Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,032
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:02,033 --> 00:00:03,527
? We�ll be there
on the double ?
3
00:00:03,528 --> 00:00:05,560
?
Whenever there�s a problem ?
4
00:00:05,561 --> 00:00:08,527
?
Round Adventure Bay ?
5
00:00:08,528 --> 00:00:10,494
?
Ryder and his team of pups ?
6
00:00:10,495 --> 00:00:11,758
? Will come and save
the day ?
7
00:00:11,759 --> 00:00:15,494
? Marshall,
Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:15,495 --> 00:00:17,428
? Yeah,
they�re on the way ?
9
00:00:17,429 --> 00:00:19,362
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:19,363 --> 00:00:22,197
? Whenever
you�re in trouble ?
11
00:00:22,198 --> 00:00:23,560
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:23,561 --> 00:00:25,164
? We�ll be there
on the double ?
13
00:00:25,165 --> 00:00:27,362
? No
job is too big, no pup is too small ?
14
00:00:27,363 --> 00:00:29,593
? PAW Patrol,
we�re on a roll ?
15
00:00:29,594 --> 00:00:33,999
? So here we
go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ?
16
00:00:34,000 --> 00:00:39,110
?
PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:42,226 --> 00:00:47,707
(Chalk
scratching)
18
00:00:47,708 --> 00:00:50,080
Thanks
for posing, Rubble!
19
00:00:50,081 --> 00:00:50,740
No problem!
20
00:00:50,741 --> 00:00:54,113
We pups always
try to be "model" citizens.
21
00:00:54,114 --> 00:00:56,509
(Giggling)
22
00:00:56,510 --> 00:00:58,641
Hmm,
very nice.
23
00:00:58,642 --> 00:00:59,608
Very nice!
24
00:00:59,609 --> 00:01:03,542
Julius, you have
made Chase look very heroic.
25
00:01:03,543 --> 00:01:06,146
Alex,
Julia, excellent drawings!
26
00:01:06,147 --> 00:01:11,542
This is going
to be the most magnifique chalk mural ever!
27
00:01:11,543 --> 00:01:12,542
Wow!
28
00:01:12,543 --> 00:01:13,278
Absolutely.
29
00:01:13,279 --> 00:01:17,037
Now, I think
we are ready for our next models.
30
00:01:17,038 --> 00:01:19,344
Pawsome!
How should we pose?
31
00:01:19,345 --> 00:01:22,608
Just
be yourselves, of course.
32
00:01:22,609 --> 00:01:24,674
(Chalk scratching,
Marshall grunting)
33
00:01:24,675 --> 00:01:25,707
Marshall?
34
00:01:25,708 --> 00:01:28,179
This
is me being myself!
35
00:01:28,180 --> 00:01:28,707
Ugh!
36
00:01:28,708 --> 00:01:31,971
And this is me
really being myself.
37
00:01:31,972 --> 00:01:34,410
(Laughing)
38
00:01:34,411 --> 00:01:36,410
And... done!
39
00:01:36,411 --> 00:01:38,509
(Clapping
hands)
40
00:01:38,510 --> 00:01:40,674
Wow!
This is amazing!
41
00:01:40,675 --> 00:01:43,410
Oui,
the children are so talented!
42
00:01:43,411 --> 00:01:45,476
I wish we
could make art like that.
43
00:01:45,477 --> 00:01:49,179
Why don�t we head
back to the Lookout and give it a try?
44
00:01:49,180 --> 00:01:50,542
Sure!
Whoo-hoo!
45
00:01:50,543 --> 00:01:52,080
Awesome,
dude!
46
00:01:52,081 --> 00:01:54,661
Let�s go!
47
00:01:54,662 --> 00:01:58,707
My, my! This mural�s
a masterpiece!
48
00:01:58,708 --> 00:02:01,037
It
should be in a museum.
49
00:02:01,038 --> 00:02:01,674
Ah, merci.
50
00:02:01,675 --> 00:02:05,037
These young
artists worked very hard on it!
51
00:02:05,038 --> 00:02:05,740
(Wind
blowing)
52
00:02:05,741 --> 00:02:08,674
Too bad there�s
a wild windstorm with raging rain en route!
53
00:02:08,675 --> 00:02:09,542
(Fran�ois
gasping)
54
00:02:09,543 --> 00:02:13,080
For once, I agree
with you, cousin. Rain is on the way!
55
00:02:13,081 --> 00:02:15,641
Come on, children.
Let us go inside!
56
00:02:15,642 --> 00:02:16,278
Oh, no!
57
00:02:16,279 --> 00:02:18,278
The rain�s
gonna wash away our chalk mural
58
00:02:18,279 --> 00:02:19,806
before
everyone can see it!
59
00:02:19,807 --> 00:02:21,113
(Gasping)
60
00:02:21,114 --> 00:02:22,806
I
know how to keep it dry!
61
00:02:22,807 --> 00:02:26,642
Mini-
Patrol to the treehouse!
62
00:02:26,643 --> 00:02:30,179
Mini-
Patrol, a bad rainstorm is coming,
63
00:02:30,180 --> 00:02:32,080
and it�s
going to ruin our mural!
64
00:02:32,081 --> 00:02:36,707
Our mission
is to keep it from getting wet!
65
00:02:36,708 --> 00:02:37,641
(Clucking)
66
00:02:37,642 --> 00:02:39,212
That�s
right, Chickaletta!
67
00:02:39,213 --> 00:02:42,212
Mini-
Patrol is on a roll!
68
00:02:42,213 --> 00:02:43,806
?
Mini-Patrol, go, go, go ?
69
00:02:43,807 --> 00:02:45,410
(Meowing)
70
00:02:45,411 --> 00:02:47,311
Go!
71
00:02:47,312 --> 00:02:48,707
You�re next!
72
00:02:48,708 --> 00:02:50,278
?
Go, go, go, go ?
73
00:02:50,279 --> 00:02:51,839
And
finally...
74
00:02:51,840 --> 00:02:52,542
(Clucking)
75
00:02:52,543 --> 00:02:58,741
? Go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go ?
76
00:02:58,742 --> 00:03:01,212
(Cheering)
77
00:03:01,213 --> 00:03:04,311
?
78
00:03:04,312 --> 00:03:06,212
(Wind
blowing)
79
00:03:06,213 --> 00:03:10,674
Okay,
stay in place and protect the mural.
80
00:03:10,675 --> 00:03:11,443
(Pecking)
81
00:03:11,444 --> 00:03:14,773
(Giggling)
I said protect, not peck!
82
00:03:14,774 --> 00:03:17,410
(Wind
blowing)
83
00:03:17,411 --> 00:03:19,443
(Callie
yawning)
84
00:03:19,444 --> 00:03:21,278
I�ll
cover it with my wagon.
85
00:03:21,279 --> 00:03:22,872
Whoa!
(Meowing)
86
00:03:22,873 --> 00:03:25,575
Oh, no! The
wind is blowing away the Mini-Patrol!
87
00:03:25,576 --> 00:03:26,740
(Clucking)
88
00:03:26,741 --> 00:03:27,773
Please,
come down!
89
00:03:27,774 --> 00:03:32,146
(Shouting,
animals squawking)
90
00:03:32,147 --> 00:03:34,377
(Meowing)
91
00:03:34,378 --> 00:03:35,608
Stop!
92
00:03:35,609 --> 00:03:36,476
Oh, no!
93
00:03:36,477 --> 00:03:39,957
Time
to call the PAW Patrol!
94
00:03:39,958 --> 00:03:43,839
Great
paintings, pups!
95
00:03:43,840 --> 00:03:44,575
Thanks,
Ryder!
96
00:03:44,576 --> 00:03:47,311
We decided to paint
beautiful things!
97
00:03:47,312 --> 00:03:48,839
So,
I made a sun!
98
00:03:48,840 --> 00:03:49,740
And
I painted a flower!
99
00:03:49,741 --> 00:03:53,806
And I painted
the most beautiful thing in the world!
100
00:03:53,807 --> 00:03:55,443
Pup treats!
101
00:03:55,444 --> 00:03:57,410
(Laughing)
Yum!
102
00:03:57,411 --> 00:03:59,575
Hey,
our art! Catch it!
103
00:03:59,576 --> 00:04:00,608
(Phone
ringing)
104
00:04:00,609 --> 00:04:03,443
Hi,
Fran�ois! How�d the mural turn out?
105
00:04:03,444 --> 00:04:04,707
The
mural is fabulous,
106
00:04:04,708 --> 00:04:08,509
but the petit patrol
is up, up, up!
107
00:04:08,510 --> 00:04:09,641
Oh,
no! We�re on it.
108
00:04:09,642 --> 00:04:13,938
No Mini-Patrol
is too high, no pup is too small!
109
00:04:13,939 --> 00:04:15,707
(Beeping)
110
00:04:15,708 --> 00:04:17,509
PAW
Patrol, to the Lookout!
111
00:04:17,510 --> 00:04:19,872
PUPS:
Ryder needs us!
112
00:04:19,873 --> 00:04:21,806
(Chuckling)
113
00:04:21,807 --> 00:04:23,212
Whoa!
114
00:04:23,213 --> 00:04:26,575
(Pups
barking, howling)
115
00:04:26,576 --> 00:04:27,740
Whoa,
Marshall!
116
00:04:27,741 --> 00:04:29,608
Whoa,
whoa, whoa!
117
00:04:29,609 --> 00:04:30,311
(Crashing)
118
00:04:30,312 --> 00:04:34,245
That�s not
how I "picture" that going.
119
00:04:34,246 --> 00:04:36,443
(Laughing)
120
00:04:36,444 --> 00:04:41,840
?
121
00:04:45,972 --> 00:04:49,092
(Elevator
dinging)
122
00:04:49,093 --> 00:04:54,377
PAW Patrol, ready
for action, Ryder, sir!
123
00:04:54,378 --> 00:04:55,311
(Beeping)
124
00:04:55,312 --> 00:04:56,311
Thanks
for hustling, pups.
125
00:04:56,312 --> 00:04:58,674
Alex�s Mini-Patrol
was trying to save the mural
126
00:04:58,675 --> 00:05:00,443
he, Julia and Julius
were drawing
127
00:05:00,444 --> 00:05:04,278
when strong
winds carried the Mini-Patrol way up high.
128
00:05:04,279 --> 00:05:05,037
(Animals
shouting)
129
00:05:05,038 --> 00:05:07,004
So, for
this mission, I�ll need...
130
00:05:07,005 --> 00:05:07,707
Marshall!
131
00:05:07,708 --> 00:05:11,773
I�ll need you to
use your ladder to help the Mini-Patrol down.
132
00:05:11,774 --> 00:05:12,608
I�m fired up!
133
00:05:12,609 --> 00:05:15,905
And Chase,
I�ll need you to be ready with your net
134
00:05:15,906 --> 00:05:18,608
in case our
little friends take a tumble.
135
00:05:18,609 --> 00:05:20,542
Chase
is on the case!
136
00:05:20,543 --> 00:05:23,905
All
right! PAW Patrol is on a roll!
137
00:05:23,906 --> 00:05:27,839
(Barking,
howling)
138
00:05:27,840 --> 00:05:29,773
?
PAW Patrol ?
139
00:05:29,774 --> 00:05:32,344
Whoa!
Oh, whoa!
140
00:05:32,345 --> 00:05:33,905
?
PAW Patrol ?
141
00:05:33,906 --> 00:05:35,278
Whoa!
142
00:05:35,279 --> 00:05:35,905
(Barking)
143
00:05:35,906 --> 00:05:38,608
?
Go, go, go, go, go, go, go ?
144
00:05:38,609 --> 00:05:43,708
?
145
00:05:43,709 --> 00:05:46,004
Whoa!
? Marshall! ?
146
00:05:46,005 --> 00:05:46,773
(Barking)
147
00:05:46,774 --> 00:05:51,905
? Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go ?
148
00:05:51,906 --> 00:05:53,773
?
PAW Patrol ?
149
00:05:53,774 --> 00:05:54,674
(Tires
screeching)
150
00:05:54,675 --> 00:05:56,872
?
Go, go, go, go, go, go, go ?
151
00:05:56,873 --> 00:05:58,377
? Chase! ?
152
00:05:58,378 --> 00:05:59,443
(Barking)
153
00:05:59,444 --> 00:06:03,971
? Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go ?
154
00:06:03,972 --> 00:06:06,872
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
155
00:06:06,873 --> 00:06:08,575
(Siren
blaring)
156
00:06:08,576 --> 00:06:11,642
(Engine
revving)
157
00:06:13,038 --> 00:06:17,510
(Sirens
blaring)
158
00:06:25,027 --> 00:06:29,026
(Wind
blowing)
159
00:06:29,027 --> 00:06:30,597
(Gull
squawking)
160
00:06:30,598 --> 00:06:34,198
Every
artist needs his beret!
161
00:06:34,199 --> 00:06:36,993
(Sirens
blaring)
162
00:06:36,994 --> 00:06:38,389
I�m
so glad you guys are here!
163
00:06:38,390 --> 00:06:40,894
Look where
Turtle, Bunny, Hootie and Callie are!
164
00:06:40,895 --> 00:06:42,663
There
and there, and there.
165
00:06:42,664 --> 00:06:43,465
Meow!
166
00:06:43,466 --> 00:06:44,663
(Gasping)
But where�s Squeak?
167
00:06:44,664 --> 00:06:50,323
That rain�s gonna
be here soon, so we�ll need to act fast.
168
00:06:50,324 --> 00:06:52,323
Marshall?
169
00:06:52,324 --> 00:06:53,729
(Truck
beeping)
170
00:06:53,730 --> 00:06:56,370
Ladder up!
171
00:06:56,371 --> 00:07:00,597
It�s time for
a ruff-ruff rescue!
172
00:07:00,598 --> 00:07:03,532
(Wind
blowing)
173
00:07:07,423 --> 00:07:10,697
(Bouncing
sounds)
174
00:07:10,698 --> 00:07:13,465
We�re good!
175
00:07:13,466 --> 00:07:17,465
Ryder, I don�t
think Callie can hold on much longer!
176
00:07:17,466 --> 00:07:18,861
Meowww!
177
00:07:18,862 --> 00:07:20,762
Marshall,
up there!
178
00:07:20,763 --> 00:07:22,597
I�ve
got this!
179
00:07:22,598 --> 00:07:24,597
(Callie
meowing) Callie!
180
00:07:24,598 --> 00:07:26,389
Chase,
fire your net!
181
00:07:26,390 --> 00:07:29,423
(Barking)
Net!
182
00:07:30,895 --> 00:07:33,535
(Meowing)
183
00:07:33,536 --> 00:07:34,597
Great catch!
184
00:07:34,598 --> 00:07:37,125
Julia, Julius,
let�s take off their umbrellas
185
00:07:37,126 --> 00:07:42,296
so they don�t
get blown away again.
186
00:07:42,297 --> 00:07:43,465
Sorry,
Callie.
187
00:07:43,466 --> 00:07:47,356
I know you�re
not a big fan of getting cat-apulted.
188
00:07:47,357 --> 00:07:48,498
Meow.
189
00:07:48,499 --> 00:07:49,125
(Clucking)
190
00:07:49,126 --> 00:07:52,389
Huh? Is that
bush clucking at us?
191
00:07:52,390 --> 00:07:54,059
It�s
not the bushes.
192
00:07:54,060 --> 00:07:54,894
(Rustling)
193
00:07:54,895 --> 00:07:56,059
It�s Chickaletta!
(Clucking)
194
00:07:56,060 --> 00:07:59,597
Good! Looks
like we got just about everyone.
195
00:07:59,598 --> 00:08:00,564
Oh, no!
196
00:08:00,565 --> 00:08:03,092
We�re
missing Squeak!
197
00:08:03,093 --> 00:08:04,894
(Wind
blowing)
198
00:08:04,895 --> 00:08:07,828
Squeak!
Where are you?
199
00:08:07,829 --> 00:08:09,663
Where
could he be?
200
00:08:09,664 --> 00:08:10,828
(Squeaking)
201
00:08:10,829 --> 00:08:12,696
(Wind
blowing)
202
00:08:12,697 --> 00:08:13,663
(Squeaking)
203
00:08:13,664 --> 00:08:16,092
Squeak!
Wait right there!
204
00:08:16,093 --> 00:08:19,531
I�ll go get Ryder
and the PAW Patrol!
205
00:08:19,532 --> 00:08:20,630
(Squeaking)
206
00:08:20,631 --> 00:08:22,498
Oh,
I can�t leave you.
207
00:08:22,499 --> 00:08:25,531
I�ll just have to be
super careful.
208
00:08:25,532 --> 00:08:26,861
(Wind
blowing)
209
00:08:26,862 --> 00:08:28,564
Nice
work, guys.
210
00:08:28,565 --> 00:08:31,894
Alex, time
to get everyone inside.
211
00:08:31,895 --> 00:08:32,564
Alex?
212
00:08:32,565 --> 00:08:35,092
Uh-oh, did he get
blown away, too?
213
00:08:35,093 --> 00:08:37,630
Ryder!
He�s on the billboard!
214
00:08:37,631 --> 00:08:39,795
That�s not good.
Let�s go!
215
00:08:39,796 --> 00:08:42,861
Alex, what
are you doing up there?
216
00:08:42,862 --> 00:08:44,059
I
found Squeak!
217
00:08:44,060 --> 00:08:44,894
(Squeaking)
218
00:08:44,895 --> 00:08:47,092
Okay, but
it�s not safe up there.
219
00:08:47,093 --> 00:08:47,960
(Firetruck
beeping)
220
00:08:47,961 --> 00:08:50,191
Hang
on tight, and we�ll bring you both down.
221
00:08:50,192 --> 00:08:53,730
(Barking)
Ladder up!
222
00:08:53,731 --> 00:08:56,465
Whoa!
It�s so windy!
223
00:08:56,466 --> 00:08:58,960
Squeak,
we got to hold on tight!
224
00:08:58,961 --> 00:09:00,092
(Squeaking)
225
00:09:00,093 --> 00:09:01,828
Okay,
Alex, I�m almost-
226
00:09:01,829 --> 00:09:04,059
(Wind blowing)
Whoa!
227
00:09:04,060 --> 00:09:06,158
Oh, no!
228
00:09:06,159 --> 00:09:07,729
Hang
on, Squeak!
229
00:09:07,730 --> 00:09:09,993
Hey,
check it out, Squeak!
230
00:09:09,994 --> 00:09:13,696
Our mural
looks great from up here.
231
00:09:13,697 --> 00:09:15,125
(Squeaking)
232
00:09:15,126 --> 00:09:16,158
(Wind
blowing)
233
00:09:16,159 --> 00:09:19,597
Come on, pups.
He�s headed this way.
234
00:09:19,598 --> 00:09:22,026
(Siren
blaring)
235
00:09:22,027 --> 00:09:22,828
(Wind
blowing)
236
00:09:22,829 --> 00:09:26,092
Alex, put the banner
down so you don�t go flying off again!
237
00:09:26,093 --> 00:09:28,564
Marshall, your
ladder won�t reach the top
238
00:09:28,565 --> 00:09:30,059
of
that water tower.
239
00:09:30,060 --> 00:09:31,762
We�ll
need back-up.
240
00:09:31,763 --> 00:09:32,389
(Beeping)
241
00:09:32,390 --> 00:09:35,564
Skye, bring
your copter to the water tower!
242
00:09:35,565 --> 00:09:38,092
This
puppy�s gotta fly!
243
00:09:38,093 --> 00:09:39,224
(Wind
blowing)
244
00:09:39,225 --> 00:09:40,762
Don�t
worry, Squeak.
245
00:09:40,763 --> 00:09:42,257
Help
is on the way!
246
00:09:42,258 --> 00:09:46,994
(Helicopter
blades whirring)
247
00:09:46,995 --> 00:09:49,861
Skye,
the wind is too strong!
248
00:09:49,862 --> 00:09:51,191
Fly
a little bit past the tower
249
00:09:51,192 --> 00:09:53,795
so the harness
will blow back to Alex.
250
00:09:53,796 --> 00:09:56,696
SKYE:
Great idea, Ryder!
251
00:09:56,697 --> 00:09:58,828
(Wind
blowing)
252
00:09:58,829 --> 00:09:59,795
Whoo-hoo!
253
00:09:59,796 --> 00:10:01,498
Skye
did it! Hooray!
254
00:10:01,499 --> 00:10:04,597
(Wind
blowing)
255
00:10:04,598 --> 00:10:06,960
Wait,
Alex, what are you doing?
256
00:10:06,961 --> 00:10:08,059
I�ve
got an idea!
257
00:10:08,060 --> 00:10:13,050
Skye, can you
please fly me over the mural?
258
00:10:13,051 --> 00:10:16,927
All right...
259
00:10:16,928 --> 00:10:19,092
almost...
260
00:10:19,093 --> 00:10:19,960
got it!
261
00:10:19,961 --> 00:10:21,729
(Wind blowing)
Aww!
262
00:10:21,730 --> 00:10:23,564
I�m sorry for
climbing up the sign.
263
00:10:23,565 --> 00:10:25,630
I
just wanted to save Squeak.
264
00:10:25,631 --> 00:10:26,729
(Squeaking)
265
00:10:26,730 --> 00:10:27,762
That�s
okay, Alex.
266
00:10:27,763 --> 00:10:29,894
Looks like
the rain�s going to start.
267
00:10:29,895 --> 00:10:31,597
Let�s
head inside.
268
00:10:31,598 --> 00:10:33,125
(Wind
blowing)
269
00:10:33,126 --> 00:10:36,257
Oh, so good to see
everyone safe!
270
00:10:36,258 --> 00:10:38,663
But the rain
is still going to wash away our mural!
271
00:10:38,664 --> 00:10:43,059
You had a great idea
to cover it up with the Mini-Patrol, Alex.
272
00:10:43,060 --> 00:10:45,564
I
think it can still work!
273
00:10:45,565 --> 00:10:48,205
(Beeping)
274
00:10:48,206 --> 00:10:52,960
(Thunder
rumbling)
275
00:10:52,961 --> 00:10:54,257
(Robo-
Dog barking)
276
00:10:54,258 --> 00:10:55,630
(Squeaking)
277
00:10:55,631 --> 00:10:58,730
(Wind
blowing)
278
00:11:00,258 --> 00:11:03,828
Here
comes the sun, at last!
279
00:11:03,829 --> 00:11:05,729
Is
the mural okay?
280
00:11:05,730 --> 00:11:08,290
(Cheering)
281
00:11:08,291 --> 00:11:10,597
I
saved our paintings, too!
282
00:11:10,598 --> 00:11:12,894
Look,
they�re still perfect!
283
00:11:12,895 --> 00:11:14,696
Almost,
hee-hee!
284
00:11:14,697 --> 00:11:16,927
Oops.
(Pups laughing)
285
00:11:16,928 --> 00:11:18,224
Uh,
speaking of perfect,
286
00:11:18,225 --> 00:11:22,323
I do believe
something�s missing from the mural.
287
00:11:22,324 --> 00:11:24,323
Thanks
to the PAW Patrol
288
00:11:24,324 --> 00:11:26,323
and
the petit patrol,
289
00:11:26,324 --> 00:11:27,828
our
mural is saved!
290
00:11:27,829 --> 00:11:32,762
Whenever the rain
is going to spoil your picture-perfect day,
291
00:11:32,763 --> 00:11:34,960
just
yelp for help!
292
00:11:34,961 --> 00:11:35,729
(Squeaking)
293
00:11:35,730 --> 00:11:41,140
(All
laughing) ? P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ?
294
00:11:44,060 --> 00:11:47,162
? Do the pup-pup boogie ?
295
00:11:47,163 --> 00:11:48,397
(Skye giggling)
296
00:11:48,398 --> 00:11:50,298
I love playing Hot Potato!
297
00:11:50,299 --> 00:11:51,967
Remember the rules!
298
00:11:51,968 --> 00:11:55,237
Whoever has the ball when the
music stops is out of the game!
299
00:11:55,238 --> 00:11:57,105
(Laughing)
300
00:11:57,106 --> 00:11:58,306
?
301
00:11:58,307 --> 00:11:59,508
(Music stopping)
302
00:11:59,509 --> 00:12:01,376
Aw, man! I'm out!
303
00:12:01,377 --> 00:12:02,577
Good try, Zuma.
304
00:12:02,578 --> 00:12:05,013
(Music playing)
305
00:12:05,014 --> 00:12:08,417
?
306
00:12:08,418 --> 00:12:11,020
(Chittering)
307
00:12:12,455 --> 00:12:16,458
Garbie, this is the mornin'
I've been waitin' for!
308
00:12:16,459 --> 00:12:21,263
It's finally time to dig up
my rainbow potato!
309
00:12:21,264 --> 00:12:24,033
And it's gonna look
just like this.
310
00:12:25,268 --> 00:12:28,003
Sorry, I know vegetables
are yummy,
311
00:12:28,004 --> 00:12:30,238
but this one's not for eatin'.
312
00:12:30,239 --> 00:12:31,440
(Bleating)
313
00:12:31,441 --> 00:12:32,908
It's for showin' off!
314
00:12:32,909 --> 00:12:34,976
As a matter of fact,
there's a fella comin' here
315
00:12:34,977 --> 00:12:38,480
to put a picture of my potato
in a book just like this!
316
00:12:38,481 --> 00:12:40,749
That'd make me one of the best!
317
00:12:40,750 --> 00:12:42,351
(Sighing)
318
00:12:42,352 --> 00:12:46,221
Like the farmer who grew a
tomato as big as a bowling ball!
319
00:12:46,222 --> 00:12:47,389
Ahh!
320
00:12:47,390 --> 00:12:48,590
(Bleating)
321
00:12:48,591 --> 00:12:49,992
Now, we want everything
just right
322
00:12:49,993 --> 00:12:51,593
for when the book guy gets here.
323
00:12:51,594 --> 00:12:53,462
(Loud crashing)
324
00:12:53,463 --> 00:12:55,063
What was that?
325
00:12:55,064 --> 00:12:59,067
Oh, no! My decorations
are ruined!
326
00:12:59,068 --> 00:13:01,069
Ah, there's a huge hole
in my garden
327
00:13:01,070 --> 00:13:03,338
and my prize potato's gone!
328
00:13:03,339 --> 00:13:05,108
I got to call Ryder!
329
00:13:06,642 --> 00:13:09,478
Okay, we've got
three players left.
330
00:13:09,479 --> 00:13:10,846
Ready, set...
331
00:13:10,847 --> 00:13:12,280
(Music playing)
332
00:13:12,281 --> 00:13:13,482
(Phone ringing)
333
00:13:13,483 --> 00:13:14,750
Sorry, everybody. Hold on.
334
00:13:14,751 --> 00:13:17,452
(Music stopping)
Oh, so close!
335
00:13:17,453 --> 00:13:18,820
Hey, Farmer Al!
336
00:13:18,821 --> 00:13:21,256
Are you excited about
your big morning?
337
00:13:21,257 --> 00:13:22,724
I was,
338
00:13:22,725 --> 00:13:25,794
until someone or something took
away my rainbow potato,
339
00:13:25,795 --> 00:13:28,430
and made a mess of my garden!
340
00:13:28,431 --> 00:13:30,365
Oh, no, that's terrible!
341
00:13:30,366 --> 00:13:31,600
You're telling me.
342
00:13:31,601 --> 00:13:33,035
Can you help me find it?
343
00:13:33,036 --> 00:13:35,137
That fella from the special
vegetable book
344
00:13:35,138 --> 00:13:37,072
is supposed to be here
any minute-
345
00:13:37,073 --> 00:13:39,274
Oh, sweet mother of hen!
346
00:13:39,275 --> 00:13:40,575
What's wrong?
347
00:13:40,576 --> 00:13:42,577
I think he's coming up
to the farm right now.
348
00:13:42,578 --> 00:13:44,112
He's early!
349
00:13:44,113 --> 00:13:46,048
MAN:
My spuddy sense is telling me
350
00:13:46,049 --> 00:13:49,084
this is going to be a perfect
potato day.
351
00:13:49,085 --> 00:13:50,452
That's him, all right!
352
00:13:50,453 --> 00:13:52,487
Don't worry, we'll take care
of everything.
353
00:13:52,488 --> 00:13:54,523
Just keep him away from the farm
for a while.
354
00:13:54,524 --> 00:13:58,460
No potato is too missing,
no pup is too small!
355
00:13:58,461 --> 00:14:00,028
(Beeping)
356
00:14:00,029 --> 00:14:01,930
PAW Patrol, to the Lookout!
357
00:14:01,931 --> 00:14:04,399
PUPS:
Ryder needs us!
358
00:14:04,400 --> 00:14:06,368
Whoa!
359
00:14:06,369 --> 00:14:07,636
Watch out!
360
00:14:07,637 --> 00:14:09,871
Whoa! (Crashing)
361
00:14:09,872 --> 00:14:13,241
Oops, I just made mashed
pup-tatoes!
362
00:14:13,242 --> 00:14:14,710
(Laughing)
363
00:14:14,711 --> 00:14:19,916
?
364
00:14:24,620 --> 00:14:26,089
(Elevator dinging)
365
00:14:29,258 --> 00:14:32,594
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
366
00:14:32,595 --> 00:14:33,795
(Beeping)
367
00:14:33,796 --> 00:14:35,163
Thanks for hustling, pups.
368
00:14:35,164 --> 00:14:37,933
Farmer Al's rainbow potato
is missing.
369
00:14:37,934 --> 00:14:39,801
That's terrible!
Bummer.
370
00:14:39,802 --> 00:14:41,837
So, it's up to us
to fix his garden
371
00:14:41,838 --> 00:14:43,805
and find that potato fast.
372
00:14:43,806 --> 00:14:45,407
For this mission, I'll need...
373
00:14:45,408 --> 00:14:46,975
Spy Chase.
374
00:14:46,976 --> 00:14:50,112
I need you to use your drone to
search for the missing potato.
375
00:14:50,113 --> 00:14:52,514
Spy Chase is on the case!
376
00:14:52,515 --> 00:14:56,351
And Rubble, I need you to use
your rig to fill in the hole
377
00:14:56,352 --> 00:14:58,720
and fix the decorations
at the farm.
378
00:14:58,721 --> 00:15:01,223
Rubble on the double!
379
00:15:01,224 --> 00:15:04,526
All right!
PAW Patrol is on a roll!
380
00:15:04,527 --> 00:15:08,497
(Barking, howling)
381
00:15:08,498 --> 00:15:10,298
? PAW Patrol ?
382
00:15:10,299 --> 00:15:11,800
(Barking)
383
00:15:11,801 --> 00:15:15,570
? Go, go, go, PAW Patrol ?
384
00:15:15,571 --> 00:15:18,807
(Barking, howling)
385
00:15:18,808 --> 00:15:24,013
?
386
00:15:25,615 --> 00:15:26,815
? Chase! ?
387
00:15:26,816 --> 00:15:28,283
(Barking)
388
00:15:28,284 --> 00:15:32,654
? Go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go ?
389
00:15:32,655 --> 00:15:34,056
? PAW Patrol ?
390
00:15:34,057 --> 00:15:35,524
(Tires screeching)
391
00:15:35,525 --> 00:15:37,693
? Go, go, go, go, go ?
392
00:15:37,694 --> 00:15:39,428
? Rubble! ?
393
00:15:39,429 --> 00:15:41,196
(Howling)
394
00:15:41,197 --> 00:15:44,733
? Go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go ?
395
00:15:44,734 --> 00:15:47,470
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
396
00:15:49,038 --> 00:15:50,505
(Engine revving)
397
00:15:50,506 --> 00:15:55,511
(Sirens blaring)
398
00:16:02,819 --> 00:16:05,822
?
399
00:16:05,823 --> 00:16:09,669
Howdy,
I�m Farmer Al!
400
00:16:09,670 --> 00:16:13,065
And I�m guessin�
you�re the fella from the veggie book.
401
00:16:13,066 --> 00:16:14,032
Yes, indeedy!
402
00:16:14,033 --> 00:16:15,098
I�m
the official representative
403
00:16:15,099 --> 00:16:18,438
of the Book
of Unique and Extraordinary Vegetables,
404
00:16:18,439 --> 00:16:19,504
but
you can call me Spud.
405
00:16:19,505 --> 00:16:22,131
Ha, that�s
a whole lot easier to say!
406
00:16:22,132 --> 00:16:23,339
Nice
to meet you, Spud.
407
00:16:23,340 --> 00:16:24,405
Sorry
for getting here early,
408
00:16:24,406 --> 00:16:29,438
but I simply can�t
wait to see your rare rainbow potato!
409
00:16:29,439 --> 00:16:30,372
Oh,
uh, it�s a beauty,
410
00:16:30,373 --> 00:16:35,065
but I really ought
to show you our beautiful little town first.
411
00:16:35,066 --> 00:16:36,339
I
don�t have that much time.
412
00:16:36,340 --> 00:16:40,065
This little tour
won�t take long, I hope.
413
00:16:40,066 --> 00:16:42,296
I promise
you will not regret it.
414
00:16:42,297 --> 00:16:45,098
Really,
I�m just here for the potato.
415
00:16:45,099 --> 00:16:48,065
But
have you ever seen a country road
416
00:16:48,066 --> 00:16:50,296
as
brown as this one?
417
00:16:50,297 --> 00:16:53,405
It�s
made of genuine dirt!
418
00:16:53,406 --> 00:16:54,900
Fascinating.
419
00:16:54,901 --> 00:16:56,098
(Sirens
blaring)
420
00:16:56,099 --> 00:16:57,032
Hey,
Farmer Al.
421
00:16:57,033 --> 00:16:59,131
Well,
fancy seeing you here!
422
00:16:59,132 --> 00:17:01,230
Say
howdy to my pal, Spud!
423
00:17:01,231 --> 00:17:02,537
Howdy!
Hi, Spud!
424
00:17:02,538 --> 00:17:03,471
Hello!
Hello.
425
00:17:03,472 --> 00:17:05,263
We�re just
going on a quick tour of Adventure Bay
426
00:17:05,264 --> 00:17:08,438
before I show
him my nicely decorated farm
427
00:17:08,439 --> 00:17:10,999
and
rainbow potato!
428
00:17:11,000 --> 00:17:12,999
We�ll
be back very soon!
429
00:17:13,000 --> 00:17:14,900
Very
soon sounds good.
430
00:17:14,901 --> 00:17:17,131
Enjoy the tour,
Mr. Spud!
431
00:17:17,132 --> 00:17:18,339
Let�s hurry!
432
00:17:18,340 --> 00:17:19,372
(Siren
blaring)
433
00:17:19,373 --> 00:17:22,471
Boy, somebody
really wanted that potato.
434
00:17:22,472 --> 00:17:25,131
It�s
a mess, but I�ve got this.
435
00:17:25,132 --> 00:17:28,732
I�ll
start looking for clues!
436
00:17:28,733 --> 00:17:31,065
This
feels pretty solid, Rubble.
437
00:17:31,066 --> 00:17:32,867
Now,
just fill in the hole.
438
00:17:32,868 --> 00:17:33,999
(Engine
revving)
439
00:17:34,000 --> 00:17:35,339
Chase,
any luck yet?
440
00:17:35,340 --> 00:17:37,065
Actually,
check this out.
441
00:17:37,066 --> 00:17:38,867
I
found some animal tracks.
442
00:17:38,868 --> 00:17:39,999
Hmm,
well, this is a farm.
443
00:17:40,000 --> 00:17:44,504
Yeah, but they
don�t look like chicken tracks or cow tracks.
444
00:17:44,505 --> 00:17:45,537
(Bleating)
445
00:17:45,538 --> 00:17:47,504
They�re
not goat tracks, either.
446
00:17:47,505 --> 00:17:49,131
You�re
clear, Garbie.
447
00:17:49,132 --> 00:17:49,768
(Bleating)
448
00:17:49,769 --> 00:17:52,405
Send out your drone
to see if we can find out who they belong to,
449
00:17:52,406 --> 00:17:54,900
and if
that "who" took the potato.
450
00:17:54,901 --> 00:17:57,537
Okay, Ryder.
(Barking) Drone!
451
00:17:57,538 --> 00:18:01,164
(Drone
whirring)
452
00:18:01,165 --> 00:18:03,603
Follow
that drone!
453
00:18:03,604 --> 00:18:04,900
(Siren
blaring)
454
00:18:04,901 --> 00:18:09,405
And this here
is our amazing Adventure Bay beach!
455
00:18:09,406 --> 00:18:14,164
Have you ever
seen water so, uh, watery?
456
00:18:14,165 --> 00:18:16,032
(Chittering)
457
00:18:16,033 --> 00:18:16,669
(Sighing)
458
00:18:16,670 --> 00:18:19,999
What I�d
like to see is a potato so potato-y.
459
00:18:20,000 --> 00:18:20,801
(Laughing
nervously)
460
00:18:20,802 --> 00:18:24,966
And over here,
you�ll see the best sand collection...
461
00:18:24,967 --> 00:18:26,164
(Chittering)
462
00:18:26,165 --> 00:18:29,132
(Siren
blaring)
463
00:18:29,133 --> 00:18:33,065
Let�s
build a castle!
464
00:18:33,066 --> 00:18:35,570
Yeah!
I�ll go get some wet sand.
465
00:18:35,571 --> 00:18:37,131
Where�s
the bucket?
466
00:18:37,132 --> 00:18:39,438
(People
exclaiming)
467
00:18:39,439 --> 00:18:41,603
Hey,
where are you going?
468
00:18:41,604 --> 00:18:42,999
(Giggling)
469
00:18:43,000 --> 00:18:45,263
Silly bucket!
470
00:18:45,264 --> 00:18:46,065
(Siren
blaring)
471
00:18:46,066 --> 00:18:48,372
PAW
Patrol! Can you catch our bucket?
472
00:18:48,373 --> 00:18:49,471
It ran away!
473
00:18:49,472 --> 00:18:51,065
A
runaway bucket?
474
00:18:51,066 --> 00:18:52,230
Interesting.
475
00:18:52,231 --> 00:18:55,032
Did you happen
to see a colorful potato anywhere?
476
00:18:55,033 --> 00:18:57,131
Nope,
I didn�t see a potato,
477
00:18:57,132 --> 00:18:58,966
but
the bucket went thataway!
478
00:18:58,967 --> 00:19:01,339
It
had a tail, and little feet!
479
00:19:01,340 --> 00:19:02,197
Little feet?
480
00:19:02,198 --> 00:19:04,471
(Gasping)
That might be our potato thief!
481
00:19:04,472 --> 00:19:07,197
Thanks, Julia.
We�ll check it out.
482
00:19:07,198 --> 00:19:10,340
(Siren
blaring)
483
00:19:10,341 --> 00:19:13,504
(Gasping) The bucket
creature is a beaver!
484
00:19:13,505 --> 00:19:16,372
And
he�s got the potato!
485
00:19:16,373 --> 00:19:18,065
Follow him!
486
00:19:18,066 --> 00:19:21,006
(Siren
blaring)
487
00:19:21,007 --> 00:19:22,768
Where
did he go?
488
00:19:22,769 --> 00:19:24,438
(Siren
blaring)
489
00:19:24,439 --> 00:19:26,405
(Gasping)
Wait.
490
00:19:26,406 --> 00:19:28,504
Was
that who I think it was?
491
00:19:28,505 --> 00:19:29,768
(Squeaking)
492
00:19:29,769 --> 00:19:31,230
Let�s go!
493
00:19:31,231 --> 00:19:32,372
(Siren
blaring)
494
00:19:32,373 --> 00:19:34,438
Yes, this
is a charming little town,
495
00:19:34,439 --> 00:19:37,197
but can we please go
to your farm now?
496
00:19:37,198 --> 00:19:37,801
In a minute.
497
00:19:37,802 --> 00:19:40,230
I�d
never forgive myself if I let you,
498
00:19:40,231 --> 00:19:41,372
a
serious plant guy,
499
00:19:41,373 --> 00:19:45,164
go without
seeing Mayor Goodway�s prize tulips.
500
00:19:45,165 --> 00:19:47,471
(Sighing)
I have seen tulips.
501
00:19:47,472 --> 00:19:50,999
(Gasping)
But never ones like these before!
502
00:19:51,000 --> 00:19:52,471
They�re
spectacular!
503
00:19:52,472 --> 00:19:55,164
Great
idea taking pictures.
504
00:19:55,165 --> 00:19:58,465
Get
a whole bunch of �em!
505
00:19:58,538 --> 00:20:01,604
(Chittering)
506
00:20:01,605 --> 00:20:05,098
My
potato! Give it back!
507
00:20:05,099 --> 00:20:06,065
Oh,
uh, keep clicking.
508
00:20:06,066 --> 00:20:09,669
You can never
have enough tulip photos.
509
00:20:09,670 --> 00:20:13,198
Give
it! Oh, get back here!
510
00:20:15,703 --> 00:20:18,523
(Chittering)
511
00:20:18,524 --> 00:20:22,164
Uh-
oh, the scooter!
512
00:20:22,165 --> 00:20:23,570
(Camera
clicking)
513
00:20:23,571 --> 00:20:24,768
(Chattering)
514
00:20:24,769 --> 00:20:25,768
(Siren
blaring)
515
00:20:25,769 --> 00:20:27,570
Those
beavers have my potato!
516
00:20:27,571 --> 00:20:29,230
Don�t
worry, we�ll get it back!
517
00:20:29,231 --> 00:20:31,131
(Beaver chittering)
Hold on, Chase.
518
00:20:31,132 --> 00:20:33,636
That baby beaver
looks like he�s in trouble!
519
00:20:33,637 --> 00:20:35,164
How�d
he get up there?
520
00:20:35,165 --> 00:20:37,164
Beats
me, but we have to help him.
521
00:20:37,165 --> 00:20:40,636
You follow
the beavers, I�ll call for extra help.
522
00:20:40,637 --> 00:20:41,537
(Beeping)
523
00:20:41,538 --> 00:20:43,405
Skye,
I need a roof rescue.
524
00:20:43,406 --> 00:20:45,768
This
puppy�s got to fly!
525
00:20:45,769 --> 00:20:48,537
So,
let�s go see that potato.
526
00:20:48,538 --> 00:20:49,296
Uh, right,
527
00:20:49,297 --> 00:20:54,230
just as soon
as you try some of Mr. Porter�s pies.
528
00:20:54,231 --> 00:20:56,065
No
pies, no more tour!
529
00:20:56,066 --> 00:20:59,636
I�m going
to your farm right now!
530
00:20:59,637 --> 00:21:01,339
(Helicopter
approaching)
531
00:21:01,340 --> 00:21:04,570
Don�t worry, little cutie.
I�ve got ya!
532
00:21:04,571 --> 00:21:07,271
(Whirring)
533
00:21:07,272 --> 00:21:10,603
Aw,
that�s a good baby beaver!
534
00:21:10,604 --> 00:21:14,867
Ryder, I�ve
located the beaver�s home and the potato!
535
00:21:14,868 --> 00:21:15,900
They�re
at the pond!
536
00:21:15,901 --> 00:21:19,230
Great
news! We�ll meet you there.
537
00:21:19,231 --> 00:21:22,164
(Whirring)
538
00:21:22,165 --> 00:21:23,197
(Siren
blaring)
539
00:21:23,198 --> 00:21:24,405
They�re
having so much fun.
540
00:21:24,406 --> 00:21:26,471
How are we
going to get the potato?
541
00:21:26,472 --> 00:21:27,372
Let�s
distract them!
542
00:21:27,373 --> 00:21:30,570
Use your launcher
to send them some real bouncy balls.
543
00:21:30,571 --> 00:21:34,601
Got it. (Barking)
Launcher!
544
00:21:36,472 --> 00:21:39,292
(Chittering)
545
00:21:39,293 --> 00:21:40,834
It worked!
Great!
546
00:21:40,835 --> 00:21:42,263
Bye-
bye, beaver buddies.
547
00:21:42,264 --> 00:21:44,603
Now,
everyone to the farm.
548
00:21:44,604 --> 00:21:47,670
(Siren
blaring)
549
00:21:47,671 --> 00:21:52,603
Ah,
another rainbow potato fan!
550
00:21:52,604 --> 00:21:53,768
Um, sure.
551
00:21:53,769 --> 00:21:55,735
Yay!
Go, rainbow potatoes?
552
00:21:55,736 --> 00:21:58,197
You�re starting
to draw a crowd of folks
553
00:21:58,198 --> 00:22:01,405
wanting
to see your very special veggie.
554
00:22:01,406 --> 00:22:03,537
So,
where is it, already?
555
00:22:03,538 --> 00:22:06,164
Well,
uh, to be honest with you,
556
00:22:06,165 --> 00:22:08,405
it�s, uh...
557
00:22:08,406 --> 00:22:11,106
right here!
558
00:22:11,107 --> 00:22:14,702
Oh, uh...
559
00:22:14,703 --> 00:22:16,230
Well.
.. well-well-well!
560
00:22:16,231 --> 00:22:20,900
I hereby declare
that Farmer Al�s rainbow potato
561
00:22:20,901 --> 00:22:25,263
is one
of the vegetable wonders of the world!
562
00:22:25,264 --> 00:22:26,296
Yay!
Wow!
563
00:22:26,297 --> 00:22:27,702
Whoo-
hoo! Amazing!
564
00:22:27,703 --> 00:22:28,603
Wow, thanks!
565
00:22:28,604 --> 00:22:31,867
This never would
have happened without the PAW Patrol!
566
00:22:31,868 --> 00:22:34,768
You�re welcome.
Whenever your rainbow potato
567
00:22:34,769 --> 00:22:36,263
goes on the run,
just yelp for help.
568
00:22:36,264 --> 00:22:41,564
(Laughing)
? P-P-P-PAW, PAW, PAW Patrol ?
569
00:22:41,565 --> 00:22:51,475
?
570
00:22:51,525 --> 00:22:56,075
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.