Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,021 --> 00:00:08,627
["This Strange Effect"
playing]
2
00:00:17,811 --> 00:00:23,189
♪ You've got this strange effect
On me ♪
3
00:00:24,191 --> 00:00:25,927
♪ And I like it ♪
4
00:00:28,432 --> 00:00:33,576
♪ You've got this strange effect
On me ♪
5
00:00:34,645 --> 00:00:36,515
♪ And I like it ♪
6
00:00:39,020 --> 00:00:44,230
♪ You make my world seem right ♪
7
00:00:44,230 --> 00:00:50,042
♪ You make my darkness bright
Oh, yes ♪
8
00:00:50,042 --> 00:00:54,550
♪ You've got this strange effect
On me ♪
9
00:00:55,953 --> 00:00:57,723
♪ And I like it ♪
10
00:01:01,197 --> 00:01:03,268
♪ And I like it ♪
11
00:01:06,341 --> 00:01:08,244
♪ And I like it ♪
12
00:01:21,169 --> 00:01:22,840
[dramatic music playing]
13
00:01:43,012 --> 00:01:43,948
[birds chirping]
14
00:01:45,651 --> 00:01:46,853
[mild-tempo music playing]
15
00:01:56,706 --> 00:01:59,144
NAPOLEON: I'm actually
really looking forward to this.
16
00:01:59,144 --> 00:02:04,555
This place has won
two global wellness awards,
17
00:02:04,555 --> 00:02:07,327
mental wellness
and social impact.
18
00:02:07,327 --> 00:02:08,763
Though, the latter
might have been,
19
00:02:08,763 --> 00:02:10,600
uh, an honorable mention.
20
00:02:10,600 --> 00:02:13,071
The fact is, this woman
is giving us
21
00:02:13,071 --> 00:02:14,475
a massive price break.
22
00:02:16,411 --> 00:02:18,616
What a... what a socially
progressive thing to do.
23
00:02:18,616 --> 00:02:22,156
To put healing people ahead
of the profit motive.
24
00:02:22,156 --> 00:02:25,729
I mean, to... I think some
of these other folks here
25
00:02:25,729 --> 00:02:28,502
are paying... paying thousands
of dollars.
26
00:02:28,502 --> 00:02:30,306
[sings]
♪ We got the golden ticket ♪
27
00:02:32,143 --> 00:02:35,916
I actually feel myself
getting lighter as I get nearer.
28
00:02:35,916 --> 00:02:37,720
It's going to be a good thing.
Don't you think so, honey?
29
00:02:38,822 --> 00:02:41,828
- I do.
- Yeah. How you doing, Zoe? Zoe.
30
00:02:43,164 --> 00:02:44,367
- Yeah.
31
00:02:44,367 --> 00:02:45,636
NAPOLEON:
How you doing back there?
32
00:02:45,636 --> 00:02:48,742
- Oh, never better, Dad.
Just looking forward.
33
00:02:48,742 --> 00:02:50,579
- It's going to be great, honey.
34
00:02:55,588 --> 00:02:58,194
JESSICA: Hey guys, it's Jess.
Okay so, we're headed
35
00:02:58,194 --> 00:03:01,166
to a transformation retreat
called Tranquillum.
36
00:03:01,166 --> 00:03:03,638
I would tag them for you,
but they're not on social.
37
00:03:03,638 --> 00:03:05,775
It's like super mysterious.
38
00:03:06,744 --> 00:03:08,114
Anyway, we're gonna spend
39
00:03:08,114 --> 00:03:12,822
ten days doing meditation,
yoga, healthy eating,
40
00:03:12,822 --> 00:03:15,495
and spending some quality time
with my man...
41
00:03:16,630 --> 00:03:18,066
Damn it, Ben,
did you do that on purpose?
42
00:03:18,066 --> 00:03:20,237
- It's this road. It's beating
the shit out of my car.
43
00:03:20,237 --> 00:03:22,676
- Now I have to record
the whole thing again.
44
00:03:23,844 --> 00:03:26,717
- You don't have to.
- Yes, I do.
45
00:03:26,717 --> 00:03:28,353
- Look, if you ask me,
I feel like we're taking
46
00:03:28,353 --> 00:03:29,755
this whole
self-improvement thing
47
00:03:29,755 --> 00:03:31,259
- a little too far.
- I didn't ask, but what's
48
00:03:31,259 --> 00:03:34,966
- that supposed to mean?
- It means that... Whoa, God!
49
00:03:34,966 --> 00:03:38,206
Look, if we keep getting better,
eventually we'll be perfect,
50
00:03:38,206 --> 00:03:40,744
right? Then what?
51
00:03:40,744 --> 00:03:42,381
- Maybe you'll be
a perfect little asshole.
52
00:03:42,381 --> 00:03:43,817
- I'm not being an asshole.
53
00:03:43,817 --> 00:03:45,052
I just don't understand
why I'm going to this place.
54
00:03:45,052 --> 00:03:46,889
- We're going
because we have issues,
55
00:03:46,889 --> 00:03:47,691
Benjamin...
56
00:03:49,428 --> 00:03:50,897
with us.
57
00:03:50,897 --> 00:03:52,735
That should mean more to you
than your fucking car.
58
00:03:53,837 --> 00:03:56,141
We need something dramatic.
59
00:03:56,141 --> 00:03:58,112
BEN: Yeah,
this is definitely dramatic.
60
00:03:58,112 --> 00:03:59,782
You, know
if I fuck up my suspension.
61
00:03:59,782 --> 00:04:02,320
[Ben grunting]
["It's a Good Day" playing]
62
00:04:02,320 --> 00:04:06,261
♪ Yes, it's a good day
For singin' a song ♪
63
00:04:06,261 --> 00:04:10,102
♪ And it's a good day
For movin' along ♪
64
00:04:10,102 --> 00:04:14,444
♪ Yes, it's a good day
How could anything be wrong ♪
65
00:04:14,444 --> 00:04:15,579
- Uh.
- ♪ A good day ♪
66
00:04:15,579 --> 00:04:17,550
♪ From mornin' till night ♪
67
00:04:18,952 --> 00:04:23,394
- Wellness here I come.
[chuckles] Francis 2.0.
68
00:04:23,996 --> 00:04:25,031
Get ready.
69
00:04:26,568 --> 00:04:28,404
Yeah, get ready.
70
00:04:28,404 --> 00:04:29,606
♪ Gain
And nothin' to lose ♪
71
00:04:29,606 --> 00:04:32,212
♪ 'Cause it's a good day
From mornin' till night ♪
72
00:04:32,212 --> 00:04:36,087
- Little shit.
Not even a phone call, huh?
73
00:04:36,087 --> 00:04:38,124
Why not?
Would it be too courteous?
74
00:04:39,593 --> 00:04:41,497
[cell phone ringing]
- Ah-ha. Oh.
75
00:04:43,234 --> 00:04:44,169
[sighs]
76
00:04:45,003 --> 00:04:46,072
Hello?
77
00:04:46,072 --> 00:04:48,845
ERIN: Hey.
So have we achieved nirvana yet?
78
00:04:48,845 --> 00:04:52,386
- [laughs] Still a ways off
from infinite serenity.
79
00:04:52,386 --> 00:04:54,423
ERIN: Well, you need to give
this a real chance, honey.
80
00:04:54,423 --> 00:04:55,959
- I am giving this a real cha...
81
00:04:55,959 --> 00:04:58,330
I'm literally going
there right now.
82
00:04:58,330 --> 00:04:59,867
That's giving it a chance.
83
00:04:59,867 --> 00:05:02,104
ERIN: And do not even think
about him.
84
00:05:02,104 --> 00:05:03,140
He's an asshole.
85
00:05:03,140 --> 00:05:04,977
- I wasn't.
If I could just get my friends
86
00:05:04,977 --> 00:05:06,981
to stop calling
and bringing him up.
87
00:05:06,981 --> 00:05:09,051
Any ideas how I could do that?
88
00:05:09,051 --> 00:05:11,689
ERIN: [chuckles
Have you heard from your agent?
89
00:05:11,689 --> 00:05:13,794
- I have not, but now
you've brought up him
90
00:05:13,794 --> 00:05:16,132
and work,
so you got anything else
91
00:05:16,132 --> 00:05:19,272
you wanna throw at me?
ERIN: Just that I love you.
92
00:05:19,272 --> 00:05:22,278
The new book is fantastic.
You are fantastic,
93
00:05:22,278 --> 00:05:24,682
and you're gonna
have a fabulous ten days
94
00:05:24,682 --> 00:05:25,751
at Tranquillum.
95
00:05:25,751 --> 00:05:28,657
- Yes. I know.
I feel the same way.
96
00:05:28,657 --> 00:05:31,161
I'll come back a whole new me.
97
00:05:31,161 --> 00:05:34,034
I'm sure everyone will like
that one better. [laughs]
98
00:05:34,034 --> 00:05:36,773
ERIN: Well, I like this one.
99
00:05:37,875 --> 00:05:39,779
- Thanks. Oh, Erin,
it's my agent,
100
00:05:39,779 --> 00:05:41,248
I'm gonna have to call you back.
ERIN: Get that.
101
00:05:41,248 --> 00:05:42,750
Call me back, I love you.
- Love you!
102
00:05:43,920 --> 00:05:45,890
- Hey there.
MARTY: Francis?
103
00:05:45,890 --> 00:05:48,529
- So, how's the book biz
going today?
104
00:05:48,529 --> 00:05:49,564
[laughs]
MARTY: Whoa! You just...
105
00:05:49,564 --> 00:05:50,867
you just sound so upbeat!
106
00:05:50,867 --> 00:05:52,370
- I'm on my way
to that health retreat
107
00:05:52,370 --> 00:05:53,672
I told you about.
108
00:05:53,672 --> 00:05:56,277
I'm just trying to put myself
in a positive state of mind.
109
00:05:56,277 --> 00:05:58,281
MARTY: Yeah, well, remember
those people who died
110
00:05:58,281 --> 00:05:59,751
in that sweat lodge,
they thought
111
00:05:59,751 --> 00:06:01,087
they were being enlightened
112
00:06:01,087 --> 00:06:02,891
when in reality
they were being cooked.
113
00:06:02,891 --> 00:06:05,195
- This is nothing like that.
This place looks amazing.
114
00:06:05,195 --> 00:06:07,232
I'm just going there
for some healing.
115
00:06:07,232 --> 00:06:09,971
You know, massage.
Maybe some gentle fasting.
116
00:06:10,705 --> 00:06:12,176
MARTY: Great, well,
117
00:06:12,176 --> 00:06:14,847
I'm not the bearer
of good news, Franny.
118
00:06:14,847 --> 00:06:17,152
- What is that supposed to mean?
119
00:06:17,152 --> 00:06:19,824
MARTY: I think
it is beautifully written,
120
00:06:19,824 --> 00:06:22,796
I really, really do.
[clearing throat]
121
00:06:25,000 --> 00:06:27,138
- W... wait a minute.
Are... are you s...
122
00:06:27,138 --> 00:06:31,447
are you saying they don't...
they don't want the book?
123
00:06:31,447 --> 00:06:33,183
MARTY: There's no easy way
to say this, Franny,
124
00:06:33,183 --> 00:06:35,454
so I'm just gonna tell you.
[gasps]
125
00:06:35,454 --> 00:06:37,525
MARTY: They want to buy you
out of your contract.
126
00:06:39,763 --> 00:06:41,834
I'm so sorry about this, Franny,
127
00:06:41,834 --> 00:06:43,403
especially after everything
that happened
128
00:06:43,403 --> 00:06:45,174
with that horrendous
drifter man.
129
00:06:45,174 --> 00:06:46,810
I mean, I just feel
so awful for you.
130
00:06:46,810 --> 00:06:49,816
- I do not wanna talk
about this with you.
131
00:06:49,816 --> 00:06:51,887
[Francis breathing heavily]
132
00:06:53,223 --> 00:06:54,292
[scoffs, pants]
133
00:06:55,427 --> 00:06:57,097
That's it.
134
00:06:57,097 --> 00:07:01,907
I'm done. This is how it ends.
Dead to the fucking world!
135
00:07:03,176 --> 00:07:05,246
Fucking dead!
136
00:07:05,246 --> 00:07:09,822
[grunting] You're dead
to the fucking world!
137
00:07:09,822 --> 00:07:12,260
[screaming, crying]
Oh, my God.
138
00:07:12,260 --> 00:07:13,329
TONY: Hello?
139
00:07:13,329 --> 00:07:15,200
[gasps, breathes heavily]
140
00:07:15,200 --> 00:07:16,803
TONY: You okay?
[Francis stutters]
141
00:07:17,905 --> 00:07:20,043
- You... do you need some help,
Miss?
142
00:07:20,043 --> 00:07:22,380
- No. I'm... I'm... I'm good.
I'm good.
143
00:07:22,380 --> 00:07:23,583
- You don't seem good.
144
00:07:23,583 --> 00:07:27,991
- Well, I was just having
a quiet moment of despair.
145
00:07:27,991 --> 00:07:30,964
- Okay. Well, that's your idea
of a quiet moment?
146
00:07:30,964 --> 00:07:32,267
'Cause you seemed...
147
00:07:32,267 --> 00:07:33,502
You were screaming
like a banshee.
148
00:07:33,502 --> 00:07:35,707
That's why I pulled over.
149
00:07:35,707 --> 00:07:37,243
- Well, I'm sorry. I apologize.
- It's okay.
150
00:07:37,243 --> 00:07:40,817
- I thought I was in the middle
of nowhere, completely alone.
151
00:07:40,817 --> 00:07:42,888
Clearly, that is not the case.
- Are you sick?
152
00:07:44,758 --> 00:07:46,427
- I beg your pardon?
- You seem to be having
153
00:07:46,427 --> 00:07:50,002
some kind of a mental breakdown
episode sort of thing.
154
00:07:50,002 --> 00:07:52,139
I'm not judging, you know,
I got, uh...
155
00:07:52,139 --> 00:07:54,410
I got mental illness
in my own family.
156
00:07:54,410 --> 00:07:56,080
- Is that right? I'm fine,
thank you.
157
00:07:56,080 --> 00:07:58,118
- You know, it's not normal
to be screaming...
158
00:07:59,019 --> 00:08:00,389
"dead to the fuckin' world"
159
00:08:00,389 --> 00:08:02,058
at the top of your lungs,
you know?
160
00:08:02,058 --> 00:08:03,193
- You know what it is?
161
00:08:03,995 --> 00:08:05,097
I was having a hot flash.
162
00:08:06,467 --> 00:08:07,970
- Oh.
163
00:08:07,970 --> 00:08:10,207
- So I'm good.
Thank you so much.
164
00:08:10,207 --> 00:08:12,178
- You take supplements?
[Francis grunts]
165
00:08:12,178 --> 00:08:15,619
[exhales] I'm sorry.
W... [scoffs]
166
00:08:15,619 --> 00:08:17,957
- Proges... Progesterone?
Progesterone.
167
00:08:17,957 --> 00:08:19,159
I heard that helps.
- Are we actually
168
00:08:19,159 --> 00:08:21,396
having this conversation
right now?
169
00:08:21,396 --> 00:08:22,398
- What's with the tone, lady?
170
00:08:22,398 --> 00:08:24,336
- I don't have a tone.
I am just not used
171
00:08:24,336 --> 00:08:26,975
to complete strangers
prescribing
172
00:08:26,975 --> 00:08:28,711
hormone replacement therapy...
173
00:08:29,546 --> 00:08:32,084
curbside!
- Apologies.
174
00:08:32,084 --> 00:08:34,121
I can see now
that you're a tragic person.
175
00:08:34,121 --> 00:08:35,023
Have a good day.
176
00:08:37,562 --> 00:08:39,098
[door shuts, car starting]
177
00:08:40,066 --> 00:08:41,637
[engine revs]
178
00:08:43,239 --> 00:08:44,676
[upbeat music playing]
179
00:08:49,184 --> 00:08:50,353
SAM: Good morning.
- Hey.
180
00:08:51,155 --> 00:08:52,291
SAM: Okay.
181
00:08:57,100 --> 00:08:58,903
Headed to Tranquillum, I see.
182
00:09:00,040 --> 00:09:01,409
- Why would you say that?
183
00:09:01,409 --> 00:09:03,713
- You're loading up
on all the forbidden food items.
184
00:09:03,713 --> 00:09:05,784
- Oh, I'm going there, too.
185
00:09:07,086 --> 00:09:08,356
- Excellent.
186
00:09:08,356 --> 00:09:10,192
SAM: You'd be lucky
if you get past the front door
187
00:09:10,192 --> 00:09:11,762
with this stuff.
[cell phone chiming]
188
00:09:15,135 --> 00:09:16,706
SAM: They'll be taking that,
too.
189
00:09:17,473 --> 00:09:18,508
They don't allow...
190
00:09:18,508 --> 00:09:21,114
- Excuse me?
- ... phones at Tranquillum.
191
00:09:21,114 --> 00:09:22,550
LARS: What have you heard
about the place?
192
00:09:22,550 --> 00:09:24,989
- Mm, not much. Uh, the guests
go in looking one way.
193
00:09:24,989 --> 00:09:26,157
Come out looking another.
194
00:09:26,157 --> 00:09:27,961
So she must be doing something
to them.
195
00:09:27,961 --> 00:09:31,301
- And, uh, have you met her?
The woman that runs it?
196
00:09:31,301 --> 00:09:32,903
- No, no, but...
197
00:09:34,240 --> 00:09:35,909
from what I've heard,
I'd like to.
198
00:09:35,909 --> 00:09:38,315
- Supposedly she completely
changes people.
199
00:09:38,315 --> 00:09:42,723
I mean, that's why I'm going.
To be transformed. [laughs]
200
00:09:44,661 --> 00:09:45,696
- Good luck with that.
201
00:09:48,735 --> 00:09:50,038
[door bells jingle]
202
00:09:51,741 --> 00:09:52,977
[Carmel sighs]
SAM: Hi.
203
00:09:52,977 --> 00:09:54,881
- Hi.
[mild-tempo music playing]
204
00:10:11,847 --> 00:10:13,149
MARTY: It's the market,
you know.
205
00:10:13,149 --> 00:10:15,822
Romance is taking the worst hit.
It won't be forever.
206
00:10:15,822 --> 00:10:18,126
FRANCIS: This tension
is not good for my back, Marty.
207
00:10:18,126 --> 00:10:19,395
MARTY: Franny, come on,
stop it.
208
00:10:19,395 --> 00:10:22,267
Don't... don't waste your energy
on this nonsense.
209
00:10:22,267 --> 00:10:23,804
Just try to forget about it.
Have a great time.
210
00:10:23,804 --> 00:10:26,109
FRANCIS: I'm a blight
on feminism because I described
211
00:10:26,109 --> 00:10:29,215
the eye color of...
of my... my hero?
212
00:10:30,150 --> 00:10:31,119
Oh.
213
00:10:33,423 --> 00:10:36,029
- Namaste.
Welcome to Tranquillum.
214
00:10:36,029 --> 00:10:38,466
- Ooh, um, so excited to hear
about it.
215
00:10:38,466 --> 00:10:40,604
Give me one second.
Just one second.
216
00:10:40,604 --> 00:10:42,508
They said I should have killed
off Jane.
217
00:10:42,508 --> 00:10:44,378
Who kills their main character?
Who?
218
00:10:44,378 --> 00:10:46,282
[indistinct chatter]
- You must be Francis? Come.
219
00:10:46,282 --> 00:10:49,020
One journey ends
and another begins.
220
00:10:49,020 --> 00:10:50,557
[engine revving]
221
00:10:50,557 --> 00:10:53,395
FRANCIS: Oh, how can they say
I hate women.
222
00:10:53,395 --> 00:10:56,168
[scoffing] I can't hate women.
I am a woman.
223
00:10:56,168 --> 00:10:59,775
And I'm crazy about myself.
224
00:10:59,775 --> 00:11:02,080
BEN: Look. It's not too late
to call this whole thing off.
225
00:11:02,080 --> 00:11:03,482
JESSICA: Ben, please,
we're here.
226
00:11:03,482 --> 00:11:04,919
- I just feel like
this is something
227
00:11:04,919 --> 00:11:07,490
we can work on ourselves.
- We've been working on it.
228
00:11:07,490 --> 00:11:10,496
We're not in a good place
obviously,
229
00:11:10,496 --> 00:11:13,034
and either we try or...
230
00:11:13,869 --> 00:11:15,239
[motor running]
231
00:11:15,239 --> 00:11:17,109
[grunts] ...we don't.
[horn honking]
232
00:11:20,716 --> 00:11:22,553
- What the fuck is your problem,
man?
233
00:11:24,691 --> 00:11:26,260
- No problem.
234
00:11:26,260 --> 00:11:28,531
I just need you to nudge it up
a little so I can pull in.
235
00:11:28,531 --> 00:11:30,669
- So you're gonna just keep
blowing your horn like that?
236
00:11:30,669 --> 00:11:32,572
- Like what? It's a horn,
237
00:11:32,572 --> 00:11:35,813
it's not a musical instrument.
You just, you know, push.
238
00:11:35,813 --> 00:11:37,516
[horn honking]
239
00:11:37,516 --> 00:11:39,219
- See?
It's only got the one note.
240
00:11:39,219 --> 00:11:41,257
LULU: Namaste!
Welcome to Tranquillum.
241
00:11:42,526 --> 00:11:44,363
- Oh, my God,
your skin is amazing.
242
00:11:44,363 --> 00:11:46,367
Ben, look at her skin!
LULU: I'm Lulu,
243
00:11:46,367 --> 00:11:47,836
one of the Wellness Consultants
here.
244
00:11:47,836 --> 00:11:49,038
- Cool skin.
- Hi.
245
00:11:49,038 --> 00:11:50,241
LULU: You guys ready
for the tour?
246
00:11:50,241 --> 00:11:51,677
- Yes.
- Guess so.
247
00:11:51,677 --> 00:11:52,779
[indistinct chatter]
248
00:11:52,779 --> 00:11:54,850
- Uh, we'll have
to unburden you from that soon.
249
00:11:54,850 --> 00:11:56,085
BEN: Oh, shit.
JESSICA: What?
250
00:11:56,085 --> 00:11:57,388
LULU: It hurts,
but it's so worth it.
251
00:11:57,388 --> 00:12:01,129
- But I'm... Do you mean like...
like the whole time?
252
00:12:02,098 --> 00:12:04,102
But it's my phone.
[horn honking]
253
00:12:04,102 --> 00:12:06,039
TONY: Hello?
- Can we... can we
254
00:12:06,039 --> 00:12:07,708
eject him, evict him,
get him out of here?
255
00:12:07,708 --> 00:12:09,078
FRANCIS: You know...
You know what that is?
256
00:12:09,078 --> 00:12:10,147
I know exactly what...
257
00:12:10,147 --> 00:12:12,184
That's because it's just
so in vogue now
258
00:12:12,184 --> 00:12:14,522
to kill your characters.
Well, they're my babies.
259
00:12:14,522 --> 00:12:16,259
Okay, I'm sorry
if I'm not a baby-killer.
260
00:12:16,259 --> 00:12:18,296
I don't even wound
my characters.
261
00:12:18,296 --> 00:12:20,066
[indistinct chatter]
262
00:12:21,703 --> 00:12:24,308
DELILAH: After we get
you checked in, I would suggest
263
00:12:24,308 --> 00:12:28,115
a little forest bathing
to lower your cortisol.
264
00:12:28,115 --> 00:12:30,554
- Oh, wow.
That sounds nice.
265
00:12:30,554 --> 00:12:31,656
[both laugh]
266
00:12:31,656 --> 00:12:33,492
- We have
an award-winning arboretum.
267
00:12:33,492 --> 00:12:34,662
FRANCIS: And I'll tell you,
what...
268
00:12:34,662 --> 00:12:36,298
what I've never been called
is dangerous.
269
00:12:36,298 --> 00:12:37,701
How would I even be dangerous?
270
00:12:37,701 --> 00:12:38,469
Wait...
With... I'm...
271
00:12:38,469 --> 00:12:39,638
CARMEL: Oh, no.
- I'm sorry.
272
00:12:39,638 --> 00:12:40,874
- No, I'm sorry. I'm sorry.
No worries.
273
00:12:40,874 --> 00:12:42,710
- [Francis sighing] I'm sorry.
- Uh, I'm Carmel.
274
00:12:42,710 --> 00:12:44,548
- Yeah. It's, uh...
- No, get it. I get it.
275
00:12:44,548 --> 00:12:46,618
I was just on the phone
with my kids, too.
276
00:12:46,618 --> 00:12:48,556
I miss them so much.
- Oh, yeah. Oh, no.
277
00:12:48,556 --> 00:12:50,393
- This is Bella. This is...
- That's not... No, that's not...
278
00:12:50,393 --> 00:12:53,999
I'm not doing... I'm... I'm...
It's a work call.
279
00:12:53,999 --> 00:12:55,303
CARMEL: Oh.
- I... I do something
280
00:12:55,303 --> 00:12:56,338
for a living. So I don't do ki...
CARMEL: Oh, well I...
281
00:12:56,338 --> 00:12:58,007
- I... Not meaning...
I don't mean...
282
00:12:58,007 --> 00:12:59,210
CARMEL: Yeah.
- ...to diminish.
283
00:12:59,210 --> 00:13:00,479
I just... I have to...
- No. No, no.
284
00:13:00,479 --> 00:13:01,648
- ...take this.
- I... Yeah.
285
00:13:01,648 --> 00:13:03,451
- I appreciate what you do.
I was... God.
286
00:13:03,451 --> 00:13:05,222
- I get... No, I... I understand.
287
00:13:05,222 --> 00:13:07,593
- Carmel. It'll be fine,
I promise.
288
00:13:08,561 --> 00:13:09,931
They aren't in there.
289
00:13:10,665 --> 00:13:11,567
They're in here.
290
00:13:12,769 --> 00:13:13,638
And in here.
291
00:13:15,242 --> 00:13:16,444
[exhales heavily]
292
00:13:20,118 --> 00:13:21,387
[mild-tempo music playing]
293
00:13:23,591 --> 00:13:25,228
CARMEL: You're so pretty.
294
00:13:25,228 --> 00:13:27,432
May I ask, is everybody
here beautiful? [laughs]
295
00:13:27,432 --> 00:13:30,204
- Yeah.
As a matter of fact, yes.
296
00:13:30,204 --> 00:13:33,277
- Oh, wow.
- Including you, Carmel.
297
00:13:38,253 --> 00:13:40,424
- Thank you.
- Yeah.
298
00:13:40,424 --> 00:13:41,727
- It's okay. All right?
- No.
299
00:13:41,727 --> 00:13:43,263
I...
I just need to pull something.
300
00:13:43,263 --> 00:13:44,699
- Okay. No...
- I need to pull something up.
301
00:13:44,699 --> 00:13:46,436
- Francis. Francis. Francis.
- And then... I just need to...
302
00:13:46,436 --> 00:13:47,705
- Francis. Francis.
- Mm-hmm.
303
00:13:47,705 --> 00:13:49,977
- Imagine you didn't,
because you don't.
304
00:13:50,911 --> 00:13:53,550
You actually don't... need to.
305
00:13:56,656 --> 00:13:58,927
- Okay. Here's the thing,
something's come up.
306
00:13:58,927 --> 00:14:01,633
So I'm gonna have to leave.
- Something always does.
307
00:14:02,702 --> 00:14:03,637
But you're here.
308
00:14:05,073 --> 00:14:07,010
Be here, Francis.
309
00:14:13,356 --> 00:14:16,295
- You're very good at this.
[Yao chuckles]
310
00:14:16,295 --> 00:14:20,069
- Hi. S... um, sorry
about before. I'm Francis Welty.
311
00:14:20,069 --> 00:14:22,073
I didn't mean anything by it.
- No, no. I... No. No, Francis.
312
00:14:22,073 --> 00:14:24,177
I'm sorry,
Fran... Fran... Francis Welty,
313
00:14:24,177 --> 00:14:25,380
the... the writer Francis Welty?
314
00:14:27,117 --> 00:14:28,719
- Well, that depends
on who you ask.
315
00:14:28,719 --> 00:14:30,223
- Well, ask me.
I have read everything.
316
00:14:30,223 --> 00:14:31,525
I'm a... I... I...
- Oh, I think we're going.
317
00:14:31,525 --> 00:14:33,963
I'll see you soon
or... or never again.
318
00:14:33,963 --> 00:14:35,533
Chatty. Very chatty.
319
00:14:35,533 --> 00:14:37,437
YAO: Here.
This is our pool area.
320
00:14:37,437 --> 00:14:39,508
FRANCIS: This is nice.
- And the, uh...
321
00:14:39,508 --> 00:14:40,743
- Oh, God. You?
322
00:14:41,812 --> 00:14:43,114
- Crap.
323
00:14:44,183 --> 00:14:45,954
- You must be Tony.
TONY: Yeah.
324
00:14:45,954 --> 00:14:47,156
I gotta take a piss.
325
00:14:47,156 --> 00:14:49,160
- Your personal wellness
consultant will be back
326
00:14:49,160 --> 00:14:51,164
momentarily to assist you.
- Swell.
327
00:14:56,808 --> 00:14:59,647
- You know, for what it's worth,
I'm not a tragic person.
328
00:15:01,918 --> 00:15:03,153
- I... I'm not gonna...
329
00:15:05,592 --> 00:15:07,896
- I mean,
don't you vet your clientele?
330
00:15:07,896 --> 00:15:10,201
He just seems like a criminal.
I don't think he's right.
331
00:15:11,169 --> 00:15:13,340
- I 100 percent understand
332
00:15:13,340 --> 00:15:15,579
why they want me
to give up my phone.
333
00:15:15,579 --> 00:15:17,282
- So no problem, then.
- I'm just thinking
334
00:15:17,282 --> 00:15:19,787
in logical terms.
What if there's an emergency?
335
00:15:19,787 --> 00:15:21,356
Like, what
if there's a murderer or a bear?
336
00:15:21,356 --> 00:15:23,494
BEN: Okay, logically,
if there's a bear or a murderer,
337
00:15:23,494 --> 00:15:26,199
what are you gonna do?
[mild-tempo music playing]
338
00:15:31,076 --> 00:15:32,712
[whirring]
339
00:15:32,712 --> 00:15:36,353
DELILAH: Breakfast, 7:00.
Lunch, noon. Dinner, 7:30.
340
00:15:36,353 --> 00:15:38,524
And all
of our guests eat together.
341
00:15:38,524 --> 00:15:40,193
HEATHER: And how many guests
are there?
342
00:15:40,193 --> 00:15:43,634
Nine total. It's very intimate.
343
00:15:43,634 --> 00:15:46,305
- It all looks so fabulous.
I mean, I already feel better,
344
00:15:46,305 --> 00:15:48,811
I really do.
Is this not fantastic?
345
00:15:48,811 --> 00:15:51,182
- Yeah.
DELILAH: And this is our spa.
346
00:15:51,182 --> 00:15:52,250
NAPOLEON: Wow.
347
00:15:52,250 --> 00:15:53,988
I mean,
you rarely see engineering
348
00:15:53,988 --> 00:15:55,357
like this in a resort.
349
00:15:55,357 --> 00:15:58,329
The... the... the craftsmanship,
the attention to detail.
350
00:15:58,329 --> 00:15:59,431
Incredible.
351
00:16:00,867 --> 00:16:03,072
Hey! Napoleon.
352
00:16:04,141 --> 00:16:05,844
- Genghis Khan... Patton?
353
00:16:05,844 --> 00:16:08,048
- Oh, I get it. No, uh,
Napoleon Marconi,
354
00:16:08,048 --> 00:16:09,718
that's my name.
FRANCIS: Oh, Francis
355
00:16:09,718 --> 00:16:11,422
I thought we were doing
a military thing.
356
00:16:11,422 --> 00:16:12,991
I think I lost my guide.
357
00:16:12,991 --> 00:16:15,329
- Yeah, it's super to meet you.
You here for the, uh,
358
00:16:15,329 --> 00:16:17,834
ten-day retreat? Us 2.0?
359
00:16:17,834 --> 00:16:21,307
- I certainly am.
YAO: Ah, there you are.
360
00:16:21,307 --> 00:16:22,944
Thought we had a runner
for a second.
361
00:16:22,944 --> 00:16:24,580
- Oh. What is this?
362
00:16:24,580 --> 00:16:26,919
- Ah, tailored specifically
to your metabolic needs,
363
00:16:26,919 --> 00:16:28,422
so please do not share.
364
00:16:28,422 --> 00:16:30,359
Also it has been precisely
constructed,
365
00:16:30,359 --> 00:16:31,695
so please be sure
to drink it all.
366
00:16:31,695 --> 00:16:32,730
FRANCIS:
That is just the best.
367
00:16:32,730 --> 00:16:34,901
- Meet my beautiful,
beautiful girls.
368
00:16:34,901 --> 00:16:37,139
Wife Heather. Daughter Zoe.
369
00:16:37,139 --> 00:16:38,742
- Hi.
- Pleasure to meet you.
370
00:16:38,742 --> 00:16:40,879
- Likewise.
So what brings you here?
371
00:16:40,879 --> 00:16:43,250
Because I have to say,
you look pretty perfect.
372
00:16:43,250 --> 00:16:44,487
- Why would you say something
like that?
373
00:16:45,823 --> 00:16:50,164
- I meant it as a compliment.
I... S... sorry if...
374
00:16:50,164 --> 00:16:51,166
- Uh, I think
we're gonna explore
375
00:16:51,166 --> 00:16:53,137
the hot springs,
maybe get a quick soak,
376
00:16:53,137 --> 00:16:56,711
do a few laps in the pool,
maybe even visit the sacred spa.
377
00:16:56,711 --> 00:16:58,180
DELILAH: Should I show you
the hot springs.
378
00:16:58,180 --> 00:17:01,019
- Please do. Ciao, Francis.
- Ciao.
379
00:17:01,019 --> 00:17:03,124
NAPOLEON: C'mon, ladies.
Jump start on bliss.
380
00:17:04,025 --> 00:17:05,261
- Nice to meet you.
381
00:17:09,636 --> 00:17:10,505
Heather's a bitch.
382
00:17:11,573 --> 00:17:13,978
- Okay. Uh, your room
is this way.
383
00:17:13,978 --> 00:17:15,247
[ominous music playing]
384
00:17:17,852 --> 00:17:20,123
LARS: Wow.
You have an MRI machine?
385
00:17:20,123 --> 00:17:22,494
- Oh yeah, we've got all
the toys here at Tranquillum.
386
00:17:23,697 --> 00:17:25,635
- How much does
an MRI machine cost?
387
00:17:25,635 --> 00:17:27,404
GLORY: I wouldn't know,
I'm afraid.
388
00:17:27,404 --> 00:17:28,808
I hear tell that Bill Gates
389
00:17:28,808 --> 00:17:30,778
funded all of this,
or at least put up a lot
390
00:17:30,778 --> 00:17:33,850
of the initial seed money.
Is it true?
391
00:17:33,850 --> 00:17:35,287
- I wouldn't know.
392
00:17:35,287 --> 00:17:37,291
- Awful lot
of not knowing going on.
393
00:17:38,159 --> 00:17:39,295
What's this?
394
00:17:39,295 --> 00:17:40,797
GLORY: It's just
our legal disclaimer.
395
00:17:40,797 --> 00:17:43,470
LARS: Does anyone come all
the way here and not sign it?
396
00:17:43,470 --> 00:17:45,474
- You would be the first
not to sign.
397
00:17:47,143 --> 00:17:48,212
LARS: Hmm.
398
00:17:50,684 --> 00:17:55,660
"Clients are prohibited
from posting about Tranquillum
399
00:17:55,660 --> 00:17:57,363
- on social media platforms."
DELILAH: Hmm.
400
00:17:57,898 --> 00:17:59,400
- Hmm. So,
401
00:17:59,400 --> 00:18:02,340
how do you attract new guests?
- Word of mouth.
402
00:18:04,778 --> 00:18:07,750
- That's an impressive smile.
DELILAH: I like to think so.
403
00:18:07,750 --> 00:18:08,719
[Lars scoffing]
404
00:18:14,062 --> 00:18:15,633
- What's that?
405
00:18:15,633 --> 00:18:17,737
- Oh. Blood draw.
Standard practice.
406
00:18:17,737 --> 00:18:19,808
- That's standard?
I've already submitted
407
00:18:19,808 --> 00:18:21,745
my medical records, um,
408
00:18:21,745 --> 00:18:23,549
which I found
to be a tad bit bizarre...
409
00:18:23,549 --> 00:18:25,586
- We do a blood
intake every few days.
410
00:18:25,586 --> 00:18:28,191
It was outlined
in the document you just signed.
411
00:18:28,191 --> 00:18:29,961
It's part
of how we tailor
412
00:18:29,961 --> 00:18:30,729
your wellness journey.
413
00:18:32,834 --> 00:18:33,869
- All right. Fine.
414
00:18:35,873 --> 00:18:36,707
Which arm?
415
00:18:37,910 --> 00:18:38,845
[chuckles]
416
00:18:39,546 --> 00:18:40,748
- This won't hurt a bit.
417
00:18:42,119 --> 00:18:43,454
[dramatic music playing]
418
00:18:46,827 --> 00:18:51,537
CARMEL: You are brave.
You are powerful.
419
00:18:51,537 --> 00:18:53,441
You shall be new again.
420
00:18:55,712 --> 00:19:01,256
[exhales] You shall be
who you came here to be.
421
00:19:03,593 --> 00:19:04,495
Yes.
422
00:19:06,432 --> 00:19:08,503
[exhales] Get a grip, Carmel.
423
00:19:11,776 --> 00:19:12,778
[trickling]
424
00:19:27,207 --> 00:19:30,012
- Oh. Come on. [gasps]
- Oh, oh, oh!
425
00:19:30,012 --> 00:19:31,816
- I'm... I'm sorry,
- [Tony grunting] Sorry!
426
00:19:31,816 --> 00:19:35,824
- No, I'm so sorry.
I was... I was forest bathing
427
00:19:35,824 --> 00:19:38,028
and... and I mistook you
for a creek.
428
00:19:38,028 --> 00:19:39,765
TONY: My bad.
I shouldn't have done that.
429
00:19:39,765 --> 00:19:41,768
I just... You know, I... I had
to go and, uh...
430
00:19:41,768 --> 00:19:43,072
- Yeah.
[Tony stuttering]
431
00:19:43,072 --> 00:19:45,042
- ...my... my wellness consultant
was nowhere to be found.
432
00:19:45,042 --> 00:19:46,245
CARMEL: Hmm.
433
00:19:46,245 --> 00:19:48,148
TONY: Just don't rat me out
to the warden, okay?
434
00:19:48,148 --> 00:19:51,488
- No. The... Wait, the warden?
- Uh, you know.
435
00:19:51,488 --> 00:19:53,692
The Russian lady.
- Oh, have you met her?
436
00:19:54,528 --> 00:19:56,298
- Uh, no. Not yet. You?
437
00:19:56,298 --> 00:19:58,903
- No, I haven't.
But I can't wait.
438
00:19:58,903 --> 00:20:00,907
I mean, I've heard
so much about her.
439
00:20:00,907 --> 00:20:01,808
[chuckles]
440
00:20:03,211 --> 00:20:04,548
- Sorry, I just be...
441
00:20:06,017 --> 00:20:07,720
God, you look so familiar.
442
00:20:07,720 --> 00:20:08,789
I don't... I...
- No. I'm not.
443
00:20:12,529 --> 00:20:15,368
- Yeah. I'm Carmel.
444
00:20:16,704 --> 00:20:19,777
- Tony. What are you in for?
445
00:20:19,777 --> 00:20:22,816
- Weight loss. Esteem building,
446
00:20:22,816 --> 00:20:24,853
mind and body transformation.
And what about you?
447
00:20:26,357 --> 00:20:27,492
- Yeah, no, same thing.
448
00:20:28,428 --> 00:20:30,699
- Are you married?
- Am I married?
449
00:20:30,699 --> 00:20:33,337
Uh, fuck, this isn't one
of those places, is it?
450
00:20:33,337 --> 00:20:34,773
- Wait, what? What do you...
- Uh...
451
00:20:34,773 --> 00:20:35,976
- What do you mean by that?
452
00:20:35,976 --> 00:20:38,648
- Lifelong bachelor.
Rest of my life, anyway.
453
00:20:38,648 --> 00:20:40,986
So, I gotta go finish here,
okay?
454
00:20:40,986 --> 00:20:44,125
I... I didn't get to the shake.
Nice to meet you, Chanelle.
455
00:20:44,125 --> 00:20:45,594
[urine trickling]
456
00:20:45,594 --> 00:20:46,763
[Tony grunting]
- Yeah. [clears throat]
457
00:20:48,700 --> 00:20:50,170
YAO: Right this way.
458
00:20:50,170 --> 00:20:52,174
[tranquil music playing]
459
00:20:52,174 --> 00:20:53,377
- Oh...
460
00:20:55,414 --> 00:20:56,416
wow.
461
00:20:57,518 --> 00:20:58,620
This, um...
462
00:20:59,422 --> 00:21:00,791
this is Heaven.
463
00:21:03,931 --> 00:21:06,168
YAO: Welcome to Tranquillum.
[Francis sighing]
464
00:21:06,168 --> 00:21:08,740
YAO: Your wellness journey
has begun, Francis.
465
00:21:08,740 --> 00:21:12,447
- You know, I have been feeling
rather unwell lately.
466
00:21:13,516 --> 00:21:16,622
- Hmm. Yes, I know you have.
467
00:21:19,695 --> 00:21:21,098
- This is going
to be the best thing.
468
00:21:21,967 --> 00:21:23,069
I just know it.
469
00:21:25,573 --> 00:21:26,909
It has to be.
470
00:21:30,015 --> 00:21:31,619
YAO: We'll get you well,
Francis.
471
00:21:33,255 --> 00:21:37,062
We'll get you feeling
as well as you've ever felt
472
00:21:37,062 --> 00:21:37,864
in your whole life.
473
00:21:39,100 --> 00:21:40,035
- Yeah.
474
00:21:49,888 --> 00:21:50,789
[sobs]
475
00:21:52,326 --> 00:21:53,128
[cries]
476
00:22:08,758 --> 00:22:10,896
[dramatic music playing]
477
00:22:13,200 --> 00:22:14,502
[sobs]
478
00:22:24,289 --> 00:22:26,026
[gasps] God... [sniffles]
479
00:22:28,130 --> 00:22:29,499
How did you get in here?
480
00:22:30,601 --> 00:22:32,105
MASHA: I came
in through the door.
481
00:22:35,878 --> 00:22:37,114
I'm Masha.
482
00:22:43,026 --> 00:22:43,927
- You're her.
483
00:22:46,600 --> 00:22:48,804
- Why are you crying, Francis?
484
00:22:48,804 --> 00:22:51,342
- Oh, you know. [chuckles]
Just a little bit of...
485
00:22:51,342 --> 00:22:54,481
[sniffles] ..."my career
is over" kind of thing,
486
00:22:54,481 --> 00:22:58,924
bit of menopause, you know,
mix in a little bad relationship
487
00:22:58,924 --> 00:23:01,729
and a dash
of crippling shame.
488
00:23:01,729 --> 00:23:03,166
- We're gonna get you well.
489
00:23:03,933 --> 00:23:05,537
[mild-tempo music playing]
490
00:23:08,242 --> 00:23:10,714
- You know, uh,
I almost didn't come.
491
00:23:10,714 --> 00:23:11,982
[chuckles, sniffles]
492
00:23:12,784 --> 00:23:15,724
And then, when I did get here...
493
00:23:17,193 --> 00:23:18,563
I really thought about leaving.
494
00:23:20,299 --> 00:23:23,171
MASHA: Nearly everyone here
almost didn't come.
495
00:23:23,171 --> 00:23:25,008
They sense it's going
to take courage.
496
00:23:26,411 --> 00:23:27,546
And it'll be...
497
00:23:28,749 --> 00:23:30,954
sometimes unpleasant.
498
00:23:30,954 --> 00:23:32,256
[dramatic music playing]
499
00:23:32,256 --> 00:23:33,825
And I'll tell
you something else.
500
00:23:33,825 --> 00:23:35,162
The people who come here,
most of them,
501
00:23:35,162 --> 00:23:37,500
they have fairly good lives.
Comfortable, even.
502
00:23:38,635 --> 00:23:40,171
They come for the suffering.
503
00:23:45,047 --> 00:23:46,116
- I don't want to suffer.
504
00:23:47,486 --> 00:23:49,022
- You're already suffering.
505
00:23:57,705 --> 00:23:58,775
[exhales heavily]
506
00:24:01,146 --> 00:24:02,148
[whistles]
507
00:24:05,588 --> 00:24:08,894
- No. What the hell?
Yup, all right.
508
00:24:10,531 --> 00:24:11,600
What?
509
00:24:13,704 --> 00:24:14,739
- Nothing.
510
00:24:15,842 --> 00:24:17,545
- Why is Zoe in another room?
511
00:24:19,416 --> 00:24:22,321
- Because the rooms
are double occupancy, darling.
512
00:24:22,321 --> 00:24:24,325
She loves having her own room,
you kidding?
513
00:24:24,325 --> 00:24:25,494
- Did she tell you that?
514
00:24:25,494 --> 00:24:27,598
- Well, what 20-year-old
doesn't want to get away
515
00:24:27,598 --> 00:24:29,135
from her parents?
- Perhaps, our...
516
00:24:30,337 --> 00:24:31,807
20-year-old.
517
00:24:31,807 --> 00:24:35,680
Perhaps, on this weekend...
of all weekends.
518
00:24:37,384 --> 00:24:38,686
[breathes heavily]
519
00:24:43,196 --> 00:24:44,030
[gasps]
520
00:24:49,408 --> 00:24:52,581
NAPOLEON: Just ride it out,
sweetheart. Yeah. Hmm.
521
00:24:53,483 --> 00:24:54,618
[breathes heavily]
522
00:24:58,458 --> 00:24:59,360
NAPOLEON: Hey.
523
00:25:04,304 --> 00:25:06,141
I thought I might hit
the hot springs
524
00:25:06,141 --> 00:25:08,212
before orientation. Join me?
525
00:25:09,614 --> 00:25:12,320
- You go, honey.
I think I'll go for a run.
526
00:25:18,699 --> 00:25:20,336
LARS: No,
I haven't met her yet.
527
00:25:20,336 --> 00:25:22,573
The official orientation
is this evening.
528
00:25:23,909 --> 00:25:25,011
But it's fucked up...
529
00:25:26,481 --> 00:25:27,950
that I can already tell.
530
00:25:29,119 --> 00:25:31,123
Mm-hmm.
I'll ring you again tomorrow.
531
00:25:34,229 --> 00:25:35,298
[phone trilling]
532
00:25:36,567 --> 00:25:37,602
RAY: Hello?
- Hey.
533
00:25:38,872 --> 00:25:39,806
RAY: Lars?
534
00:25:41,076 --> 00:25:43,481
- Forget my voice already?
RAY: Where are you?
535
00:25:43,481 --> 00:25:45,852
LARS: I'm at some fucked up
spa thing.
536
00:25:47,289 --> 00:25:48,891
RAY: Again?
537
00:25:48,891 --> 00:25:51,029
Cool. [clearing throat]
538
00:25:51,029 --> 00:25:53,467
LARS: It's for work.
- Yeah, okay.
539
00:25:53,467 --> 00:25:55,972
LARS: I'm just gonna
be off-grid for ten days,
540
00:25:55,972 --> 00:25:57,876
I wanted you to know.
Just in case...
541
00:25:59,947 --> 00:26:01,784
- I don't know...
- Lars, where you go,
542
00:26:01,784 --> 00:26:03,186
that's no longer
543
00:26:03,186 --> 00:26:05,057
any of my business. Is it?
544
00:26:06,226 --> 00:26:07,094
- All right.
545
00:26:09,365 --> 00:26:11,536
Well, uh...
- Oh, enjoy your ten days.
546
00:26:11,536 --> 00:26:12,271
- Ray.
[line drops]
547
00:26:18,583 --> 00:26:20,254
[birds chirping]
548
00:26:27,501 --> 00:26:29,939
- So many rules here,
549
00:26:29,939 --> 00:26:32,845
I would've thought eavesdropping
must be on the list.
550
00:26:32,845 --> 00:26:33,947
- Hey,
how do you still have a phone?
551
00:26:35,984 --> 00:26:37,788
- I don't have a phone.
- Right, right.
552
00:26:37,788 --> 00:26:39,224
You just have a...
553
00:26:39,224 --> 00:26:41,261
you just have a watch
and an earpiece and...
554
00:26:44,367 --> 00:26:45,903
- Lars Lee.
555
00:26:45,903 --> 00:26:47,941
- Zoe Marconi.
556
00:26:47,941 --> 00:26:50,246
- And what brings
a Zoe Marconi to Tranquillum?
557
00:26:51,481 --> 00:26:54,354
Um... my pare... My parents.
558
00:26:55,656 --> 00:26:57,527
- Hmm.
559
00:26:57,527 --> 00:27:00,265
- Yeah, what brings a Lars Lee?
[sniffs]
560
00:27:00,265 --> 00:27:02,102
And why do you think
this place is fucked up?
561
00:27:04,373 --> 00:27:06,210
- Well, they all are,
aren't they?
562
00:27:07,212 --> 00:27:08,348
"Wellness retreats,"
563
00:27:08,348 --> 00:27:10,485
just another construct
to separate rich people
564
00:27:10,485 --> 00:27:11,654
from their money.
565
00:27:11,654 --> 00:27:14,059
Get them to feel good
about themselves in the process.
566
00:27:14,861 --> 00:27:16,364
It's such utter crap.
567
00:27:16,364 --> 00:27:18,635
- And yet here you are,
spending your money.
568
00:27:18,635 --> 00:27:20,138
Feeling good about yourself.
569
00:27:20,138 --> 00:27:23,511
- Wow. You and I could actually
be friends.
570
00:27:23,511 --> 00:27:24,446
[chuckles]
571
00:27:24,446 --> 00:27:28,621
- And how would,
uh, Ray feel about that?
572
00:27:28,621 --> 00:27:30,959
[dramatic music playing]
573
00:27:30,959 --> 00:27:34,065
TONY: Hey, honey, hi.
Uh, it's me again.
574
00:27:34,065 --> 00:27:36,303
Just leaving you
another message. Um...
575
00:27:36,303 --> 00:27:38,875
Look, I'm going to be off
the grid for a few days.
576
00:27:38,875 --> 00:27:40,411
I'm at a wellness retreat.
577
00:27:42,014 --> 00:27:44,686
[chuckles] Anyway,
I'm gonna be unreachable.
578
00:27:44,686 --> 00:27:45,855
Not that you care.
579
00:27:47,725 --> 00:27:49,128
Sorry, uh...
580
00:27:52,401 --> 00:27:56,041
I love you. It's, you know,
I'll, uh...
581
00:27:59,081 --> 00:28:00,451
Yeah, love you. Okay.
582
00:28:02,521 --> 00:28:03,690
[gasps]
583
00:28:03,690 --> 00:28:05,828
- Tony. I'll need
to take your phone now.
584
00:28:05,828 --> 00:28:07,798
- Yeah, I was just leaving
a message for my daughter.
585
00:28:07,798 --> 00:28:10,169
- Got it. But we have rules,
so...
586
00:28:11,639 --> 00:28:13,476
the phone, please?
- Okay, look.
587
00:28:15,346 --> 00:28:18,185
I don't think
I'm really supposed to be here.
588
00:28:18,185 --> 00:28:21,291
I mean, the whole thing
was kind of random.
589
00:28:21,291 --> 00:28:22,861
I was having
a terrible fucking day,
590
00:28:22,861 --> 00:28:26,902
and I Googled "spa."
And then to save a little time,
591
00:28:26,902 --> 00:28:29,708
I typed in "most expensive"
and your place popped up,
592
00:28:29,708 --> 00:28:31,311
but now that I'm here...
593
00:28:31,311 --> 00:28:33,449
- We don't really believe
in "random" here.
594
00:28:37,390 --> 00:28:38,191
The phone, please.
595
00:28:43,936 --> 00:28:45,038
[chiming]
596
00:28:48,344 --> 00:28:50,215
DELILAH: Thank you, Tony.
- [exhales]
597
00:28:50,215 --> 00:28:51,885
[mild-tempo music playing]
598
00:28:58,331 --> 00:28:59,300
[pants]
599
00:29:08,518 --> 00:29:10,321
JESSICA: This is going
to be really good for us.
600
00:29:12,125 --> 00:29:15,398
[chuckles] I can feel it.
601
00:29:15,398 --> 00:29:17,101
[both chuckle]
602
00:29:17,101 --> 00:29:18,604
What do you think?
603
00:29:18,604 --> 00:29:20,709
- Yeah, this definitely
feels real good right now.
604
00:29:20,709 --> 00:29:25,184
- [chuckles] I think
these mineral baths are, uh,
605
00:29:25,184 --> 00:29:27,755
"aphrodisia-cal"?
"Aphrodisiacal", is that a word?
606
00:29:27,755 --> 00:29:29,994
- Aphrodis... I don't know,
I think you just made
607
00:29:29,994 --> 00:29:31,663
that one up.
- It should be a word.
608
00:29:31,663 --> 00:29:32,965
- It definitely should.
609
00:29:34,702 --> 00:29:36,540
- You remember right after?
610
00:29:36,540 --> 00:29:38,477
When we went to celebrate
at Two Bunch,
611
00:29:38,477 --> 00:29:41,115
and they had to ask us
to leave 'cause we were fucking
612
00:29:41,115 --> 00:29:43,052
so much in the hot springs?
[both chuckle]
613
00:29:43,052 --> 00:29:45,223
- I do, that was crazy.
614
00:29:48,630 --> 00:29:49,565
- So crazy...
615
00:29:50,868 --> 00:29:52,003
[clicks tongue]
616
00:29:53,372 --> 00:29:55,176
- Oh, dear.
617
00:29:55,176 --> 00:29:56,479
- What's up, man?
- Hi.
618
00:29:56,479 --> 00:29:58,884
- Am I intruding?
I... I'd be the last person
619
00:29:58,884 --> 00:30:01,622
to interrupt
a romantic interlude.
620
00:30:01,622 --> 00:30:03,960
- Come on in.
- The more the merrier.
621
00:30:03,960 --> 00:30:05,597
NAPOLEON: It's just I've been
in a car all day, you know?
622
00:30:07,334 --> 00:30:08,269
All right.
623
00:30:08,903 --> 00:30:11,040
Whoo-hoo! Wonderful.
624
00:30:16,017 --> 00:30:19,390
Oh, I'm sorry,
uh, Napoleon Marconi.
625
00:30:19,390 --> 00:30:21,528
- Hi.
- Ben Chandler.
626
00:30:21,528 --> 00:30:23,565
This is my wife, Jessica.
- Lovely to meet you both.
627
00:30:26,538 --> 00:30:27,406
[groans]
628
00:30:29,544 --> 00:30:30,880
NAPOLEON: Oh, wait a minute.
You're not the fella
629
00:30:30,880 --> 00:30:33,185
that... that drives
the Lamborghini, are you?
630
00:30:34,020 --> 00:30:37,025
- I am.
- Ho, holy moly!
631
00:30:37,025 --> 00:30:40,566
Oh, boy! I'd like
a ride in one of those things.
632
00:30:40,566 --> 00:30:42,135
Before this
is all said and done.
633
00:30:43,037 --> 00:30:44,707
BEN: Okay.
- Yeah. You see,
634
00:30:44,707 --> 00:30:49,484
I'm just a high school teacher.
We got in here on a discount.
635
00:30:49,484 --> 00:30:51,988
- You know what? I'd be happy
to give you a ride.
636
00:30:51,988 --> 00:30:53,424
Maybe even let you take
it for a spin.
637
00:30:53,424 --> 00:30:56,865
- Oh, my God!
You... you're not kidding?
638
00:30:56,865 --> 00:30:58,634
BEN: Nah.
- Wow.
639
00:30:58,634 --> 00:31:00,705
Thank you.
BEN: Yeah, don't mention it.
640
00:31:00,705 --> 00:31:02,977
High school teacher's
an admirable job.
641
00:31:07,018 --> 00:31:08,521
The offer is only limited
to my car.
642
00:31:08,521 --> 00:31:09,789
- Benjamin, stop.
NAPOLEON: Uh, beg your pardon?
643
00:31:09,789 --> 00:31:11,493
- I don't think... think he was...
- You looking at my wife
644
00:31:11,493 --> 00:31:12,662
like you want
to take her for a spin.
645
00:31:12,662 --> 00:31:13,998
JESSICA: No.
- Oh, my heavens.
646
00:31:13,998 --> 00:31:17,372
Uh, that's not what I... I mean
I... You're obviously...
647
00:31:17,372 --> 00:31:19,543
No. I... Look,
I give you my word.
648
00:31:19,543 --> 00:31:21,647
- "Thou shalt not covet."
[Jessica chuckles]
649
00:31:21,647 --> 00:31:23,651
I'm a...
I'm a happily married man.
650
00:31:23,651 --> 00:31:27,524
And one of my... my solemn word.
BEN: Sounds good.
651
00:31:29,195 --> 00:31:30,330
- I might have
to watch out for you.
652
00:31:31,332 --> 00:31:32,467
- Nah.
NAPOLEON: Yeah.
653
00:31:32,467 --> 00:31:34,405
because my wife's
a humdinger, too.
654
00:31:34,405 --> 00:31:36,409
BEN: Oh, yeah?
- Yeah.
655
00:31:36,409 --> 00:31:37,911
Yeah, she's pretty attractive.
656
00:31:37,911 --> 00:31:41,552
So much so that my nickname
is pretty much "That guy?
657
00:31:41,552 --> 00:31:44,358
Really?"
- [Jessica chuckles]
658
00:31:44,358 --> 00:31:46,229
NAPOLEON: People look at her
and look at me, and think,
659
00:31:46,229 --> 00:31:47,564
"That guy? Really?"
660
00:31:47,564 --> 00:31:49,969
- Oh, I get it. That's funny.
[Napoleon chuckling]
661
00:31:49,969 --> 00:31:51,739
- Yeah, you probably don't get
that because you're...
662
00:31:51,739 --> 00:31:54,310
you're comparably attractive,
you drive a Lamborghini.
663
00:31:54,310 --> 00:31:56,314
- Thank you.
NAPOLEON: I'll shut up.
664
00:31:56,314 --> 00:31:58,285
I am perfectly willing
to shut up.
665
00:31:58,285 --> 00:32:00,122
I'm a chronically
loquacious person
666
00:32:00,122 --> 00:32:01,458
and if you let me talk
long enough,
667
00:32:01,458 --> 00:32:05,032
I always seem to find
the poop and step right in it.
668
00:32:05,032 --> 00:32:07,403
[all chuckle]
669
00:32:07,403 --> 00:32:08,839
[blows raspberries]
[Jessica chuckling]
670
00:32:08,839 --> 00:32:11,144
- All right, so, I'm going to...
671
00:32:12,580 --> 00:32:15,586
adjourn... to here.
672
00:32:18,392 --> 00:32:20,329
And, uh, wonderful
to meet you both.
673
00:32:20,329 --> 00:32:21,631
BOTH: You too.
674
00:32:23,702 --> 00:32:27,275
- Whoo!
What an extraordinary place.
675
00:32:29,112 --> 00:32:30,649
[mild-tempo music playing]
676
00:32:33,554 --> 00:32:34,423
[pants]
677
00:32:49,820 --> 00:32:50,822
[door knocking]
678
00:32:52,157 --> 00:32:54,930
[sighs]
- Are you kidding me?
679
00:32:54,930 --> 00:32:58,370
- It's just one. Tradition,
one before every session.
680
00:33:00,340 --> 00:33:03,848
- But seriously.
We are a health resort.
681
00:33:03,848 --> 00:33:06,352
- [sighs] One cigarette
is not going to kill me.
682
00:33:07,956 --> 00:33:10,661
And if it helps me cope,
better for the guests, right?
683
00:33:12,264 --> 00:33:16,172
Something tells me
with this group... hmm.
684
00:33:16,172 --> 00:33:18,777
YAO: What?
What about this group?
685
00:33:18,777 --> 00:33:22,651
- Just... the vibe seems
a little charged, right?
686
00:33:24,087 --> 00:33:25,824
Too many cases in the basket.
687
00:33:28,897 --> 00:33:30,467
- Masha knows what she's doing.
688
00:33:33,372 --> 00:33:35,376
[mild-tempo music playing]
689
00:33:37,246 --> 00:33:38,717
[bell tolling]
690
00:33:45,596 --> 00:33:47,867
- What do you mean she curates?
691
00:33:47,867 --> 00:33:51,174
- That's the rumor, she mixes
and matches her guests.
692
00:33:51,174 --> 00:33:52,944
Like a cocktail.
- Oh.
693
00:33:52,944 --> 00:33:55,015
Not sure how I made the cut.
[grunting]
694
00:33:55,015 --> 00:33:57,152
- Well, I guess you must
be really fucked up.
695
00:33:57,152 --> 00:33:58,756
- Oh, just your
run-of-the-mill asshole.
696
00:33:59,658 --> 00:34:00,893
Oh, hello again.
697
00:34:01,495 --> 00:34:03,431
- Hello.
698
00:34:03,431 --> 00:34:05,636
TONY: Feeling any better?
- I am, thank you.
699
00:34:05,636 --> 00:34:06,872
TONY: I'm so glad to hear it.
700
00:34:06,872 --> 00:34:09,309
- I'm so glad to be able
to share that with you.
701
00:34:09,309 --> 00:34:10,578
Have a wonderful life now.
702
00:34:10,578 --> 00:34:12,315
- You too. [chuckles]
- Mm-hmm.
703
00:34:14,486 --> 00:34:16,824
- I bring it out of people.
It's a gift.
704
00:34:16,824 --> 00:34:18,828
[indistinct chatter]
705
00:34:18,828 --> 00:34:21,267
NAPOLEON: Namaste.
HEATHER: Where are they?
706
00:34:21,267 --> 00:34:23,304
Does anybody know?
707
00:34:23,304 --> 00:34:25,542
Or are we expected
to self-orientate?
708
00:34:25,542 --> 00:34:28,381
- Hmm. I think they leave us
alone on purpose.
709
00:34:28,381 --> 00:34:29,817
BEN: Why?
710
00:34:29,817 --> 00:34:31,620
- Like in Law & Order,
they always put the suspects
711
00:34:31,620 --> 00:34:34,359
in a room alone at first
to soften them up.
712
00:34:34,359 --> 00:34:36,731
- Wait. So, you met her?
FRANCIS: I did. Yeah.
713
00:34:36,731 --> 00:34:40,204
- And did she give you any idea
what to expect? [sniffs]
714
00:34:40,204 --> 00:34:42,843
- Suffering.
- Uh-huh.
715
00:34:42,843 --> 00:34:44,545
I have
a very low pain threshold.
716
00:34:44,545 --> 00:34:45,748
NAPOLEON: What else
did she say?
717
00:34:45,748 --> 00:34:47,651
- Uh, that was really
about the gist of it.
718
00:34:47,651 --> 00:34:50,391
Really, just that, uh,
we'd all come here to suffer.
719
00:34:50,391 --> 00:34:53,430
And I get the feeling she aims
to deliver.
720
00:34:53,430 --> 00:34:55,033
Wait till you see her.
She's kind
721
00:34:55,033 --> 00:34:57,938
of an amazing mystical Eastern
Bloc unicorn.
722
00:34:57,938 --> 00:35:00,344
[woman gasping]
[dramatic music playing]
723
00:35:00,344 --> 00:35:01,846
FRANCIS: See what I mean.
- Namaste.
724
00:35:02,982 --> 00:35:05,654
Welcome to Tranquillum House.
725
00:35:11,532 --> 00:35:13,704
MASHA: Right now you're
at the foot of a mountain.
726
00:35:13,704 --> 00:35:17,377
And the summit,
it seems impossibly far away,
727
00:35:17,377 --> 00:35:20,450
and I'm gonna help you reach
that summit.
728
00:35:20,450 --> 00:35:22,955
In ten days,
you will leave here,
729
00:35:22,955 --> 00:35:26,061
you will not be the person
that you are now.
730
00:35:26,061 --> 00:35:29,801
You will leave Tranquillum House
and you will feel happier...
731
00:35:30,770 --> 00:35:31,672
healthier...
732
00:35:33,208 --> 00:35:34,311
lighter...
733
00:35:35,245 --> 00:35:37,016
freer.
734
00:35:37,016 --> 00:35:39,053
And on the last day
of your stay, you will come
735
00:35:39,053 --> 00:35:41,492
to me and you will say,
"Yes, Masha. Masha,
736
00:35:41,492 --> 00:35:43,963
you were right!
I am not the same person.
737
00:35:43,963 --> 00:35:45,733
I'm not the same person
that I was.
738
00:35:45,733 --> 00:35:47,569
I'm healed.
739
00:35:47,569 --> 00:35:51,611
I am free.
Free of the negative habits
740
00:35:51,611 --> 00:35:54,985
and chemicals and toxins
and thoughts
741
00:35:54,985 --> 00:35:59,994
that were holding me back.
My mind and my body are clear.
742
00:36:01,831 --> 00:36:06,741
And I am changed in ways
I could never have imagined."
743
00:36:06,741 --> 00:36:08,878
- Um, did you go
through our bags?
744
00:36:08,878 --> 00:36:11,551
Because I seem to be missing
a few things.
745
00:36:11,551 --> 00:36:14,523
- Yes. You are missing chocolate
and wine. As is Francis.
746
00:36:15,524 --> 00:36:18,564
- Well.
And they're both antioxidants,
747
00:36:18,564 --> 00:36:20,802
so... [chuckles]
748
00:36:20,802 --> 00:36:22,840
TONY: Yeah,
I'm missing stuff, too.
749
00:36:22,840 --> 00:36:24,409
You don't get
to just steal our shit.
750
00:36:28,550 --> 00:36:32,258
- But you're mine now, Tony.
And you want to be mine.
751
00:36:34,129 --> 00:36:37,668
You want me to see you.
Peel you. Fix what I see.
752
00:36:38,904 --> 00:36:42,979
Tell me... does any
of this feel random to you?
753
00:36:46,118 --> 00:36:48,624
Answer me. Does it feel random?
754
00:36:52,698 --> 00:36:53,967
- No.
755
00:36:55,336 --> 00:36:58,443
[Carmel sobbing, sniffling]
756
00:36:58,443 --> 00:36:59,511
- Oh.
757
00:37:00,513 --> 00:37:02,050
What is it, huh?
758
00:37:02,050 --> 00:37:03,486
- I'm so happy.
759
00:37:05,323 --> 00:37:08,229
You are everything I hoped for.
760
00:37:08,229 --> 00:37:09,898
LARS: Oh, I'm sorry. But, um,
761
00:37:09,898 --> 00:37:12,002
you want us
to just put ourselves
762
00:37:12,002 --> 00:37:13,673
in your hands, but...
[chuckles] ...we don't know
763
00:37:13,673 --> 00:37:16,044
the first thing about you.
I mean, what's your story?
764
00:37:16,044 --> 00:37:17,881
[dramatic music playing]
765
00:37:18,883 --> 00:37:22,022
- My story is I died.
766
00:37:26,866 --> 00:37:30,305
I came here from Russia
and I worked...
767
00:37:30,305 --> 00:37:33,145
[whispers] And I worked
and I worked and I worked.
768
00:37:33,145 --> 00:37:36,351
I consumed, I climbed, I worked.
769
00:37:36,351 --> 00:37:37,753
I built a company.
770
00:37:37,753 --> 00:37:39,290
[echoes] I worked,
I consumed.
771
00:37:39,290 --> 00:37:40,626
[breathes heavily]
MASHA: I went over people,
772
00:37:40,626 --> 00:37:42,563
I went through people.
773
00:37:42,563 --> 00:37:46,671
And then...
[gunshot]
774
00:37:46,671 --> 00:37:49,109
MASHA: I was shot dead.
775
00:37:49,109 --> 00:37:53,417
In a parking garage,
I was clinically dead.
776
00:37:53,417 --> 00:37:54,987
[heart monitor wails]
777
00:37:57,592 --> 00:38:02,335
And that man,
he brought me back to life.
778
00:38:02,335 --> 00:38:04,005
[inaudible]
779
00:38:04,005 --> 00:38:06,910
He cut into my chest,
he reached inside me.
780
00:38:06,910 --> 00:38:09,549
Just as I will reach inside
all of you.
781
00:38:11,386 --> 00:38:12,489
Metaphorically.
782
00:38:13,691 --> 00:38:17,465
You have all come here to die.
783
00:38:19,068 --> 00:38:20,505
And I will bring you back.
784
00:38:23,744 --> 00:38:26,449
There can be birth in death.
785
00:38:27,451 --> 00:38:28,654
Tragedy...
786
00:38:31,058 --> 00:38:31,960
can be a blessing.
787
00:38:33,630 --> 00:38:36,502
I know. I was a corporate CEO
788
00:38:36,502 --> 00:38:37,538
and then boom.
789
00:38:43,283 --> 00:38:47,391
I was a little girl
and I was riding my bicycle,
790
00:38:48,860 --> 00:38:53,001
reconnected with joy
and innocence.
791
00:38:53,001 --> 00:38:53,836
- Excuse me.
792
00:38:54,972 --> 00:38:56,576
This is not appropriate.
793
00:38:56,576 --> 00:38:59,347
- I will decide
what is appropriate, Heather.
794
00:38:59,347 --> 00:39:00,583
Well, you know our story.
795
00:39:02,721 --> 00:39:04,591
Death will not be your story.
796
00:39:05,659 --> 00:39:08,599
- Sorry, I'm sorry.
797
00:39:08,599 --> 00:39:11,304
[Zoe sobs]
798
00:39:11,304 --> 00:39:14,244
NAPOLEON: She's okay
HEATHER: No, she's not okay.
799
00:39:14,244 --> 00:39:15,946
What is wrong with you?
800
00:39:15,946 --> 00:39:17,416
- Step to the center,
please, Heather.
801
00:39:20,289 --> 00:39:21,123
Step to the center.
802
00:39:29,039 --> 00:39:31,543
I prefer you not upset
the group.
803
00:39:32,847 --> 00:39:35,351
- You prefer I not upset
the group?
804
00:39:35,351 --> 00:39:37,589
- I prefer you not upset
the group.
805
00:39:37,589 --> 00:39:40,930
- We came here
for a retreat to escape.
806
00:39:40,930 --> 00:39:43,668
- None of you shall retreat.
You will not escape.
807
00:39:43,668 --> 00:39:46,005
- You know why we're here.
808
00:39:46,005 --> 00:39:48,076
Do you really mean to fuck
with us like this?
809
00:39:48,076 --> 00:39:48,978
- Lapochka.
810
00:39:50,648 --> 00:39:52,719
This is Tranquillum.
811
00:39:54,756 --> 00:39:57,696
I mean to fuck with all of you.
812
00:40:04,876 --> 00:40:06,680
["I've Got to Use
My Imagination" playing]
813
00:40:11,356 --> 00:40:17,868
♪ I've really got to use
My imagination ♪
814
00:40:19,739 --> 00:40:21,676
♪ To think of good reasons ♪
815
00:40:23,613 --> 00:40:25,884
♪ To keep on keepin' on ♪
816
00:40:25,884 --> 00:40:27,621
♪ Keep on keepin' on ♪
817
00:40:27,621 --> 00:40:33,900
♪ Got to make the best
Of a bad situation ♪
818
00:40:33,900 --> 00:40:35,403
♪ Bad situation ♪
819
00:40:35,403 --> 00:40:37,273
♪ Ever since that day ♪
820
00:40:37,273 --> 00:40:41,448
♪ I woke up and found
That you were gone ♪
821
00:40:41,448 --> 00:40:43,686
♪ Gone, gone ♪
822
00:40:43,686 --> 00:40:45,623
♪ Darkness all around me ♪
823
00:40:47,560 --> 00:40:49,130
♪ Blackin' out the sun ♪
824
00:40:50,900 --> 00:40:54,106
♪ Old friends call me ♪
825
00:40:54,106 --> 00:40:57,045
♪ But I just don't feel like
Talkin' to anyone ♪
826
00:40:59,551 --> 00:41:01,320
♪ Emptiness has found me ♪
827
00:41:02,890 --> 00:41:05,261
♪ And it just won't let me go ♪
828
00:41:07,567 --> 00:41:09,838
♪ I go right on livin' ♪
829
00:41:09,838 --> 00:41:13,011
♪ But why, I just don't know ♪
830
00:41:13,011 --> 00:41:16,350
♪ Got to start
Keep on keepin' on ♪
831
00:41:16,350 --> 00:41:17,619
♪ Yes, I am ♪
832
00:41:31,112 --> 00:41:32,883
[music fades]
833
00:41:37,993 --> 00:41:40,330
- Part of the healing
is finding the wound.
834
00:41:40,330 --> 00:41:42,368
[dramatic music plays]
- That's why you picked us.
835
00:41:42,368 --> 00:41:44,105
Right?
836
00:41:44,105 --> 00:41:45,809
We complement
each others demons.
837
00:41:47,111 --> 00:41:50,584
- This is a particularly
volatile group.
838
00:41:51,920 --> 00:41:53,590
- Who do you think
you're kidding.
839
00:41:53,590 --> 00:41:55,060
I've become a punchline.
840
00:41:56,830 --> 00:41:59,435
- Tell me, why doesn't
he love you anymore.
841
00:41:59,435 --> 00:42:01,906
- I don't know.
842
00:42:01,906 --> 00:42:04,879
- Although I can get violent,
I am not violent.
843
00:42:06,416 --> 00:42:08,553
- The biggest threat
to the planet is overpopulation
844
00:42:08,553 --> 00:42:10,958
and these bloody breeders
just keep pumping them out.
845
00:42:10,958 --> 00:42:12,661
- It's incredible
you're still single.
846
00:42:13,997 --> 00:42:15,466
- I should've never come
to this place.
847
00:42:15,466 --> 00:42:16,568
- I'm worried about you.
848
00:42:16,568 --> 00:42:18,005
- You don't need
to be worried about me.
849
00:42:18,005 --> 00:42:19,341
- I don't need to, I...
850
00:42:21,145 --> 00:42:21,980
I want to.
851
00:42:24,518 --> 00:42:28,225
- Think of the lies we have told
People we have hurt.
852
00:42:28,225 --> 00:42:29,561
[sobs]
853
00:42:29,561 --> 00:42:30,930
- What do you want?
854
00:42:30,930 --> 00:42:32,567
- I just want my son back.
855
00:42:32,567 --> 00:42:34,838
- This is what you do, right?
856
00:42:34,838 --> 00:42:36,207
Get people to talk about
their shit
857
00:42:36,207 --> 00:42:37,610
and then you use it
against them?
858
00:42:39,614 --> 00:42:41,919
- They're on their hands
and knees, they're begging...
859
00:42:43,088 --> 00:42:46,094
begging to be saved.
Start the protocol.
860
00:42:46,094 --> 00:42:47,262
- [dings]
- [gasps]
861
00:42:48,631 --> 00:42:50,202
MASHA: They're blossoming.
862
00:42:50,202 --> 00:42:53,108
HEATHER: I've been feeling
unlike myself.
863
00:42:53,108 --> 00:42:55,947
I don't know what Lars is,
but he's not just a guest.
864
00:42:55,947 --> 00:42:57,816
- It seems like you might
be getting worse.
865
00:42:59,053 --> 00:43:00,422
- There's nothing to fear.
866
00:43:01,424 --> 00:43:02,960
You will all die here.
867
00:43:02,960 --> 00:43:03,995
[screams]
868
00:43:06,734 --> 00:43:08,872
Is Masha batshit
or is she the real deal?
64341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.