All language subtitles for Paw Patrol s07e19e20 Pups Save a Rocket Roller Skater.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,935 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,403 ? We'll be there on the double ? 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,272 ? Whenever there's a problem ? 4 00:00:06,273 --> 00:00:09,408 ? Round Adventure Bay ? 5 00:00:09,409 --> 00:00:11,511 ? Ryder and his team of pups ? 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,045 ? Will come and save the day ? 7 00:00:13,046 --> 00:00:16,415 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,251 ? Yeah, they're on the way ? 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,386 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 10 00:00:20,387 --> 00:00:23,022 ? Whenever you're in trouble ? 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,490 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 12 00:00:24,491 --> 00:00:26,526 ? We'll be there on the double ? 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,394 ? No job's too big, no pup's too small ? 14 00:00:28,395 --> 00:00:31,464 ? PAW Patrol, we're on a roll ? 15 00:00:31,465 --> 00:00:35,201 ? So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:35,202 --> 00:00:38,272 ? PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:47,180 --> 00:00:50,780 (Pups laughing and grunting) 18 00:00:50,781 --> 00:00:52,773 The mail�s here! 19 00:00:52,774 --> 00:00:54,377 I hope something�s in there for me. 20 00:00:54,378 --> 00:00:57,575 I ordered us a big surprise, dudes. 21 00:00:57,576 --> 00:00:58,410 Really? 22 00:00:58,411 --> 00:00:59,410 Cool! What is it? 23 00:00:59,411 --> 00:01:01,179 Hi, Mr. Postman. How are you? 24 00:01:01,180 --> 00:01:05,179 Why, I�m having a delightful day. 25 00:01:05,180 --> 00:01:06,740 And what do you know? 26 00:01:06,741 --> 00:01:11,278 I�ve got a delivery for Zuma. 27 00:01:11,279 --> 00:01:12,740 Awesome. Thank you. 28 00:01:12,741 --> 00:01:15,278 I thought you said it was a big surprise. 29 00:01:15,279 --> 00:01:16,311 (Laughing) Yeah, Zuma. 30 00:01:16,312 --> 00:01:19,212 That box could barely hold a few pup treats. 31 00:01:19,213 --> 00:01:21,674 Looks can totally fool you sometimes. 32 00:01:21,675 --> 00:01:24,146 Wait till you see what�s in it. 33 00:01:24,147 --> 00:01:26,245 (Sniffing) 34 00:01:26,246 --> 00:01:30,641 Good morning, Mr. Postman. Do you have anything for us? 35 00:01:30,642 --> 00:01:33,641 I sure do-dee-do! 36 00:01:33,642 --> 00:01:35,542 Wha-hoo! 37 00:01:35,543 --> 00:01:39,147 Whoa! Whoa! 38 00:01:39,148 --> 00:01:42,641 Oops. Sorry, Mr. P. 39 00:01:42,642 --> 00:01:45,245 Got anything extreme for me? 40 00:01:45,246 --> 00:01:47,806 Uh, yeah. Here you go. 41 00:01:47,807 --> 00:01:50,146 Thanks. Thank you. 42 00:01:50,147 --> 00:01:51,311 (Chittering) 43 00:01:51,312 --> 00:01:52,542 Ooh, Maynard, 44 00:01:52,543 --> 00:01:54,542 I hope it�s my new sweater. 45 00:01:54,543 --> 00:02:00,081 Extreme turbo-boosted rocket skates? 46 00:02:00,082 --> 00:02:03,344 I wasn�t expecting these. 47 00:02:03,345 --> 00:02:04,542 Though I got to admit, 48 00:02:04,543 --> 00:02:05,476 they look kind of fun. 49 00:02:05,477 --> 00:02:09,443 I suppose it wouldn�t hurt to give them a try. 50 00:02:09,444 --> 00:02:11,245 (Chittering) 51 00:02:11,246 --> 00:02:12,641 Oh, thanks. You know, 52 00:02:12,642 --> 00:02:16,212 I used to be quite the skater back in the day. 53 00:02:16,213 --> 00:02:19,523 (Laughing) Whoa! 54 00:02:19,524 --> 00:02:23,740 (Air hissing) 55 00:02:23,741 --> 00:02:25,674 ALL: Whoa! What is it? 56 00:02:25,675 --> 00:02:28,179 Whoo- hoo! It�s an inflatable ramp. 57 00:02:28,180 --> 00:02:33,312 Stay right there, dudes. I�ll show you. Whoo-hoo! 58 00:02:37,345 --> 00:02:41,015 Yeah! I want to try. 59 00:02:41,360 --> 00:02:45,773 Check this out, Katie. 60 00:02:45,774 --> 00:02:49,444 I�ve got something so extreme. 61 00:02:49,445 --> 00:02:50,575 A pink sweater. 62 00:02:50,576 --> 00:02:55,773 Huh? What happened to my extreme turbo-boosted rocket skates? 63 00:02:55,774 --> 00:02:58,575 Wha-hoo! 64 00:02:58,576 --> 00:03:00,976 Whoa! 65 00:03:00,977 --> 00:03:02,674 Yee-ha! 66 00:03:02,675 --> 00:03:05,179 (Laughing) 67 00:03:05,180 --> 00:03:06,575 (Gasping) Huh? 68 00:03:06,576 --> 00:03:09,411 Whoo! 69 00:03:09,412 --> 00:03:10,971 Wow, Miss Marjorie, 70 00:03:10,972 --> 00:03:13,245 when did you learn to roller skate like that? 71 00:03:13,246 --> 00:03:14,674 Years ago, back when I was captain 72 00:03:14,675 --> 00:03:17,575 of the Adventure Bay Roller Derby team. 73 00:03:17,576 --> 00:03:20,344 They used to call me Wheels. 74 00:03:20,345 --> 00:03:21,839 (All exclaiming) 75 00:03:21,840 --> 00:03:25,839 Whoa, Miss M has some serious skills. 76 00:03:25,840 --> 00:03:28,708 But so do I. 77 00:03:28,709 --> 00:03:31,839 (Grunting) 78 00:03:31,840 --> 00:03:33,212 Whoa! Bummer. 79 00:03:33,213 --> 00:03:37,003 I need something more extreme. 80 00:03:37,187 --> 00:03:42,608 Ha! Perfectamundo. 81 00:03:42,609 --> 00:03:44,377 (Engine puttering) 82 00:03:44,378 --> 00:03:47,344 Whoa! Whoa! Whoa! 83 00:03:47,345 --> 00:03:48,443 Whoa! 84 00:03:48,444 --> 00:03:50,872 Whoa! Whoa! Whoa! 85 00:03:50,873 --> 00:03:56,411 My, my, whoo! Check out Mr. Greased Lightning. 86 00:03:57,042 --> 00:04:02,344 I can�t see! 87 00:04:02,345 --> 00:04:04,985 (Gasping) 88 00:04:05,873 --> 00:04:08,740 Whoa! Whoa! 89 00:04:08,741 --> 00:04:10,476 (Screaming) 90 00:04:10,477 --> 00:04:12,377 Excuse me, you wouldn�t happen to know 91 00:04:12,378 --> 00:04:14,575 how to turn these things off? 92 00:04:14,576 --> 00:04:15,179 I... 93 00:04:15,180 --> 00:04:19,542 Silly me. Should have read the instructions beforehand. 94 00:04:19,543 --> 00:04:21,245 Where�d Danny go? 95 00:04:21,246 --> 00:04:22,608 DANNY: Whoa! 96 00:04:22,609 --> 00:04:27,641 Oh, my. That boy sounds like he�s having a tough time. 97 00:04:27,642 --> 00:04:30,443 I�ll help you. 98 00:04:30,444 --> 00:04:33,641 We�d better call the PAW Patrol. 99 00:04:33,642 --> 00:04:35,245 (Chittering) 100 00:04:35,246 --> 00:04:38,486 (Excited chattering) 101 00:04:38,487 --> 00:04:39,905 (Phone ringing) 102 00:04:39,906 --> 00:04:41,674 Hi, Katie. What�s happening? 103 00:04:41,675 --> 00:04:44,971 Danny was roller skating with a rocket on his back 104 00:04:44,972 --> 00:04:46,509 and fell into the tunnels. 105 00:04:46,510 --> 00:04:47,443 Then Miss Marjorie went 106 00:04:47,444 --> 00:04:49,971 directly down there after him 107 00:04:49,972 --> 00:04:52,311 on rocket roller skates. 108 00:04:52,312 --> 00:04:53,311 DANNY: Whoa! 109 00:04:53,312 --> 00:04:56,674 MARJORIE: Where�s the off switch on these things? 110 00:04:56,675 --> 00:04:57,575 We�ll stop them. 111 00:04:57,576 --> 00:04:59,707 No rocket roller skaters are too fast, 112 00:04:59,708 --> 00:05:02,708 no pup is too small. 113 00:05:02,709 --> 00:05:05,542 PAW Patrol, to the Lookout. 114 00:05:05,543 --> 00:05:09,393 ALL: Ryder needs us. 115 00:05:09,394 --> 00:05:10,476 Whoa! 116 00:05:10,477 --> 00:05:12,806 (All barking and howling) Where�s Marshall? 117 00:05:12,807 --> 00:05:14,641 Whoa! (Crashing) 118 00:05:14,642 --> 00:05:17,377 I guess I got delivered by air mail. 119 00:05:17,378 --> 00:05:20,258 (All laughing) 120 00:05:20,411 --> 00:05:29,905 ? 121 00:05:29,906 --> 00:05:33,026 (Elevator dinging) 122 00:05:33,027 --> 00:05:37,410 PAW Patrol are ready for action, Ryder, sir. 123 00:05:37,411 --> 00:05:39,707 (Beeping) Thanks for hurrying, pups. 124 00:05:39,708 --> 00:05:41,476 There�s double trouble in the tunnels. 125 00:05:41,477 --> 00:05:43,872 Daring Danny X is all getting out of control, 126 00:05:43,873 --> 00:05:45,971 and Wheels can�t shut off her skates. 127 00:05:45,972 --> 00:05:48,377 Whoa! Oh, no. 128 00:05:48,378 --> 00:05:49,740 Wheels? Who�s that? 129 00:05:49,741 --> 00:05:51,575 Miss Marjorie. That was her nickname 130 00:05:51,576 --> 00:05:53,311 when she was a roller derby champ. 131 00:05:53,312 --> 00:05:56,740 So for this mission, I�ll need Spy Chase. 132 00:05:56,741 --> 00:05:58,971 I need you to use your drone to find them, 133 00:05:58,972 --> 00:06:01,509 and your net to stop Miss Marjorie. 134 00:06:01,510 --> 00:06:03,872 Spy Chase is on the case. 135 00:06:03,873 --> 00:06:05,938 And I�ll also need Marshall. 136 00:06:05,939 --> 00:06:08,037 I�ll need you to use your water cannons 137 00:06:08,038 --> 00:06:09,806 to put out Danny�s rocket. 138 00:06:09,807 --> 00:06:12,080 I�m fired up. All right. 139 00:06:12,081 --> 00:06:14,542 PAW Patrol is on a roll. 140 00:06:14,543 --> 00:06:17,963 (All barking and howling) 141 00:06:17,964 --> 00:06:19,641 ? PAW Patrol ? 142 00:06:19,642 --> 00:06:23,641 ? Go, go, go, go, go, go, go ? (Barking) 143 00:06:23,642 --> 00:06:25,311 ? PAW Patrol ? 144 00:06:25,312 --> 00:06:29,344 ? Go, go, go, go, go ? Whoa! 145 00:06:29,345 --> 00:06:31,745 Whoa! 146 00:06:34,123 --> 00:06:37,575 ? Chase ? 147 00:06:37,576 --> 00:06:40,674 ? Go, go, go, go, go, go ? 148 00:06:40,675 --> 00:06:42,839 ? Go, go, go, go ? 149 00:06:42,840 --> 00:06:44,509 ? PAW Patrol ? 150 00:06:44,510 --> 00:06:45,377 (Siren wailing) 151 00:06:45,378 --> 00:06:47,004 ? Go, go, go, go go, go, go ? 152 00:06:47,005 --> 00:06:48,905 Whoa! ? Marshall ? 153 00:06:48,906 --> 00:06:50,080 (Barking) 154 00:06:50,081 --> 00:06:54,542 ? Go, go, go, go go, go, go ? 155 00:06:54,543 --> 00:06:58,411 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 156 00:07:01,774 --> 00:07:04,714 (Siren wailing) 157 00:07:13,120 --> 00:07:17,388 (Danny yelling) 158 00:07:17,389 --> 00:07:18,883 (Sirens wailing) 159 00:07:18,884 --> 00:07:19,982 I�m so glad you�re here. 160 00:07:19,983 --> 00:07:21,751 We haven�t seen Danny or Miss Marjorie 161 00:07:21,752 --> 00:07:23,817 since they went into those tunnels. 162 00:07:23,818 --> 00:07:26,982 Chase, find those roll-away skaters. 163 00:07:26,983 --> 00:07:28,619 Sure thing, Ryder. 164 00:07:28,620 --> 00:07:31,870 (Barking) Drone. 165 00:07:34,772 --> 00:07:41,454 (Gasping) Was that Miss Marjorie? 166 00:07:41,455 --> 00:07:42,619 Howdy, PAW Patrol. 167 00:07:42,620 --> 00:07:46,388 I�ve been trying to find that Daring Danny kid. 168 00:07:46,389 --> 00:07:48,520 DANNY: It�s Daring Danny X! 169 00:07:48,521 --> 00:07:50,619 Must have gone thataway. 170 00:07:50,620 --> 00:07:53,784 Wheels is on his heels. 171 00:07:53,785 --> 00:07:56,520 We�d better get down in the tunnels, fast. 172 00:07:56,521 --> 00:07:58,949 On it. Okay, Ryder. 173 00:07:58,950 --> 00:08:01,950 (Sirens blaring) 174 00:08:04,353 --> 00:08:08,784 Whoa! 175 00:08:08,785 --> 00:08:10,015 Hang on, Danny! 176 00:08:10,016 --> 00:08:11,883 I�ll guide you home. 177 00:08:11,884 --> 00:08:14,586 But first, look out. 178 00:08:14,587 --> 00:08:15,421 (Gasping) 179 00:08:15,422 --> 00:08:17,751 Let�s try one of my old roller derby tricks. 180 00:08:17,752 --> 00:08:19,619 It�s called the Tuck and Trailer. 181 00:08:19,620 --> 00:08:21,817 Now, hold on to my waist. 182 00:08:21,818 --> 00:08:24,648 DANNY: Whoa! 183 00:08:24,649 --> 00:08:27,685 Awesome move, Miss Marjorie. 184 00:08:27,686 --> 00:08:30,124 You should see my Crack the Whip. 185 00:08:30,125 --> 00:08:32,525 Whoa! 186 00:08:32,526 --> 00:08:35,520 (Sirens blaring) 187 00:08:35,521 --> 00:08:38,124 RYDER: That ladder�s blocking our vehicles. 188 00:08:38,125 --> 00:08:39,487 Marshall, quick, use your ladder 189 00:08:39,488 --> 00:08:42,586 to push this ladder up and out of the way. 190 00:08:42,587 --> 00:08:44,190 On it! (Barking) 191 00:08:44,191 --> 00:08:46,651 Ladder. 192 00:08:46,652 --> 00:08:50,157 Ryder, can you see where they went? 193 00:08:50,158 --> 00:08:51,091 RYDER: Yes. 194 00:08:51,092 --> 00:08:53,817 The good news is, they�re not far off. 195 00:08:53,818 --> 00:08:54,685 But the bad news is, 196 00:08:54,686 --> 00:08:56,718 they�re heading for a fast-moving water channel. 197 00:08:56,719 --> 00:08:59,751 If they fall in, they could be swept out to the ocean. 198 00:08:59,752 --> 00:09:02,553 Oh, no! How are we going to stop them? 199 00:09:02,554 --> 00:09:04,157 With a little more help. 200 00:09:04,158 --> 00:09:04,949 Zuma, Skye, 201 00:09:04,950 --> 00:09:07,751 bring Zuma�s new ramp down to the tunnels 202 00:09:07,752 --> 00:09:09,553 near that water channel, fast. 203 00:09:09,554 --> 00:09:12,015 Okay, Ryder. You�ve got it, dude. 204 00:09:12,016 --> 00:09:14,956 Time to get small. 205 00:09:25,016 --> 00:09:29,286 One inflatable ramp coming down. 206 00:09:29,287 --> 00:09:32,850 Thanks, Skye. 207 00:09:32,851 --> 00:09:34,916 Let�s get this ramp in position. 208 00:09:34,917 --> 00:09:37,685 I found a shortcut with my drone. 209 00:09:37,686 --> 00:09:40,686 (Sirens wailing) 210 00:09:40,687 --> 00:09:42,157 Whoa! 211 00:09:42,158 --> 00:09:44,949 We�re going too fast. I can�t stop. 212 00:09:44,950 --> 00:09:48,487 Hang on, and give me my sweater. 213 00:09:48,488 --> 00:09:51,488 Cardigan, deploy. 214 00:09:51,489 --> 00:09:54,982 MARSHALL: Here they come. 215 00:09:54,983 --> 00:09:57,983 Everyone, back up. 216 00:09:57,984 --> 00:10:01,751 Use the ramp to jump over the water. 217 00:10:01,752 --> 00:10:04,850 It�s all up to you, Danny. 218 00:10:04,851 --> 00:10:07,058 I can�t do it. Fiddlesticks. 219 00:10:07,059 --> 00:10:09,652 You�re Daring Danny X. 220 00:10:09,653 --> 00:10:13,586 Yeah! I�m Daring Danny X! 221 00:10:13,587 --> 00:10:15,586 Whoa! 222 00:10:15,587 --> 00:10:18,719 Yee- ha! Whoo-hoo! 223 00:10:18,720 --> 00:10:21,751 Whoo-hoo! (Pups howling) 224 00:10:21,752 --> 00:10:23,751 DANNY: I still can�t stop! 225 00:10:23,752 --> 00:10:28,883 Marshall, Chase, you�ll have to go over the ramp and stop them. 226 00:10:28,884 --> 00:10:31,256 But our rides are too big for the ramp. 227 00:10:31,257 --> 00:10:33,837 Try these. 228 00:10:36,059 --> 00:10:38,949 Nice. All right. 229 00:10:41,125 --> 00:10:44,375 BOTH: Whoo-hoo! 230 00:10:45,224 --> 00:10:48,894 (Barking) Water cannons. 231 00:10:50,279 --> 00:10:54,322 Oopsie-daisy! 232 00:10:54,323 --> 00:10:57,203 (Barking) Net! 233 00:10:57,438 --> 00:11:04,949 Hoo! So that�s where the button was. 234 00:11:04,950 --> 00:11:07,190 Thanks. 235 00:11:07,191 --> 00:11:08,058 Thanks, PAW Patrol. 236 00:11:08,059 --> 00:11:12,784 That was extremely something I won�t ever try again. 237 00:11:12,785 --> 00:11:13,685 You�re welcome, Danny. 238 00:11:13,686 --> 00:11:15,850 Whenever you need a rocket stopper, 239 00:11:15,851 --> 00:11:17,850 just yelp for help. 240 00:11:17,851 --> 00:11:19,883 Here, these belong to you. 241 00:11:19,884 --> 00:11:20,685 Keep them. 242 00:11:20,686 --> 00:11:23,157 You rock those roller skates. 243 00:11:23,158 --> 00:11:25,685 Oh, that�s so sweet. 244 00:11:25,686 --> 00:11:27,817 Thank you, X. 245 00:11:27,818 --> 00:11:28,751 But then you keep this. 246 00:11:28,752 --> 00:11:31,883 You never know when a daring fellow like you gets a chill. 247 00:11:31,884 --> 00:11:34,289 or needs a drag chute. 248 00:11:34,290 --> 00:11:36,949 Gee, thanks, Wheels. 249 00:11:36,950 --> 00:11:39,830 (All laughing) 250 00:11:43,882 --> 00:11:50,046 ? 251 00:11:50,047 --> 00:11:51,848 Okay, he�s in the garage. 252 00:11:51,849 --> 00:11:55,999 Time to get his surprise gift ready. 253 00:11:56,000 --> 00:11:58,287 Is today Ryder�s birthday? 254 00:11:58,288 --> 00:12:01,155 No, that�s why he�s going to be surprised. 255 00:12:01,156 --> 00:12:04,254 And every time he uses one of these new tools, 256 00:12:04,255 --> 00:12:05,112 he�ll think of us. 257 00:12:05,113 --> 00:12:09,683 He�s going to love it. Going to be paw-some. 258 00:12:09,684 --> 00:12:11,914 Now we just have to wrap it. 259 00:12:11,915 --> 00:12:14,013 On it, dude. 260 00:12:14,014 --> 00:12:17,384 I�ll keep an eye on Ryder. 261 00:12:17,385 --> 00:12:20,815 (Gasping) 262 00:12:20,816 --> 00:12:22,013 Whoa. 263 00:12:22,014 --> 00:12:23,551 Hi, Ryder. 264 00:12:23,552 --> 00:12:24,551 Hi, Skye. 265 00:12:24,552 --> 00:12:26,320 Your ATV looks great. 266 00:12:26,321 --> 00:12:27,947 Show me what you did to it. 267 00:12:27,948 --> 00:12:30,287 All I did was change the headlight bulb. 268 00:12:30,288 --> 00:12:32,947 Really? Can you show me how it works... 269 00:12:32,948 --> 00:12:35,079 in the garage? 270 00:12:35,080 --> 00:12:38,156 Sure, I guess. 271 00:12:38,157 --> 00:12:41,013 We�d better hide this 272 00:12:41,014 --> 00:12:44,683 before we give it to Ryder after dinner tonight. 273 00:12:44,684 --> 00:12:47,155 How about behind that tree over there? 274 00:12:47,156 --> 00:12:48,287 Good idea. 275 00:12:48,288 --> 00:12:49,221 (All grunting) 276 00:12:49,222 --> 00:12:53,188 Wow, that new headlight is so bright. 277 00:12:53,189 --> 00:12:56,353 Thanks. Let�s go see what the other pups are up to. 278 00:12:56,354 --> 00:12:59,815 Quick, act like we�re playing. 279 00:12:59,816 --> 00:13:01,881 (All laughing) 280 00:13:01,882 --> 00:13:03,716 Hey, pups. What you doing? 281 00:13:03,717 --> 00:13:05,287 Playing! Fun, fun. 282 00:13:05,288 --> 00:13:06,617 We�re having fun. 283 00:13:06,618 --> 00:13:09,716 Yeah, nothing to see here. 284 00:13:09,717 --> 00:13:12,881 (All barking and howling) 285 00:13:12,882 --> 00:13:15,702 (Chittering) 286 00:13:18,156 --> 00:13:21,216 (Eagle squawking) 287 00:13:24,849 --> 00:13:27,549 (Chirping) 288 00:13:31,882 --> 00:13:34,462 (Cawing) 289 00:13:36,671 --> 00:13:46,947 Tracker, I need a screwdriver, please. 290 00:13:46,948 --> 00:13:47,881 Here you go, amigo. 291 00:13:47,882 --> 00:13:49,815 How�s the bird- watching perch coming? 292 00:13:49,816 --> 00:13:53,188 Almost done. Maybe we�ll even see one of the eagles 293 00:13:53,189 --> 00:13:54,452 that migrate down here. 294 00:13:54,453 --> 00:13:57,914 An eagle? That would be so cool. 295 00:13:57,915 --> 00:13:59,112 (Yawning) 296 00:13:59,113 --> 00:14:01,046 All that work tired me out. 297 00:14:01,047 --> 00:14:05,782 I�m going to take a little nap. Wake me up if you see anything. 298 00:14:05,783 --> 00:14:06,782 Okay. Enjoy your siesta. 299 00:14:06,783 --> 00:14:12,189 Hm, maybe there�s an even better bird-watching spot over there. 300 00:14:13,189 --> 00:14:15,769 (Cawing) 301 00:14:18,113 --> 00:14:20,873 (Gibbering) 302 00:14:24,156 --> 00:14:28,683 (Shrieking) 303 00:14:28,684 --> 00:14:29,914 (All laughing and barking) 304 00:14:29,915 --> 00:14:32,112 You pups sure have a lot of energy. 305 00:14:32,113 --> 00:14:33,320 It�s almost time for dinner. 306 00:14:33,321 --> 00:14:37,221 Pups, I can�t wait to give Ryder his surprise. 307 00:14:37,222 --> 00:14:40,079 ALL: Yeah. Let�s go get it now. 308 00:14:40,080 --> 00:14:41,782 (All gasping) 309 00:14:41,783 --> 00:14:43,782 No tool kit? Where�d it go? 310 00:14:43,783 --> 00:14:48,053 Spread out. We�ve got to find it. 311 00:14:48,054 --> 00:14:50,518 (Hammer banging, power tools whirring) 312 00:14:50,519 --> 00:14:52,947 Huh? What? 313 00:14:52,948 --> 00:14:56,918 Mandy. Monkeys. Let me out of here. 314 00:14:56,919 --> 00:15:02,155 Oh, no. I must have left my phone at home. 315 00:15:02,156 --> 00:15:03,320 Tracker! 316 00:15:03,321 --> 00:15:05,721 Help! 317 00:15:05,722 --> 00:15:07,485 Tracker! 318 00:15:07,486 --> 00:15:09,848 I need your help! 319 00:15:09,849 --> 00:15:12,909 I�m coming, Carlos. 320 00:15:12,910 --> 00:15:16,419 Aye, aye, aye. 321 00:15:16,420 --> 00:15:19,910 Tracker, call Ryder. Quick. 322 00:15:20,915 --> 00:15:23,855 (Phone ringing) 323 00:15:23,856 --> 00:15:25,815 Tracker? What�s going on? 324 00:15:25,816 --> 00:15:26,749 I�m not sure. 325 00:15:26,750 --> 00:15:28,112 Somehow, the monkeys got hold 326 00:15:28,113 --> 00:15:29,155 of these colorful tools 327 00:15:29,156 --> 00:15:31,782 and built a jungle gym around Carlos. 328 00:15:31,783 --> 00:15:32,914 So he�s trapped? 329 00:15:32,915 --> 00:15:34,881 S�. Can you help us? 330 00:15:34,882 --> 00:15:35,749 We�re on our way. 331 00:15:35,750 --> 00:15:37,815 No monkey business is too bananas. 332 00:15:37,816 --> 00:15:40,816 No pup is too small. 333 00:15:40,817 --> 00:15:42,518 (Beeping) PAW Patrol, 334 00:15:42,519 --> 00:15:44,221 to the PAW Patroller. 335 00:15:44,222 --> 00:15:46,221 ALL: Ryder needs us. 336 00:15:46,222 --> 00:15:48,622 Whoa! 337 00:15:48,623 --> 00:15:52,848 Watch out, Marshall. 338 00:15:52,849 --> 00:15:55,287 Whoa! (Loud crashing) 339 00:15:55,288 --> 00:15:56,155 Sorry, guys. 340 00:15:56,156 --> 00:15:58,914 I guess I got a little wrapped up. 341 00:15:58,915 --> 00:16:01,584 (All laughing) 342 00:16:01,585 --> 00:16:06,113 (All barking and chattering) 343 00:16:06,114 --> 00:16:13,584 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 344 00:16:13,585 --> 00:16:14,353 Thanks, pups. 345 00:16:14,354 --> 00:16:16,848 Robo- Dog, get us to the jungle, fast. 346 00:16:16,849 --> 00:16:19,489 (Barking) 347 00:16:19,490 --> 00:16:26,112 RYDER: This mission is a strange one. 348 00:16:26,113 --> 00:16:29,815 Somehow, Mandy and her monkey friends built a jungle gym, 349 00:16:29,816 --> 00:16:32,079 and Carlos is trapped inside. 350 00:16:32,080 --> 00:16:33,320 Help! 351 00:16:33,321 --> 00:16:34,079 Really? 352 00:16:34,080 --> 00:16:35,485 How could monkeys build a gym? 353 00:16:35,486 --> 00:16:37,584 RYDER: Tracker said that they must have used 354 00:16:37,585 --> 00:16:40,353 these colorful tools that they found. 355 00:16:40,354 --> 00:16:42,485 (All gasping) Uh-oh. 356 00:16:42,486 --> 00:16:45,287 So for this mission, I�ll need... 357 00:16:45,288 --> 00:16:46,452 Rocky. 358 00:16:46,453 --> 00:16:47,584 I need you to use your tools 359 00:16:47,585 --> 00:16:49,650 to take apart the jungle gym. 360 00:16:49,651 --> 00:16:51,320 Green means go! 361 00:16:51,321 --> 00:16:54,650 RYDER: And Chase, I need you to use your 4X4 362 00:16:54,651 --> 00:16:55,947 to catch up to those monkeys, 363 00:16:55,948 --> 00:16:59,584 and your megaphone to get them to put down the tools. 364 00:16:59,585 --> 00:17:01,518 Chase is on the case. 365 00:17:01,519 --> 00:17:04,386 All right. PAW Patrol is on a roll. 366 00:17:04,387 --> 00:17:06,013 (Barking) 367 00:17:06,014 --> 00:17:08,834 (All howling) 368 00:17:08,835 --> 00:17:10,112 ? PAW Patrol ? 369 00:17:10,113 --> 00:17:12,584 ? Go, go, go, go ? ? Rocky ? 370 00:17:12,585 --> 00:17:13,287 (Barking) 371 00:17:13,288 --> 00:17:16,112 ? Go, go, go, go go, go, go ? 372 00:17:16,113 --> 00:17:17,617 ? PAW Patrol ? 373 00:17:17,618 --> 00:17:20,188 ? Go, go, go, go go, go, go ? 374 00:17:20,189 --> 00:17:21,881 (Barking and howling) 375 00:17:21,882 --> 00:17:22,617 ? Chase ? 376 00:17:22,618 --> 00:17:26,320 ? Go, go, go, go go, go, go ? 377 00:17:26,321 --> 00:17:29,013 ? Go, go, go, go ? 378 00:17:29,014 --> 00:17:30,947 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 379 00:17:30,948 --> 00:17:33,888 (Siren blaring) 380 00:17:42,202 --> 00:17:44,368 (Hammering and sawing) 381 00:17:44,369 --> 00:17:45,302 (Gibbering) Come back! 382 00:17:45,303 --> 00:17:47,371 Monkeys don't need pliers. 383 00:17:47,372 --> 00:17:49,873 And you too. Give me that. 384 00:17:49,874 --> 00:17:51,575 (Siren wailing) 385 00:17:51,576 --> 00:17:54,044 PAW Patrol, I'm so glad you're here. 386 00:17:54,045 --> 00:17:55,812 Glad to help, Carlos. 387 00:17:55,813 --> 00:17:57,347 We'll get you out in no time. 388 00:17:57,348 --> 00:17:59,750 Rocky, take apart the jungle gym. 389 00:17:59,751 --> 00:18:01,285 On it. 390 00:18:01,286 --> 00:18:03,621 (Barking) Screwdriver. 391 00:18:07,458 --> 00:18:09,993 Chase, help Tracker get those tools. 392 00:18:09,994 --> 00:18:11,996 (Barking) Megaphone! 393 00:18:13,264 --> 00:18:15,132 Attention, monkeys. 394 00:18:15,133 --> 00:18:17,834 Put down your tools and back away. 395 00:18:17,835 --> 00:18:19,036 Please? 396 00:18:19,037 --> 00:18:20,437 (Gibbering) 397 00:18:20,438 --> 00:18:22,105 Got it. 398 00:18:22,106 --> 00:18:24,041 And lost it. 399 00:18:24,042 --> 00:18:25,475 I'll get it. 400 00:18:25,476 --> 00:18:27,378 (Siren wailing) 401 00:18:29,080 --> 00:18:30,682 (Gibbering) 402 00:18:37,401 --> 00:18:40,524 Those are definitely our tools, 403 00:18:40,525 --> 00:18:43,193 but how did they get down here to the jungle? 404 00:18:43,194 --> 00:18:45,662 I don't know. I just hope we can get them back 405 00:18:45,663 --> 00:18:48,465 before Ryder sees his surprise. 406 00:18:48,466 --> 00:18:49,666 Whoa! 407 00:18:49,667 --> 00:18:51,435 What was that? 408 00:18:51,436 --> 00:18:53,670 (Gibbering) 409 00:18:53,671 --> 00:18:55,073 (All gasping) 410 00:19:00,645 --> 00:19:02,646 Wait, come back. 411 00:19:02,647 --> 00:19:04,881 We'd better get those tools back, fast. 412 00:19:04,882 --> 00:19:06,618 Yeah! Let's go. 413 00:19:10,321 --> 00:19:12,856 Thanks, Rocky. Ryder. 414 00:19:12,857 --> 00:19:14,358 No problem, Carlos. 415 00:19:14,359 --> 00:19:18,195 But where did the monkeys get those super-cool tools? 416 00:19:18,196 --> 00:19:21,398 Uh, do you really think they're cool, Ryder? 417 00:19:21,399 --> 00:19:24,868 Sure. I mean, they looked really nice. Why? 418 00:19:24,869 --> 00:19:26,570 Oh, uh, no reason. 419 00:19:26,571 --> 00:19:28,372 (Monkeys gibbering, siren wailing) 420 00:19:28,373 --> 00:19:31,742 I should probably go help Chase and Tracker, huh? 421 00:19:31,743 --> 00:19:33,711 On my way. 422 00:19:34,879 --> 00:19:36,213 RUBBLE: Ryder, Carlos. 423 00:19:36,214 --> 00:19:37,914 Have you seen Mandy? 424 00:19:37,915 --> 00:19:39,116 No. Why? 425 00:19:39,117 --> 00:19:40,617 (Gibbering) 426 00:19:40,618 --> 00:19:41,885 That's why. 427 00:19:41,886 --> 00:19:43,086 Uh-oh. 428 00:19:43,087 --> 00:19:45,056 That tire came from the PAW Patroller. 429 00:19:46,357 --> 00:19:48,725 And it's about to go into the monkey temple. 430 00:19:48,726 --> 00:19:50,461 We got to stop Mandy. 431 00:19:51,262 --> 00:19:53,264 (Engine revving) 432 00:19:55,933 --> 00:19:57,669 (Gibbering) 433 00:20:00,471 --> 00:20:03,941 Oh, no! Mandy might knock over the statues inside. 434 00:20:03,942 --> 00:20:05,342 You're right. 435 00:20:05,343 --> 00:20:07,345 We'd better hurry. 436 00:20:08,613 --> 00:20:10,013 (Gibbering) 437 00:20:10,014 --> 00:20:11,915 CARLOS: Careful, Mandy. 438 00:20:11,916 --> 00:20:13,484 Move away from the vase. 439 00:20:14,852 --> 00:20:16,520 Nice catch, Carlos. 440 00:20:16,521 --> 00:20:18,356 Whew. Thanks. 441 00:20:20,458 --> 00:20:23,026 Oh, no. Rubble, quick, stop that statue 442 00:20:23,027 --> 00:20:24,861 before it falls on Mandy. 443 00:20:24,862 --> 00:20:27,265 Rubble on the double. 444 00:20:29,434 --> 00:20:31,535 But I don't know for how long. 445 00:20:31,536 --> 00:20:33,270 (Shrieking) 446 00:20:33,271 --> 00:20:35,072 Mandy, quick, get out of there. 447 00:20:35,073 --> 00:20:36,306 (Gibbering) 448 00:20:36,307 --> 00:20:38,642 Stop monkeying around, monkey. 449 00:20:38,643 --> 00:20:40,744 Tracker, get Mandy out of there. 450 00:20:40,745 --> 00:20:42,513 (Barking) Cables. 451 00:20:53,925 --> 00:20:55,826 Whew. That was close. 452 00:20:55,827 --> 00:20:58,830 Rubble, push that statue back in place. 453 00:21:02,000 --> 00:21:03,567 (Gibbering) 454 00:21:03,568 --> 00:21:04,868 Let's get those tools back 455 00:21:04,869 --> 00:21:07,304 before the monkeys do any more damage. 456 00:21:07,305 --> 00:21:09,540 And I think I know how. 457 00:21:14,679 --> 00:21:16,480 I hope Rubble can keep Ryder busy 458 00:21:16,481 --> 00:21:18,148 till we get all the tools back. 459 00:21:18,149 --> 00:21:21,985 If this works, we'll be able to finally give Ryder his surprise. 460 00:21:21,986 --> 00:21:23,621 (Barking) Megaphone. 461 00:21:25,089 --> 00:21:28,359 Fresh bananas! Come and get 'em! 462 00:21:31,863 --> 00:21:33,898 (Gibbering) 463 00:21:35,466 --> 00:21:37,868 Hm. I found this up there too. 464 00:21:37,869 --> 00:21:40,771 ALL: Our tool kit! Thanks. Put the tools back. 465 00:21:40,772 --> 00:21:44,408 RUBBLE: I don't know where the others are, Ryder. 466 00:21:44,409 --> 00:21:47,144 Oh, here they are. 467 00:21:47,145 --> 00:21:48,912 What a coincidence. 468 00:21:48,913 --> 00:21:52,449 Hey, pups. We need to get the tires back on the PAW Patroller. 469 00:21:52,450 --> 00:21:53,850 Sure thing. Be right there. 470 00:21:53,851 --> 00:21:55,720 Nothing to see here. 471 00:21:57,522 --> 00:21:59,324 (Power tools whirring) 472 00:22:00,124 --> 00:22:01,325 Nice teamwork. 473 00:22:01,326 --> 00:22:03,260 You're all such good pups. 474 00:22:03,261 --> 00:22:04,461 Thanks, Ryder. 475 00:22:04,462 --> 00:22:06,630 PAW Patrol, you saved the jungle 476 00:22:06,631 --> 00:22:08,632 from a mess of monkey mischief. 477 00:22:08,633 --> 00:22:11,201 Whenever monkeys throw a wrench in your jungle, 478 00:22:11,202 --> 00:22:13,271 just yelp for help. 479 00:22:14,539 --> 00:22:16,206 And now, it's time for... 480 00:22:16,207 --> 00:22:17,841 Drumroll, please. 481 00:22:17,842 --> 00:22:19,009 (Imitating drumroll) 482 00:22:19,010 --> 00:22:20,745 Ryder's surprise! 483 00:22:23,548 --> 00:22:26,850 It's from us, to our best buddy ever. 484 00:22:26,851 --> 00:22:29,420 With some monkey business in between. 485 00:22:31,189 --> 00:22:33,557 Whoa! You pups are the best. 486 00:22:33,558 --> 00:22:35,425 Huh? 487 00:22:35,426 --> 00:22:38,563 (All laughing) 488 00:22:40,659 --> 00:22:51,187 ? 489 00:22:51,237 --> 00:22:55,787 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.