All language subtitles for Paw Patrol s07e16 Ultimate Rescue Pup.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,635 PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,937 We'll be there on the double ? 3 00:00:04,938 --> 00:00:07,707 Whenever there's a problem ? 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,375 Round Adventure Bay ? 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,410 Ryder and his team of pups ? 6 00:00:11,411 --> 00:00:13,012 Will come and save the day ? 7 00:00:13,013 --> 00:00:16,315 Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:16,316 --> 00:00:18,217 Yeah, they're on the way ? 9 00:00:18,218 --> 00:00:20,152 PAW Patrol, PAW Patrol ? 10 00:00:20,153 --> 00:00:22,421 Whenever you're in trouble ? 11 00:00:22,422 --> 00:00:24,624 PAW Patrol, PAW Patrol ? 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,392 We'll be there on the double ? 13 00:00:26,393 --> 00:00:29,295 No job is too big, no pup is too small ? 14 00:00:29,296 --> 00:00:31,330 PAW Patrol we're on a roll ? 15 00:00:31,331 --> 00:00:35,201 So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:35,202 --> 00:00:38,238 PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:41,049 --> 00:00:46,186 ? 18 00:00:46,187 --> 00:00:48,355 Ah, there's so much to do. 19 00:00:48,356 --> 00:00:50,958 Hurry now. We're awarding the PAW Patrol 20 00:00:50,959 --> 00:00:54,294 the key to the city, and everything must be perfect, 21 00:00:54,295 --> 00:00:55,963 but we need to hurry up. 22 00:00:55,964 --> 00:00:58,231 Gold is such a festive color. 23 00:00:58,232 --> 00:01:00,000 Maybe I can help, Mayor. 24 00:01:00,001 --> 00:01:01,935 Marshall, that's very sweet, 25 00:01:01,936 --> 00:01:05,305 but you shouldn't have to help setting up your own party. 26 00:01:05,306 --> 00:01:07,107 I can't help but be helpful. 27 00:01:07,108 --> 00:01:10,678 (Barking) Water- er, paint cannon. 28 00:01:12,447 --> 00:01:15,315 Marshall, you're such a treasure. 29 00:01:15,316 --> 00:01:18,118 (Laughing) A golden treasure. 30 00:01:18,119 --> 00:01:19,319 (Clucking) Now, to get the key. 31 00:01:19,320 --> 00:01:21,888 Careful, Mayor. Safety first. 32 00:01:21,889 --> 00:01:24,692 Of course, Chase. Excellent job. 33 00:01:25,827 --> 00:01:27,295 (Barking) Cones! 34 00:01:31,065 --> 00:01:32,833 This way, nobody'll run into them. 35 00:01:32,834 --> 00:01:35,636 Good work. Way to keep an eye out for problems 36 00:01:35,637 --> 00:01:37,004 before they happen. 37 00:01:37,005 --> 00:01:39,206 Yeah, it would be terrible for anything to go badly 38 00:01:39,207 --> 00:01:40,707 on a day like this. 39 00:01:40,708 --> 00:01:44,578 Argh! I've swiped everything I can at sea. 40 00:01:44,579 --> 00:01:46,647 Now, what can I grab on land? 41 00:01:46,648 --> 00:01:48,849 (Feedback blaring) 42 00:01:48,850 --> 00:01:51,051 Thank you all for coming. 43 00:01:51,052 --> 00:01:52,619 (Crowd cheering) 44 00:01:52,620 --> 00:01:56,323 The key to the city is awarded to honored citizens 45 00:01:56,324 --> 00:01:58,825 who demonstrate courage, kindness, 46 00:01:58,826 --> 00:02:02,396 and, um, helpful-nitude 47 00:02:02,397 --> 00:02:05,232 to the residents of Adventure Bay. 48 00:02:05,233 --> 00:02:07,501 (Crowd cheering) 49 00:02:07,502 --> 00:02:09,369 Hey, Captain Boss Mr. Sid Sir, 50 00:02:09,370 --> 00:02:12,439 that key to the city sure looks cool. 51 00:02:12,440 --> 00:02:16,043 Aye, Arrby, if I had that, I could open ever door in 52 00:02:16,044 --> 00:02:19,913 Adventure Bay, and just think what treasures I can take then. 53 00:02:19,914 --> 00:02:24,017 Ooh, like a scoop of ice cream. Two scoops? 54 00:02:24,018 --> 00:02:26,420 Think bigger, Arrby! 55 00:02:26,421 --> 00:02:29,324 The key is- whoopsie! 56 00:02:30,525 --> 00:02:31,792 Ooh! 57 00:02:31,793 --> 00:02:33,360 That case the key is in looks locked as tight as 58 00:02:33,361 --> 00:02:36,229 a lobster with lock-claw. We're going to need some 59 00:02:36,230 --> 00:02:38,999 super special tools to open it. 60 00:02:39,000 --> 00:02:40,434 (Crowd cheering) 61 00:02:40,435 --> 00:02:43,003 Luckily, I know just where to get them from. 62 00:02:43,004 --> 00:02:44,405 (Laughing) 63 00:02:46,808 --> 00:02:50,143 We'll use the PAW Patrol's own tools to crack that case 64 00:02:50,144 --> 00:02:52,646 and take the key. Oh! 65 00:02:52,647 --> 00:02:56,183 Here, I borrowed it from the workers who built the stage. 66 00:02:56,184 --> 00:02:58,719 (Grunting) 67 00:02:58,720 --> 00:02:59,820 Huh? 68 00:02:59,821 --> 00:03:01,256 Whoa! (Grunting) 69 00:03:02,924 --> 00:03:04,591 Look for tools! 70 00:03:04,592 --> 00:03:05,792 Ooh, found them. 71 00:03:05,793 --> 00:03:06,893 Tools? 72 00:03:06,894 --> 00:03:09,196 Better, treats. Mm. (Chewing) 73 00:03:09,197 --> 00:03:10,697 Enough of that, swabby. 74 00:03:10,698 --> 00:03:14,167 We're here to steal, not for a meal. 75 00:03:14,168 --> 00:03:16,304 Actually, it was more of a snack. 76 00:03:19,574 --> 00:03:20,841 (Gasping) 77 00:03:20,842 --> 00:03:24,044 Now, this is perfect for busting things open. 78 00:03:24,045 --> 00:03:26,480 I don't know. It looks complicated. 79 00:03:26,481 --> 00:03:28,448 (Scoffing) I thought you were a pirate pup, 80 00:03:28,449 --> 00:03:30,918 not a 'fraidy cat. 81 00:03:30,919 --> 00:03:33,186 Whoa! 82 00:03:33,187 --> 00:03:35,188 (Both screaming) 83 00:03:35,189 --> 00:03:37,991 Make it stop! Make it- (Grunting) 84 00:03:37,992 --> 00:03:39,192 (Crashing) 85 00:03:39,193 --> 00:03:41,862 (Shouting, grunting) 86 00:03:41,863 --> 00:03:44,231 Whoa! 87 00:03:44,232 --> 00:03:47,267 PAW Patrol, go, go, go, go ? 88 00:03:47,268 --> 00:03:49,336 Go, go, go Arrby ? 89 00:03:49,337 --> 00:03:52,139 Go, go, go, go ? (Barking) 90 00:03:52,140 --> 00:03:54,909 Go, go, go, go ? 91 00:03:56,778 --> 00:03:57,945 Arrby! 92 00:03:57,946 --> 00:04:00,213 How's that, Captain Boss Mr. Sid Sir? 93 00:04:00,214 --> 00:04:01,882 (Gasping) 94 00:04:01,883 --> 00:04:05,252 I bet all these other doggie houses turn into vehicles, too. 95 00:04:05,253 --> 00:04:07,721 And I need, need, need them all. 96 00:04:07,722 --> 00:04:09,022 How come? 97 00:04:09,023 --> 00:04:10,791 With the key to the city and the whole fleet of 98 00:04:10,792 --> 00:04:14,161 presto-change-o vehicles, I can pull off the greatest 99 00:04:14,162 --> 00:04:15,596 pirate heist ever! 100 00:04:15,597 --> 00:04:17,798 Let's celebrate with a pirate jig! 101 00:04:17,799 --> 00:04:20,200 (Cheering) 102 00:04:20,201 --> 00:04:22,169 Wait, there's only two of us. 103 00:04:22,170 --> 00:04:23,937 How are we going to drive them all? 104 00:04:23,938 --> 00:04:26,173 Call in the crabs! 105 00:04:26,174 --> 00:04:31,378 ? 106 00:04:31,379 --> 00:04:34,381 Put a wiggle on, you cranky crabs. 107 00:04:34,382 --> 00:04:35,649 (Clicking) 108 00:04:35,650 --> 00:04:42,122 ? 109 00:04:42,123 --> 00:04:43,691 Argh! 110 00:04:47,462 --> 00:04:51,565 Pirate mobiles, ho! Let's go get that key! 111 00:04:51,566 --> 00:04:54,601 (Engines revving) 112 00:04:54,602 --> 00:04:57,604 And finally, without further ado, 113 00:04:57,605 --> 00:05:01,341 I present the PAW Patrol with the key to the city. 114 00:05:01,342 --> 00:05:03,243 (Crowd cheering) Yay! PAW Patrol! 115 00:05:03,244 --> 00:05:05,746 Thank you, Mayor. Thanks, everyone. 116 00:05:05,747 --> 00:05:07,014 We're honored. 117 00:05:07,015 --> 00:05:09,683 Remember, if you're ever in trouble, just- 118 00:05:09,684 --> 00:05:11,985 ALL: Yelp for help! 119 00:05:11,986 --> 00:05:13,253 (Cheering) 120 00:05:13,254 --> 00:05:14,922 (Chuckling) But I'm thinking the Mayor 121 00:05:14,923 --> 00:05:16,890 should display the key so everyone can see it. 122 00:05:16,891 --> 00:05:21,495 Oh, yes. Just like you and the pups to be so generous. 123 00:05:21,496 --> 00:05:24,298 We'll do that right away, won't we, Chickaletta? 124 00:05:24,299 --> 00:05:25,766 (Clucking) (Both laughing) 125 00:05:25,767 --> 00:05:28,268 Congratulations, Ryder, pups. 126 00:05:28,269 --> 00:05:30,003 Thanks, Katie. Is Cali alright? 127 00:05:30,004 --> 00:05:33,573 She's fine. It's only temporary. Her eye's a little irritated. 128 00:05:33,574 --> 00:05:35,442 So, this protects it from dust. 129 00:05:35,443 --> 00:05:38,545 Aw, poor Cali. Hey, come along to our 130 00:05:38,546 --> 00:05:40,213 congratulations picnic in the park. 131 00:05:40,214 --> 00:05:44,352 Mr. Porter made a special key-to-the-city-lime pie. 132 00:05:46,387 --> 00:05:48,755 I need, need, need that key. 133 00:05:48,756 --> 00:05:50,958 So, let's make the Mayor drop it. 134 00:05:50,959 --> 00:05:53,660 Come along, Chickaletta, let's put the key in 135 00:05:53,661 --> 00:05:55,128 the city hall display case. 136 00:05:55,129 --> 00:05:56,263 (Sirens wailing) 137 00:05:56,264 --> 00:05:59,666 (Tires squealing) 138 00:05:59,667 --> 00:06:01,802 Whoa! 139 00:06:01,803 --> 00:06:03,671 Chickaletta! 140 00:06:05,473 --> 00:06:06,874 (Clucking) 141 00:06:08,977 --> 00:06:10,177 Oh, dear! 142 00:06:10,178 --> 00:06:12,747 (Sirens wailing) 143 00:06:15,316 --> 00:06:19,686 Yes! With this key, all of Adventure Bay is my oyster. 144 00:06:19,687 --> 00:06:23,156 OystersMm! I'll get the hot sauce. 145 00:06:23,157 --> 00:06:25,425 Ahoy! All pirate mobiles. 146 00:06:25,426 --> 00:06:28,028 Time to do some pirate plundering! 147 00:06:28,029 --> 00:06:29,162 (Panting) 148 00:06:29,163 --> 00:06:30,297 (Chirping) 149 00:06:30,298 --> 00:06:32,899 (Revving engine, laughing) 150 00:06:32,900 --> 00:06:35,903 (Sirens wailing) 151 00:06:39,173 --> 00:06:44,144 ? 152 00:06:44,145 --> 00:06:45,279 (Laughing) 153 00:06:45,280 --> 00:06:47,614 (Blades whipping) 154 00:06:47,615 --> 00:06:50,518 This puppy's got a pie! 155 00:06:53,021 --> 00:06:55,789 Stop! You pie nappers! 156 00:06:55,790 --> 00:07:01,028 ? 157 00:07:01,029 --> 00:07:02,796 (Jingling) 158 00:07:02,797 --> 00:07:06,868 Let's dive in to a fast getaway. 159 00:07:08,403 --> 00:07:10,605 (Gasping) Ooh, la-la! 160 00:07:15,310 --> 00:07:17,778 Oh, my! 161 00:07:17,779 --> 00:07:19,046 Argh! 162 00:07:19,047 --> 00:07:21,149 Rubble's going to be in double trouble. 163 00:07:23,852 --> 00:07:27,532 (All munching) 164 00:07:27,533 --> 00:07:30,895 Is there anything better than pup treat pie? 165 00:07:30,896 --> 00:07:33,126 Yup! More pup treat pie! 166 00:07:33,127 --> 00:07:36,499 (Phone ringing, both laughing) 167 00:07:36,500 --> 00:07:37,126 Mayor Goodway? 168 00:07:37,127 --> 00:07:38,994 Ryder, something horrible has happened. 169 00:07:38,995 --> 00:07:41,862 The key to the city has been taken. 170 00:07:41,863 --> 00:07:42,697 (All gasping) 171 00:07:42,698 --> 00:07:44,862 It happened so fast. There was a fire truck 172 00:07:44,863 --> 00:07:46,466 and a fast-moving ATV. 173 00:07:46,467 --> 00:07:49,994 Mayor! Mayor! I want to report a pie-napping. 174 00:07:49,995 --> 00:07:51,994 Some baddies burgled the beach! 175 00:07:51,995 --> 00:07:53,664 And the museum! 176 00:07:53,665 --> 00:07:55,060 Ryder, what are we going to do? 177 00:07:55,061 --> 00:07:57,829 Mayor Goodway, can you and the other witnesses 178 00:07:57,830 --> 00:07:59,730 describe the getaway vehicles? 179 00:07:59,731 --> 00:08:01,466 A chopper with a hook. 180 00:08:01,467 --> 00:08:02,466 A hovercraft. 181 00:08:02,467 --> 00:08:03,697 A rig with a shiny shovel. 182 00:08:03,698 --> 00:08:05,631 A fire truck and an ATV. 183 00:08:05,632 --> 00:08:08,862 That sure sounds a lot like our pup mobiles. 184 00:08:08,863 --> 00:08:10,565 Exactly like your pup mobiles. 185 00:08:10,566 --> 00:08:14,367 Wait, they looked exactly like your pup mobiles! 186 00:08:14,368 --> 00:08:16,126 That sounds pretty strange, 187 00:08:16,127 --> 00:08:17,928 but we�ll get to the bottom of this. 188 00:08:17,929 --> 00:08:21,928 No key is too missing, no pup is too small. 189 00:08:21,929 --> 00:08:22,829 (Beeping) 190 00:08:22,830 --> 00:08:27,466 PAW Patrol, it�s time for an ultimate rescue. 191 00:08:27,467 --> 00:08:29,532 ALL: Ryder needs us! 192 00:08:29,533 --> 00:08:30,829 (Howling) 193 00:08:30,830 --> 00:08:34,730 Whoa! Whoa! Whoa! 194 00:08:34,731 --> 00:08:37,126 Whoa! 195 00:08:37,127 --> 00:08:39,994 (Sirens wailing) 196 00:08:39,995 --> 00:08:43,027 ZUMA: Dudes, what�s wrong with this picture? 197 00:08:43,028 --> 00:08:45,730 MARSHALL: Whoa! (Grunting) 198 00:08:45,731 --> 00:08:48,060 Sorry. My flight was late. 199 00:08:48,061 --> 00:08:50,433 (Chuckling) What did I miss? 200 00:08:50,434 --> 00:08:53,631 Our pup houses, they�re missing. 201 00:08:53,632 --> 00:08:56,452 (All barking) 202 00:08:57,061 --> 00:09:06,565 ? 203 00:09:06,566 --> 00:09:09,093 (Dinging) 204 00:09:09,094 --> 00:09:11,796 ? 205 00:09:11,797 --> 00:09:15,829 PAW Patrol, ready for action, \hRyder, sir. 206 00:09:15,830 --> 00:09:16,565 Chase style. 207 00:09:16,566 --> 00:09:18,466 Thanks for getting here so fast, pups. 208 00:09:18,467 --> 00:09:20,532 We have a real mystery on our hands. 209 00:09:20,533 --> 00:09:22,862 Someone has stolen almost all of our vehicles 210 00:09:22,863 --> 00:09:25,763 and is using them to take things from all over town. 211 00:09:25,764 --> 00:09:29,126 Our mission is to identify and stop the suspect. 212 00:09:29,127 --> 00:09:32,664 Luckily, we still have Chase�s four-by-four. 213 00:09:32,665 --> 00:09:35,268 That�s why this is 214 00:09:35,269 --> 00:09:37,631 an ultimate rescue mission. 215 00:09:37,632 --> 00:09:40,499 ALL: These paws uphold the laws. 216 00:09:40,500 --> 00:09:43,093 Alright, PAW Patrol is on a roll. 217 00:09:43,094 --> 00:09:46,093 (All barking) 218 00:09:46,094 --> 00:09:49,499 ? 219 00:09:49,500 --> 00:09:50,301 ? PAW Patrol ? 220 00:09:50,302 --> 00:09:55,159 Go, go, go, go, go, go, PAW Patrol ? 221 00:09:55,160 --> 00:09:58,093 ? Go, go, go Chase ? 222 00:09:58,094 --> 00:10:01,126 ? Go, go, go, go ? 223 00:10:01,127 --> 00:10:03,928 ? Go, go, go ? 224 00:10:03,929 --> 00:10:10,763 ? 225 00:10:10,764 --> 00:10:12,060 Cool! 226 00:10:12,061 --> 00:10:16,698 (Whirring) 227 00:10:17,269 --> 00:10:25,763 ? 228 00:10:25,764 --> 00:10:29,124 (All cheering, howling) 229 00:10:29,125 --> 00:10:32,192 (Howling) 230 00:10:32,193 --> 00:10:33,159 (Barking) 231 00:10:33,160 --> 00:10:36,126 ? Go, go, go, go ? 232 00:10:36,127 --> 00:10:40,061 (Sirens blaring) 233 00:10:40,210 --> 00:10:47,763 I tell you, Arrby, We should have gotten 234 00:10:47,764 --> 00:10:49,631 one of these keys years ago. 235 00:10:49,632 --> 00:10:54,763 Ooh, pretty collars and a silver dog dish 236 00:10:54,764 --> 00:10:55,763 and treats. 237 00:10:55,764 --> 00:10:59,697 Are you finding anything good, Captain Boss Mr. Sid Sir? 238 00:10:59,698 --> 00:11:03,126 Aye! I found me a pirate cat. 239 00:11:03,127 --> 00:11:06,060 Cutest thing I�ve ever seen. 240 00:11:06,061 --> 00:11:06,796 (Yawning) 241 00:11:06,797 --> 00:11:09,829 Hm, she looks more like a sleepy cat to me. 242 00:11:09,830 --> 00:11:13,093 I need, need, need me a pirate cat. 243 00:11:13,094 --> 00:11:14,159 (Groaning) 244 00:11:14,160 --> 00:11:16,159 Sounds like a �fraidy cat, too. 245 00:11:16,160 --> 00:11:17,730 Cali? Did I hear you, girl? 246 00:11:17,731 --> 00:11:22,361 That�s funny. I thought I locked up for the night. 247 00:11:22,362 --> 00:11:25,895 Cali? Cali! Help! 248 00:11:25,896 --> 00:11:28,956 Someone took Cali! 249 00:11:28,957 --> 00:11:32,093 Don�t worry, Mayor. We�ll find our bad guy. 250 00:11:32,094 --> 00:11:35,994 Hm, these puddles smell like they came from my water cannons. 251 00:11:35,995 --> 00:11:39,730 These tire tracks were made by Ryder�s missing ATV. 252 00:11:39,731 --> 00:11:44,126 Ryder, pups! Someone broke into my shop and took Cali. 253 00:11:44,127 --> 00:11:46,862 Skye, we need to search the town by air. 254 00:11:46,863 --> 00:11:51,763 This police puppy�s gotta fly! 255 00:11:51,764 --> 00:11:54,192 (Whirring) 256 00:11:54,193 --> 00:11:55,697 Everyone else, hop aboard. 257 00:11:55,698 --> 00:12:00,208 We�re going to look for clues in Katie�s shop. 258 00:12:00,209 --> 00:12:04,268 Not seeing anything suspicious yet. 259 00:12:04,269 --> 00:12:05,895 (Sirens wailing) 260 00:12:05,896 --> 00:12:08,301 Look! A trail of dog treats. 261 00:12:08,302 --> 00:12:10,027 Yum, that looks good. 262 00:12:10,028 --> 00:12:11,961 Sorry, Rubble. You can�t eat evidence. 263 00:12:11,962 --> 00:12:13,895 We have to leave it be and just follow it. 264 00:12:13,896 --> 00:12:19,665 Okay, I never knew police work could make me so hungry. 265 00:12:19,666 --> 00:12:22,796 I bet that�s a life ring from the beach robbery. 266 00:12:22,797 --> 00:12:26,093 We�re on the right track. 267 00:12:26,094 --> 00:12:26,928 Gold doubloons! 268 00:12:26,929 --> 00:12:30,829 From the treasure chest taken from the museum. 269 00:12:30,830 --> 00:12:31,994 Hey. 270 00:12:31,995 --> 00:12:33,060 (Slurping) 271 00:12:33,061 --> 00:12:36,061 It�s raining pie! 272 00:12:36,062 --> 00:12:39,994 Mm, Mr. Porter�s sweet potato pie. 273 00:12:39,995 --> 00:12:41,466 I�d recognize it anywhere. 274 00:12:41,467 --> 00:12:44,796 Mr. Porter said they flew off in a chopper with his pies. 275 00:12:44,797 --> 00:12:47,126 The thieves must have used the key to break in, 276 00:12:47,127 --> 00:12:49,268 then use the vehicle to take the loot. 277 00:12:49,269 --> 00:12:52,126 So, whoever has the key must be communicating with 278 00:12:52,127 --> 00:12:53,961 whoever�s driving our rigs. 279 00:12:53,962 --> 00:12:55,466 Let�s see if we can listen in. 280 00:12:55,467 --> 00:12:58,796 Hang on. I need to pick up a signal. 281 00:12:58,797 --> 00:13:00,994 SID: Ahoy, all pirate mobiles. 282 00:13:00,995 --> 00:13:04,862 Meet me at me secret point outside of town. 283 00:13:04,863 --> 00:13:06,301 That�s Sid Swashbuckle! 284 00:13:06,302 --> 00:13:07,862 That�s who took our rigs. 285 00:13:07,863 --> 00:13:09,334 Now we need to find out where they are. 286 00:13:09,335 --> 00:13:13,730 I have an idea. Skye, go high and keep a sharp eye. 287 00:13:13,731 --> 00:13:15,796 Marshall, give the command. 288 00:13:15,797 --> 00:13:18,192 (Barking) Sirens! 289 00:13:18,193 --> 00:13:22,093 (Sirens wailing) 290 00:13:22,094 --> 00:13:24,928 (Gasping) Ryder, I found the fire truck, 291 00:13:24,929 --> 00:13:27,126 Rubble�s rig, and your ATV. 292 00:13:27,127 --> 00:13:29,928 That�s great, Skye. Where are they? 293 00:13:29,929 --> 00:13:31,433 On the way to Farmer Al�s. 294 00:13:31,434 --> 00:13:32,862 I recognize Sid and Arrby, 295 00:13:32,863 --> 00:13:37,060 but who�s that driving Marshall�s fire truck? 296 00:13:37,061 --> 00:13:37,598 A crab? 297 00:13:37,599 --> 00:13:42,126 A crabWhoever heard of a crab driving a fire truck? 298 00:13:42,127 --> 00:13:42,994 That�s just weird. 299 00:13:42,995 --> 00:13:47,325 We can catch them if we take this shortcut. 300 00:13:47,326 --> 00:13:49,829 (Sirens wailing) 301 00:13:49,830 --> 00:13:52,093 So, you�ve caught up to me, huh, PAW Patrol? 302 00:13:52,094 --> 00:13:55,862 Well, you�ve messed with the wrong pirate! 303 00:13:55,863 --> 00:13:59,335 (Sirens wailing) 304 00:13:59,336 --> 00:14:05,301 Split up. They can�t catch all of us. 305 00:14:05,302 --> 00:14:10,352 Stay on Sid. He�s the captain. He�ll have the key. 306 00:14:10,353 --> 00:14:14,532 Argh! When I said you couldn�t catch all of us, 307 00:14:14,533 --> 00:14:18,160 I didn�t mean keep chasing me! 308 00:14:18,161 --> 00:14:22,466 Hang on, everyone! 309 00:14:22,467 --> 00:14:26,302 (Tires squealing) 310 00:14:26,303 --> 00:14:31,192 I�ve got eyes on Cali. Rocky, rescue time. 311 00:14:31,193 --> 00:14:34,433 Green means go, go, go! 312 00:14:34,434 --> 00:14:37,060 (Engine revving) 313 00:14:37,061 --> 00:14:40,311 (Barking) Claw! 314 00:14:40,828 --> 00:14:45,126 (Meowing) 315 00:14:45,127 --> 00:14:46,499 Kitty secure. 316 00:14:46,500 --> 00:14:47,367 Shiver me timbers! 317 00:14:47,368 --> 00:14:51,301 I really need, need, needed that pirate kitty. 318 00:14:51,302 --> 00:14:55,932 Your captain needs a little help out here! 319 00:14:56,160 --> 00:14:58,560 Whoa! 320 00:14:58,561 --> 00:15:01,367 (Gasping) 321 00:15:01,368 --> 00:15:04,466 Chase, break off pursuit. We can�t leave all this junk 322 00:15:04,467 --> 00:15:07,829 on the road. It could cause an accident. 323 00:15:07,830 --> 00:15:09,532 10-4, Ryder. 324 00:15:09,533 --> 00:15:11,301 Skye, keep Sid in sight. 325 00:15:11,302 --> 00:15:15,192 SKYE: You can count on me, Chase. 326 00:15:15,193 --> 00:15:18,994 ? 327 00:15:18,995 --> 00:15:21,532 Oh, no! Watch out, Farmer Al! 328 00:15:21,533 --> 00:15:23,565 Huh? 329 00:15:23,566 --> 00:15:25,400 (Squealing) 330 00:15:25,401 --> 00:15:30,268 Well, I�ll be! Those crabs are causing a mess! 331 00:15:30,269 --> 00:15:32,969 (Shouting) 332 00:15:32,970 --> 00:15:36,367 Thanks, Skye. 333 00:15:36,368 --> 00:15:39,532 That was close. Now where did they go? 334 00:15:39,533 --> 00:15:42,929 Oh, they got away again! 335 00:15:42,930 --> 00:15:46,969 I�ll come back and get all this trash 336 00:15:46,970 --> 00:15:48,134 as soon as I get my rig back. 337 00:15:48,135 --> 00:15:50,936 Sorry, Ryder. I lost the pirates. 338 00:15:50,937 --> 00:15:53,969 But you saved Farmer Al. You did the right thing. 339 00:15:53,970 --> 00:15:57,540 Rescues always come first. Time for a new plan. 340 00:15:57,541 --> 00:15:58,573 Hello, Mayor Goodway. 341 00:15:58,574 --> 00:16:00,002 Ryder, have you caught them? 342 00:16:00,003 --> 00:16:02,837 Not yet, but tell Katie we�ve rescued Cali 343 00:16:02,838 --> 00:16:05,332 and chased Sid and his pirates out of town. 344 00:16:05,333 --> 00:16:10,201 Psst, Ryder. Be careful. Sid might be listening in. 345 00:16:10,202 --> 00:16:12,573 (Chuckling) I think that�s the idea. 346 00:16:12,574 --> 00:16:14,200 And I want to reassure you, Mayor, 347 00:16:14,201 --> 00:16:18,299 that the Adventure Bay gold mine in Dewdrop Canyon 348 00:16:18,300 --> 00:16:20,002 is perfectly safe. 349 00:16:20,003 --> 00:16:22,233 The gold mineSafe? 350 00:16:22,234 --> 00:16:25,870 Yes, um, that is most good. 351 00:16:25,871 --> 00:16:27,299 That the gold mine is safe, I mean. 352 00:16:27,300 --> 00:16:30,804 RYDER: As a matter of fact, we don�t think the bad guys 353 00:16:30,805 --> 00:16:33,398 even know there�s a gold mine in Dewdrop Canyon. 354 00:16:33,399 --> 00:16:37,903 Gold mine? I need, need, need that gold mine to be mine, 355 00:16:37,904 --> 00:16:41,540 and I have a key that�ll open it up for me. 356 00:16:41,541 --> 00:16:44,903 Come on! Let�s go steal a map so we can find 357 00:16:44,904 --> 00:16:47,332 this Dewdrop Canyon. 358 00:16:47,333 --> 00:16:49,573 (Engine revving, sirens blaring) 359 00:16:49,574 --> 00:16:51,134 Great idea, Ryder. 360 00:16:51,135 --> 00:16:54,332 If he went for it. Marshall, take the motorcycle. 361 00:16:54,333 --> 00:16:58,903 I have a super secret mission for you. 362 00:16:58,904 --> 00:17:02,936 (Sirens wailing) 363 00:17:02,937 --> 00:17:07,168 Here it is. Dewdrop Mine. 364 00:17:07,169 --> 00:17:12,398 Who�s the best, richest pirate in the world? 365 00:17:12,399 --> 00:17:16,442 That be me! Arrby! 366 00:17:16,443 --> 00:17:19,903 (Gasping) 367 00:17:19,904 --> 00:17:21,606 Step away from the gold. 368 00:17:21,607 --> 00:17:22,365 It�s a trap. 369 00:17:22,366 --> 00:17:24,365 Get back to the Adventure Bay dock. 370 00:17:24,366 --> 00:17:27,441 We�ll use my submarine to get away with the gold. 371 00:17:27,442 --> 00:17:29,441 RYDER: After them! 372 00:17:29,442 --> 00:17:33,507 (Sirens wailing) 373 00:17:33,508 --> 00:17:34,540 Chase, incoming. 374 00:17:34,541 --> 00:17:38,201 Sid�s pulling out all the stops. 375 00:17:38,202 --> 00:17:41,441 I have to slow down. I can�t see. 376 00:17:41,442 --> 00:17:44,562 I�ve got this, Chase. 377 00:17:44,563 --> 00:17:48,474 Let�s dance, crabby. 378 00:17:48,475 --> 00:17:55,101 ? 379 00:17:55,102 --> 00:17:57,474 One crab in a basket to go. 380 00:17:57,475 --> 00:18:00,101 Vehicle one is down safely. 381 00:18:00,102 --> 00:18:01,507 Excellent work, Skye. 382 00:18:01,508 --> 00:18:07,540 Argh! Let�s give these pesky pups a pirate�s watery welcome. 383 00:18:07,541 --> 00:18:12,002 ? 384 00:18:12,003 --> 00:18:15,483 Hah! Now, let�s block them! 385 00:18:22,937 --> 00:18:26,357 Hang on! I�m coming to help. 386 00:18:29,168 --> 00:18:32,508 Three, two, now! 387 00:18:32,509 --> 00:18:38,134 Vehicle two, down. 388 00:18:38,135 --> 00:18:39,936 Hope I didn�t hurt your rig, Rocky. 389 00:18:39,937 --> 00:18:41,540 It needed a good wash anyway, 390 00:18:41,541 --> 00:18:44,332 but we got to stop your firetruck. 391 00:18:44,333 --> 00:18:47,583 (Barking) Launcher! 392 00:18:47,584 --> 00:18:50,606 Fire when ready, Chase. 393 00:18:50,607 --> 00:18:52,705 Ready, steady. 394 00:18:52,706 --> 00:18:55,826 Launching launcher. 395 00:18:55,827 --> 00:19:00,672 (Sirens wailing, tires popping) 396 00:19:00,673 --> 00:19:02,035 (Gasping) Ouch. 397 00:19:02,036 --> 00:19:03,573 CHASE: Uh, sorry, Marshall. 398 00:19:03,574 --> 00:19:06,738 It�s okay. You gotta do what you gotta do. 399 00:19:06,739 --> 00:19:09,859 Vehicle three, down. 400 00:19:09,860 --> 00:19:16,365 Super work, pups. Now, let�s finish this job. 401 00:19:16,366 --> 00:19:20,216 Hurry, we have to get to the sub! 402 00:19:20,287 --> 00:19:25,002 Forget the rest of our loot. 403 00:19:25,003 --> 00:19:27,068 Just dump the gold into the barge 404 00:19:27,069 --> 00:19:28,035 and let�s get out of here. 405 00:19:28,036 --> 00:19:30,606 Um, I don�t think that barge is strong enough! 406 00:19:30,607 --> 00:19:33,266 Who�s the pirate hereJust do it! 407 00:19:33,267 --> 00:19:37,036 We need, need, need to go! 408 00:19:37,037 --> 00:19:41,672 We can�t lose a single nugget. 409 00:19:41,673 --> 00:19:44,639 Huh? What skullduggery is this? 410 00:19:44,640 --> 00:19:46,266 It�s just gold paint. 411 00:19:46,267 --> 00:19:50,167 These aren�t really nuggets. They�re just painted rocks! 412 00:19:50,168 --> 00:19:52,928 Arrby, wait! 413 00:19:52,929 --> 00:19:57,233 Uh, oops? 414 00:19:57,234 --> 00:19:58,606 (Sirens wailing) 415 00:19:58,607 --> 00:20:03,201 Argh! This way! We can still get away! 416 00:20:03,202 --> 00:20:06,606 You�re just going to slow us down, crabby. 417 00:20:06,607 --> 00:20:08,134 (Chirping) 418 00:20:08,135 --> 00:20:10,441 (Laughing) I still have this. 419 00:20:10,442 --> 00:20:15,640 I�ll be back, and next time I�ll take everything! 420 00:20:15,641 --> 00:20:20,398 He�s getting away! We have to do something. 421 00:20:20,399 --> 00:20:25,069 Okay, crabby cuties. Time to go home. 422 00:20:25,070 --> 00:20:32,365 We�ll find a place to lay anchor and plan our comeback. 423 00:20:32,366 --> 00:20:33,134 (Clicking) 424 00:20:33,135 --> 00:20:35,540 Excuse me, Captain Boss Mr. Sid Sir, 425 00:20:35,541 --> 00:20:37,101 but did you hear that? 426 00:20:37,102 --> 00:20:38,332 Did I hear what? 427 00:20:38,333 --> 00:20:40,299 (Clicking) 428 00:20:40,300 --> 00:20:41,200 That! 429 00:20:41,201 --> 00:20:44,299 (Both shouting) 430 00:20:44,300 --> 00:20:46,573 Looks like the pirates got pinched. 431 00:20:46,574 --> 00:20:49,332 Yup, but they�re sailing out of control. 432 00:20:49,333 --> 00:20:51,200 Zuma, stop them! 433 00:20:51,201 --> 00:20:53,841 (Barking) 434 00:21:01,333 --> 00:21:05,168 Ouch! Ouch! Ow! Ow! Ah! 435 00:21:05,169 --> 00:21:08,540 (Gasping) 436 00:21:08,541 --> 00:21:10,941 Whoa! 437 00:21:10,942 --> 00:21:15,903 (Arrby and Sid shouting) 438 00:21:15,904 --> 00:21:16,639 (Shouting) 439 00:21:16,640 --> 00:21:19,870 (Both gasping, screaming) 440 00:21:19,871 --> 00:21:23,781 (Barking) Winch launcher! 441 00:21:25,333 --> 00:21:28,103 BOTH: Whoa! 442 00:21:28,104 --> 00:21:29,233 (Splashing) 443 00:21:29,234 --> 00:21:31,837 (Coughing) We lost our ride! 444 00:21:31,838 --> 00:21:34,398 But we still have the key! 445 00:21:34,399 --> 00:21:37,266 (Gasping) Where�d the key go? 446 00:21:37,267 --> 00:21:38,398 (Barking) 447 00:21:38,399 --> 00:21:39,233 Oh! 448 00:21:39,234 --> 00:21:43,266 I conclude you�re keying for this key. 449 00:21:43,267 --> 00:21:43,837 Argh! 450 00:21:43,838 --> 00:21:46,573 What now, Captain Boss Mr. Sid Sir? 451 00:21:46,574 --> 00:21:48,771 (Gasping) Swim! 452 00:21:48,772 --> 00:21:51,532 (Screaming) 453 00:21:51,533 --> 00:21:55,299 We returned everything that was stolen, including... 454 00:21:55,300 --> 00:22:00,474 Oh, this is going straight into our vault. Thank you, Ryder. 455 00:22:00,475 --> 00:22:01,233 Thank you, pups. 456 00:22:01,234 --> 00:22:05,573 You�re welcome. Just remember, whenever pirates try to nab 457 00:22:05,574 --> 00:22:07,573 and grab, just yelp for help. 458 00:22:07,574 --> 00:22:09,870 But we can�t let you go away without some 459 00:22:09,871 --> 00:22:10,870 token of our appreciation. 460 00:22:10,871 --> 00:22:15,705 So, here. From your grateful friends at Adventure Bay. 461 00:22:15,706 --> 00:22:17,398 The heart of the city. 462 00:22:17,399 --> 00:22:19,441 (Chuckling) It�s painted the same gold 463 00:22:19,442 --> 00:22:21,266 I used to paint the fake nuggets. 464 00:22:21,267 --> 00:22:22,903 Oh, it looks like they missed a spot. 465 00:22:22,904 --> 00:22:27,739 I got you covered. (Barking) Paint cannon. 466 00:22:28,334 --> 00:22:31,606 Oops. 467 00:22:31,607 --> 00:22:33,441 ALL: Marshall! 468 00:22:33,442 --> 00:22:35,738 Sorry! Got you sort of covered? 469 00:22:35,739 --> 00:22:40,609 P-P-P-PAW PAW PAW Patrol (All laughing) 470 00:22:40,610 --> 00:22:51,148 ? 471 00:22:51,198 --> 00:22:55,748 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.