All language subtitles for Paw Patrol s07e21e22 Pups Save Election Day.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,263
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:02,264 --> 00:00:03,857
? We�ll be there
on the double ?
3
00:00:03,858 --> 00:00:05,857
?
Whenever there�s a problem ?
4
00:00:05,858 --> 00:00:08,857
?
Round Adventure Bay ?
5
00:00:08,858 --> 00:00:10,857
?
Ryder and his team of pups ?
6
00:00:10,858 --> 00:00:12,263
? Will come and save
the day ?
7
00:00:12,264 --> 00:00:15,824
? Marshall,
Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:15,825 --> 00:00:17,725
? Yeah,
they�re on the way ?
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,692
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:19,693 --> 00:00:22,428
? Whenever
you�re in trouble ?
11
00:00:22,429 --> 00:00:23,923
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:23,924 --> 00:00:25,692
? We�ll be there
on the double ?
13
00:00:25,693 --> 00:00:27,692
? No job�s too big,
no pup�s too small ?
14
00:00:27,693 --> 00:00:30,032
? PAW Patrol,
we�re on a roll ?
15
00:00:30,033 --> 00:00:34,263
? So here we
go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ?
16
00:00:34,264 --> 00:00:39,374
?
PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:41,553 --> 00:00:46,731
(Balloon
inflating)
18
00:00:46,732 --> 00:00:48,401
Here�s
another bunch, Skye.
19
00:00:48,402 --> 00:00:51,282
Thanks,
Ryder!
20
00:00:51,283 --> 00:00:54,962
Here
you go, Marshall.
21
00:00:54,963 --> 00:00:55,698
Thanks!
22
00:00:55,699 --> 00:00:58,500
Are you all ready
for the big day, Chickaletta- ah!
23
00:00:58,501 --> 00:00:59,269
(Clucking)
24
00:00:59,270 --> 00:01:02,698
Sorry,
Marshall! I wasn�t paying attention.
25
00:01:02,699 --> 00:01:04,896
I just can�t
concentrate on anything
26
00:01:04,897 --> 00:01:06,566
with
the election today.
27
00:01:06,567 --> 00:01:08,137
What
is an election, anyway?
28
00:01:08,138 --> 00:01:10,863
It�s when
all the people get to decide on things,
29
00:01:10,864 --> 00:01:12,401
like
who will be mayor.
30
00:01:12,402 --> 00:01:13,368
Everybody
votes on it!
31
00:01:13,369 --> 00:01:17,797
Whoever gets the
most votes wins the election and becomes mayor.
32
00:01:17,798 --> 00:01:19,863
That�s
cool! I vote for voting!
33
00:01:19,864 --> 00:01:23,731
Mayor Goodway,
where do you want this voting booth set up?
34
00:01:23,732 --> 00:01:26,401
Hmm,
how about over there?
35
00:01:26,402 --> 00:01:27,137
On it!
36
00:01:27,138 --> 00:01:31,137
Oh, on
second thought, let�s try over there.
37
00:01:31,138 --> 00:01:34,665
Oh, or maybe that�s
a good place.
38
00:01:34,666 --> 00:01:37,966
Whoa!
Whoa, whoa, whoa!
39
00:01:38,973 --> 00:01:42,698
(Chuckling)
40
00:01:42,699 --> 00:01:43,863
Maybe
we�ll just leave it here.
41
00:01:43,864 --> 00:01:46,500
I think putting
it next to Town Hall might be nice.
42
00:01:46,501 --> 00:01:48,434
What do you think,
Mayor Goodway?
43
00:01:48,435 --> 00:01:49,335
I don�t know!
44
00:01:49,336 --> 00:01:52,797
I just can�t
seem to make up my mind about anything today.
45
00:01:52,798 --> 00:01:55,566
I know, dudes.
Let�s vote on it!
46
00:01:55,567 --> 00:01:56,368
Good idea.
47
00:01:56,369 --> 00:02:00,137
Okay, if you
want the booth to stay here, raise your paw.
48
00:02:00,138 --> 00:02:02,995
One,
two, three, four.
49
00:02:02,996 --> 00:02:04,038
That�s
four votes.
50
00:02:04,039 --> 00:02:07,434
Now, who votes
for putting it next to Town Hall?
51
00:02:07,435 --> 00:02:09,764
One,
two, three.
52
00:02:09,765 --> 00:02:11,566
That�s four votes
to three votes.
53
00:02:11,567 --> 00:02:15,467
It�s
close, but Rubble�s spot wins!
54
00:02:15,468 --> 00:02:17,797
Whoo-hoo!
Yeah!
55
00:02:17,798 --> 00:02:20,929
Wow,
people can�t wait to vote.
56
00:02:20,930 --> 00:02:21,731
Oh, my!
57
00:02:21,732 --> 00:02:26,104
I only hope
I�m as lucky as Rubble, and win the election.
58
00:02:26,105 --> 00:02:27,632
I�m
sure you�ll win.
59
00:02:27,633 --> 00:02:29,500
You�re
the best mayor ever!
60
00:02:29,501 --> 00:02:31,269
Now that
the election is all set up,
61
00:02:31,270 --> 00:02:35,797
who votes we
head back to the Lookout for pup treats?
62
00:02:35,798 --> 00:02:37,797
Pup
treats win by a landslide.
63
00:02:37,798 --> 00:02:39,698
(Pups
cheering)
64
00:02:39,699 --> 00:02:42,632
Who�s running
against you, Mayor Goodway?
65
00:02:42,633 --> 00:02:43,698
I
actually don�t know!
66
00:02:43,699 --> 00:02:46,533
The other candidate
has been a total mystery.
67
00:02:46,534 --> 00:02:49,774
(Horn
honking loudly)
68
00:02:50,142 --> 00:02:57,764
(Through
megaphone) Say "no way" to Goodway!
69
00:02:57,765 --> 00:03:01,830
Vote for Humdinger,
the handsome one.
70
00:03:01,831 --> 00:03:03,500
(Snickering)
71
00:03:03,501 --> 00:03:06,137
Billboard,
billboard, way up there.
72
00:03:06,138 --> 00:03:10,137
Who�s the
handsomest soon-to-be double mayor?
73
00:03:10,138 --> 00:03:12,467
Oh,
that�s right. Me!
74
00:03:12,468 --> 00:03:13,434
(Cackling)
75
00:03:13,435 --> 00:03:15,203
May I remind you,
Mayor Humdinger,
76
00:03:15,204 --> 00:03:17,632
that you don�t live
in Adventure Bay.
77
00:03:17,633 --> 00:03:18,434
(Yawning)
78
00:03:18,435 --> 00:03:20,995
So, you�re
not even eligible to be mayor.
79
00:03:20,996 --> 00:03:23,696
Oh, really?
80
00:03:23,697 --> 00:03:27,731
There,
I�m official.
81
00:03:27,732 --> 00:03:32,302
How�s that,
soon-to-be ex-Mayor Goodway?
82
00:03:32,303 --> 00:03:38,137
Let the campaign
for Adventure Bay�s newest citizen,
83
00:03:38,138 --> 00:03:40,764
Mayor
Humdinger, begin!
84
00:03:40,765 --> 00:03:43,405
(Honking)
85
00:03:44,057 --> 00:03:48,566
Yes,
vote for me,
86
00:03:48,567 --> 00:03:52,107
and
I�ll be your best friend!
87
00:03:52,108 --> 00:03:53,995
Stop it!
88
00:03:53,996 --> 00:03:55,962
What
are you doing?
89
00:03:55,963 --> 00:03:56,698
Huh?
90
00:03:56,699 --> 00:04:01,689
Stunt fans,
check out this switch-front side big spin.
91
00:04:01,690 --> 00:04:03,401
Whoa!
92
00:04:03,402 --> 00:04:06,170
Hey, don�t block
the camera, man!
93
00:04:06,171 --> 00:04:09,567
Whoa!
94
00:04:09,568 --> 00:04:12,368
Yikes!
95
00:04:12,369 --> 00:04:13,830
Vote
for Humdinger!
96
00:04:13,831 --> 00:04:15,863
Oh, no! Help!
97
00:04:15,864 --> 00:04:18,071
Whoaaaa!
Whoa!
98
00:04:18,072 --> 00:04:19,368
(Crashing)
99
00:04:19,369 --> 00:04:20,170
Oh...
100
00:04:20,171 --> 00:04:24,203
Huh, I never
knew Mayor Humdinger had such a big head.
101
00:04:24,204 --> 00:04:25,236
Heeeelp!
102
00:04:25,237 --> 00:04:28,357
Vote
for Humdinger!
103
00:04:28,358 --> 00:04:31,929
Yee-ha!
104
00:04:31,930 --> 00:04:33,335
Vote for me!
105
00:04:33,336 --> 00:04:34,731
Alex!
106
00:04:34,732 --> 00:04:37,852
Call
the PAW Patrol!
107
00:04:38,996 --> 00:04:42,269
(Phone
ringing)
108
00:04:42,270 --> 00:04:43,665
Hi, Danny.
What�s up?
109
00:04:43,666 --> 00:04:45,698
Oh, hey, Alex.
Where�s Danny?
110
00:04:45,699 --> 00:04:47,929
DANNY:
That�s Daring Danny X!
111
00:04:47,930 --> 00:04:49,995
He�s
up on top of a billboard.
112
00:04:49,996 --> 00:04:50,995
Check it out!
113
00:04:50,996 --> 00:04:54,104
And now, Grandpa
is out of control on Danny�s skateboard.
114
00:04:54,105 --> 00:04:54,929
Whoa!
115
00:04:54,930 --> 00:04:57,203
It all happened
because Mayor Humdinger�s kitties
116
00:04:57,204 --> 00:04:59,401
are launching
election stuff everywhere!
117
00:04:59,402 --> 00:05:00,731
HUMDINGER:
Vote for me!
118
00:05:00,732 --> 00:05:01,995
We�ll
be right there, Alex.
119
00:05:01,996 --> 00:05:05,797
No billboard�s
too big, no pup is too small.
120
00:05:05,798 --> 00:05:06,830
(Beeping)
121
00:05:06,831 --> 00:05:09,500
PAW
Patrol, to the Lookout!
122
00:05:09,501 --> 00:05:11,335
PUPS:
Ryder needs us!
123
00:05:11,336 --> 00:05:12,764
Whoa!
124
00:05:12,765 --> 00:05:14,698
(Barking)
125
00:05:14,699 --> 00:05:16,533
Where�s
Marshall?
126
00:05:16,534 --> 00:05:17,566
Whoa!
127
00:05:17,567 --> 00:05:19,467
Whoa!
(Balloon popping)
128
00:05:19,468 --> 00:05:23,038
Oof, who votes
for the best wipeout ever?
129
00:05:23,039 --> 00:05:24,962
(Laughing)
130
00:05:24,963 --> 00:05:30,303
?
131
00:05:34,798 --> 00:05:37,918
(Elevator
dinging)
132
00:05:37,919 --> 00:05:42,401
PAW Patrol, ready
for action, Ryder, sir!
133
00:05:42,402 --> 00:05:43,401
(Beeping)
134
00:05:43,402 --> 00:05:44,434
Thanks
for hurrying, pups.
135
00:05:44,435 --> 00:05:47,467
We�ve got some
election day emergencies.
136
00:05:47,468 --> 00:05:48,203
Oh, no!
137
00:05:48,204 --> 00:05:50,170
Is that
voting booth bouncing around again?
138
00:05:50,171 --> 00:05:52,533
Nope, but Mayor
Humdinger and his kitties
139
00:05:52,534 --> 00:05:54,929
are causing trouble
all over town!
140
00:05:54,930 --> 00:05:56,368
Whoa! Whoa!
141
00:05:56,369 --> 00:05:58,335
So, for
this mission, I�ll need...
142
00:05:58,336 --> 00:05:59,566
Chase!
143
00:05:59,567 --> 00:06:00,665
I
need you to use your net
144
00:06:00,666 --> 00:06:03,731
to stop Mr.
Porter�s out-of-control skateboard ride.
145
00:06:03,732 --> 00:06:05,170
Chase
is on the case!
146
00:06:05,171 --> 00:06:08,269
And Marshall,
I�ll need you to use your ladder
147
00:06:08,270 --> 00:06:10,929
to help
get Danny down from that big billboard.
148
00:06:10,930 --> 00:06:13,500
I�m ready for
a ruff-ruff rescue!
149
00:06:13,501 --> 00:06:16,929
All right,
PAW Patrol is on a roll!
150
00:06:16,930 --> 00:06:20,863
(Barking,
cheering)
151
00:06:20,864 --> 00:06:21,929
?
PAW Patrol ?
152
00:06:21,930 --> 00:06:24,104
? Go, go,
go, go, go ? (Barking)
153
00:06:24,105 --> 00:06:28,038
?
Go, go, PAW Patrol ?
154
00:06:28,039 --> 00:06:31,533
Whoa,
whoa, whoa!
155
00:06:31,534 --> 00:06:34,054
Whoaaa!
156
00:06:35,318 --> 00:06:39,038
? Chase! ?
157
00:06:39,039 --> 00:06:43,203
? Go, go, go, go,
go, go, go, go, go ?
158
00:06:43,204 --> 00:06:46,698
?
Go, go, go, PAW Patrol ?
159
00:06:46,699 --> 00:06:50,137
(Siren
blaring)
160
00:06:50,138 --> 00:06:51,566
? Marshall! ?
161
00:06:51,567 --> 00:06:52,698
(Barking)
162
00:06:52,699 --> 00:06:57,236
?
Go, go, go, go, go, go, go ?
163
00:06:57,237 --> 00:07:00,071
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
164
00:07:00,072 --> 00:07:03,501
(Sirens
blaring)
165
00:07:08,334 --> 00:07:18,475
Vote for me, Mayor
Humdinger, to be mayor of Adventure Bay!
166
00:07:18,476 --> 00:07:21,056
Kitties?
167
00:07:21,645 --> 00:07:25,673
Vote for me!
168
00:07:25,674 --> 00:07:27,706
(Sirens
blaring)
169
00:07:27,707 --> 00:07:29,673
PAW
Patrol, please get my grandpa!
170
00:07:29,674 --> 00:07:31,211
He
just rolled down to the park!
171
00:07:31,212 --> 00:07:33,904
He�ll be okay, Alex.
Chase?
172
00:07:33,905 --> 00:07:36,442
I�m on it!
173
00:07:36,443 --> 00:07:37,541
DANNY:
Hello!
174
00:07:37,542 --> 00:07:39,607
Daring
Danny X up here!
175
00:07:39,608 --> 00:07:42,079
Hang
on! I�ll get you down!
176
00:07:42,080 --> 00:07:43,970
Okay,
but please hurry!
177
00:07:43,971 --> 00:07:46,772
I think my arms
are getting longer.
178
00:07:46,773 --> 00:07:48,442
(Siren
blaring)
179
00:07:48,443 --> 00:07:51,739
(Barking)
Ladder!
180
00:07:51,740 --> 00:07:53,673
Put
your foot on the ladder.
181
00:07:53,674 --> 00:07:55,772
(Gasping) Oh!
182
00:07:55,773 --> 00:07:58,013
Oof!
Ah! Oh! Ah!
183
00:07:58,014 --> 00:07:59,640
I�m okay!
184
00:07:59,641 --> 00:08:00,706
Are
you okay, Danny?
185
00:08:00,707 --> 00:08:03,475
Ha ha ha!
Extremely okay!
186
00:08:03,476 --> 00:08:04,937
Thanks,
Marshall.
187
00:08:04,938 --> 00:08:07,475
Incoming!
Whoa!
188
00:08:07,476 --> 00:08:10,176
Be careful!
189
00:08:10,177 --> 00:08:15,178
Oh,
thank you! Yummy!
190
00:08:15,179 --> 00:08:17,310
Huh?
191
00:08:17,311 --> 00:08:20,112
Somebody
stop this thing!
192
00:08:20,113 --> 00:08:21,838
Coming, Mr.
Porter!
193
00:08:21,839 --> 00:08:23,079
Whoa!
194
00:08:23,080 --> 00:08:24,640
(Siren
blaring)
195
00:08:24,641 --> 00:08:27,521
(Barking)
Net!
196
00:08:28,065 --> 00:08:31,145
Oh!
197
00:08:31,146 --> 00:08:35,706
Thanks. That
Mayor Humdinger sure isn�t getting my vote.
198
00:08:35,707 --> 00:08:38,145
Ryder, Mr.
Porter is okay.
199
00:08:38,146 --> 00:08:40,145
Good
work, Chase!
200
00:08:40,146 --> 00:08:42,546
Uh-oh.
201
00:08:42,547 --> 00:08:44,079
(Chittering)
202
00:08:44,080 --> 00:08:44,970
Vote for me!
203
00:08:44,971 --> 00:08:47,409
Mayor Humdinger,
you can�t just launch stuff everywhere.
204
00:08:47,410 --> 00:08:48,739
You
have to stop!
205
00:08:48,740 --> 00:08:51,805
Ha!
I won�t stop till I win.
206
00:08:51,806 --> 00:08:53,343
(Cackling)
207
00:08:53,344 --> 00:08:55,871
(Kittens
meowing)
208
00:08:55,872 --> 00:08:58,937
(Meowing,
shouting)
209
00:08:58,938 --> 00:09:00,376
Watch
out, everyone!
210
00:09:00,377 --> 00:09:03,409
(Shouting)
211
00:09:03,410 --> 00:09:05,112
(Siren
blaring)
212
00:09:05,113 --> 00:09:07,574
Mayor Humdinger,
get out of the hat!
213
00:09:07,575 --> 00:09:08,607
No way!
214
00:09:08,608 --> 00:09:09,541
If
I�m way up high,
215
00:09:09,542 --> 00:09:12,112
I can speak to
all the voters at once!
216
00:09:12,113 --> 00:09:13,772
Hello,
loyal townsfolk!
217
00:09:13,773 --> 00:09:17,343
I am the great
and powerful Humdinger,
218
00:09:17,344 --> 00:09:19,574
your
soon-to-be mayor!
219
00:09:19,575 --> 00:09:23,541
Uh, but I don�t
want to be this high.
220
00:09:23,542 --> 00:09:25,607
Heeeelp!
221
00:09:25,608 --> 00:09:26,442
(Beeping)
222
00:09:26,443 --> 00:09:29,046
Skye, we need
your copter to save Mayor Humdinger.
223
00:09:29,047 --> 00:09:32,310
This
puppy�s gotta fly!
224
00:09:32,311 --> 00:09:36,475
(Helicopter
whirring)
225
00:09:36,476 --> 00:09:40,970
Don�t just
hover up there, flying pup. Help!
226
00:09:40,971 --> 00:09:42,970
Ryder, there
are too many balloons.
227
00:09:42,971 --> 00:09:46,838
I can�t get in
close enough with my harness.
228
00:09:46,839 --> 00:09:47,805
Hmm, I know!
229
00:09:47,806 --> 00:09:51,310
Tell Mayor Humdinger
to aim his t-shirt cannons up
230
00:09:51,311 --> 00:09:52,805
and
hit the balloons.
231
00:09:52,806 --> 00:09:54,211
Mayor
Humdinger!
232
00:09:54,212 --> 00:09:58,962
Aim your t-
shirt cannons up at the balloons!
233
00:09:59,773 --> 00:10:02,413
(Honking)
234
00:10:02,414 --> 00:10:04,442
(Honking)
235
00:10:04,443 --> 00:10:09,112
Hey, at this
rate, I�ll be back on the ground in no time!
236
00:10:09,113 --> 00:10:09,970
(Cackling)
237
00:10:09,971 --> 00:10:13,211
No! Don�t
pop too many or you�ll-
238
00:10:13,212 --> 00:10:17,145
Uh-oh.
Ahhhhh!
239
00:10:17,146 --> 00:10:18,442
Phew!
240
00:10:18,443 --> 00:10:19,574
Gotcha!
241
00:10:19,575 --> 00:10:22,275
(Crashing)
242
00:10:22,276 --> 00:10:26,343
There
you go, safe and sound!
243
00:10:26,344 --> 00:10:27,607
Hmph, thanks.
244
00:10:27,608 --> 00:10:30,046
Oh,
and to show my appreciation,
245
00:10:30,047 --> 00:10:33,409
I�m going
to let you all vote for me.
246
00:10:33,410 --> 00:10:36,110
(Crashing)
247
00:10:36,111 --> 00:10:37,739
Ah! Hey!
248
00:10:37,740 --> 00:10:41,046
Where�d
everybody go?
249
00:10:41,047 --> 00:10:42,442
(Ding!)
250
00:10:42,443 --> 00:10:43,475
(Printing)
251
00:10:43,476 --> 00:10:46,706
Okay, everybody,
the votes have all been counted.
252
00:10:46,707 --> 00:10:49,508
The
Mayor of Adventure Bay is...
253
00:10:49,509 --> 00:10:52,838
?
254
00:10:52,839 --> 00:10:54,574
Mayor
Goodway!
255
00:10:54,575 --> 00:10:56,343
Uh-uh... aw!
256
00:10:56,344 --> 00:10:58,376
(Cheering)
257
00:10:58,377 --> 00:10:59,541
Oh!
258
00:10:59,542 --> 00:11:00,607
(Laughing)
259
00:11:00,608 --> 00:11:02,838
Chickaletta,
we won!
260
00:11:02,839 --> 00:11:03,673
(Clucking)
261
00:11:03,674 --> 00:11:07,409
Thank
you, everyone, especially the PAW Patrol,
262
00:11:07,410 --> 00:11:11,442
who have my vote
as the best pups around!
263
00:11:11,443 --> 00:11:12,343
You�re
welcome,
264
00:11:12,344 --> 00:11:14,805
and if
you ever have election trouble again,
265
00:11:14,806 --> 00:11:16,640
just
vote for help!
266
00:11:16,641 --> 00:11:18,409
Stop,
I demand a recount!
267
00:11:18,410 --> 00:11:22,508
Sorry, Mayor Humdinger,
but you didn�t get any votes at all.
268
00:11:22,509 --> 00:11:26,244
(Gasping)
You kitties didn�t vote for me?
269
00:11:26,245 --> 00:11:27,046
(Meowing)
270
00:11:27,047 --> 00:11:31,541
Come on, we�re
moving back to beautiful Foggy Bottom.
271
00:11:31,542 --> 00:11:32,871
Nuh-uh-uh!
272
00:11:32,872 --> 00:11:36,706
Before you
go, you have quite a mess to clean up.
273
00:11:36,707 --> 00:11:39,407
Argh! Drat!
274
00:11:43,748 --> 00:11:47,318
?
275
00:11:47,319 --> 00:11:48,252
(Snake
hissing)
276
00:11:48,253 --> 00:11:51,384
Where are we supposed
to meet Carlos and Tracker, Ryder?
277
00:11:51,385 --> 00:11:53,516
The spot
they picked for the jungle picnic
278
00:11:53,517 --> 00:11:55,087
is
just a little farther ahead.
279
00:11:55,088 --> 00:11:58,153
I wonder what
kind of food they�ll have.
280
00:11:58,154 --> 00:11:59,153
Bananas?
281
00:11:59,154 --> 00:12:01,450
Papayas?
And mangoes?
282
00:12:01,451 --> 00:12:02,219
Yum-yum!
283
00:12:02,220 --> 00:12:05,252
ALL:
Bananas, papayas and mangoes, yum-yum!
284
00:12:05,253 --> 00:12:08,120
Bananas, papayas
and mangoes, yum-yum!
285
00:12:08,121 --> 00:12:11,021
Bananas,
papayas and mangoes, yum-yum!
286
00:12:11,022 --> 00:12:13,021
Bananas,
papayas and mangoes-
287
00:12:13,022 --> 00:12:14,318
(Robo-
Dog barking)
288
00:12:14,319 --> 00:12:17,319
(All
laughing)
289
00:12:18,121 --> 00:12:21,583
(Squawking)
290
00:12:22,385 --> 00:12:25,253
Hola, amigos!
291
00:12:27,517 --> 00:12:30,757
(Monkeys
chattering)
292
00:12:33,086 --> 00:12:38,681
Nice
swinging, monkeys.
293
00:12:38,682 --> 00:12:40,714
Watch this.
294
00:12:40,715 --> 00:12:45,219
?
295
00:12:45,220 --> 00:12:47,860
Whoo-hoo!
296
00:12:49,847 --> 00:12:52,814
(Screeching)
297
00:12:52,815 --> 00:13:00,780
Your tricks look
even trickier upside-down!
298
00:13:00,781 --> 00:13:03,301
Whoops!
299
00:13:03,302 --> 00:13:06,417
Phew,
close one.
300
00:13:06,418 --> 00:13:11,228
Maybe I�d
better swing right-side up from now on.
301
00:13:12,951 --> 00:13:18,087
The
picnic�s ready, Tracker!
302
00:13:18,088 --> 00:13:21,219
Ryder and
the PAW Patrol will be here any minute.
303
00:13:21,220 --> 00:13:24,121
(Gasping)
Huh?
304
00:13:24,122 --> 00:13:28,582
What
are you looking at, Carlos?
305
00:13:28,583 --> 00:13:30,285
That
tree, look!
306
00:13:30,286 --> 00:13:32,054
It�s
leaking chicle.
307
00:13:32,055 --> 00:13:34,351
Chicle is
a special kind of tree sap.
308
00:13:34,352 --> 00:13:36,714
It�s
used to make chewing gum.
309
00:13:36,715 --> 00:13:38,714
(Monkey
screeching)
310
00:13:38,715 --> 00:13:41,415
(Sniffing)
311
00:13:42,154 --> 00:13:45,385
(Chewing)
312
00:13:45,386 --> 00:13:48,582
(Chattering)
313
00:13:48,583 --> 00:13:51,223
(Chewing)
314
00:13:51,224 --> 00:13:53,285
(Chattering
excitedly)
315
00:13:53,286 --> 00:13:54,186
(Laughing)
316
00:13:54,187 --> 00:13:57,813
Looks like they
just invented monkey bubble gum.
317
00:13:57,814 --> 00:13:59,120
Whoa!
318
00:13:59,121 --> 00:14:01,153
That
was a strong gust of wind!
319
00:14:01,154 --> 00:14:03,846
(Monkeys
screeching)
320
00:14:03,847 --> 00:14:04,648
Oh, no!
321
00:14:04,649 --> 00:14:07,252
Those floating monkeys
could get blown right out of the jungle!
322
00:14:07,253 --> 00:14:09,912
And if they fall,
they could get hurt!
323
00:14:09,913 --> 00:14:13,213
Try
to keep them in sight.
324
00:14:13,266 --> 00:14:18,912
(Tires
screeching)
325
00:14:18,913 --> 00:14:21,120
(Barking
excitedly)
326
00:14:21,121 --> 00:14:24,186
Carlos!
Tracker! We�re here!
327
00:14:24,187 --> 00:14:27,912
But,
where are they?
328
00:14:27,913 --> 00:14:30,583
Hmm.
329
00:14:30,584 --> 00:14:32,153
I
wonder where they went.
330
00:14:32,154 --> 00:14:35,417
Check it
out, bananas, papayas...
331
00:14:35,418 --> 00:14:37,945
And
mangoes, yum, yum!
332
00:14:37,946 --> 00:14:38,813
(Laughing)
333
00:14:38,814 --> 00:14:42,021
Let�s spread
out, pups, and see if we can find them.
334
00:14:42,022 --> 00:14:45,022
(Barking)
335
00:14:45,649 --> 00:14:48,889
Carlos,
look up there!
336
00:14:48,890 --> 00:14:50,483
(Monkey
yelping)
337
00:14:50,484 --> 00:14:54,153
Oh, no,
we better call the PAW Patrol.
338
00:14:54,154 --> 00:14:56,615
Carlos!
Tracker!
339
00:14:56,616 --> 00:14:58,988
(Phone
ringing)
340
00:14:58,989 --> 00:15:00,285
Hi,
Tracker! Hi, Carlos!
341
00:15:00,286 --> 00:15:02,813
We�ve been looking for you.
Is everything okay?
342
00:15:02,814 --> 00:15:05,054
Ryder! Mandy
and two other monkeys blew bubbles
343
00:15:05,055 --> 00:15:08,846
with some sticky
tree sap, and they floated away!
344
00:15:08,847 --> 00:15:10,879
CARLOS:
One of them�s stuck in a tree.
345
00:15:10,880 --> 00:15:11,912
(Monkey
screeching)
346
00:15:11,913 --> 00:15:13,879
But we don�t
know where the other two went.
347
00:15:13,880 --> 00:15:16,219
Don�t worry, Carlos.
We�re on it!
348
00:15:16,220 --> 00:15:19,747
No monkey�s
too stuck, no pup is too small!
349
00:15:19,748 --> 00:15:21,153
(Beeping)
350
00:15:21,154 --> 00:15:23,747
PAW Patrol,
to the PAW Patroller!
351
00:15:23,748 --> 00:15:26,846
PUPS:
Ryder needs us!
352
00:15:26,847 --> 00:15:28,120
Ha!
353
00:15:28,121 --> 00:15:29,516
Oof!
354
00:15:29,517 --> 00:15:30,846
(Babbling)
355
00:15:30,847 --> 00:15:32,021
Ah!
356
00:15:32,022 --> 00:15:33,582
(Barking)
357
00:15:33,583 --> 00:15:35,582
Marshall!
Watch out!
358
00:15:35,583 --> 00:15:37,186
Argh!
359
00:15:37,187 --> 00:15:38,879
Oops! Whoa!
360
00:15:38,880 --> 00:15:41,879
(Crashing)
361
00:15:41,880 --> 00:15:45,945
I was
here first, but the hat got "ahead".
362
00:15:45,946 --> 00:15:48,021
(Laughing)
363
00:15:48,022 --> 00:15:50,615
?
364
00:15:50,616 --> 00:15:53,483
(Barking,
cheering)
365
00:15:53,484 --> 00:15:57,682
(Barking)
366
00:15:57,683 --> 00:16:01,450
PAW Patrol, ready
for action, Ryder, sir!
367
00:16:01,451 --> 00:16:02,516
Glad
to hear it, pups,
368
00:16:02,517 --> 00:16:04,318
�cause we�ve
got a sticky situation.
369
00:16:04,319 --> 00:16:08,912
Mandy and two
monkey buddies blew bubbles out of tree sap,
370
00:16:08,913 --> 00:16:11,120
and then, the
wind blew them away.
371
00:16:11,121 --> 00:16:12,582
(Monkeys
screeching)
372
00:16:12,583 --> 00:16:13,615
Oh, no!
373
00:16:13,616 --> 00:16:15,186
Poor
bubble monkeys!
374
00:16:15,187 --> 00:16:16,384
One
of them is stuck in a tree,
375
00:16:16,385 --> 00:16:18,483
and the other
two are still floating away.
376
00:16:18,484 --> 00:16:20,714
We�ve got
to work fast to find them,
377
00:16:20,715 --> 00:16:21,945
and
get them down safely.
378
00:16:21,946 --> 00:16:24,384
So, for
this mission, I�ll need...
379
00:16:24,385 --> 00:16:25,285
Marshall!
380
00:16:25,286 --> 00:16:26,483
I
need you to use your ladder
381
00:16:26,484 --> 00:16:29,087
to get the stuck
monkey out of the tree.
382
00:16:29,088 --> 00:16:31,450
I�m ready for
a ruff-ruff rescue!
383
00:16:31,451 --> 00:16:35,450
And Tracker, I
need you to use your tracking skills and cables
384
00:16:35,451 --> 00:16:38,846
to find the other
two monkeys so we can get them down safely.
385
00:16:38,847 --> 00:16:41,945
I�m
all ears! Todo o�dos!
386
00:16:41,946 --> 00:16:45,318
All right,
PAW Patrol is on a roll!
387
00:16:45,319 --> 00:16:46,648
(Barking)
388
00:16:46,649 --> 00:16:49,450
?
389
00:16:49,451 --> 00:16:50,516
(Barking)
390
00:16:50,517 --> 00:16:52,120
?
PAW Patrol ?
391
00:16:52,121 --> 00:16:53,252
? Marshall! ?
392
00:16:53,253 --> 00:16:57,615
? Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go ?
393
00:16:57,616 --> 00:16:59,813
?
PAW Patrol ?
394
00:16:59,814 --> 00:17:00,945
(Siren
blaring)
395
00:17:00,946 --> 00:17:03,549
?
Go, go, go, go, go, go ?
396
00:17:03,550 --> 00:17:05,582
? Tracker! ?
397
00:17:05,583 --> 00:17:10,021
?
Go, go, go, go, go, go ?
398
00:17:10,022 --> 00:17:13,153
?
PAW Patrol, PAW Patrol ?
399
00:17:13,154 --> 00:17:14,714
(Howling)
400
00:17:14,715 --> 00:17:19,319
?
401
00:17:20,022 --> 00:17:23,142
(Tires
screeching)
402
00:17:26,309 --> 00:17:28,010
(Sirens blaring)
403
00:17:28,011 --> 00:17:29,444
Hi, Carlos.
404
00:17:29,445 --> 00:17:31,847
Thanks for getting here
so quickly, PAW Patrol.
405
00:17:31,848 --> 00:17:33,882
The stuck monkey
is right up there.
406
00:17:33,883 --> 00:17:35,951
(Screeching)
407
00:17:35,952 --> 00:17:37,686
It doesn't look like
the bubble's gonna hold
408
00:17:37,687 --> 00:17:39,388
for much longer.
409
00:17:39,389 --> 00:17:40,956
Better hurry, Marshall.
410
00:17:40,957 --> 00:17:43,225
Don't worry, monkey buddy!
I'm coming for ya!
411
00:17:43,226 --> 00:17:46,161
(Siren blaring)
412
00:17:46,162 --> 00:17:48,031
(Barking) Ladder!
413
00:17:50,166 --> 00:17:51,900
Almost there!
414
00:17:51,901 --> 00:17:53,836
Hang on just a little bit
longer!
415
00:17:55,805 --> 00:17:57,339
(Popping)
416
00:17:57,340 --> 00:17:58,840
(Chattering)
417
00:17:58,841 --> 00:18:00,142
Aw, you're welcome.
418
00:18:00,143 --> 00:18:02,077
Ooh, and sticky!
419
00:18:02,078 --> 00:18:03,812
Let's go down together.
420
00:18:03,813 --> 00:18:05,514
Ahhhhh!
421
00:18:05,515 --> 00:18:06,748
(Grunting)
422
00:18:06,749 --> 00:18:08,250
I'm good!
423
00:18:08,251 --> 00:18:10,586
Or should I say, I'm goo?
424
00:18:10,587 --> 00:18:12,087
(Laughing)
425
00:18:12,088 --> 00:18:14,022
(Wind blowing)
426
00:18:14,023 --> 00:18:16,013
We have to find Mandy's
bubble buddies.
427
00:18:19,662 --> 00:18:21,331
(Barking) Cables!
428
00:18:25,768 --> 00:18:27,869
Monkey!
429
00:18:27,870 --> 00:18:29,871
D�nde est�s?
430
00:18:29,872 --> 00:18:31,173
(Monkey screeching)
431
00:18:31,174 --> 00:18:32,674
Ah�, there!
432
00:18:32,675 --> 00:18:34,009
(Wind blowing)
433
00:18:34,010 --> 00:18:37,512
Ryder, I found the other
two monkeys.
434
00:18:37,513 --> 00:18:39,948
The wind is blowing them
even higher!
435
00:18:39,949 --> 00:18:41,617
Great job, Tracker.
436
00:18:41,618 --> 00:18:43,518
Stay with them,
help is on the way.
437
00:18:43,519 --> 00:18:45,520
Come in, Chase!
438
00:18:45,521 --> 00:18:47,022
I'm gonna need you and your net
439
00:18:47,023 --> 00:18:48,790
to help get the bubble monkeys
down safely.
440
00:18:48,791 --> 00:18:52,361
Chase is on the case.
441
00:18:52,362 --> 00:18:54,196
(Wind blowing,
monkeys screeching)
442
00:18:54,197 --> 00:18:58,433
Just a little closer, and I
might be able to reach them.
443
00:18:58,434 --> 00:18:59,768
(Sighing)
444
00:18:59,769 --> 00:19:01,403
(Wind blowing)
445
00:19:01,404 --> 00:19:03,372
Ugh, so close!
446
00:19:03,373 --> 00:19:05,641
(Siren blaring)
447
00:19:05,642 --> 00:19:08,877
Tracker, try to pop their
bubbles with your cables!
448
00:19:08,878 --> 00:19:10,746
Chase will catch the monkeys
in his net.
449
00:19:10,747 --> 00:19:13,283
Okay, Ryder, here goes!
450
00:19:14,551 --> 00:19:16,051
Argh!
451
00:19:16,052 --> 00:19:17,719
(Popping, monkey screeching)
452
00:19:17,720 --> 00:19:19,721
Quick, Chase!
(Barking)
453
00:19:19,722 --> 00:19:21,423
(Screeching)
454
00:19:21,424 --> 00:19:23,158
(Wind blowing)
455
00:19:23,159 --> 00:19:24,426
Whoa!
456
00:19:24,427 --> 00:19:25,961
The wind isn't making this easy!
457
00:19:25,962 --> 00:19:28,331
(Barking) Net!
458
00:19:32,101 --> 00:19:33,970
Eek!
459
00:19:35,171 --> 00:19:36,638
Gotcha!
460
00:19:36,639 --> 00:19:37,907
Nice catch, Chase.
461
00:19:41,744 --> 00:19:42,978
Oh, no!
462
00:19:42,979 --> 00:19:44,479
The monkey's stuck to my net.
463
00:19:44,480 --> 00:19:46,415
It could take a while
to get him unstuck.
464
00:19:46,416 --> 00:19:49,117
How are we gonna rescue
the last monkey?
465
00:19:49,118 --> 00:19:52,788
(Screeching)
466
00:19:52,789 --> 00:19:56,491
(Wind blowing)
467
00:19:56,492 --> 00:19:57,793
(Monkey chattering)
468
00:19:57,794 --> 00:19:59,294
Oh, no!
469
00:19:59,295 --> 00:20:01,363
Ryder, the wind changed
direction
470
00:20:01,364 --> 00:20:03,632
and now Mandy is headed
back toward the clearing.
471
00:20:03,633 --> 00:20:06,669
How will we catch her
without Chase's net?
472
00:20:11,875 --> 00:20:13,709
We'll make a landing pad.
473
00:20:13,710 --> 00:20:15,344
I have an idea!
474
00:20:15,345 --> 00:20:17,279
Can you get some more chicle
from a tree?
475
00:20:17,280 --> 00:20:19,615
We're making more chewing gum?
476
00:20:19,616 --> 00:20:21,016
Kind of.
477
00:20:21,017 --> 00:20:23,552
We're gonna blow a really
big bubble.
478
00:20:23,553 --> 00:20:26,121
Cool! You got it, Ryder.
479
00:20:26,122 --> 00:20:27,789
(Beeping)
480
00:20:27,790 --> 00:20:29,892
Rocky, the last bubble monkey
is headed your way.
481
00:20:29,893 --> 00:20:32,094
We're gonna need your help
to save her.
482
00:20:32,095 --> 00:20:33,897
Green means go!
483
00:20:39,636 --> 00:20:41,703
Gotcha!
484
00:20:41,704 --> 00:20:44,207
(Monkey chattering)
485
00:20:45,675 --> 00:20:47,643
I'm here, Ryder!
What do we do?
486
00:20:47,644 --> 00:20:50,914
I need you to put your vacuum
on reverse so it blows air out.
487
00:20:52,181 --> 00:20:54,383
(Barking) Vacuum, reverse!
488
00:20:54,384 --> 00:20:57,753
(Whirring)
489
00:20:57,754 --> 00:20:59,521
Ah!
490
00:20:59,522 --> 00:21:02,024
We're gonna blow this chicle
into a big, soft bubble
491
00:21:02,025 --> 00:21:03,358
for Mandy to land on.
492
00:21:03,359 --> 00:21:04,860
Great idea, Ryder!
493
00:21:04,861 --> 00:21:07,129
A bubble to catch the bubble
monkey.
494
00:21:07,130 --> 00:21:08,697
(Wind blowing, screeching)
495
00:21:08,698 --> 00:21:10,332
(Vacuum whirring)
496
00:21:10,333 --> 00:21:12,167
Just a little bigger.
497
00:21:12,168 --> 00:21:14,570
We've got to give Mandy
a nice soft landing.
498
00:21:14,571 --> 00:21:15,871
Tracker, get ready to-
499
00:21:15,872 --> 00:21:17,573
(Monkey screeching)
500
00:21:17,574 --> 00:21:20,876
Uh-oh, that toucan's beak
is very sharp.
501
00:21:20,877 --> 00:21:22,778
ROCKY:
Shoo, birdy!
502
00:21:22,779 --> 00:21:24,913
(Squawking, monkey screeching)
503
00:21:24,914 --> 00:21:26,215
Quick, Rocky!
504
00:21:26,216 --> 00:21:28,718
Blow the big bubble
underneath her.
505
00:21:29,953 --> 00:21:31,286
(Wind blowing)
506
00:21:31,287 --> 00:21:33,422
(Screeching)
507
00:21:33,423 --> 00:21:36,191
Ahhh!
508
00:21:36,192 --> 00:21:38,427
Way to go, pups!
509
00:21:38,428 --> 00:21:40,128
Yay, she's safe!
510
00:21:40,129 --> 00:21:41,396
(Splat!)
511
00:21:41,397 --> 00:21:43,865
And super-sticky.
512
00:21:43,866 --> 00:21:46,269
(Screeching, others giggling)
513
00:21:49,105 --> 00:21:50,906
(Stomach rumbling)
514
00:21:50,907 --> 00:21:53,709
Now that all the monkeys
are un-bubbled,
515
00:21:53,710 --> 00:21:55,577
can we start our jungle picnic?
516
00:21:55,578 --> 00:21:57,613
Let's get Mandy cleaned up
first.
517
00:21:57,614 --> 00:21:59,715
(Screeching)
Marshall?
518
00:21:59,716 --> 00:22:02,452
(Barking)
Water cannons!
519
00:22:07,123 --> 00:22:11,127
(Chattering)
520
00:22:12,295 --> 00:22:13,595
(Laughing)
521
00:22:13,596 --> 00:22:14,963
Here's your hat, Carlos.
522
00:22:14,964 --> 00:22:16,465
Marshall cleaned the chicle
off of it.
523
00:22:16,466 --> 00:22:18,267
Thanks, Marshall!
524
00:22:18,268 --> 00:22:21,136
And thanks for saving the
floating monkeys, PAW Patrol.
525
00:22:21,137 --> 00:22:23,639
(Pups howling)
526
00:22:23,640 --> 00:22:25,440
You're welcome!
527
00:22:25,441 --> 00:22:28,510
Whenever you have bubble monkey
trouble, just yelp for help.
528
00:22:28,511 --> 00:22:30,512
Now, let's start our picnic.
529
00:22:30,513 --> 00:22:34,783
And after lunch, we can have gum
for dessert!
530
00:22:34,784 --> 00:22:36,919
(All laughing)
531
00:22:36,920 --> 00:22:39,570
? P-P-P PAW, PAW, PAW Patrol ?
(Monkeys chattering)
532
00:22:40,871 --> 00:22:51,211
?
533
00:22:51,261 --> 00:22:55,811
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34665