Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,602
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,370
? We'll be there on the double ?
3
00:00:04,371 --> 00:00:07,707
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,375
? 'Round Adventure Bay ?
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,410
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:11,411 --> 00:00:13,012
? Will come and save the day ?
7
00:00:13,013 --> 00:00:16,349
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,017
? Yeah, they're on their way ?
9
00:00:18,018 --> 00:00:22,121
? PAW Patrol, PAW Patrol,
whenever you're in trouble ?
10
00:00:22,122 --> 00:00:26,392
? PAW Patrol, PAW Patrol,
we'll be there on the double ?
11
00:00:26,393 --> 00:00:29,295
? No job's too big,
no pup's too small ?
12
00:00:29,296 --> 00:00:30,930
? PAW Patrol, we're on a roll ?
13
00:00:30,931 --> 00:00:33,966
? So here we go, PAW Patrol ?
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,735
? Woah-oh-oh,
PAW Patrol ?
15
00:00:35,736 --> 00:00:38,105
? Woah-oh-oh-oh,
PAW Patrol ?
16
00:00:44,786 --> 00:00:50,058
Okay, Mayor. Time for some
beach volleyball, pup style.
17
00:00:51,993 --> 00:00:53,260
(Grunting)
18
00:00:53,261 --> 00:00:55,262
Way to keep your
nose on the ball, Skye.
19
00:00:55,263 --> 00:00:56,830
Over the net it goes.
20
00:00:56,831 --> 00:00:58,498
Oh, I've got it.
21
00:00:58,499 --> 00:00:59,900
(Clucking)
22
00:00:59,901 --> 00:01:02,769
Oh, right after I get my
chicky-poo away from the water.
23
00:01:02,770 --> 00:01:06,608
(Panting)
24
00:01:08,728 --> 00:01:10,777
(All gasping)
25
00:01:10,778 --> 00:01:11,778
(Grunting)
26
00:01:11,779 --> 00:01:13,113
(Panting, grunting)
27
00:01:13,114 --> 00:01:14,114
Amazing.
Wow!
28
00:01:14,115 --> 00:01:15,148
What a move!
29
00:01:15,149 --> 00:01:16,583
(Laughing)
Thank you, pups,
30
00:01:16,584 --> 00:01:21,488
but all that running
left me a tad tuckered.
31
00:01:21,489 --> 00:01:25,125
Oh, I don't know what I'd do
32
00:01:25,126 --> 00:01:27,761
if I lost you.
33
00:01:27,762 --> 00:01:31,666
(Snoring)
34
00:01:33,835 --> 00:01:36,870
Oh, I hear penguins
make the best tulip tarts,
35
00:01:36,871 --> 00:01:39,573
and there are cornbread
muffins for Chickaletta.
36
00:01:39,574 --> 00:01:41,842
Why, thank you.
37
00:01:41,843 --> 00:01:45,746
Mm. Oh, this cruise is fabulous.
38
00:01:45,747 --> 00:01:49,149
I can't remember the last
time I felt so relaxed.
39
00:01:49,150 --> 00:01:50,584
(Wind blowing)
40
00:01:50,585 --> 00:01:53,153
(Gasping)
41
00:01:53,154 --> 00:01:55,389
Ahoy there, Mayor.
You'd best boogie below
42
00:01:55,390 --> 00:01:57,858
before that wind
whips up some wayward waves.
43
00:01:57,859 --> 00:01:59,327
(Clucking)
44
00:02:02,163 --> 00:02:04,932
Oh, my goodness.
It sounds scary out there.
45
00:02:04,933 --> 00:02:08,869
Oh, I wish I was as
brave as you, Chickaletta.
46
00:02:08,870 --> 00:02:09,870
(Gasping)
47
00:02:09,871 --> 00:02:10,871
(Clucking)
48
00:02:10,872 --> 00:02:12,840
Woah!
49
00:02:14,876 --> 00:02:17,511
Oh, dear. What happened?
50
00:02:17,512 --> 00:02:21,615
The storm has ceased,
but we've been badly beached.
51
00:02:21,616 --> 00:02:24,518
We're safe for now,
but that hole in the hull will
52
00:02:24,519 --> 00:02:27,854
cause quite a calamity
if we continue our cruise.
53
00:02:27,855 --> 00:02:29,289
Can you fix it?
54
00:02:29,290 --> 00:02:31,925
Hm, a piece of pine
should patch this problem.
55
00:02:31,926 --> 00:02:33,360
Let's proceed.
56
00:02:33,361 --> 00:02:36,263
I don't know about you,
Chickaletta,
57
00:02:36,264 --> 00:02:40,200
but this island is
giving me a strange feeling.
58
00:02:40,201 --> 00:02:42,169
(Clucking)
59
00:02:42,170 --> 00:02:43,704
Look! Chicken tracks!
60
00:02:43,705 --> 00:02:47,541
And those large nests
over there, and those!
61
00:02:47,542 --> 00:02:49,776
Well, I'll be a fish fillet.
62
00:02:49,777 --> 00:02:53,847
My great grampy Greybeard told
me about this legendary locale.
63
00:02:53,848 --> 00:02:55,682
It's called Cluck-Cluck Island.
64
00:02:55,683 --> 00:02:58,886
Legendary?
What's so legendary about it?
65
00:02:59,887 --> 00:03:02,223
(Clucking)
66
00:03:06,794 --> 00:03:10,030
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
67
00:03:10,031 --> 00:03:11,698
It's full of chatting chickens.
68
00:03:11,699 --> 00:03:13,400
Oh, how marvelous.
69
00:03:13,401 --> 00:03:16,203
(Gasping)
Oh, there are so many questions
70
00:03:16,204 --> 00:03:18,572
I'd love to ask them.
71
00:03:18,573 --> 00:03:21,041
Like, which came first,
the chicken or the egg?
72
00:03:21,042 --> 00:03:22,309
Better query quickly.
73
00:03:22,310 --> 00:03:24,444
Those fascinating
fowl are fleeing.
74
00:03:24,445 --> 00:03:27,247
Oh! They're taking
Chickaletta with them.
75
00:03:27,248 --> 00:03:30,384
Hey! Come back here!
76
00:03:30,385 --> 00:03:33,587
Where are they taking
my chickely-pickley-poo?
77
00:03:33,588 --> 00:03:39,693
?
78
00:03:39,694 --> 00:03:42,129
There! They've thrust
her upon the throne.
79
00:03:42,130 --> 00:03:43,897
Oh, my.
80
00:03:43,898 --> 00:03:47,501
I always knew Chickaletta
was something special,
81
00:03:47,502 --> 00:03:51,238
though I never
imagined she was royalty.
82
00:03:51,239 --> 00:03:54,574
I've never been so proud.
Chicky-wicky!
83
00:03:54,575 --> 00:03:57,144
Momma needs to give you a hug!
84
00:03:57,145 --> 00:03:59,780
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
85
00:03:59,781 --> 00:04:03,750
Oh, yes. I know.
I adore her, too.
86
00:04:03,751 --> 00:04:06,386
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
87
00:04:06,387 --> 00:04:09,523
That's nice,
but Queen Cluck-Cluck gets
88
00:04:09,524 --> 00:04:12,626
home sick if we're separated
for more than a few minutes.
89
00:04:12,627 --> 00:04:15,262
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
90
00:04:15,263 --> 00:04:17,164
Can't you say anything else?
91
00:04:17,165 --> 00:04:19,433
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
92
00:04:19,434 --> 00:04:21,068
Her name is Chickaletta.
93
00:04:21,069 --> 00:04:24,738
Sorry, Mayor, but that sky
looks seriously sinister.
94
00:04:24,739 --> 00:04:27,674
We need to fix the Flounder
fast so we can set sail.
95
00:04:27,675 --> 00:04:29,676
Attend to your boat,
Cap'n Turbot,
96
00:04:29,677 --> 00:04:34,314
but I will not leave my precious
purse pet here among these birds
97
00:04:34,315 --> 00:04:36,583
with their
questionable intentions
98
00:04:36,584 --> 00:04:38,585
and limited vocabularies.
99
00:04:38,586 --> 00:04:40,788
I need to call the PAW Patrol.
100
00:04:43,324 --> 00:04:45,425
Mine!
(Grunting)
101
00:04:45,426 --> 00:04:47,561
I got it!
102
00:04:47,562 --> 00:04:50,497
Well, I had it. Hey, volleyball,
where did you go?
103
00:04:50,498 --> 00:04:51,898
(All laughing)
104
00:04:51,899 --> 00:04:53,467
(Phone ringing)
105
00:04:53,468 --> 00:04:55,269
Hi, Mayor Goodway.
How's your cruise going?
106
00:04:55,270 --> 00:04:58,138
Oh, Ryder.
It's a cluck-tastrophe.
107
00:04:58,139 --> 00:05:00,040
The Flounder was
damaged in a storm,
108
00:05:00,041 --> 00:05:03,043
and now Chickaletta's
trapped on a giant throne.
109
00:05:03,044 --> 00:05:04,611
(Clucking)
110
00:05:04,612 --> 00:05:06,880
Don't worry, Mayor Goodway.
No chicken is too trapped,
111
00:05:06,881 --> 00:05:08,815
no pup is too small.
112
00:05:08,816 --> 00:05:11,518
Robo-Dog,
bring the Air Patroller.
113
00:05:11,519 --> 00:05:13,053
(Barking)
114
00:05:13,054 --> 00:05:16,356
(Beeping)
PAW Patrol, to the Air Patroller.
115
00:05:16,357 --> 00:05:18,625
ALL:
Ryder needs us!
116
00:05:18,626 --> 00:05:20,394
Whoa!
117
00:05:20,395 --> 00:05:23,463
(All barking)
118
00:05:23,464 --> 00:05:25,465
Marshall, watch out!
119
00:05:25,466 --> 00:05:28,368
Whoa! Whoa!
120
00:05:28,369 --> 00:05:31,438
There you are.
Volley nice to see you.
121
00:05:31,439 --> 00:05:33,341
(All laughing)
122
00:05:39,580 --> 00:05:42,449
PAW Patrol,
ready for action, Ryder sir.
123
00:05:42,450 --> 00:05:44,651
Thanks for hurrying, pups.
124
00:05:44,652 --> 00:05:47,187
The Flounder is stranded
on Cluck-Cluck Island,
125
00:05:47,188 --> 00:05:49,923
and the chickens who live
there have trapped Chickaletta
126
00:05:49,924 --> 00:05:51,325
on top of that throne.
127
00:05:51,326 --> 00:05:53,627
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
128
00:05:53,628 --> 00:05:55,195
Poor Chickaletta.
129
00:05:55,196 --> 00:05:56,563
We have to get
her down from there.
130
00:05:56,564 --> 00:06:00,367
We will! So, for this
mission I'll need Rocky.
131
00:06:00,368 --> 00:06:03,470
I'll need you to use your
tools to fix the Flounder.
132
00:06:03,471 --> 00:06:05,973
(Barking)
Green means go!
133
00:06:05,974 --> 00:06:09,409
And Chase, I need you to
use your launcher to distract
134
00:06:09,410 --> 00:06:11,511
the chickens away
from Chickaletta.
135
00:06:11,512 --> 00:06:13,447
Chase is on the case.
136
00:06:13,448 --> 00:06:16,149
And Skye, once the chickens
are distracted,
137
00:06:16,150 --> 00:06:19,486
you'll use your copter to
airlift Chickaletta to safety.
138
00:06:19,487 --> 00:06:21,688
This puppy's gotta fly!
139
00:06:21,689 --> 00:06:24,891
Alright,
PAW Patrol is on a roll.
140
00:06:24,892 --> 00:06:28,596
(Whirring)
141
00:06:37,988 --> 00:06:41,457
There's Cap'n Turbot
with the Flounder.
142
00:06:41,458 --> 00:06:42,958
(Barking)
143
00:06:42,959 --> 00:06:45,194
(Gasping) I see Mayor Goodway
and Chickaletta.
144
00:06:45,195 --> 00:06:48,197
Rocky, Chase. Let's go, go, go.
145
00:06:48,198 --> 00:06:50,933
(Both barking)
146
00:06:50,934 --> 00:06:54,737
? PAW Patrol
go, go, go, go ?
147
00:06:54,738 --> 00:06:57,707
? Go, go, go, go, Rocky! ?
148
00:06:57,708 --> 00:07:02,211
? Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
149
00:07:02,212 --> 00:07:04,747
? PAW Patrol, go, go, go, go ?
150
00:07:04,748 --> 00:07:07,516
? Go, go, go, go ?
151
00:07:07,517 --> 00:07:09,585
? Go, go, go, go ?
(Barking)
152
00:07:09,586 --> 00:07:12,388
? Go, go, go, go ?
153
00:07:12,389 --> 00:07:14,857
? Chase!
Go, go, go, go ?
154
00:07:14,858 --> 00:07:18,227
? Go, go, go, go, go ?
155
00:07:18,228 --> 00:07:20,430
? Go, go, go ?
156
00:07:23,900 --> 00:07:25,368
Hit it, Robo-Dog!
157
00:07:25,369 --> 00:07:26,635
(Barking)
158
00:07:26,636 --> 00:07:29,972
? Go, go, go, go, go ?
159
00:07:29,973 --> 00:07:31,173
Jets!
160
00:07:31,174 --> 00:07:33,542
? Go, go, go, go, go ?
161
00:07:33,543 --> 00:07:36,613
? PAW Patrol is on a roll ?
162
00:07:40,317 --> 00:07:41,718
There they are!
163
00:07:43,754 --> 00:07:46,856
Ryder,
thank goodness you're here.
164
00:07:46,857 --> 00:07:49,558
These chickens love
my purse pet so much
165
00:07:49,559 --> 00:07:50,860
they won't let her leave.
166
00:07:50,861 --> 00:07:53,462
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
167
00:07:53,463 --> 00:07:55,865
Talking chickens?
That's strange.
168
00:07:55,866 --> 00:07:57,900
We better distract
them with something.
169
00:07:57,901 --> 00:08:00,837
Well, chickens do like corn.
170
00:08:03,273 --> 00:08:05,409
(Barking)
Launcher!
171
00:08:08,445 --> 00:08:10,279
That should do it.
(Barking)
172
00:08:10,280 --> 00:08:11,648
Cobs away!
173
00:08:14,284 --> 00:08:16,318
ALL: All hail-
(Clucking)
174
00:08:16,319 --> 00:08:18,120
Stand by, Skye.
175
00:08:18,121 --> 00:08:20,457
It looks like
our plan is working.
176
00:08:23,794 --> 00:08:26,697
Oh, no! Incoming! Take cover!
177
00:08:28,432 --> 00:08:31,167
Popcorn?
That's really strange.
178
00:08:31,168 --> 00:08:33,169
But delicious.
179
00:08:33,170 --> 00:08:34,303
Come on, the coast is clear.
180
00:08:34,304 --> 00:08:35,905
Hold on, Chase! Look!
181
00:08:35,906 --> 00:08:38,641
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
182
00:08:38,642 --> 00:08:40,810
All hail Queen Cluck-Cluck.
(Screaming)
183
00:08:40,811 --> 00:08:45,247
Those chickens sure know
how to ruin a relaxing cruise.
184
00:08:45,248 --> 00:08:47,016
(Grunting)
185
00:08:47,017 --> 00:08:49,585
She won't be able to
keep that up for long.
186
00:08:49,586 --> 00:08:51,987
Mayor Goodway,
can you jump off the edge?
187
00:08:51,988 --> 00:08:53,856
Too high!
188
00:08:53,857 --> 00:08:56,692
I'll just keep running
until my legs give out,
189
00:08:56,693 --> 00:08:58,894
which could be any time now.
190
00:08:58,895 --> 00:09:01,664
We'll help you. Skye, new plan.
191
00:09:01,665 --> 00:09:04,567
Use your harness to grab
Mayor Goodway off that egg.
192
00:09:04,568 --> 00:09:05,969
Roger, Ryder.
193
00:09:07,671 --> 00:09:09,405
(Barking)
Harness!
194
00:09:09,406 --> 00:09:12,174
(Whirring)
195
00:09:12,175 --> 00:09:14,377
Oh!
196
00:09:14,378 --> 00:09:15,978
Jump into the harness.
197
00:09:15,979 --> 00:09:20,182
Okay! For some reason I feel
like I've done this before.
198
00:09:20,183 --> 00:09:22,152
(Shouting)
199
00:09:25,589 --> 00:09:28,691
Aw, what a sweet little chicken.
200
00:09:28,692 --> 00:09:31,994
(Speaking in a deep voice)
All hail Queen Cluck-Cluck.
201
00:09:31,995 --> 00:09:33,563
Or maybe not.
202
00:09:35,332 --> 00:09:36,799
Great grab, Skye.
203
00:09:36,800 --> 00:09:39,101
Now we need to scoop
Chickaletta off that throne.
204
00:09:39,102 --> 00:09:41,237
But those chickens
won't take their eyes off her
205
00:09:41,238 --> 00:09:43,439
for one second.
206
00:09:43,440 --> 00:09:45,975
I think I know a way.
207
00:09:45,976 --> 00:09:48,644
Robo-Dog, I need you to
make a special pick-up.
208
00:09:48,645 --> 00:09:50,047
(Barking)
209
00:09:53,050 --> 00:09:56,252
One more nail should do it.
Thanks.
210
00:09:56,253 --> 00:09:59,890
Rapidly, Rocky. Those creepy
clouds are blowing beachward.
211
00:10:01,625 --> 00:10:06,362
ALL: All hail Queen Cluck-Cluck.
All hail Queen Cluck-Cluck.
212
00:10:06,363 --> 00:10:09,632
The storm is coming back, Ryder.
We need to hurry.
213
00:10:09,633 --> 00:10:12,535
Wait for it. Wait for it.
214
00:10:12,536 --> 00:10:14,571
ALL:
All hail Queen-
215
00:10:16,807 --> 00:10:19,842
Let's light it up, pups.
216
00:10:19,843 --> 00:10:22,279
(Barking)
Flashlight!
217
00:10:32,389 --> 00:10:35,157
Skye, now!
218
00:10:35,158 --> 00:10:37,059
I got you!
219
00:10:37,060 --> 00:10:38,794
(Clucking)
220
00:10:38,795 --> 00:10:43,532
ALL: All hail Queen Cluck-Cluck.
All hail Queen Cluck-Cluck.
221
00:10:43,533 --> 00:10:46,302
Everybody, to the Flounder.
222
00:10:46,303 --> 00:10:49,538
ALL: All hail Queen Cluck-Cluck.
All hail Queen Cluck-Cluck.
223
00:10:49,539 --> 00:10:52,308
Start the engines,
Cap'n Turbot.
224
00:10:52,309 --> 00:10:53,976
Those fowl are furious!
225
00:10:53,977 --> 00:10:56,246
Good thing the Flounder's fixed!
226
00:10:59,616 --> 00:11:02,118
Full steam ahead!
227
00:11:02,119 --> 00:11:04,653
ALL:
All hail Queen Cluck-Cluck.
228
00:11:04,654 --> 00:11:09,625
Oh, PAW Patrol, how can I thank
you for that daring rescue?
229
00:11:09,626 --> 00:11:12,428
Hm, cornbread muffin?
230
00:11:12,429 --> 00:11:13,429
(Clucking)
231
00:11:13,430 --> 00:11:14,630
(All laughing)
232
00:11:14,631 --> 00:11:16,098
No problem, Mayor.
233
00:11:16,099 --> 00:11:18,100
Whenever you have to
rescue Queen Cluck-Cluck,
234
00:11:18,101 --> 00:11:20,436
just yelp for a golden statue.
235
00:11:20,437 --> 00:11:24,941
I just hope gold
Chickaletta is in a good home.
236
00:11:26,076 --> 00:11:28,812
ALL:
All hail Queen Clank-Clank.
237
00:11:30,347 --> 00:11:32,982
Mayor Goodway,
would you like some breakfast?
238
00:11:32,983 --> 00:11:35,751
Mr. Porter's making
your favorite. Eggs.
239
00:11:35,752 --> 00:11:38,388
Eggs? No thanks.
240
00:11:43,417 --> 00:11:48,321
?
241
00:11:48,322 --> 00:11:51,191
Woo-hoo! Skater pups rock.
242
00:11:51,192 --> 00:11:53,194
Watch me do an ollie.
243
00:11:57,698 --> 00:11:59,099
Sweet move!
244
00:11:59,100 --> 00:12:00,600
Nailed it, Rubble!
245
00:12:00,601 --> 00:12:01,935
Sweet move!
Cool!
246
00:12:01,936 --> 00:12:04,839
Dude, I've got to
give that trick a try.
247
00:12:08,576 --> 00:12:10,577
(Grunting)
248
00:12:10,578 --> 00:12:13,279
Aw, Zuma. I know how you feel.
249
00:12:13,280 --> 00:12:14,648
A little embarrassed?
250
00:12:14,649 --> 00:12:16,916
Yup, but ready to try again?
251
00:12:16,917 --> 00:12:19,319
I bet you'll be
ollieing in no time.
252
00:12:19,320 --> 00:12:22,890
Well, I'll never get it
unless I give it another chance.
253
00:12:24,925 --> 00:12:28,194
And so, my good viewers,
I, Travelling Travis,
254
00:12:28,195 --> 00:12:32,399
continue my search for a desert
island upon which to land,
255
00:12:32,400 --> 00:12:35,568
and enjoy a light lunch.
Let's see what's on my map.
256
00:12:35,569 --> 00:12:40,308
I think we're just about,
uh, here, or possible there.
257
00:12:41,475 --> 00:12:43,743
Oh, oh! Maybe-
(Gasping)
258
00:12:43,744 --> 00:12:48,648
There! Now, which end
do I look through? Hm.
259
00:12:48,649 --> 00:12:50,617
Whoa, that's an island!
260
00:12:50,618 --> 00:12:53,653
Time for a closer look.
261
00:12:53,654 --> 00:12:55,622
(Grunting)
262
00:12:55,623 --> 00:12:57,357
Land ho!
263
00:12:57,358 --> 00:12:59,626
Woah-woah-woah!
264
00:12:59,627 --> 00:13:04,597
?
265
00:13:04,598 --> 00:13:06,000
(Barking)
266
00:13:08,502 --> 00:13:11,304
Sorry, Wally.
This musical mariner is a mite
267
00:13:11,305 --> 00:13:14,207
melody-challenged, but we're
far enough from folks who might
268
00:13:14,208 --> 00:13:17,711
be annoyed by
my atonal accordioning.
269
00:13:17,712 --> 00:13:21,014
(Laughing)
270
00:13:21,015 --> 00:13:22,983
Huh? The weather report
didn't call for clouds.
271
00:13:22,984 --> 00:13:26,119
Just a wild wind storm
on its way later today.
272
00:13:26,120 --> 00:13:29,690
TRAVELLING TRAVIS:
I claim this island in the name of-
273
00:13:31,692 --> 00:13:35,562
Uh, might want to back your
balloon off my boat, buddy.
274
00:13:35,563 --> 00:13:38,732
Oops. Could have
sworn it was an island.
275
00:13:38,733 --> 00:13:41,301
(Gasping)
276
00:13:41,302 --> 00:13:43,069
Sorry, Cap'n.
277
00:13:43,070 --> 00:13:47,173
This sudden gust is
taking us on a ride.
278
00:13:47,174 --> 00:13:50,176
We seasoned sailors call
these wild winds a williwaw.
279
00:13:50,177 --> 00:13:54,181
Time to telephone
the PAW Patrol.
280
00:13:55,950 --> 00:13:58,419
I know I'll nail it this time.
281
00:13:59,720 --> 00:14:02,289
Huh?
(Grunting)
282
00:14:02,290 --> 00:14:03,757
Or not.
283
00:14:03,758 --> 00:14:06,693
(Phone ringing)
Hey, Cap'n Turbot. What's up?
284
00:14:06,694 --> 00:14:09,596
The Flounder,
and a flummoxed fellow, me,
285
00:14:09,597 --> 00:14:11,364
are floating in the sky.
286
00:14:11,365 --> 00:14:14,868
Travelling Travis' big
balloon has us both airborne.
287
00:14:14,869 --> 00:14:16,770
Again, very sorry.
288
00:14:16,771 --> 00:14:19,606
The wind seems to be
carrying us over some sort of
289
00:14:19,607 --> 00:14:23,344
enormous sandbox,
which is nowhere on my map.
290
00:14:24,745 --> 00:14:27,280
That's no sandbox, silly!
291
00:14:27,281 --> 00:14:29,783
(Crashing)
292
00:14:29,784 --> 00:14:33,019
(Hissing)
293
00:14:33,020 --> 00:14:35,221
This is definitely desert.
294
00:14:35,222 --> 00:14:37,757
Don't worry.
The pups and I are on our way.
295
00:14:37,758 --> 00:14:39,592
No boat or balloon
is too beached,
296
00:14:39,593 --> 00:14:41,561
no pup is too small.
297
00:14:41,562 --> 00:14:43,496
(Beeping)
298
00:14:43,497 --> 00:14:45,465
PAW Patrol, to the Lookout.
299
00:14:45,466 --> 00:14:47,168
ALL:
Ryder needs us!
300
00:14:48,502 --> 00:14:51,972
Whoopsie! Whoa! Whoa!
301
00:14:51,973 --> 00:14:54,874
(All barking)
302
00:14:54,875 --> 00:14:56,409
Marshall, look out!
303
00:14:56,410 --> 00:14:57,979
Whoa!
304
00:14:59,413 --> 00:15:03,516
And that's how you do
an upside down reverse Marshall.
305
00:15:03,517 --> 00:15:05,485
(All laughing)
306
00:15:05,486 --> 00:15:14,628
?
307
00:15:14,629 --> 00:15:16,197
(Dinging)
308
00:15:19,900 --> 00:15:22,636
PAW Patrol,
ready for action, Ryder, sir.
309
00:15:22,637 --> 00:15:26,573
Thanks, pups. This mission
might sound a little strange,
310
00:15:26,574 --> 00:15:29,576
but we have to rescue
a boat from the desert.
311
00:15:29,577 --> 00:15:30,610
ALL:
Huh?
312
00:15:30,611 --> 00:15:32,312
How did that happen?
313
00:15:32,313 --> 00:15:34,714
Somehow, Travelling Travis'
balloon snagged the Flounder,
314
00:15:34,715 --> 00:15:37,417
and a big wind carried them
all the way to the desert.
315
00:15:37,418 --> 00:15:38,652
(Screaming)
316
00:15:38,653 --> 00:15:40,687
So, we have to get
Cap'n Turbot's boat
317
00:15:40,688 --> 00:15:42,289
back from the water?
318
00:15:42,290 --> 00:15:45,925
Yup, and get Travelling Travis'
hot air balloon back in the air.
319
00:15:45,926 --> 00:15:48,762
So, for this mission
I'll need Rocky.
320
00:15:48,763 --> 00:15:51,998
I'll need you to use your tools
to build a trailer big enough
321
00:15:51,999 --> 00:15:53,633
to set the Flounder on.
322
00:15:53,634 --> 00:15:55,535
Green means go!
323
00:15:55,536 --> 00:15:59,005
And Rubble. I'll need you
to use your construction rig
324
00:15:59,006 --> 00:16:01,775
to push the heavy boat
up onto the trailer.
325
00:16:01,776 --> 00:16:04,444
Rubble on the double.
326
00:16:04,445 --> 00:16:06,379
But how are we going to
tow the Flounder all the way
327
00:16:06,380 --> 00:16:07,881
back to the bay?
328
00:16:07,882 --> 00:16:10,383
We'll rig Travis' deflated
balloon onto the Flounder
329
00:16:10,384 --> 00:16:12,185
and use it like a sail.
330
00:16:12,186 --> 00:16:15,322
That's why I'll also need Zuma.
331
00:16:15,323 --> 00:16:18,091
You'll use your big fan on
the back of your hovercraft o
332
00:16:18,092 --> 00:16:21,594
give our land sailboat
a windy push to get it rolling.
333
00:16:21,595 --> 00:16:23,196
Let's dive in.
334
00:16:23,197 --> 00:16:26,333
Alright,
PAW Patrol is on a roll.
335
00:16:26,334 --> 00:16:28,436
(All barking)
336
00:16:30,338 --> 00:16:35,208
? PAW Patrol, go, go,
go, go, go, go, go ?
337
00:16:35,209 --> 00:16:39,446
? PAW Patrol,
go, go, go, go, go, go ?
338
00:16:39,447 --> 00:16:40,680
? Go, go ?
339
00:16:40,681 --> 00:16:47,754
?
340
00:16:47,755 --> 00:16:50,290
? Rocky!
Go, go, go, go ?
341
00:16:50,291 --> 00:16:54,361
? Go, go, go, go, go, go, go ?
342
00:16:54,362 --> 00:16:57,430
? PAW Patrol go, go, go, go ?
343
00:16:57,431 --> 00:16:59,466
? Go, go, go ?
344
00:16:59,467 --> 00:17:02,302
? Rubble!
Go, go, go, go ?
345
00:17:02,303 --> 00:17:06,940
? Go, go, go, go,
go, go, go, go ?
346
00:17:06,941 --> 00:17:09,876
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
347
00:17:09,877 --> 00:17:20,087
?
348
00:17:30,739 --> 00:17:34,108
?
349
00:17:34,109 --> 00:17:36,977
(Clapping) Excellent version of
"Sailor's Hornpipe."
350
00:17:36,978 --> 00:17:39,213
(Laughing)
I'm gushing with gratitude,
351
00:17:39,214 --> 00:17:42,550
though the tune I was attempting
was "Twinkle, Twinkle."
352
00:17:42,551 --> 00:17:45,186
"Little Star!"
Now that you mention it,
353
00:17:45,187 --> 00:17:48,924
I did hear some of
those notes. Bravo.
354
00:17:50,992 --> 00:17:53,928
Once again,
Ryder and the PAW Patrol
355
00:17:53,929 --> 00:17:56,697
have raced to
this adventurer's rescue.
356
00:17:56,698 --> 00:17:59,066
We welcome your help,
but one wonder how you'll
357
00:17:59,067 --> 00:18:01,602
ever free these
landlocked vessels.
358
00:18:01,603 --> 00:18:04,405
We're going to sail
you back to the Bay.
359
00:18:04,406 --> 00:18:07,174
Rocky, get started
building that trailer.
360
00:18:07,175 --> 00:18:08,809
On it.
361
00:18:08,810 --> 00:18:10,345
(Barking)
362
00:18:13,381 --> 00:18:17,117
Now we need to turn Travis'
deflated balloon into a sail.
363
00:18:17,118 --> 00:18:19,587
Rubble, Zuma, let's go.
364
00:18:19,588 --> 00:18:21,556
Yeah!
(Barking)
365
00:18:22,991 --> 00:18:26,660
This calls for
a tiny travelling tune.
366
00:18:26,661 --> 00:18:28,128
(Whirring)
367
00:18:28,129 --> 00:18:32,032
One boat trailer ready to roll.
368
00:18:32,033 --> 00:18:36,203
And the Flounder's
got a spiffy new sail.
369
00:18:36,204 --> 00:18:37,638
Great job, everyone.
370
00:18:37,639 --> 00:18:40,474
But how will my big boat
get on that wheely-dealy?
371
00:18:40,475 --> 00:18:43,545
Rubble, rev your engine
and start pulling.
372
00:18:48,583 --> 00:18:51,119
I've got my rig
on full throttle.
373
00:18:53,755 --> 00:18:55,523
Yay! Yeah!
374
00:18:55,524 --> 00:18:59,059
Looks like the Desert Flounder
is ready for its maiden voyage.
375
00:18:59,060 --> 00:19:01,862
Oh, this is worrisome.
We've got no wind.
376
00:19:01,863 --> 00:19:03,564
So, how will we be whisked away?
377
00:19:03,565 --> 00:19:06,066
That's where Zuma's
hovercraft comes in.
378
00:19:06,067 --> 00:19:08,637
Zuma, aim your big
fans at the Flounder.
379
00:19:10,305 --> 00:19:12,773
Uh-oh. My hovercraft
isn't high enough
380
00:19:12,774 --> 00:19:14,275
for the air to reach the sail.
381
00:19:14,276 --> 00:19:16,677
No problem.
Rubble, use your crane to
382
00:19:16,678 --> 00:19:18,212
give Zuma's ride a lift.
383
00:19:18,213 --> 00:19:20,081
Going up, pup.
384
00:19:23,585 --> 00:19:26,820
Whoa.
It really is an airboat now.
385
00:19:26,821 --> 00:19:28,489
Now try it, Zuma.
386
00:19:28,490 --> 00:19:31,158
(Blowing)
387
00:19:31,159 --> 00:19:33,427
(All cheering)
388
00:19:33,428 --> 00:19:36,163
It's working!
Travis, Cap'n Turbot.
389
00:19:36,164 --> 00:19:38,299
Hang on.
We're going to set sail.
390
00:19:38,300 --> 00:19:41,235
The Desert Flounder
is bound for town.
391
00:19:41,236 --> 00:19:44,572
Actually, I think
Adventure Bay's the other way.
392
00:19:44,573 --> 00:19:45,773
(Chuckling)
393
00:19:45,774 --> 00:19:47,242
Course correction crew.
394
00:19:49,044 --> 00:19:52,913
Alright, PAW Patrol,
really is on a roll.
395
00:19:52,914 --> 00:19:57,551
Whoops! That wayward wind
is blowing a blustery breeze.
396
00:19:57,552 --> 00:20:00,622
Come on, pups, we have to
keep up with the Flounder.
397
00:20:03,091 --> 00:20:06,760
Looks like some sharp
rocks way up ahead.
398
00:20:06,761 --> 00:20:09,296
Wait, you're using
it the wrong way,
399
00:20:09,297 --> 00:20:11,232
and one jostle
from those jagged rocks
400
00:20:11,233 --> 00:20:13,968
and we'll be
ground bound for good.
401
00:20:13,969 --> 00:20:15,603
ROCKY:
We've got to do something before the Flounder
402
00:20:15,604 --> 00:20:17,538
hits a rock and crashes.
403
00:20:17,539 --> 00:20:20,674
Rubble, get ahead of them and
use your rig to clear a path.
404
00:20:20,675 --> 00:20:22,244
Here I go!
405
00:20:26,047 --> 00:20:28,083
Way to rock, Rubble.
406
00:20:29,718 --> 00:20:32,386
Whoa, we're really
moving now, Cap'n.
407
00:20:32,387 --> 00:20:36,023
Unfortunately,
right toward a canyon!
408
00:20:36,024 --> 00:20:38,026
(Both screaming)
409
00:20:39,261 --> 00:20:40,995
First mate Travis,
410
00:20:40,996 --> 00:20:43,230
I fear our flying
Flounder is going to fall.
411
00:20:43,231 --> 00:20:46,200
Zuma, use your hovercraft
to get on that trailer
412
00:20:46,201 --> 00:20:47,735
and use it like
a big skateboard.
413
00:20:47,736 --> 00:20:50,871
Yeah, it's like doing
an ollie. A really big one.
414
00:20:50,872 --> 00:20:54,875
I'll try, but I haven't
nailed that trick yet.
415
00:20:54,876 --> 00:20:56,977
BOTH:
Whoa!
416
00:20:56,978 --> 00:20:59,147
You will this time.
417
00:21:02,918 --> 00:21:05,519
Dudes, I did it! Woo-hoo!
418
00:21:05,520 --> 00:21:08,422
Great job, Zuma.
Now, ride that trailer up
419
00:21:08,423 --> 00:21:10,991
the canyon wall
like a super skateboard.
420
00:21:10,992 --> 00:21:14,528
Alright,
time to grab some big air.
421
00:21:14,529 --> 00:21:16,764
Woo-hoo!
422
00:21:16,765 --> 00:21:19,033
You did it, Zuma. Sweet!
423
00:21:19,034 --> 00:21:20,301
One more trick, Zuma.
424
00:21:20,302 --> 00:21:21,769
Get the trailer
under the Flounder,
425
00:21:21,770 --> 00:21:24,772
then get out of
the way as fast as you can.
426
00:21:24,773 --> 00:21:26,440
Got it!
427
00:21:26,441 --> 00:21:28,609
CAP'N TURBOT:
Whoa!
428
00:21:28,610 --> 00:21:30,145
Gotta go!
429
00:21:34,015 --> 00:21:37,718
BOTH:
We're okay! Yay!
430
00:21:37,719 --> 00:21:38,919
Great job, everyone.
431
00:21:38,920 --> 00:21:41,256
Next stop, Adventure Bay.
432
00:21:42,057 --> 00:21:48,896
?
433
00:21:48,897 --> 00:21:50,298
(Barking)
434
00:21:50,299 --> 00:21:54,735
Looks like you're back
in business, Cap'n Turbot.
435
00:21:54,736 --> 00:21:56,504
Thanks, and I'm tickled
to be back in the Bay.
436
00:21:56,505 --> 00:21:59,874
Oh, that bumpy land ride
made this seasoned sailor
437
00:21:59,875 --> 00:22:01,442
a bit sand-sick.
438
00:22:01,443 --> 00:22:06,280
Now, how am I going to get
my balloon back in the air?
439
00:22:06,281 --> 00:22:09,383
It's no problem
for Zuma's big fans.
440
00:22:09,384 --> 00:22:12,487
Time to fill her
up with hot air.
441
00:22:14,089 --> 00:22:17,325
TRAVELLING TRAVIS:
Looks like we're just about ready to...
442
00:22:18,627 --> 00:22:19,927
Lift off!
443
00:22:19,928 --> 00:22:23,797
Thanks for the desert rescue,
PAW Patrol.
444
00:22:23,798 --> 00:22:25,032
You're welcome!
445
00:22:25,033 --> 00:22:26,834
Whenever your trip
takes a wrong turn,
446
00:22:26,835 --> 00:22:28,369
just yelp for help.
447
00:22:28,370 --> 00:22:30,305
(Squawking)
448
00:22:33,175 --> 00:22:36,310
Whoa, what's this? A new planet?
449
00:22:36,311 --> 00:22:38,613
Full speed ahead!
450
00:22:41,315 --> 00:22:51,325
?
451
00:22:51,375 --> 00:22:55,925
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.