All language subtitles for Peter.Alexander.1964.Hilfe.meine.Braut.klaut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,400 --> 00:02:26,440 Ah ja, dabei fing alles so harmlos an. 2 00:02:27,140 --> 00:02:28,800 Es war ein herrlicher Frühlingstag. 3 00:02:29,440 --> 00:02:29,980 Ein Montag. 4 00:02:30,000 --> 00:02:32,320 Die Sonne schien, der Himmel war blau. 5 00:02:32,460 --> 00:02:34,860 Es war so ein richtiger blauer Montag halt, ne? 6 00:02:37,620 --> 00:02:41,060 Sogar der ewig grandige Herr Hinterdürzel war an diesem Tag freundlich gestimmt. 7 00:02:41,940 --> 00:02:42,480 Ein Tag. 8 00:02:43,680 --> 00:02:46,660 Ja, so bitte wollen wir sagen, einigermaßen freundlich gestimmt. 9 00:02:49,300 --> 00:02:51,160 Eine schwarze Katze auf der Straße? 10 00:02:52,020 --> 00:02:52,420 Oh ja, ja. 11 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 Ja, aber bitte sie, sie bleibt ja sitzen, nicht? 12 00:02:57,080 --> 00:02:57,880 Sie läuft ja nicht drüber. 13 00:02:58,440 --> 00:02:59,160 Ich bin dir auch glücklich. 14 00:03:00,960 --> 00:03:02,500 Na und dann schaunst du deine Figur. 15 00:03:02,680 --> 00:03:03,600 Gleich zwei auf einmal. 16 00:03:03,740 --> 00:03:06,100 Ich bitte sie, das, das müsste ja eine ganz tolle Woche werden. 17 00:03:08,320 --> 00:03:09,560 Ja, das wurde sie dann auch. 18 00:03:12,440 --> 00:03:13,240 Alle, Herr Heise. 19 00:03:13,880 --> 00:03:15,160 Sie sollen sich gleich beim Chef melden. 20 00:03:15,340 --> 00:03:16,500 Er hat schon zweimal nach Ihnen gefragt. 21 00:03:16,920 --> 00:03:17,460 Warst du so früh? 22 00:03:17,760 --> 00:03:18,640 Ja, was kann er denn wollen? 23 00:03:18,940 --> 00:03:19,380 Keine Ahnung. 24 00:03:19,760 --> 00:03:20,120 Dankeschön. 25 00:03:29,380 --> 00:03:29,960 Bitte sehr. 26 00:03:30,240 --> 00:03:30,600 Danke. 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,100 Ja, ja, sehr gut. 28 00:03:36,300 --> 00:03:36,740 Bis nachher. 29 00:03:36,940 --> 00:03:37,420 Bitte schön. 30 00:03:37,640 --> 00:03:38,120 Was ist denn? 31 00:03:38,640 --> 00:03:39,020 Ach so, ja. 32 00:03:40,300 --> 00:03:41,320 Bist du ja unglaublich. 33 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Und sonst kommt immer der Frage? 34 00:03:42,760 --> 00:03:42,900 Nein. 35 00:03:43,380 --> 00:03:44,780 Der einzige ist Valentin Hausich. 36 00:03:45,000 --> 00:03:46,380 Immer wieder dasselbe ergeht nicht. 37 00:03:46,460 --> 00:03:47,420 Man sollte das nicht für möglich sein. 38 00:03:47,420 --> 00:03:48,020 Er raucht nicht. 39 00:03:48,140 --> 00:03:48,680 Er trinkt nicht. 40 00:03:48,680 --> 00:03:49,520 Er ist kein Kasselnummer. 41 00:03:50,140 --> 00:03:50,540 Himmlisch. 42 00:03:51,020 --> 00:03:51,420 Idiotisch. 43 00:03:52,880 --> 00:03:53,280 Herein. 44 00:03:55,560 --> 00:03:56,720 Guten Morgen, Herr Direktor. 45 00:03:56,880 --> 00:03:57,800 Ja, kommen Sie noch. 46 00:03:57,840 --> 00:03:58,940 Kommen Sie noch, liebe Freund. 47 00:04:02,960 --> 00:04:04,380 Guten Morgen, Freie Mondschein. 48 00:04:04,600 --> 00:04:05,760 Neben Sie der Platz, Herr Heise. 49 00:04:06,140 --> 00:04:06,380 Schön. 50 00:04:06,640 --> 00:04:07,680 Ich dachte mir, so frei zu sein. 51 00:04:07,920 --> 00:04:08,840 Lass es uns mal allein, ja? 52 00:04:09,020 --> 00:04:09,340 Ja, bitte. 53 00:04:10,720 --> 00:04:11,120 Bitte. 54 00:04:12,080 --> 00:04:13,620 Na, was zu trinken, Herr Heise? 55 00:04:14,240 --> 00:04:14,860 Nein, danke. 56 00:04:15,140 --> 00:04:15,900 Erstens trink ich nicht. 57 00:04:16,100 --> 00:04:16,300 Und zweitens. 58 00:04:17,600 --> 00:04:18,000 Richtig. 59 00:04:18,220 --> 00:04:19,620 Das hat ja auch jeder Tester gegeben. 60 00:04:19,880 --> 00:04:20,100 Naja. 61 00:04:21,480 --> 00:04:22,280 Sehr fabelhaft. 62 00:04:23,400 --> 00:04:23,920 Fabelhaft. 63 00:04:24,900 --> 00:04:25,960 Sagen Sie, Hase, 64 00:04:26,580 --> 00:04:31,160 wie lange arbeiten Sie eigentlich schon im Zeichenbüro beziehungsweise in der Reklameabteilung unserer Firma? 65 00:04:31,740 --> 00:04:33,000 Ja, sieben Jahre. 66 00:04:33,780 --> 00:04:34,080 Aha. 67 00:04:35,000 --> 00:04:38,040 Und wie oft haben Sie eigentlich schon Gehaltsaufbesserungen bekommen? 68 00:04:38,800 --> 00:04:39,100 Einmal. 69 00:04:39,560 --> 00:04:40,040 Also fast. 70 00:04:40,820 --> 00:04:42,300 Als ich damals diesen Deckel da entwarf. 71 00:04:42,980 --> 00:04:43,980 Richtig, richtig. 72 00:04:44,260 --> 00:04:46,400 Erinnere mich, unsere meistverkauften Pralines. 73 00:04:47,260 --> 00:04:51,260 Sagen Sie mal, Hase, wo haben Sie denn eigentlich das entzückende Mädchen her? 74 00:04:51,260 --> 00:04:53,000 Ja, das sind als Modellverwendetame. 75 00:04:53,380 --> 00:04:54,980 Ach, das war die damalige Braut. 76 00:04:55,000 --> 00:04:56,340 Meines Freundes Gustav Notnagel. 77 00:04:56,460 --> 00:04:57,980 Ja, wir wohnen zusammen. 78 00:04:59,020 --> 00:05:00,300 Nein, nicht die Braut und ich. 79 00:05:00,520 --> 00:05:01,540 Mein Freund Gustav und ich. 80 00:05:02,680 --> 00:05:03,860 Er ist auch nicht mehr verlobt. 81 00:05:04,140 --> 00:05:06,000 Nein, er verlobt sich sozusagen öfter. 82 00:05:06,420 --> 00:05:08,100 Aber seine Breute sind immer verwendbar für mich. 83 00:05:08,920 --> 00:05:09,860 Für uns, für uns. 84 00:05:10,440 --> 00:05:11,360 Ich meine, für die... 85 00:05:11,360 --> 00:05:13,540 für die Declameabteilung, Sie verstehen. 86 00:05:14,480 --> 00:05:15,460 Ja, ja, ich verstehe. 87 00:05:16,220 --> 00:05:16,860 Lauen Sie? 88 00:05:17,280 --> 00:05:18,160 Ich bin nicht verwendbar. 89 00:05:18,680 --> 00:05:19,600 Nicht verlobt. 90 00:05:20,080 --> 00:05:21,980 Passen Sie mal auf, mein lieber Hase. 91 00:05:21,980 --> 00:05:29,320 Ich möchte ab sofort Ihr Gehalt um 20 % sagen wir zunächst um 10 % erhöhen. 92 00:05:29,980 --> 00:05:33,000 Außerdem ernehm ich Sie ab sofort zu meinem Stellvertreter in besonderer Mission. 93 00:05:33,360 --> 00:05:33,860 Sehr geehrte. 94 00:05:34,240 --> 00:05:36,540 Sie müssen mir natürlich auch einen kleinen Gefallen tun, mein lieber Hase. 95 00:05:36,780 --> 00:05:39,820 Wie Sie wissen, gehört ja unsere Firma zum Schönerkonzern. 96 00:05:40,240 --> 00:05:40,500 Ja, natürlich. 97 00:05:40,860 --> 00:05:41,320 Schocko-Schöner. 98 00:05:41,460 --> 00:05:41,740 Natürlich. 99 00:05:42,120 --> 00:05:43,780 Brauchen wir direkt einen Werbeslogan. 100 00:05:43,980 --> 00:05:48,420 Vielleicht wollen Sie schöner sein, schöner leben, schöner essen, dann schöner essen. 101 00:05:48,460 --> 00:05:48,940 Nein, nein. 102 00:05:49,160 --> 00:05:50,240 Oder mit Echo-Effekt. 103 00:05:50,560 --> 00:05:51,100 Schocko-Schöner. 104 00:05:52,900 --> 00:05:54,960 Nein, nein, die Tochter von Dr. 105 00:05:55,180 --> 00:05:56,000 Schöner, die Schokoladenprinzessin. 106 00:05:57,220 --> 00:05:57,500 Frau Dr. 107 00:05:57,780 --> 00:06:01,240 Elisabeth Schöner kommt morgen hierher, möchte sich gerne unsere Stadt ein bisschen ansehen. 108 00:06:01,400 --> 00:06:01,920 Sie verstehen, ne? 109 00:06:02,040 --> 00:06:02,620 Nein, nein, nein, nein. 110 00:06:02,680 --> 00:06:05,280 Kurz und gut, Generaldirektor Schöner hat mich hier angerufen, mich gebeten, 111 00:06:05,480 --> 00:06:08,660 ihr für die Zeit ihres Aufenteils eine passende Begleitung zu besorgen. 112 00:06:08,800 --> 00:06:09,520 Da dachte ich an Sie? 113 00:06:09,900 --> 00:06:10,060 Nein. 114 00:06:10,220 --> 00:06:14,760 Doch, ich habe alle in Frage gekommen, den Herrn einer gründlichen Prüfung unterzogen, der Einzige, 115 00:06:14,820 --> 00:06:16,280 auf den ich mich wirklich verlassen kann, sind Sie. 116 00:06:16,880 --> 00:06:17,840 Jetzt bin ich verlassen? 117 00:06:18,240 --> 00:06:19,020 Ja, ja, ja, ja, ja, direkt. 118 00:06:19,260 --> 00:06:21,680 Ich weiß ja gar nicht mal, was ich mir mit so einer Mädchen anfangen soll. 119 00:06:21,680 --> 00:06:24,440 Sehen Sie, gerade deswegen sind Sie der richtige Mann. 120 00:06:24,720 --> 00:06:27,820 Sie werden das Pralinee bestimmt nicht von ehemaligen Knappern. 121 00:06:28,080 --> 00:06:28,620 Warum klappt? 122 00:06:29,300 --> 00:06:31,020 Können Sie sich ja direkt auch nicht selbst mit der junge Dame? 123 00:06:31,380 --> 00:06:33,840 Ich muss morgen verreisen nach Chicago zur Süßwarenmesse. 124 00:06:34,260 --> 00:06:36,140 Die Dame kommt morgen mit der Frühmaschine aus Frankfurt. 125 00:06:37,020 --> 00:06:40,460 Erfüllen Sie der Schokoladenprinzessin jeden Wunsch und passen Sie gut auf sie auf. 126 00:06:43,460 --> 00:06:44,440 Nein, nein, nein. 127 00:06:44,700 --> 00:06:46,260 Diese Knapperten taugen alle nichts. 128 00:06:46,420 --> 00:06:48,940 Damit kannst du einem Freund ein schöner nicht imponieren. 129 00:06:49,200 --> 00:06:50,260 Ich will doch nicht imponieren. 130 00:06:50,260 --> 00:06:52,900 Jetzt sei kein Trottel mit den Millionen von diesem Pralinee. 131 00:06:52,900 --> 00:06:54,300 Können wir beide ein neues Leben beginnen. 132 00:06:54,640 --> 00:06:56,860 Ich brauche mich nicht mehr als Hoteldetektiv herum zu ärgern. 133 00:06:56,940 --> 00:06:57,720 Und du wirst kunstmal. 134 00:06:57,940 --> 00:06:58,460 Naja, aber... 135 00:06:58,460 --> 00:06:59,380 Das ist doch dein Wunschtraum. 136 00:06:59,640 --> 00:07:03,780 Es wäre doch ein Jammer, wenn ein Mann mit deinem Talent in der süßwaren Industrie versauern würde. 137 00:07:04,500 --> 00:07:09,440 Kann ich auszudenken, was man mit deinen Bildern während Geschäft machen könnte, wenn du erst mal tot wärst? 138 00:07:09,720 --> 00:07:10,420 Ich bin aber nicht tot. 139 00:07:11,060 --> 00:07:12,580 Jetzt sei ich nicht nervös, das kann ja noch werden. 140 00:07:14,140 --> 00:07:17,960 Valentin, das ist ja schon wieder Nougat, wo du weißt, dass ich Nougat nicht mag. 141 00:07:17,960 --> 00:07:19,980 Ich kann mir meine Geschenkpackung nicht aussuchen. 142 00:07:20,480 --> 00:07:21,420 Weil du zu Bescheiden bist. 143 00:07:21,920 --> 00:07:24,360 Naja, jetzt wurde deinem Direktor aus der Klemme hilft, wird sich das hoffentlich ändern. 144 00:07:24,500 --> 00:07:26,240 Also für mich, demnächst, liqueur. 145 00:07:27,040 --> 00:07:27,640 Bitte, sir. 146 00:07:28,780 --> 00:07:30,220 Ach ja, ich werde dich schon hinwegen. 147 00:07:30,780 --> 00:07:33,060 So, jetzt gehen wir zu mir und nehmen eine von meinen Krawatten. 148 00:07:33,260 --> 00:07:33,960 Du musst dir mich eins wissen. 149 00:07:34,120 --> 00:07:36,580 Der erste Blick einer Frau fällt immer auf die Krawatte. 150 00:07:36,780 --> 00:07:37,660 Ja, bei dir vielleicht. 151 00:07:38,040 --> 00:07:39,020 Bei mir fällt er überhaupt nicht. 152 00:07:39,100 --> 00:07:40,260 Aber das darfst du doch nicht sagen. 153 00:07:41,840 --> 00:07:44,840 Du wirst doch in der Lage sein, einer Frau den Kopf zu verdrehen. 154 00:07:44,960 --> 00:07:45,980 Ja, aber nach der falschen Seite. 155 00:07:46,160 --> 00:07:46,360 Wieso? 156 00:07:46,360 --> 00:07:47,780 Wenn ich ihn schaue, schaut sie weg. 157 00:07:48,000 --> 00:07:48,260 Okay. 158 00:07:49,020 --> 00:07:50,300 So, jetzt wirst du verstaunen. 159 00:07:52,000 --> 00:07:53,120 Wann hast du einen Hund? 160 00:07:53,400 --> 00:07:54,720 Keine Angst, der weist nicht. 161 00:07:55,140 --> 00:07:58,460 Wenn man ein Schlüssel im Schloss dreht, dann bellt der Hund. 162 00:07:58,780 --> 00:07:59,660 Ein sogenannte Schlosshund. 163 00:08:00,080 --> 00:08:00,780 Ein Bluthund. 164 00:08:01,100 --> 00:08:01,980 Ein Bluthund? 165 00:08:02,320 --> 00:08:03,880 Ein anständiger Mensch hört sich an der Dacke. 166 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 Bitte, wer sagt, dass er ein anständiger Mensch ist, der Hinterdürstel. 167 00:08:06,940 --> 00:08:09,160 Komm, die hören nicht auf diese Menschen. 168 00:08:12,360 --> 00:08:13,480 Wie der Welt. 169 00:08:14,060 --> 00:08:14,920 Der Hund ist doch nicht normal. 170 00:08:15,420 --> 00:08:17,560 Ja, aber er gehocht aufs Wort. 171 00:08:17,560 --> 00:08:18,140 Pass auf. 172 00:08:18,860 --> 00:08:19,540 Wer ist dir Zeit? 173 00:08:20,380 --> 00:08:21,360 Das ist der Staunen. 174 00:08:22,800 --> 00:08:23,820 Bussch, Pipsi. 175 00:08:25,580 --> 00:08:27,340 Das habe ich gestern eingebaut. 176 00:08:27,480 --> 00:08:28,360 Das ist eine Idee von mir. 177 00:08:28,740 --> 00:08:31,540 Zur Abschreckung von Einbrechern der Hund auf Tonband. 178 00:08:32,559 --> 00:08:35,220 So, und jetzt gebe ich dir eine von meinen Krawatten. 179 00:08:35,380 --> 00:08:37,320 Und zwar eine, wie ich sie selbst trage. 180 00:08:37,799 --> 00:08:40,100 Im Hotel darf ich ja leider nicht auffallen. 181 00:08:40,679 --> 00:08:43,460 So, ich glaube, wie wird die Richtige sein? 182 00:08:43,460 --> 00:08:45,340 Wo wohnt eigentlich dieses vollen Schöne? 183 00:08:45,620 --> 00:08:47,260 Natürlich im Hotel Intercontinental. 184 00:08:47,500 --> 00:08:49,460 Das ist doch ausgezeichnet, das ist mein Hotel. 185 00:08:49,740 --> 00:08:51,640 Da habe ich sie wenigstens gleich am Schlafitchen. 186 00:08:52,000 --> 00:08:53,940 Du, mir fällt ein, ich weiß gar nicht mal, wie die ausschaut. 187 00:08:54,260 --> 00:08:57,040 Anfänger, natürlich trägt sie die weibliche Uniform der oberen Zehntausend. 188 00:08:57,280 --> 00:09:00,080 Ein Herzkäb ist rasend elegant, superblond. 189 00:09:00,440 --> 00:09:01,820 Mensch, bin ich dich beneide. 190 00:09:02,880 --> 00:09:05,500 Wenn ich nur wüsste, wenn man so eine Wirtschaftswunderblume behandelt. 191 00:09:05,700 --> 00:09:07,080 Das lassen nur meine Sorge sein. 192 00:09:07,500 --> 00:09:09,540 Ich werde dir schon die richtigen Tipps geben. 193 00:09:09,860 --> 00:09:13,100 Du musst nur sehen, dass dir dieser Goldfisch auch an da angebleibt. 194 00:09:13,360 --> 00:09:14,860 Sag mal, ist der womöglich geladen? 195 00:09:15,040 --> 00:09:18,000 Wenn er selbstverständlich bei mir sind immer alle Waffen einsatzbereit. 196 00:09:18,000 --> 00:09:21,420 Du, Valentin, einmal so einen schweren Jungen vor deinem Lauf zu bekommen. 197 00:09:21,540 --> 00:09:22,820 Das wäre das Ziel meines Lebens. 198 00:09:23,040 --> 00:09:24,980 Bitte, ziel auf was anderes, so was kann doch losgehen. 199 00:09:25,100 --> 00:09:26,380 Bei mir völlig ausgeschlossen. 200 00:09:26,960 --> 00:09:28,060 Wovon haben wir eigentlich vorhin gesprochen? 201 00:09:29,280 --> 00:09:30,180 Von Freundin Schöner. 202 00:09:30,300 --> 00:09:30,840 Ah, ja, richtig. 203 00:09:31,000 --> 00:09:35,140 Also, hör zu, mit der Mitgift dieser Dame, die du bekommst, eröffne ich ein privates Direktivinstitut, 204 00:09:35,380 --> 00:09:38,400 eine Konkurrenz für Scotland-Iate können schon einpacken. 205 00:09:38,560 --> 00:09:39,260 Und das wird was werden. 206 00:09:39,940 --> 00:09:41,620 Gasnotmärgel, der schreckende Unterrett. 207 00:09:41,940 --> 00:09:43,040 Gentlemen, Hands up! 208 00:09:47,320 --> 00:09:48,680 Na los, darfst du? 209 00:09:49,780 --> 00:09:50,840 Das ist aber merkwürdig. 210 00:09:58,000 --> 00:09:59,780 Das ist ja jetzt nicht mehr! 211 00:09:59,820 --> 00:10:00,500 Was war denn das? 212 00:10:00,500 --> 00:10:03,720 Das ist meine kombinierte Rauch- und Drehengas-Pistole. 213 00:10:04,260 --> 00:10:05,980 So kann ich doch nicht zum Flughafen. 214 00:10:06,240 --> 00:10:08,080 In zwei Stunden ist die Wirkung ja längst weg. 215 00:10:08,380 --> 00:10:08,680 Was? 216 00:10:09,160 --> 00:10:10,820 Du bist nicht in einer Stunde kommt das Flugzeug. 217 00:10:10,820 --> 00:10:10,860 Nein! 218 00:10:15,180 --> 00:10:23,160 Thanks. 219 00:10:47,660 --> 00:10:49,140 Thanks so much. 220 00:10:49,620 --> 00:10:50,220 What's her name? 221 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 Her name is Batsy. 222 00:10:51,500 --> 00:10:51,860 Batsy. 223 00:10:53,160 --> 00:10:53,800 Batsy. 224 00:11:12,180 --> 00:11:12,700 Hi. 225 00:11:13,540 --> 00:11:14,360 How are you? 226 00:11:15,240 --> 00:11:15,860 Thank you. 227 00:11:16,120 --> 00:11:16,940 Here is your baby. 228 00:11:18,100 --> 00:11:19,180 Very nice of you indeed. 229 00:11:19,260 --> 00:11:19,640 Wiedersehen. 230 00:11:19,980 --> 00:11:20,400 Let's go. 231 00:11:21,540 --> 00:11:22,440 Herzlich willkommen. 232 00:11:23,720 --> 00:11:24,660 Verzeihung, bitte, vielmals. 233 00:11:24,820 --> 00:11:26,840 Ich bin beauftragt, Neliges Holland abzuholen. 234 00:11:27,780 --> 00:11:28,820 Dankeschön, aber... 235 00:11:28,820 --> 00:11:29,680 Mein Name ist Hase. 236 00:11:29,820 --> 00:11:30,700 Ich weiß von nichts. 237 00:11:32,100 --> 00:11:37,580 Herr Direktor Benzberg ist leider geschäftlich verhindert, er bedauert außerordentlich das kledige Volk. 238 00:11:37,640 --> 00:11:39,460 Aber mein Mann wollte mich hier abholen. 239 00:11:39,860 --> 00:11:45,160 Häschen, entschuldige, und zwar meine Verspätung, aber ich hatte eine Konferenz. 240 00:11:45,820 --> 00:11:47,460 Was denn Sie sind, gar nicht, Frau Lenschöner? 241 00:11:48,040 --> 00:11:50,400 Belästigen Sie meine Frau nicht mit dieser allmannen Tour. 242 00:11:50,920 --> 00:11:51,580 Komm, Häschen. 243 00:11:51,700 --> 00:11:53,420 Mh, mh, mh, meine Blu. 244 00:12:01,000 --> 00:12:22,120 Musik Frau Lenschöner wird gebeten, sich bei der Information zu melden. 245 00:12:22,820 --> 00:12:25,060 Frau Lenschöner bitte zur Information. 246 00:12:29,280 --> 00:12:31,000 Ich habe ihn gelegt, die Rehe. 247 00:12:31,140 --> 00:12:32,200 Nein, nein, Entschuldigung. 248 00:12:32,840 --> 00:12:35,420 Aber das ist ja, sehr hartig. 249 00:12:37,700 --> 00:12:40,240 Die Maschine ist schon vor 20 Minuten gelandet. 250 00:12:40,560 --> 00:12:42,740 Vielleicht hat Wolle ein schöner den Flughafen schon verlassen. 251 00:12:42,960 --> 00:12:44,180 Vielleicht ist sie auch gar nicht angekommen. 252 00:12:44,440 --> 00:12:45,040 Durchaus möglich. 253 00:12:45,320 --> 00:12:46,360 Soll ich sie nochmal ausrufen? 254 00:12:46,660 --> 00:12:46,840 Hallo! 255 00:12:47,360 --> 00:12:47,800 Hallo, Sie! 256 00:12:48,540 --> 00:12:49,240 Bleiben Sie stehen! 257 00:12:50,280 --> 00:12:51,360 Sie haben meine Ring. 258 00:12:51,960 --> 00:12:52,980 Sind Sie verrückt? 259 00:12:53,200 --> 00:12:54,960 Eine solche Frischheit ist mir noch nicht passiert. 260 00:12:55,200 --> 00:12:55,980 Was erlauben Sie? 261 00:12:55,980 --> 00:12:57,340 Geben Sie mir meine Ring zurück. 262 00:12:57,540 --> 00:12:57,900 Sofort! 263 00:12:58,240 --> 00:13:00,800 Ich habe es weiß Gott nicht nötig, hier in Ring zu stehen. 264 00:13:00,880 --> 00:13:01,560 Kannst du eine doch? 265 00:13:01,680 --> 00:13:02,620 Sie gehen mit mir zur Polizei. 266 00:13:02,620 --> 00:13:04,260 Also was erlauben Sie sich? 267 00:13:04,720 --> 00:13:05,980 Jetzt machen Sie aber den Punkt, ja? 268 00:13:06,160 --> 00:13:07,280 Ich bitte Sie, madame. 269 00:13:07,540 --> 00:13:08,820 Wie können Sie das Frau dann so beleidigen? 270 00:13:09,280 --> 00:13:10,620 So sieht doch keine Diebin aus. 271 00:13:10,760 --> 00:13:13,600 Aber Sie waren in die Waschraum und ich habe die hingelassen in meine Ring. 272 00:13:13,840 --> 00:13:14,680 Sie hat ihn geraucht. 273 00:13:14,820 --> 00:13:16,100 Aber das ist ja wirklich ohne. 274 00:13:16,960 --> 00:13:19,700 Aber das, das, das ist ja gar nicht meine Ring. 275 00:13:20,180 --> 00:13:21,180 Jetzt merke ich es. 276 00:13:21,600 --> 00:13:22,820 Aber Sie sind sich fast gleich. 277 00:13:22,820 --> 00:13:24,700 Jetzt Sie bekommen mit der Rangst. 278 00:13:24,720 --> 00:13:25,320 Wo ist die Polizei? 279 00:13:25,600 --> 00:13:25,860 Madame! 280 00:13:25,860 --> 00:13:27,460 Was ist denn, wo bitte? 281 00:13:28,600 --> 00:13:30,320 Perlis synthetisch, belehrten, fehlerhaft. 282 00:13:30,440 --> 00:13:32,000 Also deswegen brauchen Sie wirklich nichts, so ein Lärm zu machen. 283 00:13:32,280 --> 00:13:32,680 Uneröcht! 284 00:13:33,480 --> 00:13:34,840 Die Perle ist jedenfalls echt. 285 00:13:35,940 --> 00:13:38,980 Also ich danke Ihnen vielmals, dass Sie mich in Schutz genommen haben. 286 00:13:39,820 --> 00:13:42,000 Aber wo ist denn jetzt meine Ring? 287 00:13:47,680 --> 00:13:49,220 Bitte Sie haben mich ausrufen lassen. 288 00:13:49,380 --> 00:13:50,780 Mein Name ist Elisabeth Schöner. 289 00:13:50,780 --> 00:13:54,720 Ach ja, der Herr, der nach Ihnen gefragt hat, hat den Flughafen schon verlassen. 290 00:13:55,300 --> 00:13:56,860 Ach, das ist aber dumm. 291 00:13:57,400 --> 00:13:58,820 Na ja, danke, bitte. 292 00:14:04,220 --> 00:14:04,640 Taxi! 293 00:14:05,940 --> 00:14:06,360 Taxi! 294 00:14:10,180 --> 00:14:11,000 Wollen Sie dich da? 295 00:14:11,180 --> 00:14:11,540 Oh ja! 296 00:14:12,000 --> 00:14:13,080 Dann könnte ich Sie ja mitnehmen. 297 00:14:13,180 --> 00:14:13,400 Danke. 298 00:14:14,300 --> 00:14:15,560 Das ist furchtbar nett von Ihnen. 299 00:14:15,780 --> 00:14:22,200 Danke, dass Sie mir vorhin beigestanden haben. 300 00:14:22,440 --> 00:14:24,020 Aber ich bitte Sie, das war doch selbstverständlich. 301 00:14:25,040 --> 00:14:26,020 Aber vielleicht war es falsch. 302 00:14:26,860 --> 00:14:27,780 Vielleicht hat sie den Ring wirklich? 303 00:14:28,600 --> 00:14:30,700 Na, so ein nettes Mädchen tut das nicht. 304 00:14:31,520 --> 00:14:32,240 Ganz ausgeschlossen. 305 00:14:32,680 --> 00:14:33,440 Was ist ausgeschlossen? 306 00:14:33,880 --> 00:14:34,100 Mit dem? 307 00:14:34,620 --> 00:14:36,240 Na, ich meine, dass sie noch kommt. 308 00:14:36,720 --> 00:14:36,900 Wer? 309 00:14:37,520 --> 00:14:39,300 Die junge Dame, die ich abholen sollte. 310 00:14:39,300 --> 00:14:43,400 Ja, ich habe sie ein paar mehr bei der Information ausrufen lassen, aber zum Glück ist sie nicht gekommen. 311 00:14:44,240 --> 00:14:45,460 Übrigens, haben Sie Ihren Ring wiedergefunden? 312 00:14:46,000 --> 00:14:46,520 Ja, ja, danke. 313 00:14:46,960 --> 00:14:49,300 Was ist denn das für eine junge Dame, die Sie abholen sollten? 314 00:14:49,900 --> 00:14:52,820 Ja, ehrlich gesagt, ich kenne sie nicht, aber sicher ist sie unausstehlich. 315 00:14:54,100 --> 00:14:55,100 Schokoladeprinzessin, wissen Sie so was? 316 00:14:55,140 --> 00:14:56,820 Ein goldenes Gänzchen in Erzverpackt. 317 00:14:57,820 --> 00:14:59,780 Woher wissen Sie, dass sie in Erzverpackt ist? 318 00:15:00,240 --> 00:15:03,060 Ich bitte Sie, in Erz ist doch die Uniform der oberen Zehntausend. 319 00:15:03,480 --> 00:15:04,680 Ach, was Sie nicht sagen. 320 00:15:05,600 --> 00:15:07,520 Sie haben wohl sehr viel damit zu tun, was? 321 00:15:07,520 --> 00:15:08,620 Nein, überhaupt nicht. 322 00:15:09,260 --> 00:15:09,540 So? 323 00:15:10,340 --> 00:15:12,760 Ja, bitte, wieso fahren Sie denn an einen so teuren Wagen? 324 00:15:13,380 --> 00:15:14,280 Der gehört mir gar nicht. 325 00:15:14,540 --> 00:15:17,920 Er hat mir meinen Chef nur für die Zeit zur Verfügung gestellt, in der ich mich umvollein Schöne... 326 00:15:17,920 --> 00:15:19,480 Also, ich meine, um diese junge Dame kümmern soll. 327 00:15:19,700 --> 00:15:20,520 Aha, verstehe. 328 00:15:20,880 --> 00:15:22,120 Sie sollen ihr imponieren. 329 00:15:23,140 --> 00:15:24,960 Ich kann Sie ja nicht mit Fahrrad abholen. 330 00:15:25,560 --> 00:15:26,460 Haben Sie kein Wagen? 331 00:15:26,700 --> 00:15:27,420 Nein, nur ein Fahrrad. 332 00:15:27,540 --> 00:15:27,840 Genügt. 333 00:15:28,300 --> 00:15:29,720 Na, Radfahren ist sehr gesund. 334 00:15:30,080 --> 00:15:30,940 Oh ja, doch, doch, ja. 335 00:15:31,220 --> 00:15:32,460 Bitte, ich gebe zu, der Wagen ist toll. 336 00:15:32,620 --> 00:15:33,600 Schauen Sie mal, was der alles kann. 337 00:15:36,120 --> 00:15:36,840 Alles vollautomatisch. 338 00:15:37,720 --> 00:15:39,160 Aber jetzt drehen Sie sich mal um. 339 00:15:40,920 --> 00:15:41,800 Ach, sehr toll. 340 00:15:42,240 --> 00:15:44,340 Ja, aber das Toilste kommt erst. 341 00:15:44,740 --> 00:15:45,380 Passen Sie auf. 342 00:15:46,280 --> 00:15:47,000 Automatische Liegesitze. 343 00:15:48,500 --> 00:15:48,860 Oh. 344 00:15:51,260 --> 00:15:53,440 Oh, ich dachte Schleudersitze. 345 00:15:55,320 --> 00:15:57,540 Verzeihen Sie, wo darf ich Sie denn absetzen? 346 00:15:57,920 --> 00:15:58,980 Ach, am besten irgendwo in der Stadt. 347 00:15:59,120 --> 00:16:00,100 Ich finde mich da schon zurecht. 348 00:16:00,320 --> 00:16:01,040 Wo müssen Sie denn hin? 349 00:16:01,360 --> 00:16:02,340 Ins Hotel Intercontinental. 350 00:16:03,260 --> 00:16:04,700 Ja, das trifft sich ja ausgezeichnet. 351 00:16:04,760 --> 00:16:05,640 Da muss ich nämlich auch hin. 352 00:16:06,060 --> 00:16:07,300 Was wohnen Sie etwa dort? 353 00:16:08,800 --> 00:16:11,320 Nein, äh, na, das könnte ich mir gar nicht leisten. 354 00:16:12,000 --> 00:16:15,420 Nein, eine Freundin von mir, die arbeitet dort in der Telefonzentrale. 355 00:16:15,860 --> 00:16:17,260 Und sie will mir eine Stellung verschaffen. 356 00:16:17,880 --> 00:16:18,100 Was? 357 00:16:18,200 --> 00:16:18,880 Sie suchen eine Stellung? 358 00:16:19,240 --> 00:16:19,420 Ja. 359 00:16:19,840 --> 00:16:20,760 Vielleicht kann ich Ihnen helfen. 360 00:16:21,460 --> 00:16:22,420 Mal sehen, was ich da machen lässt. 361 00:16:22,920 --> 00:16:24,260 So geht das nicht weiter, Herr Notnagel. 362 00:16:24,620 --> 00:16:25,980 Dazu hat sie das Hotel nicht engagiert. 363 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 Na, allerdings kommt dauernd etwas abhanden. 364 00:16:28,300 --> 00:16:29,500 Ich werde den Täter schon fassen. 365 00:16:29,720 --> 00:16:30,580 Aber fassen Sie ihn bald. 366 00:16:30,860 --> 00:16:32,280 Sonst können Sie sich ab etwas gefasst machen. 367 00:16:32,620 --> 00:16:32,980 Jawohl. 368 00:16:36,020 --> 00:16:38,440 Ja, ich werde mich mal ganz rasch beim Empfang erkundigen, 369 00:16:38,680 --> 00:16:40,700 bevor ein schöner nicht vielleicht doch schon angekommen ist. 370 00:16:40,700 --> 00:16:42,040 Ja, vielleicht. 371 00:16:42,620 --> 00:16:44,320 Ich gehe inzwischen zur Telefonzentrale. 372 00:16:44,700 --> 00:16:45,920 Aber bitte warten Sie unbedingt auf mich. 373 00:16:46,700 --> 00:16:49,240 Ich meine, ich werde es sehr gern behilflich. 374 00:16:49,940 --> 00:16:51,140 Es ist bestimmt nicht einfach für Sie so. 375 00:16:51,460 --> 00:16:52,760 Ganz allein in einer großen Stadt. 376 00:16:53,040 --> 00:16:53,920 Das ist sehr nett von Ihnen. 377 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 Also ich warte dann dort auf Sie, ja? 378 00:16:55,700 --> 00:16:55,860 Ja. 379 00:17:02,220 --> 00:17:03,460 Ist vorsicht für mich da. 380 00:17:04,140 --> 00:17:04,700 So, bitte. 381 00:17:20,760 --> 00:17:21,400 Danke, Sir. 382 00:17:28,860 --> 00:17:29,800 Gefällt Ihnen der Schmuck? 383 00:17:29,800 --> 00:17:31,560 Ja, besonders das Armband da. 384 00:17:32,000 --> 00:17:33,800 Es würde Ihnen auch ganz besonders gut stehen. 385 00:17:34,520 --> 00:17:35,540 Haben Sie Ihre Freundin getroffen? 386 00:17:35,980 --> 00:17:38,020 Nein, stellen Sie sich vor, sie arbeitet nicht mehr hier. 387 00:17:38,440 --> 00:17:38,620 Nein? 388 00:17:38,800 --> 00:17:38,940 Nein. 389 00:17:44,040 --> 00:17:44,740 Ist das das Pralini? 390 00:17:45,180 --> 00:17:47,120 Nein, aber Frau Schöner ist gar nicht angekommen. 391 00:17:47,320 --> 00:17:48,580 So, wer ist denn die Kleine? 392 00:17:48,920 --> 00:17:50,720 Eine junge Dame, sie sucht dir eine Stellung. 393 00:17:51,220 --> 00:17:52,560 Entschuldigung, ich muss mich wieder um Sie kümmern. 394 00:17:52,640 --> 00:17:54,800 Ja, Moin, du könntest mich... 395 00:17:55,820 --> 00:17:57,500 Und noch machen Sie doch nicht so traurige Augen. 396 00:17:57,500 --> 00:17:58,820 Wir finden schon was für Sie. 397 00:17:59,380 --> 00:18:01,320 Wie wär's denn, wenn wir mal was richtiges essen gehen, ne? 398 00:18:01,560 --> 00:18:02,760 Oh ja, das ist eine sehr gute Idee. 399 00:18:02,920 --> 00:18:04,000 Ich hab einen wahnsinnigen Hunger. 400 00:18:04,400 --> 00:18:05,040 Großartig, kommen Sie. 401 00:18:05,800 --> 00:18:07,940 Augenblick, darf ich mich vielleicht anschließen? 402 00:18:08,280 --> 00:18:09,420 Gustav, du bist doch jetzt in Dienst. 403 00:18:09,780 --> 00:18:11,060 Bitte zerbricht ja nicht meinen Kopf. 404 00:18:11,380 --> 00:18:13,080 Möchtest du mich nicht der jungen Dame vorstellen? 405 00:18:13,440 --> 00:18:15,360 Also bitte, mein Freund Gustav Notnagel. 406 00:18:15,560 --> 00:18:16,080 Guten Tag. 407 00:18:16,720 --> 00:18:18,360 Na nun, ich weiß ja gar nicht, wie Sie heressen. 408 00:18:18,940 --> 00:18:20,840 Nennen Sie mich einfach Babs, das genügt. 409 00:18:21,000 --> 00:18:21,740 Babs, das genügt. 410 00:18:21,940 --> 00:18:23,500 Kann ich irgendetwas für Sie tun? 411 00:18:23,500 --> 00:18:23,900 Das genügt. 412 00:18:24,480 --> 00:18:25,020 Ich glaube nicht. 413 00:18:25,020 --> 00:18:26,420 Frau Nembab, such dir eine Stellung. 414 00:18:26,920 --> 00:18:27,140 Als... 415 00:18:27,140 --> 00:18:28,820 Als Sekretärin. 416 00:18:29,200 --> 00:18:29,600 Vorabhaft. 417 00:18:29,940 --> 00:18:31,640 Ich brauche eine Sekretärin ganz dringend. 418 00:18:31,880 --> 00:18:34,560 Ich trage mich nämlich mit der Absicht, meine Memoanen niederzuschreiben. 419 00:18:34,900 --> 00:18:35,740 Kommst überhaupt nicht die Frage. 420 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 Ich meine, ich finde schon etwas Besseres. 421 00:18:37,840 --> 00:18:39,300 Man wird doch noch seine Memoanen schreiben dürfen. 422 00:18:39,560 --> 00:18:41,200 Herr Direktor Hase, Telefon. 423 00:18:41,680 --> 00:18:43,480 Du, das wird sicher die Schokoladenprinzessin sein. 424 00:18:43,580 --> 00:18:45,160 Du musst mich unbedingt mit dir bekannt machen. 425 00:18:45,260 --> 00:18:45,900 Mach ich, mach ich. 426 00:18:45,940 --> 00:18:46,640 Ich bin sofort wieder da. 427 00:18:47,160 --> 00:18:48,280 Herr Direktor Hase, bitte. 428 00:18:48,900 --> 00:18:50,380 Da sieht man, wie der Hase läuft. 429 00:18:51,060 --> 00:18:51,960 Herr Direktor Hase. 430 00:18:52,180 --> 00:18:52,280 Ja? 431 00:18:52,740 --> 00:18:53,140 Telefon. 432 00:18:53,140 --> 00:18:53,580 Danke. 433 00:18:54,540 --> 00:18:54,960 Herr Hase? 434 00:18:58,120 --> 00:18:58,960 Herr Hase? 435 00:19:01,840 --> 00:19:02,280 Hase! 436 00:19:04,920 --> 00:19:05,360 Hase! 437 00:19:07,160 --> 00:19:09,260 Jawohl, Herr Direktor, meine Verärgung, Herr Direktor. 438 00:19:10,020 --> 00:19:12,780 Ich glaube, fast der gute Valentin ist ein wenig eifersüchtig. 439 00:19:13,520 --> 00:19:13,740 So? 440 00:19:14,140 --> 00:19:14,780 Jedes Mal. 441 00:19:15,440 --> 00:19:17,360 Sie suchen also eine Stellung, kleines Vordern? 442 00:19:18,240 --> 00:19:20,380 Ja, und ich hoffe, dass ich es schaffen werde. 443 00:19:20,760 --> 00:19:21,820 Bestimmt, verlassen Sie mich auf mich. 444 00:19:22,080 --> 00:19:24,840 Glauben Sie mir, als Hotel-Direktiv hat man seine Beziehungen. 445 00:19:25,420 --> 00:19:26,060 Jawohl, Herr Direktor. 446 00:19:26,860 --> 00:19:27,660 Sie verstehen mich, Herr Direktor. 447 00:19:28,740 --> 00:19:29,880 Mit dem größten Vergnügen, Herr Direktor. 448 00:19:34,900 --> 00:19:35,740 Nun, was ist los? 449 00:19:36,980 --> 00:19:38,480 Mein Chef hat das London angerufen. 450 00:19:39,060 --> 00:19:40,520 Soll unbedingt zum nächsten Flugzeug. 451 00:19:41,320 --> 00:19:42,440 Ich habe aber gar keine Lust. 452 00:19:42,900 --> 00:19:44,780 Valentin sei vernünftig, da muss er natürlich hin. 453 00:19:45,040 --> 00:19:45,680 Ja, unbedingt. 454 00:19:46,320 --> 00:19:47,840 Und bitte, die Maschine kommt erst in drei Stunden. 455 00:19:48,700 --> 00:19:49,960 Da könnten wir ja inzwischen essen gehen. 456 00:19:50,240 --> 00:19:50,340 Ja. 457 00:19:51,020 --> 00:19:51,420 Ausgezeichnet. 458 00:19:51,720 --> 00:19:52,680 Also dann... 459 00:19:52,680 --> 00:19:53,640 Auf Wiedersehen im Notmangel. 460 00:19:53,740 --> 00:19:54,420 Auf Wiedersehen im Notmangel. 461 00:19:54,420 --> 00:19:54,520 Auf Wiedersehen im Notmangel. 462 00:19:54,520 --> 00:19:55,560 Mahlzeit, alter Junge. 463 00:19:55,740 --> 00:19:56,060 Mahlzeit. 464 00:19:57,000 --> 00:19:57,400 Tschüss. 465 00:20:02,420 --> 00:20:04,380 Bitte, waren die Herrschaften zufrieden? 466 00:20:04,520 --> 00:20:05,120 Ja, ja, sehr, danke. 467 00:20:05,200 --> 00:20:06,140 Ja, noch wie wär's? 468 00:20:06,180 --> 00:20:09,940 Mit einer kleinen Nachspäße sagen wir, eine Schokolade dort. 469 00:20:10,080 --> 00:20:10,360 Wie? 470 00:20:11,040 --> 00:20:14,100 Aber Franz, Sie wissen doch, dass ich Süßigkeiten nicht ausstehen kann. 471 00:20:14,460 --> 00:20:15,040 Aber wie ist es mit Ihnen? 472 00:20:15,320 --> 00:20:15,980 Oh, ich fliehe Sie an. 473 00:20:16,000 --> 00:20:17,960 Wenn ich Schokolade nur ansehe, wird mir schon schlecht. 474 00:20:18,180 --> 00:20:19,020 Oh, mir geht's genauso. 475 00:20:19,680 --> 00:20:20,400 Gemeinsame Abneigung. 476 00:20:20,760 --> 00:20:21,600 Lass tief blicken. 477 00:20:22,100 --> 00:20:23,500 Also zweimal keine Abneigung. 478 00:20:23,860 --> 00:20:25,740 Ich meine, zweimal keine Schokolade dort. 479 00:20:25,960 --> 00:20:26,480 Bitte sehr. 480 00:20:27,640 --> 00:20:28,840 Ja, ich muss gehen. 481 00:20:29,280 --> 00:20:29,980 Sonst versäum ich Sie. 482 00:20:30,260 --> 00:20:31,360 Das goldene Gänzchen. 483 00:20:31,780 --> 00:20:31,940 Ja. 484 00:20:32,500 --> 00:20:33,900 Vielleicht ist Sie gar nicht zu übel. 485 00:20:34,760 --> 00:20:35,840 Der Vater ist ja viel zu reich. 486 00:20:36,040 --> 00:20:37,240 So ein Mädel kann gar nicht normal sein. 487 00:20:37,620 --> 00:20:39,600 Dafür hat sie aber eine sehr schöne Mitgift. 488 00:20:40,040 --> 00:20:40,940 Würde Sie das nicht reizen? 489 00:20:41,280 --> 00:20:41,880 Im Gegenteil. 490 00:20:42,160 --> 00:20:42,940 So was schreckt mich ab. 491 00:20:43,420 --> 00:20:46,020 Also die Frau, die ich heirate, die muss ich nach meinen Verhältnissen rechnen. 492 00:20:46,420 --> 00:20:46,860 Sie muss... 493 00:20:46,860 --> 00:20:46,960 Ja. 494 00:20:47,420 --> 00:20:50,440 Wie muss denn das Wunderwesen sein, das Gnade vor Ihren Augen findet? 495 00:20:51,000 --> 00:20:54,660 Lieb muss es sein, bescheiden muss es sein, freundlich muss es sein. 496 00:20:55,100 --> 00:20:57,220 So wie Sie müsste sie zahlen. 497 00:20:57,680 --> 00:20:57,900 Ja. 498 00:20:58,840 --> 00:21:00,780 So, da hatten wir zwei Wiener Schnitzel. 499 00:21:01,100 --> 00:21:02,620 Aber ich kann auch für mich selbst zahlen. 500 00:21:02,700 --> 00:21:03,720 Also es kommt überhaupt nicht die Frage. 501 00:21:04,680 --> 00:21:05,940 85 Schillinge, bitte. 502 00:21:06,580 --> 00:21:08,900 Ich verdiene zwar nicht viel, aber für uns beide reicht es schon. 503 00:21:09,740 --> 00:21:10,880 Ich meine, für Mittagessen. 504 00:21:11,820 --> 00:21:12,200 Abendessen. 505 00:21:13,020 --> 00:21:13,640 So, bitte. 506 00:21:14,980 --> 00:21:15,360 Danke. 507 00:21:15,880 --> 00:21:17,700 Danke herzlich, werden Sie uns bald wieder. 508 00:21:17,840 --> 00:21:18,040 Tschüss. 509 00:21:18,840 --> 00:21:19,780 Jetzt müssen wir aber gehen. 510 00:21:20,060 --> 00:21:20,440 Müssen wir? 511 00:21:20,640 --> 00:21:20,920 Leider. 512 00:21:26,220 --> 00:21:27,720 Mein Name ist Elizabeth Schöner. 513 00:21:27,880 --> 00:21:29,220 Ist dein Zimmer für mich reserviert? 514 00:21:29,500 --> 00:21:31,320 Ja, apart from out 317 und 318. 515 00:21:31,500 --> 00:21:32,320 Danke, ich brauche nur eins. 516 00:21:32,460 --> 00:21:33,660 Mein Vater kommt erst Ende der Woche. 517 00:21:34,060 --> 00:21:34,320 Sehr wohl. 518 00:21:34,980 --> 00:21:38,620 Hier sind die Autoschlüssel und die Papiere für den Mietwagen, den Ihr Vater bestellt hat. 519 00:21:39,040 --> 00:21:39,940 Der Wagen steht vor der Tür. 520 00:21:40,260 --> 00:21:40,460 Danke. 521 00:21:40,860 --> 00:21:41,980 Hat es sonst jemand noch mir gefragt? 522 00:21:42,480 --> 00:21:46,500 Ein Herr Direktor Hase hat sich bereits mehrmals nach Ihnen erkundigt und Blumen wurden abgegeben. 523 00:21:47,040 --> 00:21:50,900 Falls Herr Hase wieder nach mir fragen sollte, sagen Sie ihn bitte, ich hätte heute keine Zeit für ihn. 524 00:21:50,900 --> 00:21:51,980 Ich habe ihn mitgeräht. 525 00:21:52,120 --> 00:21:52,460 Sehr wohl. 526 00:21:52,860 --> 00:21:54,000 Ist mein Gebeck schon da? 527 00:21:54,300 --> 00:21:55,180 Es ist bereits auf Ihrem Zimmer. 528 00:21:55,420 --> 00:21:55,760 Danke. 529 00:22:02,280 --> 00:22:04,120 So, bitte, das ist der Mitwag. 530 00:22:04,540 --> 00:22:05,460 Und hier der Schlüssel. 531 00:22:05,780 --> 00:22:05,780 Danke. 532 00:22:06,660 --> 00:22:07,340 Dankeschön. 533 00:22:18,640 --> 00:22:19,320 Max! 534 00:22:27,780 --> 00:22:28,460 Max! 535 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Tatsächlich, Sie sind es. 536 00:22:32,220 --> 00:22:33,800 Sagen Sie mal, wie kommen Sie zu diesem Waden? 537 00:22:34,140 --> 00:22:35,920 Oh, das war so. 538 00:22:36,060 --> 00:22:40,000 Die Schlüssel steckten und niemand war zu sehen und da dachte ich mir, auch fässt doch mal um die Ecke. 539 00:22:40,580 --> 00:22:41,240 Stecken Sie aus. 540 00:22:41,800 --> 00:22:42,620 Kommen Sie, kommen Sie schnell. 541 00:22:43,100 --> 00:22:43,700 Ja, aber ich... 542 00:22:43,700 --> 00:22:45,060 Wir müssen den Wagen sofort zurückbringen. 543 00:22:46,080 --> 00:22:46,600 Setz dich. 544 00:22:46,940 --> 00:22:47,060 So. 545 00:22:47,880 --> 00:22:48,780 Niemand was merken. 546 00:22:56,480 --> 00:22:58,600 Sie müssen mir versprechen, das nie wieder zu machen. 547 00:22:58,960 --> 00:23:00,300 Oh, ganz bestimmt nicht. 548 00:23:00,820 --> 00:23:03,020 Wir wissen Sie, ich weiß auch gar nicht, wie mir das passiert ist. 549 00:23:03,380 --> 00:23:06,640 Man träumt so vor sich hin und plötzlich sieht man so einen schönen Wagen und... 550 00:23:06,640 --> 00:23:07,900 Ja, und wissen Sie, wo man da landet? 551 00:23:08,740 --> 00:23:10,020 Ja, ja, ja, kann ich mir denken. 552 00:23:10,760 --> 00:23:11,800 Na diesmal haben Sie noch Glück gehabt. 553 00:23:12,160 --> 00:23:13,920 Ja, Gott sei Dank bin ich Ihnen ja begegnet. 554 00:23:14,740 --> 00:23:16,020 So, jetzt haben wir nichts wie weg. 555 00:23:16,360 --> 00:23:17,380 Ja, aber bitte schlüssen. 556 00:23:17,500 --> 00:23:18,340 Bleiben stecken. 557 00:23:19,880 --> 00:23:20,760 Achtung, Polizei. 558 00:23:30,440 --> 00:23:31,520 Er schreibt ja mich auf. 559 00:23:32,340 --> 00:23:33,280 Besser mich als Sie. 560 00:23:33,880 --> 00:23:34,920 So eine Dummheit zu machen. 561 00:23:35,120 --> 00:23:36,440 Ich werde es bestimmt nicht wieder tun. 562 00:23:41,500 --> 00:23:42,900 Übrigens, was ist mit vollem Schöner? 563 00:23:43,180 --> 00:23:44,640 Ja, wir müssen uns irgendwie verfehlt haben. 564 00:23:45,440 --> 00:23:46,140 Sie ist schon im Hotel. 565 00:23:46,780 --> 00:23:47,600 Nennst du, weißt? 566 00:23:48,280 --> 00:23:48,640 Und jetzt? 567 00:23:49,160 --> 00:23:50,000 Ich müsste zu ihr. 568 00:23:50,300 --> 00:23:51,140 Ich wimmel Sie schon ab. 569 00:23:51,640 --> 00:23:52,880 Ja, also ich warte hier so lange. 570 00:23:52,880 --> 00:23:54,540 Nein, nein, nein, Sie kommen mit. 571 00:23:54,840 --> 00:23:56,900 Ich habe nämlich das Gefühl, man darf sie nicht so lange allein lassen. 572 00:23:59,800 --> 00:24:00,640 Guten Tag. 573 00:24:05,040 --> 00:24:06,940 Ich warte hier auf Sie, ja? 574 00:24:07,740 --> 00:24:08,660 Nein, nein, hier nicht. 575 00:24:08,880 --> 00:24:09,860 Vielleicht dort drüben. 576 00:24:10,120 --> 00:24:10,660 Das ist bequemer. 577 00:24:13,560 --> 00:24:14,240 Gestatten Sie? 578 00:24:14,620 --> 00:24:14,940 Ja, bitte. 579 00:24:15,940 --> 00:24:16,880 Sie bleiben jetzt mal da. 580 00:24:17,460 --> 00:24:17,840 Bitte. 581 00:24:18,220 --> 00:24:18,360 Ja. 582 00:24:28,600 --> 00:24:29,620 Danke. 583 00:24:33,180 --> 00:24:33,900 Alles, alles. 584 00:24:53,260 --> 00:24:56,540 Was, die Schöne ist schon im Hotel? 585 00:24:56,880 --> 00:24:58,700 Stell dir vor, sie ist doch mit der Frühmaschine angekommen. 586 00:24:58,700 --> 00:25:00,700 Du bist entgangen, ich bin schon total verblädet. 587 00:25:01,120 --> 00:25:01,880 Und du hast ja immer recht. 588 00:25:07,740 --> 00:25:08,420 Beließer Bitt? 589 00:25:09,540 --> 00:25:09,820 Was? 590 00:25:09,920 --> 00:25:10,760 Ja, Tessi! 591 00:25:11,240 --> 00:25:13,500 Das ist aber eine Überraschung, was machst du denn hier? 592 00:25:13,720 --> 00:25:16,600 Du wirst es nicht für möglich halten, das ist alles so wahnsinnig aufregend. 593 00:25:16,860 --> 00:25:18,140 Hör zu, du nicht hier. 594 00:25:18,420 --> 00:25:20,180 Gehen wir lieber rüber in die Bade, sind wir ungestört. 595 00:25:20,400 --> 00:25:20,440 Ja. 596 00:25:21,580 --> 00:25:22,160 So, so, so. 597 00:25:22,520 --> 00:25:23,840 Oh, eine schöne Art also Migräne. 598 00:25:24,120 --> 00:25:26,640 Es ist zu schade, ich hatte mich schon zu auf sie gefreut. 599 00:25:26,640 --> 00:25:28,580 Nun gehst du im Morgen mit dir aus, ich werde das schon managen. 600 00:25:28,680 --> 00:25:28,880 Ehrlich? 601 00:25:29,080 --> 00:25:29,400 Aber ja. 602 00:25:31,000 --> 00:25:32,500 Na nun, wo ist denn Babs? 603 00:25:35,400 --> 00:25:36,020 Verstehe ich nicht. 604 00:25:36,760 --> 00:25:40,080 Du, wie aufregend, erhält dich für eine kleine Sekretärin, die sich hier eine Stellung sucht. 605 00:25:40,280 --> 00:25:42,420 Ja, und ich will das Spiel so lange wie möglich durchhalten. 606 00:25:42,580 --> 00:25:44,780 Verstehe, damit du nicht wieder so eine Enttäuschung erlebst wie damals. 607 00:25:45,380 --> 00:25:45,880 Bitte sehr. 608 00:25:46,300 --> 00:25:46,620 Danke. 609 00:25:49,060 --> 00:25:49,420 Dankeschön. 610 00:25:50,100 --> 00:25:51,000 Oder hast du es überwunden? 611 00:25:51,760 --> 00:25:52,780 Ich weiß nicht, Hessi. 612 00:25:53,260 --> 00:25:55,260 Jedenfalls hat mich die Sache sehr misstrauisch gemacht. 613 00:25:55,660 --> 00:25:56,620 Hm, verstehe. 614 00:25:56,620 --> 00:25:59,740 Erich wollte ja nicht dich heiraten, sondern die Firma deines Vaters. 615 00:26:00,120 --> 00:26:00,860 Und dein Geld natürlich. 616 00:26:01,060 --> 00:26:02,000 Ja, erzähl mir lieber von dir. 617 00:26:02,060 --> 00:26:02,640 Wie geht es dir? 618 00:26:03,840 --> 00:26:04,680 Wahnsinnig aufregend. 619 00:26:05,240 --> 00:26:06,500 Ich bin rasend glücklich. 620 00:26:07,020 --> 00:26:07,640 Siehst du mir nichts an? 621 00:26:08,180 --> 00:26:08,900 Nein, was denn? 622 00:26:09,340 --> 00:26:11,400 Aber Babs, merkst du wirklich nichts? 623 00:26:12,980 --> 00:26:14,220 Schau mich doch mal ganz genau an. 624 00:26:14,880 --> 00:26:16,500 Du bist ein bisschen Molliker geworden. 625 00:26:17,020 --> 00:26:17,420 Wirklich? 626 00:26:18,080 --> 00:26:18,720 Schon jetzt. 627 00:26:19,540 --> 00:26:19,960 Wunderbar. 628 00:26:24,680 --> 00:26:25,800 Na, was sagst du jetzt? 629 00:26:25,800 --> 00:26:26,940 Nein, wirklich, Hessi. 630 00:26:27,020 --> 00:26:27,360 Ist das wahr? 631 00:26:27,460 --> 00:26:27,760 Ja, ja. 632 00:26:27,980 --> 00:26:28,260 Gratulation. 633 00:26:28,860 --> 00:26:29,720 Ja, und wann denn? 634 00:26:30,100 --> 00:26:30,940 In einem halben Jahr. 635 00:26:31,440 --> 00:26:32,620 Deshalb bin ich ja jetzt schon hier. 636 00:26:33,040 --> 00:26:33,900 Mein Mann ist zu rührend. 637 00:26:34,060 --> 00:26:35,980 Er hat mich extra zu einem Bienerspezialisten geschickt. 638 00:26:36,640 --> 00:26:38,000 Sag mal, weißt du, hübsche Vornamen? 639 00:26:38,340 --> 00:26:39,380 Ich sammle Namen wie verrückt. 640 00:26:39,820 --> 00:26:40,660 Natürlich wird das ein Bub. 641 00:26:41,380 --> 00:26:42,600 Ja, zum Beispiel Valentin. 642 00:26:43,160 --> 00:26:44,280 Ist doch ein hübscher Name, nicht? 643 00:26:45,080 --> 00:26:45,780 Und es ist schlecht. 644 00:26:48,200 --> 00:26:48,560 Valentin. 645 00:26:49,780 --> 00:26:50,800 Sag mal, wo wohnst du eigentlich? 646 00:26:51,340 --> 00:26:52,180 Hier im Hotel natürlich. 647 00:26:52,720 --> 00:26:53,780 Aber das darf er nicht erfahren. 648 00:26:54,860 --> 00:26:57,960 Du, ich kann doch sagen, dass du mich eingeladen hast, hier bei dir zu wohnen, oder? 649 00:26:58,280 --> 00:26:59,340 Na klar, ehrensache. 650 00:27:00,060 --> 00:27:00,700 Danke schön. 651 00:27:03,000 --> 00:27:03,720 Guten Tag. 652 00:27:04,880 --> 00:27:05,320 Guten Tag. 653 00:27:06,120 --> 00:27:06,840 Guten Tag. 654 00:27:09,980 --> 00:27:10,340 Verzeihung. 655 00:27:11,500 --> 00:27:15,260 Verzeihung, ich habe vorhin auf dem Tisch hier an Goldenes Feuerzeug liegen gelassen. 656 00:27:15,860 --> 00:27:17,400 Haben Sie es vielleicht zufällig gesehen? 657 00:27:17,900 --> 00:27:18,400 Nein, du bin nicht. 658 00:27:18,580 --> 00:27:21,060 Es ist ein sehr kostbares, ein echtes Grasen. 659 00:27:21,260 --> 00:27:23,180 Ja, vielleicht hat sich jemand aus Versehen eingesteckt. 660 00:27:23,180 --> 00:27:24,180 Aus Versehen? 661 00:27:24,520 --> 00:27:25,520 Das ist kaum anzunehmen. 662 00:27:25,540 --> 00:27:26,980 Oder es ist auf den Boden gefallen. 663 00:27:27,260 --> 00:27:28,600 Ah, das könnte sein, dann verzeihen Sie. 664 00:27:29,180 --> 00:27:29,540 Verzeihung. 665 00:27:31,000 --> 00:27:34,520 Herr Direktor, bitte kümmern Sie sich doch mal um diese beiden Herren dort. 666 00:27:34,880 --> 00:27:36,060 Da muss irgendetwas los sein. 667 00:27:36,260 --> 00:27:37,900 Bin schon unterwegs. 668 00:27:38,700 --> 00:27:39,320 Ist nicht da. 669 00:27:40,460 --> 00:27:40,940 Wirklich nicht? 670 00:27:41,000 --> 00:27:41,560 Kannst nicht finden. 671 00:27:42,300 --> 00:27:43,220 Darf ich behilflich sein? 672 00:27:43,220 --> 00:27:44,140 Vermissen Sie irgendetwas? 673 00:27:44,500 --> 00:27:48,180 Mir ist ein sehr wertvolles, kostbares, goldenes Vorzeug kapanten gekommen. 674 00:27:48,740 --> 00:27:51,080 Ich bin ja nicht keinlich, aber das ist ein Geschenk meiner Frau. 675 00:27:51,240 --> 00:27:52,540 Ich muss es unbedingt wieder haben. 676 00:27:52,680 --> 00:27:53,300 Das kann ich verstehen. 677 00:27:53,780 --> 00:27:55,340 Kann die Sache nicht auf sich beruhen lassen. 678 00:27:55,920 --> 00:27:58,300 Haben Sie es nicht vielleicht doch versehentlich eingesteckt? 679 00:27:58,660 --> 00:27:59,180 Glauben Sie? 680 00:27:59,360 --> 00:28:00,420 Es könnte ja sein. 681 00:28:00,420 --> 00:28:01,300 Das ist ja all der Hand. 682 00:28:01,460 --> 00:28:02,000 Das verbitte ich mir. 683 00:28:02,500 --> 00:28:07,500 Verzeihung, wenn es denn Herr Nichts ausmacht, eine kleine, leibes Visitation und ihr unschuldigster Wesen. 684 00:28:07,600 --> 00:28:08,440 Ich bestehe sogar darauf. 685 00:28:08,840 --> 00:28:10,080 So was lass ich mir doch nicht nachsagen. 686 00:28:10,260 --> 00:28:10,920 Tut mir leid ich. 687 00:28:11,140 --> 00:28:12,400 Muss mein Vorzeug wieder haben. 688 00:28:12,680 --> 00:28:13,440 Gut, dann darf ich Sie bitten. 689 00:28:13,600 --> 00:28:14,520 Folgen Sie mir! 690 00:28:15,860 --> 00:28:16,520 Unabfällig, bitte. 691 00:28:17,000 --> 00:28:17,420 Darf ich finden? 692 00:28:17,860 --> 00:28:18,560 Ins Firault. 693 00:28:19,100 --> 00:28:21,400 Ach, ich muss jetzt unbedingt mal nach ihm schauen. 694 00:28:21,880 --> 00:28:22,960 Er wird sich ja schon auf mich warten. 695 00:28:23,240 --> 00:28:25,880 Und vergiss bitte nicht, wenn ich euch vorstelle, du bist Frau Dr. 696 00:28:26,140 --> 00:28:26,340 Müller. 697 00:28:26,860 --> 00:28:27,920 Wahnsinn, nicht aufregend. 698 00:28:27,920 --> 00:28:30,200 Aber warum soll ich auch einen falschen Namen angeben? 699 00:28:30,440 --> 00:28:30,780 Wir sind sicher. 700 00:28:31,620 --> 00:28:34,180 Aber das Hotelpersonal, die wissen doch, wer du bist. 701 00:28:34,640 --> 00:28:36,240 Die habe ich alle bestochen, die halten dich. 702 00:28:36,520 --> 00:28:38,360 Nicht einmal der Hoteldetektiv als Bescheid. 703 00:28:38,580 --> 00:28:39,840 Erst nämlich ein Freund von Valentin. 704 00:28:40,400 --> 00:28:43,360 Sind Sie nun endlich davon überzeugt, dass ich dieses verdammte Feuerzeug nicht bei mir habe? 705 00:28:43,840 --> 00:28:45,040 Oder soll ich mich auch noch rund gelassen? 706 00:28:45,160 --> 00:28:45,920 Vielleicht habe ich es geschluckt. 707 00:28:46,300 --> 00:28:49,740 Man muss ja heutzutage vieles schlucken, aber ein Feuerzeug, das brennt doch im Magen. 708 00:28:50,380 --> 00:28:51,720 Also dann, entschuldigen Sie. 709 00:28:52,140 --> 00:28:52,380 Bitte. 710 00:28:53,200 --> 00:28:54,360 Jetzt fällt's mir ein. 711 00:28:55,160 --> 00:28:58,420 Vorhin saß ja noch jemand am Tisch, eine junge Dame in einem roten Kostüm. 712 00:28:58,820 --> 00:28:59,880 Na bitte, in einem roten. 713 00:29:00,360 --> 00:29:01,420 Das war ja Baps. 714 00:29:02,000 --> 00:29:03,140 Vielleicht hat sie es. 715 00:29:03,500 --> 00:29:03,740 Nein. 716 00:29:03,980 --> 00:29:04,160 Nein? 717 00:29:04,900 --> 00:29:06,300 Für diese Dame leg ich meine Hand ins Feuer. 718 00:29:06,380 --> 00:29:07,320 Sie hat es bestimmt nicht mitgenommen. 719 00:29:07,760 --> 00:29:08,840 Woher wollen Sie das wissen? 720 00:29:09,320 --> 00:29:09,780 Ich kenne sie. 721 00:29:10,260 --> 00:29:11,420 Na so gut auch wieder nicht. 722 00:29:11,600 --> 00:29:15,080 Ich verbiete dir, dass Sie diese Dame in irgendeiner Weise verdächtigen. 723 00:29:15,340 --> 00:29:16,240 Sie stellt mich nämlich sehr nahe. 724 00:29:16,660 --> 00:29:17,520 Sie ist ... 725 00:29:18,120 --> 00:29:19,400 Sie ist meine Braut. 726 00:29:19,760 --> 00:29:20,160 Ja. 727 00:29:20,900 --> 00:29:21,040 Ja. 728 00:29:22,180 --> 00:29:23,740 Also, wenn das so ist ... 729 00:29:23,740 --> 00:29:24,120 Das ist so. 730 00:29:24,560 --> 00:29:25,260 Ich bin direkt zu Hause. 731 00:29:25,780 --> 00:29:27,340 Und die Braut eines Direktors klaut nicht. 732 00:29:27,640 --> 00:29:27,940 Passt an. 733 00:29:29,180 --> 00:29:30,400 Na, pass da. 734 00:29:33,720 --> 00:29:34,800 Wo kann er nur sein? 735 00:29:35,140 --> 00:29:35,880 Er wird schon kommen. 736 00:29:36,100 --> 00:29:39,100 Ich find das wahnsinnig aufregend, wenn man sich vorstellt, dass er keine Ahnung hat. 737 00:29:39,700 --> 00:29:40,480 Da sind Sie ja endlich. 738 00:29:41,400 --> 00:29:42,920 Tessi, das ist Direktor Hase. 739 00:29:43,400 --> 00:29:43,760 Hase? 740 00:29:43,860 --> 00:29:45,120 Ja, ja, der Valentin. 741 00:29:45,640 --> 00:29:45,820 Ja. 742 00:29:47,020 --> 00:29:48,300 Ich hab Sie schon auf meiner Liste. 743 00:29:48,540 --> 00:29:49,280 Meine Freundin, Frau Dr. 744 00:29:49,500 --> 00:29:49,640 Müller. 745 00:29:50,200 --> 00:29:51,220 Wo waren Sie denn so lange? 746 00:29:51,440 --> 00:29:52,140 Ja, wo war ich? 747 00:29:52,220 --> 00:29:53,760 Ich ahne Baps, hat sie überall gesucht. 748 00:29:53,880 --> 00:29:54,020 Ja. 749 00:29:54,520 --> 00:29:54,880 Wirklich? 750 00:29:55,320 --> 00:29:56,500 Ja, ich wurde aufgehalten. 751 00:29:56,500 --> 00:29:57,500 Von Frau Mönchöner. 752 00:29:59,000 --> 00:30:01,280 Ach, das ist ja wahnsinnig interessant. 753 00:30:01,800 --> 00:30:02,520 Von Frau Mönchöner? 754 00:30:02,800 --> 00:30:03,000 Ja. 755 00:30:03,960 --> 00:30:04,800 Von der habe ich schon mal gehört. 756 00:30:04,960 --> 00:30:05,520 Wie sieht sie denn aus? 757 00:30:05,760 --> 00:30:07,020 Ja, das würde mich auch interessieren. 758 00:30:07,380 --> 00:30:07,800 Sehr so lange. 759 00:30:07,880 --> 00:30:08,500 Na, die ... 760 00:30:09,680 --> 00:30:10,780 Ich hab nicht so genau hingesehen. 761 00:30:11,020 --> 00:30:12,340 Ich hab mehr einen dunklen Eindruck gewonnen. 762 00:30:12,780 --> 00:30:13,340 Ah, sie ist dunkel? 763 00:30:13,540 --> 00:30:14,220 Nein, sie ist blond. 764 00:30:15,060 --> 00:30:15,680 Ja, superblond. 765 00:30:16,000 --> 00:30:17,140 Und ganz daraufhin wird angezogen so. 766 00:30:19,020 --> 00:30:19,560 Stola, ne? 767 00:30:19,940 --> 00:30:20,680 Herzstola, Sie wissen schon. 768 00:30:21,100 --> 00:30:23,220 Sind Sie ganz sicher, dass es Frau Mönchöner war? 769 00:30:23,260 --> 00:30:23,920 Ja, ganz sicher. 770 00:30:24,100 --> 00:30:25,900 Aber wollen wir nicht von etwas Interessanterem sprechen? 771 00:30:25,900 --> 00:30:26,020 Nein. 772 00:30:26,380 --> 00:30:27,780 Und dann bitte erzählen Sie mir mehr von ihr. 773 00:30:28,080 --> 00:30:30,980 Ich möchte zu gerne wissen, wieso ein Mädchen auf Sie ... 774 00:30:31,520 --> 00:30:33,620 Ja, das würde mich auch rasend interessieren. 775 00:30:33,840 --> 00:30:33,940 Ja. 776 00:30:34,260 --> 00:30:35,460 Aber wollen wir uns nicht setzen? 777 00:30:35,940 --> 00:30:36,940 Selbstverständlich, bitte nicht, Frau. 778 00:30:37,240 --> 00:30:38,940 Wie hat sie denn nun auf Sie gewirkt? 779 00:30:39,220 --> 00:30:39,560 Gewirkt? 780 00:30:40,080 --> 00:30:40,260 Ja. 781 00:30:40,580 --> 00:30:41,400 Gewirkt hat sie gar nicht. 782 00:30:41,700 --> 00:30:43,100 Nein, ich glaube, die Stroh dumm. 783 00:30:43,440 --> 00:30:43,900 Aber nein. 784 00:30:44,400 --> 00:30:47,520 Aber ja, wo andere Frauen ihr Gehirn haben, hat die Schokolade. 785 00:30:49,080 --> 00:30:50,580 Darf ich um Feuer bitten? 786 00:30:50,840 --> 00:30:51,940 Frau Leimbabs, raucht nicht. 787 00:30:52,500 --> 00:30:53,080 Genau wie ich. 788 00:30:53,380 --> 00:30:54,500 Nehmen Sie doch Platz, Herr Notnarbe. 789 00:30:54,700 --> 00:30:55,340 Das hier hast du Feuer? 790 00:30:55,800 --> 00:30:56,840 Nein, ich rauch zur Zeit nicht. 791 00:30:57,280 --> 00:30:58,940 Bitte, wie ist denn Ihr Vorname? 792 00:31:00,080 --> 00:31:00,960 Gustav, merkwürdig. 793 00:31:01,060 --> 00:31:02,520 Plötzlich sind alle Menschen nicht raucher. 794 00:31:02,600 --> 00:31:03,580 Gustav, verschwindet. 795 00:31:04,020 --> 00:31:05,160 Gustav, wie das klingt. 796 00:31:05,600 --> 00:31:08,540 Die Begegnung mit vollem Schöne hat dein Haar aber gar nicht gut getan. 797 00:31:09,120 --> 00:31:10,180 Sonst ist er viel netter. 798 00:31:10,580 --> 00:31:10,760 Was? 799 00:31:10,980 --> 00:31:12,300 Du hast die Schokoladenprinzessin getroffen? 800 00:31:12,380 --> 00:31:12,900 Wo ist sie? 801 00:31:13,420 --> 00:31:14,400 Ja, die... 802 00:31:14,400 --> 00:31:17,880 als vorhin nach dem Feuerzeug gesucht wurde, da traf ich Frau Leimbabs Schöne. 803 00:31:18,260 --> 00:31:18,740 Verstehst du nicht? 804 00:31:19,120 --> 00:31:21,500 Ich bin sonst sehr hörtisch im Kombinieren, aber das verstehe ich nicht. 805 00:31:22,040 --> 00:31:25,440 Sie haben nicht zufällig ein goldenes Feuerzeug gefunden, ein echtes Grasen. 806 00:31:25,680 --> 00:31:26,580 Nein, warum fragen Sie? 807 00:31:26,580 --> 00:31:29,700 Ich habe es verloren und mein Freund versucht es jetzt für mich zu finden. 808 00:31:30,200 --> 00:31:30,420 Ja. 809 00:31:31,000 --> 00:31:33,660 Es handelt sich um ein Geschenk, an dem ich ganz besonders hänge. 810 00:31:33,680 --> 00:31:35,060 Heulen Schöner zum Telefon, bitte! 811 00:31:36,020 --> 00:31:37,560 Heulen Schöner, Telefon! 812 00:31:38,800 --> 00:31:40,620 Das ist sie, sie wird am Telefon verlangen. 813 00:31:41,060 --> 00:31:44,200 Wir gehen zu den Telefonzellen, deine Braut wird dich sicherlich die paar Minuten entschuldigt. 814 00:31:44,420 --> 00:31:44,860 Braut? 815 00:31:47,040 --> 00:31:48,320 Dummer Scherz von Gustav. 816 00:31:50,920 --> 00:31:53,740 Also, ich finde das wahnsinnig. 817 00:31:54,080 --> 00:31:54,800 Aufregend, ja. 818 00:31:55,520 --> 00:31:58,320 Sag mal, wieso hat Herr Hase behauptet, dich getroffen zu haben? 819 00:31:58,620 --> 00:32:00,720 Ich weiß nicht, aus irgendeinem Grunde hat er geschwindelt. 820 00:32:01,580 --> 00:32:02,900 Aber ich schwindel ja auch. 821 00:32:03,320 --> 00:32:05,300 Ich hätte nie gedacht, dass du so schwer vom Begriff bist. 822 00:32:05,480 --> 00:32:07,180 Ich konnte doch nicht ahnen, dass du deine Braut belügst. 823 00:32:07,420 --> 00:32:07,780 Belügst. 824 00:32:08,200 --> 00:32:10,340 Sollte ich hier vielleicht den ganzen Affenzirkus mit dem Feuerzeuger zähne? 825 00:32:10,900 --> 00:32:11,220 Du. 826 00:32:12,080 --> 00:32:12,960 Das ist sie doch. 827 00:32:14,380 --> 00:32:17,440 Frau Lahn, bitte legen Sie doch das Gespräch für mich in die Zelle. 828 00:32:17,860 --> 00:32:18,500 Ja, sehr gerne. 829 00:32:23,720 --> 00:32:24,960 Einen Nert hat sie aber. 830 00:32:25,260 --> 00:32:25,740 Sie ist schwarz. 831 00:32:26,000 --> 00:32:27,800 Sei nicht so kleinlich, das ist sie bestimmt. 832 00:32:27,800 --> 00:32:32,320 Herr Zu, so wie sie herauskommt, sprichst du sie an und machst mich sofort mit ihr bekannt. 833 00:32:32,680 --> 00:32:32,800 Ja. 834 00:32:33,820 --> 00:32:34,220 Nein, nein. 835 00:32:34,660 --> 00:32:35,760 Du musst mich bei ihr vertreten. 836 00:32:35,920 --> 00:32:36,480 Was, du meinst ich soll? 837 00:32:36,680 --> 00:32:36,780 Ja. 838 00:32:37,100 --> 00:32:38,300 Aber mit dem Geräuschen vergnüge ich. 839 00:32:38,340 --> 00:32:39,820 Ich darf Babs jetzt nicht allein lassen. 840 00:32:39,920 --> 00:32:40,580 Warum denn nicht? 841 00:32:40,880 --> 00:32:41,940 Das erkläre ich dir ein anderes Mal. 842 00:32:42,040 --> 00:32:43,360 Na, dich hat es aber ganz schön erwischt. 843 00:32:43,740 --> 00:32:47,160 Also, Gustav, Herr Zu, du musst mit Freunden schön in ein Lokal gehen, das sie imponiert, ja? 844 00:32:47,460 --> 00:32:48,340 Am besten ins Ballerleica. 845 00:32:48,580 --> 00:32:49,680 Und da bestest du ihr, was sie will. 846 00:32:49,760 --> 00:32:51,000 Also das Beste vom Besten. 847 00:32:51,080 --> 00:32:51,900 Das kannst du haben. 848 00:32:52,240 --> 00:32:54,640 Nur die Sache ist die, ich bin heute etwas schwach. 849 00:32:54,640 --> 00:32:56,620 Oh, Geld, spielt keine Rolle. 850 00:32:56,780 --> 00:32:57,740 Ich habe doch jede Menge Spesen. 851 00:32:58,940 --> 00:32:59,660 Owe, was ist? 852 00:33:00,000 --> 00:33:01,060 Ich habe meine Brieftasche zu Hause. 853 00:33:01,300 --> 00:33:02,600 So oder muss ich leider ein Rektier machen? 854 00:33:02,900 --> 00:33:05,240 Nein, nein, du gehst ins Ballerleica und ich bringe dir das Geld nach. 855 00:33:05,540 --> 00:33:06,640 Valentin, lass mich dort nicht sitzen. 856 00:33:07,000 --> 00:33:10,940 Gustav, das Wichtigste ist, dass Frau Leinschöner sich wirklich gut amüsiert. 857 00:33:11,120 --> 00:33:12,700 Das ist bei mir selbstverständlich. 858 00:33:13,300 --> 00:33:15,040 Nein, mach's gut. 859 00:33:24,640 --> 00:33:34,660 Copyright WDR 2021 Es dauert nur zwei Minuten, ich bin gleich wieder da. 860 00:33:34,960 --> 00:33:35,060 Gut. 861 00:33:35,580 --> 00:33:37,060 Aber vielleicht stellt sie wieder was an. 862 00:33:38,520 --> 00:33:40,400 Gustav hat ein fantastisches Kriminalmuseum. 863 00:33:40,880 --> 00:33:41,720 Wollen Sie sich das nicht mal ansehen? 864 00:33:42,500 --> 00:33:45,000 Ist das nun die übliche Briefmarkensammlung oder... 865 00:33:45,620 --> 00:33:46,020 Bappi. 866 00:33:46,420 --> 00:33:47,240 Na gut, ich komme mit. 867 00:33:47,660 --> 00:33:47,880 Nein. 868 00:33:55,240 --> 00:33:56,460 Entschuldigen Sie, gnädiges Vorderen. 869 00:33:56,820 --> 00:33:59,480 Ich habe den dienstlichen Auftrag, Ihnen den heutigen Abend zu widmen. 870 00:33:59,900 --> 00:34:00,300 Oh. 871 00:34:00,540 --> 00:34:04,200 Seit der geschlagenen halben Stunde harre ich Ihrer hier vor dieser Zelle. 872 00:34:04,420 --> 00:34:06,680 Ja, bei G, so lange habe ich telefoniert? 873 00:34:06,780 --> 00:34:08,540 Ja, ja, man plaudert und plaudert. 874 00:34:08,780 --> 00:34:09,940 Und auf einmal verplacht man sich. 875 00:34:10,460 --> 00:34:16,040 Also, ich verspreche Ihnen einen amisanten Abend, alles was Ihnen Freude macht, lege ich zu Ihren bezaubernden Füßchen. 876 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 Ja, aber Sie kennen mich doch gar nicht. 877 00:34:17,480 --> 00:34:18,620 Doch doch, ich weiß ja, wer Sie sind. 878 00:34:19,120 --> 00:34:19,719 Adascha Herr. 879 00:34:20,080 --> 00:34:21,580 Verzeihung, ich habe ganz vergessen, mich vorzustellen. 880 00:34:21,780 --> 00:34:23,120 Mein Name ist Gustav Notnagel. 881 00:34:23,739 --> 00:34:24,139 Notnagel? 882 00:34:24,840 --> 00:34:27,140 Das ist ja sehr komisch. So, finden Sie. 883 00:34:27,219 --> 00:34:29,360 Na, eigentlich ist mein Name das einzig komisch an mir. 884 00:34:29,780 --> 00:34:32,320 Ansonsten bin ich absolut ernst zu nehmen. 885 00:34:32,860 --> 00:34:33,179 So. 886 00:34:33,520 --> 00:34:35,580 Ja, also wie wär's mit deinem Gläschen Champagner? 887 00:34:36,480 --> 00:34:38,420 Naja, wenn Sie mich kennen, dann müssen Sie das doch wissen. 888 00:34:39,219 --> 00:34:41,100 Champagner trinke ich für meinen Leben gern. 889 00:34:41,320 --> 00:34:42,580 Na, das ist ja fantastisch. 890 00:34:42,960 --> 00:34:43,780 Also, wo gehen wir hin? 891 00:34:43,860 --> 00:34:45,500 Ich schlage vor, wir gehen hin zu... 892 00:34:45,500 --> 00:34:45,900 Ballerleica. 893 00:34:46,179 --> 00:34:46,900 Ins Ballerleica? 894 00:34:47,260 --> 00:34:48,600 Also, da kann ich nicht nein sagen. 895 00:34:48,760 --> 00:34:49,500 Das hört man gerne. 896 00:34:49,880 --> 00:34:50,300 Darf ich bitten? 897 00:34:51,219 --> 00:34:51,460 Mhm. 898 00:34:53,500 --> 00:34:54,580 Jetzt werden Sie was erleben. 899 00:34:55,179 --> 00:34:57,080 Das Kabinett des Gustav Notnagel. 900 00:34:57,720 --> 00:34:59,060 Hoffentlich haben Sie starke Nerven. 901 00:34:59,360 --> 00:34:59,820 Na, und ob. 902 00:35:00,700 --> 00:35:02,520 Also dann, tief einatmen. 903 00:35:09,320 --> 00:35:10,240 Na nun. 904 00:35:14,760 --> 00:35:16,580 Da hat er wahrscheinlich alles abgestellt. 905 00:35:17,500 --> 00:35:18,100 Na, macht nichts. 906 00:35:18,340 --> 00:35:19,840 Schauen Sie sich inzwischen in Ruhe um, ja? 907 00:35:20,060 --> 00:35:20,540 Bin gleich wieder da. 908 00:35:20,720 --> 00:35:20,920 Ja. 909 00:35:54,780 --> 00:35:55,780 So, das hätten wir. 910 00:35:59,140 --> 00:35:59,620 Oi, wäh. 911 00:36:00,160 --> 00:36:01,040 Was ist denn da passiert? 912 00:36:02,120 --> 00:36:05,100 Also, sagen Sie mal, Sie kann man auch nicht eine Minute allein lassen. 913 00:36:05,100 --> 00:36:06,600 Ich wollte es doch nur ausprobieren. 914 00:36:06,680 --> 00:36:07,400 Was ausprobieren? 915 00:36:07,480 --> 00:36:08,660 Sie können doch mit der Hand nicht in den Einen... 916 00:36:08,660 --> 00:36:10,360 Ich glaub, die automatisch... 917 00:36:10,360 --> 00:36:10,660 Zu. 918 00:36:11,180 --> 00:36:12,280 Na ja, jetzt schaut man schön aus. 919 00:36:13,220 --> 00:36:15,460 Die gehen doch nur mit einem Spezialschlüssel wieder auf. 920 00:36:15,720 --> 00:36:17,160 Na, vielleicht ist da ein Hebel, oder? 921 00:36:17,220 --> 00:36:17,900 Da ist kein Hebel. 922 00:36:18,040 --> 00:36:19,020 Wo sind denn die Schlüssel? 923 00:36:20,780 --> 00:36:21,400 Schlüssel, ja. 924 00:36:21,740 --> 00:36:23,280 Oh, verzerrte Moment. 925 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 Warte mal, warte mal. 926 00:36:35,160 --> 00:36:36,020 Keine Angst! 927 00:36:36,520 --> 00:36:37,540 Das ist ein falscher Hund! 928 00:36:37,860 --> 00:36:38,460 Ein falscher Hund? 929 00:36:38,500 --> 00:36:38,680 Ja! 930 00:36:39,180 --> 00:36:39,740 Weißt du? 931 00:36:39,960 --> 00:36:43,060 Aber nein, das sind alles faule Tricks von Gustav, der dich eingebaut. 932 00:36:43,760 --> 00:36:44,660 Weil ich nur wüsste, wo. 933 00:36:45,200 --> 00:36:45,680 Wirklich? 934 00:36:46,040 --> 00:36:46,520 Ja. 935 00:36:48,380 --> 00:36:49,200 Held hoch! 936 00:36:49,480 --> 00:36:50,100 Oder ich schieße. 937 00:36:50,930 --> 00:36:53,160 Was ist hier da drin? 938 00:36:54,140 --> 00:36:55,300 Was ist hier drin? 939 00:36:58,820 --> 00:36:59,520 Wirklich? 940 00:36:59,680 --> 00:37:00,380 Natürlich! 941 00:37:00,760 --> 00:37:02,400 Blödsinnige Idee von Gustav. 942 00:37:02,820 --> 00:37:05,420 Die Hausbewohner. 943 00:37:05,480 --> 00:37:06,340 Ich muss sie beunruhigen. 944 00:37:06,500 --> 00:37:08,040 Aber vielleicht schieße ich mich wieder. 945 00:37:08,140 --> 00:37:08,860 Hände hoch. 946 00:37:09,360 --> 00:37:10,180 Oder ich schieße. 947 00:37:11,680 --> 00:37:14,060 Hände hoch, oder ich schüsse? 948 00:37:14,860 --> 00:37:15,980 Hände hoch. 949 00:37:16,640 --> 00:37:17,920 Ja, ja, ich komme ja schon. 950 00:37:18,760 --> 00:37:20,660 Hände hoch, oder ich schüsse? 951 00:37:21,760 --> 00:37:24,340 Hände hoch, oder ich schüsse hier? 952 00:37:25,140 --> 00:37:26,120 Hände hoch. 953 00:37:26,480 --> 00:37:27,780 Das ist denn das Erwerb! 954 00:37:28,080 --> 00:37:29,960 Was ist denn das? 955 00:37:30,820 --> 00:37:32,860 Das bleibt sich ganz ruhig. 956 00:37:33,180 --> 00:37:35,180 Ich schaue mir doch nur im Fernsehen einen alten Stumpf hin. 957 00:37:35,260 --> 00:37:35,960 Einen Stumpf hin? 958 00:37:35,960 --> 00:37:41,920 Ich schaue mir doch nur im Fernsehen einen zweiten Stumpf hin. 959 00:37:52,660 --> 00:38:08,580 Und hier die Hände hoch, oder ich schieße. 960 00:38:08,720 --> 00:38:09,060 So was? 961 00:38:09,800 --> 00:38:10,660 Hände hoch. 962 00:38:11,180 --> 00:38:12,580 So, jetzt die Kanonen. 963 00:38:14,780 --> 00:38:15,260 Brav. 964 00:38:16,480 --> 00:38:16,960 Also... 965 00:38:16,960 --> 00:38:17,780 Schauen Sie sich das an. 966 00:38:18,400 --> 00:38:20,820 Also, dieser Gustav hat ja ganz unglaubliche Ideen. 967 00:38:21,980 --> 00:38:22,980 Komm, aber wo ist der Hang? 968 00:38:23,140 --> 00:38:23,900 Da können noch was passieren. 969 00:38:24,000 --> 00:38:24,740 Aber keine Spur. 970 00:38:28,700 --> 00:38:30,780 Wo sind nur die Schlüssel von diesen Handschellen? 971 00:38:31,460 --> 00:38:33,240 So können wir doch unmöglich ins Balalaika. 972 00:38:33,980 --> 00:38:35,180 Wieso ins Balalaika? 973 00:38:35,440 --> 00:38:36,100 Wir müssen hin. 974 00:38:36,460 --> 00:38:38,420 Gustav sitzt dort mit vollem Schönern, braucht dringend Geld. 975 00:38:38,880 --> 00:38:39,960 Passt er mit vollem Schöner? 976 00:38:40,220 --> 00:38:42,600 Ja, ja, ich habe ihn beauftragt, sich um vollem Schöner zu kümmern. 977 00:38:43,140 --> 00:38:44,340 Die Sache wird immer mysteriöser. 978 00:38:45,480 --> 00:38:46,540 Erklär ich Ihnen alles später. 979 00:38:46,840 --> 00:38:48,700 Ja, aber wie kriegen wir das jetzt hier ab? 980 00:38:48,940 --> 00:38:49,180 Ja. 981 00:38:50,140 --> 00:38:51,560 Vielleicht versuchen wir es mit einer Pfeile. 982 00:38:51,740 --> 00:38:52,300 Mit einer Pfeile. 983 00:38:53,020 --> 00:38:53,500 Moment mal. 984 00:38:53,860 --> 00:38:56,120 Ich glaube, im Badezimmer ist Gustav einen Handwerkskasten. 985 00:38:59,180 --> 00:38:59,620 Aha. 986 00:39:00,160 --> 00:39:01,360 Würden Sie bitte Licht machen? 987 00:39:08,680 --> 00:39:10,260 Das hat uns gerade noch gefehlt. 988 00:39:12,000 --> 00:39:13,040 Was machen wir jetzt? 989 00:39:13,960 --> 00:39:14,880 Ich habe eine Idee. 990 00:39:15,200 --> 00:39:16,420 Wir rufen Gustav an. 991 00:39:36,420 --> 00:39:37,760 Was schalst du dir? 992 00:39:37,760 --> 00:39:39,380 Ich werde mich da herbeid damit. 993 00:39:39,960 --> 00:39:42,280 Ach, wenn ich Kavir sehe, wäre ich immer ganz schwach. 994 00:39:42,500 --> 00:39:44,240 Dann greifen Sie kräftig zu. 995 00:39:44,780 --> 00:39:48,220 Oh, die Flasche ist auch schon wieder leer, aber ich habe immer noch Durst. 996 00:39:48,440 --> 00:39:50,600 Dagegen gibt es ein Fabel auf dem Mittel noch eine Flasche. 997 00:39:50,700 --> 00:39:51,760 Darfst wieder Pommeri sein? 998 00:39:52,620 --> 00:39:53,060 Selbstverständlich. 999 00:39:53,880 --> 00:39:56,020 Für Sie ist das Beste gerade gut genug. 1000 00:39:56,420 --> 00:39:57,700 Also, wie Sie mich verwöhnen? 1001 00:39:57,820 --> 00:39:58,720 Ja, so bin ich. 1002 00:39:59,060 --> 00:40:01,280 Ob ich hinterher noch ein bisschen Gänse lieber haben könnte? 1003 00:40:01,720 --> 00:40:04,980 Aber natürlich alles, was Sie sich wünschen, mein süßes Pralineel. 1004 00:40:09,000 --> 00:40:29,740 Was ist denn? 1005 00:40:31,800 --> 00:40:39,860 Die Elektorin hat Ballen? 1006 00:40:45,040 --> 00:40:46,140 Du schannst denn hin? 1007 00:40:46,340 --> 00:40:48,240 Ich weiß nicht, wo mein Freund so lange bleibt. 1008 00:40:49,380 --> 00:40:51,180 Dankeschön, der sollte nämlich schon längst hier sein. 1009 00:40:51,240 --> 00:40:52,380 Aber lassen Sie doch Ihren Freund. 1010 00:40:52,820 --> 00:40:53,760 Den brauchen wir jetzt. 1011 00:40:53,860 --> 00:40:54,680 Sagen Sie das nicht. 1012 00:40:54,920 --> 00:40:55,440 Wissen Sie was? 1013 00:40:56,040 --> 00:40:57,760 Wir trinken auf du und du. 1014 00:40:58,060 --> 00:40:58,720 Hast Sie mit mir? 1015 00:40:59,440 --> 00:41:00,580 Ein kühner Gedanke. 1016 00:41:04,700 --> 00:41:06,320 Ich fühle mich außerordentlich geährt. 1017 00:41:06,800 --> 00:41:07,620 Also, ich bin der Gustav. 1018 00:41:07,620 --> 00:41:09,180 Und ich dein Pralini. 1019 00:41:12,000 --> 00:41:12,400 Pardon? 1020 00:41:12,700 --> 00:41:13,040 Was ist? 1021 00:41:13,540 --> 00:41:14,520 Herr Notmalli. 1022 00:41:14,620 --> 00:41:14,800 Ja? 1023 00:41:15,300 --> 00:41:16,740 Sie werden am Telefon fährlern. 1024 00:41:16,840 --> 00:41:17,000 Ich? 1025 00:41:17,180 --> 00:41:18,660 Ja, so als ich dann entschuldige. 1026 00:41:19,120 --> 00:41:20,200 Ja, bleibt nicht zu lange fort. 1027 00:41:20,560 --> 00:41:21,220 Gleich wieder da. 1028 00:41:22,540 --> 00:41:23,660 Was ist denn passiert? 1029 00:41:26,760 --> 00:41:27,760 Ah, Gustav, endlich. 1030 00:41:28,080 --> 00:41:29,220 Herr Zu, du musst sofort hierherkommen. 1031 00:41:29,300 --> 00:41:30,680 Wir sind in deiner Wohnung und können nicht weg. 1032 00:41:31,480 --> 00:41:32,500 Nein, es geht nicht. 1033 00:41:33,140 --> 00:41:34,460 Warum kannst du nicht herkommen? 1034 00:41:35,500 --> 00:41:35,740 Wie? 1035 00:41:35,740 --> 00:41:37,580 Ihr seid einander gefesselt? 1036 00:41:39,360 --> 00:41:41,040 Ah, das geschieht euch recht. 1037 00:41:42,060 --> 00:41:43,860 Den Schlüssel brauchst du gar nicht zu suchen. 1038 00:41:44,000 --> 00:41:44,740 Den habe ich bei mir. 1039 00:41:46,580 --> 00:41:47,940 Natürlich komme ich, aber nicht gleich. 1040 00:41:48,160 --> 00:41:49,340 Ich muss einen günstigen Moment abfahren. 1041 00:41:49,480 --> 00:41:52,240 Ich kann doch Freunden schöner nicht allein hier sitzen lassen. 1042 00:41:52,660 --> 00:41:56,680 Du, übrigens, Valentin, die entwickelt einen Appetit und einen Durst wie... 1043 00:41:56,680 --> 00:41:56,780 Wie? 1044 00:41:57,300 --> 00:41:58,160 Ach so, das interessiert dich nicht. 1045 00:41:58,480 --> 00:42:00,320 Ja, ich komme. 1046 00:42:00,500 --> 00:42:02,100 Spätestens in einer Stunde bin ich bei dir. 1047 00:42:02,680 --> 00:42:03,300 Ja, Schluss jetzt. 1048 00:42:03,500 --> 00:42:04,020 Aus, erledigt. 1049 00:42:04,140 --> 00:42:04,460 Servus. 1050 00:42:04,460 --> 00:42:06,940 Aber Gustav, so her... 1051 00:42:06,940 --> 00:42:07,600 Er hat aufgehängt. 1052 00:42:09,000 --> 00:42:09,460 Na ja. 1053 00:42:12,360 --> 00:42:13,760 Bitte, ich schuldige, honk. 1054 00:42:14,240 --> 00:42:14,960 Bitte, Verzeihung. 1055 00:42:16,980 --> 00:42:20,180 Ich fürchte, das wird noch eine Weile dauern, bis Gustav hier aufkreuzt. 1056 00:42:21,000 --> 00:42:21,680 Zu blöd. 1057 00:42:22,320 --> 00:42:24,880 Oh, das ist aber nicht gerade sehr schmeichelhaft für mich. 1058 00:42:25,720 --> 00:42:28,240 Andere Männer würden sich über so eine Situation freuen. 1059 00:42:29,240 --> 00:42:31,600 Ich würde mir nie gestatten, so eine Situation auszunetzen. 1060 00:42:32,080 --> 00:42:33,400 Selbst wenn... 1061 00:42:33,400 --> 00:42:35,360 Ja, selbst wenn, was? 1062 00:42:36,720 --> 00:42:40,420 Frau Lempops, ich zerbreche mir schon die ganze Zeit den Kopf, wie ich Ihnen helfen könnte. 1063 00:42:40,940 --> 00:42:42,480 Na wirklich, wer ist denn als Modell? 1064 00:42:43,080 --> 00:42:44,160 Ich meine, als Zeichmodell. 1065 00:42:44,620 --> 00:42:50,380 Sehen Sie sich vor, Ihr Kopf prankt von sämtlichen pralinen Schachteln herunter, gefüllt und ungefüllt. 1066 00:42:50,660 --> 00:42:51,820 Ich meine, ich meine, die Schachteln. 1067 00:42:52,700 --> 00:42:55,140 Na, da würde mein Vater sich aber sicher sehr freuen. 1068 00:42:55,560 --> 00:42:55,700 Ja? 1069 00:42:56,320 --> 00:42:57,040 Was ist denn Ihr Vater? 1070 00:42:57,500 --> 00:42:58,360 Er ist Schupp... 1071 00:43:01,820 --> 00:43:02,240 Lokomotivführer. 1072 00:43:03,220 --> 00:43:03,640 Was? 1073 00:43:03,640 --> 00:43:04,040 Ja. 1074 00:43:04,400 --> 00:43:05,440 Das ist aber ein schöner Wero. 1075 00:43:05,640 --> 00:43:06,520 Wollte ich auch mal werden. 1076 00:43:06,800 --> 00:43:07,040 Ja? 1077 00:43:08,000 --> 00:43:08,200 Ja? 1078 00:43:08,520 --> 00:43:09,840 Also dann... 1079 00:43:09,840 --> 00:43:10,500 Oje! 1080 00:43:11,360 --> 00:43:13,700 Komisch, ich bin ja halt so durstig! 1081 00:43:13,820 --> 00:43:17,140 Ja, das ist ja kein Wunder, wenn du da einen trockenen Sekt trinkst! 1082 00:43:17,180 --> 00:43:18,400 Darf es noch eine sein? 1083 00:43:18,660 --> 00:43:19,600 Natürlich, natürlich! 1084 00:43:19,680 --> 00:43:20,800 Sekt hilft immer! 1085 00:43:21,400 --> 00:43:21,840 Ja... 1086 00:43:21,840 --> 00:43:24,120 Ja, äh... 1087 00:43:24,120 --> 00:43:26,000 Liebling, du musst mich jetzt in einen Augenblick entschuldigen. 1088 00:43:26,500 --> 00:43:26,940 Oh... 1089 00:43:26,940 --> 00:43:28,560 Ja, ich muss telefonieren. 1090 00:43:29,140 --> 00:43:31,740 Ich will sehen, ob nicht dein Stand besamt Nachtdienst hat. 1091 00:43:42,260 --> 00:43:42,700 Ja... 1092 00:43:54,940 --> 00:43:55,380 Oh! 1093 00:43:55,900 --> 00:43:57,000 Suchen Sie etwas Bestimmtes? 1094 00:43:57,620 --> 00:44:01,000 Ja, allerdings, glaube, Sie haben Ihre Rechnung noch nicht bezahlt. 1095 00:44:01,280 --> 00:44:04,980 Stimmt ihm, deswegen wollte ich einen Sprung nach Hause huschen, um Geld zu holen. 1096 00:44:05,020 --> 00:44:07,100 Warum haben Sie denn das Geld nicht gleich mitgenommen? 1097 00:44:07,960 --> 00:44:09,260 Ich wollte mich nicht abschleppen. 1098 00:44:10,260 --> 00:44:11,820 Nein, Spaß beiseite ist komisch. 1099 00:44:12,040 --> 00:44:15,480 Mein Freund, der mit dem Geld hierher sollte, der kann nicht dadurch, dass ihr Hand schälen. 1100 00:44:15,580 --> 00:44:15,740 Was? 1101 00:44:15,920 --> 00:44:16,440 Hand schälen? 1102 00:44:16,600 --> 00:44:18,020 Ich kann nicht, wie Sie glauben. 1103 00:44:18,060 --> 00:44:20,140 Die bleiben hier, bis sie bezahlt haben. 1104 00:44:20,560 --> 00:44:21,860 Sonst auch Hand schälen. 1105 00:44:22,520 --> 00:44:22,860 Guten Abend. 1106 00:44:23,220 --> 00:44:26,800 Nein, bitte, bitte keinen Skandal vor allem wegen der Dame. 1107 00:44:26,940 --> 00:44:29,260 Aber ich gebe Ihnen eine gute Rat. 1108 00:44:29,420 --> 00:44:32,360 Rufen Sie Ihr Freund an, er soll Geld herbringen. 1109 00:44:32,640 --> 00:44:34,100 Das ist eine gute Idee, ich werde ihn sofort... 1110 00:44:35,020 --> 00:44:36,560 Jetzt habe ich zufällig keinen. 1111 00:44:36,860 --> 00:44:40,140 Könnten Sie mir vielleicht einen Schienenlein, damit ich meinen Freund anrufen kann? 1112 00:44:40,300 --> 00:44:43,240 Hier haben Sie drei und rufen Sie alle Freunde an. 1113 00:44:43,580 --> 00:44:45,340 Wir sind ein Luxuslokal. 1114 00:44:46,380 --> 00:44:47,040 Danke schön. 1115 00:44:47,980 --> 00:44:48,860 Dort ist der Telefon. 1116 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 Ich habe dich hier ganz vergessen. 1117 00:44:51,020 --> 00:44:53,860 Sascha, pass auf ihn auf, damit er nicht verschwindet. 1118 00:44:54,060 --> 00:44:54,220 Da. 1119 00:44:54,440 --> 00:44:55,220 Nicht da, dort! 1120 00:45:01,380 --> 00:45:01,980 Ei, ei. 1121 00:45:02,620 --> 00:45:04,420 Aber auf diese Art und Weise kommen wir nie zu einem Essen. 1122 00:45:04,660 --> 00:45:05,780 Da habe ich so einen Hunger. 1123 00:45:06,800 --> 00:45:07,860 Es ist zum Verzweifeln. 1124 00:45:08,000 --> 00:45:09,180 Bestes, wir rufen einen Schlosser. 1125 00:45:09,440 --> 00:45:11,940 Ich glaube, wir kommen kaum, dass wir in diese Zeit noch einen Schloss erreichen. 1126 00:45:12,560 --> 00:45:13,880 Bitte, wir können noch zur Polizei gehen. 1127 00:45:14,240 --> 00:45:15,520 Bitte nicht zur Polizei. 1128 00:45:15,920 --> 00:45:17,920 Also, mit der Polizei will ich überhaupt nichts zu tun haben. 1129 00:45:18,520 --> 00:45:20,640 Außerdem wird ihr Freund ja irgendwann mal wieder nach Hause kommen. 1130 00:45:21,320 --> 00:45:22,920 Sie hat also Angst vor der Polizei. 1131 00:45:27,040 --> 00:45:29,040 Bitte, vielleicht ist es Gustav. 1132 00:45:33,440 --> 00:45:33,800 Hallo? 1133 00:45:34,740 --> 00:45:35,980 Mensch, Gustav, wo steckst du denn? 1134 00:45:36,100 --> 00:45:36,780 Warum kommst du nicht? 1135 00:45:37,560 --> 00:45:38,560 Was du kannst nicht? 1136 00:45:39,100 --> 00:45:39,580 Warum nicht? 1137 00:45:39,840 --> 00:45:40,360 Er kann nicht. 1138 00:45:40,440 --> 00:45:41,420 Man hält den fernen Zechbreller. 1139 00:45:41,960 --> 00:45:43,180 Aber wir können auch nicht. 1140 00:45:43,720 --> 00:45:46,920 Also, wenn du mich hier nicht auslöst, dann entsteht ein Skandal, das die Wände wackelt. 1141 00:45:47,860 --> 00:45:49,640 Da brauchst du gar nicht auf Holz zu klopfen. 1142 00:45:50,100 --> 00:45:50,640 Ach so, ja. 1143 00:45:51,360 --> 00:45:51,720 Bussi. 1144 00:45:51,920 --> 00:45:52,940 Nein, nicht du. 1145 00:45:53,600 --> 00:45:54,260 Sie ruft schon. 1146 00:45:54,400 --> 00:45:55,560 Ich mein, sie ruft mich schon. 1147 00:45:55,680 --> 00:45:58,160 Ich weiß schon jetzt nicht mehr, was ich vorhin schön alles erzählen soll. 1148 00:45:58,660 --> 00:45:59,900 Nein, ich bitte dich, sie darf nichts merken. 1149 00:46:00,480 --> 00:46:01,620 Aber Gustav, beruhige dich. 1150 00:46:01,740 --> 00:46:02,400 Wir werden das schon schaffen. 1151 00:46:02,520 --> 00:46:03,560 Wir sind in 20 Minuten bei dir. 1152 00:46:03,800 --> 00:46:06,220 Also, bis gleich. Ich fürchte, wir müssen ins Palalike, ob gefesselt oder nicht. 1153 00:46:06,560 --> 00:46:07,660 Ich glaube, wie wollen wir das denn mit den Handschuhen machen? 1154 00:46:07,660 --> 00:46:08,100 Machen wir. 1155 00:46:08,200 --> 00:46:08,400 Machen wir. 1156 00:46:08,520 --> 00:46:08,720 Kommen Sie. 1157 00:46:09,440 --> 00:46:10,040 Aber wie soll das? 1158 00:46:10,320 --> 00:46:12,260 Schauen Sie mal, das hänge wieder drüber, das merkt kein Mensch. 1159 00:46:13,940 --> 00:46:15,220 Die Leute werden das doch... 1160 00:46:15,220 --> 00:46:15,320 Ja. 1161 00:46:15,600 --> 00:46:16,560 Sie werden das doch sehen. 1162 00:46:20,880 --> 00:46:22,240 So, bitte schön. 1163 00:46:25,720 --> 00:46:26,780 Moment, Moment, Moment. 1164 00:46:26,960 --> 00:46:27,820 So kann ich schlecht fahren. 1165 00:46:28,000 --> 00:46:29,040 Ja, das glaube ich auch. 1166 00:46:30,940 --> 00:46:31,820 So geht's auch nicht. 1167 00:46:32,420 --> 00:46:33,920 Am besten, wir nehmen ein Taxi. 1168 00:46:34,120 --> 00:46:35,240 Ja, das fährt gerade weg. 1169 00:46:35,900 --> 00:46:37,100 Aber den Bus, den kriegen wir noch. 1170 00:46:37,200 --> 00:46:37,440 Oh ja. 1171 00:46:40,400 --> 00:46:42,260 So, schnell hinein. 1172 00:46:43,300 --> 00:46:43,740 Moment. 1173 00:46:44,300 --> 00:46:44,520 Hallo. 1174 00:46:45,300 --> 00:46:45,840 Stehen bleiben. 1175 00:46:47,380 --> 00:46:48,460 Halt sie an. 1176 00:46:48,560 --> 00:46:49,140 Komm, komm, komm. 1177 00:46:49,140 --> 00:46:50,480 Sag mir das nicht, sag mir das nicht. 1178 00:46:51,040 --> 00:46:51,680 Halt sie an. 1179 00:46:51,760 --> 00:46:52,400 Komm, komm, komm. 1180 00:46:54,320 --> 00:46:55,440 Halt sie an. 1181 00:46:57,880 --> 00:46:58,240 Halt sie an. 1182 00:46:59,380 --> 00:47:00,100 Hey, sie. 1183 00:47:00,360 --> 00:47:00,760 Polizei. 1184 00:47:01,220 --> 00:47:01,580 Halt. 1185 00:47:01,880 --> 00:47:02,580 Ich stehne bleiben. 1186 00:47:02,700 --> 00:47:03,500 Die zwei sind ausgebrochen. 1187 00:47:04,080 --> 00:47:04,560 Ich stehne bleiben. 1188 00:47:04,560 --> 00:47:04,560 Die zwei sind ausgebrochen. 1189 00:47:04,560 --> 00:47:05,000 Dahin, dahin. 1190 00:47:11,100 --> 00:47:11,820 Halt sie an. 1191 00:47:24,140 --> 00:47:24,500 Halt sie an. 1192 00:47:25,120 --> 00:47:27,000 Und wo sind die zwei, die eben hier hereingekommen sind? 1193 00:47:27,200 --> 00:47:27,620 Hier drinnen. 1194 00:47:27,880 --> 00:47:28,260 Wo drinnen? 1195 00:47:28,420 --> 00:47:29,180 Im Saal drinnen. 1196 00:47:29,180 --> 00:47:29,780 Danke! 1197 00:47:35,040 --> 00:47:35,920 Da kommt er schon wieder! 1198 00:47:37,080 --> 00:47:37,460 Hier, schnell! 1199 00:47:52,560 --> 00:47:53,740 Na nicht hier, dort! 1200 00:48:04,000 --> 00:48:05,760 Wo können sie nur sein? 1201 00:48:06,360 --> 00:48:08,300 Die sind bestimmt auf die Straße gelaufen. 1202 00:48:16,160 --> 00:48:17,420 Ich kann nicht mehr. 1203 00:48:17,640 --> 00:48:19,000 Noch einen Augenblick nur. 1204 00:48:28,200 --> 00:48:30,000 Sie dürfen doch nicht auf... 1205 00:48:30,000 --> 00:48:31,700 Haben Sie einen Mann oder eine Frau herausgekommen gesehen? 1206 00:48:32,380 --> 00:48:34,720 Ja, aber die müssen doch aus dem Kino... 1207 00:48:34,720 --> 00:48:35,360 Da sind sie ja! 1208 00:48:40,600 --> 00:48:41,180 Stehen Sie! 1209 00:48:41,740 --> 00:48:42,980 Stehen Sie! 1210 00:48:43,500 --> 00:48:45,320 Da sind sie ja! 1211 00:48:47,140 --> 00:48:48,020 Oh, verzeihbar! 1212 00:48:50,820 --> 00:48:51,940 Entschuldigung, bitte! 1213 00:48:54,000 --> 00:48:58,620 Gusti, du bist gar nicht mehr lieb zu mir. 1214 00:49:06,020 --> 00:49:08,260 Entschuldige mich, bitte, mein kleines Sext-Käferchen. 1215 00:49:11,760 --> 00:49:14,400 Ja, bitte, Väterchen, was ist? 1216 00:49:15,120 --> 00:49:23,980 Wenn ihr so genannte Freude nicht in fünf Minuten kommt und die Rechnung bezahlt, 1217 00:49:24,620 --> 00:49:27,760 lasse ich sie verhaften wegen Zechbrellerei. 1218 00:49:28,280 --> 00:49:30,560 Das würden sie aber sehr bereuen. 1219 00:49:30,940 --> 00:49:33,320 Meine Begleiterin ist nämlich eine sehr bekannte Dame. 1220 00:49:33,980 --> 00:49:35,520 Eben, deswegen. 1221 00:49:38,320 --> 00:49:40,820 Valentin, Mensch, es kennt, dass du da bist. 1222 00:49:40,960 --> 00:49:42,060 Ich dachte schon, du lässt mich sitzen. 1223 00:49:42,460 --> 00:49:43,040 Bitte sehr. 1224 00:49:43,400 --> 00:49:44,760 Darf ich jetzt die Rechnung bringen? 1225 00:49:45,080 --> 00:49:46,160 Ja, wir bitten darum. 1226 00:49:46,640 --> 00:49:46,780 Bitte. 1227 00:49:46,780 --> 00:49:48,900 Na, wo ist denn ihr Volleinschöler? 1228 00:49:49,140 --> 00:49:50,340 Da drüben sitzt sie. 1229 00:49:50,700 --> 00:49:52,040 Bin schon per du mit ihr. 1230 00:49:52,260 --> 00:49:53,280 Die ist ganz wild auf mich. 1231 00:49:53,520 --> 00:49:55,880 Jetzt mach schon endlich diese Sachen, sonst wäre ich auch wild auf dich. 1232 00:49:56,040 --> 00:49:56,420 Ja, richtig. 1233 00:49:56,820 --> 00:49:58,960 Jetzt erzähl mal, wie ist denn das passiert? 1234 00:49:59,520 --> 00:50:00,020 Ich war schuld. 1235 00:50:00,660 --> 00:50:01,920 Ich, ich, ich war schuld. 1236 00:50:02,100 --> 00:50:03,740 Ah, ich verstehe schon. 1237 00:50:04,120 --> 00:50:07,860 Es ist unmöglich, von Babs nicht gefesselt zu werden. 1238 00:50:08,440 --> 00:50:10,300 Gustav, wo bleibst du denn so lange? 1239 00:50:10,880 --> 00:50:12,700 Schau, sie ist schon wieder wild auf mich. 1240 00:50:13,020 --> 00:50:13,540 Was denn? 1241 00:50:13,960 --> 00:50:15,960 Was ist das, etwa ihr Volleinschöler? 1242 00:50:15,960 --> 00:50:16,780 Ja, ja, ja. 1243 00:50:16,920 --> 00:50:17,820 Bitte die Rechnung. 1244 00:50:18,380 --> 00:50:18,780 Danke. 1245 00:50:21,520 --> 00:50:21,980 Gustav. 1246 00:50:22,260 --> 00:50:22,360 Ja? 1247 00:50:22,800 --> 00:50:23,080 Oh. 1248 00:50:23,780 --> 00:50:25,840 Ja, du hast dir selbst gesagt, was soll ich machen? 1249 00:50:26,160 --> 00:50:28,740 Sie trinkt nur Champagner, der dir einen Zug wie die Bebe. 1250 00:50:29,340 --> 00:50:29,920 Verschied mal du? 1251 00:50:30,300 --> 00:50:31,120 Nein, wie die Bundesbahn. 1252 00:50:31,540 --> 00:50:33,700 Gustav, was ist denn? 1253 00:50:34,180 --> 00:50:35,300 Willst du schon gehen? 1254 00:50:35,780 --> 00:50:38,420 Ja, eigentlich schon, mein Schokoladen-Meuschen. 1255 00:50:38,840 --> 00:50:40,100 Ich dachte, sie, mein Name ist Hase. 1256 00:50:40,520 --> 00:50:41,240 Guten Abend, Volleinschöler. 1257 00:50:41,520 --> 00:50:43,940 Hoffentlich haben sie sich gut amusiert, Volleinschöler. 1258 00:50:43,940 --> 00:50:47,120 Was haben die den Gustav, die sagen immer, Volleinschöler zu mir? 1259 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 Ja, aber du bist doch das Volleinschöler. 1260 00:50:49,120 --> 00:50:50,820 Das macht keine Sache mit mir. 1261 00:50:51,140 --> 00:50:53,920 So schwippst du dich auch wieder nicht, dass ich nicht weiß. 1262 00:50:54,000 --> 00:50:54,520 Wer ich bin? 1263 00:50:55,020 --> 00:50:56,300 Ich bin der Mitzi. 1264 00:50:56,400 --> 00:50:57,840 Ja, die Champagner Mitzi. 1265 00:50:57,960 --> 00:50:58,880 Jeder kennt sie. 1266 00:50:59,220 --> 00:50:59,580 Was? 1267 00:51:00,100 --> 00:51:01,840 Ja, das ist mein Champagner. 1268 00:51:02,020 --> 00:51:03,620 Trinke ich halt für mein Leben gern. 1269 00:51:03,900 --> 00:51:05,860 Ich bin sprachlos. 1270 00:51:06,160 --> 00:51:07,900 Wo ist denn jetzt das richtige, Frau Lanschöner? 1271 00:51:08,240 --> 00:51:10,620 Ja, das möchte ich auch gerne wissen. 1272 00:51:11,520 --> 00:51:13,360 Na, was schreibt denn dein Vater? 1273 00:51:14,600 --> 00:51:16,760 Jetzt kann er doch nicht morgen zu meinem Geburtstag kommen. 1274 00:51:17,300 --> 00:51:19,200 Er hat wieder einmal zu viel zu tun. 1275 00:51:20,180 --> 00:51:20,600 Schade. 1276 00:51:21,500 --> 00:51:22,080 Sei froh. 1277 00:51:22,080 --> 00:51:25,140 Er weiß, wie er auf die Sache mit Valentin Hase reagiert hätte. 1278 00:51:25,380 --> 00:51:26,460 Auch das hätte ich schon hingekriegt. 1279 00:51:26,900 --> 00:51:28,860 Im Grunde macht er immer alles, was ich will. 1280 00:51:29,940 --> 00:51:32,720 Er hat nicht einmal Zeit gehabt, ein Geschenk für mich auszusuchen. 1281 00:51:33,300 --> 00:51:34,360 Er hat mir Geld überwiesen. 1282 00:51:35,640 --> 00:51:37,980 Ich soll mir schenken, was ich will, schreibt er. 1283 00:51:39,480 --> 00:51:40,320 Typisch mein Vater. 1284 00:51:41,300 --> 00:51:42,400 Und was willst du dir schenken? 1285 00:51:43,080 --> 00:51:44,060 Auch, weiß noch nicht. 1286 00:51:46,380 --> 00:51:47,120 Oder doch? 1287 00:51:48,780 --> 00:51:49,680 Ich weiß schon was. 1288 00:51:49,680 --> 00:51:52,720 Was, Frau Lanschöner? 1289 00:51:54,000 --> 00:52:11,060 Träumen ist höricht und schön, sie werden die Träume dir nie gestehen. 1290 00:52:11,140 --> 00:52:28,820 Das Ziel der Wünsche, das Kennen nur sie, was Frauen träumen, das erfällst du nie. 1291 00:52:29,820 --> 00:52:47,460 Das Glück der Stunde, das bricht den Zweifel, doch diese Träume geh nie vorbei. 1292 00:52:47,460 --> 00:53:07,860 Was Frauen träumen, bis nachts ganz allein, das wird dir immer ein Geheimnis sein. 1293 00:53:27,000 --> 00:53:45,360 In Ihren Herzen ist immer Mai, der Traum der Liebe geht nie vorbei. 1294 00:53:47,460 --> 00:53:53,980 Was Frauen träumen, bis nachts ganz allein, das wird dir nie gestehen. 1295 00:53:54,000 --> 00:54:07,220 Das macht's ganz allein, das wird dir immer ein Geheimnis sein. 1296 00:54:13,320 --> 00:54:15,940 So, bitte, Frau Lanschöner, hier wäre es. 1297 00:54:17,220 --> 00:54:18,320 Ja, das ist es. 1298 00:54:18,940 --> 00:54:19,580 Aus der Vitrine. 1299 00:54:20,020 --> 00:54:21,280 Tessin, gefällt es dir? 1300 00:54:21,680 --> 00:54:22,720 Ja, das ist sehr schön. 1301 00:54:23,260 --> 00:54:24,200 Ich nehme es. 1302 00:54:24,720 --> 00:54:26,500 Packen Sie es ein, Frau Lanschöner. 1303 00:54:26,560 --> 00:54:26,940 Gerne. 1304 00:54:29,180 --> 00:54:30,800 Ach, sind das Grasenfeuerzeuge? 1305 00:54:31,020 --> 00:54:33,020 Ja, echte Grasen. 1306 00:54:33,520 --> 00:54:35,020 Darf ich Ihnen eines zeigen, bitte sehr? 1307 00:54:38,100 --> 00:54:39,100 Das nehme ich auch. 1308 00:54:39,340 --> 00:54:40,700 Bitte, ich lege es dazu. 1309 00:54:42,060 --> 00:54:43,420 Was willst du denn mit dem Feuerzeug? 1310 00:54:43,960 --> 00:54:46,660 Das schenke ich Valentin, er hat doch seines verloren. 1311 00:54:47,260 --> 00:54:49,940 Aber du kannst ihm doch als armes Mädchen kein goldenes Feuerzeug schenken. 1312 00:54:50,240 --> 00:54:51,160 Natürlich nicht. 1313 00:54:51,160 --> 00:54:53,140 Aber mir wird schon irgendetwas einfallen. 1314 00:55:00,920 --> 00:55:02,860 Die Sache mit dem Freund ein schöner wird immer schöner. 1315 00:55:03,240 --> 00:55:03,600 Wieso? 1316 00:55:03,920 --> 00:55:05,400 Ich hab das Gefühl, die lässt sich verleugnen. 1317 00:55:06,180 --> 00:55:08,200 Vielleicht hat sie irgendwelche Gründe dafür. 1318 00:55:08,740 --> 00:55:09,900 Jedenfalls muss ich sie kennenlernen. 1319 00:55:10,460 --> 00:55:12,680 Wenn mein Chef von der Reise zurückkommt, erwartet er meinen Bericht. 1320 00:55:13,040 --> 00:55:14,260 Oder das gibt noch einen Riesenkrach. 1321 00:55:16,740 --> 00:55:17,140 Na bitte. 1322 00:55:20,900 --> 00:55:22,200 Ich fänge an zu regnen. 1323 00:55:22,540 --> 00:55:24,040 Keine Angst, ich mach sofort das Verdecken hoch. 1324 00:55:24,040 --> 00:55:24,300 Ah! 1325 00:55:24,800 --> 00:55:24,980 Ich hab das Gefühl, die lässt sich verleugnen. 1326 00:55:25,820 --> 00:55:27,620 Das war der falsche Knopf. 1327 00:55:29,640 --> 00:55:31,080 Was ist denn? 1328 00:55:32,720 --> 00:55:34,620 Ich glaub, das klemmt. 1329 00:55:35,000 --> 00:55:35,660 Das klemmt? 1330 00:55:35,760 --> 00:55:35,980 Ja. 1331 00:55:36,600 --> 00:55:37,660 Kann man noch nichts machen? 1332 00:55:37,800 --> 00:55:41,000 Ich versuch's die ganze Zeit, aber da muss irgendwas kaputt sein. 1333 00:55:41,460 --> 00:55:42,540 Das ist aber dumm. 1334 00:55:42,900 --> 00:55:43,500 Sitzlich. 1335 00:55:43,940 --> 00:55:45,040 Das ist ja furchtbar. 1336 00:55:49,600 --> 00:55:51,480 Ich werde versuchen, das zu machen. 1337 00:55:51,900 --> 00:55:52,180 Bitte. 1338 00:55:54,980 --> 00:55:56,680 Es geht nicht. 1339 00:55:57,740 --> 00:55:58,060 Was? 1340 00:55:58,240 --> 00:55:59,120 Es geht nicht. 1341 00:55:59,340 --> 00:55:59,800 Sowas. 1342 00:56:00,740 --> 00:56:02,040 Es klemmt. 1343 00:56:18,500 --> 00:56:19,380 Kommen Sie schnell. 1344 00:56:19,380 --> 00:56:19,500 Ja. 1345 00:56:23,800 --> 00:56:24,660 Schauen Sie sich das an. 1346 00:56:25,860 --> 00:56:26,560 Geschlossene Gesellschaft. 1347 00:56:26,920 --> 00:56:27,980 Ich versuch's trotzdem. 1348 00:56:29,300 --> 00:56:31,180 Die werden uns doch nicht hier draußen stehen lassen. 1349 00:56:31,460 --> 00:56:31,600 Doch. 1350 00:56:32,300 --> 00:56:32,540 Ja. 1351 00:56:32,960 --> 00:56:33,460 Oh, Christoph. 1352 00:56:33,580 --> 00:56:35,260 Habt ihr den in der Donau gebadet? 1353 00:56:35,380 --> 00:56:36,820 Nein, wir sind ins Gebieter gekommen. 1354 00:56:37,080 --> 00:56:37,880 Bitte dürften wir rein. 1355 00:56:38,260 --> 00:56:40,300 Ja, aber wir haben eine gute Hochzeit heute. 1356 00:56:40,700 --> 00:56:43,480 Ach, wenn wir uns wenigstens in seine Ecken setzen und trocknen durften. 1357 00:56:43,680 --> 00:56:45,280 Na ja, also, man ist ja kein Unmensch. 1358 00:56:45,520 --> 00:56:46,380 Dann kommen Sie rein. 1359 00:56:46,500 --> 00:56:48,040 Bitte schön. 1360 00:56:49,280 --> 00:56:51,380 So, das werden wir gleich haben. 1361 00:56:51,800 --> 00:56:53,400 Das sind Hochzeitsgiste. 1362 00:56:54,040 --> 00:56:54,960 Die Hochzeitsgiste. 1363 00:56:55,000 --> 00:56:59,280 Ja, aber erst muss man dein zweites Rücken lieben. 1364 00:57:00,200 --> 00:57:02,140 Oh mein, das war mein Hascher. 1365 00:57:02,280 --> 00:57:03,700 Ist ja durch und durch nach. 1366 00:57:04,200 --> 00:57:05,940 Kommensfreie, gebe mir noch ein paar trockenen Sachen. 1367 00:57:06,360 --> 00:57:07,740 Und du kommst die unterher. 1368 00:57:07,920 --> 00:57:10,760 Kommens, wir werden schon was passen, das finden wir. 1369 00:57:11,540 --> 00:57:13,120 Ja, vielleicht ist das halt drüben. 1370 00:57:13,340 --> 00:57:14,740 So, bitte sehr. 1371 00:57:16,460 --> 00:57:17,580 Bitte schön. 1372 00:57:23,180 --> 00:57:26,240 So, jetzt trink zur Stampe, damit euch wieder warm wird. 1373 00:57:26,680 --> 00:57:26,960 Oh ja. 1374 00:57:27,140 --> 00:57:27,440 Danke. 1375 00:57:28,200 --> 00:57:28,800 Prost. 1376 00:57:29,500 --> 00:57:30,060 Prost. 1377 00:57:30,360 --> 00:57:30,960 Prost. 1378 00:57:31,760 --> 00:57:34,580 Mann, der haut einen aber um. 1379 00:57:36,680 --> 00:57:39,340 Ja, Freuen sind aber auch nicht von hier. 1380 00:57:39,720 --> 00:57:39,960 Nein. 1381 00:57:40,000 --> 00:57:46,980 Man merkt es an ihrer Aussprache, genauso wie bei meiner Frau, die saugas Norddeutschland. 1382 00:57:47,360 --> 00:57:47,740 Ah ja? 1383 00:57:48,300 --> 00:57:49,560 Das wurde man aber gar nicht glauben. 1384 00:57:49,840 --> 00:57:50,840 Ja, das ist eine alte Geschichte. 1385 00:57:51,460 --> 00:57:53,760 Aber eine sehr schön. 1386 00:58:01,640 --> 00:58:04,500 Das ist die alte Geschichte. 1387 00:58:05,480 --> 00:58:07,740 Jeder Kopf hat sein Gesicht. 1388 00:58:09,000 --> 00:58:11,860 Malen und Mädchen und Donau und Spree. 1389 00:58:12,180 --> 00:58:15,040 Hier ist der Schaum und dort das Milie. 1390 00:58:15,380 --> 00:58:17,480 Dran und zum heurigen Führ. 1391 00:58:18,540 --> 00:58:20,840 Kess übern Kud am Flanieren. 1392 00:58:21,820 --> 00:58:24,600 Bisschen Merlin und ein klein Stück Gelavin. 1393 00:58:24,940 --> 00:58:27,100 Ja, das haut immer hin. 1394 00:58:27,420 --> 00:58:28,440 Wir singen. 1395 00:58:28,860 --> 00:58:30,500 Oh, oh, oh, Gloria. 1396 00:58:31,700 --> 00:58:37,060 Oh, oh, oh, Gloria. 1397 00:58:37,900 --> 00:58:39,060 Das ist was. 1398 00:58:39,340 --> 00:58:40,220 Hör uns zwei. 1399 00:58:40,520 --> 00:58:41,540 Wir singen. 1400 00:58:42,140 --> 00:58:43,760 Oh, oh, oh, Gloria. 1401 00:58:44,820 --> 00:58:50,380 Oh, oh, oh, Gloria. 1402 00:58:51,220 --> 00:58:52,440 Das ist was. 1403 00:58:52,720 --> 00:58:53,520 Hör uns zwei. 1404 00:58:55,060 --> 00:58:56,780 Herzbinkel, da steht der Bank. 1405 00:58:57,840 --> 00:59:00,060 Komm, gehen wir zweitermal lang. 1406 00:59:00,960 --> 00:59:04,300 Dann spielt die Musik ein liebes Traum. 1407 00:59:04,300 --> 00:59:07,320 Dann blüht Romantik im Fliederbaum. 1408 00:59:07,680 --> 00:59:09,640 Mir ist genauso als ob. 1409 00:59:10,700 --> 00:59:12,840 Du hast nur Flausen im Kopf. 1410 00:59:14,000 --> 00:59:17,260 Bisschen Merlin und ein klein Stück Gelavin. 1411 00:59:17,280 --> 00:59:19,360 Die Liebe, die macht Reich. 1412 00:59:19,760 --> 00:59:20,720 Wir singen. 1413 00:59:21,360 --> 00:59:22,980 Oh, oh, oh, Gloria. 1414 00:59:23,780 --> 00:59:29,320 Oh, oh, oh, Gloria. 1415 00:59:30,240 --> 00:59:31,260 Das ist was. 1416 00:59:31,680 --> 00:59:32,400 Hör uns zwei. 1417 00:59:32,400 --> 00:59:33,760 Wir singen. 1418 00:59:34,100 --> 00:59:35,800 Oh, oh, oh, Gloria. 1419 00:59:37,060 --> 00:59:39,120 Oh, oh, oh, Gloria. 1420 00:59:40,000 --> 00:59:53,160 Oh, oh, oh, Gloria, das ist was, hier und bei, das ist was, hier und bei, das ist was, hier und bei, ah, ah. 1421 00:59:55,360 --> 00:59:58,140 Na, so gibt es euch schon ein Pusserl. 1422 00:59:58,620 --> 01:00:01,200 Bei uns hat das nicht so lange gedauert, oder? 1423 01:00:01,200 --> 01:00:01,900 Nein, nein. 1424 01:00:02,060 --> 01:00:05,040 Das sieht doch an jeder, dass ihr verlebt seid. 1425 01:00:05,480 --> 01:00:07,320 Aber wir sind doch nicht verliebt. 1426 01:00:07,320 --> 01:00:10,360 Wo es nicht ist, das kann noch wehren. 1427 01:00:10,520 --> 01:00:11,100 Ja, na. 1428 01:00:14,200 --> 01:00:14,860 Komisch, nicht? 1429 01:00:15,100 --> 01:00:15,280 Ja. 1430 01:00:15,780 --> 01:00:16,860 Was der von uns denkt? 1431 01:00:17,380 --> 01:00:17,720 Ja, wirklich. 1432 01:00:26,140 --> 01:00:27,660 Dabei hat er gar nicht mal so unrecht. 1433 01:00:28,560 --> 01:00:29,780 Wie meinen Sie, Lassi? 1434 01:00:30,900 --> 01:00:32,060 Wenigstens, was mich betrifft. 1435 01:00:33,700 --> 01:00:34,360 Ja, bitte. 1436 01:00:36,300 --> 01:00:36,740 Nichts. 1437 01:00:37,320 --> 01:00:37,800 Ja, bitte. 1438 01:00:39,560 --> 01:00:42,060 Darf ich Ihnen vielleicht meine Vernögensverhältnisse erklären? 1439 01:00:42,880 --> 01:00:44,980 Also, mein Einkommen, das ist nicht schlecht. 1440 01:00:45,540 --> 01:00:46,800 Nein, das ist aber auch nicht gut. 1441 01:00:47,700 --> 01:00:49,060 Und ich bin unbescheuten. 1442 01:00:49,760 --> 01:00:49,940 Ja. 1443 01:00:50,720 --> 01:00:54,540 Und meine Vergangenheit, die liegt schon bald zurück. 1444 01:00:55,920 --> 01:00:58,840 Frauen, was würden Sie sagen, wenn ich Sie fragen würde? 1445 01:00:59,380 --> 01:00:59,580 Ja. 1446 01:01:00,260 --> 01:01:00,660 Bitte? 1447 01:01:01,100 --> 01:01:02,180 Ja, würde ich sagen. 1448 01:01:03,220 --> 01:01:03,740 Nein. 1449 01:01:04,400 --> 01:01:04,800 Ja. 1450 01:01:05,600 --> 01:01:05,880 Ja? 1451 01:01:05,880 --> 01:01:09,080 Aber zuerst muss ich Ihnen noch etwas von mir erzählen. 1452 01:01:09,400 --> 01:01:10,780 Das brauchst du doch nicht. 1453 01:01:11,620 --> 01:01:13,200 Wer dich anschaut, weiß alles über dich. 1454 01:01:13,620 --> 01:01:14,500 Sie duzen mich? 1455 01:01:15,200 --> 01:01:21,140 Ja, aber wenn ich dich duze, dann könnte ich eigentlich auch. 1456 01:01:21,580 --> 01:01:21,820 Mhm. 1457 01:01:44,220 --> 01:01:46,120 Du sag mal, diese Frau Dr. 1458 01:01:46,280 --> 01:01:48,680 Müller, die zahlt wirklich das teure Arbeitbaum für dich? 1459 01:01:49,060 --> 01:01:49,220 Ja. 1460 01:01:49,520 --> 01:01:51,000 Sie hat einen fantastischen Reichen, Mann. 1461 01:01:51,300 --> 01:01:51,800 Das geht nicht. 1462 01:01:52,360 --> 01:01:52,660 Nein, wirklich. 1463 01:01:53,060 --> 01:01:57,400 Babs, ich betrachte dich jetzt offiziell als meine Braut. 1464 01:01:57,540 --> 01:02:00,340 Und da musst du mir gestatten, dass ich dein Leben in meine Hände nehme. 1465 01:02:00,700 --> 01:02:02,220 Ich gestatte es dir, Lieblin. 1466 01:02:16,200 --> 01:02:18,580 Lieblin, schau, schau, was ich gefunden habe. 1467 01:02:18,980 --> 01:02:19,960 Dein goldenes Feuerzeug. 1468 01:02:20,320 --> 01:02:21,220 Es lag unter meinem Sitz. 1469 01:02:21,360 --> 01:02:22,700 Du musst es also im Wagen verloren haben. 1470 01:02:23,280 --> 01:02:24,900 Es ist wirklich ein echtes Grasen. 1471 01:02:26,000 --> 01:02:27,420 Freust du dich, dass du es weder hast? 1472 01:02:28,060 --> 01:02:28,720 Oh ja, sehr. 1473 01:02:31,560 --> 01:02:32,200 Morgen, Lieblin. 1474 01:02:32,200 --> 01:02:34,080 Lieblin, wirst du eine Überraschung erleben? 1475 01:02:34,320 --> 01:02:34,600 Morgen. 1476 01:02:34,800 --> 01:02:36,020 Außerdem ist morgen mein Geburtstag. 1477 01:02:36,820 --> 01:02:37,180 Ach ja. 1478 01:02:39,000 --> 01:02:39,380 Bonne hâte. 1479 01:02:40,560 --> 01:02:41,060 Bonne hâte. 1480 01:03:16,980 --> 01:03:23,420 Little Biddle Moon, denn Schein, Little Biddle Glück zu zwein, 1481 01:03:23,580 --> 01:03:32,360 Little Biddle Blick im Blick und dann fängt die schöne Story für uns an, Little Biddle liebt zu mir, 1482 01:03:32,700 --> 01:03:40,160 Little Biddle Kuss dafür, Little Biddle Moosie bei dem Happy End mit dir. 1483 01:03:41,160 --> 01:03:52,380 Ich denk am Morgen und am Mittag und am Abend an gar nichts anderes als nur daran, 1484 01:03:53,060 --> 01:04:04,460 dass ich ihn endlich ganz für mich hab und dann leise, so viele schöne ihm sagen kann. 1485 01:04:05,980 --> 01:04:12,240 Little Biddle Moon, denn Schein, Little Biddle Glück zu zwein, 1486 01:04:12,440 --> 01:04:22,320 Little Biddle Blick im Blick und dann fängt die schöne Story für uns an, Little Biddle liebt zu mir, Little Biddle, 1487 01:04:22,500 --> 01:04:28,860 dafür Little Biddle Moosie bei dem Happy End mit dir. 1488 01:04:28,860 --> 01:04:33,160 Oh, Little Biddle, Little Biddle Moon, 1489 01:04:33,380 --> 01:04:42,360 denn Schein und Little Biddle Glück zu zwein und Blick im Blick und dann fängt die schöne Story für uns an, 1490 01:04:42,620 --> 01:04:53,140 Little Biddle liebt zu mir, Little Biddle Kuss dafür, Little Biddle Moosie bei dem Happy End mit dir. 1491 01:05:08,100 --> 01:05:11,980 Und dann tat sie so, als hätte sie das Feuerzeug in meinem Auto gefunden und gab es mir. 1492 01:05:12,000 --> 01:05:12,920 Ja, ja. 1493 01:05:13,200 --> 01:05:15,660 Hat mich meine direktivische Spürnase ja doch nicht getäuscht. 1494 01:05:15,820 --> 01:05:17,840 Die kam mir gleich so merkwürdig vor. 1495 01:05:18,120 --> 01:05:19,940 Hast du sonst doch irgendetwas Verdächtiges an ihr bemerkt? 1496 01:05:21,180 --> 01:05:24,780 Als ich sie das erste Mal sah, hat er eine Frau sich beschuldigt, die einen Ring gestohlen zu haben. 1497 01:05:25,160 --> 01:05:29,520 Und dann fuhr sie mit einem wildfremden Wagen einfach spazieren und hatte nur auf mein energisches Zureden wieder 1498 01:05:29,520 --> 01:05:30,100 zurückgebracht. 1499 01:05:30,440 --> 01:05:31,540 Valentin, du musst dich entloben. 1500 01:05:32,000 --> 01:05:32,940 Deine Braut klaut. 1501 01:05:44,520 --> 01:05:45,120 Ja? 1502 01:05:45,560 --> 01:05:46,140 Ja. 1503 01:05:48,880 --> 01:05:50,380 Das ist eine Katastrophe. 1504 01:05:50,680 --> 01:05:50,760 Ja. 1505 01:05:51,020 --> 01:05:52,580 Die Hauptsache ist, dass die Gäste nichts merken. 1506 01:05:52,980 --> 01:05:54,340 Verlassen Sie sich nur auf mich. 1507 01:06:04,040 --> 01:06:05,580 Was ist denn hier los? 1508 01:06:06,160 --> 01:06:07,940 Die Vitrine ist heute Nacht ausgeblüht worden. 1509 01:06:08,460 --> 01:06:10,220 Frieda, das Goldamband? 1510 01:06:10,640 --> 01:06:11,040 Natürlich. 1511 01:06:12,800 --> 01:06:15,140 Rufen Sie die Polizei erst, wenn ich alle Spuren gesichert habe. 1512 01:06:15,340 --> 01:06:17,380 Und verschaffen Sie mir eine Liste der gestohlenen Gegenstände. 1513 01:06:17,560 --> 01:06:20,960 Ich werde den Täter oder die Täterin schnellstens überführen. 1514 01:06:21,220 --> 01:06:21,580 Hoffentlich. 1515 01:06:24,000 --> 01:06:26,200 Das Goldarmband hat ja doch sowieso ein gutes Gut gefahren. 1516 01:06:26,320 --> 01:06:26,680 Herr Inastry? 1517 01:06:27,580 --> 01:06:28,460 Ja, ja, ich weiß. 1518 01:06:33,760 --> 01:06:36,040 Ach, verzeihen Sie, haben Sie vielleicht vor allem Babs heute schon gesehen? 1519 01:06:36,380 --> 01:06:36,720 Babs? 1520 01:06:36,920 --> 01:06:38,520 Ein vor allem Babs ist mir unbekannt, Herr Direktor. 1521 01:06:38,740 --> 01:06:40,480 Aber vor allem Schöner, bitte, dringend hinaufzukommen. 1522 01:06:40,480 --> 01:06:42,240 Also, Freunde, Schöner soll jetzt einmal warten. 1523 01:06:42,420 --> 01:06:44,620 Hören Sie zu, ich weiß ganz genau, dass vor allem Babs hier im Hotel wohnt. 1524 01:06:44,960 --> 01:06:45,620 Schauen Sie doch mal nach. 1525 01:06:46,920 --> 01:06:48,120 Leider ist sie nicht bei uns gemeldet. 1526 01:06:48,240 --> 01:06:48,940 Aber das gibt es doch nicht. 1527 01:06:49,060 --> 01:06:50,280 Sie wohnt hier zusammen mit Ihrer Freundin. 1528 01:06:50,540 --> 01:06:50,900 Frau Dr. 1529 01:06:51,020 --> 01:06:51,200 Müller. 1530 01:06:51,600 --> 01:06:51,940 Frau Dr. 1531 01:06:52,060 --> 01:06:52,200 Müller? 1532 01:06:52,600 --> 01:06:53,020 Ja, schon mit. 1533 01:06:54,020 --> 01:06:56,280 Ausnahmsweise wohnt zurzeit niemand namens Müller bei uns. 1534 01:06:56,800 --> 01:06:57,520 Wissen Sie das sicher? 1535 01:06:57,800 --> 01:06:58,280 Ganz sicher. 1536 01:06:59,740 --> 01:07:00,400 Dankeschön, bitte. 1537 01:07:02,140 --> 01:07:02,460 Gustav. 1538 01:07:02,940 --> 01:07:03,260 Gustav. 1539 01:07:03,320 --> 01:07:04,360 Bitte störe mich jetzt nicht. 1540 01:07:04,460 --> 01:07:05,580 Es ist etwas Entsetzliches passiert. 1541 01:07:06,200 --> 01:07:08,700 Stell dir vor, weder Babs noch Ihre Freundin sind hier im Hotel gemeldet. 1542 01:07:08,700 --> 01:07:10,880 Aha, Komplizinnen, das habe ich mir gleich gedacht. 1543 01:07:11,280 --> 01:07:12,460 Die haben die Vitrine ausgeräumt. 1544 01:07:12,740 --> 01:07:14,060 Aber was geschieht, wenn man Babs erwischt? 1545 01:07:14,420 --> 01:07:15,620 Drei bis fünf Jahre sind ihr sicher. 1546 01:07:16,000 --> 01:07:17,100 Schrecklich, schrecklich. 1547 01:07:19,300 --> 01:07:20,060 Herr Haset. 1548 01:07:20,740 --> 01:07:21,380 Herr Direktor. 1549 01:07:26,300 --> 01:07:27,460 Wo ist Babs? 1550 01:07:27,900 --> 01:07:28,580 Sie erwarten Sie. 1551 01:07:28,680 --> 01:07:29,060 Gehen Sie drauf. 1552 01:07:29,680 --> 01:07:31,040 Das wird schlimme Folgen für Sie haben. 1553 01:07:31,320 --> 01:07:32,300 Wir eilen Sie sich. 1554 01:07:32,400 --> 01:07:33,620 Sie wartet schon ungeduldig auf Sie. 1555 01:07:33,880 --> 01:07:34,560 Sie sind mal 317. 1556 01:07:35,260 --> 01:07:36,100 Sie sind an allem schuld. 1557 01:07:36,620 --> 01:07:37,960 Sie haben Babs auf dem Gewissen. 1558 01:07:38,360 --> 01:07:39,020 Sie sollten Sie schämen. 1559 01:07:41,520 --> 01:07:42,320 Erlauben Sie mal. 1560 01:07:42,940 --> 01:07:44,840 Man kann nicht Sie einen Augenblick sprechen. 1561 01:07:45,060 --> 01:07:46,700 Folgen Sie mir unauffällig, Frau Doktor Müller. 1562 01:07:47,020 --> 01:07:48,000 Was wollen Sie überhaupt von mir? 1563 01:07:48,100 --> 01:07:48,960 Ich bin nicht Frau Doktor Müller. 1564 01:07:49,060 --> 01:07:50,280 Also das geben Sie wenigstens zu. 1565 01:07:50,500 --> 01:07:51,080 Darf ich bitten? 1566 01:07:51,520 --> 01:07:52,740 Na hören Sie mal, was denn das für ein Ton? 1567 01:07:53,120 --> 01:07:53,960 Kein Aufsehen. 1568 01:07:54,220 --> 01:07:55,120 Bitte sehr. 1569 01:07:55,400 --> 01:07:55,900 Was fällt Ihnen denn an? 1570 01:07:56,000 --> 01:07:58,560 Ganz ruhig bleiben in Ihrem eigenen Interesse. 1571 01:08:07,300 --> 01:08:08,520 Guten Morgen, Liebling. 1572 01:08:09,880 --> 01:08:11,180 Das hätte du nicht tun dürfen. 1573 01:08:12,000 --> 01:08:15,840 Du weißt es schon, dass Tessi immer alles erzählen muss. 1574 01:08:16,380 --> 01:08:17,660 Wie konntest du das? 1575 01:08:18,180 --> 01:08:19,170 Das gibt... 1576 01:08:20,600 --> 01:08:22,200 Ich bin ganz verzweifelt. 1577 01:08:24,260 --> 01:08:26,020 Das sieht ja wieder einmal ähnlich. 1578 01:08:26,560 --> 01:08:29,279 Ein anderer Mann hätte sich über so einen Scherz höchstens amüsiert. 1579 01:08:29,979 --> 01:08:31,500 Komm, gib mir einen Kuss. 1580 01:08:32,000 --> 01:08:33,620 Und gratuliere mir endlich zum Geburtstag. 1581 01:08:34,600 --> 01:08:36,279 Wie soll denn das weitergehen? 1582 01:08:36,620 --> 01:08:38,000 Das kann doch kein gutes Ende nehmen. 1583 01:08:38,000 --> 01:08:39,380 Aber warum denn nicht? 1584 01:08:39,779 --> 01:08:42,160 Wenn mein Vater dich kennenlernt, sagt er, bestätet ja und armen. 1585 01:08:44,680 --> 01:08:45,460 Wie fällt es dir? 1586 01:08:46,580 --> 01:08:47,880 Du hast es aus der Vitrine, nicht, wa? 1587 01:08:48,160 --> 01:08:49,279 Ja, ich habe sie doch schon mal gezeigt. 1588 01:08:50,120 --> 01:08:53,120 Die Versuchung war zu groß, ich konnte einfach nicht widerstehen. 1589 01:08:53,380 --> 01:08:53,840 Ja, leider. 1590 01:08:54,620 --> 01:08:56,260 Hast du vielleicht noch... 1591 01:08:56,260 --> 01:08:58,120 andere Sachen aus der Vitrine? 1592 01:08:58,479 --> 01:08:59,859 Nein, sonst hat mich nichts gereizt. 1593 01:09:00,540 --> 01:09:01,819 Du bist zu komisch. 1594 01:09:02,600 --> 01:09:05,580 Also ehrlich gesagt, ich habe mir unser heutiges Wiedersehen ganz anders vorgestellt. 1595 01:09:05,580 --> 01:09:06,760 Ich auch, Babs. 1596 01:09:06,899 --> 01:09:07,080 Ich auch. 1597 01:09:07,640 --> 01:09:08,620 Bitte nehmt das Armband ab. 1598 01:09:09,720 --> 01:09:10,260 Aber warum? 1599 01:09:10,399 --> 01:09:12,120 Den magst du es nicht? Ich kann es an dir nicht mehr sehen! 1600 01:09:12,220 --> 01:09:13,160 Nimm dieses Armband ab! 1601 01:09:13,240 --> 01:09:14,580 Ja, aber ich hab's doch nur deine wegen! 1602 01:09:15,260 --> 01:09:17,660 Ich wollte doch hübsch für dich sein, Hallentin! 1603 01:09:17,779 --> 01:09:18,600 Das hab ich befürchtet! 1604 01:09:19,100 --> 01:09:19,680 Ich bitte dich! 1605 01:09:20,220 --> 01:09:20,720 Warte hier! 1606 01:09:21,180 --> 01:09:22,580 Rühre dich nicht vom Fleck, ich bin gleich wieder hier! 1607 01:09:22,660 --> 01:09:23,060 Ja, aber was? 1608 01:09:29,899 --> 01:09:30,620 Fragen Sie nichts! 1609 01:09:30,979 --> 01:09:31,520 Sagen Sie nichts! 1610 01:09:31,760 --> 01:09:32,300 Vergessen Sie alles! 1611 01:09:32,620 --> 01:09:32,960 Guten Tag! 1612 01:09:34,899 --> 01:09:35,620 Ja, aber... 1613 01:09:35,620 --> 01:09:36,620 Ja, was soll denn das heißen? 1614 01:09:37,319 --> 01:09:40,300 Das ist doch das Armband, das ich vor allem schöner verkauft habe! 1615 01:09:40,300 --> 01:09:41,300 Na so was? 1616 01:09:44,439 --> 01:09:45,859 So, das wär jetzt in Ordnung! 1617 01:09:45,979 --> 01:09:48,279 Bitte pack schnell deine Sachen zusammen, wir verlassen unerfällig das Hotel! 1618 01:09:48,420 --> 01:09:49,520 Ich versteck dich so lange bei mir in der Wohnung! 1619 01:09:49,760 --> 01:09:50,080 Warum? 1620 01:09:50,680 --> 01:09:52,359 Hallentin, was ist denn los mit dir? 1621 01:09:52,779 --> 01:09:54,920 Ich bin ein sehr korrekter Mensch, aber ich... 1622 01:09:54,920 --> 01:09:56,900 Ich bringe es einfach nicht, über sich herzlich der Polizei auszuliefern! 1623 01:09:56,980 --> 01:09:57,600 Ich liebe dich nämlich! 1624 01:09:58,300 --> 01:09:59,560 Ja, ich dich ja auch! 1625 01:10:00,060 --> 01:10:04,620 Ach, du glaubst doch nicht etwa, dass die Polizei mir irgendetwas tut, nur weil ich dir nicht die Wahrheit gesagt habe? 1626 01:10:05,480 --> 01:10:05,800 Ich... 1627 01:10:05,800 --> 01:10:06,380 Das ist die Schuhe! 1628 01:10:06,580 --> 01:10:07,460 Weg, weg, nicht mehr weg! 1629 01:10:08,080 --> 01:10:09,280 Ah, der Team! 1630 01:10:10,580 --> 01:10:14,860 Äh, bitte, verzeihen Sie die Belästigung vor allem ein schöner, aber wir müssen Sie ins Hotelbüro bemühen, 1631 01:10:15,160 --> 01:10:16,160 eine unangenehme Sache! 1632 01:10:16,780 --> 01:10:17,060 Ja! 1633 01:10:17,540 --> 01:10:21,380 Moment mal nicht, ich glaub, Sie haben sich in der Tür geirrt, wie so schön, du bist doch nicht vor allem ein schöner! 1634 01:10:21,820 --> 01:10:22,120 Doch! 1635 01:10:22,960 --> 01:10:24,580 Darum geht es doch die ganze Zeit, oder? 1636 01:10:25,160 --> 01:10:26,340 Ich denke, du weißt Bescheid! 1637 01:10:26,800 --> 01:10:29,000 Ich bin Elisabeth, schöner Kindern, Babs! 1638 01:10:29,640 --> 01:10:32,260 Komm schon, bitte warte hier auf mich, dann erzähle ich dir alles! 1639 01:10:37,800 --> 01:10:39,180 Das ist das Pralinee! 1640 01:10:42,520 --> 01:10:42,920 Hallo? 1641 01:10:43,540 --> 01:10:44,900 Ja, bitte schnell, das ist ein Hotel-Erektiv! 1642 01:10:45,560 --> 01:10:46,360 Ja, ich warte! 1643 01:10:46,880 --> 01:10:48,300 In diesem Hotel bleibe ich keinen Tag länger! 1644 01:10:48,660 --> 01:10:50,260 So eine Aufregung in meinem Zustand! 1645 01:10:52,260 --> 01:10:52,660 Bäcker! 1646 01:10:52,960 --> 01:10:54,200 Das wird so teuer zu stehen kommen! 1647 01:10:54,420 --> 01:10:55,140 Abwarten, Frau Dr. 1648 01:10:55,340 --> 01:10:55,500 Müller! 1649 01:10:55,700 --> 01:10:56,660 Ja, Sie werden verlangt! 1650 01:10:56,860 --> 01:10:57,440 Danke, Herr Direktor! 1651 01:10:57,920 --> 01:10:59,100 Müller, äh, Notnagel! 1652 01:10:59,620 --> 01:10:59,840 Hallo? 1653 01:11:00,400 --> 01:11:01,180 Valentin, du bist! 1654 01:11:02,700 --> 01:11:03,680 Was sagst du da? 1655 01:11:05,060 --> 01:11:06,560 Babs ist vor allem ein schöner! 1656 01:11:06,560 --> 01:11:07,960 Na bitte, das sag ich doch die ganze Zeit! 1657 01:11:08,260 --> 01:11:10,900 Meine Freundin ist Elisabeth Schöner, die Tochter eines Millionärs! 1658 01:11:11,000 --> 01:11:12,640 Ja, das bestimmt nicht nötig zu stehlen. 1659 01:11:12,860 --> 01:11:14,820 Nur das ändert die Sachlage ja wesentlich. 1660 01:11:15,120 --> 01:11:20,180 Dann ist Babs ja keine gewöhnliche Diebin, sondern eine gehobene, sozusagen eine Klettomanin. 1661 01:11:20,500 --> 01:11:22,840 Lassen Sie das bloß, meine Freunde, nicht hören, sonst werden Sie was erleben. 1662 01:11:23,180 --> 01:11:27,920 Herr Notnagel, wenn Sie sich herausstellen, dass Sie diese Dame unnötig belästigt haben, sind Sie fristlos entlassen. 1663 01:11:28,180 --> 01:11:29,920 Herr Direktor, wenn ich meine Sache nicht so sicher wäre. 1664 01:11:30,340 --> 01:11:31,800 Freund Schöne hat mir so eben alles erklärt. 1665 01:11:31,980 --> 01:11:33,520 Die Dame haben sich einen kleinen Scherz erlaubt. 1666 01:11:33,780 --> 01:11:35,480 Mit dem Einbruch haben Sie natürlich nichts zu tun. 1667 01:11:35,860 --> 01:11:36,700 Habe ich mal ja gleich gedacht. 1668 01:11:37,160 --> 01:11:39,520 Ja, aber die Vitrine, wer hat denn die Vitrine ausgeräumt? 1669 01:11:39,720 --> 01:11:40,680 Das muss doch geklärt werden. 1670 01:11:40,680 --> 01:11:42,060 Natürlich muss das geklärt werden. 1671 01:11:42,280 --> 01:11:43,800 Und zwar sofort, aber doch die Polizei. 1672 01:11:44,040 --> 01:11:46,300 Herr Notnagel, wir verzichten auf Ihre weiteren Dienste. 1673 01:11:46,800 --> 01:11:48,760 Meine Damen und Herren, ich bedauere unendlich. 1674 01:11:48,980 --> 01:11:49,800 Ich aber, ich muss doch... 1675 01:11:49,800 --> 01:11:51,060 Herr Notnagel, Sie sind entlassen. 1676 01:11:52,140 --> 01:11:55,720 In diesem Haus ist anscheinend für Menschen mit meinen Fähigkeiten kein Platz. 1677 01:11:55,960 --> 01:11:56,980 Sehr fein beobachtet. 1678 01:11:57,420 --> 01:11:59,560 Adjo, sagten Sie noch etwas? 1679 01:11:59,920 --> 01:12:01,580 Nein, habe ich doch richtig verstanden. 1680 01:12:05,380 --> 01:12:07,560 Das Baby hat sich bestimmt aufgeregt. 1681 01:12:08,000 --> 01:12:11,440 Entschuldige, Tessieland, dass ich dich in eine so dumme Geschichte hineingezogen habe. 1682 01:12:11,960 --> 01:12:14,680 Aber ich wollte doch nicht schon wieder auf einen Mitgiftjäger hereinfallen. 1683 01:12:15,620 --> 01:12:17,220 Naja, das kann ich ja verstehen. 1684 01:12:22,460 --> 01:12:23,100 Du, Maledin. 1685 01:12:23,240 --> 01:12:23,320 Ja? 1686 01:12:23,780 --> 01:12:24,740 Ich muss dir etwas erzählen. 1687 01:12:24,980 --> 01:12:25,900 Es ist etwas fürchterlich. 1688 01:12:26,080 --> 01:12:27,480 Fassier, bitte, ich halte mich jetzt nicht auf. 1689 01:12:27,580 --> 01:12:28,480 Ich muss dringend zu einem Arzt. 1690 01:12:28,500 --> 01:12:28,600 Was? 1691 01:12:28,720 --> 01:12:29,640 Zu einem Psychotherapeuten. 1692 01:12:29,740 --> 01:12:30,360 Wieso bist du krank? 1693 01:12:30,540 --> 01:12:31,400 Ich nicht, aber Babs. 1694 01:12:32,220 --> 01:12:33,220 Geptomanie ist eine Krankheit. 1695 01:12:33,460 --> 01:12:33,720 Na ja. 1696 01:12:34,540 --> 01:12:36,060 Aber wenigstens eine einträgliche. 1697 01:12:39,160 --> 01:12:39,960 Nun denn? 1698 01:12:41,440 --> 01:12:44,460 Sie wollen also wissen, ob Kleptomanie heilbar ist. 1699 01:12:44,760 --> 01:12:45,600 Bitte, Herr Doktor, bitte. 1700 01:12:46,640 --> 01:12:47,800 Privat oder Kasse? 1701 01:12:48,120 --> 01:12:48,580 Ganz privat. 1702 01:12:50,700 --> 01:12:52,660 Dann legen Sie sich auf die Couch. 1703 01:12:53,020 --> 01:12:54,100 Aber nein, ich... 1704 01:12:54,100 --> 01:12:54,940 Kommen Sie, kommen Sie. 1705 01:12:55,140 --> 01:12:55,520 Aber ich... 1706 01:12:55,520 --> 01:12:59,180 Bitte, hier, legen Sie sich auf die Couch. 1707 01:12:59,480 --> 01:13:00,580 Nein, ich bin doch nur gekommen. 1708 01:13:00,880 --> 01:13:02,040 Ziehen Sie die Schuhe aus. 1709 01:13:02,260 --> 01:13:02,720 Ja, bitte. 1710 01:13:03,080 --> 01:13:03,600 Warum? 1711 01:13:04,000 --> 01:13:05,540 Ich wollte nur einen erstlichen Radschlag. 1712 01:13:07,140 --> 01:13:08,420 Ruhig, ruhig. 1713 01:13:09,280 --> 01:13:10,940 Sie sind zu aufgeregt. 1714 01:13:11,100 --> 01:13:11,240 Nein. 1715 01:13:11,300 --> 01:13:13,060 Ich muss Sie erst einmal beruhigen. 1716 01:13:13,600 --> 01:13:14,360 Zur nächsten Musik. 1717 01:13:15,080 --> 01:13:20,080 Ich glaube, für Sie kommt am ersten Rims Korsakov infrage. 1718 01:13:20,900 --> 01:13:22,260 Vielleicht der Hummelflug. 1719 01:13:27,720 --> 01:13:30,940 Herr Doktor, es handelt sich nicht um mich, sondern um meine Hummel. 1720 01:13:31,420 --> 01:13:32,480 Um meine Blaut. 1721 01:13:33,040 --> 01:13:33,660 Verstehen Sie nicht? 1722 01:13:33,660 --> 01:13:36,060 Meine Blaukraut. 1723 01:13:36,280 --> 01:13:37,020 Typisch, typisch. 1724 01:13:37,120 --> 01:13:37,860 Sie reden von Kohl. 1725 01:13:38,200 --> 01:13:39,260 Aber ich rede doch keinen Kohl. 1726 01:13:39,480 --> 01:13:40,380 Sag neben Rotkohl. 1727 01:13:40,680 --> 01:13:41,120 Blaukraut. 1728 01:13:42,740 --> 01:13:44,800 Meine Blaut, meine Blautkraut. 1729 01:13:45,740 --> 01:13:47,000 Ach, ich verstehe. 1730 01:13:47,220 --> 01:13:48,720 Sie reden sich ein. 1731 01:13:48,880 --> 01:13:50,520 Ihre Blaut, Ihre Blaut steht. 1732 01:13:50,820 --> 01:13:52,200 Aber ich rede doch, dass nichts einholt. 1733 01:13:53,580 --> 01:13:55,620 Ruhig, ruhig, ruhig. 1734 01:13:55,720 --> 01:13:57,960 Ich bin aber unruhig, unruhig, unruhig. 1735 01:13:58,080 --> 01:13:59,560 Ja, Doktor, es ist ja... 1736 01:14:00,720 --> 01:14:02,180 ...keine gewöhnliche Diebin. 1737 01:14:02,180 --> 01:14:04,000 Sie hat sich gar nicht notwendig zu stehlen. 1738 01:14:04,060 --> 01:14:05,260 Ihr Vater ist nämlich sehr reich. 1739 01:14:05,960 --> 01:14:07,980 Oh, dann braucht er sie in dem Stil. 1740 01:14:08,800 --> 01:14:10,160 Psychotherapeutin, schicken Sie sie zu mir. 1741 01:14:10,380 --> 01:14:13,320 Aber Herr Doktor, ich darf doch nicht sagen, was hier fehlt. 1742 01:14:14,140 --> 01:14:17,860 Sie ist doch so lieb und so ahnungslos, so unschuldig. 1743 01:14:18,260 --> 01:14:18,920 Begreifen Sie denn nicht? 1744 01:14:19,020 --> 01:14:20,740 Ich will nicht, dass dieses Mädchen im Gefängnis landet. 1745 01:14:21,540 --> 01:14:23,440 Wenn sie geheilt ist, werde ich mich natürlich entloben. 1746 01:14:23,620 --> 01:14:25,780 Denn Ihr Vater ist auch gar nicht Lokomotivführer, wie Sie gesagt haben. 1747 01:14:25,940 --> 01:14:26,400 Verstehen Sie? 1748 01:14:27,920 --> 01:14:28,240 Alles. 1749 01:14:28,720 --> 01:14:30,440 Ein Psychotherapeut versteht alles. 1750 01:14:30,740 --> 01:14:32,020 Sie sagten doch privat, nicht Kasse. 1751 01:14:34,600 --> 01:14:35,240 Also Lokomotivführer. 1752 01:14:36,420 --> 01:14:39,240 Das bedeutet, Ihre Brat hat eine Lokomotivführerkomplex. 1753 01:14:40,080 --> 01:14:43,080 Aber mit anderen Worten, Sie dürfen sie nicht entleisen lassen. 1754 01:14:43,260 --> 01:14:45,060 Sie müssen die Verlobung aufrecht erhalten. 1755 01:14:45,360 --> 01:14:47,360 Sonst kann das Leiden sich verschlimmern. 1756 01:14:47,820 --> 01:14:48,540 Das ist ja entsetzlich. 1757 01:14:48,660 --> 01:14:49,200 Ich muss zu ihr. 1758 01:14:49,380 --> 01:14:50,560 Nein, aber Herr Doktor... 1759 01:14:50,560 --> 01:14:51,340 Erst muss ich Sie... 1760 01:14:51,340 --> 01:14:51,380 Erst muss ich Sie... 1761 01:14:51,380 --> 01:14:52,620 Aber meine Behandlung... 1762 01:14:52,620 --> 01:14:55,560 Manche werden ruhig, ruhig. 1763 01:14:57,340 --> 01:15:00,360 Eine sanfte Schwere durchströmt Ihre Glieder. 1764 01:15:00,860 --> 01:15:02,300 Sehen Sie auf den Bleistift. 1765 01:15:03,800 --> 01:15:05,420 Geben Sie es auf den Widerstand auf. 1766 01:15:05,560 --> 01:15:07,040 Es hat ja doch keinen Zweck. 1767 01:15:08,540 --> 01:15:12,040 So, und jetzt versuchen Sie zu nicken. 1768 01:15:14,240 --> 01:15:15,600 Also konzentrieren Sie sich weiter. 1769 01:15:15,860 --> 01:15:17,080 Sehen Sie auf den Bleistich. 1770 01:15:17,120 --> 01:15:20,520 Herr Doktor, ich will doch nur wissen, ob Kleptomanie heilbar ist. 1771 01:15:20,820 --> 01:15:22,080 In manchen Fällen, ja. 1772 01:15:22,460 --> 01:15:23,900 Was ist, wenn Sie wieder klaut? 1773 01:15:24,240 --> 01:15:25,160 Haben Sie denn gar kein Mittel? 1774 01:15:26,480 --> 01:15:28,000 Alkohol, Alkohol entkrampft. 1775 01:15:28,220 --> 01:15:29,820 Ich kann Sie doch nicht dauernd oder Alkohol setzen. 1776 01:15:29,820 --> 01:15:31,580 Natürlich nicht dauernd. 1777 01:15:32,080 --> 01:15:34,660 Alkohol hilft nur bei einem akuten Anfall. 1778 01:15:35,300 --> 01:15:36,520 Und sonst gibt es nichts. 1779 01:15:36,920 --> 01:15:37,160 Doch. 1780 01:15:38,160 --> 01:15:44,040 Aber um dieses Leiden völlig zu heilen, muss man zuerst die Wurzeln ergründen. 1781 01:15:45,240 --> 01:15:46,880 Die seelischen Wurzeln. 1782 01:15:47,500 --> 01:15:47,660 Ja. 1783 01:15:48,560 --> 01:15:51,300 Die Grundwurzel ist wohl in der Kindheit zu suchen. 1784 01:15:51,820 --> 01:15:54,560 Mangel die Liebe, vereinsamte Kindersäle. 1785 01:15:56,140 --> 01:15:59,040 Erforsten Sie die Kindheit Ihrer Braut. 1786 01:16:00,040 --> 01:16:02,380 Und Sie werden Sie heilen können. 1787 01:16:03,880 --> 01:16:05,540 Nach 200 Schillingen. 1788 01:16:06,220 --> 01:16:06,640 Bitte sehr. 1789 01:16:07,540 --> 01:16:08,040 Danke. 1790 01:16:09,040 --> 01:16:10,600 Das ist aber eigenartig. 1791 01:16:10,680 --> 01:16:12,660 Ich hätte das Armband ja schon längst zurückgebracht. 1792 01:16:13,140 --> 01:16:14,740 Aber Sie wissen ja, da war die Sache mit dem Einbruch. 1793 01:16:15,160 --> 01:16:16,540 Es gab schrecklich viel Schere rein. 1794 01:16:16,880 --> 01:16:19,240 Und dieser idiotische Hotel-Deviktiv hat alles noch mehr verwirrt. 1795 01:16:19,440 --> 01:16:21,820 Aber die Polizei hat an den Fall sehr rasch aufgekehrt. 1796 01:16:21,820 --> 01:16:25,600 Ein Mann mit einem schwarzen Schnurrbärchen, der alle Hotels unsicher machte. 1797 01:16:26,260 --> 01:16:27,580 Können Sie verstehen, warum? 1798 01:16:27,840 --> 01:16:30,440 Weil ich meine, warum diese junge Mann das getan hat? 1799 01:16:30,840 --> 01:16:33,300 Habt ihr doch gesagt, er hält dich für eine Kleptomanin? 1800 01:16:33,820 --> 01:16:36,820 Naja, als Jubiläer lebt man ja derartige Fälle häufiger. 1801 01:16:37,560 --> 01:16:40,720 Wahrscheinlich hält er besagte junge Mann sie tatsächlich für eine Kleptomanin. 1802 01:16:41,040 --> 01:16:44,260 Und wollte nicht, dass sie irgendwelche Unannehmlichkeiten haben würden. 1803 01:16:45,520 --> 01:16:48,760 Aber das ist doch, das ist doch unerhört. 1804 01:16:48,760 --> 01:16:49,720 Pardon? 1805 01:16:50,360 --> 01:16:51,620 Ist ja eine Vermutung. 1806 01:16:51,900 --> 01:16:53,140 Bestimmt ist es so. 1807 01:16:53,940 --> 01:16:55,220 Aber im Grunde finde ich es rührend. 1808 01:16:55,520 --> 01:16:56,420 Ich finde es allerhand. 1809 01:16:58,720 --> 01:16:59,200 So. 1810 01:17:00,800 --> 01:17:02,980 Jetzt werde ich ihm zur Strafe die Hölle ergeben. 1811 01:17:06,280 --> 01:17:06,960 Hallo Gustav. 1812 01:17:07,240 --> 01:17:07,300 Ja. 1813 01:17:07,620 --> 01:17:07,800 Moment. 1814 01:17:08,160 --> 01:17:09,600 Was sagst du zu einem neuen Firmenchild? 1815 01:17:09,680 --> 01:17:10,380 Das ist wunderschön. 1816 01:17:10,860 --> 01:17:11,360 Du musst mir helfen. 1817 01:17:11,500 --> 01:17:12,320 Ich habe einen Auftrag für dich. 1818 01:17:12,560 --> 01:17:13,860 Oh, das fängt ja gut an. 1819 01:17:13,900 --> 01:17:15,360 Bitte, das Geschäft beginnt zu blühen. 1820 01:17:15,720 --> 01:17:16,100 Was ist das? 1821 01:17:16,540 --> 01:17:17,400 Babs hat angerufen. 1822 01:17:18,360 --> 01:17:19,840 Sie will einen Einkaufsbummel machen. 1823 01:17:20,140 --> 01:17:21,060 Das gibt eine Katastrophe. 1824 01:17:21,280 --> 01:17:22,080 Das wird ja ein Raubzug. 1825 01:17:22,320 --> 01:17:22,640 Eben. 1826 01:17:22,880 --> 01:17:23,300 Also, Herr Zug. 1827 01:17:23,680 --> 01:17:24,680 Du folgst uns unauffällig. 1828 01:17:24,800 --> 01:17:27,000 Notierst alles, falls ihr etwas mitnimmt. 1829 01:17:27,900 --> 01:17:29,520 Dann bringst du es den Leuten später wieder zurück. 1830 01:17:29,900 --> 01:17:32,020 Aber bitte, Babs darf auf keinen Fall etwas bemerken. 1831 01:17:32,020 --> 01:17:33,640 Der Ass hat gesagt, das wäre gefährlich. 1832 01:17:33,840 --> 01:17:35,220 Unauffällig ist meine Spezialität. 1833 01:17:35,800 --> 01:17:35,820 Komm. 1834 01:17:49,160 --> 01:17:50,340 Schau die Perlenkette. 1835 01:17:51,040 --> 01:17:52,040 Ist sie nicht wunderschön? 1836 01:17:52,420 --> 01:17:53,540 Perlen bedeuten Tränen. 1837 01:18:23,920 --> 01:18:24,540 Ja. 1838 01:18:24,540 --> 01:18:26,110 Na, haben wir nicht schön eingekauft? 1839 01:18:26,820 --> 01:18:27,020 Ja. 1840 01:18:27,020 --> 01:18:28,020 Jetzt ist aber genug. 1841 01:18:28,260 --> 01:18:29,320 Die Tasche ist ja schon ganz voll. 1842 01:18:29,600 --> 01:18:30,720 Ach, ich bin heute so in Stimmung. 1843 01:18:30,840 --> 01:18:32,280 Ich möchte alles haben, was mir gefällt. 1844 01:18:32,460 --> 01:18:33,160 Da hast du schon alles. 1845 01:18:33,580 --> 01:18:33,780 Na. 1846 01:18:58,320 --> 01:19:00,000 Und, und was stellt man da ein? 1847 01:19:00,140 --> 01:19:01,740 Hier stellt man die Entfernung ein. 1848 01:19:01,960 --> 01:19:03,580 Und zwar für jedes Auge einzeln. 1849 01:19:04,220 --> 01:19:05,760 Sie können das sehr leicht drehen. 1850 01:19:06,420 --> 01:19:06,820 Sehen Sie. 1851 01:19:18,100 --> 01:19:21,660 Bitte, Sie haben da draußen im Fenster ein chinesisches Figürchen. 1852 01:19:22,000 --> 01:19:23,180 Das würde mich sehr interessieren. 1853 01:19:23,260 --> 01:19:25,020 Ein sehr wertvolles Stück aus der Minkzeit. 1854 01:19:25,300 --> 01:19:26,140 Soll ich Ihnen zeigen? 1855 01:19:26,140 --> 01:19:26,740 Ja, bitte. 1856 01:19:29,700 --> 01:19:30,180 Schau. 1857 01:19:30,840 --> 01:19:31,020 Hm? 1858 01:19:31,780 --> 01:19:32,740 Das ist aber reizend. 1859 01:19:32,960 --> 01:19:34,020 Hier ist sie. 1860 01:19:35,160 --> 01:19:36,200 Ist sie schön? 1861 01:19:36,860 --> 01:19:37,420 Sehr schön. 1862 01:19:38,160 --> 01:19:39,760 Ja, aber ich habe es mir überlegt. 1863 01:19:40,080 --> 01:19:41,020 Ich nehme heute nichts mehr. 1864 01:19:41,440 --> 01:19:42,620 Vielleicht komme ich ein anderer Mal wieder. 1865 01:19:43,120 --> 01:19:44,900 Nein, nein, meine Braut nimmt heute nichts mehr. 1866 01:19:45,040 --> 01:19:45,880 Bitte, Sie wünschen. 1867 01:19:50,100 --> 01:19:50,860 Komm jetzt. 1868 01:19:53,660 --> 01:19:54,540 Guten Tag. 1869 01:19:54,800 --> 01:19:55,120 Guten Tag. 1870 01:19:55,720 --> 01:19:56,560 Auf Wiedersehen. 1871 01:19:56,740 --> 01:19:57,880 Meine Verehrung. 1872 01:19:58,240 --> 01:19:58,660 So. 1873 01:19:59,220 --> 01:20:00,560 Und jetzt zur Schatzkammer. 1874 01:20:01,140 --> 01:20:02,660 Ich habe mich schon lange darauf gefreut. 1875 01:20:03,040 --> 01:20:03,540 Ja, ich auch. 1876 01:20:04,040 --> 01:20:05,920 Aber vorher gehen wir ins Baller Leica, ja? 1877 01:20:06,220 --> 01:20:07,600 Du wirst doch sicher einen wahnsinnigen Durst. 1878 01:20:07,620 --> 01:20:08,160 Oh ja. 1879 01:20:08,620 --> 01:20:10,840 So einen Einkaufsbummel macht man ja nicht alle Tage. 1880 01:20:16,880 --> 01:20:18,240 Ah, du gestattest, ja? 1881 01:20:18,460 --> 01:20:18,900 Ist bequemer. 1882 01:20:25,120 --> 01:20:26,400 Fahren Sie den Wagen danach. 1883 01:20:49,980 --> 01:20:51,120 So, komm. 1884 01:20:51,460 --> 01:20:54,700 Die Einkaufstasche, die können wir doch nicht im offenen Wagen gehen lassen. 1885 01:20:54,740 --> 01:20:56,220 Aber ja, ja, hier klaut doch niemand. 1886 01:21:25,500 --> 01:21:26,820 Zureiter und Co, bitte schön. 1887 01:21:27,360 --> 01:21:27,680 Jawohl. 1888 01:21:32,220 --> 01:21:33,320 Hallo, hallo. 1889 01:21:33,740 --> 01:21:34,400 Wo fahren Sie denn hin? 1890 01:21:34,680 --> 01:21:35,460 Ist der Vollkommen falsch erwähnt? 1891 01:21:36,080 --> 01:21:37,760 Hallo, ist der eine ganz andere Firma? 1892 01:21:38,120 --> 01:21:38,740 Laut der Politisten? 1893 01:21:39,140 --> 01:21:40,040 Da muss doch ein Nest sein. 1894 01:21:41,740 --> 01:21:42,800 Wo machen Sie da hin? 1895 01:21:42,880 --> 01:21:43,680 Das werden Sie gleich sehen. 1896 01:21:43,860 --> 01:21:45,320 Also halt, da haben Sie den Mann, der ist ein Tief. 1897 01:21:45,500 --> 01:21:45,660 Was? 1898 01:21:45,980 --> 01:21:48,640 Sie sehen, wie sich die Tasche da seinem Augen gestohlen haben. 1899 01:21:48,640 --> 01:21:49,980 Wahnsinn sichergestellt habe ich. 1900 01:21:50,240 --> 01:21:51,000 Aber hören Sie, Moment. 1901 01:21:51,100 --> 01:21:53,040 Meine Herren, ich bin doch Kollege. 1902 01:21:53,560 --> 01:21:54,300 Ja, Moment. 1903 01:21:54,600 --> 01:21:55,180 Nicht drängen. 1904 01:22:00,380 --> 01:22:02,460 Nein, nein, ich kann nicht mehr. 1905 01:22:02,600 --> 01:22:03,020 Doch, doch, doch. 1906 01:22:03,180 --> 01:22:04,220 Nein, nein. 1907 01:22:04,700 --> 01:22:06,380 Ich will doch noch zur Schatzkammer, Liebling. 1908 01:22:06,800 --> 01:22:08,420 Oh, du bist mir aber ein Schatz. 1909 01:22:09,900 --> 01:22:12,000 Du willst mich beschwemmst machen? 1910 01:22:12,480 --> 01:22:13,100 Ich weiß schon. 1911 01:22:13,560 --> 01:22:14,420 Soll ich dir sagen, warum? 1912 01:22:14,420 --> 01:22:15,980 Du hast ein... 1913 01:22:16,600 --> 01:22:17,880 Ich stelle was an. 1914 01:22:18,160 --> 01:22:18,700 Stimmt's? 1915 01:22:18,960 --> 01:22:23,340 Nein, aber Elisabeth, ich will doch nur ein bisschen entkrampfen. 1916 01:22:24,300 --> 01:22:29,700 Wenn du Elisabeth zu mir sagst, dann stimmt was nicht. 1917 01:22:30,060 --> 01:22:32,220 Prost, Elisabeth. 1918 01:22:32,520 --> 01:22:32,620 Prost. 1919 01:22:32,700 --> 01:22:33,080 Prost. 1920 01:22:34,500 --> 01:22:36,920 Warum sagst du denn nicht mehr, Babst, zu mir? 1921 01:22:39,520 --> 01:22:43,740 Ach, Valentin, warum lachst du denn nicht mehr? 1922 01:22:43,740 --> 01:22:43,840 Ja. 1923 01:22:46,700 --> 01:22:51,840 Bitte, Valentin, bestell mir jetzt ein trauriges Lied. 1924 01:22:53,140 --> 01:22:54,600 Bin maßlos traurig. 1925 01:22:54,820 --> 01:22:56,740 Ja, ein maßlos trauriges Lied. 1926 01:22:56,840 --> 01:22:57,820 Das ist ja alles auch so. 1927 01:22:59,040 --> 01:23:00,000 Entsetzlich traurig. 1928 01:23:00,140 --> 01:23:04,320 Ja, ich weiß nicht, aber warum warst du als Kind so, so entsetzlich einsam? 1929 01:23:05,280 --> 01:23:06,440 Wie meinst du das, Valentin? 1930 01:23:06,600 --> 01:23:09,020 Ich meine, wir, wir alle sind ja entsetzlich einsam. 1931 01:23:09,700 --> 01:23:10,640 Einsetzlich einsam? 1932 01:23:10,820 --> 01:23:10,960 Ja. 1933 01:23:12,600 --> 01:23:13,080 Valentin? 1934 01:23:13,180 --> 01:23:13,240 Hm? 1935 01:23:16,940 --> 01:23:19,540 Valentin, singen wir ein trauriges Lied hier. 1936 01:23:20,520 --> 01:23:23,380 Bitte, ein ganz trauriges. 1937 01:23:24,880 --> 01:23:32,400 Rokot, die Stachanop, dort die Malakob. 1938 01:23:33,220 --> 01:23:38,800 Was ist schöner als traurig sein? 1939 01:23:38,920 --> 01:23:41,240 Ich will noch einen. 1940 01:23:42,460 --> 01:23:44,640 Aber nur einen kleinen. 1941 01:23:45,640 --> 01:23:50,060 Wo hin fährt unser Weg? 1942 01:23:50,680 --> 01:23:53,140 Ich weiß keinen. 1943 01:23:55,480 --> 01:23:58,740 Er weiß keinen. 1944 01:24:00,340 --> 01:24:05,800 Ja, der Ivan ist ein Brocken. 1945 01:24:05,800 --> 01:24:12,420 Schwarz, Fieße, Schöre, Zöel. 1946 01:24:16,100 --> 01:24:21,060 Sollten, wenn er baden soll, ist er banevoll. 1947 01:24:21,440 --> 01:24:25,000 Doch es darf nur vodka sein. 1948 01:24:25,400 --> 01:24:26,860 Hey, hey. 1949 01:24:27,500 --> 01:24:33,240 Meine sehr verehrten Damen und Herren, wir sehen jetzt neueste russische Erfindung von Prof. 1950 01:24:33,480 --> 01:24:34,140 Pitlowski. 1951 01:24:37,700 --> 01:24:39,000 Russische Beetle. 1952 01:24:43,200 --> 01:24:44,060 Beetlescher. 1953 01:24:47,680 --> 01:24:50,260 1, 2, 3, 4. 1954 01:24:58,000 --> 01:24:59,820 איזה מוקPal, שואו זה תראה! 1955 01:25:00,460 --> 01:25:11,580 זה בוקל מוק, שואו נו שואו נהט, זה בוקל מוק Gelber, שואו נו שואו נהט, і לא השכחיב סיהן,ện זה שואrete, הוא הרגיפוםead, 1956 01:25:11,900 --> 01:25:12,200 הוא מוקפל. 1957 01:25:12,960 --> 01:25:24,480 בוקגו, זה טריו, זה טריו, זה טריו, זה טרגימוםד! 1958 01:25:25,400 --> 01:25:37,500 מוקפל, אין דו סיסט, איסט אולט ריסט. 1959 01:25:38,000 --> 01:25:38,320 Hi. 1960 01:26:08,000 --> 01:26:08,280 Hi! 1961 01:26:21,340 --> 01:26:21,740 Mr. 1962 01:26:22,580 --> 01:26:22,580 Ober! 1963 01:26:26,800 --> 01:26:27,200 Mr. 1964 01:26:27,260 --> 01:26:29,220 Ober, tell us, where did the lady go? 1965 01:26:29,260 --> 01:26:30,860 I think she went out the other day. 1966 01:26:31,120 --> 01:26:31,800 Then you're right. 1967 01:26:32,460 --> 01:26:32,860 Thank you very much. 1968 01:26:33,000 --> 01:26:33,420 See you again. 1969 01:26:35,820 --> 01:26:36,940 Good-bye. 1970 01:26:37,780 --> 01:26:38,500 Good-bye. 1971 01:26:38,500 --> 01:26:40,100 Thank you very much. 1972 01:26:40,340 --> 01:26:41,120 Thank you very much. 1973 01:26:46,760 --> 01:26:47,480 Let's go. 1974 01:26:48,040 --> 01:26:48,460 I'll be right back. 1975 01:26:48,900 --> 01:26:49,680 Where are you going? 1976 01:26:49,920 --> 01:26:50,900 Where are you going? 1977 01:26:51,320 --> 01:26:52,480 Where are you going? 1978 01:26:52,480 --> 01:26:52,500 Get out of here! 1979 01:26:53,040 --> 01:26:54,480 Get out of here! 1980 01:26:55,600 --> 01:26:58,440 Where are you going? 1981 01:27:01,420 --> 01:27:03,040 Get out of here! 1982 01:27:03,040 --> 01:27:03,400 Where are you going? 1983 01:27:03,400 --> 01:27:03,840 Get out of here! 1984 01:27:07,980 --> 01:27:10,000 So, Babs, now I'll take you to the hotel. 1985 01:27:10,020 --> 01:27:10,940 You have to sleep. 1986 01:27:11,260 --> 01:27:14,580 No, I don't want to sleep for now. 1987 01:27:15,640 --> 01:27:17,960 I beg you, Elisabeth, be reasonable. 1988 01:27:18,500 --> 01:27:19,900 No, I'm not reasonable. 1989 01:27:22,780 --> 01:27:23,260 Babs! 1990 01:27:24,380 --> 01:27:24,860 Babs! 1991 01:27:25,880 --> 01:27:27,660 So I can take you to the hotel. 1992 01:27:28,400 --> 01:27:29,140 What are you doing? 1993 01:27:30,320 --> 01:27:31,180 Drive home to me. 1994 01:27:33,400 --> 01:27:35,690 Babs! 1995 01:27:45,500 --> 01:27:46,600 Paps, was ist denn? 1996 01:27:47,000 --> 01:27:47,640 Komm schon. 1997 01:27:48,880 --> 01:27:49,340 Aussteigen. 1998 01:27:49,980 --> 01:27:50,660 Nein, ich mag. 1999 01:27:51,840 --> 01:27:53,400 Nein, ich... 2000 01:27:53,960 --> 01:27:54,660 Moment mal. 2001 01:27:55,620 --> 01:27:57,080 Was ist denn das? 2002 01:27:57,960 --> 01:27:58,580 Wo ist er das her? 2003 01:28:00,600 --> 01:28:04,140 Valentin, den habe ich ganz ehrlich, habe ich den geklaut. 2004 01:28:04,140 --> 01:28:04,400 Was? 2005 01:28:05,020 --> 01:28:07,920 Es ist ja entsetzlich, müssen wir sofort zurückbringen. 2006 01:28:08,260 --> 01:28:09,420 Komm schon, komm. 2007 01:28:35,100 --> 01:28:40,640 Ah, so. 2008 01:28:41,120 --> 01:28:41,880 So, so, Pups. 2009 01:28:44,120 --> 01:28:46,000 Und dann ... 2010 01:28:47,480 --> 01:28:48,000 Und dann ... 2011 01:28:50,020 --> 01:28:50,980 Ah, Schüss! 2012 01:28:59,900 --> 01:29:02,000 Sie sind verhaftet. 2013 01:29:02,320 --> 01:29:02,700 Kommen Sie mit! 2014 01:29:02,700 --> 01:29:03,560 Ja, wieso? 2015 01:29:03,720 --> 01:29:03,920 Warum? 2016 01:29:04,300 --> 01:29:06,040 Sie halten ja das Korpusdelikt in der Hand. 2017 01:29:06,420 --> 01:29:07,700 Aber wir nehmen ihn mit zur Wache. 2018 01:29:07,980 --> 01:29:08,980 Kommen Sie mit, das ist doch schlecht. 2019 01:29:10,420 --> 01:29:11,640 Das ist ein Irrtum. 2020 01:29:12,720 --> 01:29:15,140 Herr Inspektor, so glauben Sie mir doch, das machen Sie doch keine Geschichten. 2021 01:29:15,460 --> 01:29:16,920 Ganz ist ein Missverständnis. 2022 01:29:17,540 --> 01:29:17,980 Steigen Sie ein. 2023 01:29:23,000 --> 01:29:25,180 Valentin, das ist aber nett, dass du mich besuchen kannst. 2024 01:29:25,340 --> 01:29:25,900 Wie lang bleibst du? 2025 01:29:26,480 --> 01:29:27,340 Wie lang bleib ich? 2026 01:29:27,460 --> 01:29:28,500 Ich bin es selbst. 2027 01:29:28,580 --> 01:29:29,680 Das ist lang, das ist lang. 2028 01:29:29,920 --> 01:29:31,240 Ach so, du auch wegen Waps? 2029 01:29:31,460 --> 01:29:31,600 Ja. 2030 01:29:31,600 --> 01:29:33,640 Na komm, setz dich. 2031 01:29:34,500 --> 01:29:37,980 Sage dir, Valentin, hier sind Zustände zuträgt, im Doppelzimmer. 2032 01:29:38,500 --> 01:29:39,520 Und dazu dunkelhaft. 2033 01:29:40,300 --> 01:29:41,180 Dann nehmen wir mal die Brille ab. 2034 01:29:47,660 --> 01:29:50,440 Herr Generaldirektor, ich bin erst heute Morgen von einer Reise zurückgekommen. 2035 01:29:50,540 --> 01:29:52,300 Aber bitte machen Sie sich gar keine Sorgen. 2036 01:29:52,520 --> 01:29:53,140 Keine Sorgen? 2037 01:29:53,540 --> 01:29:54,180 Ich komme hier an. 2038 01:29:54,280 --> 01:29:55,940 Seit gestern Mittag ist meine Tochter nicht im Hotel. 2039 01:29:56,260 --> 01:29:57,220 Niemand weiß, wo sie ist. 2040 01:29:57,220 --> 01:29:59,580 Ich habe einen absolut zuverlässigen Mann, der sich um sie kümmerte. 2041 01:30:00,240 --> 01:30:01,460 Direktor Valentin Haas. 2042 01:30:01,460 --> 01:30:03,020 Also wenn der nicht zuverlässig ist. 2043 01:30:03,240 --> 01:30:06,940 Wo ist dieser zuverlässige Aase, dem Sie mein armes Kind am Vertraut haben. 2044 01:30:07,200 --> 01:30:08,720 Und vor allem, wo ist meine Tochter? 2045 01:30:14,960 --> 01:30:15,400 Bitte. 2046 01:30:18,780 --> 01:30:19,220 Baps. 2047 01:30:19,840 --> 01:30:20,160 Na bitte. 2048 01:30:23,640 --> 01:30:26,120 Baps, mein Kind, wach doch auf. 2049 01:30:27,720 --> 01:30:29,540 Herr, was haben Sie mit meiner Tochter gemacht? 2050 01:30:30,380 --> 01:30:31,760 Wer schläft, zündigt nicht. 2051 01:30:32,060 --> 01:30:33,780 Ich habe Ihre Tochter zuerst total betrunken gemacht. 2052 01:30:34,000 --> 01:30:34,920 Dann hab ich's ins Bett gelegt. 2053 01:30:35,340 --> 01:30:35,780 Was? 2054 01:30:36,820 --> 01:30:38,320 Boah, bitte ausgezogen hat sie sich selbst. 2055 01:30:38,800 --> 01:30:39,020 Ja? 2056 01:30:39,660 --> 01:30:39,900 Ja. 2057 01:30:41,000 --> 01:30:43,560 Herr Hase, Sie werden die Konsequenzen tragen. 2058 01:30:44,120 --> 01:30:44,220 Ja. 2059 01:30:44,580 --> 01:30:48,460 Nein, nein, ich werde niemals dulden, dass mein Freund eine Kleptomanin heiratet. 2060 01:30:48,640 --> 01:30:51,020 Meine Tochter eine Kleptomanin, sie sind ja... 2061 01:30:51,020 --> 01:30:53,060 Jawohl, jawohl und durch Ihre Schuld. 2062 01:30:53,720 --> 01:30:57,640 Sie haben dieses arme Kind einsam und ohne Liebe aufwachsen lassen und immer nur an Ihr Geschäft gedacht. 2063 01:30:57,960 --> 01:31:00,980 Was ist denn all das Schöne Geld, wenn ein Mensch Liebe braucht, wirkliche Liebe? 2064 01:31:00,980 --> 01:31:04,280 Oder haben Sie Babs ein einziges Mal an die Hand genommen und sind mit ihr spazieren gegangen? 2065 01:31:04,640 --> 01:31:06,400 An einen kleinen See oder den Wald? 2066 01:31:06,520 --> 01:31:08,920 Haben Sie ein einziges Mal bei den Schulaufgaben geholfen? 2067 01:31:09,360 --> 01:31:10,580 Oder mal mit Ihrem Murmeln gespielt? 2068 01:31:11,100 --> 01:31:11,760 Bestimmt nicht. 2069 01:31:12,100 --> 01:31:14,740 Sie hat keinen Wunder, dass dieses arme Kind vor Verzweiflung stielt. 2070 01:31:15,180 --> 01:31:18,780 Liebe konnte sie sich nicht stellen, jetzt stieht sie immer andere Sachen. 2071 01:31:20,940 --> 01:31:23,140 Junge Mann, ich bin erschüttert. 2072 01:31:24,040 --> 01:31:25,760 Und ich bin glücklich, Babs. 2073 01:31:26,060 --> 01:31:27,720 So glücklich wie noch nie in meinem Leben. 2074 01:31:28,380 --> 01:31:30,300 Das mit der Kleptomanin, das war leider albern. 2075 01:31:30,300 --> 01:31:32,020 Dafür habe ich dir eine Lehre erteilt. 2076 01:31:33,000 --> 01:31:36,540 Das Armband, das hat mir nämlich mein Vater geschenkt. 2077 01:31:36,560 --> 01:31:36,920 Stimmt. 2078 01:31:37,440 --> 01:31:43,100 Und die Sachen, die ich gestern geklaut habe, die hatte ich alle vorher schon bezahlt. 2079 01:31:43,500 --> 01:31:43,760 Bitte? 2080 01:31:45,240 --> 01:31:47,160 So, und mich hat man dafür eingesperrt. 2081 01:31:47,580 --> 01:31:48,580 Sie sehen meine Herren von der Polizei. 2082 01:31:48,940 --> 01:31:49,460 Bin unschuldig. 2083 01:31:49,620 --> 01:31:50,140 Justiz-Irtung. 2084 01:31:50,400 --> 01:31:51,780 Na ja, aber der Pokal, das ist... 2085 01:31:51,780 --> 01:31:53,760 Da hatte ich das schon einen Riesenschwipps. 2086 01:31:54,220 --> 01:31:56,620 Aber das war das einzige Mal, dass ich etwas genommen habe. 2087 01:31:57,580 --> 01:32:00,760 Paps, du bringst das doch wieder in Ordnung, nicht? 2088 01:32:01,180 --> 01:32:03,140 Ach, du Teufelsprachen. 2089 01:32:05,460 --> 01:32:08,860 Also, ich glaube, meine Herren, Sie sehen selbst, dass es sich um eine harmlose Sache handelt. 2090 01:32:09,200 --> 01:32:10,880 Ich komme nachher aufs Polizeipräsidium. 2091 01:32:11,200 --> 01:32:11,800 Jawohl, Herr General. 2092 01:32:12,920 --> 01:32:14,820 Ja, aber da... 2093 01:32:15,300 --> 01:32:17,300 da habe ich dir ja entsetzlich unreich getan. 2094 01:32:18,300 --> 01:32:20,020 Wie kann ich denn, dass ich jeweils wieder gutmache? 2095 01:32:20,800 --> 01:32:25,920 Indem Sie umgehend meine Tochter heiraten und bei ihr als Ehemann nachholen, was ich als Vater verseimt habe. 2096 01:32:26,280 --> 01:32:26,720 Ja, aber... 2097 01:32:26,720 --> 01:32:27,800 Keine wieder Rede, Liebling. 2098 01:32:27,800 --> 01:32:30,900 Sonst werde ich tatsächlich noch zur Kleptomanen. 2099 01:32:45,780 --> 01:32:46,420 Was? 2100 01:32:48,040 --> 01:32:49,700 Und wofür soll ich denn noch wieder davon halten? 2101 01:32:50,360 --> 01:32:52,000 Ja, meine Liebling. 2102 01:32:52,680 --> 01:32:54,800 Liebling, das ist doch unser Hochzeitsgeschenk. 2103 01:32:54,800 --> 01:33:09,580 Keine. 2104 01:33:27,760 --> 01:33:29,680 Damit man mir meine Braut nicht klaut. 151303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.