All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S01E03.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,843 --> 00:00:07,113 - I'm Masha. 2 00:00:07,113 --> 00:00:09,418 CARMEL: Supposedly, she completely changes people, 3 00:00:09,418 --> 00:00:12,724 you know. That's why I'm going, to be transformed. 4 00:00:12,724 --> 00:00:14,963 [chuckles] - Good luck with that. 5 00:00:14,963 --> 00:00:16,498 MASHA: You're a drug addict, Tony. 6 00:00:16,498 --> 00:00:19,973 There's many places you could go, but you came here. 7 00:00:19,973 --> 00:00:20,941 - It's my brother, Zach. 8 00:00:20,941 --> 00:00:22,812 He... He stopped living three years ago. 9 00:00:22,812 --> 00:00:24,281 HEATHER: I'm angry. - At me. 10 00:00:24,281 --> 00:00:26,285 - For being so constantly upbeat. 11 00:00:26,285 --> 00:00:27,454 - That was interesting. 12 00:00:27,454 --> 00:00:29,057 - Could you just be open, please? 13 00:00:29,057 --> 00:00:30,093 - It's not published yet. 14 00:00:30,093 --> 00:00:31,963 - Maybe the guy got a leaked copy or something. 15 00:00:31,963 --> 00:00:32,832 FRANCIS: What did it say? 16 00:00:32,832 --> 00:00:34,469 TONY: He didn't like it very much. 17 00:00:34,469 --> 00:00:35,571 ZOE: Mom! NAPOLEON: Honey! 18 00:00:35,571 --> 00:00:37,040 FRANCIS: I mean, is Masha crazy 19 00:00:37,040 --> 00:00:38,443 or is she the real deal? [cellphone chimes] 20 00:00:38,443 --> 00:00:40,146 MASHA: You're right, Delilah this is 21 00:00:40,146 --> 00:00:42,485 a particularly volatile group. 22 00:00:42,485 --> 00:00:44,489 Let's start the Protocol. The new Protocol. 23 00:00:44,489 --> 00:00:48,664 I've made the decision. This is exciting. 24 00:00:50,634 --> 00:00:54,375 [theme music playing] 25 00:01:03,527 --> 00:01:08,604 ♪ You've got this strange Effect on me ♪ 26 00:01:09,706 --> 00:01:11,676 ♪ And I like it ♪ 27 00:01:13,780 --> 00:01:18,891 ♪ You've got this strange Effect on me ♪ 28 00:01:20,260 --> 00:01:22,031 ♪ And I like it ♪ 29 00:01:24,702 --> 00:01:29,947 ♪ You make my world Seem right ♪ 30 00:01:29,947 --> 00:01:35,491 ♪ You make my darkness bright Oh yes ♪ 31 00:01:35,491 --> 00:01:40,067 ♪ You've got this strange Effect on me ♪ 32 00:01:41,469 --> 00:01:43,073 ♪ And I like it ♪ 33 00:01:46,614 --> 00:01:48,418 ♪ And I like it ♪ 34 00:01:52,091 --> 00:01:53,628 ♪ And I like it ♪ 35 00:02:06,754 --> 00:02:08,458 ["Only You, and You Alone" plays] 36 00:02:08,458 --> 00:02:12,031 ♪ Only you ♪ 37 00:02:12,031 --> 00:02:17,843 ♪ Can make all this world Seem right ♪ 38 00:02:19,146 --> 00:02:24,289 ♪ Only you ♪ 39 00:02:24,289 --> 00:02:29,533 ♪ Can make the darkness bright ♪ 40 00:02:31,070 --> 00:02:36,681 ♪ Only you And you alone ♪ 41 00:02:36,681 --> 00:02:39,086 [breathes heavily] 42 00:02:39,086 --> 00:02:42,760 Today we give ourselves to the earth. 43 00:02:43,796 --> 00:02:47,670 ♪ And fill my heart with... ♪ 44 00:02:53,482 --> 00:02:55,986 [gasps, screams] 45 00:02:55,986 --> 00:02:57,523 [gasps] HEATHER: What? 46 00:02:57,523 --> 00:03:01,531 - [breathes heavily, groans] I thought I heard a scream. 47 00:03:01,531 --> 00:03:04,738 [pants] - Oh. [scoffs] 48 00:03:07,142 --> 00:03:10,048 - I wouldn't know. - Sorry. 49 00:03:10,048 --> 00:03:11,016 [groans] 50 00:03:13,589 --> 00:03:15,593 [breathes heavily] [sniffs] 51 00:03:17,130 --> 00:03:21,805 [lively music playing] 52 00:03:36,668 --> 00:03:38,772 [breathes heavily] 53 00:03:40,075 --> 00:03:41,578 You're not hard. 54 00:03:41,578 --> 00:03:43,682 - [inhales] I mean, you're not really wet. 55 00:03:43,682 --> 00:03:45,619 - I am wet. BEN: Not really. 56 00:03:45,619 --> 00:03:47,256 - I think I'd be the first to know. 57 00:03:47,256 --> 00:03:49,695 - Hmm. Maybe our frame of reference is just different. 58 00:03:49,695 --> 00:03:51,866 - Our frame of reference is different? 59 00:03:51,866 --> 00:03:53,703 - I mean, my wet might not be your wet. 60 00:03:54,504 --> 00:03:56,007 - What? [groans] 61 00:04:00,182 --> 00:04:03,690 [groans] 62 00:04:05,627 --> 00:04:07,464 [groans] 63 00:04:10,136 --> 00:04:12,039 [sighs] 64 00:04:14,512 --> 00:04:15,647 [sighs] 65 00:04:22,427 --> 00:04:24,632 [sighs] Fuck me. 66 00:04:24,632 --> 00:04:27,638 [toothbrush whirring] 67 00:04:27,638 --> 00:04:29,241 HEATHER: Morning. 68 00:04:29,241 --> 00:04:31,011 - Hey, honey. 69 00:04:31,011 --> 00:04:34,752 - Brushing with a lot of vigor today. Even for you. 70 00:04:36,622 --> 00:04:38,226 - It's my Masha day. 71 00:04:38,226 --> 00:04:39,128 - What? 72 00:04:40,764 --> 00:04:45,908 - [spits] It's my Masha day. My, uh, my one-on-one. 73 00:04:45,908 --> 00:04:48,680 Fabulous. [spits] [water trickling] 74 00:04:48,680 --> 00:04:51,285 - Why fabulous? Do you even know what to expect? 75 00:04:53,056 --> 00:04:56,830 - Hmm. No. No idea. It's like jumping in a river. 76 00:04:56,830 --> 00:04:59,736 You just see where it takes you. [inhales, exhales] 77 00:04:59,736 --> 00:05:01,572 - Rivers just take you downstream 78 00:05:01,572 --> 00:05:03,543 from wherever you are. [inhales] 79 00:05:06,382 --> 00:05:07,585 I guess that's the point. 80 00:05:10,190 --> 00:05:13,029 - What can I do? - Nothing, it's okay. 81 00:05:16,637 --> 00:05:19,709 Like you say, we... we ride it out. 82 00:05:19,709 --> 00:05:21,078 - [exhales] Hmm. 83 00:05:27,292 --> 00:05:31,967 [footsteps receding] 84 00:05:36,577 --> 00:05:37,745 [sighs] 85 00:05:39,649 --> 00:05:40,718 [goat bleating] 86 00:05:45,361 --> 00:05:48,133 - Hey, baby. Hmm. 87 00:05:49,269 --> 00:05:52,475 [goat bleats] - You're itchy, you're sad. 88 00:05:52,475 --> 00:05:53,879 What is it? What is it? 89 00:05:53,879 --> 00:05:56,116 [cellphone chiming] - We gotta clean your teeth. 90 00:06:21,066 --> 00:06:24,072 DELILAH: Something wrong? MASHA: Oh, you scared me. 91 00:06:24,072 --> 00:06:25,374 [exhales] 92 00:06:25,374 --> 00:06:27,646 - Yao mentioned that you've been getting threats. 93 00:06:27,646 --> 00:06:28,882 Is that another one? 94 00:06:28,882 --> 00:06:32,323 - I'm not worried. [sighs] I'm not. 95 00:06:32,323 --> 00:06:35,329 - Think it's Connelly, maybe? His family? 96 00:06:36,297 --> 00:06:37,566 It makes sense, right? 97 00:06:37,566 --> 00:06:40,171 - What? I won. No negligence. 98 00:06:40,171 --> 00:06:41,841 DELILAH: Well, that doesn't mean they're over it. 99 00:06:43,445 --> 00:06:45,248 [chuckles] I mean, who else could it be? 100 00:06:46,985 --> 00:06:51,194 - It could be... a stalker, 101 00:06:51,194 --> 00:06:54,967 it could be a competitor, it could be my ex-husband, 102 00:06:54,967 --> 00:06:56,304 it could be... it could be. 103 00:06:56,304 --> 00:06:58,141 I mean, I wish I could narrow the field. 104 00:06:59,610 --> 00:07:02,783 - I don't think they're ready. [chuckles] 105 00:07:02,783 --> 00:07:04,387 - I really, really don't. - Oh... 106 00:07:05,923 --> 00:07:11,000 Delilah, can you trust me on this? 107 00:07:11,000 --> 00:07:14,640 Sometimes I feel trust is still an issue with you, hmm? 108 00:07:18,081 --> 00:07:21,321 Hmm. Yes. Take it. - [chuckles] Thank you. 109 00:07:22,657 --> 00:07:26,097 MASHA: Come on. Don't worry so much. 110 00:07:26,097 --> 00:07:29,571 [indistinct chatter] YAO: All right. Morning, Zoe. 111 00:07:29,571 --> 00:07:31,307 - Morning. - Morning, Carmel. 112 00:07:31,307 --> 00:07:34,715 Welcome, everybody. [indistinct chatter] 113 00:07:34,715 --> 00:07:37,353 YAO: Everyone, welcome to day three. 114 00:07:37,353 --> 00:07:39,156 Good morning, Yao. 115 00:07:39,156 --> 00:07:41,294 [sighs] I don't know where Masha sourced that mattress, 116 00:07:41,294 --> 00:07:44,334 but oh, my God, it is perfection. [chuckles] 117 00:07:44,334 --> 00:07:45,370 [sighs] 118 00:07:45,370 --> 00:07:47,340 YAO: Heather, how are you feeling today? 119 00:07:47,340 --> 00:07:50,045 - Oh, good. Slept amazingly actually. 120 00:07:50,847 --> 00:07:52,884 How about you, sweetheart? 121 00:07:52,884 --> 00:07:54,053 - Yeah, good. 122 00:07:54,053 --> 00:07:55,957 - Mm. This is good. 123 00:07:55,957 --> 00:07:57,494 - Oh, my goodness, delicious. 124 00:07:57,494 --> 00:07:59,464 It's the big yum-yum, is what this is. 125 00:07:59,464 --> 00:08:00,500 - It's his Masha day. 126 00:08:00,500 --> 00:08:02,470 FRANCIS: Oh. It's scary, but like in a good way. 127 00:08:02,470 --> 00:08:03,572 Does that make sense? 128 00:08:03,572 --> 00:08:04,708 - I've got a splitting headache. 129 00:08:04,708 --> 00:08:06,912 YAO: Okay, uh, morning schedule. We have meditation 130 00:08:06,912 --> 00:08:08,883 after breakfast, then we begin our fast. 131 00:08:08,883 --> 00:08:10,153 TONY: I don't have my smoothie. 132 00:08:10,153 --> 00:08:11,890 YAO: There you go. TONY: Great. [exhales] 133 00:08:11,890 --> 00:08:13,092 FRANCIS: Oh, look at the special plate. 134 00:08:13,092 --> 00:08:14,795 - Yeah, that's real fucking cute. 135 00:08:16,699 --> 00:08:18,769 - Why do you get that? I couldn't even get an Advil. 136 00:08:18,769 --> 00:08:20,139 - Some of us have real medical conditions. 137 00:08:20,139 --> 00:08:21,843 - I have an actual bad back. 138 00:08:21,843 --> 00:08:23,780 Which your little Heimlich didn't help. 139 00:08:23,780 --> 00:08:27,053 - You loved it. [slurps] 140 00:08:27,053 --> 00:08:28,489 - Sorry to be a nosy-posy... 141 00:08:28,489 --> 00:08:29,992 [chuckles] ...but what am I missing? 142 00:08:31,328 --> 00:08:33,734 Um, he tried to kill me with a grape yesterday. 143 00:08:33,734 --> 00:08:37,006 Ooh, can I get some grapes? Actually, I'm kinda having 144 00:08:37,006 --> 00:08:38,376 a little blood sugar issue. 145 00:08:38,376 --> 00:08:41,081 - We do need you all to take the fast seriously. 146 00:08:41,081 --> 00:08:43,018 - Is that no? - I'm taking it very seriously. 147 00:08:43,018 --> 00:08:45,356 - When do we eat again? YAO: Dinner. 7:00 pm. 148 00:08:45,356 --> 00:08:47,461 - Oh, scheisse. - 7:00? That's... that's 11 hours 149 00:08:47,461 --> 00:08:48,897 from now. DELILAH: We will be outside 150 00:08:48,897 --> 00:08:51,503 all day, so if you feel you must eat, 151 00:08:51,503 --> 00:08:54,107 anything you can forage on the property is allowed. 152 00:08:54,107 --> 00:08:56,479 - Hmm. - Today is about connecting 153 00:08:56,479 --> 00:08:58,750 with Mother Earth. Living off the land. 154 00:08:58,750 --> 00:09:00,220 - Um, can I ask? 155 00:09:01,456 --> 00:09:03,360 [clicks tongue] Oh, doesn't matter. It's fine. 156 00:09:03,360 --> 00:09:04,762 DELILAH: Go ahead. YAO: Please. 157 00:09:06,366 --> 00:09:10,340 - Excellent. Well. When, uh, I feel stress 158 00:09:10,340 --> 00:09:14,082 and tension, it, uh, typically helps me if, 159 00:09:14,082 --> 00:09:16,453 uh, I talk about it. And I was wondering 160 00:09:16,453 --> 00:09:19,459 whether that was okay. You know, within the group. 161 00:09:20,895 --> 00:09:22,098 - Of course. - Absolutely. 162 00:09:22,098 --> 00:09:25,170 - Excellent. Um... I'm feeling tension 163 00:09:25,170 --> 00:09:30,180 between Jessica and Ben. What's going on? 164 00:09:30,180 --> 00:09:32,084 - It's probably more what's not going on. 165 00:09:32,986 --> 00:09:34,455 I'm so sorry. I don't know why 166 00:09:34,455 --> 00:09:36,126 I said that out loud. BEN: What do you mean by that? 167 00:09:36,126 --> 00:09:37,528 "What's not going on"? - I... I didn't mean anything 168 00:09:37,528 --> 00:09:39,900 by it. I didn't mean to say it. - What'd you tell her about us? 169 00:09:39,900 --> 00:09:41,002 - I didn't say anything. 170 00:09:41,002 --> 00:09:43,106 She just must be really intuitive. 171 00:09:43,106 --> 00:09:45,779 - [Lars scoffs] Listen, you're with friends here. 172 00:09:45,779 --> 00:09:48,785 You would feel much better if you just talked it out. 173 00:09:48,785 --> 00:09:51,991 - Hey, talk this out, bro. You're a real dick. 174 00:09:51,991 --> 00:09:55,164 - Delilah, I would like to report Ben to HR. 175 00:09:55,164 --> 00:09:56,767 Who do I speak to about that? DELILAH: Lars. 176 00:09:56,767 --> 00:09:58,571 You need to stop being antagonistic. 177 00:09:58,571 --> 00:10:00,475 - Well, good luck with that. 178 00:10:00,475 --> 00:10:01,377 LARS: Excuse me? 179 00:10:02,646 --> 00:10:05,217 - Excuse you? You remember? 180 00:10:05,217 --> 00:10:06,821 That's what you said when we met at the General Store. 181 00:10:06,821 --> 00:10:10,093 I told you I was coming here to be transformed... [sighs] 182 00:10:10,093 --> 00:10:12,265 ...and you said, "Good luck with that." 183 00:10:12,265 --> 00:10:15,939 - Wow, you really have given that a lot of thought. 184 00:10:15,939 --> 00:10:18,845 Seriously, babe, get yourself a vibrator, 185 00:10:18,845 --> 00:10:20,281 let off some steam. - Really? 186 00:10:20,281 --> 00:10:22,586 YAO: Okay, okay. Back to the schedule please. 187 00:10:22,586 --> 00:10:24,723 We have meditation from 9:00 to 10:00. 188 00:10:24,723 --> 00:10:26,527 Potato sack race at 10:15. 189 00:10:26,527 --> 00:10:28,331 Napoleon, you have Masha at 11:00. 190 00:10:28,331 --> 00:10:30,301 - Wait. Did you say potato sack race? 191 00:10:30,301 --> 00:10:33,007 - Yes, I did. Exercise combined with laughter 192 00:10:33,007 --> 00:10:35,612 is proven to reduce stress and anxiety, 193 00:10:35,612 --> 00:10:36,948 which it seems we could use. 194 00:10:36,948 --> 00:10:38,317 - Sensational! - TONY: Potato sack race, 195 00:10:38,317 --> 00:10:39,620 I'm not doing it. [Carmel laughing] 196 00:10:39,620 --> 00:10:41,056 - Tony, you can be excused because of your knee. 197 00:10:41,056 --> 00:10:42,159 TONY: Right. YAO: And, um, Francis, 198 00:10:42,159 --> 00:10:43,361 if your back is bothering you... 199 00:10:43,361 --> 00:10:44,797 - It really is. 200 00:10:44,797 --> 00:10:46,300 YAO: No problem. But I can tell you 201 00:10:46,300 --> 00:10:48,337 it's one of our most popular activities. 202 00:10:48,337 --> 00:10:50,508 We've never had a guest who regretted participating. 203 00:10:50,508 --> 00:10:52,379 - Count the Marconis in. 204 00:10:52,379 --> 00:10:54,984 - Uh-oh, I wanna be on the Marconi team. 205 00:10:54,984 --> 00:10:56,187 [Carmel laughs] - Yeah, and Carmel. 206 00:10:56,187 --> 00:10:57,222 There you go. - Bet you guys are from 207 00:10:57,222 --> 00:10:58,491 a long line of potato-sackers. 208 00:10:58,491 --> 00:11:00,496 - Oh, you bet. I got... I got moves like Tigger. 209 00:11:00,496 --> 00:11:01,631 Look at this! [indistinct chatter] 210 00:11:01,631 --> 00:11:03,535 - [laughs] You could be in the Olympics. 211 00:11:03,535 --> 00:11:05,806 HEATHER: Oh, no. - You're gonna hit the ceiling! 212 00:11:05,806 --> 00:11:08,512 LARS: Is it individual bags, or do we get to jump in the sack 213 00:11:08,512 --> 00:11:10,850 with somebody else? 'Cause if we do, 214 00:11:10,850 --> 00:11:14,256 I choose Jessica. I'm gay, but I still choose Jessica. 215 00:11:14,256 --> 00:11:17,363 Aw, that is so sweet of you to say. [chuckles] 216 00:11:17,363 --> 00:11:20,101 - Look at those claws. My God, they're fierce. [chuckles] 217 00:11:21,404 --> 00:11:23,508 Anyway, so long as it's not Carmel 218 00:11:23,508 --> 00:11:24,544 because you terrify me. 219 00:11:25,579 --> 00:11:28,785 - [inhales] Shut up! [screams] 220 00:11:28,785 --> 00:11:31,391 [indistinct chatter] 221 00:11:32,093 --> 00:11:33,428 [Masha sighs] 222 00:11:33,428 --> 00:11:34,297 DELILAH: Masha? 223 00:11:35,032 --> 00:11:36,501 - Yes. 224 00:11:36,501 --> 00:11:40,543 - There's been an incident. Carmel attacked Lars. 225 00:11:42,948 --> 00:11:44,417 - Physically attacked him? 226 00:11:44,417 --> 00:11:47,590 - She lunged for his throat, but we handled it. 227 00:11:47,590 --> 00:11:48,659 He's with Yao now. 228 00:11:51,431 --> 00:11:53,035 Well, she has anger issues. 229 00:11:53,035 --> 00:11:55,306 It's better that it comes out this way. 230 00:11:55,306 --> 00:11:56,709 - Than what other way? 231 00:11:56,709 --> 00:11:59,748 - Oh, come on. You're having a day, aren't you? 232 00:11:59,748 --> 00:12:00,784 Aren't you? 233 00:12:00,784 --> 00:12:03,121 - Well, apropos of our conversation earlier, 234 00:12:03,121 --> 00:12:05,125 I do think we should proceed 235 00:12:05,125 --> 00:12:06,494 with a little bit of caution, no? 236 00:12:08,967 --> 00:12:10,169 - Duly noted. 237 00:12:11,606 --> 00:12:14,511 [chuckles] It's good that we challenge each other. 238 00:12:16,081 --> 00:12:18,018 It only make us better, right? 239 00:12:18,853 --> 00:12:20,490 - All about self-improvement. 240 00:12:22,461 --> 00:12:23,363 [Masha sighs] 241 00:12:24,632 --> 00:12:26,602 - Glory's taking Carmel to the arboretum. 242 00:12:27,471 --> 00:12:29,708 I've examined Lars, he's fine. 243 00:12:29,708 --> 00:12:33,549 - See, everything's fine. 244 00:12:33,549 --> 00:12:38,426 No need to worry, but Delilah is tight. 245 00:12:38,426 --> 00:12:41,165 I think you've been neglecting her, Yao. Hmm? 246 00:12:41,165 --> 00:12:42,668 You've got a good one here. 247 00:12:43,937 --> 00:12:45,407 I hope you appreciate her. 248 00:12:47,210 --> 00:12:49,214 [exhales] 249 00:12:50,450 --> 00:12:51,352 Do you? 250 00:12:52,956 --> 00:12:54,692 - I... I do. 251 00:12:54,692 --> 00:12:58,099 MASHA: Hmm. Really good. [chuckles] 252 00:12:58,934 --> 00:13:01,138 I love my team. 253 00:13:05,380 --> 00:13:09,088 You want to ring the bell? Come on, lovebirds, move it. 254 00:13:09,088 --> 00:13:10,090 [chuckles] 255 00:13:10,090 --> 00:13:11,425 - [exhales] Fuck. 256 00:13:15,300 --> 00:13:17,672 [breathes heavily, groans] 257 00:13:20,911 --> 00:13:23,751 [groans] Fuck. 258 00:13:23,751 --> 00:13:26,623 [groans, sighs] 259 00:13:28,494 --> 00:13:29,396 [sighs] 260 00:13:31,700 --> 00:13:32,769 [groans] 261 00:13:35,173 --> 00:13:38,112 [gags] [water flushing] 262 00:13:40,651 --> 00:13:41,553 [door closes] 263 00:13:49,569 --> 00:13:52,408 - Hey. - Yeah. [groans] 264 00:13:52,408 --> 00:13:55,614 - Are you okay? You look... you look pasty. 265 00:13:55,614 --> 00:13:58,854 - Yeah, I'm fine. Just, you know, meditation. 266 00:14:00,124 --> 00:14:02,495 Being alone with my own thoughts. 267 00:14:02,495 --> 00:14:06,269 - Yeah. I know that. Hey, um, listen, do you mind 268 00:14:06,269 --> 00:14:08,107 not saying anything to the others 269 00:14:08,107 --> 00:14:10,478 about my little internet scam-dom thing 270 00:14:10,478 --> 00:14:13,450 'cause it's just... well, it's humiliating. 271 00:14:15,087 --> 00:14:16,323 - What did you tell me for? 272 00:14:16,323 --> 00:14:18,093 - I don't know. I guess for some reason 273 00:14:18,093 --> 00:14:19,529 I didn't think you were gonna judge me. 274 00:14:22,168 --> 00:14:23,671 [bell tolling] 275 00:14:23,671 --> 00:14:25,474 - Yeah. Your secret's safe with me. 276 00:14:27,412 --> 00:14:29,215 - Thanks. - All right. Let's go meditate. 277 00:14:29,215 --> 00:14:30,251 [Francis chuckles] 278 00:14:31,854 --> 00:14:36,129 MASHA: The sunlight rains down upon you, 279 00:14:37,231 --> 00:14:40,772 a strobing swath of gold. 280 00:14:46,083 --> 00:14:47,553 Filling you up... 281 00:14:50,625 --> 00:14:54,300 from your head, to your toes... 282 00:14:55,702 --> 00:14:57,473 with gratitude... 283 00:14:58,975 --> 00:15:00,378 and joy. 284 00:15:01,180 --> 00:15:05,222 For another day, another chance. 285 00:15:10,365 --> 00:15:15,375 [Tony shudders] 286 00:15:18,983 --> 00:15:20,787 - I'm right here, Tony... 287 00:15:20,787 --> 00:15:23,793 [shudders] - ...sharing it with you. 288 00:15:24,627 --> 00:15:25,462 [shudders] 289 00:15:25,462 --> 00:15:27,332 [bone cracks] [screams] 290 00:15:28,568 --> 00:15:29,638 [sighs] 291 00:15:31,240 --> 00:15:33,244 [grunts] [referee whistles] 292 00:15:35,182 --> 00:15:36,250 [sighs] 293 00:15:42,797 --> 00:15:43,732 [exhales] 294 00:15:46,772 --> 00:15:47,907 [exhales] 295 00:15:51,715 --> 00:15:52,584 [exhales] 296 00:15:52,584 --> 00:15:56,157 [indistinct chatter] 297 00:15:56,157 --> 00:15:57,427 JESSICA: Oh, thank you. [Tony groans] 298 00:15:57,427 --> 00:15:58,929 FRANCIS: Oh. - Ah, fancy meeting you here. 299 00:15:58,929 --> 00:16:01,168 - Are you doing this? Are you sure that's a good idea? 300 00:16:01,168 --> 00:16:02,804 - Yeah, I can't resist the competition. 301 00:16:02,804 --> 00:16:03,806 What's your excuse? 302 00:16:03,806 --> 00:16:05,376 - Are you sure you're okay to do this? 303 00:16:05,376 --> 00:16:07,914 - Oh. [chuckles] That's... That is cute. 304 00:16:07,914 --> 00:16:11,155 I'm not participating, I'm here socially. Good luck. 305 00:16:11,889 --> 00:16:13,025 - Okay, let's split up. 306 00:16:13,025 --> 00:16:15,062 The Marconis... NAPOLEON: Yes! 307 00:16:15,062 --> 00:16:17,133 - ...and Carmel. Versus... - Whoo! 308 00:16:17,133 --> 00:16:19,104 - ...Ben, Jessica, Lars, and Tony. 309 00:16:19,104 --> 00:16:21,775 - We are gonna look so ridiculous in these things. 310 00:16:21,775 --> 00:16:25,383 [chuckles] - [chuckles] You? Never. 311 00:16:25,383 --> 00:16:26,618 - Okay, this way, ladies. 312 00:16:26,618 --> 00:16:29,224 - Oh, you're gonna do this with your knee? 313 00:16:29,224 --> 00:16:30,493 - You shit talking me, Karen? 314 00:16:30,493 --> 00:16:33,165 - Can you cope? - Heather. Her name's Heather. 315 00:16:33,165 --> 00:16:34,568 - He knows that. He's joking. 316 00:16:34,568 --> 00:16:36,305 YAO: Okay, we want everyone to be safe. 317 00:16:36,305 --> 00:16:38,075 So let's not get crazy. 318 00:16:38,075 --> 00:16:40,747 Remember the goal is fun, laughter, and play. 319 00:16:40,747 --> 00:16:42,651 The positive benefits of which have been documented 320 00:16:42,651 --> 00:16:46,158 at the Mayo Clinic, FYI. FRANCIS: Whoo! There you go! 321 00:16:46,158 --> 00:16:47,561 I'm rooting for all of you! 322 00:16:47,561 --> 00:16:48,997 - Yeah, we're gonna crush this. FRANCIS: Go get them! 323 00:16:48,997 --> 00:16:50,233 - Our team's more fit! 324 00:16:50,233 --> 00:16:51,870 CARMEL: Whoo! NAPOLEON: The Marconis 325 00:16:51,870 --> 00:16:53,005 will not be beaten. 326 00:16:53,005 --> 00:16:55,544 - I've got a heart murmur. Is that okay? 327 00:16:55,544 --> 00:16:59,418 - All right. Ready... and, go! [upbeat music playing] 328 00:16:59,418 --> 00:17:02,992 [all cheer] [indistinct chatter] 329 00:17:18,723 --> 00:17:19,592 [chuckles] 330 00:17:25,537 --> 00:17:29,947 [music continues playing] 331 00:17:29,947 --> 00:17:33,119 [all cheer] [indistinct chatter] 332 00:17:33,119 --> 00:17:36,759 - I got it! I got it! I got it! NAPOLEON: Come on! Come on! 333 00:17:36,759 --> 00:17:38,998 CARMEL: I got it! I got it! 334 00:17:38,998 --> 00:17:42,605 [indistinct chatter] 335 00:17:50,287 --> 00:17:52,391 - What? [indistinct chatter] 336 00:18:04,683 --> 00:18:08,089 [crowd cheering] - Yeah! I won! I... we won! 337 00:18:08,089 --> 00:18:11,062 We won! We won! We won! [Tony grunts, cheers] 338 00:18:11,062 --> 00:18:14,836 NAPOLEON: That's illegal. That's illegal. That's illegal. 339 00:18:14,836 --> 00:18:17,074 That wasn't... She wasn't... She wasn't jumping. 340 00:18:17,074 --> 00:18:18,611 [indistinct clamor] - Everyone calm down. 341 00:18:18,611 --> 00:18:20,448 Calm down. Calm down. NAPOLEON: I could've done the... 342 00:18:20,448 --> 00:18:22,084 YAO: Breathe. - Excuse me. But there's no rule 343 00:18:22,084 --> 00:18:23,754 that says I have to jump. - [panting] That's right. 344 00:18:23,754 --> 00:18:25,959 [Lars laughs] YAO: No, no. That is a first but 345 00:18:27,162 --> 00:18:28,064 it's legal. Yeah. 346 00:18:28,064 --> 00:18:29,399 [crowd cheering] BEN: Strategy. 347 00:18:29,399 --> 00:18:30,735 - How did you even learn to do that? 348 00:18:30,735 --> 00:18:32,472 - [chuckles] I used to be a cheerleader. 349 00:18:33,274 --> 00:18:34,643 - Gee! YAO: Okay, okay! 350 00:18:34,643 --> 00:18:37,882 Congratulations to the winners. Namaste to the losers. 351 00:18:37,882 --> 00:18:39,253 - Yeah, okay. - We have 40 minutes 352 00:18:39,253 --> 00:18:41,257 of free time, then it is out to the wilderness. 353 00:18:41,257 --> 00:18:44,096 Lunch is out there if you can find it. Dinner, too. 354 00:18:44,096 --> 00:18:45,866 - Why dinner? YAO: Uh, smoothies at 7:00 pm, 355 00:18:45,866 --> 00:18:47,669 but anything beyond that... - [stutters] You can't... 356 00:18:47,669 --> 00:18:48,905 you can't just starve us. 357 00:18:48,905 --> 00:18:50,776 - Oh, there's a lot of fruit trees. Nuts. 358 00:18:50,776 --> 00:18:52,679 There's even an avocado tree out there somewhere. 359 00:18:52,679 --> 00:18:54,717 And a river. - I can't eat a river. 360 00:18:54,717 --> 00:18:56,053 - Do we at least get a fishing pole? 361 00:18:56,053 --> 00:18:58,357 - Uh, living off the land, Ben. So... [clicks tongue] 362 00:18:58,357 --> 00:19:00,395 [Tony sighs] - That doesn't count? 363 00:19:00,395 --> 00:19:01,965 YAO: Forty minutes, everyone! 364 00:19:01,965 --> 00:19:03,467 Don't forget your sunscreen. Okay! 365 00:19:03,467 --> 00:19:05,572 HEATHER: Okay. All right. - Can't eat sunscreen either. 366 00:19:10,315 --> 00:19:11,551 [cellphone vibrates] 367 00:19:17,363 --> 00:19:19,032 [cellphone button clicks] 368 00:19:19,032 --> 00:19:21,571 [water gushing] 369 00:19:27,917 --> 00:19:31,591 [breathes heavily] [cellphone button clicks] 370 00:19:33,495 --> 00:19:38,872 [chiming] 371 00:19:47,423 --> 00:19:48,525 [door knocks] 372 00:19:49,460 --> 00:19:50,897 - Please come in. 373 00:19:52,767 --> 00:19:56,074 - Hey. - [sighs] Napoleon. 374 00:19:56,074 --> 00:19:58,078 Welcome, how are you today? - Thank you. 375 00:19:58,078 --> 00:20:01,451 Oh, fantastic. I mean, still smarting 376 00:20:01,451 --> 00:20:03,155 from a devastating potato sack defeat, 377 00:20:03,155 --> 00:20:05,292 but other than that... - Wonderful. 378 00:20:05,292 --> 00:20:07,530 NAPOLEON: You know, I, uh, I wanted to let you know 379 00:20:07,530 --> 00:20:10,135 we're so grateful to be here despite how it may have... 380 00:20:11,538 --> 00:20:13,776 seemed at the beginning. Heather was, um... 381 00:20:15,279 --> 00:20:16,314 She couldn't believe it 382 00:20:16,314 --> 00:20:18,686 when you reduced your rate for us. Very generous. 383 00:20:20,155 --> 00:20:21,592 - How is Heather? 384 00:20:21,592 --> 00:20:22,728 - Oh, she's good. Thank you. 385 00:20:22,728 --> 00:20:25,533 - Please, um, sit down. 386 00:20:27,604 --> 00:20:29,341 So she's better? 387 00:20:29,341 --> 00:20:32,981 She was quite on the precipice the other day, I understand. 388 00:20:32,981 --> 00:20:35,520 - Oh, she would never... She was just, uh... 389 00:20:37,924 --> 00:20:40,730 - Admiring the view. - Yeah. [chuckles] 390 00:20:42,134 --> 00:20:43,803 Yeah, she would never. 391 00:20:43,803 --> 00:20:47,577 She would never. [inhales, exhales] 392 00:20:51,385 --> 00:20:52,254 Wanna start again? 393 00:20:55,727 --> 00:20:58,599 How is your wife? How is Heather? 394 00:21:03,676 --> 00:21:05,013 Heather is broken. 395 00:21:07,184 --> 00:21:10,590 Our son took his life. And Heather, uh... 396 00:21:11,927 --> 00:21:13,262 she's broken. MASHA: Mm-hmm. 397 00:21:15,300 --> 00:21:17,070 What about you? 398 00:21:17,070 --> 00:21:17,905 - I'm fine. 399 00:21:20,143 --> 00:21:23,650 I mean, I... Obviously, I was grief-stricken 400 00:21:23,650 --> 00:21:25,654 for some time and, uh... 401 00:21:27,792 --> 00:21:29,128 But these things happen. 402 00:21:30,330 --> 00:21:31,398 MASHA: These things happen? 403 00:21:31,398 --> 00:21:32,300 - Yes. They do. 404 00:21:34,171 --> 00:21:38,547 Uh, suicide is the leading cause of death in America, 405 00:21:38,547 --> 00:21:39,949 especially for young people. 406 00:21:41,853 --> 00:21:45,093 I spent about a month crying "Why me?" on my pillow. 407 00:21:45,093 --> 00:21:47,865 But when you look at the statistics, 408 00:21:47,865 --> 00:21:50,237 the better query might be, "Why not me?" 409 00:21:50,237 --> 00:21:51,239 It's all around us. 410 00:21:53,544 --> 00:21:55,013 MASHA: So you're not broken. 411 00:21:58,987 --> 00:22:01,193 - I... I still hurt, of course, but... 412 00:22:06,536 --> 00:22:08,240 and the irony... 413 00:22:08,240 --> 00:22:09,108 MASHA: The irony? 414 00:22:10,478 --> 00:22:12,014 Napoleon, what irony? 415 00:22:15,187 --> 00:22:17,258 - "It matters not how straight the gate, 416 00:22:17,258 --> 00:22:20,932 I am the master of my fate. I am the captain of my soul." 417 00:22:22,168 --> 00:22:26,376 - "Out of the night carries me, black as the Pit 418 00:22:26,376 --> 00:22:27,613 from pole to pole." 419 00:22:27,613 --> 00:22:29,984 [Napoleon chuckles] - Invictus. 420 00:22:29,984 --> 00:22:33,357 - Yeah. Yeah. You get a gold star. 421 00:22:34,627 --> 00:22:38,000 I teach high school. Which you know. 422 00:22:38,000 --> 00:22:40,404 And, uh, anyway, that's what I preach 423 00:22:40,404 --> 00:22:42,375 to all my students, that they are the masters 424 00:22:42,375 --> 00:22:43,310 of their own fates. 425 00:22:45,214 --> 00:22:47,986 And Zach chose to be the master of his fate, 426 00:22:48,988 --> 00:22:52,462 in his way. So, you know. Irony. 427 00:22:52,462 --> 00:22:53,364 MASHA: I am so sorry. 428 00:22:54,867 --> 00:22:57,272 I am so sorry for your loss, Napoleon. 429 00:22:57,272 --> 00:23:00,278 - Thank you. It's, uh, it's difficult. 430 00:23:02,282 --> 00:23:04,119 But I am not broken. 431 00:23:06,657 --> 00:23:09,230 We carry on because we must, right? 432 00:23:09,230 --> 00:23:11,734 - What's the alternative? - Exactly. 433 00:23:11,734 --> 00:23:14,073 - I'd like to try something, if you're open to it? 434 00:23:14,073 --> 00:23:15,642 - Of course I'm open, that's why I'm here. 435 00:23:15,642 --> 00:23:17,779 - [chuckles] Lovely. 436 00:23:18,815 --> 00:23:22,089 Good. Well, um, close your eyes... 437 00:23:27,432 --> 00:23:29,370 breathe... 438 00:23:29,370 --> 00:23:32,977 [inhales deeply] ...picture your son Zach. 439 00:23:32,977 --> 00:23:36,584 - [scoffs, laughs] Sorry. 440 00:23:36,584 --> 00:23:38,656 That... not... not right now. MASHA: Okay. Okay. No. 441 00:23:38,656 --> 00:23:40,058 - No. Mm-hmm. MASHA: Of course not. 442 00:23:40,058 --> 00:23:42,964 I understand. Just picture anything... anything at all. 443 00:23:42,964 --> 00:23:44,634 - Hmm. - Close your eyes. 444 00:23:44,634 --> 00:23:47,507 - I... I really don't want to be late for the foraging. 445 00:23:47,507 --> 00:23:49,945 I'm... I'm told there's a limited amount of avocados. 446 00:23:49,945 --> 00:23:51,448 MASHA: Napoleon, please. - ...and the idea of missing out 447 00:23:51,448 --> 00:23:53,953 on the guac is, uh... MASHA: Please, would you do it? 448 00:23:53,953 --> 00:23:56,358 Picture anything at all. I don't care. 449 00:23:56,358 --> 00:23:58,596 I mean, a cup of coffee. Whatever you want... 450 00:23:58,596 --> 00:24:01,268 A spaceship. Your wife's smile. Anything at all. 451 00:24:01,268 --> 00:24:04,173 Then you can leave, I promise. Just close your eyes. 452 00:24:04,975 --> 00:24:06,010 - Yeah. MASHA: Close them. 453 00:24:06,010 --> 00:24:08,415 Yes, that's it. Now... 454 00:24:10,353 --> 00:24:11,288 anything you want. 455 00:24:28,122 --> 00:24:30,426 There it is. What did you see? 456 00:24:30,426 --> 00:24:31,695 [breathes heavily] 457 00:24:33,465 --> 00:24:34,734 I saw myself. 458 00:24:36,705 --> 00:24:38,442 Eating a delicious avocado. 459 00:24:44,287 --> 00:24:45,489 MASHA: The future. 460 00:24:45,489 --> 00:24:46,391 - Yeah. 461 00:24:48,128 --> 00:24:51,068 May... may I go, Masha? Please? 462 00:24:51,068 --> 00:24:54,809 - You may. Carry on, Napoleon. 463 00:24:55,610 --> 00:24:58,248 - [inhales] Right-o. 464 00:25:11,309 --> 00:25:12,277 [sighs] 465 00:25:26,139 --> 00:25:29,378 What about these mushrooms? Are they poisonous? 466 00:25:29,378 --> 00:25:31,516 YAO: Uh, some are. Uh, some aren't. 467 00:25:31,516 --> 00:25:33,019 - Some... Helpful! 468 00:25:33,019 --> 00:25:34,522 YAO: I suggest we stick to the berries, 469 00:25:34,522 --> 00:25:36,092 the... the leafy greens. 470 00:25:36,092 --> 00:25:37,394 It's not just about finding food. 471 00:25:37,394 --> 00:25:39,098 It's about connecting to the earth. 472 00:25:39,098 --> 00:25:40,968 Really feeling the earth. 473 00:25:40,968 --> 00:25:42,137 NAPOLEON: Yeah. As long as I don't connect 474 00:25:42,137 --> 00:25:44,508 to any poison ivy, I'm allergic. 475 00:25:44,508 --> 00:25:45,711 - Yao, a moment. 476 00:25:45,711 --> 00:25:46,914 - Yes. - I'm not really feeling 477 00:25:46,914 --> 00:25:48,583 the effects of my breakfast this morning, 478 00:25:48,583 --> 00:25:49,385 you know what I mean? 479 00:25:50,354 --> 00:25:51,222 - No, I don't. 480 00:25:52,224 --> 00:25:54,763 - My medication. You guys cutting back? 481 00:25:54,763 --> 00:25:57,468 - Tony, you... you picked up the pill and swallowed it. 482 00:25:57,468 --> 00:25:59,873 - Uh-huh. Yeah, well listen, I'm... I'm not feeling 483 00:25:59,873 --> 00:26:01,977 so great, okay? And when I feel like shit, 484 00:26:01,977 --> 00:26:04,014 I don't play well with others. You got me? 485 00:26:04,014 --> 00:26:05,250 - Understood. 486 00:26:11,229 --> 00:26:12,999 TONY: What are you staring at? 487 00:26:12,999 --> 00:26:14,536 - I know who you are. - Oh, yeah? 488 00:26:14,536 --> 00:26:16,740 BEN: You looked familiar, but I couldn't place your face. 489 00:26:16,740 --> 00:26:19,479 But now I can. You're Smiley Hogburn, right? 490 00:26:20,581 --> 00:26:23,487 NAPOLEON: What? Oh, my God. 491 00:26:23,487 --> 00:26:25,258 Ben, you're right, that's Smiley Hogburn. 492 00:26:25,258 --> 00:26:27,228 Holy moly, what happened, man? 493 00:26:28,697 --> 00:26:30,134 I... I didn't mean that. 494 00:26:30,134 --> 00:26:32,305 - Who... Who's Smiley Hogburn? 495 00:26:32,305 --> 00:26:34,142 - He was a star tight end for the Niners. 496 00:26:34,142 --> 00:26:36,213 He was like Gronkowski before Gronkowski. 497 00:26:36,213 --> 00:26:37,649 - Gronkowski. I was better than Gronkowski. 498 00:26:37,649 --> 00:26:39,219 BEN: Yo, you know you could've been a Hall of Famer 499 00:26:39,219 --> 00:26:40,254 if you wouldn't have shattered your knee. 500 00:26:40,254 --> 00:26:42,092 - I knew you were famous. I knew it. 501 00:26:42,092 --> 00:26:43,527 BEN: And you know how I recognized you? 502 00:26:43,527 --> 00:26:46,033 When we won the potato sack race and you did that little dance. 503 00:26:46,033 --> 00:26:48,170 That was your touchdown jig, right? 504 00:26:48,170 --> 00:26:49,573 Yo, you was my dad's favorite player. 505 00:26:49,573 --> 00:26:51,443 Well, you was his favorite white player. 506 00:26:51,443 --> 00:26:52,847 Well, you was probably his second favorite white player 507 00:26:52,847 --> 00:26:55,218 'cause he loved Brett Favre, but you was top three for sure. 508 00:26:56,420 --> 00:26:57,522 Damn, I'm talking 509 00:26:57,522 --> 00:26:58,892 to Smiley Hogburn. TONY: No, you're not. 510 00:26:58,892 --> 00:27:01,130 There's no Smiley Hogburn anymore, okay? It's just Tony. 511 00:27:02,198 --> 00:27:03,300 You got me? Tony! 512 00:27:05,338 --> 00:27:06,808 And Tony needs his fucking medicine. 513 00:27:09,112 --> 00:27:12,152 JESSICA: So, uh, are there any snakes? 514 00:27:12,152 --> 00:27:15,191 DELILAH: There are 33 species of snakes in this region. 515 00:27:15,191 --> 00:27:17,897 - I'm not gonna have to, like, bite the head off one 516 00:27:17,897 --> 00:27:19,299 to prove myself, am I? 517 00:27:19,299 --> 00:27:21,336 DELILAH: Jessica. JESSICA: Hmm? 518 00:27:21,336 --> 00:27:22,440 - You shouldn't ever do anything 519 00:27:22,440 --> 00:27:23,975 that makes you feel uncomfortable. 520 00:27:23,975 --> 00:27:26,013 That goes for anywhere, here included. 521 00:27:27,248 --> 00:27:29,520 Maybe especially here. Okay? 522 00:27:33,127 --> 00:27:34,330 FRANCIS: What did that mean? 523 00:27:34,330 --> 00:27:35,966 That sounded like it had meaning. 524 00:27:37,203 --> 00:27:40,175 ["Michicant" playing] 525 00:27:41,411 --> 00:27:44,517 ♪ Melic in the naked Knew a lake ♪ 526 00:27:44,517 --> 00:27:46,955 ♪ And drew the lofts For the page ♪ 527 00:27:51,131 --> 00:27:53,268 ♪ Hurdle all the waitings up ♪ 528 00:27:53,268 --> 00:27:57,009 ♪ Know it wasn't wedded love Why? ♪ 529 00:28:00,649 --> 00:28:03,255 ♪ Honey, it wasn't yet The spring ♪ 530 00:28:05,927 --> 00:28:07,129 FRANCIS: That's a pretty song. 531 00:28:10,302 --> 00:28:11,972 - My son used to play it. 532 00:28:11,972 --> 00:28:14,510 [chuckles] He could really sing. 533 00:28:15,747 --> 00:28:17,918 [music playing] 534 00:28:33,048 --> 00:28:35,787 FRANCIS: Oh. What's happening? [sighs] 535 00:28:35,787 --> 00:28:38,392 DELILAH: Uh, this part is completely optional. 536 00:28:39,695 --> 00:28:40,630 [breathes deeply] 537 00:28:40,630 --> 00:28:41,932 But I promise, you won't regret it. 538 00:28:45,072 --> 00:28:46,442 [chuckles] 539 00:28:48,145 --> 00:28:49,848 ♪ Nose up in the globes ♪ 540 00:28:49,848 --> 00:28:53,256 ♪ You never know If you are passing out ♪ 541 00:28:57,898 --> 00:28:59,067 ♪ No it wasn't... ♪ 542 00:28:59,067 --> 00:29:02,507 - Oh, Mom. You're naked. Okay. [laughs] 543 00:29:02,507 --> 00:29:04,979 - [chuckles] It's beautiful! [water lapping] 544 00:29:06,549 --> 00:29:09,354 FRANCIS: Here you go. CARMEL: Oh, you girls are wild! 545 00:29:12,962 --> 00:29:14,498 [water splashing] 546 00:29:17,872 --> 00:29:19,107 [chuckles] 547 00:29:25,821 --> 00:29:27,725 'Gram-tastic. 548 00:29:27,725 --> 00:29:29,094 - What? Huh? 549 00:29:29,094 --> 00:29:32,802 - Instagram. It's not real if you can't post it, right? 550 00:29:32,802 --> 00:29:33,971 [chuckles] 551 00:29:35,139 --> 00:29:37,010 You strike me as more of a Facebook lady. 552 00:29:37,010 --> 00:29:38,246 [chuckles] - [chuckles] No, my kids 553 00:29:38,246 --> 00:29:40,818 are like you, tragically... [inhales] ...addicted. 554 00:29:40,818 --> 00:29:43,357 I'm sure if they saw your page, they'd worship you. 555 00:29:45,093 --> 00:29:49,201 - [stutters] Uh, I'm really sorry 556 00:29:49,201 --> 00:29:51,740 if I'm, like, misreading you at all. 557 00:29:51,740 --> 00:29:54,245 But on the possibility that I'm not, you can fuck off. 558 00:29:58,019 --> 00:30:01,426 - Mom! J... just at least t... turn... ang... 559 00:30:01,426 --> 00:30:03,196 - It's just a body. It's just flesh. 560 00:30:03,196 --> 00:30:04,565 ZOE: Oh, God! 561 00:30:07,204 --> 00:30:08,540 - Francis? 562 00:30:08,540 --> 00:30:12,315 - Oh. No. [laughs] Not a chance. 563 00:30:12,315 --> 00:30:14,752 Between the chemical peels, the collagen injections, 564 00:30:14,752 --> 00:30:17,558 and all the other things that I'm not going to admit, 565 00:30:17,558 --> 00:30:19,696 I'm confident I have single-handedly paid 566 00:30:19,696 --> 00:30:21,901 for my esthetician's beach house. 567 00:30:21,901 --> 00:30:25,040 This doesn't ever see the sun. 568 00:30:25,040 --> 00:30:26,409 - [laughs] Okay. 569 00:30:32,121 --> 00:30:34,627 - Talk to me like that ever again... 570 00:30:34,627 --> 00:30:37,398 - And what? You'll fuck me up? 571 00:30:37,398 --> 00:30:38,467 You think you're the only one who doesn't like 572 00:30:38,467 --> 00:30:39,570 being dismissed? CARMEL: I haven't been 573 00:30:39,570 --> 00:30:42,041 dismissing you. - Yes, you have. 574 00:30:42,041 --> 00:30:43,778 "Ooh. Gee. Ooh. 575 00:30:43,778 --> 00:30:47,251 Ch... cheerleader! Ooh, Instagram." Like, fuck off! 576 00:30:48,921 --> 00:30:50,892 [footsteps receding] 577 00:30:50,892 --> 00:30:53,898 NAPOLEON: I don't ever think I, uh, seen one before. 578 00:30:53,898 --> 00:30:55,669 - [laughs] Well, there it is. 579 00:30:55,669 --> 00:30:57,539 - What? - Right there. See it? 580 00:30:57,539 --> 00:31:00,445 NAPOLEON: I do. Avocado, ahoy! 581 00:31:03,885 --> 00:31:04,820 BEN: Man, what the... 582 00:31:07,526 --> 00:31:08,961 - One. YAO: Uh. It's still 583 00:31:08,961 --> 00:31:10,432 a little early in the season. TONY: What the fuck? Are we on 584 00:31:10,432 --> 00:31:13,371 some kind of reality show or something? 585 00:31:13,371 --> 00:31:14,873 All right, what about the, uh, apple orchard? 586 00:31:14,873 --> 00:31:17,412 - Uh, just buds. But we got some blueberries, 587 00:31:17,412 --> 00:31:19,817 some... some green ones. It's a little early for them. 588 00:31:19,817 --> 00:31:21,320 - Hey, man. You said that there was gonna be 589 00:31:21,320 --> 00:31:22,723 food out here. - There is. 590 00:31:22,723 --> 00:31:25,028 We just need to forage. It's not meant to be easy, Tony. 591 00:31:25,028 --> 00:31:27,867 - Clearly not. [sighs] 592 00:31:27,867 --> 00:31:30,605 - [Delilah exhales] Give in to the river, ladies. 593 00:31:31,440 --> 00:31:32,743 She knows what she's doing. 594 00:31:33,779 --> 00:31:35,515 ZOE: Oh, my God, Mom. 595 00:31:35,515 --> 00:31:37,820 The full-frontal situation, really... 596 00:31:37,820 --> 00:31:40,458 [exhales, chuckles] You used to run around naked 597 00:31:40,458 --> 00:31:42,529 all the time. - Yeah, when I was five. 598 00:31:42,529 --> 00:31:45,268 [pants] I love your body. 599 00:31:45,268 --> 00:31:47,339 ZOE: Oh, my God. Who are you? 600 00:31:47,339 --> 00:31:48,942 FRANCIS: Carmel, can you spin me around? 601 00:31:48,942 --> 00:31:50,946 I wanna see the other side of the river. 602 00:31:50,946 --> 00:31:56,458 - Oh. [pants, grunts] 603 00:31:56,458 --> 00:31:57,727 FRANCIS: Oh, it's pretty! 604 00:31:59,831 --> 00:32:03,472 NAPOLEON: Mm. Oh, these are actually pretty good. 605 00:32:03,472 --> 00:32:05,275 YAO: A lot of fat content in walnuts. 606 00:32:05,275 --> 00:32:07,280 Rich in antioxidants and Omega-3s. 607 00:32:07,280 --> 00:32:11,053 - I wanna go back to the lodge. [pants] I need my medication. 608 00:32:11,053 --> 00:32:14,159 - When did you start taking oxy? Was it to deal with the injury? 609 00:32:14,159 --> 00:32:15,362 - That would be none of your business. 610 00:32:15,362 --> 00:32:17,132 - Come on. You can tell us. 611 00:32:17,132 --> 00:32:19,337 I mean, dipshit here told us his deep, dark secret. 612 00:32:20,506 --> 00:32:22,310 - I did? 613 00:32:22,310 --> 00:32:24,447 - Yeah. That you're a dipshit. 614 00:32:24,447 --> 00:32:25,583 [Lars chuckles] NAPOLEON: Well, 615 00:32:25,583 --> 00:32:27,286 the Marconi family drama has certainly been 616 00:32:27,286 --> 00:32:29,524 on full display. That's for sure. 617 00:32:29,524 --> 00:32:31,628 - Yo, you know I saw you shatter that knee like a hundred times. 618 00:32:33,432 --> 00:32:36,037 Those highlight reels they always play on ESPN, 619 00:32:36,037 --> 00:32:37,440 the worst sports injuries, 620 00:32:37,440 --> 00:32:38,642 you're right up there with Joe Theismann. 621 00:32:38,642 --> 00:32:39,945 - Good times. Let's change the subject. 622 00:32:41,248 --> 00:32:42,483 - Let's talk about you, Ben. 623 00:32:43,887 --> 00:32:46,491 Driving a Lamborghini. What's your story? 624 00:32:47,593 --> 00:32:48,930 - I don't have one. 625 00:32:50,332 --> 00:32:51,501 I don't. 626 00:32:51,501 --> 00:32:53,105 - Everybody has a story. 627 00:32:53,105 --> 00:32:56,011 Especially the people that claim otherwise. 628 00:32:56,011 --> 00:32:58,583 - Well, I'm sorry. Never been anything. 629 00:32:59,919 --> 00:33:00,787 Never done anything. 630 00:33:00,787 --> 00:33:01,989 - How do you make your money? 631 00:33:03,993 --> 00:33:04,862 - I didn't. 632 00:33:06,466 --> 00:33:07,801 I won the lottery. 633 00:33:07,801 --> 00:33:09,672 [laughs] LARS: Whoa. Mm. 634 00:33:09,672 --> 00:33:12,611 - Twenty-two million dollars. - Phew! Wow! 635 00:33:12,611 --> 00:33:13,980 BEN: I never did a fucking thing. 636 00:33:16,051 --> 00:33:17,754 I didn't plan on telling y'all that. 637 00:33:17,754 --> 00:33:19,825 - Sharing is contagious, Ben. 638 00:33:19,825 --> 00:33:22,063 So, thank you for your honesty. It's a big step. 639 00:33:22,063 --> 00:33:23,833 - Come on, you must've had a job, right? 640 00:33:26,405 --> 00:33:27,741 - I drove a catering truck. 641 00:33:29,178 --> 00:33:34,020 I didn't make a lot of money, but... it had meaning, you know? 642 00:33:34,020 --> 00:33:36,893 Just simple tasks that made people's day a little better. 643 00:33:36,893 --> 00:33:38,563 LARS: Hmm. 644 00:33:38,563 --> 00:33:40,333 - Sounds stupid, but it mattered. 645 00:33:42,171 --> 00:33:44,642 And poof. 646 00:33:44,642 --> 00:33:47,447 I won the lottery, everything else became moot. 647 00:33:49,151 --> 00:33:51,622 No meaning. No matter. 648 00:33:51,622 --> 00:33:54,562 - Come on. You've still got Jessica. 649 00:33:55,363 --> 00:33:56,599 At least for the time being. 650 00:33:57,769 --> 00:33:59,806 - What the fuck is wrong with you, man? 651 00:33:59,806 --> 00:34:02,377 Why you feel like you always gotta stir shit up? 652 00:34:03,513 --> 00:34:05,016 - I was kidding. Sorry. 653 00:34:05,016 --> 00:34:07,287 - You know, the snide is getting old. 654 00:34:07,287 --> 00:34:10,628 Ben had a genuine moment there, a moment of real honesty. 655 00:34:10,628 --> 00:34:13,767 And you just took a big, fat shit all over it. Why? 656 00:34:13,767 --> 00:34:16,673 BEN: Look, man, I appreciate it, but I'm not asking anybody 657 00:34:16,673 --> 00:34:17,942 to feel sorry for me. 658 00:34:19,278 --> 00:34:21,350 I won the lottery, right? 659 00:34:21,350 --> 00:34:23,253 - I actually feel sorry for Lars. 660 00:34:23,253 --> 00:34:28,697 [fire crackling] 661 00:34:29,533 --> 00:34:30,768 - Okay, can we go now? 662 00:34:30,768 --> 00:34:32,338 FRANCIS: This is just the best feeling. 663 00:34:32,338 --> 00:34:33,641 [Carmel sighs] 664 00:34:33,641 --> 00:34:34,976 FRANCIS: This is the best thing I've ever felt 665 00:34:34,976 --> 00:34:37,248 and I don't know why. [chuckles] 666 00:34:37,248 --> 00:34:39,553 - Me, too. But my body keeps... 667 00:34:39,553 --> 00:34:40,988 [chuckles] ...wanting to bob up. 668 00:34:40,988 --> 00:34:46,033 - I also find that feelings tend to bubble up in this pool. 669 00:34:48,070 --> 00:34:51,710 Anybody have any feelings to share? 670 00:34:51,710 --> 00:34:54,115 - I feel wonderful. - [exhales] Me, too. 671 00:34:54,115 --> 00:34:59,726 - I feel more like myself, which I haven't been today. 672 00:34:59,726 --> 00:35:02,933 - Would you like to expand on that, Carmel? 673 00:35:02,933 --> 00:35:05,638 How you haven't been feeling like yourself? 674 00:35:06,640 --> 00:35:09,914 - I've been snapping at people. 675 00:35:09,914 --> 00:35:13,855 And... Well, Jessica told me to fuck off. 676 00:35:13,855 --> 00:35:16,761 So I suspect that I did something to her, too. 677 00:35:18,230 --> 00:35:19,634 Did I? 678 00:35:19,634 --> 00:35:22,105 - You dismissed me. I told you. You've been... 679 00:35:23,475 --> 00:35:25,946 you know, judging me. And... 680 00:35:28,451 --> 00:35:30,455 About being a cheerleader, and Instagram. 681 00:35:30,455 --> 00:35:35,264 And you said, "It's not real if I don't post it." 682 00:35:35,264 --> 00:35:36,668 - And that hit a nerve? 683 00:35:40,375 --> 00:35:42,413 - Yeah, 'cause it's true. 684 00:35:42,413 --> 00:35:44,450 I check it first thing in the morning 685 00:35:44,450 --> 00:35:46,688 to make sure people think I'm pretty. 686 00:35:48,592 --> 00:35:49,660 It's pathetic. 687 00:35:50,929 --> 00:35:52,800 - Do you really not think that you're pretty? 688 00:35:54,470 --> 00:35:56,074 - No. 689 00:35:56,074 --> 00:35:57,376 - How? 690 00:35:57,376 --> 00:35:59,647 - It's pretty noticeable. I mean, my eyelids are, like, 691 00:35:59,647 --> 00:36:00,749 drooping, and... 692 00:36:02,519 --> 00:36:03,688 my thighs are too big, 693 00:36:03,688 --> 00:36:05,192 and my stomach isn't flat enough, 694 00:36:05,192 --> 00:36:07,463 my pores are huge, my hips are too big. 695 00:36:07,463 --> 00:36:08,665 My hairline is wrong, 696 00:36:08,665 --> 00:36:09,968 and these freckles won't fuck off 697 00:36:09,968 --> 00:36:11,906 no matter how much I laser and it's... You know... 698 00:36:14,410 --> 00:36:16,916 [chuckles] ...this is a good day. 699 00:36:16,916 --> 00:36:20,489 - Wow, I feel so bad right now for hating you some. 700 00:36:21,959 --> 00:36:26,769 Well, my husband left me for, um... a young woman. 701 00:36:26,769 --> 00:36:30,643 So, sometimes when I see pretty young women, you, 702 00:36:30,643 --> 00:36:35,218 I just want to go... "Pow." 703 00:36:35,218 --> 00:36:37,557 [laughs] Right in the face. 704 00:36:37,557 --> 00:36:39,360 I mean, I would never do it, honestly. 705 00:36:39,360 --> 00:36:42,032 - What? [chuckles] You wanna punch me in the face? [laughs] 706 00:36:42,032 --> 00:36:46,542 - I'm... Well, I'm ashamed of it, but... yes. 707 00:36:46,542 --> 00:36:49,314 [laughs] [Carmel laughing] 708 00:36:49,314 --> 00:36:51,084 - [laughs] That's cool. 709 00:36:51,084 --> 00:36:54,224 - Francis. What are you thinking? 710 00:36:54,224 --> 00:36:58,199 - I was just thinking I wish I could write this all down. 711 00:36:58,199 --> 00:37:01,205 It's awful. I have five interesting women, 712 00:37:02,307 --> 00:37:03,442 a beautiful setting, 713 00:37:03,442 --> 00:37:06,715 and I'm not the least bit present. 714 00:37:08,653 --> 00:37:10,590 I'm just recording it, you know, for reference. 715 00:37:10,590 --> 00:37:14,197 You're not... real people to me. 716 00:37:15,800 --> 00:37:17,804 Sorry, I... DELILAH: Hmm. 717 00:37:17,804 --> 00:37:19,207 FRANCIS: It's the sulfur. 718 00:37:19,207 --> 00:37:21,712 [blows raspberry] I don't know where that came from. 719 00:37:21,712 --> 00:37:22,882 - I have a question. 720 00:37:24,584 --> 00:37:27,190 When was the last time anybody here had sex? 721 00:37:27,190 --> 00:37:29,929 - Mom. - You don't have to answer. 722 00:37:29,929 --> 00:37:31,866 - Have you had sex? - Stop. Stop! 723 00:37:31,866 --> 00:37:34,404 - [chuckles] It's just... I'm just asking 724 00:37:34,404 --> 00:37:38,714 whether anybody here remembers. 'Cause I remember. 725 00:37:38,714 --> 00:37:40,450 I know exactly the last time I had sex. 726 00:37:40,450 --> 00:37:41,586 It was three years ago. 727 00:37:41,586 --> 00:37:43,422 - Oh, don't please. - If I had known 728 00:37:43,422 --> 00:37:44,525 it was gonna be the last time... 729 00:37:44,525 --> 00:37:45,360 [chuckles] ...I'd have bothered 730 00:37:45,360 --> 00:37:46,463 to remember the details. 731 00:37:46,463 --> 00:37:48,232 - Oh, God. - I suspect it was good, 732 00:37:48,232 --> 00:37:50,303 because your father is a brilliant lover. 733 00:37:50,303 --> 00:37:53,343 As goofy as he is, he... he can be all business. 734 00:37:53,343 --> 00:37:57,150 I'm sure it was good. Because sex is good. Isn't it? 735 00:37:57,150 --> 00:37:58,219 DELILAH: Oh, sure. 736 00:37:58,219 --> 00:38:02,561 - It's just not possible for me... anymore. 737 00:38:04,665 --> 00:38:06,236 It might be for Napoleon. 738 00:38:08,473 --> 00:38:11,146 I... I think he should have an affair while we're here. 739 00:38:12,515 --> 00:38:14,185 He could have an affair with you. 740 00:38:14,185 --> 00:38:15,989 And you could write about it after. 741 00:38:19,429 --> 00:38:20,497 DELILAH: Are you okay, Heather? 742 00:38:20,497 --> 00:38:23,103 - I... [sobs] I'm wonderful. 743 00:38:25,741 --> 00:38:29,282 [exhales] How could that possibly be? 744 00:38:35,360 --> 00:38:37,364 - I'm not feeling well. 745 00:38:37,364 --> 00:38:40,939 TONY: Join the club. [pants] It's called malnutrition. 746 00:38:40,939 --> 00:38:42,575 NAPOLEON: No. No, it's something else. 747 00:38:42,575 --> 00:38:43,778 My head feels funny. 748 00:38:43,778 --> 00:38:45,982 BEN: It's 'cause you're starving. We all are. 749 00:38:45,982 --> 00:38:48,220 - I hear ringing. Does anyone else hear ringing? 750 00:38:48,220 --> 00:38:49,455 - I thought you said there was gonna be 751 00:38:49,455 --> 00:38:50,825 food out here to find. 752 00:38:50,825 --> 00:38:52,261 - There is. - Yeah? Well... 753 00:38:52,261 --> 00:38:53,230 well, when the fuck, huh? 754 00:38:53,230 --> 00:38:55,234 I mean, all the fruit is out of season 755 00:38:55,234 --> 00:38:57,706 and all we've had was a... a couple of walnuts, 756 00:38:57,706 --> 00:38:59,208 which were fucking disgusting. 757 00:38:59,208 --> 00:39:01,547 We had a tiny little smoothie like nine hours ago. 758 00:39:01,547 --> 00:39:02,616 It's fucking inhumane. 759 00:39:02,616 --> 00:39:04,218 - Tony. Just take a breath. 760 00:39:04,218 --> 00:39:06,122 - And enough with the fucking breath, okay? 761 00:39:06,122 --> 00:39:10,632 We can't eat air. [pants] You, you got rations? 762 00:39:10,632 --> 00:39:12,001 - Me? 763 00:39:12,001 --> 00:39:14,173 - "Me." Yeah, you. [pants] You're the type 764 00:39:14,173 --> 00:39:15,775 - to have a secret stash. - Oh, right. 765 00:39:15,775 --> 00:39:16,811 TONY: Yeah, yeah, you're definitely the type 766 00:39:16,811 --> 00:39:17,879 to not share. 767 00:39:19,015 --> 00:39:19,883 - Oh. 768 00:39:25,028 --> 00:39:26,197 - Hi! 769 00:39:26,197 --> 00:39:29,269 [bell tolling] 770 00:39:31,207 --> 00:39:32,309 You said the only thing 771 00:39:32,309 --> 00:39:33,845 we're having for dinner tonight is a smoothie? 772 00:39:36,617 --> 00:39:38,121 - Don't be ridiculous. 773 00:39:38,121 --> 00:39:39,523 - Well... [goat bleating] 774 00:39:39,523 --> 00:39:41,962 ...the rules are "whatever we can forage," right, Yao? 775 00:39:46,170 --> 00:39:47,205 [goat bleating] 776 00:39:47,205 --> 00:39:49,076 - The ethical carnivore. 777 00:39:49,076 --> 00:39:51,347 One must only eat what one is prepared to kill. 778 00:39:52,917 --> 00:39:55,255 - Little protein doesn't sound so bad. 779 00:39:55,255 --> 00:39:56,323 [goat bleating] 780 00:39:56,323 --> 00:39:58,361 - Have you all gone mad? - Hey, baby. 781 00:39:58,361 --> 00:39:59,764 NAPOLEON: You have! - It's all right. 782 00:39:59,764 --> 00:40:02,202 Maybe after a little sustenance we'll come to our senses. 783 00:40:02,202 --> 00:40:03,070 Hey, girl. 784 00:40:05,643 --> 00:40:06,812 Scusi. 785 00:40:08,347 --> 00:40:11,187 I'll be back in a second, fellas. [grunts] 786 00:40:11,187 --> 00:40:12,356 NAPOLEON: Whoa, whoa, whoa! [goat bleats] 787 00:40:12,356 --> 00:40:13,926 NAPOLEON: Are you kidding me? - Tony! 788 00:40:13,926 --> 00:40:16,364 [goat bleats] - Stop him! Jesus! 789 00:40:16,364 --> 00:40:19,737 - [grunts] Tony! Tony! [goat bleats] 790 00:40:19,737 --> 00:40:22,042 TONY: Come here. Come on! [pants] 791 00:40:24,848 --> 00:40:28,722 [pants, grunts] 792 00:40:28,722 --> 00:40:31,461 [crowd cheering] [Tony grunts] 793 00:40:37,874 --> 00:40:39,979 [Tony grunts] 794 00:40:39,979 --> 00:40:43,987 [crowd cheering] [referee whistling] 795 00:40:43,987 --> 00:40:49,764 [triumphant music playing] 796 00:41:23,333 --> 00:41:25,971 - Welcome back. How was your earth day? 797 00:41:26,739 --> 00:41:28,543 - It was, uh, interesting. 798 00:41:28,543 --> 00:41:30,112 - Yeah? 799 00:41:30,112 --> 00:41:32,317 - No, actually, it was incredible. 800 00:41:33,586 --> 00:41:36,425 - [sighs] I feel strange. 801 00:41:36,425 --> 00:41:38,796 [screams] 802 00:41:38,796 --> 00:41:39,999 [gasps] 803 00:41:41,769 --> 00:41:43,673 TONY: Who's hungry for barbecue? 804 00:41:43,673 --> 00:41:45,010 - What the hell? 805 00:41:45,010 --> 00:41:46,545 [bell tolling] 806 00:41:48,783 --> 00:41:49,986 - Did you kill it? 807 00:41:49,986 --> 00:41:51,322 - Living off the land, baby. 808 00:41:52,291 --> 00:41:53,894 [Tony groans] FRANCIS: Oh. 809 00:41:53,894 --> 00:41:58,269 [Tony grunts, pants] 810 00:42:03,646 --> 00:42:04,515 - Hmm. 811 00:42:09,258 --> 00:42:10,560 You did this? 812 00:42:10,560 --> 00:42:12,966 - Well, the rule was whatever we could forage out there. 813 00:42:12,966 --> 00:42:15,771 [pants] And there wasn't much out there. 814 00:42:15,771 --> 00:42:17,307 - How barbaric can you be? 815 00:42:17,307 --> 00:42:20,447 - She wanted us to be barbaric. Didn't you? 816 00:42:25,424 --> 00:42:26,927 - I did. Yes. 817 00:42:28,764 --> 00:42:29,799 Well-played. 818 00:42:29,799 --> 00:42:31,870 - "Well-played?" - You're okay with this? 819 00:42:31,870 --> 00:42:33,039 - I'm proud of you all. 820 00:42:33,039 --> 00:42:34,976 The exercise was to live off the land. 821 00:42:34,976 --> 00:42:37,815 Man as hunter and gatherer. 822 00:42:37,815 --> 00:42:42,725 You have exceeded expectations. Tonight, we're gonna celebrate. 823 00:42:42,725 --> 00:42:45,398 We will have a... a grand banquet. 824 00:42:46,667 --> 00:42:48,570 We will even have wine. 825 00:42:48,570 --> 00:42:50,708 Why's she looking at me when she says, "wine?" 826 00:42:50,708 --> 00:42:51,910 See you all for dinner. 827 00:42:56,320 --> 00:42:57,588 - Glory! FRANCIS: I'm not eating that. 828 00:42:57,588 --> 00:43:00,394 - How you doing? GLORY: Very good, thank you. 829 00:43:00,394 --> 00:43:03,935 - Well, I'll take my pill. The real one, right fucking now. 830 00:43:06,841 --> 00:43:08,077 GLORY: Yeah. Of course. 831 00:43:08,077 --> 00:43:10,816 [indistinct chatter] [sighs] 832 00:43:26,714 --> 00:43:29,653 [pants] 833 00:43:29,653 --> 00:43:31,724 [machine beeping] 834 00:43:31,724 --> 00:43:34,295 [Masha panting] 835 00:43:36,233 --> 00:43:38,905 [door knocks] - It's me. 836 00:43:39,607 --> 00:43:40,876 [sniffles] 837 00:43:42,913 --> 00:43:44,115 Come in. 838 00:43:46,554 --> 00:43:48,057 - [sighs] You okay? 839 00:43:49,025 --> 00:43:50,996 - Yes. I'm fine. [chuckles] 840 00:43:52,933 --> 00:43:54,904 YAO: I should've intervened. [sighs] 841 00:43:55,872 --> 00:43:58,778 - No. You did well. 842 00:43:58,778 --> 00:44:02,886 - It's the new protocol. Uh, power, th... they all felt it. 843 00:44:02,886 --> 00:44:03,955 - Good. 844 00:44:06,627 --> 00:44:07,496 That's good. 845 00:44:09,633 --> 00:44:11,237 [chuckles] 846 00:44:11,237 --> 00:44:12,306 YAO: But I'm sorry. 847 00:44:15,812 --> 00:44:17,316 - Yao, you did nothing wrong. 848 00:44:18,853 --> 00:44:21,925 - For your loss, Masha. 849 00:44:23,561 --> 00:44:24,530 I'm sorry for that. 850 00:44:34,818 --> 00:44:37,557 [pants] 851 00:44:42,734 --> 00:44:48,311 [sobs] 852 00:44:50,950 --> 00:44:53,289 [upbeat music playing] 853 00:44:56,628 --> 00:45:00,135 ["For Sure" playing] 854 00:45:01,037 --> 00:45:02,540 ♪ Perish the pain ♪ 855 00:45:07,484 --> 00:45:11,024 ♪ I was impoverished Those ties that wind ♪ 856 00:45:11,859 --> 00:45:15,266 [indistinct chatter] 857 00:45:15,266 --> 00:45:17,437 ♪ And stared into Open lanes... ♪ 858 00:45:21,211 --> 00:45:22,280 [Francis groans] 859 00:45:28,659 --> 00:45:30,964 - [imitates bleat] Francis! - Oh, God. 860 00:45:30,964 --> 00:45:32,500 - Yeah, well, uh... What do you say? 861 00:45:32,500 --> 00:45:35,106 - I'm surviving, which is more than I can say about the goat. 862 00:45:35,106 --> 00:45:36,141 - Aw! Oh. 863 00:45:36,141 --> 00:45:38,145 - I mean, I know it's hypocritical 864 00:45:38,145 --> 00:45:40,483 'cause I eat meat. And do I own 865 00:45:40,483 --> 00:45:42,721 quite a few exceptional leather pieces? I do. 866 00:45:42,721 --> 00:45:47,163 So, guilty. But, I mean, to physically just do it is... 867 00:45:48,466 --> 00:45:50,036 [chuckles] Just when I thought 868 00:45:50,036 --> 00:45:52,140 you were actually gonna be sweet. 869 00:45:52,140 --> 00:45:54,077 - Ah, well, there's your mistake right there, 870 00:45:54,077 --> 00:45:55,313 thinkin' I'm a nice guy. 871 00:45:58,018 --> 00:46:01,258 - [inhales] You know, the big, uh, word on the street 872 00:46:01,258 --> 00:46:03,730 is that you were a professional football player. 873 00:46:05,032 --> 00:46:06,536 Is that true? 874 00:46:06,536 --> 00:46:09,375 - Yeah. Yeah, it wa... it... I was. 875 00:46:10,644 --> 00:46:12,214 I was, yeah. 876 00:46:12,214 --> 00:46:13,316 - Is there any reason 877 00:46:13,316 --> 00:46:15,153 that you never mentioned that to me? 878 00:46:15,153 --> 00:46:17,324 - Well, you never asked me. 879 00:46:17,324 --> 00:46:20,464 [chuckles] - [chuckles] So... 880 00:46:20,464 --> 00:46:23,003 - Well, I just assumed you were in witness protection 881 00:46:23,003 --> 00:46:24,438 or something like that, 882 00:46:24,438 --> 00:46:26,075 so you couldn't talk about it anyway. 883 00:46:27,711 --> 00:46:28,580 [chuckles] 884 00:46:31,019 --> 00:46:32,555 - You know, your issue... 885 00:46:32,555 --> 00:46:34,025 - You gotta narrow it down for me. 886 00:46:34,025 --> 00:46:37,198 - [laughs] The one about, uh, you know, not being as great 887 00:46:37,198 --> 00:46:38,935 as you used to be at something. 888 00:46:38,935 --> 00:46:40,637 - That one I know. - I... I get it. 889 00:46:41,840 --> 00:46:43,276 I've been there, done that. 890 00:46:44,846 --> 00:46:48,721 It sucks. [slurps] 891 00:46:48,721 --> 00:46:53,463 ♪ I will never keep you From an open door ♪ 892 00:46:55,100 --> 00:46:56,369 ♪ I know... ♪ 893 00:46:56,369 --> 00:46:57,438 NAPOLEON: Oh, hey. 894 00:47:00,545 --> 00:47:02,616 Your mom seems to be having fun. 895 00:47:02,616 --> 00:47:04,385 - That's nice. - Nice? Maybe. 896 00:47:04,385 --> 00:47:06,256 Concerning? Definitely. 897 00:47:06,256 --> 00:47:07,859 - She could always dance, your mom. 898 00:47:10,097 --> 00:47:11,500 I wasn't sure I'd ever see it again. 899 00:47:11,500 --> 00:47:14,205 - Something's up with Mom, Dad. 900 00:47:14,205 --> 00:47:15,508 [Napoleon sighs] 901 00:47:17,044 --> 00:47:18,414 She's turning a corner. 902 00:47:22,155 --> 00:47:24,159 - Everyone seems a little different today, 903 00:47:24,159 --> 00:47:25,194 wouldn't you agree? 904 00:47:26,463 --> 00:47:28,134 Anything you wanna tell me? 905 00:47:29,136 --> 00:47:30,471 - Only that we don't fool around. 906 00:47:31,373 --> 00:47:33,144 - Ah. Yeah, about that. 907 00:47:33,144 --> 00:47:35,148 Um, seems that when we were out today, 908 00:47:35,148 --> 00:47:38,220 somebody went into my room and took some of my things. 909 00:47:38,220 --> 00:47:41,327 - Oh, really? Like what? An Apple Watch? 910 00:47:41,327 --> 00:47:43,431 Things that record images and so forth, 911 00:47:43,431 --> 00:47:45,101 things that you agreed to turn over? 912 00:47:45,101 --> 00:47:47,038 - I need them back. Now. 913 00:47:47,038 --> 00:47:48,341 - You know what you need, Lars? 914 00:47:48,341 --> 00:47:49,877 You need a little puppy training. 915 00:47:50,913 --> 00:47:52,817 Would you like that? 916 00:47:52,817 --> 00:47:55,756 Want me to roll up a newspaper and come to your room later? 917 00:47:56,858 --> 00:47:57,860 - Tempting. 918 00:47:57,860 --> 00:48:00,799 [indistinct chatter] 919 00:48:11,253 --> 00:48:15,596 NAPOLEON: Look at this. TONY: The goat, too. Yes. 920 00:48:15,596 --> 00:48:19,504 - That is a lot of meat. [laughs] Impressive. 921 00:48:19,504 --> 00:48:20,839 TONY: There's no such thing as white meat. 922 00:48:20,839 --> 00:48:22,877 [speaking in Russian] 923 00:48:22,877 --> 00:48:29,122 Welcome. Here is to a successful Earth Day. 924 00:48:29,122 --> 00:48:34,200 I hear there was many positive unearthings today. 925 00:48:34,200 --> 00:48:36,504 Many truths were told. 926 00:48:36,504 --> 00:48:41,348 Here's to revealing ourselves and giving of ourselves. 927 00:48:41,348 --> 00:48:42,950 - Hear, hear! - I'm down. 928 00:48:42,950 --> 00:48:45,155 To the truth, nothing but. 929 00:48:45,155 --> 00:48:48,395 - Would anyone else like to say a blessing before we eat? 930 00:48:48,395 --> 00:48:50,733 - [chuckles] What about a eulogy for the goat... 931 00:48:50,733 --> 00:48:54,374 [laughs] ...he gave his life so that we may rejoice tonight? 932 00:48:54,374 --> 00:48:55,743 It's the least we can do. 933 00:48:55,743 --> 00:48:57,848 I don't think the goat was a willing participant. 934 00:48:57,848 --> 00:49:00,887 He didn't give anything. He was slaughtered. 935 00:49:00,887 --> 00:49:01,756 - I... I'll go. 936 00:49:03,025 --> 00:49:06,966 MASHA: Yes, Napoleon, please. Speak to us. 937 00:49:08,268 --> 00:49:09,270 NAPOLEON: All right. 938 00:49:14,213 --> 00:49:16,719 Leviticus 4. Anybody, uh, remember that one? 939 00:49:21,361 --> 00:49:26,271 When you, uh, sin, mind you, unintentionally sin. 940 00:49:27,306 --> 00:49:29,645 Leviticus 4:23. 941 00:49:29,645 --> 00:49:31,515 - Honey? What... 942 00:49:31,515 --> 00:49:35,657 - Out there, uh, celebrating the earth, first I heard... 943 00:49:37,494 --> 00:49:39,765 ringing, like bells... 944 00:49:41,369 --> 00:49:45,008 in my head, in my ears. Bells. 945 00:49:45,008 --> 00:49:46,579 - Dad? 946 00:49:46,579 --> 00:49:47,881 - I'm saying grace, Zoe. 947 00:49:49,051 --> 00:49:51,522 And then I heard it. 948 00:49:51,522 --> 00:49:55,530 Leviticus 4:23. Screaming... 949 00:49:57,467 --> 00:50:00,607 "If his sin is made known to him, 950 00:50:00,607 --> 00:50:02,577 he shall bring for his offering... 951 00:50:04,114 --> 00:50:07,955 a goat. A male without defect." 952 00:50:07,955 --> 00:50:11,763 "He shall lay his hand on the head of the male goat... 953 00:50:13,332 --> 00:50:14,401 and slay it. 954 00:50:15,771 --> 00:50:17,607 And offer it before the Lord." 955 00:50:19,378 --> 00:50:20,447 - Napoleon. 956 00:50:25,423 --> 00:50:27,394 - You know, the thing about suicide. 957 00:50:28,630 --> 00:50:31,402 Uh, so often there are no signs. 958 00:50:31,402 --> 00:50:33,574 There's hardly an inclination, even. 959 00:50:33,574 --> 00:50:35,276 Especially with teenage suicide, 960 00:50:35,276 --> 00:50:36,646 it can be the consequence of a, 961 00:50:37,515 --> 00:50:40,120 uh, split-second decision. 962 00:50:40,120 --> 00:50:43,527 An impulse as little as minutes before it happens. 963 00:50:47,201 --> 00:50:49,506 I mean, isn't that... isn't that incredible? 964 00:50:50,775 --> 00:50:52,879 And here's the other thing. 965 00:50:52,879 --> 00:50:58,056 Suicide survivors often report that their first thought 966 00:50:59,159 --> 00:51:01,129 after they swallow the pills, 967 00:51:02,098 --> 00:51:05,237 or jump, or cut themselves, 968 00:51:05,237 --> 00:51:08,143 first thought, "My God, what have I done?" 969 00:51:09,612 --> 00:51:11,483 Sometimes if the attempt is thwarted, the... 970 00:51:11,483 --> 00:51:14,022 the suicidal thoughts, they never even return. 971 00:51:24,576 --> 00:51:27,816 Zach... was, uh... 972 00:51:29,987 --> 00:51:31,824 uh, impulsive. 973 00:51:31,824 --> 00:51:33,795 He was always so impulsive, wasn't he, Zoe? 974 00:51:33,795 --> 00:51:37,936 [gasps] Uh, me and him, we were up the night before. 975 00:51:37,936 --> 00:51:40,442 We were watching The Royal Tenenbaums. 976 00:51:40,442 --> 00:51:42,713 We really loved that movie. And, um, 977 00:51:42,713 --> 00:51:44,550 we stayed up a little too late watching it. 978 00:51:44,550 --> 00:51:47,656 And, uh, that's... that's why I was... 979 00:51:47,656 --> 00:51:49,493 I was tired the next morning. 980 00:51:49,493 --> 00:51:52,533 And that's why I hit 981 00:51:52,533 --> 00:51:55,104 the snooze button on my iPhone... 982 00:51:55,104 --> 00:51:57,509 [sniffles] ...when the alarm went off. 983 00:51:59,145 --> 00:52:00,916 Instead I was woken up by your scream 984 00:52:00,916 --> 00:52:03,588 after you found him two minutes after he hung himself. 985 00:52:04,356 --> 00:52:08,164 So, um, if I... if I... 986 00:52:09,600 --> 00:52:12,406 if I had gotten up when I should have, 987 00:52:12,406 --> 00:52:16,047 when my alarm went off, if I'd gone into his room 988 00:52:16,047 --> 00:52:18,718 and woke him up like I always do... 989 00:52:20,388 --> 00:52:21,892 "Up and at 'em, buddy." 990 00:52:29,240 --> 00:52:33,983 You wouldn't be broken. And, uh, you'd still sing in the shower. 991 00:52:33,983 --> 00:52:35,585 You'd be celebrating your... 992 00:52:35,585 --> 00:52:38,258 your 21st birthday with your brother. 993 00:52:38,258 --> 00:52:40,930 [sobs] 994 00:52:45,573 --> 00:52:47,175 - I killed that goat. 995 00:52:47,175 --> 00:52:50,816 If... I went to save him, I grabbed him away from Tony, 996 00:52:51,685 --> 00:52:54,056 and then, uh, Leviticus. 997 00:52:56,260 --> 00:53:00,503 "He shall lay his hand on the head of a male goat..." 998 00:53:01,371 --> 00:53:04,811 [Napoleon grunts] 999 00:53:04,811 --> 00:53:09,654 "...and slay it, and offer it before the Lord." 1000 00:53:09,654 --> 00:53:14,731 It's unintentional... an unintentional sin. 1001 00:53:15,800 --> 00:53:18,806 [sobs] If I had just gotten up. 1002 00:53:18,806 --> 00:53:20,576 [groans] If I had just gotten up. 1003 00:53:21,945 --> 00:53:23,115 [sobs] 1004 00:53:27,123 --> 00:53:29,862 - God. [cries] 1005 00:53:32,533 --> 00:53:35,774 [sobs] [exhales] 1006 00:53:39,147 --> 00:53:40,116 [sniffles] 1007 00:53:43,622 --> 00:53:45,493 - Have you been medicating us? 1008 00:53:47,665 --> 00:53:52,073 ["Running Red Lights" playing] 1009 00:54:00,457 --> 00:54:03,964 ♪ Wonder ♪ 1010 00:54:05,232 --> 00:54:09,842 ♪ Wonder ♪ 1011 00:54:09,842 --> 00:54:14,552 ♪ Running, running red lights Red lights, red lights ♪ 1012 00:54:14,552 --> 00:54:19,428 ♪ I been running red lights To get to you ♪ 1013 00:54:19,428 --> 00:54:21,899 ♪ Running, running red lights ♪ 1014 00:54:21,899 --> 00:54:24,171 ♪ Where you been Running all night ♪ 1015 00:54:24,171 --> 00:54:28,747 ♪ I been running red lights Boom, boom, boom ♪ 1016 00:54:28,747 --> 00:54:33,723 ♪ Lights, lights, lights, lights Lights, lights, lights, lights ♪ 1017 00:54:34,825 --> 00:54:36,796 ♪ I'm a thundercloud ♪ 1018 00:54:39,335 --> 00:54:43,243 ♪ Ready to burst Like Schrodinger ♪ 1019 00:54:44,111 --> 00:54:46,616 ♪ I'm crying in the car ♪ 1020 00:54:48,888 --> 00:54:51,392 ♪ An invalid ♪ 1021 00:54:51,392 --> 00:54:56,035 ♪ I'm off the grid Hans is looking for Liesel ♪ 1022 00:54:57,404 --> 00:55:00,812 ♪ Living in Union Square ♪ 1023 00:55:01,880 --> 00:55:05,888 ♪ Shoot this rabid canine ♪ 1024 00:55:08,293 --> 00:55:11,767 ♪ Something's gone Horribly wrong ♪ 1025 00:55:11,767 --> 00:55:16,577 ♪ Running, running red lights Red lights, red lights ♪ 1026 00:55:16,577 --> 00:55:21,487 ♪ I been running red lights To get to you ♪ 1027 00:55:21,487 --> 00:55:23,991 ♪ Running, running red lights ♪ 1028 00:55:23,991 --> 00:55:26,230 ♪ Where you been Running all night ♪ 1029 00:55:26,230 --> 00:55:30,738 ♪ I been running red lights Boom, boom, boom ♪ 75754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.