Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,400 --> 00:02:26,440
Ah ja, dabei fing alles so harmlos an.
2
00:02:27,140 --> 00:02:28,800
Es war ein herrlicher Frühlingstag.
3
00:02:29,440 --> 00:02:29,980
Ein Montag.
4
00:02:30,000 --> 00:02:32,320
Die Sonne schien, der Himmel war blau.
5
00:02:32,460 --> 00:02:34,860
Es war so ein richtiger blauer Montag halt, ne?
6
00:02:37,620 --> 00:02:41,060
Sogar der ewig grandige Herr Hinterdürzel war an diesem Tag freundlich gestimmt.
7
00:02:41,940 --> 00:02:42,480
Ein Tag.
8
00:02:43,680 --> 00:02:46,660
Ja, so bitte wollen wir sagen, einigermaßen freundlich gestimmt.
9
00:02:49,300 --> 00:02:51,160
Eine schwarze Katze auf der Straße?
10
00:02:52,020 --> 00:02:52,420
Oh ja, ja.
11
00:02:55,000 --> 00:02:56,880
Ja, aber bitte sie, sie bleibt ja sitzen, nicht?
12
00:02:57,080 --> 00:02:57,880
Sie läuft ja nicht drüber.
13
00:02:58,440 --> 00:02:59,160
Ich bin dir auch glücklich.
14
00:03:00,960 --> 00:03:02,500
Na und dann schaunst du deine Figur.
15
00:03:02,680 --> 00:03:03,600
Gleich zwei auf einmal.
16
00:03:03,740 --> 00:03:06,100
Ich bitte sie, das, das müsste ja eine ganz tolle Woche werden.
17
00:03:08,320 --> 00:03:09,560
Ja, das wurde sie dann auch.
18
00:03:12,440 --> 00:03:13,240
Alle, Herr Heise.
19
00:03:13,880 --> 00:03:15,160
Sie sollen sich gleich beim Chef melden.
20
00:03:15,340 --> 00:03:16,500
Er hat schon zweimal nach Ihnen gefragt.
21
00:03:16,920 --> 00:03:17,460
Warst du so früh?
22
00:03:17,760 --> 00:03:18,640
Ja, was kann er denn wollen?
23
00:03:18,940 --> 00:03:19,380
Keine Ahnung.
24
00:03:19,760 --> 00:03:20,120
Dankeschön.
25
00:03:29,380 --> 00:03:29,960
Bitte sehr.
26
00:03:30,240 --> 00:03:30,600
Danke.
27
00:03:35,040 --> 00:03:36,100
Ja, ja, sehr gut.
28
00:03:36,300 --> 00:03:36,740
Bis nachher.
29
00:03:36,940 --> 00:03:37,420
Bitte schön.
30
00:03:37,640 --> 00:03:38,120
Was ist denn?
31
00:03:38,640 --> 00:03:39,020
Ach so, ja.
32
00:03:40,300 --> 00:03:41,320
Bist du ja unglaublich.
33
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Und sonst kommt immer der Frage?
34
00:03:42,760 --> 00:03:42,900
Nein.
35
00:03:43,380 --> 00:03:44,780
Der einzige ist Valentin Hausich.
36
00:03:45,000 --> 00:03:46,380
Immer wieder dasselbe ergeht nicht.
37
00:03:46,460 --> 00:03:47,420
Man sollte das nicht für möglich sein.
38
00:03:47,420 --> 00:03:48,020
Er raucht nicht.
39
00:03:48,140 --> 00:03:48,680
Er trinkt nicht.
40
00:03:48,680 --> 00:03:49,520
Er ist kein Kasselnummer.
41
00:03:50,140 --> 00:03:50,540
Himmlisch.
42
00:03:51,020 --> 00:03:51,420
Idiotisch.
43
00:03:52,880 --> 00:03:53,280
Herein.
44
00:03:55,560 --> 00:03:56,720
Guten Morgen, Herr Direktor.
45
00:03:56,880 --> 00:03:57,800
Ja, kommen Sie noch.
46
00:03:57,840 --> 00:03:58,940
Kommen Sie noch, liebe Freund.
47
00:04:02,960 --> 00:04:04,380
Guten Morgen, Freie Mondschein.
48
00:04:04,600 --> 00:04:05,760
Neben Sie der Platz, Herr Heise.
49
00:04:06,140 --> 00:04:06,380
Schön.
50
00:04:06,640 --> 00:04:07,680
Ich dachte mir, so frei zu sein.
51
00:04:07,920 --> 00:04:08,840
Lass es uns mal allein, ja?
52
00:04:09,020 --> 00:04:09,340
Ja, bitte.
53
00:04:10,720 --> 00:04:11,120
Bitte.
54
00:04:12,080 --> 00:04:13,620
Na, was zu trinken, Herr Heise?
55
00:04:14,240 --> 00:04:14,860
Nein, danke.
56
00:04:15,140 --> 00:04:15,900
Erstens trink ich nicht.
57
00:04:16,100 --> 00:04:16,300
Und zweitens.
58
00:04:17,600 --> 00:04:18,000
Richtig.
59
00:04:18,220 --> 00:04:19,620
Das hat ja auch jeder Tester gegeben.
60
00:04:19,880 --> 00:04:20,100
Naja.
61
00:04:21,480 --> 00:04:22,280
Sehr fabelhaft.
62
00:04:23,400 --> 00:04:23,920
Fabelhaft.
63
00:04:24,900 --> 00:04:25,960
Sagen Sie, Hase,
64
00:04:26,580 --> 00:04:31,160
wie lange arbeiten Sie eigentlich schon im Zeichenbüro beziehungsweise in der Reklameabteilung unserer Firma?
65
00:04:31,740 --> 00:04:33,000
Ja, sieben Jahre.
66
00:04:33,780 --> 00:04:34,080
Aha.
67
00:04:35,000 --> 00:04:38,040
Und wie oft haben Sie eigentlich schon Gehaltsaufbesserungen bekommen?
68
00:04:38,800 --> 00:04:39,100
Einmal.
69
00:04:39,560 --> 00:04:40,040
Also fast.
70
00:04:40,820 --> 00:04:42,300
Als ich damals diesen Deckel da entwarf.
71
00:04:42,980 --> 00:04:43,980
Richtig, richtig.
72
00:04:44,260 --> 00:04:46,400
Erinnere mich, unsere meistverkauften Pralines.
73
00:04:47,260 --> 00:04:51,260
Sagen Sie mal, Hase, wo haben Sie denn eigentlich das entzückende Mädchen her?
74
00:04:51,260 --> 00:04:53,000
Ja, das sind als Modellverwendetame.
75
00:04:53,380 --> 00:04:54,980
Ach, das war die damalige Braut.
76
00:04:55,000 --> 00:04:56,340
Meines Freundes Gustav Notnagel.
77
00:04:56,460 --> 00:04:57,980
Ja, wir wohnen zusammen.
78
00:04:59,020 --> 00:05:00,300
Nein, nicht die Braut und ich.
79
00:05:00,520 --> 00:05:01,540
Mein Freund Gustav und ich.
80
00:05:02,680 --> 00:05:03,860
Er ist auch nicht mehr verlobt.
81
00:05:04,140 --> 00:05:06,000
Nein, er verlobt sich sozusagen öfter.
82
00:05:06,420 --> 00:05:08,100
Aber seine Breute sind immer verwendbar für mich.
83
00:05:08,920 --> 00:05:09,860
Für uns, für uns.
84
00:05:10,440 --> 00:05:11,360
Ich meine, für die...
85
00:05:11,360 --> 00:05:13,540
für die Declameabteilung, Sie verstehen.
86
00:05:14,480 --> 00:05:15,460
Ja, ja, ich verstehe.
87
00:05:16,220 --> 00:05:16,860
Lauen Sie?
88
00:05:17,280 --> 00:05:18,160
Ich bin nicht verwendbar.
89
00:05:18,680 --> 00:05:19,600
Nicht verlobt.
90
00:05:20,080 --> 00:05:21,980
Passen Sie mal auf, mein lieber Hase.
91
00:05:21,980 --> 00:05:29,320
Ich möchte ab sofort Ihr Gehalt um 20 % sagen wir zunächst um 10 % erhöhen.
92
00:05:29,980 --> 00:05:33,000
Außerdem ernehm ich Sie ab sofort zu meinem Stellvertreter in besonderer Mission.
93
00:05:33,360 --> 00:05:33,860
Sehr geehrte.
94
00:05:34,240 --> 00:05:36,540
Sie müssen mir natürlich auch einen kleinen Gefallen tun, mein lieber Hase.
95
00:05:36,780 --> 00:05:39,820
Wie Sie wissen, gehört ja unsere Firma zum Schönerkonzern.
96
00:05:40,240 --> 00:05:40,500
Ja, natürlich.
97
00:05:40,860 --> 00:05:41,320
Schocko-Schöner.
98
00:05:41,460 --> 00:05:41,740
Natürlich.
99
00:05:42,120 --> 00:05:43,780
Brauchen wir direkt einen Werbeslogan.
100
00:05:43,980 --> 00:05:48,420
Vielleicht wollen Sie schöner sein, schöner leben, schöner essen, dann schöner essen.
101
00:05:48,460 --> 00:05:48,940
Nein, nein.
102
00:05:49,160 --> 00:05:50,240
Oder mit Echo-Effekt.
103
00:05:50,560 --> 00:05:51,100
Schocko-Schöner.
104
00:05:52,900 --> 00:05:54,960
Nein, nein, die Tochter von Dr.
105
00:05:55,180 --> 00:05:56,000
Schöner, die Schokoladenprinzessin.
106
00:05:57,220 --> 00:05:57,500
Frau Dr.
107
00:05:57,780 --> 00:06:01,240
Elisabeth Schöner kommt morgen hierher, möchte sich gerne unsere Stadt ein bisschen ansehen.
108
00:06:01,400 --> 00:06:01,920
Sie verstehen, ne?
109
00:06:02,040 --> 00:06:02,620
Nein, nein, nein, nein.
110
00:06:02,680 --> 00:06:05,280
Kurz und gut, Generaldirektor Schöner hat mich hier angerufen, mich gebeten,
111
00:06:05,480 --> 00:06:08,660
ihr für die Zeit ihres Aufenteils eine passende Begleitung zu besorgen.
112
00:06:08,800 --> 00:06:09,520
Da dachte ich an Sie?
113
00:06:09,900 --> 00:06:10,060
Nein.
114
00:06:10,220 --> 00:06:14,760
Doch, ich habe alle in Frage gekommen, den Herrn einer gründlichen Prüfung unterzogen, der Einzige,
115
00:06:14,820 --> 00:06:16,280
auf den ich mich wirklich verlassen kann, sind Sie.
116
00:06:16,880 --> 00:06:17,840
Jetzt bin ich verlassen?
117
00:06:18,240 --> 00:06:19,020
Ja, ja, ja, ja, ja, direkt.
118
00:06:19,260 --> 00:06:21,680
Ich weiß ja gar nicht mal, was ich mir mit so einer Mädchen anfangen soll.
119
00:06:21,680 --> 00:06:24,440
Sehen Sie, gerade deswegen sind Sie der richtige Mann.
120
00:06:24,720 --> 00:06:27,820
Sie werden das Pralinee bestimmt nicht von ehemaligen Knappern.
121
00:06:28,080 --> 00:06:28,620
Warum klappt?
122
00:06:29,300 --> 00:06:31,020
Können Sie sich ja direkt auch nicht selbst mit der junge Dame?
123
00:06:31,380 --> 00:06:33,840
Ich muss morgen verreisen nach Chicago zur Süßwarenmesse.
124
00:06:34,260 --> 00:06:36,140
Die Dame kommt morgen mit der Frühmaschine aus Frankfurt.
125
00:06:37,020 --> 00:06:40,460
Erfüllen Sie der Schokoladenprinzessin jeden Wunsch und passen Sie gut auf sie auf.
126
00:06:43,460 --> 00:06:44,440
Nein, nein, nein.
127
00:06:44,700 --> 00:06:46,260
Diese Knapperten taugen alle nichts.
128
00:06:46,420 --> 00:06:48,940
Damit kannst du einem Freund ein schöner nicht imponieren.
129
00:06:49,200 --> 00:06:50,260
Ich will doch nicht imponieren.
130
00:06:50,260 --> 00:06:52,900
Jetzt sei kein Trottel mit den Millionen von diesem Pralinee.
131
00:06:52,900 --> 00:06:54,300
Können wir beide ein neues Leben beginnen.
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,860
Ich brauche mich nicht mehr als Hoteldetektiv herum zu ärgern.
133
00:06:56,940 --> 00:06:57,720
Und du wirst kunstmal.
134
00:06:57,940 --> 00:06:58,460
Naja, aber...
135
00:06:58,460 --> 00:06:59,380
Das ist doch dein Wunschtraum.
136
00:06:59,640 --> 00:07:03,780
Es wäre doch ein Jammer, wenn ein Mann mit deinem Talent in der süßwaren Industrie versauern würde.
137
00:07:04,500 --> 00:07:09,440
Kann ich auszudenken, was man mit deinen Bildern während Geschäft machen könnte, wenn du erst mal tot wärst?
138
00:07:09,720 --> 00:07:10,420
Ich bin aber nicht tot.
139
00:07:11,060 --> 00:07:12,580
Jetzt sei ich nicht nervös, das kann ja noch werden.
140
00:07:14,140 --> 00:07:17,960
Valentin, das ist ja schon wieder Nougat, wo du weißt, dass ich Nougat nicht mag.
141
00:07:17,960 --> 00:07:19,980
Ich kann mir meine Geschenkpackung nicht aussuchen.
142
00:07:20,480 --> 00:07:21,420
Weil du zu Bescheiden bist.
143
00:07:21,920 --> 00:07:24,360
Naja, jetzt wurde deinem Direktor aus der Klemme hilft, wird sich das hoffentlich ändern.
144
00:07:24,500 --> 00:07:26,240
Also für mich, demnächst, liqueur.
145
00:07:27,040 --> 00:07:27,640
Bitte, sir.
146
00:07:28,780 --> 00:07:30,220
Ach ja, ich werde dich schon hinwegen.
147
00:07:30,780 --> 00:07:33,060
So, jetzt gehen wir zu mir und nehmen eine von meinen Krawatten.
148
00:07:33,260 --> 00:07:33,960
Du musst dir mich eins wissen.
149
00:07:34,120 --> 00:07:36,580
Der erste Blick einer Frau fällt immer auf die Krawatte.
150
00:07:36,780 --> 00:07:37,660
Ja, bei dir vielleicht.
151
00:07:38,040 --> 00:07:39,020
Bei mir fällt er überhaupt nicht.
152
00:07:39,100 --> 00:07:40,260
Aber das darfst du doch nicht sagen.
153
00:07:41,840 --> 00:07:44,840
Du wirst doch in der Lage sein, einer Frau den Kopf zu verdrehen.
154
00:07:44,960 --> 00:07:45,980
Ja, aber nach der falschen Seite.
155
00:07:46,160 --> 00:07:46,360
Wieso?
156
00:07:46,360 --> 00:07:47,780
Wenn ich ihn schaue, schaut sie weg.
157
00:07:48,000 --> 00:07:48,260
Okay.
158
00:07:49,020 --> 00:07:50,300
So, jetzt wirst du verstaunen.
159
00:07:52,000 --> 00:07:53,120
Wann hast du einen Hund?
160
00:07:53,400 --> 00:07:54,720
Keine Angst, der weist nicht.
161
00:07:55,140 --> 00:07:58,460
Wenn man ein Schlüssel im Schloss dreht, dann bellt der Hund.
162
00:07:58,780 --> 00:07:59,660
Ein sogenannte Schlosshund.
163
00:08:00,080 --> 00:08:00,780
Ein Bluthund.
164
00:08:01,100 --> 00:08:01,980
Ein Bluthund?
165
00:08:02,320 --> 00:08:03,880
Ein anständiger Mensch hört sich an der Dacke.
166
00:08:04,440 --> 00:08:06,840
Bitte, wer sagt, dass er ein anständiger Mensch ist, der Hinterdürstel.
167
00:08:06,940 --> 00:08:09,160
Komm, die hören nicht auf diese Menschen.
168
00:08:12,360 --> 00:08:13,480
Wie der Welt.
169
00:08:14,060 --> 00:08:14,920
Der Hund ist doch nicht normal.
170
00:08:15,420 --> 00:08:17,560
Ja, aber er gehocht aufs Wort.
171
00:08:17,560 --> 00:08:18,140
Pass auf.
172
00:08:18,860 --> 00:08:19,540
Wer ist dir Zeit?
173
00:08:20,380 --> 00:08:21,360
Das ist der Staunen.
174
00:08:22,800 --> 00:08:23,820
Bussch, Pipsi.
175
00:08:25,580 --> 00:08:27,340
Das habe ich gestern eingebaut.
176
00:08:27,480 --> 00:08:28,360
Das ist eine Idee von mir.
177
00:08:28,740 --> 00:08:31,540
Zur Abschreckung von Einbrechern der Hund auf Tonband.
178
00:08:32,559 --> 00:08:35,220
So, und jetzt gebe ich dir eine von meinen Krawatten.
179
00:08:35,380 --> 00:08:37,320
Und zwar eine, wie ich sie selbst trage.
180
00:08:37,799 --> 00:08:40,100
Im Hotel darf ich ja leider nicht auffallen.
181
00:08:40,679 --> 00:08:43,460
So, ich glaube, wie wird die Richtige sein?
182
00:08:43,460 --> 00:08:45,340
Wo wohnt eigentlich dieses vollen Schöne?
183
00:08:45,620 --> 00:08:47,260
Natürlich im Hotel Intercontinental.
184
00:08:47,500 --> 00:08:49,460
Das ist doch ausgezeichnet, das ist mein Hotel.
185
00:08:49,740 --> 00:08:51,640
Da habe ich sie wenigstens gleich am Schlafitchen.
186
00:08:52,000 --> 00:08:53,940
Du, mir fällt ein, ich weiß gar nicht mal, wie die ausschaut.
187
00:08:54,260 --> 00:08:57,040
Anfänger, natürlich trägt sie die weibliche Uniform der oberen Zehntausend.
188
00:08:57,280 --> 00:09:00,080
Ein Herzkäb ist rasend elegant, superblond.
189
00:09:00,440 --> 00:09:01,820
Mensch, bin ich dich beneide.
190
00:09:02,880 --> 00:09:05,500
Wenn ich nur wüsste, wenn man so eine Wirtschaftswunderblume behandelt.
191
00:09:05,700 --> 00:09:07,080
Das lassen nur meine Sorge sein.
192
00:09:07,500 --> 00:09:09,540
Ich werde dir schon die richtigen Tipps geben.
193
00:09:09,860 --> 00:09:13,100
Du musst nur sehen, dass dir dieser Goldfisch auch an da angebleibt.
194
00:09:13,360 --> 00:09:14,860
Sag mal, ist der womöglich geladen?
195
00:09:15,040 --> 00:09:18,000
Wenn er selbstverständlich bei mir sind immer alle Waffen einsatzbereit.
196
00:09:18,000 --> 00:09:21,420
Du, Valentin, einmal so einen schweren Jungen vor deinem Lauf zu bekommen.
197
00:09:21,540 --> 00:09:22,820
Das wäre das Ziel meines Lebens.
198
00:09:23,040 --> 00:09:24,980
Bitte, ziel auf was anderes, so was kann doch losgehen.
199
00:09:25,100 --> 00:09:26,380
Bei mir völlig ausgeschlossen.
200
00:09:26,960 --> 00:09:28,060
Wovon haben wir eigentlich vorhin gesprochen?
201
00:09:29,280 --> 00:09:30,180
Von Freundin Schöner.
202
00:09:30,300 --> 00:09:30,840
Ah, ja, richtig.
203
00:09:31,000 --> 00:09:35,140
Also, hör zu, mit der Mitgift dieser Dame, die du bekommst, eröffne ich ein privates Direktivinstitut,
204
00:09:35,380 --> 00:09:38,400
eine Konkurrenz für Scotland-Iate können schon einpacken.
205
00:09:38,560 --> 00:09:39,260
Und das wird was werden.
206
00:09:39,940 --> 00:09:41,620
Gasnotmärgel, der schreckende Unterrett.
207
00:09:41,940 --> 00:09:43,040
Gentlemen, Hands up!
208
00:09:47,320 --> 00:09:48,680
Na los, darfst du?
209
00:09:49,780 --> 00:09:50,840
Das ist aber merkwürdig.
210
00:09:58,000 --> 00:09:59,780
Das ist ja jetzt nicht mehr!
211
00:09:59,820 --> 00:10:00,500
Was war denn das?
212
00:10:00,500 --> 00:10:03,720
Das ist meine kombinierte Rauch- und Drehengas-Pistole.
213
00:10:04,260 --> 00:10:05,980
So kann ich doch nicht zum Flughafen.
214
00:10:06,240 --> 00:10:08,080
In zwei Stunden ist die Wirkung ja längst weg.
215
00:10:08,380 --> 00:10:08,680
Was?
216
00:10:09,160 --> 00:10:10,820
Du bist nicht in einer Stunde kommt das Flugzeug.
217
00:10:10,820 --> 00:10:10,860
Nein!
218
00:10:15,180 --> 00:10:23,160
Thanks.
219
00:10:47,660 --> 00:10:49,140
Thanks so much.
220
00:10:49,620 --> 00:10:50,220
What's her name?
221
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
Her name is Batsy.
222
00:10:51,500 --> 00:10:51,860
Batsy.
223
00:10:53,160 --> 00:10:53,800
Batsy.
224
00:11:12,180 --> 00:11:12,700
Hi.
225
00:11:13,540 --> 00:11:14,360
How are you?
226
00:11:15,240 --> 00:11:15,860
Thank you.
227
00:11:16,120 --> 00:11:16,940
Here is your baby.
228
00:11:18,100 --> 00:11:19,180
Very nice of you indeed.
229
00:11:19,260 --> 00:11:19,640
Wiedersehen.
230
00:11:19,980 --> 00:11:20,400
Let's go.
231
00:11:21,540 --> 00:11:22,440
Herzlich willkommen.
232
00:11:23,720 --> 00:11:24,660
Verzeihung, bitte, vielmals.
233
00:11:24,820 --> 00:11:26,840
Ich bin beauftragt, Neliges Holland abzuholen.
234
00:11:27,780 --> 00:11:28,820
Dankeschön, aber...
235
00:11:28,820 --> 00:11:29,680
Mein Name ist Hase.
236
00:11:29,820 --> 00:11:30,700
Ich weiß von nichts.
237
00:11:32,100 --> 00:11:37,580
Herr Direktor Benzberg ist leider geschäftlich verhindert, er bedauert außerordentlich das kledige Volk.
238
00:11:37,640 --> 00:11:39,460
Aber mein Mann wollte mich hier abholen.
239
00:11:39,860 --> 00:11:45,160
Häschen, entschuldige, und zwar meine Verspätung, aber ich hatte eine Konferenz.
240
00:11:45,820 --> 00:11:47,460
Was denn Sie sind, gar nicht, Frau Lenschöner?
241
00:11:48,040 --> 00:11:50,400
Belästigen Sie meine Frau nicht mit dieser allmannen Tour.
242
00:11:50,920 --> 00:11:51,580
Komm, Häschen.
243
00:11:51,700 --> 00:11:53,420
Mh, mh, mh, meine Blu.
244
00:12:01,000 --> 00:12:22,120
Musik Frau Lenschöner wird gebeten, sich bei der Information zu melden.
245
00:12:22,820 --> 00:12:25,060
Frau Lenschöner bitte zur Information.
246
00:12:29,280 --> 00:12:31,000
Ich habe ihn gelegt, die Rehe.
247
00:12:31,140 --> 00:12:32,200
Nein, nein, Entschuldigung.
248
00:12:32,840 --> 00:12:35,420
Aber das ist ja, sehr hartig.
249
00:12:37,700 --> 00:12:40,240
Die Maschine ist schon vor 20 Minuten gelandet.
250
00:12:40,560 --> 00:12:42,740
Vielleicht hat Wolle ein schöner den Flughafen schon verlassen.
251
00:12:42,960 --> 00:12:44,180
Vielleicht ist sie auch gar nicht angekommen.
252
00:12:44,440 --> 00:12:45,040
Durchaus möglich.
253
00:12:45,320 --> 00:12:46,360
Soll ich sie nochmal ausrufen?
254
00:12:46,660 --> 00:12:46,840
Hallo!
255
00:12:47,360 --> 00:12:47,800
Hallo, Sie!
256
00:12:48,540 --> 00:12:49,240
Bleiben Sie stehen!
257
00:12:50,280 --> 00:12:51,360
Sie haben meine Ring.
258
00:12:51,960 --> 00:12:52,980
Sind Sie verrückt?
259
00:12:53,200 --> 00:12:54,960
Eine solche Frischheit ist mir noch nicht passiert.
260
00:12:55,200 --> 00:12:55,980
Was erlauben Sie?
261
00:12:55,980 --> 00:12:57,340
Geben Sie mir meine Ring zurück.
262
00:12:57,540 --> 00:12:57,900
Sofort!
263
00:12:58,240 --> 00:13:00,800
Ich habe es weiß Gott nicht nötig, hier in Ring zu stehen.
264
00:13:00,880 --> 00:13:01,560
Kannst du eine doch?
265
00:13:01,680 --> 00:13:02,620
Sie gehen mit mir zur Polizei.
266
00:13:02,620 --> 00:13:04,260
Also was erlauben Sie sich?
267
00:13:04,720 --> 00:13:05,980
Jetzt machen Sie aber den Punkt, ja?
268
00:13:06,160 --> 00:13:07,280
Ich bitte Sie, madame.
269
00:13:07,540 --> 00:13:08,820
Wie können Sie das Frau dann so beleidigen?
270
00:13:09,280 --> 00:13:10,620
So sieht doch keine Diebin aus.
271
00:13:10,760 --> 00:13:13,600
Aber Sie waren in die Waschraum und ich habe die hingelassen in meine Ring.
272
00:13:13,840 --> 00:13:14,680
Sie hat ihn geraucht.
273
00:13:14,820 --> 00:13:16,100
Aber das ist ja wirklich ohne.
274
00:13:16,960 --> 00:13:19,700
Aber das, das, das ist ja gar nicht meine Ring.
275
00:13:20,180 --> 00:13:21,180
Jetzt merke ich es.
276
00:13:21,600 --> 00:13:22,820
Aber Sie sind sich fast gleich.
277
00:13:22,820 --> 00:13:24,700
Jetzt Sie bekommen mit der Rangst.
278
00:13:24,720 --> 00:13:25,320
Wo ist die Polizei?
279
00:13:25,600 --> 00:13:25,860
Madame!
280
00:13:25,860 --> 00:13:27,460
Was ist denn, wo bitte?
281
00:13:28,600 --> 00:13:30,320
Perlis synthetisch, belehrten, fehlerhaft.
282
00:13:30,440 --> 00:13:32,000
Also deswegen brauchen Sie wirklich nichts, so ein Lärm zu machen.
283
00:13:32,280 --> 00:13:32,680
Uneröcht!
284
00:13:33,480 --> 00:13:34,840
Die Perle ist jedenfalls echt.
285
00:13:35,940 --> 00:13:38,980
Also ich danke Ihnen vielmals, dass Sie mich in Schutz genommen haben.
286
00:13:39,820 --> 00:13:42,000
Aber wo ist denn jetzt meine Ring?
287
00:13:47,680 --> 00:13:49,220
Bitte Sie haben mich ausrufen lassen.
288
00:13:49,380 --> 00:13:50,780
Mein Name ist Elisabeth Schöner.
289
00:13:50,780 --> 00:13:54,720
Ach ja, der Herr, der nach Ihnen gefragt hat, hat den Flughafen schon verlassen.
290
00:13:55,300 --> 00:13:56,860
Ach, das ist aber dumm.
291
00:13:57,400 --> 00:13:58,820
Na ja, danke, bitte.
292
00:14:04,220 --> 00:14:04,640
Taxi!
293
00:14:05,940 --> 00:14:06,360
Taxi!
294
00:14:10,180 --> 00:14:11,000
Wollen Sie dich da?
295
00:14:11,180 --> 00:14:11,540
Oh ja!
296
00:14:12,000 --> 00:14:13,080
Dann könnte ich Sie ja mitnehmen.
297
00:14:13,180 --> 00:14:13,400
Danke.
298
00:14:14,300 --> 00:14:15,560
Das ist furchtbar nett von Ihnen.
299
00:14:15,780 --> 00:14:22,200
Danke, dass Sie mir vorhin beigestanden haben.
300
00:14:22,440 --> 00:14:24,020
Aber ich bitte Sie, das war doch selbstverständlich.
301
00:14:25,040 --> 00:14:26,020
Aber vielleicht war es falsch.
302
00:14:26,860 --> 00:14:27,780
Vielleicht hat sie den Ring wirklich?
303
00:14:28,600 --> 00:14:30,700
Na, so ein nettes Mädchen tut das nicht.
304
00:14:31,520 --> 00:14:32,240
Ganz ausgeschlossen.
305
00:14:32,680 --> 00:14:33,440
Was ist ausgeschlossen?
306
00:14:33,880 --> 00:14:34,100
Mit dem?
307
00:14:34,620 --> 00:14:36,240
Na, ich meine, dass sie noch kommt.
308
00:14:36,720 --> 00:14:36,900
Wer?
309
00:14:37,520 --> 00:14:39,300
Die junge Dame, die ich abholen sollte.
310
00:14:39,300 --> 00:14:43,400
Ja, ich habe sie ein paar mehr bei der Information ausrufen lassen, aber zum Glück ist sie nicht gekommen.
311
00:14:44,240 --> 00:14:45,460
Übrigens, haben Sie Ihren Ring wiedergefunden?
312
00:14:46,000 --> 00:14:46,520
Ja, ja, danke.
313
00:14:46,960 --> 00:14:49,300
Was ist denn das für eine junge Dame, die Sie abholen sollten?
314
00:14:49,900 --> 00:14:52,820
Ja, ehrlich gesagt, ich kenne sie nicht, aber sicher ist sie unausstehlich.
315
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
Schokoladeprinzessin, wissen Sie so was?
316
00:14:55,140 --> 00:14:56,820
Ein goldenes Gänzchen in Erzverpackt.
317
00:14:57,820 --> 00:14:59,780
Woher wissen Sie, dass sie in Erzverpackt ist?
318
00:15:00,240 --> 00:15:03,060
Ich bitte Sie, in Erz ist doch die Uniform der oberen Zehntausend.
319
00:15:03,480 --> 00:15:04,680
Ach, was Sie nicht sagen.
320
00:15:05,600 --> 00:15:07,520
Sie haben wohl sehr viel damit zu tun, was?
321
00:15:07,520 --> 00:15:08,620
Nein, überhaupt nicht.
322
00:15:09,260 --> 00:15:09,540
So?
323
00:15:10,340 --> 00:15:12,760
Ja, bitte, wieso fahren Sie denn an einen so teuren Wagen?
324
00:15:13,380 --> 00:15:14,280
Der gehört mir gar nicht.
325
00:15:14,540 --> 00:15:17,920
Er hat mir meinen Chef nur für die Zeit zur Verfügung gestellt, in der ich mich umvollein Schöne...
326
00:15:17,920 --> 00:15:19,480
Also, ich meine, um diese junge Dame kümmern soll.
327
00:15:19,700 --> 00:15:20,520
Aha, verstehe.
328
00:15:20,880 --> 00:15:22,120
Sie sollen ihr imponieren.
329
00:15:23,140 --> 00:15:24,960
Ich kann Sie ja nicht mit Fahrrad abholen.
330
00:15:25,560 --> 00:15:26,460
Haben Sie kein Wagen?
331
00:15:26,700 --> 00:15:27,420
Nein, nur ein Fahrrad.
332
00:15:27,540 --> 00:15:27,840
Genügt.
333
00:15:28,300 --> 00:15:29,720
Na, Radfahren ist sehr gesund.
334
00:15:30,080 --> 00:15:30,940
Oh ja, doch, doch, ja.
335
00:15:31,220 --> 00:15:32,460
Bitte, ich gebe zu, der Wagen ist toll.
336
00:15:32,620 --> 00:15:33,600
Schauen Sie mal, was der alles kann.
337
00:15:36,120 --> 00:15:36,840
Alles vollautomatisch.
338
00:15:37,720 --> 00:15:39,160
Aber jetzt drehen Sie sich mal um.
339
00:15:40,920 --> 00:15:41,800
Ach, sehr toll.
340
00:15:42,240 --> 00:15:44,340
Ja, aber das Toilste kommt erst.
341
00:15:44,740 --> 00:15:45,380
Passen Sie auf.
342
00:15:46,280 --> 00:15:47,000
Automatische Liegesitze.
343
00:15:48,500 --> 00:15:48,860
Oh.
344
00:15:51,260 --> 00:15:53,440
Oh, ich dachte Schleudersitze.
345
00:15:55,320 --> 00:15:57,540
Verzeihen Sie, wo darf ich Sie denn absetzen?
346
00:15:57,920 --> 00:15:58,980
Ach, am besten irgendwo in der Stadt.
347
00:15:59,120 --> 00:16:00,100
Ich finde mich da schon zurecht.
348
00:16:00,320 --> 00:16:01,040
Wo müssen Sie denn hin?
349
00:16:01,360 --> 00:16:02,340
Ins Hotel Intercontinental.
350
00:16:03,260 --> 00:16:04,700
Ja, das trifft sich ja ausgezeichnet.
351
00:16:04,760 --> 00:16:05,640
Da muss ich nämlich auch hin.
352
00:16:06,060 --> 00:16:07,300
Was wohnen Sie etwa dort?
353
00:16:08,800 --> 00:16:11,320
Nein, äh, na, das könnte ich mir gar nicht leisten.
354
00:16:12,000 --> 00:16:15,420
Nein, eine Freundin von mir, die arbeitet dort in der Telefonzentrale.
355
00:16:15,860 --> 00:16:17,260
Und sie will mir eine Stellung verschaffen.
356
00:16:17,880 --> 00:16:18,100
Was?
357
00:16:18,200 --> 00:16:18,880
Sie suchen eine Stellung?
358
00:16:19,240 --> 00:16:19,420
Ja.
359
00:16:19,840 --> 00:16:20,760
Vielleicht kann ich Ihnen helfen.
360
00:16:21,460 --> 00:16:22,420
Mal sehen, was ich da machen lässt.
361
00:16:22,920 --> 00:16:24,260
So geht das nicht weiter, Herr Notnagel.
362
00:16:24,620 --> 00:16:25,980
Dazu hat sie das Hotel nicht engagiert.
363
00:16:26,400 --> 00:16:27,880
Na, allerdings kommt dauernd etwas abhanden.
364
00:16:28,300 --> 00:16:29,500
Ich werde den Täter schon fassen.
365
00:16:29,720 --> 00:16:30,580
Aber fassen Sie ihn bald.
366
00:16:30,860 --> 00:16:32,280
Sonst können Sie sich ab etwas gefasst machen.
367
00:16:32,620 --> 00:16:32,980
Jawohl.
368
00:16:36,020 --> 00:16:38,440
Ja, ich werde mich mal ganz rasch beim Empfang erkundigen,
369
00:16:38,680 --> 00:16:40,700
bevor ein schöner nicht vielleicht doch schon angekommen ist.
370
00:16:40,700 --> 00:16:42,040
Ja, vielleicht.
371
00:16:42,620 --> 00:16:44,320
Ich gehe inzwischen zur Telefonzentrale.
372
00:16:44,700 --> 00:16:45,920
Aber bitte warten Sie unbedingt auf mich.
373
00:16:46,700 --> 00:16:49,240
Ich meine, ich werde es sehr gern behilflich.
374
00:16:49,940 --> 00:16:51,140
Es ist bestimmt nicht einfach für Sie so.
375
00:16:51,460 --> 00:16:52,760
Ganz allein in einer großen Stadt.
376
00:16:53,040 --> 00:16:53,920
Das ist sehr nett von Ihnen.
377
00:16:54,200 --> 00:16:55,440
Also ich warte dann dort auf Sie, ja?
378
00:16:55,700 --> 00:16:55,860
Ja.
379
00:17:02,220 --> 00:17:03,460
Ist vorsicht für mich da.
380
00:17:04,140 --> 00:17:04,700
So, bitte.
381
00:17:20,760 --> 00:17:21,400
Danke, Sir.
382
00:17:28,860 --> 00:17:29,800
Gefällt Ihnen der Schmuck?
383
00:17:29,800 --> 00:17:31,560
Ja, besonders das Armband da.
384
00:17:32,000 --> 00:17:33,800
Es würde Ihnen auch ganz besonders gut stehen.
385
00:17:34,520 --> 00:17:35,540
Haben Sie Ihre Freundin getroffen?
386
00:17:35,980 --> 00:17:38,020
Nein, stellen Sie sich vor, sie arbeitet nicht mehr hier.
387
00:17:38,440 --> 00:17:38,620
Nein?
388
00:17:38,800 --> 00:17:38,940
Nein.
389
00:17:44,040 --> 00:17:44,740
Ist das das Pralini?
390
00:17:45,180 --> 00:17:47,120
Nein, aber Frau Schöner ist gar nicht angekommen.
391
00:17:47,320 --> 00:17:48,580
So, wer ist denn die Kleine?
392
00:17:48,920 --> 00:17:50,720
Eine junge Dame, sie sucht dir eine Stellung.
393
00:17:51,220 --> 00:17:52,560
Entschuldigung, ich muss mich wieder um Sie kümmern.
394
00:17:52,640 --> 00:17:54,800
Ja, Moin, du könntest mich...
395
00:17:55,820 --> 00:17:57,500
Und noch machen Sie doch nicht so traurige Augen.
396
00:17:57,500 --> 00:17:58,820
Wir finden schon was für Sie.
397
00:17:59,380 --> 00:18:01,320
Wie wär's denn, wenn wir mal was richtiges essen gehen, ne?
398
00:18:01,560 --> 00:18:02,760
Oh ja, das ist eine sehr gute Idee.
399
00:18:02,920 --> 00:18:04,000
Ich hab einen wahnsinnigen Hunger.
400
00:18:04,400 --> 00:18:05,040
Großartig, kommen Sie.
401
00:18:05,800 --> 00:18:07,940
Augenblick, darf ich mich vielleicht anschließen?
402
00:18:08,280 --> 00:18:09,420
Gustav, du bist doch jetzt in Dienst.
403
00:18:09,780 --> 00:18:11,060
Bitte zerbricht ja nicht meinen Kopf.
404
00:18:11,380 --> 00:18:13,080
Möchtest du mich nicht der jungen Dame vorstellen?
405
00:18:13,440 --> 00:18:15,360
Also bitte, mein Freund Gustav Notnagel.
406
00:18:15,560 --> 00:18:16,080
Guten Tag.
407
00:18:16,720 --> 00:18:18,360
Na nun, ich weiß ja gar nicht, wie Sie heressen.
408
00:18:18,940 --> 00:18:20,840
Nennen Sie mich einfach Babs, das genügt.
409
00:18:21,000 --> 00:18:21,740
Babs, das genügt.
410
00:18:21,940 --> 00:18:23,500
Kann ich irgendetwas für Sie tun?
411
00:18:23,500 --> 00:18:23,900
Das genügt.
412
00:18:24,480 --> 00:18:25,020
Ich glaube nicht.
413
00:18:25,020 --> 00:18:26,420
Frau Nembab, such dir eine Stellung.
414
00:18:26,920 --> 00:18:27,140
Als...
415
00:18:27,140 --> 00:18:28,820
Als Sekretärin.
416
00:18:29,200 --> 00:18:29,600
Vorabhaft.
417
00:18:29,940 --> 00:18:31,640
Ich brauche eine Sekretärin ganz dringend.
418
00:18:31,880 --> 00:18:34,560
Ich trage mich nämlich mit der Absicht, meine Memoanen niederzuschreiben.
419
00:18:34,900 --> 00:18:35,740
Kommst überhaupt nicht die Frage.
420
00:18:36,200 --> 00:18:37,520
Ich meine, ich finde schon etwas Besseres.
421
00:18:37,840 --> 00:18:39,300
Man wird doch noch seine Memoanen schreiben dürfen.
422
00:18:39,560 --> 00:18:41,200
Herr Direktor Hase, Telefon.
423
00:18:41,680 --> 00:18:43,480
Du, das wird sicher die Schokoladenprinzessin sein.
424
00:18:43,580 --> 00:18:45,160
Du musst mich unbedingt mit dir bekannt machen.
425
00:18:45,260 --> 00:18:45,900
Mach ich, mach ich.
426
00:18:45,940 --> 00:18:46,640
Ich bin sofort wieder da.
427
00:18:47,160 --> 00:18:48,280
Herr Direktor Hase, bitte.
428
00:18:48,900 --> 00:18:50,380
Da sieht man, wie der Hase läuft.
429
00:18:51,060 --> 00:18:51,960
Herr Direktor Hase.
430
00:18:52,180 --> 00:18:52,280
Ja?
431
00:18:52,740 --> 00:18:53,140
Telefon.
432
00:18:53,140 --> 00:18:53,580
Danke.
433
00:18:54,540 --> 00:18:54,960
Herr Hase?
434
00:18:58,120 --> 00:18:58,960
Herr Hase?
435
00:19:01,840 --> 00:19:02,280
Hase!
436
00:19:04,920 --> 00:19:05,360
Hase!
437
00:19:07,160 --> 00:19:09,260
Jawohl, Herr Direktor, meine Verärgung, Herr Direktor.
438
00:19:10,020 --> 00:19:12,780
Ich glaube, fast der gute Valentin ist ein wenig eifersüchtig.
439
00:19:13,520 --> 00:19:13,740
So?
440
00:19:14,140 --> 00:19:14,780
Jedes Mal.
441
00:19:15,440 --> 00:19:17,360
Sie suchen also eine Stellung, kleines Vordern?
442
00:19:18,240 --> 00:19:20,380
Ja, und ich hoffe, dass ich es schaffen werde.
443
00:19:20,760 --> 00:19:21,820
Bestimmt, verlassen Sie mich auf mich.
444
00:19:22,080 --> 00:19:24,840
Glauben Sie mir, als Hotel-Direktiv hat man seine Beziehungen.
445
00:19:25,420 --> 00:19:26,060
Jawohl, Herr Direktor.
446
00:19:26,860 --> 00:19:27,660
Sie verstehen mich, Herr Direktor.
447
00:19:28,740 --> 00:19:29,880
Mit dem größten Vergnügen, Herr Direktor.
448
00:19:34,900 --> 00:19:35,740
Nun, was ist los?
449
00:19:36,980 --> 00:19:38,480
Mein Chef hat das London angerufen.
450
00:19:39,060 --> 00:19:40,520
Soll unbedingt zum nächsten Flugzeug.
451
00:19:41,320 --> 00:19:42,440
Ich habe aber gar keine Lust.
452
00:19:42,900 --> 00:19:44,780
Valentin sei vernünftig, da muss er natürlich hin.
453
00:19:45,040 --> 00:19:45,680
Ja, unbedingt.
454
00:19:46,320 --> 00:19:47,840
Und bitte, die Maschine kommt erst in drei Stunden.
455
00:19:48,700 --> 00:19:49,960
Da könnten wir ja inzwischen essen gehen.
456
00:19:50,240 --> 00:19:50,340
Ja.
457
00:19:51,020 --> 00:19:51,420
Ausgezeichnet.
458
00:19:51,720 --> 00:19:52,680
Also dann...
459
00:19:52,680 --> 00:19:53,640
Auf Wiedersehen im Notmangel.
460
00:19:53,740 --> 00:19:54,420
Auf Wiedersehen im Notmangel.
461
00:19:54,420 --> 00:19:54,520
Auf Wiedersehen im Notmangel.
462
00:19:54,520 --> 00:19:55,560
Mahlzeit, alter Junge.
463
00:19:55,740 --> 00:19:56,060
Mahlzeit.
464
00:19:57,000 --> 00:19:57,400
Tschüss.
465
00:20:02,420 --> 00:20:04,380
Bitte, waren die Herrschaften zufrieden?
466
00:20:04,520 --> 00:20:05,120
Ja, ja, sehr, danke.
467
00:20:05,200 --> 00:20:06,140
Ja, noch wie wär's?
468
00:20:06,180 --> 00:20:09,940
Mit einer kleinen Nachspäße sagen wir, eine Schokolade dort.
469
00:20:10,080 --> 00:20:10,360
Wie?
470
00:20:11,040 --> 00:20:14,100
Aber Franz, Sie wissen doch, dass ich Süßigkeiten nicht ausstehen kann.
471
00:20:14,460 --> 00:20:15,040
Aber wie ist es mit Ihnen?
472
00:20:15,320 --> 00:20:15,980
Oh, ich fliehe Sie an.
473
00:20:16,000 --> 00:20:17,960
Wenn ich Schokolade nur ansehe, wird mir schon schlecht.
474
00:20:18,180 --> 00:20:19,020
Oh, mir geht's genauso.
475
00:20:19,680 --> 00:20:20,400
Gemeinsame Abneigung.
476
00:20:20,760 --> 00:20:21,600
Lass tief blicken.
477
00:20:22,100 --> 00:20:23,500
Also zweimal keine Abneigung.
478
00:20:23,860 --> 00:20:25,740
Ich meine, zweimal keine Schokolade dort.
479
00:20:25,960 --> 00:20:26,480
Bitte sehr.
480
00:20:27,640 --> 00:20:28,840
Ja, ich muss gehen.
481
00:20:29,280 --> 00:20:29,980
Sonst versäum ich Sie.
482
00:20:30,260 --> 00:20:31,360
Das goldene Gänzchen.
483
00:20:31,780 --> 00:20:31,940
Ja.
484
00:20:32,500 --> 00:20:33,900
Vielleicht ist Sie gar nicht zu übel.
485
00:20:34,760 --> 00:20:35,840
Der Vater ist ja viel zu reich.
486
00:20:36,040 --> 00:20:37,240
So ein Mädel kann gar nicht normal sein.
487
00:20:37,620 --> 00:20:39,600
Dafür hat sie aber eine sehr schöne Mitgift.
488
00:20:40,040 --> 00:20:40,940
Würde Sie das nicht reizen?
489
00:20:41,280 --> 00:20:41,880
Im Gegenteil.
490
00:20:42,160 --> 00:20:42,940
So was schreckt mich ab.
491
00:20:43,420 --> 00:20:46,020
Also die Frau, die ich heirate, die muss ich nach meinen Verhältnissen rechnen.
492
00:20:46,420 --> 00:20:46,860
Sie muss...
493
00:20:46,860 --> 00:20:46,960
Ja.
494
00:20:47,420 --> 00:20:50,440
Wie muss denn das Wunderwesen sein, das Gnade vor Ihren Augen findet?
495
00:20:51,000 --> 00:20:54,660
Lieb muss es sein, bescheiden muss es sein, freundlich muss es sein.
496
00:20:55,100 --> 00:20:57,220
So wie Sie müsste sie zahlen.
497
00:20:57,680 --> 00:20:57,900
Ja.
498
00:20:58,840 --> 00:21:00,780
So, da hatten wir zwei Wiener Schnitzel.
499
00:21:01,100 --> 00:21:02,620
Aber ich kann auch für mich selbst zahlen.
500
00:21:02,700 --> 00:21:03,720
Also es kommt überhaupt nicht die Frage.
501
00:21:04,680 --> 00:21:05,940
85 Schillinge, bitte.
502
00:21:06,580 --> 00:21:08,900
Ich verdiene zwar nicht viel, aber für uns beide reicht es schon.
503
00:21:09,740 --> 00:21:10,880
Ich meine, für Mittagessen.
504
00:21:11,820 --> 00:21:12,200
Abendessen.
505
00:21:13,020 --> 00:21:13,640
So, bitte.
506
00:21:14,980 --> 00:21:15,360
Danke.
507
00:21:15,880 --> 00:21:17,700
Danke herzlich, werden Sie uns bald wieder.
508
00:21:17,840 --> 00:21:18,040
Tschüss.
509
00:21:18,840 --> 00:21:19,780
Jetzt müssen wir aber gehen.
510
00:21:20,060 --> 00:21:20,440
Müssen wir?
511
00:21:20,640 --> 00:21:20,920
Leider.
512
00:21:26,220 --> 00:21:27,720
Mein Name ist Elizabeth Schöner.
513
00:21:27,880 --> 00:21:29,220
Ist dein Zimmer für mich reserviert?
514
00:21:29,500 --> 00:21:31,320
Ja, apart from out 317 und 318.
515
00:21:31,500 --> 00:21:32,320
Danke, ich brauche nur eins.
516
00:21:32,460 --> 00:21:33,660
Mein Vater kommt erst Ende der Woche.
517
00:21:34,060 --> 00:21:34,320
Sehr wohl.
518
00:21:34,980 --> 00:21:38,620
Hier sind die Autoschlüssel und die Papiere für den Mietwagen, den Ihr Vater bestellt hat.
519
00:21:39,040 --> 00:21:39,940
Der Wagen steht vor der Tür.
520
00:21:40,260 --> 00:21:40,460
Danke.
521
00:21:40,860 --> 00:21:41,980
Hat es sonst jemand noch mir gefragt?
522
00:21:42,480 --> 00:21:46,500
Ein Herr Direktor Hase hat sich bereits mehrmals nach Ihnen erkundigt und Blumen wurden abgegeben.
523
00:21:47,040 --> 00:21:50,900
Falls Herr Hase wieder nach mir fragen sollte, sagen Sie ihn bitte, ich hätte heute keine Zeit für ihn.
524
00:21:50,900 --> 00:21:51,980
Ich habe ihn mitgeräht.
525
00:21:52,120 --> 00:21:52,460
Sehr wohl.
526
00:21:52,860 --> 00:21:54,000
Ist mein Gebeck schon da?
527
00:21:54,300 --> 00:21:55,180
Es ist bereits auf Ihrem Zimmer.
528
00:21:55,420 --> 00:21:55,760
Danke.
529
00:22:02,280 --> 00:22:04,120
So, bitte, das ist der Mitwag.
530
00:22:04,540 --> 00:22:05,460
Und hier der Schlüssel.
531
00:22:05,780 --> 00:22:05,780
Danke.
532
00:22:06,660 --> 00:22:07,340
Dankeschön.
533
00:22:18,640 --> 00:22:19,320
Max!
534
00:22:27,780 --> 00:22:28,460
Max!
535
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Tatsächlich, Sie sind es.
536
00:22:32,220 --> 00:22:33,800
Sagen Sie mal, wie kommen Sie zu diesem Waden?
537
00:22:34,140 --> 00:22:35,920
Oh, das war so.
538
00:22:36,060 --> 00:22:40,000
Die Schlüssel steckten und niemand war zu sehen und da dachte ich mir, auch fässt doch mal um die Ecke.
539
00:22:40,580 --> 00:22:41,240
Stecken Sie aus.
540
00:22:41,800 --> 00:22:42,620
Kommen Sie, kommen Sie schnell.
541
00:22:43,100 --> 00:22:43,700
Ja, aber ich...
542
00:22:43,700 --> 00:22:45,060
Wir müssen den Wagen sofort zurückbringen.
543
00:22:46,080 --> 00:22:46,600
Setz dich.
544
00:22:46,940 --> 00:22:47,060
So.
545
00:22:47,880 --> 00:22:48,780
Niemand was merken.
546
00:22:56,480 --> 00:22:58,600
Sie müssen mir versprechen, das nie wieder zu machen.
547
00:22:58,960 --> 00:23:00,300
Oh, ganz bestimmt nicht.
548
00:23:00,820 --> 00:23:03,020
Wir wissen Sie, ich weiß auch gar nicht, wie mir das passiert ist.
549
00:23:03,380 --> 00:23:06,640
Man träumt so vor sich hin und plötzlich sieht man so einen schönen Wagen und...
550
00:23:06,640 --> 00:23:07,900
Ja, und wissen Sie, wo man da landet?
551
00:23:08,740 --> 00:23:10,020
Ja, ja, ja, kann ich mir denken.
552
00:23:10,760 --> 00:23:11,800
Na diesmal haben Sie noch Glück gehabt.
553
00:23:12,160 --> 00:23:13,920
Ja, Gott sei Dank bin ich Ihnen ja begegnet.
554
00:23:14,740 --> 00:23:16,020
So, jetzt haben wir nichts wie weg.
555
00:23:16,360 --> 00:23:17,380
Ja, aber bitte schlüssen.
556
00:23:17,500 --> 00:23:18,340
Bleiben stecken.
557
00:23:19,880 --> 00:23:20,760
Achtung, Polizei.
558
00:23:30,440 --> 00:23:31,520
Er schreibt ja mich auf.
559
00:23:32,340 --> 00:23:33,280
Besser mich als Sie.
560
00:23:33,880 --> 00:23:34,920
So eine Dummheit zu machen.
561
00:23:35,120 --> 00:23:36,440
Ich werde es bestimmt nicht wieder tun.
562
00:23:41,500 --> 00:23:42,900
Übrigens, was ist mit vollem Schöner?
563
00:23:43,180 --> 00:23:44,640
Ja, wir müssen uns irgendwie verfehlt haben.
564
00:23:45,440 --> 00:23:46,140
Sie ist schon im Hotel.
565
00:23:46,780 --> 00:23:47,600
Nennst du, weißt?
566
00:23:48,280 --> 00:23:48,640
Und jetzt?
567
00:23:49,160 --> 00:23:50,000
Ich müsste zu ihr.
568
00:23:50,300 --> 00:23:51,140
Ich wimmel Sie schon ab.
569
00:23:51,640 --> 00:23:52,880
Ja, also ich warte hier so lange.
570
00:23:52,880 --> 00:23:54,540
Nein, nein, nein, Sie kommen mit.
571
00:23:54,840 --> 00:23:56,900
Ich habe nämlich das Gefühl, man darf sie nicht so lange allein lassen.
572
00:23:59,800 --> 00:24:00,640
Guten Tag.
573
00:24:05,040 --> 00:24:06,940
Ich warte hier auf Sie, ja?
574
00:24:07,740 --> 00:24:08,660
Nein, nein, hier nicht.
575
00:24:08,880 --> 00:24:09,860
Vielleicht dort drüben.
576
00:24:10,120 --> 00:24:10,660
Das ist bequemer.
577
00:24:13,560 --> 00:24:14,240
Gestatten Sie?
578
00:24:14,620 --> 00:24:14,940
Ja, bitte.
579
00:24:15,940 --> 00:24:16,880
Sie bleiben jetzt mal da.
580
00:24:17,460 --> 00:24:17,840
Bitte.
581
00:24:18,220 --> 00:24:18,360
Ja.
582
00:24:28,600 --> 00:24:29,620
Danke.
583
00:24:33,180 --> 00:24:33,900
Alles, alles.
584
00:24:53,260 --> 00:24:56,540
Was, die Schöne ist schon im Hotel?
585
00:24:56,880 --> 00:24:58,700
Stell dir vor, sie ist doch mit der Frühmaschine angekommen.
586
00:24:58,700 --> 00:25:00,700
Du bist entgangen, ich bin schon total verblädet.
587
00:25:01,120 --> 00:25:01,880
Und du hast ja immer recht.
588
00:25:07,740 --> 00:25:08,420
Beließer Bitt?
589
00:25:09,540 --> 00:25:09,820
Was?
590
00:25:09,920 --> 00:25:10,760
Ja, Tessi!
591
00:25:11,240 --> 00:25:13,500
Das ist aber eine Überraschung, was machst du denn hier?
592
00:25:13,720 --> 00:25:16,600
Du wirst es nicht für möglich halten, das ist alles so wahnsinnig aufregend.
593
00:25:16,860 --> 00:25:18,140
Hör zu, du nicht hier.
594
00:25:18,420 --> 00:25:20,180
Gehen wir lieber rüber in die Bade, sind wir ungestört.
595
00:25:20,400 --> 00:25:20,440
Ja.
596
00:25:21,580 --> 00:25:22,160
So, so, so.
597
00:25:22,520 --> 00:25:23,840
Oh, eine schöne Art also Migräne.
598
00:25:24,120 --> 00:25:26,640
Es ist zu schade, ich hatte mich schon zu auf sie gefreut.
599
00:25:26,640 --> 00:25:28,580
Nun gehst du im Morgen mit dir aus, ich werde das schon managen.
600
00:25:28,680 --> 00:25:28,880
Ehrlich?
601
00:25:29,080 --> 00:25:29,400
Aber ja.
602
00:25:31,000 --> 00:25:32,500
Na nun, wo ist denn Babs?
603
00:25:35,400 --> 00:25:36,020
Verstehe ich nicht.
604
00:25:36,760 --> 00:25:40,080
Du, wie aufregend, erhält dich für eine kleine Sekretärin, die sich hier eine Stellung sucht.
605
00:25:40,280 --> 00:25:42,420
Ja, und ich will das Spiel so lange wie möglich durchhalten.
606
00:25:42,580 --> 00:25:44,780
Verstehe, damit du nicht wieder so eine Enttäuschung erlebst wie damals.
607
00:25:45,380 --> 00:25:45,880
Bitte sehr.
608
00:25:46,300 --> 00:25:46,620
Danke.
609
00:25:49,060 --> 00:25:49,420
Dankeschön.
610
00:25:50,100 --> 00:25:51,000
Oder hast du es überwunden?
611
00:25:51,760 --> 00:25:52,780
Ich weiß nicht, Hessi.
612
00:25:53,260 --> 00:25:55,260
Jedenfalls hat mich die Sache sehr misstrauisch gemacht.
613
00:25:55,660 --> 00:25:56,620
Hm, verstehe.
614
00:25:56,620 --> 00:25:59,740
Erich wollte ja nicht dich heiraten, sondern die Firma deines Vaters.
615
00:26:00,120 --> 00:26:00,860
Und dein Geld natürlich.
616
00:26:01,060 --> 00:26:02,000
Ja, erzähl mir lieber von dir.
617
00:26:02,060 --> 00:26:02,640
Wie geht es dir?
618
00:26:03,840 --> 00:26:04,680
Wahnsinnig aufregend.
619
00:26:05,240 --> 00:26:06,500
Ich bin rasend glücklich.
620
00:26:07,020 --> 00:26:07,640
Siehst du mir nichts an?
621
00:26:08,180 --> 00:26:08,900
Nein, was denn?
622
00:26:09,340 --> 00:26:11,400
Aber Babs, merkst du wirklich nichts?
623
00:26:12,980 --> 00:26:14,220
Schau mich doch mal ganz genau an.
624
00:26:14,880 --> 00:26:16,500
Du bist ein bisschen Molliker geworden.
625
00:26:17,020 --> 00:26:17,420
Wirklich?
626
00:26:18,080 --> 00:26:18,720
Schon jetzt.
627
00:26:19,540 --> 00:26:19,960
Wunderbar.
628
00:26:24,680 --> 00:26:25,800
Na, was sagst du jetzt?
629
00:26:25,800 --> 00:26:26,940
Nein, wirklich, Hessi.
630
00:26:27,020 --> 00:26:27,360
Ist das wahr?
631
00:26:27,460 --> 00:26:27,760
Ja, ja.
632
00:26:27,980 --> 00:26:28,260
Gratulation.
633
00:26:28,860 --> 00:26:29,720
Ja, und wann denn?
634
00:26:30,100 --> 00:26:30,940
In einem halben Jahr.
635
00:26:31,440 --> 00:26:32,620
Deshalb bin ich ja jetzt schon hier.
636
00:26:33,040 --> 00:26:33,900
Mein Mann ist zu rührend.
637
00:26:34,060 --> 00:26:35,980
Er hat mich extra zu einem Bienerspezialisten geschickt.
638
00:26:36,640 --> 00:26:38,000
Sag mal, weißt du, hübsche Vornamen?
639
00:26:38,340 --> 00:26:39,380
Ich sammle Namen wie verrückt.
640
00:26:39,820 --> 00:26:40,660
Natürlich wird das ein Bub.
641
00:26:41,380 --> 00:26:42,600
Ja, zum Beispiel Valentin.
642
00:26:43,160 --> 00:26:44,280
Ist doch ein hübscher Name, nicht?
643
00:26:45,080 --> 00:26:45,780
Und es ist schlecht.
644
00:26:48,200 --> 00:26:48,560
Valentin.
645
00:26:49,780 --> 00:26:50,800
Sag mal, wo wohnst du eigentlich?
646
00:26:51,340 --> 00:26:52,180
Hier im Hotel natürlich.
647
00:26:52,720 --> 00:26:53,780
Aber das darf er nicht erfahren.
648
00:26:54,860 --> 00:26:57,960
Du, ich kann doch sagen, dass du mich eingeladen hast, hier bei dir zu wohnen, oder?
649
00:26:58,280 --> 00:26:59,340
Na klar, ehrensache.
650
00:27:00,060 --> 00:27:00,700
Danke schön.
651
00:27:03,000 --> 00:27:03,720
Guten Tag.
652
00:27:04,880 --> 00:27:05,320
Guten Tag.
653
00:27:06,120 --> 00:27:06,840
Guten Tag.
654
00:27:09,980 --> 00:27:10,340
Verzeihung.
655
00:27:11,500 --> 00:27:15,260
Verzeihung, ich habe vorhin auf dem Tisch hier an Goldenes Feuerzeug liegen gelassen.
656
00:27:15,860 --> 00:27:17,400
Haben Sie es vielleicht zufällig gesehen?
657
00:27:17,900 --> 00:27:18,400
Nein, du bin nicht.
658
00:27:18,580 --> 00:27:21,060
Es ist ein sehr kostbares, ein echtes Grasen.
659
00:27:21,260 --> 00:27:23,180
Ja, vielleicht hat sich jemand aus Versehen eingesteckt.
660
00:27:23,180 --> 00:27:24,180
Aus Versehen?
661
00:27:24,520 --> 00:27:25,520
Das ist kaum anzunehmen.
662
00:27:25,540 --> 00:27:26,980
Oder es ist auf den Boden gefallen.
663
00:27:27,260 --> 00:27:28,600
Ah, das könnte sein, dann verzeihen Sie.
664
00:27:29,180 --> 00:27:29,540
Verzeihung.
665
00:27:31,000 --> 00:27:34,520
Herr Direktor, bitte kümmern Sie sich doch mal um diese beiden Herren dort.
666
00:27:34,880 --> 00:27:36,060
Da muss irgendetwas los sein.
667
00:27:36,260 --> 00:27:37,900
Bin schon unterwegs.
668
00:27:38,700 --> 00:27:39,320
Ist nicht da.
669
00:27:40,460 --> 00:27:40,940
Wirklich nicht?
670
00:27:41,000 --> 00:27:41,560
Kannst nicht finden.
671
00:27:42,300 --> 00:27:43,220
Darf ich behilflich sein?
672
00:27:43,220 --> 00:27:44,140
Vermissen Sie irgendetwas?
673
00:27:44,500 --> 00:27:48,180
Mir ist ein sehr wertvolles, kostbares, goldenes Vorzeug kapanten gekommen.
674
00:27:48,740 --> 00:27:51,080
Ich bin ja nicht keinlich, aber das ist ein Geschenk meiner Frau.
675
00:27:51,240 --> 00:27:52,540
Ich muss es unbedingt wieder haben.
676
00:27:52,680 --> 00:27:53,300
Das kann ich verstehen.
677
00:27:53,780 --> 00:27:55,340
Kann die Sache nicht auf sich beruhen lassen.
678
00:27:55,920 --> 00:27:58,300
Haben Sie es nicht vielleicht doch versehentlich eingesteckt?
679
00:27:58,660 --> 00:27:59,180
Glauben Sie?
680
00:27:59,360 --> 00:28:00,420
Es könnte ja sein.
681
00:28:00,420 --> 00:28:01,300
Das ist ja all der Hand.
682
00:28:01,460 --> 00:28:02,000
Das verbitte ich mir.
683
00:28:02,500 --> 00:28:07,500
Verzeihung, wenn es denn Herr Nichts ausmacht, eine kleine, leibes Visitation und ihr unschuldigster Wesen.
684
00:28:07,600 --> 00:28:08,440
Ich bestehe sogar darauf.
685
00:28:08,840 --> 00:28:10,080
So was lass ich mir doch nicht nachsagen.
686
00:28:10,260 --> 00:28:10,920
Tut mir leid ich.
687
00:28:11,140 --> 00:28:12,400
Muss mein Vorzeug wieder haben.
688
00:28:12,680 --> 00:28:13,440
Gut, dann darf ich Sie bitten.
689
00:28:13,600 --> 00:28:14,520
Folgen Sie mir!
690
00:28:15,860 --> 00:28:16,520
Unabfällig, bitte.
691
00:28:17,000 --> 00:28:17,420
Darf ich finden?
692
00:28:17,860 --> 00:28:18,560
Ins Firault.
693
00:28:19,100 --> 00:28:21,400
Ach, ich muss jetzt unbedingt mal nach ihm schauen.
694
00:28:21,880 --> 00:28:22,960
Er wird sich ja schon auf mich warten.
695
00:28:23,240 --> 00:28:25,880
Und vergiss bitte nicht, wenn ich euch vorstelle, du bist Frau Dr.
696
00:28:26,140 --> 00:28:26,340
Müller.
697
00:28:26,860 --> 00:28:27,920
Wahnsinn, nicht aufregend.
698
00:28:27,920 --> 00:28:30,200
Aber warum soll ich auch einen falschen Namen angeben?
699
00:28:30,440 --> 00:28:30,780
Wir sind sicher.
700
00:28:31,620 --> 00:28:34,180
Aber das Hotelpersonal, die wissen doch, wer du bist.
701
00:28:34,640 --> 00:28:36,240
Die habe ich alle bestochen, die halten dich.
702
00:28:36,520 --> 00:28:38,360
Nicht einmal der Hoteldetektiv als Bescheid.
703
00:28:38,580 --> 00:28:39,840
Erst nämlich ein Freund von Valentin.
704
00:28:40,400 --> 00:28:43,360
Sind Sie nun endlich davon überzeugt, dass ich dieses verdammte Feuerzeug nicht bei mir habe?
705
00:28:43,840 --> 00:28:45,040
Oder soll ich mich auch noch rund gelassen?
706
00:28:45,160 --> 00:28:45,920
Vielleicht habe ich es geschluckt.
707
00:28:46,300 --> 00:28:49,740
Man muss ja heutzutage vieles schlucken, aber ein Feuerzeug, das brennt doch im Magen.
708
00:28:50,380 --> 00:28:51,720
Also dann, entschuldigen Sie.
709
00:28:52,140 --> 00:28:52,380
Bitte.
710
00:28:53,200 --> 00:28:54,360
Jetzt fällt's mir ein.
711
00:28:55,160 --> 00:28:58,420
Vorhin saß ja noch jemand am Tisch, eine junge Dame in einem roten Kostüm.
712
00:28:58,820 --> 00:28:59,880
Na bitte, in einem roten.
713
00:29:00,360 --> 00:29:01,420
Das war ja Baps.
714
00:29:02,000 --> 00:29:03,140
Vielleicht hat sie es.
715
00:29:03,500 --> 00:29:03,740
Nein.
716
00:29:03,980 --> 00:29:04,160
Nein?
717
00:29:04,900 --> 00:29:06,300
Für diese Dame leg ich meine Hand ins Feuer.
718
00:29:06,380 --> 00:29:07,320
Sie hat es bestimmt nicht mitgenommen.
719
00:29:07,760 --> 00:29:08,840
Woher wollen Sie das wissen?
720
00:29:09,320 --> 00:29:09,780
Ich kenne sie.
721
00:29:10,260 --> 00:29:11,420
Na so gut auch wieder nicht.
722
00:29:11,600 --> 00:29:15,080
Ich verbiete dir, dass Sie diese Dame in irgendeiner Weise verdächtigen.
723
00:29:15,340 --> 00:29:16,240
Sie stellt mich nämlich sehr nahe.
724
00:29:16,660 --> 00:29:17,520
Sie ist ...
725
00:29:18,120 --> 00:29:19,400
Sie ist meine Braut.
726
00:29:19,760 --> 00:29:20,160
Ja.
727
00:29:20,900 --> 00:29:21,040
Ja.
728
00:29:22,180 --> 00:29:23,740
Also, wenn das so ist ...
729
00:29:23,740 --> 00:29:24,120
Das ist so.
730
00:29:24,560 --> 00:29:25,260
Ich bin direkt zu Hause.
731
00:29:25,780 --> 00:29:27,340
Und die Braut eines Direktors klaut nicht.
732
00:29:27,640 --> 00:29:27,940
Passt an.
733
00:29:29,180 --> 00:29:30,400
Na, pass da.
734
00:29:33,720 --> 00:29:34,800
Wo kann er nur sein?
735
00:29:35,140 --> 00:29:35,880
Er wird schon kommen.
736
00:29:36,100 --> 00:29:39,100
Ich find das wahnsinnig aufregend, wenn man sich vorstellt, dass er keine Ahnung hat.
737
00:29:39,700 --> 00:29:40,480
Da sind Sie ja endlich.
738
00:29:41,400 --> 00:29:42,920
Tessi, das ist Direktor Hase.
739
00:29:43,400 --> 00:29:43,760
Hase?
740
00:29:43,860 --> 00:29:45,120
Ja, ja, der Valentin.
741
00:29:45,640 --> 00:29:45,820
Ja.
742
00:29:47,020 --> 00:29:48,300
Ich hab Sie schon auf meiner Liste.
743
00:29:48,540 --> 00:29:49,280
Meine Freundin, Frau Dr.
744
00:29:49,500 --> 00:29:49,640
Müller.
745
00:29:50,200 --> 00:29:51,220
Wo waren Sie denn so lange?
746
00:29:51,440 --> 00:29:52,140
Ja, wo war ich?
747
00:29:52,220 --> 00:29:53,760
Ich ahne Baps, hat sie überall gesucht.
748
00:29:53,880 --> 00:29:54,020
Ja.
749
00:29:54,520 --> 00:29:54,880
Wirklich?
750
00:29:55,320 --> 00:29:56,500
Ja, ich wurde aufgehalten.
751
00:29:56,500 --> 00:29:57,500
Von Frau Mönchöner.
752
00:29:59,000 --> 00:30:01,280
Ach, das ist ja wahnsinnig interessant.
753
00:30:01,800 --> 00:30:02,520
Von Frau Mönchöner?
754
00:30:02,800 --> 00:30:03,000
Ja.
755
00:30:03,960 --> 00:30:04,800
Von der habe ich schon mal gehört.
756
00:30:04,960 --> 00:30:05,520
Wie sieht sie denn aus?
757
00:30:05,760 --> 00:30:07,020
Ja, das würde mich auch interessieren.
758
00:30:07,380 --> 00:30:07,800
Sehr so lange.
759
00:30:07,880 --> 00:30:08,500
Na, die ...
760
00:30:09,680 --> 00:30:10,780
Ich hab nicht so genau hingesehen.
761
00:30:11,020 --> 00:30:12,340
Ich hab mehr einen dunklen Eindruck gewonnen.
762
00:30:12,780 --> 00:30:13,340
Ah, sie ist dunkel?
763
00:30:13,540 --> 00:30:14,220
Nein, sie ist blond.
764
00:30:15,060 --> 00:30:15,680
Ja, superblond.
765
00:30:16,000 --> 00:30:17,140
Und ganz daraufhin wird angezogen so.
766
00:30:19,020 --> 00:30:19,560
Stola, ne?
767
00:30:19,940 --> 00:30:20,680
Herzstola, Sie wissen schon.
768
00:30:21,100 --> 00:30:23,220
Sind Sie ganz sicher, dass es Frau Mönchöner war?
769
00:30:23,260 --> 00:30:23,920
Ja, ganz sicher.
770
00:30:24,100 --> 00:30:25,900
Aber wollen wir nicht von etwas Interessanterem sprechen?
771
00:30:25,900 --> 00:30:26,020
Nein.
772
00:30:26,380 --> 00:30:27,780
Und dann bitte erzählen Sie mir mehr von ihr.
773
00:30:28,080 --> 00:30:30,980
Ich möchte zu gerne wissen, wieso ein Mädchen auf Sie ...
774
00:30:31,520 --> 00:30:33,620
Ja, das würde mich auch rasend interessieren.
775
00:30:33,840 --> 00:30:33,940
Ja.
776
00:30:34,260 --> 00:30:35,460
Aber wollen wir uns nicht setzen?
777
00:30:35,940 --> 00:30:36,940
Selbstverständlich, bitte nicht, Frau.
778
00:30:37,240 --> 00:30:38,940
Wie hat sie denn nun auf Sie gewirkt?
779
00:30:39,220 --> 00:30:39,560
Gewirkt?
780
00:30:40,080 --> 00:30:40,260
Ja.
781
00:30:40,580 --> 00:30:41,400
Gewirkt hat sie gar nicht.
782
00:30:41,700 --> 00:30:43,100
Nein, ich glaube, die Stroh dumm.
783
00:30:43,440 --> 00:30:43,900
Aber nein.
784
00:30:44,400 --> 00:30:47,520
Aber ja, wo andere Frauen ihr Gehirn haben, hat die Schokolade.
785
00:30:49,080 --> 00:30:50,580
Darf ich um Feuer bitten?
786
00:30:50,840 --> 00:30:51,940
Frau Leimbabs, raucht nicht.
787
00:30:52,500 --> 00:30:53,080
Genau wie ich.
788
00:30:53,380 --> 00:30:54,500
Nehmen Sie doch Platz, Herr Notnarbe.
789
00:30:54,700 --> 00:30:55,340
Das hier hast du Feuer?
790
00:30:55,800 --> 00:30:56,840
Nein, ich rauch zur Zeit nicht.
791
00:30:57,280 --> 00:30:58,940
Bitte, wie ist denn Ihr Vorname?
792
00:31:00,080 --> 00:31:00,960
Gustav, merkwürdig.
793
00:31:01,060 --> 00:31:02,520
Plötzlich sind alle Menschen nicht raucher.
794
00:31:02,600 --> 00:31:03,580
Gustav, verschwindet.
795
00:31:04,020 --> 00:31:05,160
Gustav, wie das klingt.
796
00:31:05,600 --> 00:31:08,540
Die Begegnung mit vollem Schöne hat dein Haar aber gar nicht gut getan.
797
00:31:09,120 --> 00:31:10,180
Sonst ist er viel netter.
798
00:31:10,580 --> 00:31:10,760
Was?
799
00:31:10,980 --> 00:31:12,300
Du hast die Schokoladenprinzessin getroffen?
800
00:31:12,380 --> 00:31:12,900
Wo ist sie?
801
00:31:13,420 --> 00:31:14,400
Ja, die...
802
00:31:14,400 --> 00:31:17,880
als vorhin nach dem Feuerzeug gesucht wurde, da traf ich Frau Leimbabs Schöne.
803
00:31:18,260 --> 00:31:18,740
Verstehst du nicht?
804
00:31:19,120 --> 00:31:21,500
Ich bin sonst sehr hörtisch im Kombinieren, aber das verstehe ich nicht.
805
00:31:22,040 --> 00:31:25,440
Sie haben nicht zufällig ein goldenes Feuerzeug gefunden, ein echtes Grasen.
806
00:31:25,680 --> 00:31:26,580
Nein, warum fragen Sie?
807
00:31:26,580 --> 00:31:29,700
Ich habe es verloren und mein Freund versucht es jetzt für mich zu finden.
808
00:31:30,200 --> 00:31:30,420
Ja.
809
00:31:31,000 --> 00:31:33,660
Es handelt sich um ein Geschenk, an dem ich ganz besonders hänge.
810
00:31:33,680 --> 00:31:35,060
Heulen Schöner zum Telefon, bitte!
811
00:31:36,020 --> 00:31:37,560
Heulen Schöner, Telefon!
812
00:31:38,800 --> 00:31:40,620
Das ist sie, sie wird am Telefon verlangen.
813
00:31:41,060 --> 00:31:44,200
Wir gehen zu den Telefonzellen, deine Braut wird dich sicherlich die paar Minuten entschuldigt.
814
00:31:44,420 --> 00:31:44,860
Braut?
815
00:31:47,040 --> 00:31:48,320
Dummer Scherz von Gustav.
816
00:31:50,920 --> 00:31:53,740
Also, ich finde das wahnsinnig.
817
00:31:54,080 --> 00:31:54,800
Aufregend, ja.
818
00:31:55,520 --> 00:31:58,320
Sag mal, wieso hat Herr Hase behauptet, dich getroffen zu haben?
819
00:31:58,620 --> 00:32:00,720
Ich weiß nicht, aus irgendeinem Grunde hat er geschwindelt.
820
00:32:01,580 --> 00:32:02,900
Aber ich schwindel ja auch.
821
00:32:03,320 --> 00:32:05,300
Ich hätte nie gedacht, dass du so schwer vom Begriff bist.
822
00:32:05,480 --> 00:32:07,180
Ich konnte doch nicht ahnen, dass du deine Braut belügst.
823
00:32:07,420 --> 00:32:07,780
Belügst.
824
00:32:08,200 --> 00:32:10,340
Sollte ich hier vielleicht den ganzen Affenzirkus mit dem Feuerzeuger zähne?
825
00:32:10,900 --> 00:32:11,220
Du.
826
00:32:12,080 --> 00:32:12,960
Das ist sie doch.
827
00:32:14,380 --> 00:32:17,440
Frau Lahn, bitte legen Sie doch das Gespräch für mich in die Zelle.
828
00:32:17,860 --> 00:32:18,500
Ja, sehr gerne.
829
00:32:23,720 --> 00:32:24,960
Einen Nert hat sie aber.
830
00:32:25,260 --> 00:32:25,740
Sie ist schwarz.
831
00:32:26,000 --> 00:32:27,800
Sei nicht so kleinlich, das ist sie bestimmt.
832
00:32:27,800 --> 00:32:32,320
Herr Zu, so wie sie herauskommt, sprichst du sie an und machst mich sofort mit ihr bekannt.
833
00:32:32,680 --> 00:32:32,800
Ja.
834
00:32:33,820 --> 00:32:34,220
Nein, nein.
835
00:32:34,660 --> 00:32:35,760
Du musst mich bei ihr vertreten.
836
00:32:35,920 --> 00:32:36,480
Was, du meinst ich soll?
837
00:32:36,680 --> 00:32:36,780
Ja.
838
00:32:37,100 --> 00:32:38,300
Aber mit dem Geräuschen vergnüge ich.
839
00:32:38,340 --> 00:32:39,820
Ich darf Babs jetzt nicht allein lassen.
840
00:32:39,920 --> 00:32:40,580
Warum denn nicht?
841
00:32:40,880 --> 00:32:41,940
Das erkläre ich dir ein anderes Mal.
842
00:32:42,040 --> 00:32:43,360
Na, dich hat es aber ganz schön erwischt.
843
00:32:43,740 --> 00:32:47,160
Also, Gustav, Herr Zu, du musst mit Freunden schön in ein Lokal gehen, das sie imponiert, ja?
844
00:32:47,460 --> 00:32:48,340
Am besten ins Ballerleica.
845
00:32:48,580 --> 00:32:49,680
Und da bestest du ihr, was sie will.
846
00:32:49,760 --> 00:32:51,000
Also das Beste vom Besten.
847
00:32:51,080 --> 00:32:51,900
Das kannst du haben.
848
00:32:52,240 --> 00:32:54,640
Nur die Sache ist die, ich bin heute etwas schwach.
849
00:32:54,640 --> 00:32:56,620
Oh, Geld, spielt keine Rolle.
850
00:32:56,780 --> 00:32:57,740
Ich habe doch jede Menge Spesen.
851
00:32:58,940 --> 00:32:59,660
Owe, was ist?
852
00:33:00,000 --> 00:33:01,060
Ich habe meine Brieftasche zu Hause.
853
00:33:01,300 --> 00:33:02,600
So oder muss ich leider ein Rektier machen?
854
00:33:02,900 --> 00:33:05,240
Nein, nein, du gehst ins Ballerleica und ich bringe dir das Geld nach.
855
00:33:05,540 --> 00:33:06,640
Valentin, lass mich dort nicht sitzen.
856
00:33:07,000 --> 00:33:10,940
Gustav, das Wichtigste ist, dass Frau Leinschöner sich wirklich gut amüsiert.
857
00:33:11,120 --> 00:33:12,700
Das ist bei mir selbstverständlich.
858
00:33:13,300 --> 00:33:15,040
Nein, mach's gut.
859
00:33:24,640 --> 00:33:34,660
Copyright WDR 2021 Es dauert nur zwei Minuten, ich bin gleich wieder da.
860
00:33:34,960 --> 00:33:35,060
Gut.
861
00:33:35,580 --> 00:33:37,060
Aber vielleicht stellt sie wieder was an.
862
00:33:38,520 --> 00:33:40,400
Gustav hat ein fantastisches Kriminalmuseum.
863
00:33:40,880 --> 00:33:41,720
Wollen Sie sich das nicht mal ansehen?
864
00:33:42,500 --> 00:33:45,000
Ist das nun die übliche Briefmarkensammlung oder...
865
00:33:45,620 --> 00:33:46,020
Bappi.
866
00:33:46,420 --> 00:33:47,240
Na gut, ich komme mit.
867
00:33:47,660 --> 00:33:47,880
Nein.
868
00:33:55,240 --> 00:33:56,460
Entschuldigen Sie, gnädiges Vorderen.
869
00:33:56,820 --> 00:33:59,480
Ich habe den dienstlichen Auftrag, Ihnen den heutigen Abend zu widmen.
870
00:33:59,900 --> 00:34:00,300
Oh.
871
00:34:00,540 --> 00:34:04,200
Seit der geschlagenen halben Stunde harre ich Ihrer hier vor dieser Zelle.
872
00:34:04,420 --> 00:34:06,680
Ja, bei G, so lange habe ich telefoniert?
873
00:34:06,780 --> 00:34:08,540
Ja, ja, man plaudert und plaudert.
874
00:34:08,780 --> 00:34:09,940
Und auf einmal verplacht man sich.
875
00:34:10,460 --> 00:34:16,040
Also, ich verspreche Ihnen einen amisanten Abend, alles was Ihnen Freude macht, lege ich zu Ihren bezaubernden Füßchen.
876
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
Ja, aber Sie kennen mich doch gar nicht.
877
00:34:17,480 --> 00:34:18,620
Doch doch, ich weiß ja, wer Sie sind.
878
00:34:19,120 --> 00:34:19,719
Adascha Herr.
879
00:34:20,080 --> 00:34:21,580
Verzeihung, ich habe ganz vergessen, mich vorzustellen.
880
00:34:21,780 --> 00:34:23,120
Mein Name ist Gustav Notnagel.
881
00:34:23,739 --> 00:34:24,139
Notnagel?
882
00:34:24,840 --> 00:34:27,140
Das ist ja sehr komisch.
So, finden Sie.
883
00:34:27,219 --> 00:34:29,360
Na, eigentlich ist mein Name das einzig komisch an mir.
884
00:34:29,780 --> 00:34:32,320
Ansonsten bin ich absolut ernst zu nehmen.
885
00:34:32,860 --> 00:34:33,179
So.
886
00:34:33,520 --> 00:34:35,580
Ja, also wie wär's mit deinem Gläschen Champagner?
887
00:34:36,480 --> 00:34:38,420
Naja, wenn Sie mich kennen, dann müssen Sie das doch wissen.
888
00:34:39,219 --> 00:34:41,100
Champagner trinke ich für meinen Leben gern.
889
00:34:41,320 --> 00:34:42,580
Na, das ist ja fantastisch.
890
00:34:42,960 --> 00:34:43,780
Also, wo gehen wir hin?
891
00:34:43,860 --> 00:34:45,500
Ich schlage vor, wir gehen hin zu...
892
00:34:45,500 --> 00:34:45,900
Ballerleica.
893
00:34:46,179 --> 00:34:46,900
Ins Ballerleica?
894
00:34:47,260 --> 00:34:48,600
Also, da kann ich nicht nein sagen.
895
00:34:48,760 --> 00:34:49,500
Das hört man gerne.
896
00:34:49,880 --> 00:34:50,300
Darf ich bitten?
897
00:34:51,219 --> 00:34:51,460
Mhm.
898
00:34:53,500 --> 00:34:54,580
Jetzt werden Sie was erleben.
899
00:34:55,179 --> 00:34:57,080
Das Kabinett des Gustav Notnagel.
900
00:34:57,720 --> 00:34:59,060
Hoffentlich haben Sie starke Nerven.
901
00:34:59,360 --> 00:34:59,820
Na, und ob.
902
00:35:00,700 --> 00:35:02,520
Also dann, tief einatmen.
903
00:35:09,320 --> 00:35:10,240
Na nun.
904
00:35:14,760 --> 00:35:16,580
Da hat er wahrscheinlich alles abgestellt.
905
00:35:17,500 --> 00:35:18,100
Na, macht nichts.
906
00:35:18,340 --> 00:35:19,840
Schauen Sie sich inzwischen in Ruhe um, ja?
907
00:35:20,060 --> 00:35:20,540
Bin gleich wieder da.
908
00:35:20,720 --> 00:35:20,920
Ja.
909
00:35:54,780 --> 00:35:55,780
So, das hätten wir.
910
00:35:59,140 --> 00:35:59,620
Oi, wäh.
911
00:36:00,160 --> 00:36:01,040
Was ist denn da passiert?
912
00:36:02,120 --> 00:36:05,100
Also, sagen Sie mal, Sie kann man auch nicht eine Minute allein lassen.
913
00:36:05,100 --> 00:36:06,600
Ich wollte es doch nur ausprobieren.
914
00:36:06,680 --> 00:36:07,400
Was ausprobieren?
915
00:36:07,480 --> 00:36:08,660
Sie können doch mit der Hand nicht in den Einen...
916
00:36:08,660 --> 00:36:10,360
Ich glaub, die automatisch...
917
00:36:10,360 --> 00:36:10,660
Zu.
918
00:36:11,180 --> 00:36:12,280
Na ja, jetzt schaut man schön aus.
919
00:36:13,220 --> 00:36:15,460
Die gehen doch nur mit einem Spezialschlüssel wieder auf.
920
00:36:15,720 --> 00:36:17,160
Na, vielleicht ist da ein Hebel, oder?
921
00:36:17,220 --> 00:36:17,900
Da ist kein Hebel.
922
00:36:18,040 --> 00:36:19,020
Wo sind denn die Schlüssel?
923
00:36:20,780 --> 00:36:21,400
Schlüssel, ja.
924
00:36:21,740 --> 00:36:23,280
Oh, verzerrte Moment.
925
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
Warte mal, warte mal.
926
00:36:35,160 --> 00:36:36,020
Keine Angst!
927
00:36:36,520 --> 00:36:37,540
Das ist ein falscher Hund!
928
00:36:37,860 --> 00:36:38,460
Ein falscher Hund?
929
00:36:38,500 --> 00:36:38,680
Ja!
930
00:36:39,180 --> 00:36:39,740
Weißt du?
931
00:36:39,960 --> 00:36:43,060
Aber nein, das sind alles faule Tricks von Gustav, der dich eingebaut.
932
00:36:43,760 --> 00:36:44,660
Weil ich nur wüsste, wo.
933
00:36:45,200 --> 00:36:45,680
Wirklich?
934
00:36:46,040 --> 00:36:46,520
Ja.
935
00:36:48,380 --> 00:36:49,200
Held hoch!
936
00:36:49,480 --> 00:36:50,100
Oder ich schieße.
937
00:36:50,930 --> 00:36:53,160
Was ist hier da drin?
938
00:36:54,140 --> 00:36:55,300
Was ist hier drin?
939
00:36:58,820 --> 00:36:59,520
Wirklich?
940
00:36:59,680 --> 00:37:00,380
Natürlich!
941
00:37:00,760 --> 00:37:02,400
Blödsinnige Idee von Gustav.
942
00:37:02,820 --> 00:37:05,420
Die Hausbewohner.
943
00:37:05,480 --> 00:37:06,340
Ich muss sie beunruhigen.
944
00:37:06,500 --> 00:37:08,040
Aber vielleicht schieße ich mich wieder.
945
00:37:08,140 --> 00:37:08,860
Hände hoch.
946
00:37:09,360 --> 00:37:10,180
Oder ich schieße.
947
00:37:11,680 --> 00:37:14,060
Hände hoch, oder ich schüsse?
948
00:37:14,860 --> 00:37:15,980
Hände hoch.
949
00:37:16,640 --> 00:37:17,920
Ja, ja, ich komme ja schon.
950
00:37:18,760 --> 00:37:20,660
Hände hoch, oder ich schüsse?
951
00:37:21,760 --> 00:37:24,340
Hände hoch, oder ich schüsse hier?
952
00:37:25,140 --> 00:37:26,120
Hände hoch.
953
00:37:26,480 --> 00:37:27,780
Das ist denn das Erwerb!
954
00:37:28,080 --> 00:37:29,960
Was ist denn das?
955
00:37:30,820 --> 00:37:32,860
Das bleibt sich ganz ruhig.
956
00:37:33,180 --> 00:37:35,180
Ich schaue mir doch nur im Fernsehen einen alten Stumpf hin.
957
00:37:35,260 --> 00:37:35,960
Einen Stumpf hin?
958
00:37:35,960 --> 00:37:41,920
Ich schaue mir doch nur im Fernsehen einen zweiten Stumpf hin.
959
00:37:52,660 --> 00:38:08,580
Und hier die Hände hoch, oder ich schieße.
960
00:38:08,720 --> 00:38:09,060
So was?
961
00:38:09,800 --> 00:38:10,660
Hände hoch.
962
00:38:11,180 --> 00:38:12,580
So, jetzt die Kanonen.
963
00:38:14,780 --> 00:38:15,260
Brav.
964
00:38:16,480 --> 00:38:16,960
Also...
965
00:38:16,960 --> 00:38:17,780
Schauen Sie sich das an.
966
00:38:18,400 --> 00:38:20,820
Also, dieser Gustav hat ja ganz unglaubliche Ideen.
967
00:38:21,980 --> 00:38:22,980
Komm, aber wo ist der Hang?
968
00:38:23,140 --> 00:38:23,900
Da können noch was passieren.
969
00:38:24,000 --> 00:38:24,740
Aber keine Spur.
970
00:38:28,700 --> 00:38:30,780
Wo sind nur die Schlüssel von diesen Handschellen?
971
00:38:31,460 --> 00:38:33,240
So können wir doch unmöglich ins Balalaika.
972
00:38:33,980 --> 00:38:35,180
Wieso ins Balalaika?
973
00:38:35,440 --> 00:38:36,100
Wir müssen hin.
974
00:38:36,460 --> 00:38:38,420
Gustav sitzt dort mit vollem Schönern, braucht dringend Geld.
975
00:38:38,880 --> 00:38:39,960
Passt er mit vollem Schöner?
976
00:38:40,220 --> 00:38:42,600
Ja, ja, ich habe ihn beauftragt, sich um vollem Schöner zu kümmern.
977
00:38:43,140 --> 00:38:44,340
Die Sache wird immer mysteriöser.
978
00:38:45,480 --> 00:38:46,540
Erklär ich Ihnen alles später.
979
00:38:46,840 --> 00:38:48,700
Ja, aber wie kriegen wir das jetzt hier ab?
980
00:38:48,940 --> 00:38:49,180
Ja.
981
00:38:50,140 --> 00:38:51,560
Vielleicht versuchen wir es mit einer Pfeile.
982
00:38:51,740 --> 00:38:52,300
Mit einer Pfeile.
983
00:38:53,020 --> 00:38:53,500
Moment mal.
984
00:38:53,860 --> 00:38:56,120
Ich glaube, im Badezimmer ist Gustav einen Handwerkskasten.
985
00:38:59,180 --> 00:38:59,620
Aha.
986
00:39:00,160 --> 00:39:01,360
Würden Sie bitte Licht machen?
987
00:39:08,680 --> 00:39:10,260
Das hat uns gerade noch gefehlt.
988
00:39:12,000 --> 00:39:13,040
Was machen wir jetzt?
989
00:39:13,960 --> 00:39:14,880
Ich habe eine Idee.
990
00:39:15,200 --> 00:39:16,420
Wir rufen Gustav an.
991
00:39:36,420 --> 00:39:37,760
Was schalst du dir?
992
00:39:37,760 --> 00:39:39,380
Ich werde mich da herbeid damit.
993
00:39:39,960 --> 00:39:42,280
Ach, wenn ich Kavir sehe, wäre ich immer ganz schwach.
994
00:39:42,500 --> 00:39:44,240
Dann greifen Sie kräftig zu.
995
00:39:44,780 --> 00:39:48,220
Oh, die Flasche ist auch schon wieder leer, aber ich habe immer noch Durst.
996
00:39:48,440 --> 00:39:50,600
Dagegen gibt es ein Fabel auf dem Mittel noch eine Flasche.
997
00:39:50,700 --> 00:39:51,760
Darfst wieder Pommeri sein?
998
00:39:52,620 --> 00:39:53,060
Selbstverständlich.
999
00:39:53,880 --> 00:39:56,020
Für Sie ist das Beste gerade gut genug.
1000
00:39:56,420 --> 00:39:57,700
Also, wie Sie mich verwöhnen?
1001
00:39:57,820 --> 00:39:58,720
Ja, so bin ich.
1002
00:39:59,060 --> 00:40:01,280
Ob ich hinterher noch ein bisschen Gänse lieber haben könnte?
1003
00:40:01,720 --> 00:40:04,980
Aber natürlich alles, was Sie sich wünschen, mein süßes Pralineel.
1004
00:40:09,000 --> 00:40:29,740
Was ist denn?
1005
00:40:31,800 --> 00:40:39,860
Die Elektorin hat Ballen?
1006
00:40:45,040 --> 00:40:46,140
Du schannst denn hin?
1007
00:40:46,340 --> 00:40:48,240
Ich weiß nicht, wo mein Freund so lange bleibt.
1008
00:40:49,380 --> 00:40:51,180
Dankeschön, der sollte nämlich schon längst hier sein.
1009
00:40:51,240 --> 00:40:52,380
Aber lassen Sie doch Ihren Freund.
1010
00:40:52,820 --> 00:40:53,760
Den brauchen wir jetzt.
1011
00:40:53,860 --> 00:40:54,680
Sagen Sie das nicht.
1012
00:40:54,920 --> 00:40:55,440
Wissen Sie was?
1013
00:40:56,040 --> 00:40:57,760
Wir trinken auf du und du.
1014
00:40:58,060 --> 00:40:58,720
Hast Sie mit mir?
1015
00:40:59,440 --> 00:41:00,580
Ein kühner Gedanke.
1016
00:41:04,700 --> 00:41:06,320
Ich fühle mich außerordentlich geährt.
1017
00:41:06,800 --> 00:41:07,620
Also, ich bin der Gustav.
1018
00:41:07,620 --> 00:41:09,180
Und ich dein Pralini.
1019
00:41:12,000 --> 00:41:12,400
Pardon?
1020
00:41:12,700 --> 00:41:13,040
Was ist?
1021
00:41:13,540 --> 00:41:14,520
Herr Notmalli.
1022
00:41:14,620 --> 00:41:14,800
Ja?
1023
00:41:15,300 --> 00:41:16,740
Sie werden am Telefon fährlern.
1024
00:41:16,840 --> 00:41:17,000
Ich?
1025
00:41:17,180 --> 00:41:18,660
Ja, so als ich dann entschuldige.
1026
00:41:19,120 --> 00:41:20,200
Ja, bleibt nicht zu lange fort.
1027
00:41:20,560 --> 00:41:21,220
Gleich wieder da.
1028
00:41:22,540 --> 00:41:23,660
Was ist denn passiert?
1029
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
Ah, Gustav, endlich.
1030
00:41:28,080 --> 00:41:29,220
Herr Zu, du musst sofort hierherkommen.
1031
00:41:29,300 --> 00:41:30,680
Wir sind in deiner Wohnung und können nicht weg.
1032
00:41:31,480 --> 00:41:32,500
Nein, es geht nicht.
1033
00:41:33,140 --> 00:41:34,460
Warum kannst du nicht herkommen?
1034
00:41:35,500 --> 00:41:35,740
Wie?
1035
00:41:35,740 --> 00:41:37,580
Ihr seid einander gefesselt?
1036
00:41:39,360 --> 00:41:41,040
Ah, das geschieht euch recht.
1037
00:41:42,060 --> 00:41:43,860
Den Schlüssel brauchst du gar nicht zu suchen.
1038
00:41:44,000 --> 00:41:44,740
Den habe ich bei mir.
1039
00:41:46,580 --> 00:41:47,940
Natürlich komme ich, aber nicht gleich.
1040
00:41:48,160 --> 00:41:49,340
Ich muss einen günstigen Moment abfahren.
1041
00:41:49,480 --> 00:41:52,240
Ich kann doch Freunden schöner nicht allein hier sitzen lassen.
1042
00:41:52,660 --> 00:41:56,680
Du, übrigens, Valentin, die entwickelt einen Appetit und einen Durst wie...
1043
00:41:56,680 --> 00:41:56,780
Wie?
1044
00:41:57,300 --> 00:41:58,160
Ach so, das interessiert dich nicht.
1045
00:41:58,480 --> 00:42:00,320
Ja, ich komme.
1046
00:42:00,500 --> 00:42:02,100
Spätestens in einer Stunde bin ich bei dir.
1047
00:42:02,680 --> 00:42:03,300
Ja, Schluss jetzt.
1048
00:42:03,500 --> 00:42:04,020
Aus, erledigt.
1049
00:42:04,140 --> 00:42:04,460
Servus.
1050
00:42:04,460 --> 00:42:06,940
Aber Gustav, so her...
1051
00:42:06,940 --> 00:42:07,600
Er hat aufgehängt.
1052
00:42:09,000 --> 00:42:09,460
Na ja.
1053
00:42:12,360 --> 00:42:13,760
Bitte, ich schuldige, honk.
1054
00:42:14,240 --> 00:42:14,960
Bitte, Verzeihung.
1055
00:42:16,980 --> 00:42:20,180
Ich fürchte, das wird noch eine Weile dauern, bis Gustav hier aufkreuzt.
1056
00:42:21,000 --> 00:42:21,680
Zu blöd.
1057
00:42:22,320 --> 00:42:24,880
Oh, das ist aber nicht gerade sehr schmeichelhaft für mich.
1058
00:42:25,720 --> 00:42:28,240
Andere Männer würden sich über so eine Situation freuen.
1059
00:42:29,240 --> 00:42:31,600
Ich würde mir nie gestatten, so eine Situation auszunetzen.
1060
00:42:32,080 --> 00:42:33,400
Selbst wenn...
1061
00:42:33,400 --> 00:42:35,360
Ja, selbst wenn, was?
1062
00:42:36,720 --> 00:42:40,420
Frau Lempops, ich zerbreche mir schon die ganze Zeit den Kopf, wie ich Ihnen helfen könnte.
1063
00:42:40,940 --> 00:42:42,480
Na wirklich, wer ist denn als Modell?
1064
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
Ich meine, als Zeichmodell.
1065
00:42:44,620 --> 00:42:50,380
Sehen Sie sich vor, Ihr Kopf prankt von sämtlichen pralinen Schachteln herunter, gefüllt und ungefüllt.
1066
00:42:50,660 --> 00:42:51,820
Ich meine, ich meine, die Schachteln.
1067
00:42:52,700 --> 00:42:55,140
Na, da würde mein Vater sich aber sicher sehr freuen.
1068
00:42:55,560 --> 00:42:55,700
Ja?
1069
00:42:56,320 --> 00:42:57,040
Was ist denn Ihr Vater?
1070
00:42:57,500 --> 00:42:58,360
Er ist Schupp...
1071
00:43:01,820 --> 00:43:02,240
Lokomotivführer.
1072
00:43:03,220 --> 00:43:03,640
Was?
1073
00:43:03,640 --> 00:43:04,040
Ja.
1074
00:43:04,400 --> 00:43:05,440
Das ist aber ein schöner Wero.
1075
00:43:05,640 --> 00:43:06,520
Wollte ich auch mal werden.
1076
00:43:06,800 --> 00:43:07,040
Ja?
1077
00:43:08,000 --> 00:43:08,200
Ja?
1078
00:43:08,520 --> 00:43:09,840
Also dann...
1079
00:43:09,840 --> 00:43:10,500
Oje!
1080
00:43:11,360 --> 00:43:13,700
Komisch, ich bin ja halt so durstig!
1081
00:43:13,820 --> 00:43:17,140
Ja, das ist ja kein Wunder, wenn du da einen trockenen Sekt trinkst!
1082
00:43:17,180 --> 00:43:18,400
Darf es noch eine sein?
1083
00:43:18,660 --> 00:43:19,600
Natürlich, natürlich!
1084
00:43:19,680 --> 00:43:20,800
Sekt hilft immer!
1085
00:43:21,400 --> 00:43:21,840
Ja...
1086
00:43:21,840 --> 00:43:24,120
Ja, äh...
1087
00:43:24,120 --> 00:43:26,000
Liebling, du musst mich jetzt in einen Augenblick entschuldigen.
1088
00:43:26,500 --> 00:43:26,940
Oh...
1089
00:43:26,940 --> 00:43:28,560
Ja, ich muss telefonieren.
1090
00:43:29,140 --> 00:43:31,740
Ich will sehen, ob nicht dein Stand besamt Nachtdienst hat.
1091
00:43:42,260 --> 00:43:42,700
Ja...
1092
00:43:54,940 --> 00:43:55,380
Oh!
1093
00:43:55,900 --> 00:43:57,000
Suchen Sie etwas Bestimmtes?
1094
00:43:57,620 --> 00:44:01,000
Ja, allerdings, glaube, Sie haben Ihre Rechnung noch nicht bezahlt.
1095
00:44:01,280 --> 00:44:04,980
Stimmt ihm, deswegen wollte ich einen Sprung nach Hause huschen, um Geld zu holen.
1096
00:44:05,020 --> 00:44:07,100
Warum haben Sie denn das Geld nicht gleich mitgenommen?
1097
00:44:07,960 --> 00:44:09,260
Ich wollte mich nicht abschleppen.
1098
00:44:10,260 --> 00:44:11,820
Nein, Spaß beiseite ist komisch.
1099
00:44:12,040 --> 00:44:15,480
Mein Freund, der mit dem Geld hierher sollte, der kann nicht dadurch, dass ihr Hand schälen.
1100
00:44:15,580 --> 00:44:15,740
Was?
1101
00:44:15,920 --> 00:44:16,440
Hand schälen?
1102
00:44:16,600 --> 00:44:18,020
Ich kann nicht, wie Sie glauben.
1103
00:44:18,060 --> 00:44:20,140
Die bleiben hier, bis sie bezahlt haben.
1104
00:44:20,560 --> 00:44:21,860
Sonst auch Hand schälen.
1105
00:44:22,520 --> 00:44:22,860
Guten Abend.
1106
00:44:23,220 --> 00:44:26,800
Nein, bitte, bitte keinen Skandal vor allem wegen der Dame.
1107
00:44:26,940 --> 00:44:29,260
Aber ich gebe Ihnen eine gute Rat.
1108
00:44:29,420 --> 00:44:32,360
Rufen Sie Ihr Freund an, er soll Geld herbringen.
1109
00:44:32,640 --> 00:44:34,100
Das ist eine gute Idee, ich werde ihn sofort...
1110
00:44:35,020 --> 00:44:36,560
Jetzt habe ich zufällig keinen.
1111
00:44:36,860 --> 00:44:40,140
Könnten Sie mir vielleicht einen Schienenlein, damit ich meinen Freund anrufen kann?
1112
00:44:40,300 --> 00:44:43,240
Hier haben Sie drei und rufen Sie alle Freunde an.
1113
00:44:43,580 --> 00:44:45,340
Wir sind ein Luxuslokal.
1114
00:44:46,380 --> 00:44:47,040
Danke schön.
1115
00:44:47,980 --> 00:44:48,860
Dort ist der Telefon.
1116
00:44:49,000 --> 00:44:50,080
Ich habe dich hier ganz vergessen.
1117
00:44:51,020 --> 00:44:53,860
Sascha, pass auf ihn auf, damit er nicht verschwindet.
1118
00:44:54,060 --> 00:44:54,220
Da.
1119
00:44:54,440 --> 00:44:55,220
Nicht da, dort!
1120
00:45:01,380 --> 00:45:01,980
Ei, ei.
1121
00:45:02,620 --> 00:45:04,420
Aber auf diese Art und Weise kommen wir nie zu einem Essen.
1122
00:45:04,660 --> 00:45:05,780
Da habe ich so einen Hunger.
1123
00:45:06,800 --> 00:45:07,860
Es ist zum Verzweifeln.
1124
00:45:08,000 --> 00:45:09,180
Bestes, wir rufen einen Schlosser.
1125
00:45:09,440 --> 00:45:11,940
Ich glaube, wir kommen kaum, dass wir in diese Zeit noch einen Schloss erreichen.
1126
00:45:12,560 --> 00:45:13,880
Bitte, wir können noch zur Polizei gehen.
1127
00:45:14,240 --> 00:45:15,520
Bitte nicht zur Polizei.
1128
00:45:15,920 --> 00:45:17,920
Also, mit der Polizei will ich überhaupt nichts zu tun haben.
1129
00:45:18,520 --> 00:45:20,640
Außerdem wird ihr Freund ja irgendwann mal wieder nach Hause kommen.
1130
00:45:21,320 --> 00:45:22,920
Sie hat also Angst vor der Polizei.
1131
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
Bitte, vielleicht ist es Gustav.
1132
00:45:33,440 --> 00:45:33,800
Hallo?
1133
00:45:34,740 --> 00:45:35,980
Mensch, Gustav, wo steckst du denn?
1134
00:45:36,100 --> 00:45:36,780
Warum kommst du nicht?
1135
00:45:37,560 --> 00:45:38,560
Was du kannst nicht?
1136
00:45:39,100 --> 00:45:39,580
Warum nicht?
1137
00:45:39,840 --> 00:45:40,360
Er kann nicht.
1138
00:45:40,440 --> 00:45:41,420
Man hält den fernen Zechbreller.
1139
00:45:41,960 --> 00:45:43,180
Aber wir können auch nicht.
1140
00:45:43,720 --> 00:45:46,920
Also, wenn du mich hier nicht auslöst, dann entsteht ein Skandal, das die Wände wackelt.
1141
00:45:47,860 --> 00:45:49,640
Da brauchst du gar nicht auf Holz zu klopfen.
1142
00:45:50,100 --> 00:45:50,640
Ach so, ja.
1143
00:45:51,360 --> 00:45:51,720
Bussi.
1144
00:45:51,920 --> 00:45:52,940
Nein, nicht du.
1145
00:45:53,600 --> 00:45:54,260
Sie ruft schon.
1146
00:45:54,400 --> 00:45:55,560
Ich mein, sie ruft mich schon.
1147
00:45:55,680 --> 00:45:58,160
Ich weiß schon jetzt nicht mehr, was ich vorhin schön alles erzählen soll.
1148
00:45:58,660 --> 00:45:59,900
Nein, ich bitte dich, sie darf nichts merken.
1149
00:46:00,480 --> 00:46:01,620
Aber Gustav, beruhige dich.
1150
00:46:01,740 --> 00:46:02,400
Wir werden das schon schaffen.
1151
00:46:02,520 --> 00:46:03,560
Wir sind in 20 Minuten bei dir.
1152
00:46:03,800 --> 00:46:06,220
Also, bis gleich.
Ich fürchte, wir müssen ins Palalike, ob gefesselt oder nicht.
1153
00:46:06,560 --> 00:46:07,660
Ich glaube, wie wollen wir das denn mit den Handschuhen machen?
1154
00:46:07,660 --> 00:46:08,100
Machen wir.
1155
00:46:08,200 --> 00:46:08,400
Machen wir.
1156
00:46:08,520 --> 00:46:08,720
Kommen Sie.
1157
00:46:09,440 --> 00:46:10,040
Aber wie soll das?
1158
00:46:10,320 --> 00:46:12,260
Schauen Sie mal, das hänge wieder drüber, das merkt kein Mensch.
1159
00:46:13,940 --> 00:46:15,220
Die Leute werden das doch...
1160
00:46:15,220 --> 00:46:15,320
Ja.
1161
00:46:15,600 --> 00:46:16,560
Sie werden das doch sehen.
1162
00:46:20,880 --> 00:46:22,240
So, bitte schön.
1163
00:46:25,720 --> 00:46:26,780
Moment, Moment, Moment.
1164
00:46:26,960 --> 00:46:27,820
So kann ich schlecht fahren.
1165
00:46:28,000 --> 00:46:29,040
Ja, das glaube ich auch.
1166
00:46:30,940 --> 00:46:31,820
So geht's auch nicht.
1167
00:46:32,420 --> 00:46:33,920
Am besten, wir nehmen ein Taxi.
1168
00:46:34,120 --> 00:46:35,240
Ja, das fährt gerade weg.
1169
00:46:35,900 --> 00:46:37,100
Aber den Bus, den kriegen wir noch.
1170
00:46:37,200 --> 00:46:37,440
Oh ja.
1171
00:46:40,400 --> 00:46:42,260
So, schnell hinein.
1172
00:46:43,300 --> 00:46:43,740
Moment.
1173
00:46:44,300 --> 00:46:44,520
Hallo.
1174
00:46:45,300 --> 00:46:45,840
Stehen bleiben.
1175
00:46:47,380 --> 00:46:48,460
Halt sie an.
1176
00:46:48,560 --> 00:46:49,140
Komm, komm, komm.
1177
00:46:49,140 --> 00:46:50,480
Sag mir das nicht, sag mir das nicht.
1178
00:46:51,040 --> 00:46:51,680
Halt sie an.
1179
00:46:51,760 --> 00:46:52,400
Komm, komm, komm.
1180
00:46:54,320 --> 00:46:55,440
Halt sie an.
1181
00:46:57,880 --> 00:46:58,240
Halt sie an.
1182
00:46:59,380 --> 00:47:00,100
Hey, sie.
1183
00:47:00,360 --> 00:47:00,760
Polizei.
1184
00:47:01,220 --> 00:47:01,580
Halt.
1185
00:47:01,880 --> 00:47:02,580
Ich stehne bleiben.
1186
00:47:02,700 --> 00:47:03,500
Die zwei sind ausgebrochen.
1187
00:47:04,080 --> 00:47:04,560
Ich stehne bleiben.
1188
00:47:04,560 --> 00:47:04,560
Die zwei sind ausgebrochen.
1189
00:47:04,560 --> 00:47:05,000
Dahin, dahin.
1190
00:47:11,100 --> 00:47:11,820
Halt sie an.
1191
00:47:24,140 --> 00:47:24,500
Halt sie an.
1192
00:47:25,120 --> 00:47:27,000
Und wo sind die zwei, die eben hier hereingekommen sind?
1193
00:47:27,200 --> 00:47:27,620
Hier drinnen.
1194
00:47:27,880 --> 00:47:28,260
Wo drinnen?
1195
00:47:28,420 --> 00:47:29,180
Im Saal drinnen.
1196
00:47:29,180 --> 00:47:29,780
Danke!
1197
00:47:35,040 --> 00:47:35,920
Da kommt er schon wieder!
1198
00:47:37,080 --> 00:47:37,460
Hier, schnell!
1199
00:47:52,560 --> 00:47:53,740
Na nicht hier, dort!
1200
00:48:04,000 --> 00:48:05,760
Wo können sie nur sein?
1201
00:48:06,360 --> 00:48:08,300
Die sind bestimmt auf die Straße gelaufen.
1202
00:48:16,160 --> 00:48:17,420
Ich kann nicht mehr.
1203
00:48:17,640 --> 00:48:19,000
Noch einen Augenblick nur.
1204
00:48:28,200 --> 00:48:30,000
Sie dürfen doch nicht auf...
1205
00:48:30,000 --> 00:48:31,700
Haben Sie einen Mann oder eine Frau herausgekommen gesehen?
1206
00:48:32,380 --> 00:48:34,720
Ja, aber die müssen doch aus dem Kino...
1207
00:48:34,720 --> 00:48:35,360
Da sind sie ja!
1208
00:48:40,600 --> 00:48:41,180
Stehen Sie!
1209
00:48:41,740 --> 00:48:42,980
Stehen Sie!
1210
00:48:43,500 --> 00:48:45,320
Da sind sie ja!
1211
00:48:47,140 --> 00:48:48,020
Oh, verzeihbar!
1212
00:48:50,820 --> 00:48:51,940
Entschuldigung, bitte!
1213
00:48:54,000 --> 00:48:58,620
Gusti, du bist gar nicht mehr lieb zu mir.
1214
00:49:06,020 --> 00:49:08,260
Entschuldige mich, bitte, mein kleines Sext-Käferchen.
1215
00:49:11,760 --> 00:49:14,400
Ja, bitte, Väterchen, was ist?
1216
00:49:15,120 --> 00:49:23,980
Wenn ihr so genannte Freude nicht in fünf Minuten kommt und die Rechnung bezahlt,
1217
00:49:24,620 --> 00:49:27,760
lasse ich sie verhaften wegen Zechbrellerei.
1218
00:49:28,280 --> 00:49:30,560
Das würden sie aber sehr bereuen.
1219
00:49:30,940 --> 00:49:33,320
Meine Begleiterin ist nämlich eine sehr bekannte Dame.
1220
00:49:33,980 --> 00:49:35,520
Eben, deswegen.
1221
00:49:38,320 --> 00:49:40,820
Valentin, Mensch, es kennt, dass du da bist.
1222
00:49:40,960 --> 00:49:42,060
Ich dachte schon, du lässt mich sitzen.
1223
00:49:42,460 --> 00:49:43,040
Bitte sehr.
1224
00:49:43,400 --> 00:49:44,760
Darf ich jetzt die Rechnung bringen?
1225
00:49:45,080 --> 00:49:46,160
Ja, wir bitten darum.
1226
00:49:46,640 --> 00:49:46,780
Bitte.
1227
00:49:46,780 --> 00:49:48,900
Na, wo ist denn ihr Volleinschöler?
1228
00:49:49,140 --> 00:49:50,340
Da drüben sitzt sie.
1229
00:49:50,700 --> 00:49:52,040
Bin schon per du mit ihr.
1230
00:49:52,260 --> 00:49:53,280
Die ist ganz wild auf mich.
1231
00:49:53,520 --> 00:49:55,880
Jetzt mach schon endlich diese Sachen, sonst wäre ich auch wild auf dich.
1232
00:49:56,040 --> 00:49:56,420
Ja, richtig.
1233
00:49:56,820 --> 00:49:58,960
Jetzt erzähl mal, wie ist denn das passiert?
1234
00:49:59,520 --> 00:50:00,020
Ich war schuld.
1235
00:50:00,660 --> 00:50:01,920
Ich, ich, ich war schuld.
1236
00:50:02,100 --> 00:50:03,740
Ah, ich verstehe schon.
1237
00:50:04,120 --> 00:50:07,860
Es ist unmöglich, von Babs nicht gefesselt zu werden.
1238
00:50:08,440 --> 00:50:10,300
Gustav, wo bleibst du denn so lange?
1239
00:50:10,880 --> 00:50:12,700
Schau, sie ist schon wieder wild auf mich.
1240
00:50:13,020 --> 00:50:13,540
Was denn?
1241
00:50:13,960 --> 00:50:15,960
Was ist das, etwa ihr Volleinschöler?
1242
00:50:15,960 --> 00:50:16,780
Ja, ja, ja.
1243
00:50:16,920 --> 00:50:17,820
Bitte die Rechnung.
1244
00:50:18,380 --> 00:50:18,780
Danke.
1245
00:50:21,520 --> 00:50:21,980
Gustav.
1246
00:50:22,260 --> 00:50:22,360
Ja?
1247
00:50:22,800 --> 00:50:23,080
Oh.
1248
00:50:23,780 --> 00:50:25,840
Ja, du hast dir selbst gesagt, was soll ich machen?
1249
00:50:26,160 --> 00:50:28,740
Sie trinkt nur Champagner, der dir einen Zug wie die Bebe.
1250
00:50:29,340 --> 00:50:29,920
Verschied mal du?
1251
00:50:30,300 --> 00:50:31,120
Nein, wie die Bundesbahn.
1252
00:50:31,540 --> 00:50:33,700
Gustav, was ist denn?
1253
00:50:34,180 --> 00:50:35,300
Willst du schon gehen?
1254
00:50:35,780 --> 00:50:38,420
Ja, eigentlich schon, mein Schokoladen-Meuschen.
1255
00:50:38,840 --> 00:50:40,100
Ich dachte, sie, mein Name ist Hase.
1256
00:50:40,520 --> 00:50:41,240
Guten Abend, Volleinschöler.
1257
00:50:41,520 --> 00:50:43,940
Hoffentlich haben sie sich gut amusiert, Volleinschöler.
1258
00:50:43,940 --> 00:50:47,120
Was haben die den Gustav, die sagen immer, Volleinschöler zu mir?
1259
00:50:47,320 --> 00:50:48,800
Ja, aber du bist doch das Volleinschöler.
1260
00:50:49,120 --> 00:50:50,820
Das macht keine Sache mit mir.
1261
00:50:51,140 --> 00:50:53,920
So schwippst du dich auch wieder nicht, dass ich nicht weiß.
1262
00:50:54,000 --> 00:50:54,520
Wer ich bin?
1263
00:50:55,020 --> 00:50:56,300
Ich bin der Mitzi.
1264
00:50:56,400 --> 00:50:57,840
Ja, die Champagner Mitzi.
1265
00:50:57,960 --> 00:50:58,880
Jeder kennt sie.
1266
00:50:59,220 --> 00:50:59,580
Was?
1267
00:51:00,100 --> 00:51:01,840
Ja, das ist mein Champagner.
1268
00:51:02,020 --> 00:51:03,620
Trinke ich halt für mein Leben gern.
1269
00:51:03,900 --> 00:51:05,860
Ich bin sprachlos.
1270
00:51:06,160 --> 00:51:07,900
Wo ist denn jetzt das richtige, Frau Lanschöner?
1271
00:51:08,240 --> 00:51:10,620
Ja, das möchte ich auch gerne wissen.
1272
00:51:11,520 --> 00:51:13,360
Na, was schreibt denn dein Vater?
1273
00:51:14,600 --> 00:51:16,760
Jetzt kann er doch nicht morgen zu meinem Geburtstag kommen.
1274
00:51:17,300 --> 00:51:19,200
Er hat wieder einmal zu viel zu tun.
1275
00:51:20,180 --> 00:51:20,600
Schade.
1276
00:51:21,500 --> 00:51:22,080
Sei froh.
1277
00:51:22,080 --> 00:51:25,140
Er weiß, wie er auf die Sache mit Valentin Hase reagiert hätte.
1278
00:51:25,380 --> 00:51:26,460
Auch das hätte ich schon hingekriegt.
1279
00:51:26,900 --> 00:51:28,860
Im Grunde macht er immer alles, was ich will.
1280
00:51:29,940 --> 00:51:32,720
Er hat nicht einmal Zeit gehabt, ein Geschenk für mich auszusuchen.
1281
00:51:33,300 --> 00:51:34,360
Er hat mir Geld überwiesen.
1282
00:51:35,640 --> 00:51:37,980
Ich soll mir schenken, was ich will, schreibt er.
1283
00:51:39,480 --> 00:51:40,320
Typisch mein Vater.
1284
00:51:41,300 --> 00:51:42,400
Und was willst du dir schenken?
1285
00:51:43,080 --> 00:51:44,060
Auch, weiß noch nicht.
1286
00:51:46,380 --> 00:51:47,120
Oder doch?
1287
00:51:48,780 --> 00:51:49,680
Ich weiß schon was.
1288
00:51:49,680 --> 00:51:52,720
Was, Frau Lanschöner?
1289
00:51:54,000 --> 00:52:11,060
Träumen ist höricht und schön, sie werden die Träume dir nie gestehen.
1290
00:52:11,140 --> 00:52:28,820
Das Ziel der Wünsche, das Kennen nur sie, was Frauen träumen, das erfällst du nie.
1291
00:52:29,820 --> 00:52:47,460
Das Glück der Stunde, das bricht den Zweifel, doch diese Träume geh nie vorbei.
1292
00:52:47,460 --> 00:53:07,860
Was Frauen träumen, bis nachts ganz allein, das wird dir immer ein Geheimnis sein.
1293
00:53:27,000 --> 00:53:45,360
In Ihren Herzen ist immer Mai, der Traum der Liebe geht nie vorbei.
1294
00:53:47,460 --> 00:53:53,980
Was Frauen träumen, bis nachts ganz allein, das wird dir nie gestehen.
1295
00:53:54,000 --> 00:54:07,220
Das macht's ganz allein, das wird dir immer ein Geheimnis sein.
1296
00:54:13,320 --> 00:54:15,940
So, bitte, Frau Lanschöner, hier wäre es.
1297
00:54:17,220 --> 00:54:18,320
Ja, das ist es.
1298
00:54:18,940 --> 00:54:19,580
Aus der Vitrine.
1299
00:54:20,020 --> 00:54:21,280
Tessin, gefällt es dir?
1300
00:54:21,680 --> 00:54:22,720
Ja, das ist sehr schön.
1301
00:54:23,260 --> 00:54:24,200
Ich nehme es.
1302
00:54:24,720 --> 00:54:26,500
Packen Sie es ein, Frau Lanschöner.
1303
00:54:26,560 --> 00:54:26,940
Gerne.
1304
00:54:29,180 --> 00:54:30,800
Ach, sind das Grasenfeuerzeuge?
1305
00:54:31,020 --> 00:54:33,020
Ja, echte Grasen.
1306
00:54:33,520 --> 00:54:35,020
Darf ich Ihnen eines zeigen, bitte sehr?
1307
00:54:38,100 --> 00:54:39,100
Das nehme ich auch.
1308
00:54:39,340 --> 00:54:40,700
Bitte, ich lege es dazu.
1309
00:54:42,060 --> 00:54:43,420
Was willst du denn mit dem Feuerzeug?
1310
00:54:43,960 --> 00:54:46,660
Das schenke ich Valentin, er hat doch seines verloren.
1311
00:54:47,260 --> 00:54:49,940
Aber du kannst ihm doch als armes Mädchen kein goldenes Feuerzeug schenken.
1312
00:54:50,240 --> 00:54:51,160
Natürlich nicht.
1313
00:54:51,160 --> 00:54:53,140
Aber mir wird schon irgendetwas einfallen.
1314
00:55:00,920 --> 00:55:02,860
Die Sache mit dem Freund ein schöner wird immer schöner.
1315
00:55:03,240 --> 00:55:03,600
Wieso?
1316
00:55:03,920 --> 00:55:05,400
Ich hab das Gefühl, die lässt sich verleugnen.
1317
00:55:06,180 --> 00:55:08,200
Vielleicht hat sie irgendwelche Gründe dafür.
1318
00:55:08,740 --> 00:55:09,900
Jedenfalls muss ich sie kennenlernen.
1319
00:55:10,460 --> 00:55:12,680
Wenn mein Chef von der Reise zurückkommt, erwartet er meinen Bericht.
1320
00:55:13,040 --> 00:55:14,260
Oder das gibt noch einen Riesenkrach.
1321
00:55:16,740 --> 00:55:17,140
Na bitte.
1322
00:55:20,900 --> 00:55:22,200
Ich fänge an zu regnen.
1323
00:55:22,540 --> 00:55:24,040
Keine Angst, ich mach sofort das Verdecken hoch.
1324
00:55:24,040 --> 00:55:24,300
Ah!
1325
00:55:24,800 --> 00:55:24,980
Ich hab das Gefühl, die lässt sich verleugnen.
1326
00:55:25,820 --> 00:55:27,620
Das war der falsche Knopf.
1327
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
Was ist denn?
1328
00:55:32,720 --> 00:55:34,620
Ich glaub, das klemmt.
1329
00:55:35,000 --> 00:55:35,660
Das klemmt?
1330
00:55:35,760 --> 00:55:35,980
Ja.
1331
00:55:36,600 --> 00:55:37,660
Kann man noch nichts machen?
1332
00:55:37,800 --> 00:55:41,000
Ich versuch's die ganze Zeit, aber da muss irgendwas kaputt sein.
1333
00:55:41,460 --> 00:55:42,540
Das ist aber dumm.
1334
00:55:42,900 --> 00:55:43,500
Sitzlich.
1335
00:55:43,940 --> 00:55:45,040
Das ist ja furchtbar.
1336
00:55:49,600 --> 00:55:51,480
Ich werde versuchen, das zu machen.
1337
00:55:51,900 --> 00:55:52,180
Bitte.
1338
00:55:54,980 --> 00:55:56,680
Es geht nicht.
1339
00:55:57,740 --> 00:55:58,060
Was?
1340
00:55:58,240 --> 00:55:59,120
Es geht nicht.
1341
00:55:59,340 --> 00:55:59,800
Sowas.
1342
00:56:00,740 --> 00:56:02,040
Es klemmt.
1343
00:56:18,500 --> 00:56:19,380
Kommen Sie schnell.
1344
00:56:19,380 --> 00:56:19,500
Ja.
1345
00:56:23,800 --> 00:56:24,660
Schauen Sie sich das an.
1346
00:56:25,860 --> 00:56:26,560
Geschlossene Gesellschaft.
1347
00:56:26,920 --> 00:56:27,980
Ich versuch's trotzdem.
1348
00:56:29,300 --> 00:56:31,180
Die werden uns doch nicht hier draußen stehen lassen.
1349
00:56:31,460 --> 00:56:31,600
Doch.
1350
00:56:32,300 --> 00:56:32,540
Ja.
1351
00:56:32,960 --> 00:56:33,460
Oh, Christoph.
1352
00:56:33,580 --> 00:56:35,260
Habt ihr den in der Donau gebadet?
1353
00:56:35,380 --> 00:56:36,820
Nein, wir sind ins Gebieter gekommen.
1354
00:56:37,080 --> 00:56:37,880
Bitte dürften wir rein.
1355
00:56:38,260 --> 00:56:40,300
Ja, aber wir haben eine gute Hochzeit heute.
1356
00:56:40,700 --> 00:56:43,480
Ach, wenn wir uns wenigstens in seine Ecken setzen und trocknen durften.
1357
00:56:43,680 --> 00:56:45,280
Na ja, also, man ist ja kein Unmensch.
1358
00:56:45,520 --> 00:56:46,380
Dann kommen Sie rein.
1359
00:56:46,500 --> 00:56:48,040
Bitte schön.
1360
00:56:49,280 --> 00:56:51,380
So, das werden wir gleich haben.
1361
00:56:51,800 --> 00:56:53,400
Das sind Hochzeitsgiste.
1362
00:56:54,040 --> 00:56:54,960
Die Hochzeitsgiste.
1363
00:56:55,000 --> 00:56:59,280
Ja, aber erst muss man dein zweites Rücken lieben.
1364
00:57:00,200 --> 00:57:02,140
Oh mein, das war mein Hascher.
1365
00:57:02,280 --> 00:57:03,700
Ist ja durch und durch nach.
1366
00:57:04,200 --> 00:57:05,940
Kommensfreie, gebe mir noch ein paar trockenen Sachen.
1367
00:57:06,360 --> 00:57:07,740
Und du kommst die unterher.
1368
00:57:07,920 --> 00:57:10,760
Kommens, wir werden schon was passen, das finden wir.
1369
00:57:11,540 --> 00:57:13,120
Ja, vielleicht ist das halt drüben.
1370
00:57:13,340 --> 00:57:14,740
So, bitte sehr.
1371
00:57:16,460 --> 00:57:17,580
Bitte schön.
1372
00:57:23,180 --> 00:57:26,240
So, jetzt trink zur Stampe, damit euch wieder warm wird.
1373
00:57:26,680 --> 00:57:26,960
Oh ja.
1374
00:57:27,140 --> 00:57:27,440
Danke.
1375
00:57:28,200 --> 00:57:28,800
Prost.
1376
00:57:29,500 --> 00:57:30,060
Prost.
1377
00:57:30,360 --> 00:57:30,960
Prost.
1378
00:57:31,760 --> 00:57:34,580
Mann, der haut einen aber um.
1379
00:57:36,680 --> 00:57:39,340
Ja, Freuen sind aber auch nicht von hier.
1380
00:57:39,720 --> 00:57:39,960
Nein.
1381
00:57:40,000 --> 00:57:46,980
Man merkt es an ihrer Aussprache, genauso wie bei meiner Frau, die saugas Norddeutschland.
1382
00:57:47,360 --> 00:57:47,740
Ah ja?
1383
00:57:48,300 --> 00:57:49,560
Das wurde man aber gar nicht glauben.
1384
00:57:49,840 --> 00:57:50,840
Ja, das ist eine alte Geschichte.
1385
00:57:51,460 --> 00:57:53,760
Aber eine sehr schön.
1386
00:58:01,640 --> 00:58:04,500
Das ist die alte Geschichte.
1387
00:58:05,480 --> 00:58:07,740
Jeder Kopf hat sein Gesicht.
1388
00:58:09,000 --> 00:58:11,860
Malen und Mädchen und Donau und Spree.
1389
00:58:12,180 --> 00:58:15,040
Hier ist der Schaum und dort das Milie.
1390
00:58:15,380 --> 00:58:17,480
Dran und zum heurigen Führ.
1391
00:58:18,540 --> 00:58:20,840
Kess übern Kud am Flanieren.
1392
00:58:21,820 --> 00:58:24,600
Bisschen Merlin und ein klein Stück Gelavin.
1393
00:58:24,940 --> 00:58:27,100
Ja, das haut immer hin.
1394
00:58:27,420 --> 00:58:28,440
Wir singen.
1395
00:58:28,860 --> 00:58:30,500
Oh, oh, oh, Gloria.
1396
00:58:31,700 --> 00:58:37,060
Oh, oh, oh, Gloria.
1397
00:58:37,900 --> 00:58:39,060
Das ist was.
1398
00:58:39,340 --> 00:58:40,220
Hör uns zwei.
1399
00:58:40,520 --> 00:58:41,540
Wir singen.
1400
00:58:42,140 --> 00:58:43,760
Oh, oh, oh, Gloria.
1401
00:58:44,820 --> 00:58:50,380
Oh, oh, oh, Gloria.
1402
00:58:51,220 --> 00:58:52,440
Das ist was.
1403
00:58:52,720 --> 00:58:53,520
Hör uns zwei.
1404
00:58:55,060 --> 00:58:56,780
Herzbinkel, da steht der Bank.
1405
00:58:57,840 --> 00:59:00,060
Komm, gehen wir zweitermal lang.
1406
00:59:00,960 --> 00:59:04,300
Dann spielt die Musik ein liebes Traum.
1407
00:59:04,300 --> 00:59:07,320
Dann blüht Romantik im Fliederbaum.
1408
00:59:07,680 --> 00:59:09,640
Mir ist genauso als ob.
1409
00:59:10,700 --> 00:59:12,840
Du hast nur Flausen im Kopf.
1410
00:59:14,000 --> 00:59:17,260
Bisschen Merlin und ein klein Stück Gelavin.
1411
00:59:17,280 --> 00:59:19,360
Die Liebe, die macht Reich.
1412
00:59:19,760 --> 00:59:20,720
Wir singen.
1413
00:59:21,360 --> 00:59:22,980
Oh, oh, oh, Gloria.
1414
00:59:23,780 --> 00:59:29,320
Oh, oh, oh, Gloria.
1415
00:59:30,240 --> 00:59:31,260
Das ist was.
1416
00:59:31,680 --> 00:59:32,400
Hör uns zwei.
1417
00:59:32,400 --> 00:59:33,760
Wir singen.
1418
00:59:34,100 --> 00:59:35,800
Oh, oh, oh, Gloria.
1419
00:59:37,060 --> 00:59:39,120
Oh, oh, oh, Gloria.
1420
00:59:40,000 --> 00:59:53,160
Oh, oh, oh, Gloria, das ist was, hier und bei, das ist was, hier und bei, das ist was, hier und bei, ah, ah.
1421
00:59:55,360 --> 00:59:58,140
Na, so gibt es euch schon ein Pusserl.
1422
00:59:58,620 --> 01:00:01,200
Bei uns hat das nicht so lange gedauert, oder?
1423
01:00:01,200 --> 01:00:01,900
Nein, nein.
1424
01:00:02,060 --> 01:00:05,040
Das sieht doch an jeder, dass ihr verlebt seid.
1425
01:00:05,480 --> 01:00:07,320
Aber wir sind doch nicht verliebt.
1426
01:00:07,320 --> 01:00:10,360
Wo es nicht ist, das kann noch wehren.
1427
01:00:10,520 --> 01:00:11,100
Ja, na.
1428
01:00:14,200 --> 01:00:14,860
Komisch, nicht?
1429
01:00:15,100 --> 01:00:15,280
Ja.
1430
01:00:15,780 --> 01:00:16,860
Was der von uns denkt?
1431
01:00:17,380 --> 01:00:17,720
Ja, wirklich.
1432
01:00:26,140 --> 01:00:27,660
Dabei hat er gar nicht mal so unrecht.
1433
01:00:28,560 --> 01:00:29,780
Wie meinen Sie, Lassi?
1434
01:00:30,900 --> 01:00:32,060
Wenigstens, was mich betrifft.
1435
01:00:33,700 --> 01:00:34,360
Ja, bitte.
1436
01:00:36,300 --> 01:00:36,740
Nichts.
1437
01:00:37,320 --> 01:00:37,800
Ja, bitte.
1438
01:00:39,560 --> 01:00:42,060
Darf ich Ihnen vielleicht meine Vernögensverhältnisse erklären?
1439
01:00:42,880 --> 01:00:44,980
Also, mein Einkommen, das ist nicht schlecht.
1440
01:00:45,540 --> 01:00:46,800
Nein, das ist aber auch nicht gut.
1441
01:00:47,700 --> 01:00:49,060
Und ich bin unbescheuten.
1442
01:00:49,760 --> 01:00:49,940
Ja.
1443
01:00:50,720 --> 01:00:54,540
Und meine Vergangenheit, die liegt schon bald zurück.
1444
01:00:55,920 --> 01:00:58,840
Frauen, was würden Sie sagen, wenn ich Sie fragen würde?
1445
01:00:59,380 --> 01:00:59,580
Ja.
1446
01:01:00,260 --> 01:01:00,660
Bitte?
1447
01:01:01,100 --> 01:01:02,180
Ja, würde ich sagen.
1448
01:01:03,220 --> 01:01:03,740
Nein.
1449
01:01:04,400 --> 01:01:04,800
Ja.
1450
01:01:05,600 --> 01:01:05,880
Ja?
1451
01:01:05,880 --> 01:01:09,080
Aber zuerst muss ich Ihnen noch etwas von mir erzählen.
1452
01:01:09,400 --> 01:01:10,780
Das brauchst du doch nicht.
1453
01:01:11,620 --> 01:01:13,200
Wer dich anschaut, weiß alles über dich.
1454
01:01:13,620 --> 01:01:14,500
Sie duzen mich?
1455
01:01:15,200 --> 01:01:21,140
Ja, aber wenn ich dich duze, dann könnte ich eigentlich auch.
1456
01:01:21,580 --> 01:01:21,820
Mhm.
1457
01:01:44,220 --> 01:01:46,120
Du sag mal, diese Frau Dr.
1458
01:01:46,280 --> 01:01:48,680
Müller, die zahlt wirklich das teure Arbeitbaum für dich?
1459
01:01:49,060 --> 01:01:49,220
Ja.
1460
01:01:49,520 --> 01:01:51,000
Sie hat einen fantastischen Reichen, Mann.
1461
01:01:51,300 --> 01:01:51,800
Das geht nicht.
1462
01:01:52,360 --> 01:01:52,660
Nein, wirklich.
1463
01:01:53,060 --> 01:01:57,400
Babs, ich betrachte dich jetzt offiziell als meine Braut.
1464
01:01:57,540 --> 01:02:00,340
Und da musst du mir gestatten, dass ich dein Leben in meine Hände nehme.
1465
01:02:00,700 --> 01:02:02,220
Ich gestatte es dir, Lieblin.
1466
01:02:16,200 --> 01:02:18,580
Lieblin, schau, schau, was ich gefunden habe.
1467
01:02:18,980 --> 01:02:19,960
Dein goldenes Feuerzeug.
1468
01:02:20,320 --> 01:02:21,220
Es lag unter meinem Sitz.
1469
01:02:21,360 --> 01:02:22,700
Du musst es also im Wagen verloren haben.
1470
01:02:23,280 --> 01:02:24,900
Es ist wirklich ein echtes Grasen.
1471
01:02:26,000 --> 01:02:27,420
Freust du dich, dass du es weder hast?
1472
01:02:28,060 --> 01:02:28,720
Oh ja, sehr.
1473
01:02:31,560 --> 01:02:32,200
Morgen, Lieblin.
1474
01:02:32,200 --> 01:02:34,080
Lieblin, wirst du eine Überraschung erleben?
1475
01:02:34,320 --> 01:02:34,600
Morgen.
1476
01:02:34,800 --> 01:02:36,020
Außerdem ist morgen mein Geburtstag.
1477
01:02:36,820 --> 01:02:37,180
Ach ja.
1478
01:02:39,000 --> 01:02:39,380
Bonne hâte.
1479
01:02:40,560 --> 01:02:41,060
Bonne hâte.
1480
01:03:16,980 --> 01:03:23,420
Little Biddle Moon, denn Schein, Little Biddle Glück zu zwein,
1481
01:03:23,580 --> 01:03:32,360
Little Biddle Blick im Blick und dann fängt die schöne Story für uns an, Little Biddle liebt zu mir,
1482
01:03:32,700 --> 01:03:40,160
Little Biddle Kuss dafür, Little Biddle Moosie bei dem Happy End mit dir.
1483
01:03:41,160 --> 01:03:52,380
Ich denk am Morgen und am Mittag und am Abend an gar nichts anderes als nur daran,
1484
01:03:53,060 --> 01:04:04,460
dass ich ihn endlich ganz für mich hab und dann leise, so viele schöne ihm sagen kann.
1485
01:04:05,980 --> 01:04:12,240
Little Biddle Moon, denn Schein, Little Biddle Glück zu zwein,
1486
01:04:12,440 --> 01:04:22,320
Little Biddle Blick im Blick und dann fängt die schöne Story für uns an, Little Biddle liebt zu mir, Little Biddle,
1487
01:04:22,500 --> 01:04:28,860
dafür Little Biddle Moosie bei dem Happy End mit dir.
1488
01:04:28,860 --> 01:04:33,160
Oh, Little Biddle, Little Biddle Moon,
1489
01:04:33,380 --> 01:04:42,360
denn Schein und Little Biddle Glück zu zwein und Blick im Blick und dann fängt die schöne Story für uns an,
1490
01:04:42,620 --> 01:04:53,140
Little Biddle liebt zu mir, Little Biddle Kuss dafür, Little Biddle Moosie bei dem Happy End mit dir.
1491
01:05:08,100 --> 01:05:11,980
Und dann tat sie so, als hätte sie das Feuerzeug in meinem Auto gefunden und gab es mir.
1492
01:05:12,000 --> 01:05:12,920
Ja, ja.
1493
01:05:13,200 --> 01:05:15,660
Hat mich meine direktivische Spürnase ja doch nicht getäuscht.
1494
01:05:15,820 --> 01:05:17,840
Die kam mir gleich so merkwürdig vor.
1495
01:05:18,120 --> 01:05:19,940
Hast du sonst doch irgendetwas Verdächtiges an ihr bemerkt?
1496
01:05:21,180 --> 01:05:24,780
Als ich sie das erste Mal sah, hat er eine Frau sich beschuldigt, die einen Ring gestohlen zu haben.
1497
01:05:25,160 --> 01:05:29,520
Und dann fuhr sie mit einem wildfremden Wagen einfach spazieren und hatte nur auf mein energisches Zureden wieder
1498
01:05:29,520 --> 01:05:30,100
zurückgebracht.
1499
01:05:30,440 --> 01:05:31,540
Valentin, du musst dich entloben.
1500
01:05:32,000 --> 01:05:32,940
Deine Braut klaut.
1501
01:05:44,520 --> 01:05:45,120
Ja?
1502
01:05:45,560 --> 01:05:46,140
Ja.
1503
01:05:48,880 --> 01:05:50,380
Das ist eine Katastrophe.
1504
01:05:50,680 --> 01:05:50,760
Ja.
1505
01:05:51,020 --> 01:05:52,580
Die Hauptsache ist, dass die Gäste nichts merken.
1506
01:05:52,980 --> 01:05:54,340
Verlassen Sie sich nur auf mich.
1507
01:06:04,040 --> 01:06:05,580
Was ist denn hier los?
1508
01:06:06,160 --> 01:06:07,940
Die Vitrine ist heute Nacht ausgeblüht worden.
1509
01:06:08,460 --> 01:06:10,220
Frieda, das Goldamband?
1510
01:06:10,640 --> 01:06:11,040
Natürlich.
1511
01:06:12,800 --> 01:06:15,140
Rufen Sie die Polizei erst, wenn ich alle Spuren gesichert habe.
1512
01:06:15,340 --> 01:06:17,380
Und verschaffen Sie mir eine Liste der gestohlenen Gegenstände.
1513
01:06:17,560 --> 01:06:20,960
Ich werde den Täter oder die Täterin schnellstens überführen.
1514
01:06:21,220 --> 01:06:21,580
Hoffentlich.
1515
01:06:24,000 --> 01:06:26,200
Das Goldarmband hat ja doch sowieso ein gutes Gut gefahren.
1516
01:06:26,320 --> 01:06:26,680
Herr Inastry?
1517
01:06:27,580 --> 01:06:28,460
Ja, ja, ich weiß.
1518
01:06:33,760 --> 01:06:36,040
Ach, verzeihen Sie, haben Sie vielleicht vor allem Babs heute schon gesehen?
1519
01:06:36,380 --> 01:06:36,720
Babs?
1520
01:06:36,920 --> 01:06:38,520
Ein vor allem Babs ist mir unbekannt, Herr Direktor.
1521
01:06:38,740 --> 01:06:40,480
Aber vor allem Schöner, bitte, dringend hinaufzukommen.
1522
01:06:40,480 --> 01:06:42,240
Also, Freunde, Schöner soll jetzt einmal warten.
1523
01:06:42,420 --> 01:06:44,620
Hören Sie zu, ich weiß ganz genau, dass vor allem Babs hier im Hotel wohnt.
1524
01:06:44,960 --> 01:06:45,620
Schauen Sie doch mal nach.
1525
01:06:46,920 --> 01:06:48,120
Leider ist sie nicht bei uns gemeldet.
1526
01:06:48,240 --> 01:06:48,940
Aber das gibt es doch nicht.
1527
01:06:49,060 --> 01:06:50,280
Sie wohnt hier zusammen mit Ihrer Freundin.
1528
01:06:50,540 --> 01:06:50,900
Frau Dr.
1529
01:06:51,020 --> 01:06:51,200
Müller.
1530
01:06:51,600 --> 01:06:51,940
Frau Dr.
1531
01:06:52,060 --> 01:06:52,200
Müller?
1532
01:06:52,600 --> 01:06:53,020
Ja, schon mit.
1533
01:06:54,020 --> 01:06:56,280
Ausnahmsweise wohnt zurzeit niemand namens Müller bei uns.
1534
01:06:56,800 --> 01:06:57,520
Wissen Sie das sicher?
1535
01:06:57,800 --> 01:06:58,280
Ganz sicher.
1536
01:06:59,740 --> 01:07:00,400
Dankeschön, bitte.
1537
01:07:02,140 --> 01:07:02,460
Gustav.
1538
01:07:02,940 --> 01:07:03,260
Gustav.
1539
01:07:03,320 --> 01:07:04,360
Bitte störe mich jetzt nicht.
1540
01:07:04,460 --> 01:07:05,580
Es ist etwas Entsetzliches passiert.
1541
01:07:06,200 --> 01:07:08,700
Stell dir vor, weder Babs noch Ihre Freundin sind hier im Hotel gemeldet.
1542
01:07:08,700 --> 01:07:10,880
Aha, Komplizinnen, das habe ich mir gleich gedacht.
1543
01:07:11,280 --> 01:07:12,460
Die haben die Vitrine ausgeräumt.
1544
01:07:12,740 --> 01:07:14,060
Aber was geschieht, wenn man Babs erwischt?
1545
01:07:14,420 --> 01:07:15,620
Drei bis fünf Jahre sind ihr sicher.
1546
01:07:16,000 --> 01:07:17,100
Schrecklich, schrecklich.
1547
01:07:19,300 --> 01:07:20,060
Herr Haset.
1548
01:07:20,740 --> 01:07:21,380
Herr Direktor.
1549
01:07:26,300 --> 01:07:27,460
Wo ist Babs?
1550
01:07:27,900 --> 01:07:28,580
Sie erwarten Sie.
1551
01:07:28,680 --> 01:07:29,060
Gehen Sie drauf.
1552
01:07:29,680 --> 01:07:31,040
Das wird schlimme Folgen für Sie haben.
1553
01:07:31,320 --> 01:07:32,300
Wir eilen Sie sich.
1554
01:07:32,400 --> 01:07:33,620
Sie wartet schon ungeduldig auf Sie.
1555
01:07:33,880 --> 01:07:34,560
Sie sind mal 317.
1556
01:07:35,260 --> 01:07:36,100
Sie sind an allem schuld.
1557
01:07:36,620 --> 01:07:37,960
Sie haben Babs auf dem Gewissen.
1558
01:07:38,360 --> 01:07:39,020
Sie sollten Sie schämen.
1559
01:07:41,520 --> 01:07:42,320
Erlauben Sie mal.
1560
01:07:42,940 --> 01:07:44,840
Man kann nicht Sie einen Augenblick sprechen.
1561
01:07:45,060 --> 01:07:46,700
Folgen Sie mir unauffällig, Frau Doktor Müller.
1562
01:07:47,020 --> 01:07:48,000
Was wollen Sie überhaupt von mir?
1563
01:07:48,100 --> 01:07:48,960
Ich bin nicht Frau Doktor Müller.
1564
01:07:49,060 --> 01:07:50,280
Also das geben Sie wenigstens zu.
1565
01:07:50,500 --> 01:07:51,080
Darf ich bitten?
1566
01:07:51,520 --> 01:07:52,740
Na hören Sie mal, was denn das für ein Ton?
1567
01:07:53,120 --> 01:07:53,960
Kein Aufsehen.
1568
01:07:54,220 --> 01:07:55,120
Bitte sehr.
1569
01:07:55,400 --> 01:07:55,900
Was fällt Ihnen denn an?
1570
01:07:56,000 --> 01:07:58,560
Ganz ruhig bleiben in Ihrem eigenen Interesse.
1571
01:08:07,300 --> 01:08:08,520
Guten Morgen, Liebling.
1572
01:08:09,880 --> 01:08:11,180
Das hätte du nicht tun dürfen.
1573
01:08:12,000 --> 01:08:15,840
Du weißt es schon, dass Tessi immer alles erzählen muss.
1574
01:08:16,380 --> 01:08:17,660
Wie konntest du das?
1575
01:08:18,180 --> 01:08:19,170
Das gibt...
1576
01:08:20,600 --> 01:08:22,200
Ich bin ganz verzweifelt.
1577
01:08:24,260 --> 01:08:26,020
Das sieht ja wieder einmal ähnlich.
1578
01:08:26,560 --> 01:08:29,279
Ein anderer Mann hätte sich über so einen Scherz höchstens amüsiert.
1579
01:08:29,979 --> 01:08:31,500
Komm, gib mir einen Kuss.
1580
01:08:32,000 --> 01:08:33,620
Und gratuliere mir endlich zum Geburtstag.
1581
01:08:34,600 --> 01:08:36,279
Wie soll denn das weitergehen?
1582
01:08:36,620 --> 01:08:38,000
Das kann doch kein gutes Ende nehmen.
1583
01:08:38,000 --> 01:08:39,380
Aber warum denn nicht?
1584
01:08:39,779 --> 01:08:42,160
Wenn mein Vater dich kennenlernt, sagt er, bestätet ja und armen.
1585
01:08:44,680 --> 01:08:45,460
Wie fällt es dir?
1586
01:08:46,580 --> 01:08:47,880
Du hast es aus der Vitrine, nicht, wa?
1587
01:08:48,160 --> 01:08:49,279
Ja, ich habe sie doch schon mal gezeigt.
1588
01:08:50,120 --> 01:08:53,120
Die Versuchung war zu groß, ich konnte einfach nicht widerstehen.
1589
01:08:53,380 --> 01:08:53,840
Ja, leider.
1590
01:08:54,620 --> 01:08:56,260
Hast du vielleicht noch...
1591
01:08:56,260 --> 01:08:58,120
andere Sachen aus der Vitrine?
1592
01:08:58,479 --> 01:08:59,859
Nein, sonst hat mich nichts gereizt.
1593
01:09:00,540 --> 01:09:01,819
Du bist zu komisch.
1594
01:09:02,600 --> 01:09:05,580
Also ehrlich gesagt, ich habe mir unser heutiges Wiedersehen ganz anders vorgestellt.
1595
01:09:05,580 --> 01:09:06,760
Ich auch, Babs.
1596
01:09:06,899 --> 01:09:07,080
Ich auch.
1597
01:09:07,640 --> 01:09:08,620
Bitte nehmt das Armband ab.
1598
01:09:09,720 --> 01:09:10,260
Aber warum?
1599
01:09:10,399 --> 01:09:12,120
Den magst du es nicht?
Ich kann es an dir nicht mehr sehen!
1600
01:09:12,220 --> 01:09:13,160
Nimm dieses Armband ab!
1601
01:09:13,240 --> 01:09:14,580
Ja, aber ich hab's doch nur deine wegen!
1602
01:09:15,260 --> 01:09:17,660
Ich wollte doch hübsch für dich sein, Hallentin!
1603
01:09:17,779 --> 01:09:18,600
Das hab ich befürchtet!
1604
01:09:19,100 --> 01:09:19,680
Ich bitte dich!
1605
01:09:20,220 --> 01:09:20,720
Warte hier!
1606
01:09:21,180 --> 01:09:22,580
Rühre dich nicht vom Fleck, ich bin gleich wieder hier!
1607
01:09:22,660 --> 01:09:23,060
Ja, aber was?
1608
01:09:29,899 --> 01:09:30,620
Fragen Sie nichts!
1609
01:09:30,979 --> 01:09:31,520
Sagen Sie nichts!
1610
01:09:31,760 --> 01:09:32,300
Vergessen Sie alles!
1611
01:09:32,620 --> 01:09:32,960
Guten Tag!
1612
01:09:34,899 --> 01:09:35,620
Ja, aber...
1613
01:09:35,620 --> 01:09:36,620
Ja, was soll denn das heißen?
1614
01:09:37,319 --> 01:09:40,300
Das ist doch das Armband, das ich vor allem schöner verkauft habe!
1615
01:09:40,300 --> 01:09:41,300
Na so was?
1616
01:09:44,439 --> 01:09:45,859
So, das wär jetzt in Ordnung!
1617
01:09:45,979 --> 01:09:48,279
Bitte pack schnell deine Sachen zusammen, wir verlassen unerfällig das Hotel!
1618
01:09:48,420 --> 01:09:49,520
Ich versteck dich so lange bei mir in der Wohnung!
1619
01:09:49,760 --> 01:09:50,080
Warum?
1620
01:09:50,680 --> 01:09:52,359
Hallentin, was ist denn los mit dir?
1621
01:09:52,779 --> 01:09:54,920
Ich bin ein sehr korrekter Mensch, aber ich...
1622
01:09:54,920 --> 01:09:56,900
Ich bringe es einfach nicht, über sich herzlich der Polizei auszuliefern!
1623
01:09:56,980 --> 01:09:57,600
Ich liebe dich nämlich!
1624
01:09:58,300 --> 01:09:59,560
Ja, ich dich ja auch!
1625
01:10:00,060 --> 01:10:04,620
Ach, du glaubst doch nicht etwa, dass die Polizei mir irgendetwas tut, nur weil ich dir nicht die Wahrheit gesagt habe?
1626
01:10:05,480 --> 01:10:05,800
Ich...
1627
01:10:05,800 --> 01:10:06,380
Das ist die Schuhe!
1628
01:10:06,580 --> 01:10:07,460
Weg, weg, nicht mehr weg!
1629
01:10:08,080 --> 01:10:09,280
Ah, der Team!
1630
01:10:10,580 --> 01:10:14,860
Äh, bitte, verzeihen Sie die Belästigung vor allem ein schöner, aber wir müssen Sie ins Hotelbüro bemühen,
1631
01:10:15,160 --> 01:10:16,160
eine unangenehme Sache!
1632
01:10:16,780 --> 01:10:17,060
Ja!
1633
01:10:17,540 --> 01:10:21,380
Moment mal nicht, ich glaub, Sie haben sich in der Tür geirrt, wie so schön, du bist doch nicht vor allem ein schöner!
1634
01:10:21,820 --> 01:10:22,120
Doch!
1635
01:10:22,960 --> 01:10:24,580
Darum geht es doch die ganze Zeit, oder?
1636
01:10:25,160 --> 01:10:26,340
Ich denke, du weißt Bescheid!
1637
01:10:26,800 --> 01:10:29,000
Ich bin Elisabeth, schöner Kindern, Babs!
1638
01:10:29,640 --> 01:10:32,260
Komm schon, bitte warte hier auf mich, dann erzähle ich dir alles!
1639
01:10:37,800 --> 01:10:39,180
Das ist das Pralinee!
1640
01:10:42,520 --> 01:10:42,920
Hallo?
1641
01:10:43,540 --> 01:10:44,900
Ja, bitte schnell, das ist ein Hotel-Erektiv!
1642
01:10:45,560 --> 01:10:46,360
Ja, ich warte!
1643
01:10:46,880 --> 01:10:48,300
In diesem Hotel bleibe ich keinen Tag länger!
1644
01:10:48,660 --> 01:10:50,260
So eine Aufregung in meinem Zustand!
1645
01:10:52,260 --> 01:10:52,660
Bäcker!
1646
01:10:52,960 --> 01:10:54,200
Das wird so teuer zu stehen kommen!
1647
01:10:54,420 --> 01:10:55,140
Abwarten, Frau Dr.
1648
01:10:55,340 --> 01:10:55,500
Müller!
1649
01:10:55,700 --> 01:10:56,660
Ja, Sie werden verlangt!
1650
01:10:56,860 --> 01:10:57,440
Danke, Herr Direktor!
1651
01:10:57,920 --> 01:10:59,100
Müller, äh, Notnagel!
1652
01:10:59,620 --> 01:10:59,840
Hallo?
1653
01:11:00,400 --> 01:11:01,180
Valentin, du bist!
1654
01:11:02,700 --> 01:11:03,680
Was sagst du da?
1655
01:11:05,060 --> 01:11:06,560
Babs ist vor allem ein schöner!
1656
01:11:06,560 --> 01:11:07,960
Na bitte, das sag ich doch die ganze Zeit!
1657
01:11:08,260 --> 01:11:10,900
Meine Freundin ist Elisabeth Schöner, die Tochter eines Millionärs!
1658
01:11:11,000 --> 01:11:12,640
Ja, das bestimmt nicht nötig zu stehlen.
1659
01:11:12,860 --> 01:11:14,820
Nur das ändert die Sachlage ja wesentlich.
1660
01:11:15,120 --> 01:11:20,180
Dann ist Babs ja keine gewöhnliche Diebin, sondern eine gehobene, sozusagen eine Klettomanin.
1661
01:11:20,500 --> 01:11:22,840
Lassen Sie das bloß, meine Freunde, nicht hören, sonst werden Sie was erleben.
1662
01:11:23,180 --> 01:11:27,920
Herr Notnagel, wenn Sie sich herausstellen, dass Sie diese Dame unnötig belästigt haben, sind Sie fristlos entlassen.
1663
01:11:28,180 --> 01:11:29,920
Herr Direktor, wenn ich meine Sache nicht so sicher wäre.
1664
01:11:30,340 --> 01:11:31,800
Freund Schöne hat mir so eben alles erklärt.
1665
01:11:31,980 --> 01:11:33,520
Die Dame haben sich einen kleinen Scherz erlaubt.
1666
01:11:33,780 --> 01:11:35,480
Mit dem Einbruch haben Sie natürlich nichts zu tun.
1667
01:11:35,860 --> 01:11:36,700
Habe ich mal ja gleich gedacht.
1668
01:11:37,160 --> 01:11:39,520
Ja, aber die Vitrine, wer hat denn die Vitrine ausgeräumt?
1669
01:11:39,720 --> 01:11:40,680
Das muss doch geklärt werden.
1670
01:11:40,680 --> 01:11:42,060
Natürlich muss das geklärt werden.
1671
01:11:42,280 --> 01:11:43,800
Und zwar sofort, aber doch die Polizei.
1672
01:11:44,040 --> 01:11:46,300
Herr Notnagel, wir verzichten auf Ihre weiteren Dienste.
1673
01:11:46,800 --> 01:11:48,760
Meine Damen und Herren, ich bedauere unendlich.
1674
01:11:48,980 --> 01:11:49,800
Ich aber, ich muss doch...
1675
01:11:49,800 --> 01:11:51,060
Herr Notnagel, Sie sind entlassen.
1676
01:11:52,140 --> 01:11:55,720
In diesem Haus ist anscheinend für Menschen mit meinen Fähigkeiten kein Platz.
1677
01:11:55,960 --> 01:11:56,980
Sehr fein beobachtet.
1678
01:11:57,420 --> 01:11:59,560
Adjo, sagten Sie noch etwas?
1679
01:11:59,920 --> 01:12:01,580
Nein, habe ich doch richtig verstanden.
1680
01:12:05,380 --> 01:12:07,560
Das Baby hat sich bestimmt aufgeregt.
1681
01:12:08,000 --> 01:12:11,440
Entschuldige, Tessieland, dass ich dich in eine so dumme Geschichte hineingezogen habe.
1682
01:12:11,960 --> 01:12:14,680
Aber ich wollte doch nicht schon wieder auf einen Mitgiftjäger hereinfallen.
1683
01:12:15,620 --> 01:12:17,220
Naja, das kann ich ja verstehen.
1684
01:12:22,460 --> 01:12:23,100
Du, Maledin.
1685
01:12:23,240 --> 01:12:23,320
Ja?
1686
01:12:23,780 --> 01:12:24,740
Ich muss dir etwas erzählen.
1687
01:12:24,980 --> 01:12:25,900
Es ist etwas fürchterlich.
1688
01:12:26,080 --> 01:12:27,480
Fassier, bitte, ich halte mich jetzt nicht auf.
1689
01:12:27,580 --> 01:12:28,480
Ich muss dringend zu einem Arzt.
1690
01:12:28,500 --> 01:12:28,600
Was?
1691
01:12:28,720 --> 01:12:29,640
Zu einem Psychotherapeuten.
1692
01:12:29,740 --> 01:12:30,360
Wieso bist du krank?
1693
01:12:30,540 --> 01:12:31,400
Ich nicht, aber Babs.
1694
01:12:32,220 --> 01:12:33,220
Geptomanie ist eine Krankheit.
1695
01:12:33,460 --> 01:12:33,720
Na ja.
1696
01:12:34,540 --> 01:12:36,060
Aber wenigstens eine einträgliche.
1697
01:12:39,160 --> 01:12:39,960
Nun denn?
1698
01:12:41,440 --> 01:12:44,460
Sie wollen also wissen, ob Kleptomanie heilbar ist.
1699
01:12:44,760 --> 01:12:45,600
Bitte, Herr Doktor, bitte.
1700
01:12:46,640 --> 01:12:47,800
Privat oder Kasse?
1701
01:12:48,120 --> 01:12:48,580
Ganz privat.
1702
01:12:50,700 --> 01:12:52,660
Dann legen Sie sich auf die Couch.
1703
01:12:53,020 --> 01:12:54,100
Aber nein, ich...
1704
01:12:54,100 --> 01:12:54,940
Kommen Sie, kommen Sie.
1705
01:12:55,140 --> 01:12:55,520
Aber ich...
1706
01:12:55,520 --> 01:12:59,180
Bitte, hier, legen Sie sich auf die Couch.
1707
01:12:59,480 --> 01:13:00,580
Nein, ich bin doch nur gekommen.
1708
01:13:00,880 --> 01:13:02,040
Ziehen Sie die Schuhe aus.
1709
01:13:02,260 --> 01:13:02,720
Ja, bitte.
1710
01:13:03,080 --> 01:13:03,600
Warum?
1711
01:13:04,000 --> 01:13:05,540
Ich wollte nur einen erstlichen Radschlag.
1712
01:13:07,140 --> 01:13:08,420
Ruhig, ruhig.
1713
01:13:09,280 --> 01:13:10,940
Sie sind zu aufgeregt.
1714
01:13:11,100 --> 01:13:11,240
Nein.
1715
01:13:11,300 --> 01:13:13,060
Ich muss Sie erst einmal beruhigen.
1716
01:13:13,600 --> 01:13:14,360
Zur nächsten Musik.
1717
01:13:15,080 --> 01:13:20,080
Ich glaube, für Sie kommt am ersten Rims Korsakov infrage.
1718
01:13:20,900 --> 01:13:22,260
Vielleicht der Hummelflug.
1719
01:13:27,720 --> 01:13:30,940
Herr Doktor, es handelt sich nicht um mich, sondern um meine Hummel.
1720
01:13:31,420 --> 01:13:32,480
Um meine Blaut.
1721
01:13:33,040 --> 01:13:33,660
Verstehen Sie nicht?
1722
01:13:33,660 --> 01:13:36,060
Meine Blaukraut.
1723
01:13:36,280 --> 01:13:37,020
Typisch, typisch.
1724
01:13:37,120 --> 01:13:37,860
Sie reden von Kohl.
1725
01:13:38,200 --> 01:13:39,260
Aber ich rede doch keinen Kohl.
1726
01:13:39,480 --> 01:13:40,380
Sag neben Rotkohl.
1727
01:13:40,680 --> 01:13:41,120
Blaukraut.
1728
01:13:42,740 --> 01:13:44,800
Meine Blaut, meine Blautkraut.
1729
01:13:45,740 --> 01:13:47,000
Ach, ich verstehe.
1730
01:13:47,220 --> 01:13:48,720
Sie reden sich ein.
1731
01:13:48,880 --> 01:13:50,520
Ihre Blaut, Ihre Blaut steht.
1732
01:13:50,820 --> 01:13:52,200
Aber ich rede doch, dass nichts einholt.
1733
01:13:53,580 --> 01:13:55,620
Ruhig, ruhig, ruhig.
1734
01:13:55,720 --> 01:13:57,960
Ich bin aber unruhig, unruhig, unruhig.
1735
01:13:58,080 --> 01:13:59,560
Ja, Doktor, es ist ja...
1736
01:14:00,720 --> 01:14:02,180
...keine gewöhnliche Diebin.
1737
01:14:02,180 --> 01:14:04,000
Sie hat sich gar nicht notwendig zu stehlen.
1738
01:14:04,060 --> 01:14:05,260
Ihr Vater ist nämlich sehr reich.
1739
01:14:05,960 --> 01:14:07,980
Oh, dann braucht er sie in dem Stil.
1740
01:14:08,800 --> 01:14:10,160
Psychotherapeutin, schicken Sie sie zu mir.
1741
01:14:10,380 --> 01:14:13,320
Aber Herr Doktor, ich darf doch nicht sagen, was hier fehlt.
1742
01:14:14,140 --> 01:14:17,860
Sie ist doch so lieb und so ahnungslos, so unschuldig.
1743
01:14:18,260 --> 01:14:18,920
Begreifen Sie denn nicht?
1744
01:14:19,020 --> 01:14:20,740
Ich will nicht, dass dieses Mädchen im Gefängnis landet.
1745
01:14:21,540 --> 01:14:23,440
Wenn sie geheilt ist, werde ich mich natürlich entloben.
1746
01:14:23,620 --> 01:14:25,780
Denn Ihr Vater ist auch gar nicht Lokomotivführer, wie Sie gesagt haben.
1747
01:14:25,940 --> 01:14:26,400
Verstehen Sie?
1748
01:14:27,920 --> 01:14:28,240
Alles.
1749
01:14:28,720 --> 01:14:30,440
Ein Psychotherapeut versteht alles.
1750
01:14:30,740 --> 01:14:32,020
Sie sagten doch privat, nicht Kasse.
1751
01:14:34,600 --> 01:14:35,240
Also Lokomotivführer.
1752
01:14:36,420 --> 01:14:39,240
Das bedeutet, Ihre Brat hat eine Lokomotivführerkomplex.
1753
01:14:40,080 --> 01:14:43,080
Aber mit anderen Worten, Sie dürfen sie nicht entleisen lassen.
1754
01:14:43,260 --> 01:14:45,060
Sie müssen die Verlobung aufrecht erhalten.
1755
01:14:45,360 --> 01:14:47,360
Sonst kann das Leiden sich verschlimmern.
1756
01:14:47,820 --> 01:14:48,540
Das ist ja entsetzlich.
1757
01:14:48,660 --> 01:14:49,200
Ich muss zu ihr.
1758
01:14:49,380 --> 01:14:50,560
Nein, aber Herr Doktor...
1759
01:14:50,560 --> 01:14:51,340
Erst muss ich Sie...
1760
01:14:51,340 --> 01:14:51,380
Erst muss ich Sie...
1761
01:14:51,380 --> 01:14:52,620
Aber meine Behandlung...
1762
01:14:52,620 --> 01:14:55,560
Manche werden ruhig, ruhig.
1763
01:14:57,340 --> 01:15:00,360
Eine sanfte Schwere durchströmt Ihre Glieder.
1764
01:15:00,860 --> 01:15:02,300
Sehen Sie auf den Bleistift.
1765
01:15:03,800 --> 01:15:05,420
Geben Sie es auf den Widerstand auf.
1766
01:15:05,560 --> 01:15:07,040
Es hat ja doch keinen Zweck.
1767
01:15:08,540 --> 01:15:12,040
So, und jetzt versuchen Sie zu nicken.
1768
01:15:14,240 --> 01:15:15,600
Also konzentrieren Sie sich weiter.
1769
01:15:15,860 --> 01:15:17,080
Sehen Sie auf den Bleistich.
1770
01:15:17,120 --> 01:15:20,520
Herr Doktor, ich will doch nur wissen, ob Kleptomanie heilbar ist.
1771
01:15:20,820 --> 01:15:22,080
In manchen Fällen, ja.
1772
01:15:22,460 --> 01:15:23,900
Was ist, wenn Sie wieder klaut?
1773
01:15:24,240 --> 01:15:25,160
Haben Sie denn gar kein Mittel?
1774
01:15:26,480 --> 01:15:28,000
Alkohol, Alkohol entkrampft.
1775
01:15:28,220 --> 01:15:29,820
Ich kann Sie doch nicht dauernd oder Alkohol setzen.
1776
01:15:29,820 --> 01:15:31,580
Natürlich nicht dauernd.
1777
01:15:32,080 --> 01:15:34,660
Alkohol hilft nur bei einem akuten Anfall.
1778
01:15:35,300 --> 01:15:36,520
Und sonst gibt es nichts.
1779
01:15:36,920 --> 01:15:37,160
Doch.
1780
01:15:38,160 --> 01:15:44,040
Aber um dieses Leiden völlig zu heilen, muss man zuerst die Wurzeln ergründen.
1781
01:15:45,240 --> 01:15:46,880
Die seelischen Wurzeln.
1782
01:15:47,500 --> 01:15:47,660
Ja.
1783
01:15:48,560 --> 01:15:51,300
Die Grundwurzel ist wohl in der Kindheit zu suchen.
1784
01:15:51,820 --> 01:15:54,560
Mangel die Liebe, vereinsamte Kindersäle.
1785
01:15:56,140 --> 01:15:59,040
Erforsten Sie die Kindheit Ihrer Braut.
1786
01:16:00,040 --> 01:16:02,380
Und Sie werden Sie heilen können.
1787
01:16:03,880 --> 01:16:05,540
Nach 200 Schillingen.
1788
01:16:06,220 --> 01:16:06,640
Bitte sehr.
1789
01:16:07,540 --> 01:16:08,040
Danke.
1790
01:16:09,040 --> 01:16:10,600
Das ist aber eigenartig.
1791
01:16:10,680 --> 01:16:12,660
Ich hätte das Armband ja schon längst zurückgebracht.
1792
01:16:13,140 --> 01:16:14,740
Aber Sie wissen ja, da war die Sache mit dem Einbruch.
1793
01:16:15,160 --> 01:16:16,540
Es gab schrecklich viel Schere rein.
1794
01:16:16,880 --> 01:16:19,240
Und dieser idiotische Hotel-Deviktiv hat alles noch mehr verwirrt.
1795
01:16:19,440 --> 01:16:21,820
Aber die Polizei hat an den Fall sehr rasch aufgekehrt.
1796
01:16:21,820 --> 01:16:25,600
Ein Mann mit einem schwarzen Schnurrbärchen, der alle Hotels unsicher machte.
1797
01:16:26,260 --> 01:16:27,580
Können Sie verstehen, warum?
1798
01:16:27,840 --> 01:16:30,440
Weil ich meine, warum diese junge Mann das getan hat?
1799
01:16:30,840 --> 01:16:33,300
Habt ihr doch gesagt, er hält dich für eine Kleptomanin?
1800
01:16:33,820 --> 01:16:36,820
Naja, als Jubiläer lebt man ja derartige Fälle häufiger.
1801
01:16:37,560 --> 01:16:40,720
Wahrscheinlich hält er besagte junge Mann sie tatsächlich für eine Kleptomanin.
1802
01:16:41,040 --> 01:16:44,260
Und wollte nicht, dass sie irgendwelche Unannehmlichkeiten haben würden.
1803
01:16:45,520 --> 01:16:48,760
Aber das ist doch, das ist doch unerhört.
1804
01:16:48,760 --> 01:16:49,720
Pardon?
1805
01:16:50,360 --> 01:16:51,620
Ist ja eine Vermutung.
1806
01:16:51,900 --> 01:16:53,140
Bestimmt ist es so.
1807
01:16:53,940 --> 01:16:55,220
Aber im Grunde finde ich es rührend.
1808
01:16:55,520 --> 01:16:56,420
Ich finde es allerhand.
1809
01:16:58,720 --> 01:16:59,200
So.
1810
01:17:00,800 --> 01:17:02,980
Jetzt werde ich ihm zur Strafe die Hölle ergeben.
1811
01:17:06,280 --> 01:17:06,960
Hallo Gustav.
1812
01:17:07,240 --> 01:17:07,300
Ja.
1813
01:17:07,620 --> 01:17:07,800
Moment.
1814
01:17:08,160 --> 01:17:09,600
Was sagst du zu einem neuen Firmenchild?
1815
01:17:09,680 --> 01:17:10,380
Das ist wunderschön.
1816
01:17:10,860 --> 01:17:11,360
Du musst mir helfen.
1817
01:17:11,500 --> 01:17:12,320
Ich habe einen Auftrag für dich.
1818
01:17:12,560 --> 01:17:13,860
Oh, das fängt ja gut an.
1819
01:17:13,900 --> 01:17:15,360
Bitte, das Geschäft beginnt zu blühen.
1820
01:17:15,720 --> 01:17:16,100
Was ist das?
1821
01:17:16,540 --> 01:17:17,400
Babs hat angerufen.
1822
01:17:18,360 --> 01:17:19,840
Sie will einen Einkaufsbummel machen.
1823
01:17:20,140 --> 01:17:21,060
Das gibt eine Katastrophe.
1824
01:17:21,280 --> 01:17:22,080
Das wird ja ein Raubzug.
1825
01:17:22,320 --> 01:17:22,640
Eben.
1826
01:17:22,880 --> 01:17:23,300
Also, Herr Zug.
1827
01:17:23,680 --> 01:17:24,680
Du folgst uns unauffällig.
1828
01:17:24,800 --> 01:17:27,000
Notierst alles, falls ihr etwas mitnimmt.
1829
01:17:27,900 --> 01:17:29,520
Dann bringst du es den Leuten später wieder zurück.
1830
01:17:29,900 --> 01:17:32,020
Aber bitte, Babs darf auf keinen Fall etwas bemerken.
1831
01:17:32,020 --> 01:17:33,640
Der Ass hat gesagt, das wäre gefährlich.
1832
01:17:33,840 --> 01:17:35,220
Unauffällig ist meine Spezialität.
1833
01:17:35,800 --> 01:17:35,820
Komm.
1834
01:17:49,160 --> 01:17:50,340
Schau die Perlenkette.
1835
01:17:51,040 --> 01:17:52,040
Ist sie nicht wunderschön?
1836
01:17:52,420 --> 01:17:53,540
Perlen bedeuten Tränen.
1837
01:18:23,920 --> 01:18:24,540
Ja.
1838
01:18:24,540 --> 01:18:26,110
Na, haben wir nicht schön eingekauft?
1839
01:18:26,820 --> 01:18:27,020
Ja.
1840
01:18:27,020 --> 01:18:28,020
Jetzt ist aber genug.
1841
01:18:28,260 --> 01:18:29,320
Die Tasche ist ja schon ganz voll.
1842
01:18:29,600 --> 01:18:30,720
Ach, ich bin heute so in Stimmung.
1843
01:18:30,840 --> 01:18:32,280
Ich möchte alles haben, was mir gefällt.
1844
01:18:32,460 --> 01:18:33,160
Da hast du schon alles.
1845
01:18:33,580 --> 01:18:33,780
Na.
1846
01:18:58,320 --> 01:19:00,000
Und, und was stellt man da ein?
1847
01:19:00,140 --> 01:19:01,740
Hier stellt man die Entfernung ein.
1848
01:19:01,960 --> 01:19:03,580
Und zwar für jedes Auge einzeln.
1849
01:19:04,220 --> 01:19:05,760
Sie können das sehr leicht drehen.
1850
01:19:06,420 --> 01:19:06,820
Sehen Sie.
1851
01:19:18,100 --> 01:19:21,660
Bitte, Sie haben da draußen im Fenster ein chinesisches Figürchen.
1852
01:19:22,000 --> 01:19:23,180
Das würde mich sehr interessieren.
1853
01:19:23,260 --> 01:19:25,020
Ein sehr wertvolles Stück aus der Minkzeit.
1854
01:19:25,300 --> 01:19:26,140
Soll ich Ihnen zeigen?
1855
01:19:26,140 --> 01:19:26,740
Ja, bitte.
1856
01:19:29,700 --> 01:19:30,180
Schau.
1857
01:19:30,840 --> 01:19:31,020
Hm?
1858
01:19:31,780 --> 01:19:32,740
Das ist aber reizend.
1859
01:19:32,960 --> 01:19:34,020
Hier ist sie.
1860
01:19:35,160 --> 01:19:36,200
Ist sie schön?
1861
01:19:36,860 --> 01:19:37,420
Sehr schön.
1862
01:19:38,160 --> 01:19:39,760
Ja, aber ich habe es mir überlegt.
1863
01:19:40,080 --> 01:19:41,020
Ich nehme heute nichts mehr.
1864
01:19:41,440 --> 01:19:42,620
Vielleicht komme ich ein anderer Mal wieder.
1865
01:19:43,120 --> 01:19:44,900
Nein, nein, meine Braut nimmt heute nichts mehr.
1866
01:19:45,040 --> 01:19:45,880
Bitte, Sie wünschen.
1867
01:19:50,100 --> 01:19:50,860
Komm jetzt.
1868
01:19:53,660 --> 01:19:54,540
Guten Tag.
1869
01:19:54,800 --> 01:19:55,120
Guten Tag.
1870
01:19:55,720 --> 01:19:56,560
Auf Wiedersehen.
1871
01:19:56,740 --> 01:19:57,880
Meine Verehrung.
1872
01:19:58,240 --> 01:19:58,660
So.
1873
01:19:59,220 --> 01:20:00,560
Und jetzt zur Schatzkammer.
1874
01:20:01,140 --> 01:20:02,660
Ich habe mich schon lange darauf gefreut.
1875
01:20:03,040 --> 01:20:03,540
Ja, ich auch.
1876
01:20:04,040 --> 01:20:05,920
Aber vorher gehen wir ins Baller Leica, ja?
1877
01:20:06,220 --> 01:20:07,600
Du wirst doch sicher einen wahnsinnigen Durst.
1878
01:20:07,620 --> 01:20:08,160
Oh ja.
1879
01:20:08,620 --> 01:20:10,840
So einen Einkaufsbummel macht man ja nicht alle Tage.
1880
01:20:16,880 --> 01:20:18,240
Ah, du gestattest, ja?
1881
01:20:18,460 --> 01:20:18,900
Ist bequemer.
1882
01:20:25,120 --> 01:20:26,400
Fahren Sie den Wagen danach.
1883
01:20:49,980 --> 01:20:51,120
So, komm.
1884
01:20:51,460 --> 01:20:54,700
Die Einkaufstasche, die können wir doch nicht im offenen Wagen gehen lassen.
1885
01:20:54,740 --> 01:20:56,220
Aber ja, ja, hier klaut doch niemand.
1886
01:21:25,500 --> 01:21:26,820
Zureiter und Co, bitte schön.
1887
01:21:27,360 --> 01:21:27,680
Jawohl.
1888
01:21:32,220 --> 01:21:33,320
Hallo, hallo.
1889
01:21:33,740 --> 01:21:34,400
Wo fahren Sie denn hin?
1890
01:21:34,680 --> 01:21:35,460
Ist der Vollkommen falsch erwähnt?
1891
01:21:36,080 --> 01:21:37,760
Hallo, ist der eine ganz andere Firma?
1892
01:21:38,120 --> 01:21:38,740
Laut der Politisten?
1893
01:21:39,140 --> 01:21:40,040
Da muss doch ein Nest sein.
1894
01:21:41,740 --> 01:21:42,800
Wo machen Sie da hin?
1895
01:21:42,880 --> 01:21:43,680
Das werden Sie gleich sehen.
1896
01:21:43,860 --> 01:21:45,320
Also halt, da haben Sie den Mann, der ist ein Tief.
1897
01:21:45,500 --> 01:21:45,660
Was?
1898
01:21:45,980 --> 01:21:48,640
Sie sehen, wie sich die Tasche da seinem Augen gestohlen haben.
1899
01:21:48,640 --> 01:21:49,980
Wahnsinn sichergestellt habe ich.
1900
01:21:50,240 --> 01:21:51,000
Aber hören Sie, Moment.
1901
01:21:51,100 --> 01:21:53,040
Meine Herren, ich bin doch Kollege.
1902
01:21:53,560 --> 01:21:54,300
Ja, Moment.
1903
01:21:54,600 --> 01:21:55,180
Nicht drängen.
1904
01:22:00,380 --> 01:22:02,460
Nein, nein, ich kann nicht mehr.
1905
01:22:02,600 --> 01:22:03,020
Doch, doch, doch.
1906
01:22:03,180 --> 01:22:04,220
Nein, nein.
1907
01:22:04,700 --> 01:22:06,380
Ich will doch noch zur Schatzkammer, Liebling.
1908
01:22:06,800 --> 01:22:08,420
Oh, du bist mir aber ein Schatz.
1909
01:22:09,900 --> 01:22:12,000
Du willst mich beschwemmst machen?
1910
01:22:12,480 --> 01:22:13,100
Ich weiß schon.
1911
01:22:13,560 --> 01:22:14,420
Soll ich dir sagen, warum?
1912
01:22:14,420 --> 01:22:15,980
Du hast ein...
1913
01:22:16,600 --> 01:22:17,880
Ich stelle was an.
1914
01:22:18,160 --> 01:22:18,700
Stimmt's?
1915
01:22:18,960 --> 01:22:23,340
Nein, aber Elisabeth, ich will doch nur ein bisschen entkrampfen.
1916
01:22:24,300 --> 01:22:29,700
Wenn du Elisabeth zu mir sagst, dann stimmt was nicht.
1917
01:22:30,060 --> 01:22:32,220
Prost, Elisabeth.
1918
01:22:32,520 --> 01:22:32,620
Prost.
1919
01:22:32,700 --> 01:22:33,080
Prost.
1920
01:22:34,500 --> 01:22:36,920
Warum sagst du denn nicht mehr, Babst, zu mir?
1921
01:22:39,520 --> 01:22:43,740
Ach, Valentin, warum lachst du denn nicht mehr?
1922
01:22:43,740 --> 01:22:43,840
Ja.
1923
01:22:46,700 --> 01:22:51,840
Bitte, Valentin, bestell mir jetzt ein trauriges Lied.
1924
01:22:53,140 --> 01:22:54,600
Bin maßlos traurig.
1925
01:22:54,820 --> 01:22:56,740
Ja, ein maßlos trauriges Lied.
1926
01:22:56,840 --> 01:22:57,820
Das ist ja alles auch so.
1927
01:22:59,040 --> 01:23:00,000
Entsetzlich traurig.
1928
01:23:00,140 --> 01:23:04,320
Ja, ich weiß nicht, aber warum warst du als Kind so, so entsetzlich einsam?
1929
01:23:05,280 --> 01:23:06,440
Wie meinst du das, Valentin?
1930
01:23:06,600 --> 01:23:09,020
Ich meine, wir, wir alle sind ja entsetzlich einsam.
1931
01:23:09,700 --> 01:23:10,640
Einsetzlich einsam?
1932
01:23:10,820 --> 01:23:10,960
Ja.
1933
01:23:12,600 --> 01:23:13,080
Valentin?
1934
01:23:13,180 --> 01:23:13,240
Hm?
1935
01:23:16,940 --> 01:23:19,540
Valentin, singen wir ein trauriges Lied hier.
1936
01:23:20,520 --> 01:23:23,380
Bitte, ein ganz trauriges.
1937
01:23:24,880 --> 01:23:32,400
Rokot, die Stachanop, dort die Malakob.
1938
01:23:33,220 --> 01:23:38,800
Was ist schöner als traurig sein?
1939
01:23:38,920 --> 01:23:41,240
Ich will noch einen.
1940
01:23:42,460 --> 01:23:44,640
Aber nur einen kleinen.
1941
01:23:45,640 --> 01:23:50,060
Wo hin fährt unser Weg?
1942
01:23:50,680 --> 01:23:53,140
Ich weiß keinen.
1943
01:23:55,480 --> 01:23:58,740
Er weiß keinen.
1944
01:24:00,340 --> 01:24:05,800
Ja, der Ivan ist ein Brocken.
1945
01:24:05,800 --> 01:24:12,420
Schwarz, Fieße, Schöre, Zöel.
1946
01:24:16,100 --> 01:24:21,060
Sollten, wenn er baden soll, ist er banevoll.
1947
01:24:21,440 --> 01:24:25,000
Doch es darf nur vodka sein.
1948
01:24:25,400 --> 01:24:26,860
Hey, hey.
1949
01:24:27,500 --> 01:24:33,240
Meine sehr verehrten Damen und Herren, wir sehen jetzt neueste russische Erfindung von Prof.
1950
01:24:33,480 --> 01:24:34,140
Pitlowski.
1951
01:24:37,700 --> 01:24:39,000
Russische Beetle.
1952
01:24:43,200 --> 01:24:44,060
Beetlescher.
1953
01:24:47,680 --> 01:24:50,260
1, 2, 3, 4.
1954
01:24:58,000 --> 01:24:59,820
איזה מוקPal, שואו זה תראה!
1955
01:25:00,460 --> 01:25:11,580
זה בוקל מוק, שואו נו שואו נהט, זה בוקל מוק Gelber, שואו נו שואו נהט, і לא השכחיב סיהן,ện זה שואrete, הוא הרגיפוםead,
1956
01:25:11,900 --> 01:25:12,200
הוא מוקפל.
1957
01:25:12,960 --> 01:25:24,480
בוקגו, זה טריו, זה טריו, זה טריו, זה טרגימוםד!
1958
01:25:25,400 --> 01:25:37,500
מוקפל, אין דו סיסט, איסט אולט ריסט.
1959
01:25:38,000 --> 01:25:38,320
Hi.
1960
01:26:08,000 --> 01:26:08,280
Hi!
1961
01:26:21,340 --> 01:26:21,740
Mr.
1962
01:26:22,580 --> 01:26:22,580
Ober!
1963
01:26:26,800 --> 01:26:27,200
Mr.
1964
01:26:27,260 --> 01:26:29,220
Ober, tell us, where did the lady go?
1965
01:26:29,260 --> 01:26:30,860
I think she went out the other day.
1966
01:26:31,120 --> 01:26:31,800
Then you're right.
1967
01:26:32,460 --> 01:26:32,860
Thank you very much.
1968
01:26:33,000 --> 01:26:33,420
See you again.
1969
01:26:35,820 --> 01:26:36,940
Good-bye.
1970
01:26:37,780 --> 01:26:38,500
Good-bye.
1971
01:26:38,500 --> 01:26:40,100
Thank you very much.
1972
01:26:40,340 --> 01:26:41,120
Thank you very much.
1973
01:26:46,760 --> 01:26:47,480
Let's go.
1974
01:26:48,040 --> 01:26:48,460
I'll be right back.
1975
01:26:48,900 --> 01:26:49,680
Where are you going?
1976
01:26:49,920 --> 01:26:50,900
Where are you going?
1977
01:26:51,320 --> 01:26:52,480
Where are you going?
1978
01:26:52,480 --> 01:26:52,500
Get out of here!
1979
01:26:53,040 --> 01:26:54,480
Get out of here!
1980
01:26:55,600 --> 01:26:58,440
Where are you going?
1981
01:27:01,420 --> 01:27:03,040
Get out of here!
1982
01:27:03,040 --> 01:27:03,400
Where are you going?
1983
01:27:03,400 --> 01:27:03,840
Get out of here!
1984
01:27:07,980 --> 01:27:10,000
So, Babs, now I'll take you to the hotel.
1985
01:27:10,020 --> 01:27:10,940
You have to sleep.
1986
01:27:11,260 --> 01:27:14,580
No, I don't want to sleep for now.
1987
01:27:15,640 --> 01:27:17,960
I beg you, Elisabeth, be reasonable.
1988
01:27:18,500 --> 01:27:19,900
No, I'm not reasonable.
1989
01:27:22,780 --> 01:27:23,260
Babs!
1990
01:27:24,380 --> 01:27:24,860
Babs!
1991
01:27:25,880 --> 01:27:27,660
So I can take you to the hotel.
1992
01:27:28,400 --> 01:27:29,140
What are you doing?
1993
01:27:30,320 --> 01:27:31,180
Drive home to me.
1994
01:27:33,400 --> 01:27:35,690
Babs!
1995
01:27:45,500 --> 01:27:46,600
Paps, was ist denn?
1996
01:27:47,000 --> 01:27:47,640
Komm schon.
1997
01:27:48,880 --> 01:27:49,340
Aussteigen.
1998
01:27:49,980 --> 01:27:50,660
Nein, ich mag.
1999
01:27:51,840 --> 01:27:53,400
Nein, ich...
2000
01:27:53,960 --> 01:27:54,660
Moment mal.
2001
01:27:55,620 --> 01:27:57,080
Was ist denn das?
2002
01:27:57,960 --> 01:27:58,580
Wo ist er das her?
2003
01:28:00,600 --> 01:28:04,140
Valentin, den habe ich ganz ehrlich, habe ich den geklaut.
2004
01:28:04,140 --> 01:28:04,400
Was?
2005
01:28:05,020 --> 01:28:07,920
Es ist ja entsetzlich, müssen wir sofort zurückbringen.
2006
01:28:08,260 --> 01:28:09,420
Komm schon, komm.
2007
01:28:35,100 --> 01:28:40,640
Ah, so.
2008
01:28:41,120 --> 01:28:41,880
So, so, Pups.
2009
01:28:44,120 --> 01:28:46,000
Und dann ...
2010
01:28:47,480 --> 01:28:48,000
Und dann ...
2011
01:28:50,020 --> 01:28:50,980
Ah, Schüss!
2012
01:28:59,900 --> 01:29:02,000
Sie sind verhaftet.
2013
01:29:02,320 --> 01:29:02,700
Kommen Sie mit!
2014
01:29:02,700 --> 01:29:03,560
Ja, wieso?
2015
01:29:03,720 --> 01:29:03,920
Warum?
2016
01:29:04,300 --> 01:29:06,040
Sie halten ja das Korpusdelikt in der Hand.
2017
01:29:06,420 --> 01:29:07,700
Aber wir nehmen ihn mit zur Wache.
2018
01:29:07,980 --> 01:29:08,980
Kommen Sie mit, das ist doch schlecht.
2019
01:29:10,420 --> 01:29:11,640
Das ist ein Irrtum.
2020
01:29:12,720 --> 01:29:15,140
Herr Inspektor, so glauben Sie mir doch, das machen Sie doch keine Geschichten.
2021
01:29:15,460 --> 01:29:16,920
Ganz ist ein Missverständnis.
2022
01:29:17,540 --> 01:29:17,980
Steigen Sie ein.
2023
01:29:23,000 --> 01:29:25,180
Valentin, das ist aber nett, dass du mich besuchen kannst.
2024
01:29:25,340 --> 01:29:25,900
Wie lang bleibst du?
2025
01:29:26,480 --> 01:29:27,340
Wie lang bleib ich?
2026
01:29:27,460 --> 01:29:28,500
Ich bin es selbst.
2027
01:29:28,580 --> 01:29:29,680
Das ist lang, das ist lang.
2028
01:29:29,920 --> 01:29:31,240
Ach so, du auch wegen Waps?
2029
01:29:31,460 --> 01:29:31,600
Ja.
2030
01:29:31,600 --> 01:29:33,640
Na komm, setz dich.
2031
01:29:34,500 --> 01:29:37,980
Sage dir, Valentin, hier sind Zustände zuträgt, im Doppelzimmer.
2032
01:29:38,500 --> 01:29:39,520
Und dazu dunkelhaft.
2033
01:29:40,300 --> 01:29:41,180
Dann nehmen wir mal die Brille ab.
2034
01:29:47,660 --> 01:29:50,440
Herr Generaldirektor, ich bin erst heute Morgen von einer Reise zurückgekommen.
2035
01:29:50,540 --> 01:29:52,300
Aber bitte machen Sie sich gar keine Sorgen.
2036
01:29:52,520 --> 01:29:53,140
Keine Sorgen?
2037
01:29:53,540 --> 01:29:54,180
Ich komme hier an.
2038
01:29:54,280 --> 01:29:55,940
Seit gestern Mittag ist meine Tochter nicht im Hotel.
2039
01:29:56,260 --> 01:29:57,220
Niemand weiß, wo sie ist.
2040
01:29:57,220 --> 01:29:59,580
Ich habe einen absolut zuverlässigen Mann, der sich um sie kümmerte.
2041
01:30:00,240 --> 01:30:01,460
Direktor Valentin Haas.
2042
01:30:01,460 --> 01:30:03,020
Also wenn der nicht zuverlässig ist.
2043
01:30:03,240 --> 01:30:06,940
Wo ist dieser zuverlässige Aase, dem Sie mein armes Kind am Vertraut haben.
2044
01:30:07,200 --> 01:30:08,720
Und vor allem, wo ist meine Tochter?
2045
01:30:14,960 --> 01:30:15,400
Bitte.
2046
01:30:18,780 --> 01:30:19,220
Baps.
2047
01:30:19,840 --> 01:30:20,160
Na bitte.
2048
01:30:23,640 --> 01:30:26,120
Baps, mein Kind, wach doch auf.
2049
01:30:27,720 --> 01:30:29,540
Herr, was haben Sie mit meiner Tochter gemacht?
2050
01:30:30,380 --> 01:30:31,760
Wer schläft, zündigt nicht.
2051
01:30:32,060 --> 01:30:33,780
Ich habe Ihre Tochter zuerst total betrunken gemacht.
2052
01:30:34,000 --> 01:30:34,920
Dann hab ich's ins Bett gelegt.
2053
01:30:35,340 --> 01:30:35,780
Was?
2054
01:30:36,820 --> 01:30:38,320
Boah, bitte ausgezogen hat sie sich selbst.
2055
01:30:38,800 --> 01:30:39,020
Ja?
2056
01:30:39,660 --> 01:30:39,900
Ja.
2057
01:30:41,000 --> 01:30:43,560
Herr Hase, Sie werden die Konsequenzen tragen.
2058
01:30:44,120 --> 01:30:44,220
Ja.
2059
01:30:44,580 --> 01:30:48,460
Nein, nein, ich werde niemals dulden, dass mein Freund eine Kleptomanin heiratet.
2060
01:30:48,640 --> 01:30:51,020
Meine Tochter eine Kleptomanin, sie sind ja...
2061
01:30:51,020 --> 01:30:53,060
Jawohl, jawohl und durch Ihre Schuld.
2062
01:30:53,720 --> 01:30:57,640
Sie haben dieses arme Kind einsam und ohne Liebe aufwachsen lassen und immer nur an Ihr Geschäft gedacht.
2063
01:30:57,960 --> 01:31:00,980
Was ist denn all das Schöne Geld, wenn ein Mensch Liebe braucht, wirkliche Liebe?
2064
01:31:00,980 --> 01:31:04,280
Oder haben Sie Babs ein einziges Mal an die Hand genommen und sind mit ihr spazieren gegangen?
2065
01:31:04,640 --> 01:31:06,400
An einen kleinen See oder den Wald?
2066
01:31:06,520 --> 01:31:08,920
Haben Sie ein einziges Mal bei den Schulaufgaben geholfen?
2067
01:31:09,360 --> 01:31:10,580
Oder mal mit Ihrem Murmeln gespielt?
2068
01:31:11,100 --> 01:31:11,760
Bestimmt nicht.
2069
01:31:12,100 --> 01:31:14,740
Sie hat keinen Wunder, dass dieses arme Kind vor Verzweiflung stielt.
2070
01:31:15,180 --> 01:31:18,780
Liebe konnte sie sich nicht stellen, jetzt stieht sie immer andere Sachen.
2071
01:31:20,940 --> 01:31:23,140
Junge Mann, ich bin erschüttert.
2072
01:31:24,040 --> 01:31:25,760
Und ich bin glücklich, Babs.
2073
01:31:26,060 --> 01:31:27,720
So glücklich wie noch nie in meinem Leben.
2074
01:31:28,380 --> 01:31:30,300
Das mit der Kleptomanin, das war leider albern.
2075
01:31:30,300 --> 01:31:32,020
Dafür habe ich dir eine Lehre erteilt.
2076
01:31:33,000 --> 01:31:36,540
Das Armband, das hat mir nämlich mein Vater geschenkt.
2077
01:31:36,560 --> 01:31:36,920
Stimmt.
2078
01:31:37,440 --> 01:31:43,100
Und die Sachen, die ich gestern geklaut habe, die hatte ich alle vorher schon bezahlt.
2079
01:31:43,500 --> 01:31:43,760
Bitte?
2080
01:31:45,240 --> 01:31:47,160
So, und mich hat man dafür eingesperrt.
2081
01:31:47,580 --> 01:31:48,580
Sie sehen meine Herren von der Polizei.
2082
01:31:48,940 --> 01:31:49,460
Bin unschuldig.
2083
01:31:49,620 --> 01:31:50,140
Justiz-Irtung.
2084
01:31:50,400 --> 01:31:51,780
Na ja, aber der Pokal, das ist...
2085
01:31:51,780 --> 01:31:53,760
Da hatte ich das schon einen Riesenschwipps.
2086
01:31:54,220 --> 01:31:56,620
Aber das war das einzige Mal, dass ich etwas genommen habe.
2087
01:31:57,580 --> 01:32:00,760
Paps, du bringst das doch wieder in Ordnung, nicht?
2088
01:32:01,180 --> 01:32:03,140
Ach, du Teufelsprachen.
2089
01:32:05,460 --> 01:32:08,860
Also, ich glaube, meine Herren, Sie sehen selbst, dass es sich um eine harmlose Sache handelt.
2090
01:32:09,200 --> 01:32:10,880
Ich komme nachher aufs Polizeipräsidium.
2091
01:32:11,200 --> 01:32:11,800
Jawohl, Herr General.
2092
01:32:12,920 --> 01:32:14,820
Ja, aber da...
2093
01:32:15,300 --> 01:32:17,300
da habe ich dir ja entsetzlich unreich getan.
2094
01:32:18,300 --> 01:32:20,020
Wie kann ich denn, dass ich jeweils wieder gutmache?
2095
01:32:20,800 --> 01:32:25,920
Indem Sie umgehend meine Tochter heiraten und bei ihr als Ehemann nachholen, was ich als Vater verseimt habe.
2096
01:32:26,280 --> 01:32:26,720
Ja, aber...
2097
01:32:26,720 --> 01:32:27,800
Keine wieder Rede, Liebling.
2098
01:32:27,800 --> 01:32:30,900
Sonst werde ich tatsächlich noch zur Kleptomanen.
2099
01:32:45,780 --> 01:32:46,420
Was?
2100
01:32:48,040 --> 01:32:49,700
Und wofür soll ich denn noch wieder davon halten?
2101
01:32:50,360 --> 01:32:52,000
Ja, meine Liebling.
2102
01:32:52,680 --> 01:32:54,800
Liebling, das ist doch unser Hochzeitsgeschenk.
2103
01:32:54,800 --> 01:33:09,580
Keine.
2104
01:33:27,760 --> 01:33:29,680
Damit man mir meine Braut nicht klaut.
151303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.