All language subtitles for Paw Patrol s07e25e26 Dino Rescue Pups.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,263 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:02,264 --> 00:00:03,857 ? We�ll be there on the double ? 3 00:00:03,858 --> 00:00:05,857 ? Whenever there�s a problem ? 4 00:00:05,858 --> 00:00:08,857 ? Round Adventure Bay ? 5 00:00:08,858 --> 00:00:10,857 ? Ryder and his team of pups ? 6 00:00:10,858 --> 00:00:12,263 ? Will come and save the day ? 7 00:00:12,264 --> 00:00:15,824 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:15,825 --> 00:00:17,725 ? Yeah, they�re on the way ? 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,692 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 10 00:00:19,693 --> 00:00:22,428 ? Whenever you�re in trouble ? 11 00:00:22,429 --> 00:00:23,923 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 12 00:00:23,924 --> 00:00:25,659 ? We�ll be there on the double ? 13 00:00:25,660 --> 00:00:27,692 ? No job is too big, no pup is too small ? 14 00:00:27,693 --> 00:00:30,032 ? PAW Patrol, we�re on a roll ? 15 00:00:30,033 --> 00:00:34,263 ? So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:34,264 --> 00:00:39,374 ? PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,019 Okay, pups! 18 00:00:46,020 --> 00:00:48,221 Everybody ready for Katie to clean your teeth? 19 00:00:48,222 --> 00:00:49,489 Uh-huh! Yes! 20 00:00:49,490 --> 00:00:50,724 Can't wait! 21 00:00:50,725 --> 00:00:52,527 Then, let's get brushing! 22 00:00:56,698 --> 00:01:00,033 (Muffled) It's like a minty bubble bath for my mouth! 23 00:01:00,034 --> 00:01:02,084 RYDER: Come over here for a quick rinse! 24 00:01:03,538 --> 00:01:05,106 (Gargling) 25 00:01:06,674 --> 00:01:09,209 Four more brushed smiles for you, Ryder. 26 00:01:09,210 --> 00:01:11,078 Your turn, Marshall! 27 00:01:11,079 --> 00:01:14,081 Good, 'cause I think I've got some kibble stuck in my teeth. 28 00:01:14,082 --> 00:01:16,083 If I can't brush it loose, 29 00:01:16,084 --> 00:01:18,586 a little extra water stream will help. 30 00:01:20,221 --> 00:01:21,622 (Gargling) 31 00:01:21,623 --> 00:01:22,956 That got it! 32 00:01:22,957 --> 00:01:25,859 I bet I've got the sparkliest smile! 33 00:01:25,860 --> 00:01:27,628 Nuh-uh, I do! 34 00:01:27,629 --> 00:01:29,296 Smiling contest! 35 00:01:29,297 --> 00:01:30,964 (Teeth twinkling) 36 00:01:30,965 --> 00:01:32,734 (Laughing) 37 00:01:35,370 --> 00:01:38,105 Wait 'til you see the surprise I have for you guys. 38 00:01:38,106 --> 00:01:40,140 I wonder what you're gonna wow us with! 39 00:01:40,141 --> 00:01:41,375 It's super secret. 40 00:01:41,376 --> 00:01:42,609 (Rumbling) 41 00:01:42,610 --> 00:01:45,145 Uh-oh, Taylor, Benny! Hurry! 42 00:01:45,146 --> 00:01:47,282 We don't want to miss it! 43 00:01:48,549 --> 00:01:50,417 Okay, stop right here. 44 00:01:50,418 --> 00:01:52,152 Wait for it... 45 00:01:52,153 --> 00:01:55,289 (Rumbling) 46 00:01:55,290 --> 00:01:57,157 Wow! What is it? 47 00:01:57,158 --> 00:02:00,761 It's a cold-water geyser called Old Reliable. 48 00:02:00,762 --> 00:02:03,463 Did you know it's been blasting water every hour 49 00:02:03,464 --> 00:02:05,667 for, like, 10,000 years? 50 00:02:08,303 --> 00:02:10,804 Cool! What a gorgeous geyser. 51 00:02:10,805 --> 00:02:12,406 (Rumbling) 52 00:02:12,407 --> 00:02:14,608 Whoa! That's not Old Reliable. 53 00:02:14,609 --> 00:02:16,977 It's too soon for it to erupt again. 54 00:02:16,978 --> 00:02:18,345 (Roaring) 55 00:02:18,346 --> 00:02:19,780 I think you're right, Benny. 56 00:02:19,781 --> 00:02:21,181 It's coming from over there! 57 00:02:21,182 --> 00:02:22,449 Come on! 58 00:02:22,450 --> 00:02:25,018 (Rumbling) 59 00:02:25,019 --> 00:02:27,287 All these teetery trees are toppling! 60 00:02:27,288 --> 00:02:29,489 (Rumbling, trees creaking) 61 00:02:29,490 --> 00:02:31,825 Watch out, little stegosaurus! Run! 62 00:02:31,826 --> 00:02:35,028 (Rumbling, crashing) 63 00:02:35,029 --> 00:02:37,497 Oh, no! 64 00:02:37,498 --> 00:02:38,765 (Stegosaurus roaring) 65 00:02:38,766 --> 00:02:40,601 Phew, he's okay, 66 00:02:40,602 --> 00:02:43,137 but he says he's scared and misses his mom. 67 00:02:45,473 --> 00:02:48,375 And he's totally trapped by these tree trunks. 68 00:02:48,376 --> 00:02:50,277 I wonder what made them fall. 69 00:02:50,278 --> 00:02:52,779 Come on, help me move them! 70 00:02:52,780 --> 00:02:54,848 (All groaning) 71 00:02:54,849 --> 00:02:57,851 We'll need help to heave these heavy trees off the hole. 72 00:02:57,852 --> 00:02:59,854 And I know just who to call! 73 00:03:02,790 --> 00:03:04,858 Those smiles are looking great, pups! 74 00:03:04,859 --> 00:03:08,161 (Watch ringing) 75 00:03:08,162 --> 00:03:09,796 Hey, Rex. What's up? 76 00:03:09,797 --> 00:03:13,033 Not this baby dino! He fell in a hole! 77 00:03:13,034 --> 00:03:15,168 And some falling trees trapped him! 78 00:03:15,169 --> 00:03:16,570 Don't worry. 79 00:03:16,571 --> 00:03:19,206 No dino is too trapped, no pup is too small! 80 00:03:19,207 --> 00:03:21,041 (Beeping) 81 00:03:21,042 --> 00:03:23,644 PAW Patrol, to the Dino-Patroller! 82 00:03:23,645 --> 00:03:25,646 PUPS: Ryder needs us! 83 00:03:25,647 --> 00:03:27,014 ? 84 00:03:27,015 --> 00:03:29,316 Whoopsie, whoa! 85 00:03:29,317 --> 00:03:31,653 (Tires screeching) 86 00:03:32,887 --> 00:03:34,721 Whoa! Look out! 87 00:03:34,722 --> 00:03:36,523 I came in first! 88 00:03:36,524 --> 00:03:38,759 Probably 'cause I really picked up the pace. 89 00:03:38,760 --> 00:03:40,761 "Toothpace", that is! 90 00:03:40,762 --> 00:03:43,498 (All laughing) 91 00:03:44,732 --> 00:03:47,834 (Seatbelts clicking) 92 00:03:47,835 --> 00:03:50,537 Robo-Dog, take us to the Dino Wilds! 93 00:03:50,538 --> 00:03:53,173 (Barking) 94 00:03:53,174 --> 00:03:57,178 ? 95 00:03:58,413 --> 00:04:01,848 (Tires whirring) 96 00:04:01,849 --> 00:04:05,853 ? 97 00:04:11,526 --> 00:04:14,028 (Pups barking) 98 00:04:16,698 --> 00:04:17,931 Hi, pups! 99 00:04:17,932 --> 00:04:19,266 (Barking) 100 00:04:19,267 --> 00:04:20,634 Let's go! 101 00:04:20,635 --> 00:04:25,640 ? 102 00:04:27,442 --> 00:04:29,944 (Dinosaur roaring) 103 00:04:32,547 --> 00:04:33,780 Wow! 104 00:04:33,781 --> 00:04:36,416 Awesome! 105 00:04:36,417 --> 00:04:37,718 (Pterodactyls squawking) 106 00:04:37,719 --> 00:04:41,723 ? 107 00:04:43,558 --> 00:04:46,627 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 108 00:04:46,628 --> 00:04:47,894 (Beeping) 109 00:04:47,895 --> 00:04:49,563 Thanks, pups. 110 00:04:49,564 --> 00:04:51,632 We have to rescue a baby stegosaurus trapped in a hole! 111 00:04:51,633 --> 00:04:53,333 For this mission, I'll need... 112 00:04:53,334 --> 00:04:54,901 Rocky! 113 00:04:54,902 --> 00:04:56,970 I need you to use the grabbers on your truck 114 00:04:56,971 --> 00:04:58,438 to move one of the trees. 115 00:04:58,439 --> 00:05:00,140 Green means go! 116 00:05:00,141 --> 00:05:01,808 I'll also need Rex. 117 00:05:01,809 --> 00:05:05,412 I need you to use your dino-claw to move the other tree. 118 00:05:05,413 --> 00:05:07,781 Let's dino-do this! 119 00:05:07,782 --> 00:05:10,584 And Skye, once they move the trees, 120 00:05:10,585 --> 00:05:12,019 you'll use your plane 121 00:05:12,020 --> 00:05:14,454 to airlift the baby stegosaurus out of the hole. 122 00:05:14,455 --> 00:05:17,357 (Barking) Let's take to the sky! 123 00:05:17,358 --> 00:05:18,625 All right! 124 00:05:18,626 --> 00:05:21,161 PAW Patrol is on a roll! 125 00:05:21,162 --> 00:05:22,496 ? PAW Patrol ? 126 00:05:22,497 --> 00:05:23,764 Yeah! 127 00:05:23,765 --> 00:05:25,532 ? Go go go go go go ? 128 00:05:25,533 --> 00:05:26,800 (Barking) 129 00:05:26,801 --> 00:05:28,936 ? Go go go! Rocky! ? 130 00:05:28,937 --> 00:05:30,437 Yeah! 131 00:05:30,438 --> 00:05:35,176 ? Go go go go go go go go go go go go ? 132 00:05:36,544 --> 00:05:39,179 (Siren blaring) 133 00:05:39,180 --> 00:05:42,115 (Rex barking) 134 00:05:42,116 --> 00:05:43,350 ? Rex! ? 135 00:05:43,351 --> 00:05:44,618 Whoo-hoo! 136 00:05:44,619 --> 00:05:47,721 ? 137 00:05:47,722 --> 00:05:49,122 (Engine revving) 138 00:05:49,123 --> 00:05:53,226 (Tires screeching) 139 00:05:53,227 --> 00:05:57,465 ? Go go go go go go go go go go go ? 140 00:06:04,605 --> 00:06:07,240 We're almost at the trapped stegosaurus, guys. 141 00:06:07,241 --> 00:06:08,675 Just a little further! 142 00:06:08,676 --> 00:06:09,976 (Gasping) 143 00:06:09,977 --> 00:06:11,844 Did somebody chop down all these trees? 144 00:06:11,845 --> 00:06:13,680 ROCKY: Chop, or chomp? 145 00:06:13,681 --> 00:06:15,782 Those look like teeth marks. 146 00:06:15,783 --> 00:06:17,418 TAYLOR: Over here! 147 00:06:19,920 --> 00:06:22,155 I'm so glad you're here, PAW Patrol. 148 00:06:22,156 --> 00:06:24,190 This stegosaurus is super stuck! 149 00:06:24,191 --> 00:06:25,758 (Roaring) 150 00:06:25,759 --> 00:06:27,260 Roar, roar-roar, roar! 151 00:06:27,261 --> 00:06:28,695 That's stegosaurus for, 152 00:06:28,696 --> 00:06:30,630 "Hang in there, buddy! We'll get you out!" 153 00:06:30,631 --> 00:06:34,000 Okay, Rocky, Rex, move those trees. 154 00:06:34,001 --> 00:06:35,835 BOTH: On it! 155 00:06:35,836 --> 00:06:38,671 (Engines revving) 156 00:06:38,672 --> 00:06:41,107 (Barking) Dino-claw! 157 00:06:41,108 --> 00:06:45,612 (Whirring) 158 00:06:45,613 --> 00:06:48,882 One, two, three, pull! 159 00:06:53,654 --> 00:06:55,822 Claw-some cooperation, pups! 160 00:06:55,823 --> 00:06:57,357 (Roaring) 161 00:06:57,358 --> 00:07:00,059 Okay, Skye, time to airlift him out of there! 162 00:07:00,060 --> 00:07:02,563 (Barking) Harness! 163 00:07:03,323 --> 00:07:06,199 REX: Roar, roar, roar, roar! 164 00:07:06,200 --> 00:07:07,667 You can do this! 165 00:07:07,668 --> 00:07:10,303 Just get in the sling, that's it! 166 00:07:10,304 --> 00:07:12,639 Roar, roar, and he's in! 167 00:07:12,640 --> 00:07:14,040 Great job, Rex! 168 00:07:14,041 --> 00:07:15,642 Skye, take him up! 169 00:07:15,643 --> 00:07:16,876 Going up! 170 00:07:16,877 --> 00:07:18,578 (Whirring) 171 00:07:18,579 --> 00:07:21,581 Now, I just need to find a place to set him down. 172 00:07:21,582 --> 00:07:24,217 (Loud roaring) 173 00:07:24,218 --> 00:07:26,719 Um, what was that? 174 00:07:26,720 --> 00:07:29,555 (Loud roaring) 175 00:07:29,556 --> 00:07:31,424 Whoa, easy, baby stego! 176 00:07:31,425 --> 00:07:33,494 I got to get you on the ground. 177 00:07:37,031 --> 00:07:38,698 (Roaring) 178 00:07:38,699 --> 00:07:41,167 Yikes! That was close. 179 00:07:41,168 --> 00:07:42,569 (Loud roaring) 180 00:07:42,570 --> 00:07:44,370 That sounds even closer! 181 00:07:44,371 --> 00:07:45,705 That's a T-Rex. 182 00:07:45,706 --> 00:07:47,507 Did you know that means "lizard king"? 183 00:07:47,508 --> 00:07:50,209 That lizard king doesn't sound very happy. 184 00:07:50,210 --> 00:07:51,679 Skye, can you see it? 185 00:07:53,948 --> 00:07:55,949 (Stomping) 186 00:07:55,950 --> 00:07:57,850 (Trees crashing) 187 00:07:57,851 --> 00:07:59,419 (Roaring) 188 00:07:59,420 --> 00:08:02,121 I do now! 189 00:08:02,122 --> 00:08:03,356 (Roaring) 190 00:08:03,357 --> 00:08:06,626 (Stomping, smashing) 191 00:08:06,627 --> 00:08:07,961 (Chomping) 192 00:08:07,962 --> 00:08:10,263 It's chewing on all kinds of stuff, 193 00:08:10,264 --> 00:08:12,398 and making a dino-sized mess! 194 00:08:12,399 --> 00:08:14,767 That explains the teeth marks on those trees. 195 00:08:14,768 --> 00:08:17,203 T-Rexes don't normally eat trees, 196 00:08:17,204 --> 00:08:19,405 and they sure don't eat rocks. 197 00:08:19,406 --> 00:08:21,140 (Snarling) 198 00:08:21,141 --> 00:08:22,909 We need to find out what's wrong with it 199 00:08:22,910 --> 00:08:24,711 before it destroys the jungle. 200 00:08:24,712 --> 00:08:27,580 Hop on, Taylor. 201 00:08:27,581 --> 00:08:30,150 You too, Benny! 202 00:08:32,152 --> 00:08:33,987 (Stomping) 203 00:08:33,988 --> 00:08:35,755 (Snarling) 204 00:08:35,756 --> 00:08:37,223 What's the T-Rex saying? 205 00:08:37,224 --> 00:08:39,792 Mostly, "Ow, my mouth hurts." 206 00:08:39,793 --> 00:08:41,294 Aww! 207 00:08:41,295 --> 00:08:43,563 That powerful prehistoric pal is in pain? 208 00:08:43,564 --> 00:08:46,766 Yup, but I don't know why he keeps biting stuff. 209 00:08:46,767 --> 00:08:48,268 (Beeping) 210 00:08:48,269 --> 00:08:50,470 Skye, can you get a look inside his mouth? 211 00:08:50,471 --> 00:08:52,472 Zooming in for a closer look. 212 00:08:52,473 --> 00:08:55,308 (Barking) Visor! 213 00:08:55,309 --> 00:08:57,010 (Growling) 214 00:08:57,011 --> 00:08:58,511 Uh-oh! 215 00:08:58,512 --> 00:09:00,513 The T-Rex has a branch stuck between its teeth. 216 00:09:00,514 --> 00:09:02,682 I bet the T-Rex is trying to get it unstuck 217 00:09:02,683 --> 00:09:04,284 by chomping on things. 218 00:09:04,285 --> 00:09:07,020 (Gasping) It's a dino dental dilemma! 219 00:09:07,021 --> 00:09:08,288 (Roaring) 220 00:09:08,289 --> 00:09:09,590 Duck! 221 00:09:11,125 --> 00:09:13,326 (Roaring) 222 00:09:13,327 --> 00:09:15,995 How are we going to get that branch out of his mouth? 223 00:09:15,996 --> 00:09:17,463 Hey, Ryder, remember how Katie 224 00:09:17,464 --> 00:09:19,632 cleaned the kibble out of Marshall's teeth? 225 00:09:19,633 --> 00:09:21,534 Right, with a stream of water! 226 00:09:21,535 --> 00:09:23,336 That might work on the T-Rex, too! 227 00:09:23,337 --> 00:09:25,171 (Beeping) 228 00:09:25,172 --> 00:09:27,507 Marshall, we need you to bring your water cannons right away! 229 00:09:27,508 --> 00:09:30,310 A T-Rex needs some serious teeth cleaning! 230 00:09:30,311 --> 00:09:32,445 Um, a T-Rex? 231 00:09:32,446 --> 00:09:35,149 I'm ready for a ruff-ruff rescue! 232 00:09:37,151 --> 00:09:39,186 (Snarling) 233 00:09:40,454 --> 00:09:42,689 Oh! I hope Marshall gets here 234 00:09:42,690 --> 00:09:45,859 before that T-Rex chomps the whole jungle down. 235 00:09:47,628 --> 00:09:50,698 Awww, look who found their mama! 236 00:09:52,166 --> 00:09:54,200 (Growling) 237 00:09:54,201 --> 00:09:56,536 And look who's about to find both of them! 238 00:09:56,537 --> 00:09:58,171 (Siren blaring) 239 00:09:58,172 --> 00:10:00,039 (Growling) 240 00:10:00,040 --> 00:10:01,374 Marshall, quick. 241 00:10:01,375 --> 00:10:02,875 Use your water cannons 242 00:10:02,876 --> 00:10:04,844 to blast that branch from the T-Rex's teeth. 243 00:10:04,845 --> 00:10:07,013 (Barking) Water cannons! 244 00:10:07,014 --> 00:10:09,882 (Whirring) 245 00:10:09,883 --> 00:10:12,385 (Growling) 246 00:10:12,386 --> 00:10:14,388 Say "Ahh!", big guy! 247 00:10:16,390 --> 00:10:17,824 (Growling) 248 00:10:17,825 --> 00:10:19,826 I can't get close enough to its teeth. 249 00:10:19,827 --> 00:10:22,395 Being a dino dentist is harder than it looks. 250 00:10:22,396 --> 00:10:23,930 (Roaring) 251 00:10:23,931 --> 00:10:25,698 (Rocks crumbling) 252 00:10:25,699 --> 00:10:28,034 We've got to get Marshall up higher! 253 00:10:28,035 --> 00:10:29,702 (Rumbling) 254 00:10:29,703 --> 00:10:31,704 (Both gasping) Old Reliable! 255 00:10:31,705 --> 00:10:34,707 It's a geyser that gushes into the air every hour. 256 00:10:34,708 --> 00:10:36,843 And it's almost ready to blow! 257 00:10:36,844 --> 00:10:38,411 Great idea! 258 00:10:38,412 --> 00:10:40,280 Marshall, drive your ride over that geyser hole, 259 00:10:40,281 --> 00:10:44,284 and Rex, try to get the T-Rex to turn toward his fire truck. 260 00:10:44,285 --> 00:10:47,921 (Siren blaring) 261 00:10:47,922 --> 00:10:50,023 Hey there! Yeah, you! 262 00:10:50,024 --> 00:10:51,557 Roar, roar, roar-roar-roar! 263 00:10:51,558 --> 00:10:53,693 Did you know my name's Rex, too? 264 00:10:53,694 --> 00:10:56,796 (Roaring) 265 00:10:56,797 --> 00:10:58,298 Whoa! 266 00:10:58,299 --> 00:11:00,300 This pup's going up. 267 00:11:00,301 --> 00:11:01,868 (Roaring) 268 00:11:01,869 --> 00:11:03,102 Uh-oh! 269 00:11:03,103 --> 00:11:04,437 Marshall, now! 270 00:11:04,438 --> 00:11:05,773 Let's do it! 271 00:11:07,875 --> 00:11:09,109 Ugh! 272 00:11:10,878 --> 00:11:12,111 (Roaring loudly) 273 00:11:12,112 --> 00:11:13,379 (Gasping) 274 00:11:13,380 --> 00:11:15,315 It's okay, that was a happy roar. 275 00:11:15,316 --> 00:11:16,950 (Roaring) 276 00:11:16,951 --> 00:11:19,486 And he says, "Thanks!" 277 00:11:23,157 --> 00:11:25,625 PAW Patrol, you saved a sore dinosaur. 278 00:11:25,626 --> 00:11:27,727 Colossal congratulations! 279 00:11:27,728 --> 00:11:29,562 Thanks, Taylor. 280 00:11:29,563 --> 00:11:32,632 Whenever you have a dino-sized problem, just yelp for help! 281 00:11:32,633 --> 00:11:35,301 (Stomping) 282 00:11:35,302 --> 00:11:37,136 And don't forget to floss! 283 00:11:37,137 --> 00:11:39,487 (All laughing) ? P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ? 284 00:11:40,853 --> 00:11:45,344 (Barking, howling) 285 00:11:45,345 --> 00:11:47,070 Time to travel to Tammy and Taylor! 286 00:11:47,071 --> 00:11:50,509 (Sighing) I haven�t seen our family in forever! 287 00:11:50,510 --> 00:11:52,509 I cannot wait to see them! 288 00:11:52,510 --> 00:11:55,443 Oh, and of course, the dinosaurs! 289 00:11:55,444 --> 00:11:57,575 Wow, this one�s heavy! 290 00:11:57,576 --> 00:11:58,542 (Grunting) Correct! 291 00:11:58,543 --> 00:12:01,212 It contains my collection of cameras. 292 00:12:01,213 --> 00:12:03,113 You mean, our collection? 293 00:12:03,114 --> 00:12:04,938 Let me check if we have them all. 294 00:12:04,939 --> 00:12:07,344 Hmm, seaweed snacks! 295 00:12:07,345 --> 00:12:08,179 (Chomping) 296 00:12:08,180 --> 00:12:10,344 Stop! Those treats are for our trip! 297 00:12:10,345 --> 00:12:14,037 We�ve got all the supplies loaded for Dr. Turbot. 298 00:12:14,038 --> 00:12:15,311 Let�s go! 299 00:12:15,312 --> 00:12:18,246 (Chomping) 300 00:12:18,247 --> 00:12:23,070 Robo-Dog, take us to the Dino Wilds! 301 00:12:23,071 --> 00:12:25,004 (Barking) 302 00:12:25,005 --> 00:12:29,345 ? 303 00:12:29,346 --> 00:12:33,509 (Tires whirring) 304 00:12:33,510 --> 00:12:38,840 ? 305 00:12:44,005 --> 00:12:47,905 (Pups barking) 306 00:12:47,906 --> 00:12:51,972 ? 307 00:12:53,378 --> 00:12:56,674 (Whirring) 308 00:12:56,675 --> 00:12:58,344 Hey, guys! Welcome back! 309 00:12:58,345 --> 00:13:00,740 Welcome, Horatio and Fran�ois! 310 00:13:00,741 --> 00:13:02,839 It�s wonderful to see you! 311 00:13:02,840 --> 00:13:03,740 Fantastic! 312 00:13:03,741 --> 00:13:07,608 Our far-flung family is finally together at the Dino Wilds! 313 00:13:07,609 --> 00:13:09,608 Spoken like a true Turbot, Taylor! 314 00:13:09,609 --> 00:13:11,872 And Ryder, thanks for the supplies. 315 00:13:11,873 --> 00:13:13,344 No problem! We�re happy to help. 316 00:13:13,345 --> 00:13:17,146 Once it�s all unloaded, we can play my favorite game, 317 00:13:17,147 --> 00:13:18,443 "Duck, Duck, Dino"! 318 00:13:18,444 --> 00:13:19,608 Yeah! Sounds like fun! 319 00:13:19,609 --> 00:13:20,806 Oh, cool! I love games! 320 00:13:20,807 --> 00:13:22,212 I really want to show you around, 321 00:13:22,213 --> 00:13:26,740 but first, I must tend to an itty-bitty brachiosaurus. 322 00:13:26,741 --> 00:13:28,806 Poor thing has a sore throat. 323 00:13:28,807 --> 00:13:29,575 Sure, sis. 324 00:13:29,576 --> 00:13:32,806 We�ll wait while you patch up your patient. 325 00:13:32,807 --> 00:13:35,707 (Sighing) Enough of the waiting! 326 00:13:35,708 --> 00:13:37,707 Let�s take a petit stroll. 327 00:13:37,708 --> 00:13:39,377 Hmm, what could go wrong? 328 00:13:39,378 --> 00:13:41,245 Perhaps if we�re soft-spoken, 329 00:13:41,246 --> 00:13:43,641 we can spot some dinosaurs. 330 00:13:43,642 --> 00:13:46,070 Maybe, but first, a brief bite. 331 00:13:46,071 --> 00:13:49,004 Can�t spot a stegosaurus on an empty stomach! 332 00:13:49,005 --> 00:13:50,410 (Crunching) 333 00:13:50,411 --> 00:13:52,931 Oh, shh! 334 00:13:52,932 --> 00:13:54,641 There�s a huge-horned herbivore! 335 00:13:54,642 --> 00:13:55,575 (Dinosaur sniffing) 336 00:13:55,576 --> 00:13:58,608 Hmm, maybe the dino wants the chips. 337 00:13:58,609 --> 00:13:59,542 Oh! Don�t! 338 00:13:59,543 --> 00:14:03,806 We can�t let a wild animal chomp on chips made for people. 339 00:14:03,807 --> 00:14:05,938 Oh, it�s just one little chip, 340 00:14:05,939 --> 00:14:08,146 and this is the perfect opportunity 341 00:14:08,147 --> 00:14:09,443 for a close-up picture. 342 00:14:09,444 --> 00:14:12,245 Really, Horatio, what could go wrong? 343 00:14:12,246 --> 00:14:15,113 (Squawking) 344 00:14:15,114 --> 00:14:17,542 Duck, duck, duck... 345 00:14:17,543 --> 00:14:18,575 Dino! 346 00:14:18,576 --> 00:14:19,971 I�m gonna catch ya! 347 00:14:19,972 --> 00:14:22,674 (Laughing) 348 00:14:22,675 --> 00:14:24,410 You�re the dino now, Rubble. 349 00:14:24,411 --> 00:14:26,872 Whoo- hoo, I�m a Rubble-saurus! 350 00:14:26,873 --> 00:14:29,113 Duck, duck... 351 00:14:29,114 --> 00:14:31,905 Oh, he is so close! 352 00:14:31,906 --> 00:14:34,740 This photo will be magnifique. 353 00:14:34,741 --> 00:14:38,245 (Camera clicking) 354 00:14:38,246 --> 00:14:40,641 Fran�ois, unclasp that camera! 355 00:14:40,642 --> 00:14:42,938 Uh, but this is the perfect angle! 356 00:14:42,939 --> 00:14:47,209 Fear not, Fran�ois! I�ll free you! 357 00:14:48,675 --> 00:14:52,095 (Pterodactyl squawking) 358 00:14:52,096 --> 00:14:54,278 (Squawking) 359 00:14:54,279 --> 00:14:55,773 (Triceratops roaring) 360 00:14:55,774 --> 00:14:58,410 Whoa! 361 00:14:58,411 --> 00:14:59,806 Yee-haw! 362 00:14:59,807 --> 00:15:02,509 I am le dino cowboy! 363 00:15:02,510 --> 00:15:03,575 Don�t be doofy! 364 00:15:03,576 --> 00:15:05,641 We�re in desperate dino danger! 365 00:15:05,642 --> 00:15:06,905 I�ll ring Ryder! 366 00:15:06,906 --> 00:15:09,344 (Squawking) 367 00:15:09,345 --> 00:15:12,004 Here comes the dinosaur! (Giggling) 368 00:15:12,005 --> 00:15:13,344 (Watch beeping) 369 00:15:13,345 --> 00:15:14,806 Hi, Cap�n Turbot, what�s up? 370 00:15:14,807 --> 00:15:18,146 We�re trapped atop a tenacious triceratops! 371 00:15:18,147 --> 00:15:19,037 (Squawking) 372 00:15:19,038 --> 00:15:22,070 Ahh! And being tailed by a testy pterodactyl! 373 00:15:22,071 --> 00:15:24,839 Don�t worry, Cap�n Turbot. Help is on the way! 374 00:15:24,840 --> 00:15:29,146 No triceratops is too fast, no pup is too small! 375 00:15:29,147 --> 00:15:30,037 (Beeping) 376 00:15:30,038 --> 00:15:33,037 PAW Patrol, to the Dino Tower! 377 00:15:33,038 --> 00:15:35,004 PUPS: Ryder needs us! 378 00:15:35,005 --> 00:15:37,070 (Barking) 379 00:15:37,071 --> 00:15:37,971 Whoa! 380 00:15:37,972 --> 00:15:39,872 (Barking) Watch out! 381 00:15:39,873 --> 00:15:41,443 Duck, duck, duck! 382 00:15:41,444 --> 00:15:42,443 (Crashing) 383 00:15:42,444 --> 00:15:46,174 Dino? (All laughing) 384 00:15:51,807 --> 00:15:54,927 (Dinosaur roaring) 385 00:15:54,928 --> 00:15:57,839 Wow! 386 00:15:57,840 --> 00:15:59,476 Awesome! 387 00:15:59,477 --> 00:16:01,542 (Squawking) 388 00:16:01,543 --> 00:16:07,113 ? 389 00:16:07,114 --> 00:16:10,410 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 390 00:16:10,411 --> 00:16:11,311 (Beeping) 391 00:16:11,312 --> 00:16:13,179 The Turbots are in dino danger, pups! 392 00:16:13,180 --> 00:16:15,806 They�re stuck on a runaway triceratops. 393 00:16:15,807 --> 00:16:17,245 That�s one ruff-ruff ride! 394 00:16:17,246 --> 00:16:20,278 And there�s a pterodactyl hot on their tail! 395 00:16:20,279 --> 00:16:21,004 Yikes! 396 00:16:21,005 --> 00:16:23,575 So, for this mission, I�ll need Chase! 397 00:16:23,576 --> 00:16:27,377 I�ll need you to use your drone to find the triceratops. 398 00:16:27,378 --> 00:16:29,443 Chase is on the case! 399 00:16:29,444 --> 00:16:30,509 And Skye! 400 00:16:30,510 --> 00:16:32,146 I�ll need you to use your harness 401 00:16:32,147 --> 00:16:34,245 to lift the Turbots off the dino. 402 00:16:34,246 --> 00:16:36,509 (Barking) Let�s take to the sky! 403 00:16:36,510 --> 00:16:40,608 And Rex, I�ll need you to use your dino-whispering skills 404 00:16:40,609 --> 00:16:43,971 to keep the triceratops calm during the rescue. 405 00:16:43,972 --> 00:16:46,037 Let�s dino-do this! 406 00:16:46,038 --> 00:16:49,872 All right! PAW Patrol is on a roll! 407 00:16:49,873 --> 00:16:52,212 ? PAW Patrol ? Yeah! 408 00:16:52,213 --> 00:16:54,278 ? Go go go go go go ? 409 00:16:54,279 --> 00:16:55,641 (Barking) 410 00:16:55,642 --> 00:16:58,070 ? Go go go! Chase! ? 411 00:16:58,071 --> 00:16:58,971 Whoo! 412 00:16:58,972 --> 00:17:04,279 ? Go go go go go go go go go go go go ? 413 00:17:04,280 --> 00:17:06,740 (Tires screeching) 414 00:17:06,741 --> 00:17:09,278 (Siren blaring) 415 00:17:09,279 --> 00:17:11,344 (Rex barking) 416 00:17:11,345 --> 00:17:12,608 ? Rex! ? 417 00:17:12,609 --> 00:17:14,509 Whoo-hoo! 418 00:17:14,510 --> 00:17:18,037 ? 419 00:17:18,038 --> 00:17:19,674 (Engine revving) 420 00:17:19,675 --> 00:17:21,509 (Tires screeching) 421 00:17:21,510 --> 00:17:26,741 ? Go go go go go go go go go go go ? 422 00:17:27,444 --> 00:17:30,564 (Dinosaur roaring) 423 00:17:30,565 --> 00:17:34,125 (Sirens blaring) 424 00:17:34,126 --> 00:17:35,422 (Roaring) 425 00:17:35,423 --> 00:17:36,828 Is that the triceratops? 426 00:17:36,829 --> 00:17:40,488 Yup, did you know that triceratops are herbivores? 427 00:17:40,489 --> 00:17:42,059 That means they only eat plants, 428 00:17:42,060 --> 00:17:45,927 and they sure do love eating all the plants in this jungle. 429 00:17:45,928 --> 00:17:48,663 Cool! Then, we�re on the right track. 430 00:17:48,664 --> 00:17:50,191 Chase, let�s send out the drone 431 00:17:50,192 --> 00:17:52,696 to look for the Turbots and that dino. 432 00:17:52,697 --> 00:17:54,290 (Barking) Drone! 433 00:17:54,291 --> 00:17:58,488 (Whirring) 434 00:17:58,489 --> 00:18:01,129 (Beeping) 435 00:18:01,130 --> 00:18:03,488 Hey, those look like tracks! 436 00:18:03,489 --> 00:18:06,290 Yup, definitely triceratops prints, 437 00:18:06,291 --> 00:18:08,389 but what are those things? 438 00:18:08,390 --> 00:18:09,488 (Beeping) 439 00:18:09,489 --> 00:18:10,663 RYDER: Seaweed chips? 440 00:18:10,664 --> 00:18:13,422 (Gasping) Skye, we found the Turbots� trail! 441 00:18:13,423 --> 00:18:14,762 Follow that drone! 442 00:18:14,763 --> 00:18:17,343 I�m on it! 443 00:18:17,344 --> 00:18:20,993 (Siren blaring) 444 00:18:20,994 --> 00:18:22,224 (Roaring) 445 00:18:22,225 --> 00:18:22,993 (Squawking) 446 00:18:22,994 --> 00:18:27,026 Whoa, back off, airborne annoyance! 447 00:18:27,027 --> 00:18:28,488 Skye won�t be able to get close 448 00:18:28,489 --> 00:18:30,521 with that big pterodactyl around. 449 00:18:30,522 --> 00:18:33,663 Cap�n Turbot, throw away the chips now! 450 00:18:33,664 --> 00:18:36,521 But they�re a luscious lime flavor! 451 00:18:36,522 --> 00:18:39,059 Chase, we need a distraction. 452 00:18:39,060 --> 00:18:42,240 (Barking) Launcher! 453 00:18:43,631 --> 00:18:46,324 Ahhh! 454 00:18:46,325 --> 00:18:49,828 The dino�s out in the open. 455 00:18:49,829 --> 00:18:51,663 Skye, now�s your chance! 456 00:18:51,664 --> 00:18:53,795 (Barking) Harness! 457 00:18:53,796 --> 00:18:57,456 (Whirring) 458 00:18:57,457 --> 00:18:59,389 Someone grab the harness! 459 00:18:59,390 --> 00:19:04,191 I am the brave one, so Horatio, you go first! 460 00:19:04,192 --> 00:19:06,993 Me? But I�m the courageous cousin! 461 00:19:06,994 --> 00:19:08,521 Here, you go first! 462 00:19:08,522 --> 00:19:10,795 Whoa! 463 00:19:10,796 --> 00:19:12,455 Ahhhh! 464 00:19:12,456 --> 00:19:13,224 Thanks! 465 00:19:13,225 --> 00:19:16,762 SKYE: One off, one to go! 466 00:19:16,763 --> 00:19:17,696 (Barking) Visor! 467 00:19:17,697 --> 00:19:22,488 Those snapping plants are gonna make this tricky! 468 00:19:22,489 --> 00:19:24,290 (Snapping) 469 00:19:24,291 --> 00:19:25,696 Must grab... 470 00:19:25,697 --> 00:19:29,026 the rope! 471 00:19:29,027 --> 00:19:31,455 That dino is going too fast. 472 00:19:31,456 --> 00:19:32,861 (Snapping) 473 00:19:32,862 --> 00:19:35,125 Oh, zut alors! 474 00:19:35,126 --> 00:19:37,762 Whoa, dino bronco! Whoa! 475 00:19:37,763 --> 00:19:39,026 (Rock crumbling) 476 00:19:39,027 --> 00:19:41,026 It�s okay, Fran�ois! 477 00:19:41,027 --> 00:19:42,389 I�ll get you! 478 00:19:42,390 --> 00:19:43,729 (Roaring) 479 00:19:43,730 --> 00:19:45,455 Whooooa! 480 00:19:45,456 --> 00:19:46,257 Oof! 481 00:19:46,258 --> 00:19:48,729 Oh, no, I am in the tar pit! 482 00:19:48,730 --> 00:19:49,455 (Groaning) 483 00:19:49,456 --> 00:19:53,257 This is truly a sticky situation! 484 00:19:53,258 --> 00:19:54,861 (Siren blaring) 485 00:19:54,862 --> 00:19:56,125 (Roaring) 486 00:19:56,126 --> 00:19:59,587 Ryder, that triceratops can�t climb up those walls! 487 00:19:59,588 --> 00:20:02,092 And Fran�ois is caught in the muck! 488 00:20:02,093 --> 00:20:03,092 Tout suite, please! 489 00:20:03,093 --> 00:20:07,191 I am sinking, and this tar is stinking! 490 00:20:07,192 --> 00:20:08,488 We�re on it, Fran�ois. 491 00:20:08,489 --> 00:20:10,630 Robo-Dog, bring the Dino Patroller. 492 00:20:10,631 --> 00:20:12,663 Skye, meet us at the tar pit. 493 00:20:12,664 --> 00:20:14,729 Roger! 494 00:20:14,730 --> 00:20:16,323 (Stomping) 495 00:20:16,324 --> 00:20:17,894 Ooh, finally! 496 00:20:17,895 --> 00:20:21,191 The close- up picture I have been waiting for. 497 00:20:21,192 --> 00:20:22,455 Ugh, ah! 498 00:20:22,456 --> 00:20:23,696 I cannot get loose. 499 00:20:23,697 --> 00:20:27,092 (Sniffling, sneezing) 500 00:20:27,093 --> 00:20:28,960 Ooh! A new look! 501 00:20:28,961 --> 00:20:30,323 Hmm, tr�s chic! 502 00:20:30,324 --> 00:20:32,257 No, no, no, get back! 503 00:20:32,258 --> 00:20:35,894 A few chips aren�t worth getting stuck in this tar! 504 00:20:35,895 --> 00:20:37,993 You won�t like it, trust me! 505 00:20:37,994 --> 00:20:41,191 Ryder, we need to get them out right now! 506 00:20:41,192 --> 00:20:42,554 Robo- Dog, lower the grabbers 507 00:20:42,555 --> 00:20:47,185 from the Dino Patroller into the hole. 508 00:20:47,186 --> 00:20:48,389 (Barking) 509 00:20:48,390 --> 00:20:51,059 Rex, go keep the triceratops calm. 510 00:20:51,060 --> 00:20:53,630 You bet! 511 00:20:53,631 --> 00:20:55,663 (Button beeping) 512 00:20:55,664 --> 00:20:59,862 (Whirring) 513 00:20:59,863 --> 00:21:02,795 Roar, roar! 514 00:21:02,796 --> 00:21:06,191 Easy, easy. We�ll get you out! 515 00:21:06,192 --> 00:21:08,422 Time to buckle up, big guy. 516 00:21:08,423 --> 00:21:09,521 (Roaring) 517 00:21:09,522 --> 00:21:10,894 Roar, roar, roar. 518 00:21:10,895 --> 00:21:12,587 It�s okay, easy! 519 00:21:12,588 --> 00:21:15,092 Robo- Dog, let�s bring him up! 520 00:21:15,093 --> 00:21:16,422 (Barking) 521 00:21:16,423 --> 00:21:20,696 (Whirring) 522 00:21:20,697 --> 00:21:21,488 (Roaring) 523 00:21:21,489 --> 00:21:24,356 Good work! Now, let�s get Fran�ois. 524 00:21:24,357 --> 00:21:25,224 Quick! 525 00:21:25,225 --> 00:21:28,525 I am up to my chest in tar! 526 00:21:28,526 --> 00:21:31,323 Fran�ois, grab on! 527 00:21:31,324 --> 00:21:32,389 (Grunting) 528 00:21:32,390 --> 00:21:34,356 But I cannot move my arms! 529 00:21:34,357 --> 00:21:35,521 Let me try. 530 00:21:35,522 --> 00:21:37,521 (Barking) Dino-claw! 531 00:21:37,522 --> 00:21:40,222 (Whirring) 532 00:21:41,235 --> 00:21:45,521 (Splashing) 533 00:21:45,522 --> 00:21:47,554 Ah, merci, Rex. 534 00:21:47,555 --> 00:21:50,026 Robo- Dog, let�s lift them out! 535 00:21:50,027 --> 00:21:52,861 (Whirring) 536 00:21:52,862 --> 00:21:55,894 Okay, Rex, you�re next. 537 00:21:55,895 --> 00:22:00,224 Yes! We are finally safe! 538 00:22:00,225 --> 00:22:03,630 And there are still chips! 539 00:22:03,631 --> 00:22:05,488 (Squawking) 540 00:22:05,489 --> 00:22:07,949 Oh, no! 541 00:22:07,950 --> 00:22:12,158 Aw, I�m glad you�re feeling better, Benny. 542 00:22:12,159 --> 00:22:13,026 (Roaring) 543 00:22:13,027 --> 00:22:17,356 Thanks for saving us from that prehistoric peril, PAW Patrol. 544 00:22:17,357 --> 00:22:18,290 You�re welcome! 545 00:22:18,291 --> 00:22:21,894 Whenever you�re on a runaway triceratops, just yelp for help! 546 00:22:21,895 --> 00:22:24,488 And now, I will show my pictures! 547 00:22:24,489 --> 00:22:27,587 Wait, didn�t your camera get mired in muck? 548 00:22:27,588 --> 00:22:30,894 No, my photos are amazing! 549 00:22:30,895 --> 00:22:32,455 (Camera beeping) 550 00:22:32,456 --> 00:22:33,356 Fantastic, Fran�ois. 551 00:22:33,357 --> 00:22:35,993 I�ve never seen you so perfectly portrayed. 552 00:22:35,994 --> 00:22:41,404 (All laughing) ? P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ? 553 00:22:41,424 --> 00:22:51,434 ? 554 00:22:51,484 --> 00:22:56,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.