All language subtitles for PAW Patrol s10e07 Find a Hidden Jungle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:04,041 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,041 --> 00:00:05,666 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:05,666 --> 00:00:08,583 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,583 --> 00:00:10,708 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,708 --> 00:00:12,833 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 6 00:00:12,833 --> 00:00:14,583 ♪ Will come and save the day ♪ 7 00:00:14,583 --> 00:00:17,708 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 8 00:00:17,708 --> 00:00:19,583 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 9 00:00:19,583 --> 00:00:21,666 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 10 00:00:21,666 --> 00:00:23,916 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 11 00:00:23,916 --> 00:00:25,750 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,833 ♪ We'll be there on the double ♪ 13 00:00:27,833 --> 00:00:29,666 ♪ No job is too big, no pup is too small ♪ 14 00:00:29,666 --> 00:00:32,208 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 15 00:00:32,208 --> 00:00:36,416 ♪ So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:36,416 --> 00:00:39,916 ♪ PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 17 00:00:47,541 --> 00:00:50,416 (Birds chirping) 18 00:00:50,416 --> 00:00:53,291 (Engine revving) 19 00:00:53,291 --> 00:00:55,166 Come on, Ryder. What's the big surprise? 20 00:00:55,166 --> 00:00:56,875 Is it something yummy? 21 00:00:56,875 --> 00:00:58,375 Or is it something we can play? 22 00:00:58,375 --> 00:01:00,041 - What is it? - Tell us. Tell us! 23 00:01:00,041 --> 00:01:01,041 Please? 24 00:01:01,041 --> 00:01:03,125 Okay. I'll tell you. 25 00:01:03,125 --> 00:01:04,791 We're going with Tracker and Carlos 26 00:01:04,791 --> 00:01:07,958 to explore parts of the jungle we haven't seen before. 27 00:01:07,958 --> 00:01:10,166 Really? That sounds exciting. 28 00:01:10,166 --> 00:01:13,791 And I've made new rides for all of us. 29 00:01:13,791 --> 00:01:15,583 - Cool! - I can't wait. 30 00:01:15,583 --> 00:01:16,916 (Barking) 31 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 Robo-Dog says, "We're almost there." 32 00:01:20,583 --> 00:01:23,583 Here, Carlos. Can't go exploring without snacks. 33 00:01:23,583 --> 00:01:24,833 Thanks, Tracker. 34 00:01:24,833 --> 00:01:26,416 (Gibbering) 35 00:01:26,416 --> 00:01:28,125 That looks very cool, Mandy. 36 00:01:28,125 --> 00:01:29,375 Muy tulo. 37 00:01:29,375 --> 00:01:31,083 Mind if I take a closer look? 38 00:01:31,083 --> 00:01:32,958 Whoa. 39 00:01:32,958 --> 00:01:35,083 This is a special artifact. 40 00:01:35,083 --> 00:01:37,666 Ancient civilizations drew pictures on rocks 41 00:01:37,666 --> 00:01:39,375 to tell their stories. 42 00:01:39,375 --> 00:01:40,625 (Gibbering) 43 00:01:40,625 --> 00:01:42,250 It looks like a rhino. 44 00:01:42,250 --> 00:01:44,333 I've never seen one of those around here before. 45 00:01:44,333 --> 00:01:46,875 Me, neither. But maybe rhinos used to live here 46 00:01:46,875 --> 00:01:48,583 a long time ago. 47 00:01:48,583 --> 00:01:51,166 I wonder if there are any more artifacts around here. 48 00:01:51,166 --> 00:01:53,375 - (Animal cries sounding) - Huh? 49 00:01:53,375 --> 00:01:55,875 Animals in trouble? 50 00:01:55,875 --> 00:01:57,541 Carlos, I'll be right back. 51 00:01:57,541 --> 00:01:59,875 (Gibbering) 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,291 The animal sounds are louder, 53 00:02:07,291 --> 00:02:09,625 and they're coming from over there. 54 00:02:12,291 --> 00:02:13,583 Whoa! 55 00:02:13,583 --> 00:02:16,250 I never knew a cave was there. 56 00:02:16,250 --> 00:02:19,750 I'd better go in and see what's wrong. 57 00:02:19,750 --> 00:02:21,541 (Gasping) 58 00:02:21,541 --> 00:02:24,375 I can do this. 59 00:02:24,375 --> 00:02:26,416 (Various animal cries echoing) 60 00:02:26,416 --> 00:02:29,416 Come on, Tracker. It's okay to be afraid of the dark, 61 00:02:29,416 --> 00:02:31,791 especially when someone needs help. 62 00:02:33,875 --> 00:02:35,291 Those fireflies are pretty, 63 00:02:35,291 --> 00:02:37,708 and now, it's not as dark anymore. 64 00:02:39,250 --> 00:02:42,416 Wow. More rock pictures like the one Mandy found. 65 00:02:42,416 --> 00:02:43,875 Carlos, can you hear me? 66 00:02:43,875 --> 00:02:47,791 I can, Tracker. Did you find the animals? 67 00:02:47,791 --> 00:02:50,583 No. Just a hidden cave by the lagoon. 68 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 And more cave-drawing on the walls, 69 00:02:52,083 --> 00:02:53,750 like the one Mandy found. 70 00:02:53,750 --> 00:02:55,625 - I'll send you a picture. - (Shutter clicking) 71 00:02:55,625 --> 00:02:59,000 Hmm. Those drawings look like a warning. 72 00:02:59,000 --> 00:03:00,958 I don't think you should go any farther. 73 00:03:00,958 --> 00:03:04,541 Good idea. I'll just wait for Ryder and the pups to get-- 74 00:03:04,541 --> 00:03:07,125 Here! 75 00:03:07,125 --> 00:03:09,208 Whoa. 76 00:03:09,208 --> 00:03:11,916 Whoa, whoa! 77 00:03:11,916 --> 00:03:13,583 Oof. 78 00:03:13,583 --> 00:03:15,500 Where am I? 79 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 Tracker, are you okay? 80 00:03:17,500 --> 00:03:20,541 Yeah, except for being stuck in a real dark cave 81 00:03:20,541 --> 00:03:21,875 with no way out. 82 00:03:21,875 --> 00:03:24,000 - (Walls rumbling) - Huh? What? 83 00:03:25,625 --> 00:03:27,291 Whoa! 84 00:03:29,208 --> 00:03:32,000 Ay, ay, ay! 85 00:03:32,000 --> 00:03:33,666 Tracker, what happened? 86 00:03:33,666 --> 00:03:37,083 I don't know. I think I just discovered 87 00:03:37,083 --> 00:03:39,708 a hidden jungle! 88 00:03:39,708 --> 00:03:43,125 Bonito. 89 00:03:43,125 --> 00:03:44,583 - (Something gibbering) - (Gasping) 90 00:03:44,583 --> 00:03:46,750 It almost sounds like monkeys in trouble. 91 00:03:46,750 --> 00:03:48,500 I better go check it out. 92 00:03:52,458 --> 00:03:55,250 (Gibbering) 93 00:03:55,250 --> 00:03:59,333 Carlos, those animal sounds? They're some kind of monkey. 94 00:03:59,333 --> 00:04:01,500 And they seem upset about something. 95 00:04:01,500 --> 00:04:03,958 I know you always get along with monkeys, Tracker, 96 00:04:03,958 --> 00:04:05,458 but be careful. 97 00:04:05,458 --> 00:04:07,791 Hola. My name is Tracker. 98 00:04:07,791 --> 00:04:09,916 Is there anything I can do to help? 99 00:04:09,916 --> 00:04:11,625 (Gibbering) 100 00:04:11,625 --> 00:04:14,875 Don't be scared. I have lots of monkey friends. 101 00:04:14,875 --> 00:04:16,541 - They really like me. - (Ground rumbling) 102 00:04:16,541 --> 00:04:18,375 Whoa! What was that? 103 00:04:18,375 --> 00:04:19,875 No, monkeys. Don't go. 104 00:04:22,416 --> 00:04:24,583 It wasn't me who made everything shake. 105 00:04:24,583 --> 00:04:27,208 (Gibbering) 106 00:04:27,208 --> 00:04:28,833 Carlos, the monkeys are upset 107 00:04:28,833 --> 00:04:32,083 because their baby monkey is trapped. 108 00:04:35,125 --> 00:04:37,458 Stay still. I'll rescue you. 109 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 (Barking) Cable. 110 00:04:44,875 --> 00:04:46,708 (Gibbering) 111 00:04:46,708 --> 00:04:48,000 Whoa! 112 00:04:50,125 --> 00:04:51,875 Phew. Close one. 113 00:04:51,875 --> 00:04:55,250 (Gibbering) 114 00:04:55,250 --> 00:04:57,916 (Barking) Cable, retract. 115 00:04:59,041 --> 00:05:00,291 Uh-oh. 116 00:05:00,291 --> 00:05:02,791 (Barking) Cable, stop. 117 00:05:02,791 --> 00:05:06,791 Easy, little monkey. Careful of my pup tag! 118 00:05:08,500 --> 00:05:09,875 Caught you. 119 00:05:09,875 --> 00:05:11,791 But who is around to catch us? 120 00:05:11,791 --> 00:05:13,833 Socorro! Help! 121 00:05:16,333 --> 00:05:19,208 Tracker, Tracker! What happened? 122 00:05:19,208 --> 00:05:21,625 Hey, Carlos. We're almost there. 123 00:05:21,625 --> 00:05:24,375 Good, because Tracker's in trouble. 124 00:05:28,208 --> 00:05:29,958 (Barking, howling) 125 00:05:29,958 --> 00:05:31,458 Thanks for meeting me here, Ryder. 126 00:05:31,458 --> 00:05:33,708 That's the only cave by the lagoon, 127 00:05:33,708 --> 00:05:36,125 so it must be the one Tracker went into. 128 00:05:36,125 --> 00:05:38,333 And then he just disappeared? 129 00:05:38,333 --> 00:05:39,958 Not exactly. 130 00:05:39,958 --> 00:05:43,458 He said he found some monkeys in a hidden jungle. 131 00:05:43,458 --> 00:05:45,458 We'd better check it out. 132 00:05:45,458 --> 00:05:49,125 Those are the cave drawings Tracker sent me a picture of. 133 00:05:49,125 --> 00:05:51,125 There's more over here. 134 00:05:52,791 --> 00:05:54,541 What do these drawings mean? 135 00:05:54,541 --> 00:05:56,416 CARLOS: It looks like an explorer 136 00:05:56,416 --> 00:05:59,000 discovering a hidden world. 137 00:05:59,000 --> 00:06:00,708 We have to find that hidden world. 138 00:06:00,708 --> 00:06:02,916 That's got to be where Tracker is. 139 00:06:02,916 --> 00:06:05,833 Do you think he might be down there? 140 00:06:05,833 --> 00:06:08,208 - Tracker? - (Voice echoing) 141 00:06:10,000 --> 00:06:11,583 Come on, pups. 142 00:06:14,208 --> 00:06:16,208 Huh? What's this? 143 00:06:16,208 --> 00:06:17,458 (Sniffing) 144 00:06:17,458 --> 00:06:19,208 - Whoa. - What? 145 00:06:19,208 --> 00:06:21,375 (All gasping) 146 00:06:21,375 --> 00:06:24,125 That must be the hidden jungle 147 00:06:24,125 --> 00:06:26,375 Tracker told Carlos about. 148 00:06:26,375 --> 00:06:28,833 And he's lost in it somewhere. 149 00:06:28,833 --> 00:06:31,500 Don't worry, pups. No jungle is too hidden. 150 00:06:31,500 --> 00:06:33,791 No pup is too small. 151 00:06:35,125 --> 00:06:38,416 PAW Patrol, to the PAW Patroller. 152 00:06:38,416 --> 00:06:40,791 PUPS: Ryder needs us. 153 00:06:40,791 --> 00:06:43,208 Whoa, whoa, whoa. 154 00:06:45,208 --> 00:06:47,000 - Marshall! - Look out. 155 00:06:47,000 --> 00:06:49,041 Whoa, whoa, whoa! 156 00:06:49,041 --> 00:06:50,541 Ugh. 157 00:06:50,541 --> 00:06:54,166 I guess you could say I'm light on my feet. 158 00:06:54,166 --> 00:06:55,708 (All laughing) 159 00:07:01,458 --> 00:07:04,375 (Laughing, barking) 160 00:07:07,125 --> 00:07:10,166 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 161 00:07:10,166 --> 00:07:12,458 In cool new gear, too. 162 00:07:12,458 --> 00:07:14,125 That's part of my surprise, 163 00:07:14,125 --> 00:07:16,333 along with the new vehicles I made you. 164 00:07:16,333 --> 00:07:18,500 - Awesome! - Cool. 165 00:07:18,500 --> 00:07:21,000 - Cool. - So cool. 166 00:07:21,000 --> 00:07:22,791 I designed your new animal rides 167 00:07:22,791 --> 00:07:24,708 to help explore the jungle better, 168 00:07:24,708 --> 00:07:28,041 and our first mission with them will be to find Tracker. 169 00:07:28,041 --> 00:07:29,791 Last time I heard from him, 170 00:07:29,791 --> 00:07:32,708 he was trying to rescue a monkey somewhere out there. 171 00:07:32,708 --> 00:07:34,166 RYDER: So, for this mission, 172 00:07:34,166 --> 00:07:37,000 I'll need Skye. 173 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 You'll use your new jet for a sky-high aerial search. 174 00:07:41,000 --> 00:07:44,166 This puppy has got to fly like a falcon. 175 00:07:44,166 --> 00:07:45,666 And Chase. 176 00:07:45,666 --> 00:07:48,166 You'll use your vehicle's tiger-claw tires 177 00:07:48,166 --> 00:07:50,875 to go wherever Tracker is to rescue him. 178 00:07:50,875 --> 00:07:54,125 Chase is on the tracking-Tracker case. 179 00:07:54,125 --> 00:07:56,541 And all the rest of you pups will come along, too. 180 00:07:56,541 --> 00:08:00,041 In this strange jungle, who knows what we'll come across? 181 00:08:00,041 --> 00:08:02,041 (Barking, howling) 182 00:08:02,041 --> 00:08:05,125 All right. PAW Patrol is on a roll. 183 00:08:05,125 --> 00:08:08,375 - ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ - (Giggling) 184 00:08:08,375 --> 00:08:10,250 ♪ Go, go, go, go ♪ 185 00:08:10,250 --> 00:08:12,125 ♪ Skye ♪ 186 00:08:12,125 --> 00:08:15,375 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 187 00:08:15,375 --> 00:08:16,875 (Barking) 188 00:08:16,875 --> 00:08:19,125 - (Engine revving) - ♪ Chase ♪ 189 00:08:24,208 --> 00:08:28,083 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 190 00:08:28,083 --> 00:08:31,083 ♪ Go, go, go, go ♪ 191 00:08:31,083 --> 00:08:35,416 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 192 00:08:37,833 --> 00:08:42,125 (Engines revving) 193 00:08:45,375 --> 00:08:47,125 - Whoa. -Wow. 194 00:08:47,125 --> 00:08:49,208 So cool! 195 00:08:49,208 --> 00:08:53,541 This place sure looks awesome, but we got to find Tracker. 196 00:08:59,916 --> 00:09:01,791 What are those rocks doing there? 197 00:09:01,791 --> 00:09:05,750 (Grunting) 198 00:09:05,750 --> 00:09:07,666 They're turning into turtles. 199 00:09:07,666 --> 00:09:09,000 Snappy ones! 200 00:09:09,000 --> 00:09:10,875 Those rhinos are a little scary. 201 00:09:10,875 --> 00:09:12,166 (Roaring) 202 00:09:12,166 --> 00:09:14,333 (Trumpeting) 203 00:09:14,333 --> 00:09:17,041 - (Gasping) - (Snarling) 204 00:09:19,166 --> 00:09:21,333 (Squawking) 205 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 (Roaring) 206 00:09:23,125 --> 00:09:26,041 They don't look very friendly. 207 00:09:26,041 --> 00:09:27,583 That's because they're protecting their home 208 00:09:27,583 --> 00:09:30,000 from strangers. Us. 209 00:09:30,000 --> 00:09:31,208 (Sniffing) 210 00:09:31,208 --> 00:09:32,500 I'm picking up Tracker's scent. 211 00:09:32,500 --> 00:09:33,833 He's over this way. 212 00:09:33,833 --> 00:09:35,083 But how do we get past 213 00:09:35,083 --> 00:09:37,541 all those fangs, horns and stuff, dude? 214 00:09:37,541 --> 00:09:39,708 - (Ground rumbling) - (Roaring) 215 00:09:39,708 --> 00:09:41,083 What was that? 216 00:09:41,083 --> 00:09:43,083 A tremor. The ground just shook. 217 00:09:43,083 --> 00:09:45,041 Could be dangerous. 218 00:09:45,041 --> 00:09:47,041 You're right, Carlos. But at least for now, 219 00:09:47,041 --> 00:09:49,416 we have a clear path and can look for Tracker. 220 00:09:49,416 --> 00:09:51,250 Chase, lead the way. 221 00:09:51,250 --> 00:09:53,416 - (Sniffing) This way. - (Siren wailing) 222 00:09:53,416 --> 00:09:55,875 Skye, we're headed up that mountain. 223 00:09:55,875 --> 00:09:57,500 Try to spot Tracker. 224 00:09:57,500 --> 00:09:59,333 Roger. 225 00:10:03,208 --> 00:10:04,500 (Elephants trumpeting) 226 00:10:07,375 --> 00:10:10,333 SKYE: Ryder, there's a bunch of monkeys up ahead, 227 00:10:10,333 --> 00:10:11,875 and oh! There's Tracker. 228 00:10:11,875 --> 00:10:14,208 But he's not the only one needing help. 229 00:10:18,375 --> 00:10:21,166 (Gasping) Amigos! I'm so glad you're here. 230 00:10:21,166 --> 00:10:23,541 Back at you, buddy. We'll get you out of there. 231 00:10:23,541 --> 00:10:26,500 Chase, use your claw tires to climb down to Tracker. 232 00:10:26,500 --> 00:10:29,375 Got it. (Barking) Claw tires. 233 00:10:31,666 --> 00:10:32,916 - Cool. - Nice grip. 234 00:10:38,375 --> 00:10:41,541 Great job, Chase. Now, Tracker, use your cable arm 235 00:10:41,541 --> 00:10:44,541 to swing the monkey over to Chase's tiger ride. 236 00:10:44,541 --> 00:10:47,125 No es problema. No problem. 237 00:10:48,541 --> 00:10:50,208 Got you. 238 00:10:50,208 --> 00:10:52,750 Now, let's get you topside with your monkey buddies. 239 00:10:52,750 --> 00:10:55,375 (Siren wailing) 240 00:10:55,375 --> 00:10:56,875 Now that the monkey is safe, 241 00:10:56,875 --> 00:11:00,041 I could pull myself up with my other cable. 242 00:11:01,958 --> 00:11:03,958 Uh-oh. Whoa! 243 00:11:03,958 --> 00:11:05,958 Rocky, grab Tracker's cable! 244 00:11:05,958 --> 00:11:08,500 (Barking) Snapping jaws. 245 00:11:09,583 --> 00:11:11,333 Nice catch. 246 00:11:11,333 --> 00:11:13,250 Gracias, Rocky. 247 00:11:13,250 --> 00:11:15,166 Full reverse. 248 00:11:15,166 --> 00:11:16,666 Nice save. 249 00:11:16,666 --> 00:11:18,000 - All right. - (Barking, howling) 250 00:11:18,000 --> 00:11:19,250 (Gibbering) 251 00:11:21,166 --> 00:11:22,541 - (Trumpeting) - (Roaring) 252 00:11:22,541 --> 00:11:23,791 Uh-oh. 253 00:11:25,375 --> 00:11:26,375 (Trumpeting) 254 00:11:26,375 --> 00:11:27,416 (Snarling) 255 00:11:27,416 --> 00:11:29,083 (Squawking) 256 00:11:29,083 --> 00:11:31,750 (Gasping) 257 00:11:31,750 --> 00:11:33,666 I have an idea. 258 00:11:33,666 --> 00:11:35,750 (Trumpeting) 259 00:11:35,750 --> 00:11:38,291 (Imitating elephant trumpeting) 260 00:11:38,291 --> 00:11:40,333 (Snorting) 261 00:11:43,791 --> 00:11:45,583 (Snarling) 262 00:11:50,375 --> 00:11:51,541 (Imitating tiger roaring) 263 00:11:51,541 --> 00:11:54,083 (Roaring) 264 00:11:54,083 --> 00:11:56,666 - (Jaws snapping) - (Jaws snapping) 265 00:11:58,750 --> 00:12:00,708 (Squawking) 266 00:12:00,708 --> 00:12:03,416 Looks like everyone made an animal amigo. 267 00:12:03,416 --> 00:12:06,208 - (Gibbering) - And so have I. 268 00:12:06,208 --> 00:12:08,250 Right, Patch? Mind if I call you that, little monkey? 269 00:12:08,250 --> 00:12:10,250 (Ground rumbling) 270 00:12:12,250 --> 00:12:14,083 Wait. Where are you going, Patch? 271 00:12:14,083 --> 00:12:16,125 I thought we were friends. 272 00:12:16,125 --> 00:12:19,250 I think we'd all better get off this mountain. It's not safe. 273 00:12:19,250 --> 00:12:20,916 Rápido! Fast. 274 00:12:20,916 --> 00:12:23,458 We need to figure out what's causing these tremors. 275 00:12:23,458 --> 00:12:25,833 Come on, animal pals. Follow us. 276 00:12:29,333 --> 00:12:31,958 I wish the monkeys weren't scared of me. 277 00:12:31,958 --> 00:12:33,750 It'll be okay, Tracker. 278 00:12:33,750 --> 00:12:36,666 I have a surprise for you that just might help. Come on. 279 00:12:37,750 --> 00:12:40,750 (Horn honking, engine revving) 280 00:12:40,750 --> 00:12:42,625 Woo-hoo! 281 00:12:42,625 --> 00:12:45,125 I've got my new monkey vehicle, Ryder. 282 00:12:51,875 --> 00:12:54,291 Now, I'm not going to scare Patch and his pals. 283 00:12:54,291 --> 00:12:57,083 My ride looks like them. Really magnífico. 284 00:12:57,083 --> 00:12:59,583 CARLOS: Wait. Espera. 285 00:12:59,583 --> 00:13:02,250 Everyone, check out these cave drawings. 286 00:13:02,250 --> 00:13:03,666 This looks like a warning 287 00:13:03,666 --> 00:13:06,666 about some kind of water that's on fire. 288 00:13:06,666 --> 00:13:09,666 Water on fire? That's weird. 289 00:13:12,291 --> 00:13:13,666 (Ground rumbling) 290 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Lava! 291 00:13:15,375 --> 00:13:17,000 That's why everything's shaking. 292 00:13:17,000 --> 00:13:20,791 It's a warning about a volcano, and it's right here. 293 00:13:23,625 --> 00:13:25,375 Whoa! 294 00:13:25,375 --> 00:13:28,833 Pups, we have to get our animal friends away from the lava. 295 00:13:28,833 --> 00:13:30,083 Let's go. 296 00:13:33,916 --> 00:13:36,625 Follow me, rhino buddies. 297 00:13:36,625 --> 00:13:39,208 (Lava gurgling) 298 00:13:39,208 --> 00:13:40,541 Whoa. 299 00:13:48,125 --> 00:13:49,458 Uh-oh. 300 00:13:49,458 --> 00:13:51,750 Looks like the water's going to get hot. 301 00:13:55,750 --> 00:13:57,958 (Snapping) 302 00:13:57,958 --> 00:14:00,125 Out of the marsh, turtle team. 303 00:14:03,250 --> 00:14:05,791 (Trumpeting) 304 00:14:05,791 --> 00:14:07,291 It's okay, elephant. 305 00:14:07,291 --> 00:14:09,583 - It's just a little tremor. - (Trumpeting) 306 00:14:09,583 --> 00:14:12,083 That's better. See? 307 00:14:12,083 --> 00:14:15,625 The shaking stopped, and you stopped shaking. 308 00:14:15,625 --> 00:14:17,833 (Siren wailing) 309 00:14:22,458 --> 00:14:25,125 (Imitating tiger roaring) 310 00:14:25,125 --> 00:14:27,958 (Roaring) 311 00:14:27,958 --> 00:14:30,416 (Lava gurgling) 312 00:14:30,416 --> 00:14:32,750 Ugh. 313 00:14:32,750 --> 00:14:35,625 Time to make some tiger tracks. 314 00:14:38,791 --> 00:14:40,666 Follow me. 315 00:14:47,375 --> 00:14:49,250 Whoa! I got it. 316 00:14:52,708 --> 00:14:54,291 (Squawking) 317 00:14:54,291 --> 00:14:55,916 You're welcome, Mama Falcon. 318 00:14:55,916 --> 00:14:57,916 Now, let's put your nest someplace safe, 319 00:14:57,916 --> 00:14:59,416 away from this volcano. 320 00:14:59,416 --> 00:15:00,916 (Squawking) 321 00:15:10,083 --> 00:15:12,083 Whoa. 322 00:15:12,083 --> 00:15:14,458 We don't want to go lava-surfing. 323 00:15:14,458 --> 00:15:16,500 Let's bounce, croc dudes. 324 00:15:26,666 --> 00:15:28,250 (Gibbering) 325 00:15:29,291 --> 00:15:31,541 Patch, mono, monkey? 326 00:15:31,541 --> 00:15:34,541 It's going to get muy caliente. Very hot. 327 00:15:34,541 --> 00:15:35,791 (Imitating monkey gibbering) 328 00:15:35,791 --> 00:15:37,000 (Gibbering) 329 00:15:37,000 --> 00:15:40,333 (Ground rumbling) 330 00:15:40,333 --> 00:15:43,416 Come on. Ven, mono. Little guy, you can trust me. 331 00:15:48,000 --> 00:15:50,708 Every time it shakes, Patch runs away from me. 332 00:15:50,708 --> 00:15:53,041 He must think I'm the one who's causing it. 333 00:15:53,041 --> 00:15:54,666 You may be afraid of me, monkey, 334 00:15:54,666 --> 00:15:57,458 but I won't leave till I get you someplace safe. 335 00:15:57,458 --> 00:15:59,208 I promise. 336 00:15:59,208 --> 00:16:01,708 You and your hatchlings should be safe here, Mama. 337 00:16:01,708 --> 00:16:03,000 (Squawking) 338 00:16:04,208 --> 00:16:05,916 All right, pups. 339 00:16:05,916 --> 00:16:08,458 Lead the animals away from the lava, as quickly as you can. 340 00:16:08,458 --> 00:16:11,916 I'll try, but it's tough to get these tigers to go anywhere. 341 00:16:11,916 --> 00:16:13,750 - Whoa! - (Roaring) 342 00:16:13,750 --> 00:16:15,416 It's not play time, guys. 343 00:16:15,416 --> 00:16:18,916 It's like herding cats. Really big cats. 344 00:16:18,916 --> 00:16:20,833 (Sneezing) 345 00:16:23,750 --> 00:16:25,916 This isn't a game. 346 00:16:25,916 --> 00:16:30,583 Or maybe it is. (Barking) Ball launcher. 347 00:16:35,041 --> 00:16:37,375 We'll play our way to safety! 348 00:16:40,083 --> 00:16:43,541 Out of the pool, pronto. 349 00:16:43,541 --> 00:16:46,541 Zuma, get those crocs to a safe place. 350 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 Come on, Patch, amigo. 351 00:16:52,125 --> 00:16:53,625 (Barking) Cable. 352 00:16:56,708 --> 00:16:58,166 Yummy bananas. 353 00:16:59,958 --> 00:17:02,333 Monkeys always love bananas. 354 00:17:02,333 --> 00:17:04,250 Except when I'm holding them. 355 00:17:04,250 --> 00:17:07,333 - (Lava gurgling) - Ay, ay, ay! 356 00:17:07,333 --> 00:17:09,833 Ryder, the lava's about to burn down Patch's tree. 357 00:17:09,833 --> 00:17:11,208 But he won't come down. 358 00:17:11,208 --> 00:17:13,000 (Speaking Spanish) 359 00:17:13,000 --> 00:17:16,375 We're on our way, but we got to get that monkey out of the tree. 360 00:17:16,375 --> 00:17:19,000 I tried everything, but it won't listen to me. 361 00:17:19,000 --> 00:17:20,833 No me escuchará. 362 00:17:20,833 --> 00:17:22,708 RYDER: You have to rescue him, Tracker. 363 00:17:22,708 --> 00:17:24,541 Have you tested out your new ride? 364 00:17:24,541 --> 00:17:27,541 I will, Ryder. (Grunting) 365 00:17:27,541 --> 00:17:29,416 (Gibbering) 366 00:17:29,416 --> 00:17:31,291 (Gurgling) 367 00:17:31,291 --> 00:17:33,666 Let's see what you got, monkey-mobile. 368 00:17:40,791 --> 00:17:42,375 Patch, it's time to go. 369 00:17:42,375 --> 00:17:45,333 I'll get you to another tree so you can climb down. 370 00:17:45,333 --> 00:17:48,166 (Gibbering) 371 00:17:48,166 --> 00:17:52,875 Andale. Ven, mono. Come, monkey. You can trust me. 372 00:17:54,833 --> 00:17:56,041 Bueno! Great. 373 00:17:56,041 --> 00:17:57,333 (Gibbering) 374 00:17:57,333 --> 00:17:59,208 You did it. 375 00:18:02,333 --> 00:18:04,416 Now, come on down, Patch. 376 00:18:04,416 --> 00:18:06,041 (Gibbering) 377 00:18:06,041 --> 00:18:08,291 - What is it, buddy? - (Gibbering) 378 00:18:08,291 --> 00:18:10,125 - (Lava gurgling) - Oh, no. 379 00:18:10,125 --> 00:18:14,833 Ryder, Carlos, all those monkeys are trapped up in the trees. 380 00:18:14,833 --> 00:18:17,333 They must be too scared of the smoke to move. 381 00:18:17,333 --> 00:18:19,166 I have to get them down. 382 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 (Barking) Cables. 383 00:18:24,791 --> 00:18:27,125 Patch, help me help your friends. 384 00:18:27,125 --> 00:18:28,875 We'll work together, okay? 385 00:18:28,875 --> 00:18:30,500 (Gibbering) 386 00:18:34,875 --> 00:18:37,416 Ven, monos! Come on, monkeys. 387 00:18:37,416 --> 00:18:39,208 We'll get you to someplace safe. 388 00:18:39,208 --> 00:18:42,250 (Gibbering) 389 00:18:42,250 --> 00:18:44,333 (Gibbering continues) 390 00:18:44,333 --> 00:18:45,583 Gracias. 391 00:18:45,583 --> 00:18:47,208 (Gibbering) 392 00:18:59,500 --> 00:19:03,166 Uh-oh. Look at all the other monkeys that need saving. 393 00:19:07,541 --> 00:19:10,541 Vámonos, monos. Come on, monkeys. 394 00:19:10,541 --> 00:19:12,666 It's too dangerous around here. 395 00:19:12,666 --> 00:19:14,416 (Gibbering) 396 00:19:15,500 --> 00:19:18,083 Follow me! 397 00:19:28,000 --> 00:19:29,458 (Gasping) 398 00:19:40,833 --> 00:19:43,333 Super save, Tracker. 399 00:19:43,333 --> 00:19:46,541 We've got to slow down that lava to give Tracker more time. 400 00:19:46,541 --> 00:19:49,583 Rubble, Marshall? I need you pups at the tree grove, 401 00:19:49,583 --> 00:19:51,083 as fast as you can. 402 00:19:51,083 --> 00:19:54,416 On my way, Ryder, with some rhino helpers. 403 00:19:54,416 --> 00:19:56,916 Whoa! Watch those horns. 404 00:19:56,916 --> 00:19:58,916 RYDER: Marshall, can you wet down those trees 405 00:19:58,916 --> 00:20:00,500 before they start burning? 406 00:20:00,500 --> 00:20:02,291 You bet we'll get them wet. 407 00:20:02,291 --> 00:20:05,208 Ele-friend, just watch and do what I do. 408 00:20:09,375 --> 00:20:10,750 (Lava gurgling) 409 00:20:13,041 --> 00:20:16,041 Way to spray. Now, let's try cooling down the lava. 410 00:20:19,500 --> 00:20:22,416 Oh, that is paw-some! 411 00:20:26,041 --> 00:20:27,500 How's it going, Tracker? 412 00:20:27,500 --> 00:20:29,333 Better now that they trust me, 413 00:20:29,333 --> 00:20:32,333 but there's too many monkeys to rescue. 414 00:20:32,333 --> 00:20:34,333 Yeah. It would really help 415 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 to move this lava away from the trees. 416 00:20:37,375 --> 00:20:40,708 Rhinos and Rubble on the double. 417 00:20:40,708 --> 00:20:42,666 Horns down, fellows. 418 00:21:02,916 --> 00:21:04,958 Trench is complete, Ryder. 419 00:21:04,958 --> 00:21:06,416 Great job, everyone. 420 00:21:06,416 --> 00:21:08,750 That should be enough to save the jungle. 421 00:21:08,750 --> 00:21:11,708 Okay, amigos. That's everybody. 422 00:21:11,708 --> 00:21:14,791 Hang on and let's go. Vámonos! 423 00:21:14,791 --> 00:21:17,000 (Gibbering) 424 00:21:21,250 --> 00:21:23,208 You did it, Tracker! You saved the monkeys. 425 00:21:23,208 --> 00:21:24,583 Amazing. 426 00:21:24,583 --> 00:21:26,541 Actually, we did it. 427 00:21:26,541 --> 00:21:29,541 Thanks, everyone, for saving my new friends. 428 00:21:29,541 --> 00:21:31,875 And thanks to you, Patch. 429 00:21:31,875 --> 00:21:33,916 I couldn't have done this rescue without you. 430 00:21:33,916 --> 00:21:35,166 (Gibbering) 431 00:21:35,166 --> 00:21:37,166 (Gurgling) 432 00:21:37,166 --> 00:21:38,750 RYDER: Marshall, Zuma? Water! 433 00:21:55,791 --> 00:21:57,458 (Gasping) Look. 434 00:21:57,458 --> 00:21:59,583 The lava stopped flowing. 435 00:21:59,583 --> 00:22:01,583 (Gibbering) 436 00:22:01,583 --> 00:22:02,833 Woo-hoo! 437 00:22:02,833 --> 00:22:05,833 (Gibbering) 438 00:22:05,833 --> 00:22:07,750 (Giggling) You're welcome, monos, 439 00:22:07,750 --> 00:22:10,083 monkeys, and you too, Patch. 440 00:22:10,083 --> 00:22:11,375 (Gibbering) 441 00:22:11,375 --> 00:22:12,625 (Squawking) 442 00:22:16,833 --> 00:22:18,666 Nice work, everybody. 443 00:22:18,666 --> 00:22:20,833 Paw-some. 444 00:22:20,833 --> 00:22:22,625 Hola, Ryder. 445 00:22:22,625 --> 00:22:25,833 My new amigos and amigas wanted to tell you something. 446 00:22:27,500 --> 00:22:29,416 (Gibbering) 447 00:22:29,416 --> 00:22:31,250 They're saying, "Thank you." 448 00:22:31,250 --> 00:22:32,583 You're welcome. 449 00:22:32,583 --> 00:22:34,208 Whenever there's trouble in the jungle, 450 00:22:34,208 --> 00:22:35,666 just yelp for help. 451 00:22:35,666 --> 00:22:36,666 - (All laughing) - (Elephant trumpeting) 452 00:22:36,666 --> 00:22:38,666 - (Tiger roaring) - ♪ P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ♪ 453 00:22:38,666 --> 00:22:39,916 (Squawking) 454 00:22:42,291 --> 00:22:52,291 ♪ 455 00:22:52,341 --> 00:22:56,891 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.