Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,144 --> 00:00:07,628
I took the leap.
2
00:00:08,801 --> 00:00:09,837
...somebody's hurt.
3
00:00:13,496 --> 00:00:18,639
โช There's a drowning dove
beneath these hills โช
4
00:00:19,536 --> 00:00:23,713
โช In the caverns of
the devil's house โช
5
00:00:23,782 --> 00:00:27,613
โช In the ghost voices โช
6
00:00:27,648 --> 00:00:30,202
โช Of the Tuscaroras
7
00:00:31,514 --> 00:00:37,554
โช Where the Irish toil in
the black coal dens of hell โช
8
00:00:39,487 --> 00:00:43,181
โช To the Pottsville hills
and the Reading lines โช
9
00:00:43,215 --> 00:00:48,220
โช That fed a nation's
belly in fossil fuel โช
10
00:00:48,496 --> 00:00:51,568
โช Now a blackened truth โช
11
00:00:51,603 --> 00:00:54,675
โช From the labor's of my love
12
00:00:55,503 --> 00:00:57,988
โช She comes like
a haunted angel โช
13
00:00:58,023 --> 00:01:02,579
โช Dressed in brilliant
emerald gold โช
14
00:01:03,201 --> 00:01:06,514
โช To haunt a need in me
15
00:01:07,446 --> 00:01:10,863
โช And the dawn persists
16
00:01:11,450 --> 00:01:15,420
โช Races in her eyes
17
00:01:15,454 --> 00:01:18,768
โช Those pearl blue sapphires
18
00:01:19,113 --> 00:01:22,358
โช That give no rest to me โช
19
00:01:28,467 --> 00:01:31,539
โช I see more than
what might be โช
20
00:01:31,574 --> 00:01:36,061
โช But I won't see
what other men see โช
21
00:01:36,096 --> 00:01:39,409
โช Bones and ashes
22
00:01:39,444 --> 00:01:42,516
โช Dollar bills and flames
23
00:01:43,551 --> 00:01:47,486
โช In you, I see
God's fallen light โช
24
00:01:47,555 --> 00:01:51,490
โช Coursing through
the Snake Hill river โช
25
00:01:51,559 --> 00:01:56,633
โช Racing in these veins โช
26
00:01:56,702 --> 00:02:01,707
โช Woo-oh-oh-oh โช
27
00:02:04,710 --> 00:02:08,369
โช Woo-oh-oh
28
00:02:38,710 --> 00:02:41,368
โช Been looking for
a breakthrough โช
29
00:02:41,437 --> 00:02:43,956
โช Trying our best to make do โช
30
00:02:43,956 --> 00:02:46,131
โช Every day is something new
31
00:02:46,166 --> 00:02:47,305
โช But change don't come
32
00:02:47,305 --> 00:02:48,789
โช Oh, yes, it's true
33
00:02:48,823 --> 00:02:51,378
โช Brighter days are
straight ahead โช
34
00:02:51,447 --> 00:02:52,448
โช Follow me โช
35
00:02:52,482 --> 00:02:54,312
I have all that.
No, I- I have it.
36
00:02:54,346 --> 00:02:56,624
You don't need to get
anything, Aunt Chelle.
37
00:02:56,659 --> 00:02:57,970
No, I'll be there.
38
00:02:58,833 --> 00:03:00,525
Yes, I promise Aunt Chelle.
39
00:03:00,559 --> 00:03:02,837
Yes, I bought a plane
ticket, didn't I?
40
00:03:02,872 --> 00:03:04,114
Okay, yes.
41
00:03:04,632 --> 00:03:07,394
I love you, I love you too.
I gotta go, I'm gonna work.
42
00:03:07,463 --> 00:03:08,705
Okay, I'll call you later.
43
00:03:08,740 --> 00:03:10,535
Okay, love you.
Bye.
44
00:03:10,569 --> 00:03:12,882
โช Looking for a breakthrough
45
00:03:12,951 --> 00:03:15,402
โช Trying our best to make do โช
46
00:03:15,471 --> 00:03:18,819
โช Every day is something
new, but change don't come โช
47
00:03:18,853 --> 00:03:20,372
โช Oh yes, it's true
48
00:03:20,407 --> 00:03:22,685
โช Brighter days are
straight ahead โช
49
00:03:22,719 --> 00:03:25,412
โช Follow me, won't be misled
50
00:03:25,481 --> 00:03:27,759
โช Just look up,
don't hang your head โช
51
00:03:27,828 --> 00:03:30,693
โช And we'll get to
the promised land โช
52
00:03:30,727 --> 00:03:33,868
I just don't know
what to do about my mother.
53
00:03:33,868 --> 00:03:36,561
I mean, she-she still
treats me like I'm 10.
54
00:03:38,735 --> 00:03:40,150
I try to help her but,
55
00:03:41,048 --> 00:03:44,500
she just keeps dwelling
on my father's passing.
56
00:03:45,570 --> 00:03:47,882
I- I know she blames
herself for it,
57
00:03:48,883 --> 00:03:50,989
but sometimes, I'm
sure she blames me.
58
00:03:52,093 --> 00:03:55,856
And sometimes,
I just get this feeling
59
00:03:55,856 --> 00:03:57,029
in the pit of my stomach,
60
00:03:57,064 --> 00:03:58,824
and it keeps
building and building
61
00:03:58,859 --> 00:04:00,205
and I- I can't breathe.
62
00:04:01,068 --> 00:04:03,519
Does this feeling only happen
when you're with your mother?
63
00:04:03,553 --> 00:04:05,383
It's only after I visit her.
64
00:04:05,383 --> 00:04:08,455
That is the only
time I feel this way.
65
00:04:08,524 --> 00:04:10,215
It sounds like a panic attack.
66
00:04:10,250 --> 00:04:11,561
It could be brought
on by the stress
67
00:04:11,596 --> 00:04:13,667
of dealing with your mother.
68
00:04:15,255 --> 00:04:17,118
I really think you
need to evaluate
69
00:04:17,187 --> 00:04:18,741
why you feel this way with her.
70
00:04:20,225 --> 00:04:22,262
I think a journal
would help you.
71
00:04:22,296 --> 00:04:23,918
And-and I have some
breathing exercises
72
00:04:23,953 --> 00:04:25,092
I'd like for you to try.
73
00:04:25,092 --> 00:04:27,059
I'll print out some
handouts for you.
74
00:04:27,094 --> 00:04:28,268
Okay.
75
00:04:29,579 --> 00:04:32,444
I, uh, I guess I'm
not gonna see you for,
76
00:04:32,479 --> 00:04:34,998
I mean, you said you were
going away for like a month?
77
00:04:35,067 --> 00:04:37,932
Yes, that's right.
It's a- it's a family thing.
78
00:04:39,313 --> 00:04:41,764
But with the journal,
don't feel any pressure.
79
00:04:41,798 --> 00:04:44,698
Okay, just write what you can
and bring it next session.
80
00:04:45,561 --> 00:04:46,458
Okay.
81
00:04:46,493 --> 00:04:48,771
โช Brighter days are
straight ahead โช
82
00:04:48,771 --> 00:04:51,429
โช Follow me, won't be misled
83
00:04:51,463 --> 00:04:53,672
โช Just look up,
don't hang your head โช
84
00:04:53,741 --> 00:04:56,779
โช And we'll get to
the promised land, yeah โช
85
00:05:29,121 --> 00:05:30,882
Hello, this is Danay Edwards.
86
00:05:30,951 --> 00:05:33,505
I'm currently unavailable,
but please leave me a message
87
00:05:33,540 --> 00:05:35,300
and I'll get back to
you as soon as I can.
88
00:05:39,649 --> 00:05:41,479
Hey,
it's Rochelle.
89
00:05:41,513 --> 00:05:43,101
I just wanna get
your flight number
90
00:05:43,135 --> 00:05:44,205
so Frank and I can make sure
91
00:05:44,240 --> 00:05:45,655
that we have the
right information
92
00:05:45,655 --> 00:05:47,899
to get you from the airport.
93
00:05:47,968 --> 00:05:52,006
I'm making up the
front room for you.
94
00:05:52,006 --> 00:05:55,009
It will be just like old times.
95
00:05:55,044 --> 00:05:57,115
All right, talk to you soon.
96
00:05:57,149 --> 00:05:58,116
Love you.
97
00:06:00,981 --> 00:06:02,500
Danay, it's me again.
98
00:06:02,500 --> 00:06:04,985
I just wanna get
things coordinated.
99
00:06:05,019 --> 00:06:09,369
I promise, I won't talk
about you staying anymore.
100
00:06:09,403 --> 00:06:10,715
Okay, honey?
101
00:06:10,749 --> 00:06:11,716
Call me later.
102
00:06:25,902 --> 00:06:29,906
All right, Danay, I guess
you don't wanna talk to me.
103
00:06:29,975 --> 00:06:30,976
That's fine.
104
00:06:33,531 --> 00:06:35,567
We just hope to see
you at the reunion.
105
00:06:35,602 --> 00:06:40,089
It's been years, and I really,
really hope you do come.
106
00:06:41,262 --> 00:06:42,540
I'll just...
107
00:06:42,574 --> 00:06:43,851
I'll wait to hear from you.
108
00:06:44,887 --> 00:06:47,924
And I won't bother
you again, I promise.
109
00:06:49,236 --> 00:06:50,202
Bye.
110
00:07:16,125 --> 00:07:18,058
Are you awake?
111
00:07:18,852 --> 00:07:19,922
Who are you?
112
00:07:19,956 --> 00:07:20,888
Are you hurt?
113
00:07:21,544 --> 00:07:22,890
What am I doing here?
114
00:07:23,615 --> 00:07:24,961
Do you remember anything?
115
00:07:25,030 --> 00:07:26,411
Where am I?
116
00:07:26,411 --> 00:07:28,378
Please, just try to relax.
117
00:07:28,413 --> 00:07:29,794
Don't tell me to relax.
118
00:07:29,828 --> 00:07:31,451
Where am I?
119
00:07:31,485 --> 00:07:32,555
What am I doing here?
120
00:07:32,590 --> 00:07:34,730
Who the are fuck are you?
121
00:07:35,144 --> 00:07:36,490
M-my name is Callie.
122
00:07:36,559 --> 00:07:39,562
Um, please just try to be quiet.
123
00:07:39,597 --> 00:07:41,150
Don't tell me to be quiet.
124
00:07:41,219 --> 00:07:42,116
Where am I?
125
00:07:45,499 --> 00:07:48,088
I don't know how
else to say this.
126
00:07:48,122 --> 00:07:51,609
But um, we're trapped
in this basement.
127
00:07:55,060 --> 00:07:56,096
Help, help!
128
00:07:56,924 --> 00:07:58,167
Help!
129
00:07:58,236 --> 00:08:00,100
Somebody please.
Help me.
130
00:08:00,100 --> 00:08:00,997
- Stop it.
- Help!
131
00:08:01,032 --> 00:08:02,999
Stop it, goddamn
it, stop screaming.
132
00:08:03,034 --> 00:08:05,001
Do you want him to
come back down here?
133
00:08:05,070 --> 00:08:07,659
Do you?
Stop, stop.
134
00:08:09,316 --> 00:08:10,490
Stop screaming.
135
00:08:12,768 --> 00:08:13,803
Okay.
136
00:08:14,804 --> 00:08:16,150
Okay, uh,
137
00:08:16,185 --> 00:08:17,186
I just...
138
00:08:18,705 --> 00:08:20,948
Oh my God, what is happening?
139
00:08:23,951 --> 00:08:25,159
I know.
140
00:08:25,194 --> 00:08:26,609
Look,
141
00:08:27,610 --> 00:08:29,163
I am so sorry about this.
142
00:08:31,476 --> 00:08:32,650
This man...
143
00:08:33,443 --> 00:08:34,617
What man?
144
00:08:35,307 --> 00:08:36,619
I don't know.
145
00:08:37,344 --> 00:08:41,659
I don't know his name, but
he lives in this house.
146
00:08:49,667 --> 00:08:52,532
All I remember is,
I was jogging.
147
00:08:58,468 --> 00:09:00,332
I had my headphones in.
148
00:09:04,474 --> 00:09:06,131
It was getting dark.
149
00:09:15,693 --> 00:09:17,867
And all of a sudden,
somebody pushed me.
150
00:09:28,706 --> 00:09:30,708
I just remember
the trunk lights.
151
00:09:35,505 --> 00:09:36,852
And then I woke up here.
152
00:09:59,460 --> 00:10:00,841
Who are you?
153
00:10:01,566 --> 00:10:03,223
Please.
154
00:10:11,403 --> 00:10:13,889
Please don't hurt me.
155
00:10:18,307 --> 00:10:20,412
How long have you been here?
156
00:10:35,669 --> 00:10:37,429
63 days.
157
00:10:37,464 --> 00:10:39,811
Oh, by my last count.
158
00:10:39,846 --> 00:10:42,089
I-I may have missed
a day or two.
159
00:10:43,263 --> 00:10:44,505
So what, you just,
160
00:10:44,574 --> 00:10:46,266
you just gave up, is that it?
161
00:10:49,131 --> 00:10:50,270
Well, that's not me.
162
00:10:53,204 --> 00:10:55,309
I didn't just give up.
163
00:10:57,587 --> 00:10:58,761
But you'll see.
164
00:11:01,108 --> 00:11:02,282
Fuck.
165
00:11:50,502 --> 00:11:52,056
Dellassandro, what's up?
166
00:11:53,057 --> 00:11:55,507
Whew, yeah, I'm almost done.
167
00:11:56,681 --> 00:11:58,062
I'm just wrapping up.
168
00:11:58,096 --> 00:12:00,236
Can you get me an iced latte?
I'll get you back.
169
00:12:01,168 --> 00:12:02,307
Thank you.
170
00:12:02,342 --> 00:12:03,861
All right, I'm coming.
171
00:12:52,219 --> 00:12:53,600
Hey.
172
00:12:53,634 --> 00:12:55,222
What's your name?
173
00:12:58,398 --> 00:12:59,399
Danay.
174
00:13:02,712 --> 00:13:04,231
Who are you again?
175
00:13:05,439 --> 00:13:06,440
Callie.
176
00:13:07,717 --> 00:13:08,891
Oh.
177
00:13:09,927 --> 00:13:11,066
Hi, Callie.
178
00:13:12,653 --> 00:13:13,862
Hi.
179
00:13:18,590 --> 00:13:20,869
Do you have any
idea where we are?
180
00:13:22,663 --> 00:13:23,872
No.
181
00:13:26,460 --> 00:13:29,118
Do you remember anything
about how you got here?
182
00:13:31,293 --> 00:13:33,433
I just remember
walking to my Uber.
183
00:13:36,505 --> 00:13:38,679
I had a few drinks after work.
184
00:13:38,748 --> 00:13:40,129
I got in the car.
185
00:13:43,270 --> 00:13:44,271
I got in the car.
186
00:13:47,516 --> 00:13:49,069
That's all you remember?
187
00:13:49,794 --> 00:13:50,968
Yeah, I,
188
00:13:51,692 --> 00:13:53,418
I think I was in the car.
189
00:13:56,525 --> 00:13:57,526
And then what?
190
00:13:59,597 --> 00:14:01,185
Nothing, just...
191
00:14:01,219 --> 00:14:04,360
Just waking up and seeing you.
192
00:14:05,810 --> 00:14:06,949
That's it.
193
00:14:09,883 --> 00:14:12,092
Maybe he drugged me.
194
00:14:12,610 --> 00:14:13,956
I don't remember.
195
00:14:27,659 --> 00:14:29,454
What does he want with us?
196
00:14:41,501 --> 00:14:42,502
Oh.
197
00:14:43,813 --> 00:14:46,886
It's not every night,
but it's frequent.
198
00:14:49,233 --> 00:14:51,200
And the first time it happened,
199
00:14:52,719 --> 00:14:55,722
I fought with
everything that I had.
200
00:15:03,833 --> 00:15:06,353
This is going to happen to me?
201
00:15:09,598 --> 00:15:10,737
I'm sorry.
202
00:16:22,119 --> 00:16:24,155
Try to stay calm.
203
00:16:49,146 --> 00:16:50,457
Arms up.
204
00:16:52,597 --> 00:16:54,323
Arms up.
205
00:17:06,163 --> 00:17:07,509
- Let's go.
- No!
206
00:17:07,509 --> 00:17:09,649
I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
207
00:17:09,683 --> 00:17:10,719
Let's go, let's go!
208
00:17:10,788 --> 00:17:11,823
I'm sorry.
209
00:17:11,858 --> 00:17:13,480
Get the fuck off me!
210
00:17:15,310 --> 00:17:16,380
Callie!
211
00:17:16,449 --> 00:17:17,657
No, no!
212
00:17:17,691 --> 00:17:19,210
Fuck off me!
213
00:17:20,660 --> 00:17:22,834
You'll be okay.
214
00:17:22,834 --> 00:17:25,044
She'll be okay, she'll be okay.
215
00:17:28,047 --> 00:17:30,532
It'll be okay, it'll be okay.
216
00:17:31,188 --> 00:17:32,637
She'll be okay.
217
00:17:34,570 --> 00:17:35,847
It'll be okay.
218
00:17:40,887 --> 00:17:43,855
So when are you gonna agree
to be my sugar daddy, huh?
219
00:17:43,855 --> 00:17:46,341
You name it.
I'm ready.
220
00:17:46,341 --> 00:17:47,445
Hmm.
221
00:17:47,514 --> 00:17:50,552
How about city hall tomorrow?
222
00:17:50,586 --> 00:17:52,381
Don't tempt me.
223
00:17:52,416 --> 00:17:53,555
Come on.
224
00:17:53,555 --> 00:17:55,557
There's gotta be a few
prospects out there for you.
225
00:17:55,591 --> 00:17:57,559
Marly's got some
high standard, Sy.
226
00:17:57,559 --> 00:17:59,078
I mean, she's
looking for someone
227
00:17:59,112 --> 00:18:01,804
who can string a few
sentences together.
228
00:18:01,873 --> 00:18:04,773
I guess that could be
pretty hard to find nowadays.
229
00:18:04,842 --> 00:18:06,292
You have no idea.
230
00:18:06,361 --> 00:18:07,810
You've never had to
deal with online dating.
231
00:18:07,879 --> 00:18:10,261
You'd be shocked at
some of the things we see.
232
00:18:10,296 --> 00:18:11,607
I don't even wanna know.
233
00:18:11,642 --> 00:18:12,608
Trust me, you don't.
234
00:18:12,643 --> 00:18:14,438
They don't make 'em
like you anymore, Sy.
235
00:18:14,472 --> 00:18:16,854
I mean, have you ever
heard of a dick pic?
236
00:18:16,888 --> 00:18:18,166
A what pic?
237
00:18:19,374 --> 00:18:20,789
Oh.
238
00:18:20,858 --> 00:18:21,928
You gotta be kidding me.
239
00:18:23,032 --> 00:18:24,068
Really?
240
00:18:24,068 --> 00:18:25,380
Yeah.
241
00:18:25,414 --> 00:18:26,933
I'm about to pick
up and leave town
242
00:18:26,967 --> 00:18:27,934
for some better prospects.
243
00:18:27,968 --> 00:18:29,418
No, you and me both.
244
00:18:29,418 --> 00:18:31,662
You just let me know when you're
going and I'll go with you.
245
00:18:31,731 --> 00:18:32,904
I could use an adventure.
246
00:18:32,904 --> 00:18:34,113
Hell, yeah.
247
00:18:34,147 --> 00:18:36,045
Here's to adventure.
248
00:18:36,080 --> 00:18:37,081
Can
I get another one?
249
00:18:37,081 --> 00:18:38,289
Yeah.
250
00:18:38,324 --> 00:18:39,773
Let's fucking do this.
251
00:18:39,808 --> 00:18:41,568
Yeah, where do you wanna go?
252
00:18:41,568 --> 00:18:42,569
LA, baby.
253
00:19:16,707 --> 00:19:19,261
I'm sorry
this is happening.
254
00:19:37,831 --> 00:19:39,799
...the store
worker who fired back.
255
00:19:39,833 --> 00:19:42,181
Thanks for joining us
tonight at five o'clock.
256
00:19:42,215 --> 00:19:43,492
I'm Tracy Reynolds.
257
00:19:43,527 --> 00:19:46,323
DBC 10 first reported
this as breaking news
258
00:19:46,357 --> 00:19:48,014
as it unfolded this morning.
259
00:19:48,014 --> 00:19:52,018
Tonight, DBC 10's Tom Ashford
joins us outside the store
260
00:19:52,052 --> 00:19:55,987
in Port Richmond with new
information and that new video.
261
00:19:56,022 --> 00:19:56,885
Tom.
262
00:19:56,954 --> 00:19:58,197
Thanks, Tracy.
263
00:19:58,231 --> 00:20:00,164
This gun fight took
place in close quarters
264
00:20:00,199 --> 00:20:02,131
inside this corner store.
265
00:20:02,166 --> 00:20:03,650
Here behind me was an employee
266
00:20:03,685 --> 00:20:05,652
that waited for the
suspect to lose interest.
267
00:20:05,687 --> 00:20:07,240
Just sort of let
268
00:20:07,309 --> 00:20:09,380
his guard down for
just a split second
269
00:20:09,415 --> 00:20:12,763
when she took her own gun
and decided to fight back.
270
00:20:12,832 --> 00:20:14,558
In this video we're
about to show you,
271
00:20:14,592 --> 00:20:16,905
it was the manager
of the store's dog
272
00:20:16,974 --> 00:20:19,252
that distracted the suspect.
273
00:20:19,321 --> 00:20:20,771
Surveillance video
of this corner store
274
00:20:20,840 --> 00:20:22,945
at the intersection
of Oakdale and Pine
275
00:20:23,014 --> 00:20:26,017
shows two men walking into the
store at 3:30 this morning.
276
00:20:26,052 --> 00:20:27,536
The one in the blue mask
277
00:20:27,571 --> 00:20:30,367
immediately points his
gun at the manager.
278
00:22:22,133 --> 00:22:23,790
You never saw him before?
279
00:22:27,794 --> 00:22:29,175
No.
280
00:22:29,209 --> 00:22:30,418
Never.
281
00:22:31,798 --> 00:22:32,799
Not before.
282
00:22:34,318 --> 00:22:36,113
I keep trying to
remember his face.
283
00:22:37,183 --> 00:22:38,874
I feel like I had
to have seen him.
284
00:22:40,220 --> 00:22:41,808
How could I not have known that-
285
00:22:43,638 --> 00:22:45,156
that he was stalking me?
286
00:22:47,296 --> 00:22:48,367
I did the same thing.
287
00:22:48,401 --> 00:22:50,610
I kept thinking, "How
could I not know?"
288
00:22:52,647 --> 00:22:54,027
I don't know, Danay.
289
00:22:54,856 --> 00:22:56,616
I just didn't see him.
290
00:23:00,517 --> 00:23:02,484
Did you hear that?
291
00:23:03,899 --> 00:23:05,073
Do you hear voices?
292
00:23:05,142 --> 00:23:06,695
Yeah, but shh.
293
00:23:07,178 --> 00:23:08,663
Someone is up there.
294
00:23:09,146 --> 00:23:10,527
Someone else is up-
295
00:23:10,561 --> 00:23:14,565
Help!
Help, somebody, please help us!
296
00:23:14,600 --> 00:23:16,049
- No.
- Help.
297
00:23:25,576 --> 00:23:27,889
I thought
you told her the rules.
298
00:23:27,923 --> 00:23:29,028
I did.
299
00:23:29,684 --> 00:23:30,512
I did.
300
00:23:30,547 --> 00:23:31,513
I did tell her the rules.
301
00:23:31,548 --> 00:23:33,550
She didn't understand.
302
00:23:34,861 --> 00:23:36,069
She'll learn.
303
00:23:36,104 --> 00:23:37,208
Please.
304
00:23:37,243 --> 00:23:39,348
You keep
her quiet now.
305
00:23:39,383 --> 00:23:40,557
I'll do better.
306
00:23:41,868 --> 00:23:43,560
You
better listen to her.
307
00:23:43,594 --> 00:23:44,871
No more nonsense.
308
00:23:59,886 --> 00:24:01,888
I'm so sorry, I'm so sorry.
309
00:24:01,923 --> 00:24:03,545
I heard voices.
310
00:24:03,580 --> 00:24:04,719
It's okay.
311
00:24:05,754 --> 00:24:06,790
It's okay.
312
00:24:07,998 --> 00:24:10,069
We just have to be quiet.
313
00:24:11,242 --> 00:24:13,141
We just have to be quiet.
314
00:24:20,217 --> 00:24:21,736
- Hey.
- Hey.
315
00:24:22,599 --> 00:24:24,497
- How you doing?
- Doing good.
316
00:24:28,121 --> 00:24:33,713
โช Couldn't even
begin to understand โช
317
00:24:54,354 --> 00:24:55,528
Thanks.
318
00:24:55,597 --> 00:24:56,633
I'm gonna
run out and grab coffee.
319
00:24:56,667 --> 00:24:57,634
You want anything?
320
00:24:57,634 --> 00:24:59,601
Oh, I'm good hun, thank you.
321
00:26:47,467 --> 00:26:48,710
Are you okay?
322
00:26:52,645 --> 00:26:54,613
I just wait for it to be over.
323
00:26:57,754 --> 00:26:59,238
Do you fight him at all?
324
00:27:01,620 --> 00:27:02,862
No.
325
00:27:03,622 --> 00:27:04,864
I don't.
326
00:27:07,591 --> 00:27:09,973
I just try to think
about something else.
327
00:27:11,733 --> 00:27:13,079
I just cry.
328
00:27:28,647 --> 00:27:30,476
He was a little
strange tonight.
329
00:27:31,442 --> 00:27:35,308
I can't quite figure out
how, but he was different.
330
00:28:04,648 --> 00:28:08,307
โช Sunny days, blue skies
331
00:28:09,377 --> 00:28:11,310
- Here you go, Tony.
- Thanks.
332
00:28:11,344 --> 00:28:12,898
โช Flew by
333
00:28:13,174 --> 00:28:17,040
โช Moonlit memories
made us smile โช
334
00:28:17,730 --> 00:28:18,697
โช We stopped time
335
00:28:18,731 --> 00:28:19,836
Anyone here?
336
00:28:19,870 --> 00:28:21,389
โช For a while
337
00:28:22,148 --> 00:28:27,188
โช Worked ourselves into
each other's veins โช
338
00:28:29,500 --> 00:28:31,675
So you gonna say hi to me or?
339
00:28:31,710 --> 00:28:33,021
I figured it took
you long enough
340
00:28:33,021 --> 00:28:34,678
to drag your ass down here,
341
00:28:34,713 --> 00:28:36,542
you can wait a
little bit longer.
342
00:28:36,576 --> 00:28:37,681
Ouch, okay.
343
00:28:37,716 --> 00:28:39,338
That's how it's gonna be.
344
00:28:39,338 --> 00:28:40,477
Mm.
345
00:28:40,891 --> 00:28:42,582
I don't know, you know,
meeting someone in person
346
00:28:42,651 --> 00:28:44,205
for the first time, it's...
347
00:28:45,378 --> 00:28:47,553
It's a little intimidating.
Not gonna lie.
348
00:28:47,553 --> 00:28:49,762
We text until
4:00 AM most nights.
349
00:28:49,831 --> 00:28:51,384
You're intimidated?
350
00:28:51,419 --> 00:28:54,525
I don't know, you know,
it's like, you're real now.
351
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
You're an actual real person.
352
00:28:57,701 --> 00:28:59,876
I am a real person.
353
00:29:01,498 --> 00:29:03,086
โช Mourning doves
354
00:29:03,569 --> 00:29:05,536
โช Dreary eyes
355
00:29:05,571 --> 00:29:08,436
โช Marble fountains run dry
356
00:29:08,505 --> 00:29:10,818
So intimidating, huh?
357
00:29:11,611 --> 00:29:12,612
A little bit.
358
00:29:12,681 --> 00:29:14,683
โช Make me smile โช
359
00:29:14,718 --> 00:29:18,964
โช We stopped time
for a wh-i-ile โช
360
00:29:19,033 --> 00:29:21,518
โช Worked ourselves
into each other's... โช
361
00:29:21,552 --> 00:29:22,830
But I like it.
362
00:29:24,176 --> 00:29:25,211
Good.
363
00:29:28,352 --> 00:29:29,250
How you doing?
364
00:29:29,284 --> 00:29:33,081
โช Inside each other's brains
365
00:29:42,919 --> 00:29:45,473
I'm
willing to take her.
366
00:29:45,542 --> 00:29:46,923
She can live with me and Frank.
367
00:29:46,923 --> 00:29:48,476
No, that is not happening.
368
00:29:48,545 --> 00:29:50,581
She's staying with me.
369
00:29:50,581 --> 00:29:51,893
I'm her father.
370
00:29:52,618 --> 00:29:54,447
She needs me and I need her.
371
00:29:54,447 --> 00:29:56,725
I don't think that this
is what's best for her.
372
00:29:56,760 --> 00:29:57,761
I don't care what you think.
373
00:29:57,761 --> 00:29:59,314
I know what's best for her.
374
00:30:01,730 --> 00:30:04,043
I can do this and
I will do this.
375
00:30:05,424 --> 00:30:06,735
Thank you, Rochelle.
376
00:30:06,770 --> 00:30:08,599
But look, it's late, I'm tired.
377
00:30:08,599 --> 00:30:09,946
And it's time for you to go.
378
00:30:19,093 --> 00:30:20,473
Fine.
379
00:30:20,508 --> 00:30:25,789
If you think you know what's
best, I'm here for her.
380
00:30:25,789 --> 00:30:26,963
And you.
381
00:30:28,619 --> 00:30:30,242
And I love you both.
382
00:30:47,121 --> 00:30:49,088
Is anyone looking for you?
383
00:30:51,125 --> 00:30:52,229
No.
384
00:30:52,298 --> 00:30:53,265
I don't think so.
385
00:30:57,062 --> 00:30:58,615
Do you have any family?
386
00:31:00,720 --> 00:31:01,929
Not really.
387
00:31:03,654 --> 00:31:05,346
My dad left when I was little,
388
00:31:07,175 --> 00:31:09,868
and I don't know
where my mom is now.
389
00:31:11,662 --> 00:31:12,974
Do you have anyone?
390
00:31:15,425 --> 00:31:18,877
I have some family,
but no one around here.
391
00:31:19,981 --> 00:31:22,328
I don't think anyone
even knows I'm missing.
392
00:31:24,192 --> 00:31:27,851
My Aunt Rochelle, but
I blow her off so much.
393
00:31:27,886 --> 00:31:29,508
Who knows what she'll do?
394
00:31:31,096 --> 00:31:33,167
And I mean, my clients.
395
00:31:34,513 --> 00:31:35,514
Clients?
396
00:31:38,551 --> 00:31:39,898
I'm a therapist.
397
00:31:40,864 --> 00:31:42,314
Like a doctor?
398
00:31:43,039 --> 00:31:44,212
Psychologist.
399
00:31:48,561 --> 00:31:50,701
I feel like I should have
some sort of insight here.
400
00:31:50,736 --> 00:31:53,532
And, I'm just a mess.
401
00:31:57,398 --> 00:31:58,606
This isn't normal.
402
00:31:59,365 --> 00:32:01,747
I don't know how you can
expect that of yourself.
403
00:32:02,644 --> 00:32:04,750
I don't know how you can
expect more of yourself
404
00:32:04,784 --> 00:32:05,993
than what you're doing.
405
00:32:16,693 --> 00:32:18,591
Do you wanna talk about it?
406
00:32:19,558 --> 00:32:20,559
Your mom?
407
00:32:21,905 --> 00:32:23,700
Are you shrinking me now?
408
00:32:23,734 --> 00:32:25,944
No, I just thought,
409
00:32:26,979 --> 00:32:29,085
you said you didn't
know where she was.
410
00:32:30,155 --> 00:32:32,433
Do you have any idea
what happened to her?
411
00:32:34,400 --> 00:32:36,644
She found God and just left.
412
00:32:38,094 --> 00:32:40,579
She didn't approve
of my lifestyle.
413
00:32:40,613 --> 00:32:41,649
Her words.
414
00:32:43,823 --> 00:32:45,239
What, are you gay?
415
00:32:50,796 --> 00:32:53,661
Oh, I-I wouldn't
have thought that.
416
00:32:56,975 --> 00:32:59,598
Um, thanks, I guess.
417
00:33:00,081 --> 00:33:02,118
No, I-I just meant...
418
00:33:03,602 --> 00:33:05,293
I don't know what I meant.
419
00:33:06,605 --> 00:33:08,262
I guess I just didn't know.
420
00:33:09,021 --> 00:33:10,643
Oh, I am.
421
00:33:12,645 --> 00:33:15,407
And it was a sticking
point for my mom.
422
00:33:16,304 --> 00:33:17,788
She thought all her
problems in life
423
00:33:17,823 --> 00:33:19,928
were because her
daughter liked girls
424
00:33:19,963 --> 00:33:22,276
and God was punishing
her for my sins.
425
00:33:24,278 --> 00:33:28,144
You know, we had a huge
fight one night and I left.
426
00:33:29,800 --> 00:33:33,287
And when I came back the
next day, she was gone.
427
00:33:35,185 --> 00:33:37,118
You didn't ever
try to find her?
428
00:33:39,465 --> 00:33:41,260
Honestly, I didn't want to.
429
00:33:43,987 --> 00:33:45,471
It's awful but...
430
00:33:46,058 --> 00:33:48,440
it-it was a relief
just the same.
431
00:33:51,477 --> 00:33:52,478
I'm sorry.
432
00:33:54,722 --> 00:33:55,792
Thank you.
433
00:34:22,577 --> 00:34:24,165
Oh, I'm so sorry.
434
00:34:24,855 --> 00:34:27,168
Uh, n-n-no, I'm sorry.
435
00:34:28,859 --> 00:34:31,034
I'm really in the way.
436
00:34:31,069 --> 00:34:32,587
Um, I just get caught up.
437
00:34:32,656 --> 00:34:34,658
No, it's fine.
438
00:34:34,693 --> 00:34:35,728
What are you reading?
439
00:34:35,763 --> 00:34:36,833
Oh.
440
00:34:37,834 --> 00:34:39,180
Ah.
441
00:34:39,215 --> 00:34:41,700
Do not wait to strike
till the iron is hot,
442
00:34:41,734 --> 00:34:44,012
but make it hot by striking.
443
00:34:44,047 --> 00:34:45,566
You know Yeats?
444
00:34:46,567 --> 00:34:47,602
Not really.
445
00:34:47,671 --> 00:34:48,914
I know that quote.
446
00:34:48,948 --> 00:34:50,605
It's one of my favorites.
447
00:34:50,674 --> 00:34:51,917
It-it's a good one.
448
00:34:51,951 --> 00:34:53,539
I like it a lot too.
449
00:34:55,196 --> 00:34:58,441
Yeah, I'm just taking
it all in, you know?
450
00:34:59,235 --> 00:35:01,064
Quite a find.
451
00:35:01,064 --> 00:35:02,721
It is.
452
00:35:02,755 --> 00:35:04,619
It-it's a piece of history.
453
00:35:04,654 --> 00:35:07,381
Definitely one of my
favorite places in town.
454
00:35:07,415 --> 00:35:08,589
Yeah?
455
00:35:08,589 --> 00:35:10,867
Um, I just got here
a couple days ago.
456
00:35:11,902 --> 00:35:14,422
Ooh.
Oh, that's nice.
457
00:35:14,422 --> 00:35:17,115
Well, en-enjoy your stay.
458
00:35:17,908 --> 00:35:18,909
Thanks.
459
00:35:28,712 --> 00:35:30,093
My name's Andrea.
460
00:35:30,128 --> 00:35:32,578
Callie.
461
00:35:32,613 --> 00:35:33,648
Hi.
462
00:35:33,683 --> 00:35:37,169
Hey, would you maybe
wanna go grab a coffee?
463
00:35:37,238 --> 00:35:39,309
I don't know anybody yet,
and I...
464
00:35:40,586 --> 00:35:42,623
Nevermind.
You're probably busy.
465
00:35:42,657 --> 00:35:43,520
Sorry.
466
00:35:43,589 --> 00:35:46,799
No.
Yeah, um, no, I'm not busy
467
00:35:46,834 --> 00:35:49,112
and I-I could get a coffee.
468
00:35:49,112 --> 00:35:50,665
Sure.
469
00:35:50,734 --> 00:35:51,770
Great.
470
00:35:53,461 --> 00:35:55,256
- You know, it's good.
- Yes?
471
00:35:55,291 --> 00:35:57,465
Oh my gosh.
472
00:35:57,465 --> 00:35:59,536
Yeah, you should
definitely come here sometime.
473
00:35:59,605 --> 00:36:00,882
Oh, I
would like that.
474
00:36:00,951 --> 00:36:01,918
- Yeah, for sure.
- That'd be fun.
475
00:36:01,952 --> 00:36:03,851
Maybe even when it's warmer.
476
00:36:03,920 --> 00:36:05,301
Yeah.
477
00:36:05,301 --> 00:36:06,750
Are you cold?
478
00:36:06,785 --> 00:36:08,476
No, I'm fine.
479
00:36:09,201 --> 00:36:10,478
Here.
480
00:36:11,583 --> 00:36:12,963
Thank you.
481
00:36:51,174 --> 00:36:52,555
Hey, I left
stuff on your desk.
482
00:36:52,589 --> 00:36:54,212
Thank you.
483
00:36:54,591 --> 00:36:56,662
- Good morning, sunshine.
- Mm-hmm.
484
00:36:58,871 --> 00:36:59,872
Okay.
485
00:37:10,814 --> 00:37:11,850
Okay.
486
00:37:39,567 --> 00:37:41,638
Look at us being
healthy adults.
487
00:37:41,707 --> 00:37:44,192
Yeah, like actually
meeting in person,
488
00:37:44,227 --> 00:37:46,229
talking on the phone
more than once.
489
00:37:46,264 --> 00:37:47,713
I know, and not just texting.
490
00:37:47,713 --> 00:37:49,094
It's unheard of.
491
00:37:49,128 --> 00:37:50,233
Right, these kids these days,
492
00:37:50,233 --> 00:37:52,546
they just don't
get it, you know?
493
00:37:52,580 --> 00:37:53,719
Know what the best
part is though?
494
00:37:53,754 --> 00:37:55,065
What's that?
495
00:37:55,065 --> 00:37:56,412
You haven't ghosted me yet.
496
00:37:56,446 --> 00:37:58,034
Oh, there's still time.
497
00:37:58,068 --> 00:37:59,138
Hey.
498
00:37:59,207 --> 00:38:00,381
I'm kidding.
499
00:38:00,416 --> 00:38:02,763
Uh, so it's time to lock up.
500
00:38:04,627 --> 00:38:05,697
Ah, well.
501
00:38:05,731 --> 00:38:06,870
Shit, okay.
502
00:38:07,837 --> 00:38:09,287
What do you wanna do now?
503
00:38:09,321 --> 00:38:10,874
Wanna go get some breakfast?
504
00:38:10,909 --> 00:38:12,082
Oh wow.
505
00:38:12,117 --> 00:38:13,394
So like a date?
506
00:38:14,430 --> 00:38:16,501
Like a real date?
507
00:38:16,570 --> 00:38:17,605
Well, you know, I figure
since we're on a roll
508
00:38:17,640 --> 00:38:21,402
with this whole
adulting thing, why not?
509
00:38:21,437 --> 00:38:22,714
Let's do it.
510
00:38:22,748 --> 00:38:23,818
We're rebels.
511
00:38:23,887 --> 00:38:25,579
Yeah, rebels.
512
00:38:29,686 --> 00:38:32,275
Why do they always put
everything on diner menus?
513
00:38:32,310 --> 00:38:34,381
I mean, they do have everything.
514
00:38:35,243 --> 00:38:36,900
Stuffed shells, stuffed lobster.
515
00:38:36,935 --> 00:38:38,626
Why is everything stuffed?
516
00:38:38,661 --> 00:38:41,629
I just want some
fucking pancakes.
517
00:38:41,629 --> 00:38:43,769
Ooh, pancakes sound good.
518
00:38:43,769 --> 00:38:45,046
All right.
519
00:38:45,115 --> 00:38:47,325
Okay, did you see they
have stuffed pancakes too?
520
00:38:47,359 --> 00:38:48,809
You know, I did notice that.
521
00:38:48,809 --> 00:38:51,018
I'm sensing a very
strange theme here.
522
00:38:51,087 --> 00:38:53,296
Strange but promising.
523
00:38:53,296 --> 00:38:54,608
Oh, and some coffee.
524
00:38:54,642 --> 00:38:57,093
I'm going through serious
withdrawal over here.
525
00:38:57,127 --> 00:38:58,094
Oh, coffee girl, huh?
526
00:38:58,128 --> 00:38:59,647
I'm more of a tea guy myself.
527
00:38:59,647 --> 00:39:01,304
Don't get me wrong,
I love coffee,
528
00:39:01,339 --> 00:39:04,480
but it's usually like a strictly
early morning drink for me.
529
00:39:04,514 --> 00:39:06,620
Mm, tea's cool, I guess,
530
00:39:06,654 --> 00:39:08,000
if I'm like hungover
or something,
531
00:39:08,035 --> 00:39:10,313
but definitely a coffee girl.
532
00:39:10,348 --> 00:39:13,489
And technically, it
is early morning.
533
00:39:13,489 --> 00:39:14,662
Look, you-you
know what I mean.
534
00:39:14,662 --> 00:39:16,630
It's just like when
you're just getting up
535
00:39:16,664 --> 00:39:18,528
in the morning, then coffee.
536
00:39:18,563 --> 00:39:19,840
Hell, yeah, bring
on the coffee.
537
00:39:22,567 --> 00:39:24,396
Hey, folks.
What can I get you?
538
00:39:24,465 --> 00:39:25,673
You want a coffee?
539
00:39:25,708 --> 00:39:26,812
Oh, no.
540
00:39:27,399 --> 00:39:30,229
I will take pancakes
and hot tea, please.
541
00:39:30,298 --> 00:39:31,886
Make that two
orders of pancakes.
542
00:39:31,921 --> 00:39:34,372
And I will take
that coffee, black.
543
00:39:34,406 --> 00:39:36,028
Sounds good.
I'll be back in a few.
544
00:39:36,063 --> 00:39:37,547
- Thank you.
- Thank you.
545
00:39:39,031 --> 00:39:41,655
Damn, no messing around, huh?
546
00:39:41,655 --> 00:39:42,863
Nope.
547
00:39:42,897 --> 00:39:44,416
Not even a little bit.
548
00:39:44,485 --> 00:39:46,384
I'd pump it into my
veins if I could.
549
00:39:47,177 --> 00:39:50,008
Damn, you really are a rebel.
550
00:39:50,042 --> 00:39:51,389
Yeah.
551
00:40:07,232 --> 00:40:08,371
Mm.
552
00:40:08,406 --> 00:40:10,408
Anything on the
address for this one?
553
00:40:10,442 --> 00:40:11,512
Nope.
554
00:40:11,547 --> 00:40:13,341
Landlady hasn't
seen her in months.
555
00:40:13,376 --> 00:40:15,447
She was just pissed
about the rent.
556
00:40:15,516 --> 00:40:17,518
Figures, people
suck sometimes.
557
00:40:17,553 --> 00:40:18,381
No concern at all?
558
00:40:18,381 --> 00:40:19,589
Nope.
559
00:40:19,624 --> 00:40:21,729
She just asked me how she
could recoup her losses.
560
00:40:21,729 --> 00:40:24,214
I mean the woman hasn't been
in her apartment in months,
561
00:40:24,214 --> 00:40:25,526
and the landlady did nothing.
562
00:40:25,561 --> 00:40:27,114
Unbelievable.
563
00:40:27,183 --> 00:40:28,218
So it's weird, right?
564
00:40:28,253 --> 00:40:29,599
You got two missing persons,
565
00:40:29,634 --> 00:40:31,946
and it takes forever to
notice that they're gone.
566
00:40:31,981 --> 00:40:34,293
How long before somebody
called about her?
567
00:40:34,362 --> 00:40:35,398
I think it was
over three weeks
568
00:40:35,433 --> 00:40:37,469
before anyone
called that one in.
569
00:40:37,538 --> 00:40:38,539
It was her aunt
from out of state.
570
00:40:38,574 --> 00:40:39,816
She called it in.
571
00:40:39,885 --> 00:40:41,749
She said she rarely
speaks to her niece,
572
00:40:41,784 --> 00:40:44,442
but there was some type
of family gathering thing,
573
00:40:44,476 --> 00:40:46,133
and she never showed.
574
00:40:46,202 --> 00:40:47,306
No one else said anything?
575
00:40:47,375 --> 00:40:48,653
Nope.
576
00:40:48,722 --> 00:40:49,964
She's a therapist.
577
00:40:49,999 --> 00:40:51,759
Her clients don't
know where she lives.
578
00:40:51,759 --> 00:40:55,625
Um, one guy I talked to said
he thought she was on vacation.
579
00:40:55,660 --> 00:40:57,455
The other one I managed
to speak to said
580
00:40:57,489 --> 00:40:59,111
she was planning a
trip out of state,
581
00:40:59,111 --> 00:41:01,942
and he just figured they'd
reschedule when she got back.
582
00:41:01,976 --> 00:41:04,323
Well, that aligns with
what the aunt had to say too.
583
00:41:04,392 --> 00:41:05,635
Mm-hmm.
584
00:41:05,670 --> 00:41:07,775
What about the other
one, who reported it?
585
00:41:07,775 --> 00:41:10,847
Uh, that was a mother
of one of her students.
586
00:41:10,916 --> 00:41:13,367
Apparently, she's an
English tutor or something,
587
00:41:13,436 --> 00:41:15,611
and she just didn't
show for a few weeks.
588
00:41:15,611 --> 00:41:17,095
Um, mother thought
the same thing.
589
00:41:17,095 --> 00:41:18,303
She was on vacation.
590
00:41:18,337 --> 00:41:20,305
But once she missed two weeks,
591
00:41:20,339 --> 00:41:21,513
she got nervous and called.
592
00:41:21,582 --> 00:41:22,652
Never heard anything.
593
00:41:22,687 --> 00:41:24,205
So she called it in?
594
00:41:24,274 --> 00:41:26,104
Yeah, she said
Callie was quiet.
595
00:41:26,104 --> 00:41:27,105
Sweet.
596
00:41:27,139 --> 00:41:28,106
Had no one.
597
00:41:28,140 --> 00:41:29,625
So she felt worried.
598
00:41:29,625 --> 00:41:31,592
So some people
still do give a shit.
599
00:41:31,627 --> 00:41:32,973
Yeah, some.
600
00:41:32,973 --> 00:41:35,665
Uh, we're still down
Callie's cellphone records.
601
00:41:35,700 --> 00:41:37,771
Anything more on Danay?
602
00:41:37,805 --> 00:41:38,772
No.
603
00:41:39,704 --> 00:41:41,637
I wanna go back to
her office, right?
604
00:41:41,637 --> 00:41:43,811
Check out some
businesses in the area.
605
00:41:43,811 --> 00:41:45,813
Uh, there's a couple bars
and restaurants around there.
606
00:41:45,848 --> 00:41:48,609
Maybe check 'em out, see
if anyone saw anything.
607
00:41:49,334 --> 00:41:50,473
Anything on her cell phone?
608
00:41:50,508 --> 00:41:51,474
Nothing yet.
609
00:41:51,509 --> 00:41:52,786
Still waiting on that too.
610
00:41:54,339 --> 00:41:55,513
Okay.
611
00:41:56,721 --> 00:41:58,688
Our first
real life date.
612
00:41:59,931 --> 00:42:00,932
It was nice.
613
00:42:01,553 --> 00:42:03,451
I think I like this.
614
00:42:03,486 --> 00:42:05,488
I think I like this too.
615
00:42:05,488 --> 00:42:08,284
Thank you for the pancakes.
616
00:42:08,318 --> 00:42:09,630
You're very welcome.
617
00:42:17,396 --> 00:42:18,397
Ah.
618
00:42:19,157 --> 00:42:20,538
I really want this
night to keep going,
619
00:42:20,572 --> 00:42:23,195
but I don't wanna
mess things up.
620
00:42:23,195 --> 00:42:25,991
I know, we're doing so well.
621
00:42:32,515 --> 00:42:35,138
Can I see you tomorrow night?
You working?
622
00:42:35,173 --> 00:42:36,484
Closing.
623
00:42:36,519 --> 00:42:37,727
Yeah, good.
624
00:42:45,493 --> 00:42:46,667
Oh, shit.
625
00:42:47,944 --> 00:42:49,981
I'm not ready to let you go yet.
626
00:42:50,671 --> 00:42:52,017
Wanna change your mind?
627
00:42:52,017 --> 00:42:53,191
Yeah, I do.
628
00:42:54,917 --> 00:42:55,883
Too late.
629
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
Don't worry.
630
00:42:57,609 --> 00:42:59,093
I'll see you tomorrow.
631
00:43:11,761 --> 00:43:14,074
I guess I'll call
myself an Uber.
632
00:43:55,771 --> 00:43:57,393
How can I help
you, detectives?
633
00:43:57,427 --> 00:43:58,670
Have you seen this woman?
634
00:43:58,739 --> 00:43:59,775
She's a therapist.
635
00:43:59,809 --> 00:44:01,259
Her office is nearby.
636
00:44:02,916 --> 00:44:04,607
Yeah, I've seen
her a few times.
637
00:44:04,642 --> 00:44:07,437
Comes in, grabs a wine or two.
638
00:44:07,437 --> 00:44:09,612
She's nice, quiet.
639
00:44:09,612 --> 00:44:11,510
Do you remember the
last time she was in?
640
00:44:11,579 --> 00:44:12,822
Few weeks at least.
641
00:44:12,857 --> 00:44:16,274
I mean, I'm here all the
time and I haven't seen her.
642
00:44:16,274 --> 00:44:17,655
Anyone ever bother her?
643
00:44:17,689 --> 00:44:19,657
Anyone ever try to talk to her?
644
00:44:19,691 --> 00:44:22,521
I mean, it's not usually
super crazy in here,
645
00:44:22,590 --> 00:44:23,661
but I can't catch everything.
646
00:44:23,695 --> 00:44:24,972
If somebody was
bothering her though,
647
00:44:25,007 --> 00:44:27,665
I-I think I would've noticed.
648
00:44:27,699 --> 00:44:29,011
I see you have
some cameras in here.
649
00:44:29,045 --> 00:44:31,807
You know if that security
footage is stored?
650
00:44:31,807 --> 00:44:34,361
I don't.
I can find out for you though.
651
00:44:34,430 --> 00:44:35,603
Well, here's my card.
652
00:44:36,466 --> 00:44:39,297
Find anthing on that footage,
just give us a call.
653
00:44:39,297 --> 00:44:40,298
Absolutely.
654
00:44:40,298 --> 00:44:41,471
I'll let you guys know.
655
00:44:42,334 --> 00:44:43,335
Thank you.
656
00:44:55,313 --> 00:44:57,004
Hey, will you cut it
with the phone already?
657
00:44:57,004 --> 00:44:58,143
Seriously.
658
00:44:58,178 --> 00:45:01,008
I looked at it for one second.
Give me a fucking break.
659
00:45:01,008 --> 00:45:03,045
Look at it when you're
finished, will you?
660
00:45:03,079 --> 00:45:04,702
The place is crazy right now.
661
00:45:04,736 --> 00:45:05,910
It's nuts, Jesus Christ.
662
00:45:05,979 --> 00:45:07,083
Just focus on your
shit, all right?
663
00:45:07,152 --> 00:45:08,671
I'm doing the best I
can, for fuck's sake.
664
00:45:08,671 --> 00:45:11,191
It's not my fault
Tanya fucking flaked.
665
00:45:11,225 --> 00:45:13,883
Oh, I swear to God,
you're all alike.
666
00:45:13,918 --> 00:45:16,575
No responsibility whatsoever.
667
00:45:16,644 --> 00:45:17,853
You don't even care, that's it.
668
00:45:17,853 --> 00:45:19,509
Just shut the
fuck up, all right?
669
00:45:19,509 --> 00:45:21,097
I'm fucking here, aren't I?
670
00:45:21,166 --> 00:45:23,272
I'm making a fucking Long
Island, for Christ's sake.
671
00:45:23,341 --> 00:45:25,757
I made 10 of 'em in the
last two fucking hours.
672
00:45:25,792 --> 00:45:28,380
Yeah, well, whoever
invented it should be shot.
673
00:45:32,005 --> 00:45:33,385
And what's with the
fucking attitude?
674
00:45:33,420 --> 00:45:34,421
Nothing.
675
00:45:42,532 --> 00:45:43,706
Hey.
676
00:45:43,706 --> 00:45:45,604
- Hey.
- Hey, we closing soon?
677
00:45:45,673 --> 00:45:46,674
Oh my God, thank
fucking Christ.
678
00:45:46,709 --> 00:45:48,884
This place is madness tonight.
679
00:45:48,884 --> 00:45:50,057
Yeah, rough night?
680
00:45:50,057 --> 00:45:52,888
I fucking hate
it here right now.
681
00:45:52,888 --> 00:45:54,890
Well, you look amazing.
682
00:45:54,890 --> 00:45:56,719
I look like hell,
but thank you.
683
00:45:56,719 --> 00:45:58,376
You look pretty good yourself.
684
00:45:59,929 --> 00:46:01,620
Marly, seriously?
685
00:46:02,035 --> 00:46:04,106
Fuck, I gotta get back to it.
686
00:46:04,140 --> 00:46:06,177
Okay, all good, I'll be here.
687
00:46:08,696 --> 00:46:10,560
I'm sorry, what
did you want again?
688
00:46:20,743 --> 00:46:21,986
Okay, okay.
689
00:46:22,055 --> 00:46:24,747
Let me get my walk
of shame over with.
690
00:46:24,747 --> 00:46:25,921
One more.
691
00:46:28,751 --> 00:46:30,097
I have to go.
692
00:46:30,132 --> 00:46:32,893
I still have to go home and
get ready before my shift.
693
00:46:32,928 --> 00:46:35,447
Ah, that was pretty
hot last night.
694
00:46:35,482 --> 00:46:38,588
Well, come by the bar and
walk me home after work.
695
00:46:38,623 --> 00:46:39,762
We can revisit.
696
00:46:39,797 --> 00:46:40,901
I will.
697
00:46:41,591 --> 00:46:42,730
I do gotta work though.
698
00:46:42,765 --> 00:46:43,731
- Okay.
- Shouldn't be too late.
699
00:46:43,766 --> 00:46:45,147
I'll swing by after.
700
00:46:45,216 --> 00:46:46,079
You closing?
701
00:46:46,113 --> 00:46:47,908
- As always.
- As always.
702
00:46:52,982 --> 00:46:54,397
Okay, we need to stop.
703
00:46:54,432 --> 00:46:55,709
Seriously.
704
00:46:55,778 --> 00:46:58,608
I'm gonna end up naked and
wrapped around you again.
705
00:46:58,643 --> 00:46:59,851
That sounds great.
706
00:46:59,920 --> 00:47:01,025
Can't you be late?
707
00:47:01,094 --> 00:47:02,923
So tempting, but no.
708
00:47:02,958 --> 00:47:05,029
We have a band,
and it's gonna get crazy.
709
00:47:05,098 --> 00:47:07,272
And I'm already late, so.
710
00:47:07,307 --> 00:47:08,687
- Okay.
- Okay?
711
00:47:08,756 --> 00:47:10,137
Oh, your jacket.
712
00:47:11,932 --> 00:47:13,071
Thank you.
713
00:47:13,969 --> 00:47:16,143
- Naked, wrapped around me.
- Okay.
714
00:47:16,143 --> 00:47:17,973
- That's what you said.
- It's a plan.
715
00:47:19,698 --> 00:47:20,907
I know people.
716
00:48:48,201 --> 00:48:50,203
Hey, Marly.
717
00:48:50,686 --> 00:48:51,998
Do I know you?
718
00:49:18,783 --> 00:49:20,992
Hey, is Marly here?
719
00:49:21,061 --> 00:49:22,442
No, she didn't show up today.
720
00:49:22,476 --> 00:49:25,755
And I'm pissed 'cause she knew
how chaotic it was gonna be.
721
00:49:25,790 --> 00:49:27,240
Oh, she didn't
call or anything?
722
00:49:27,274 --> 00:49:28,137
What?
723
00:49:28,172 --> 00:49:29,483
She didn't call or anything?
724
00:49:29,518 --> 00:49:32,417
No, I've been texting
her all night and nothing.
725
00:49:33,315 --> 00:49:35,731
I saw her last night,
she said she'd be here.
726
00:49:35,765 --> 00:49:36,732
Well, that's weird.
727
00:49:37,836 --> 00:49:38,941
I don't really
know where she lives.
728
00:49:38,976 --> 00:49:40,460
Can you give me her address?
729
00:49:40,460 --> 00:49:42,772
We're sort of seeing each other,
so I just wanna check on her.
730
00:49:42,807 --> 00:49:44,533
Are you fucking crazy?
731
00:49:44,602 --> 00:49:46,776
No, I'm not gonna
give you her address.
732
00:49:46,811 --> 00:49:48,364
She's probably just
blowing off work
733
00:49:48,433 --> 00:49:50,677
'cause I did the same
thing to her last night.
734
00:49:51,609 --> 00:49:52,610
Are you gonna buy a drink?
735
00:49:52,644 --> 00:49:53,473
'Cause if not, leave.
736
00:49:53,507 --> 00:49:55,440
I'm getting my ass
kicked in here.
737
00:49:56,510 --> 00:49:58,823
Hey, if you see her, tell
her I'm asking for her, okay?
738
00:49:58,857 --> 00:50:00,618
Yeah, sure.
739
00:50:00,618 --> 00:50:01,619
Thanks.
740
00:50:16,323 --> 00:50:17,669
Ah, fuck.
741
00:50:20,051 --> 00:50:21,190
Last one, Keith.
742
00:50:21,225 --> 00:50:23,330
Starting to get a little
creepy there, buddy.
743
00:50:29,405 --> 00:50:31,166
She just needs a couple days.
744
00:51:29,569 --> 00:51:31,191
Oh, sweet Jesus.
745
00:51:32,606 --> 00:51:33,883
Should we wake her up?
746
00:51:33,883 --> 00:51:35,782
No, let her sleep.
747
00:51:52,074 --> 00:51:53,593
Do you hear that?
748
00:51:53,627 --> 00:51:54,766
I do.
749
00:52:15,580 --> 00:52:16,754
What was that?
750
00:52:17,720 --> 00:52:19,136
I don't know.
751
00:53:03,801 --> 00:53:04,802
She's awake.
752
00:53:06,666 --> 00:53:07,977
What-what?
753
00:53:08,012 --> 00:53:09,738
Please, try to calm down.
754
00:53:09,807 --> 00:53:11,395
The fuck is going on?
What's happening?
755
00:53:11,464 --> 00:53:12,534
Who the fuck are you?
756
00:53:12,568 --> 00:53:13,811
My name is Danay,
and this is Callie.
757
00:53:13,811 --> 00:53:15,640
Please try to be quiet.
758
00:53:15,675 --> 00:53:17,849
- Don't hurt yourself.
- Shut the fuck up.
759
00:53:17,849 --> 00:53:19,541
I wasn't fucking talking to you.
760
00:53:19,575 --> 00:53:21,232
Get me the fuck out of here!
761
00:53:21,301 --> 00:53:23,338
Get me, fuck, fuck!
762
00:53:23,372 --> 00:53:24,511
- Shut the fuck up!
- Fuuck!
763
00:53:24,511 --> 00:53:26,720
He's gonna fucking kill us.
764
00:53:26,755 --> 00:53:28,343
Look, look, I'm sorry.
765
00:53:28,343 --> 00:53:29,413
But someone kidnapped you
766
00:53:29,482 --> 00:53:30,552
and he locked you
down here with us.
767
00:53:30,586 --> 00:53:31,967
We don't know why
this is happening,
768
00:53:32,001 --> 00:53:33,279
but we've been here for months,
769
00:53:33,348 --> 00:53:36,661
and I can tell you with all
honesty, he is not nice.
770
00:53:36,696 --> 00:53:39,906
So you better calm
down and be quiet.
771
00:53:40,838 --> 00:53:42,184
Are you going to be quiet?
772
00:53:45,049 --> 00:53:48,363
Okay.
773
00:54:51,943 --> 00:54:53,773
No, fuck you!
774
00:54:53,807 --> 00:54:57,466
Fuck, no, no!
775
00:54:57,501 --> 00:54:59,606
Fuck you, fuck you!
776
00:55:02,920 --> 00:55:04,439
No, no!
777
00:55:59,528 --> 00:56:01,668
All right, yep.
778
00:56:01,668 --> 00:56:03,636
- Excuse me.
- I'll call you back.
779
00:56:03,636 --> 00:56:04,568
Yes?
780
00:56:04,637 --> 00:56:06,811
Um, I want to report
a missing person.
781
00:56:07,502 --> 00:56:08,848
I know, Ms. Lawson.
782
00:56:09,504 --> 00:56:12,507
We still have this open as
a missing person's case.
783
00:56:12,541 --> 00:56:15,233
We are doing everything
we can to find your niece.
784
00:56:16,027 --> 00:56:19,065
I promise we will call you as
soon as I find anything new.
785
00:56:20,135 --> 00:56:21,516
Alright, thank you.
786
00:56:22,171 --> 00:56:23,380
Alright, bye now.
787
00:56:25,554 --> 00:56:28,523
Hey, we, uh, we
got another missing person.
788
00:56:28,523 --> 00:56:29,524
Another woman?
789
00:56:29,558 --> 00:56:31,457
Yeah, says she's
his girlfriend.
790
00:56:32,906 --> 00:56:34,529
Okay, send him over.
791
00:56:42,191 --> 00:56:43,572
Hi, I'm sorry, what's your name?
792
00:56:43,607 --> 00:56:46,506
Uh, it's Keith, uh, Bradberry.
793
00:56:47,369 --> 00:56:48,715
Um, thank you for
talking with me.
794
00:56:48,715 --> 00:56:51,200
Detective Dellassandro.
795
00:56:51,235 --> 00:56:52,409
Detective.
796
00:56:54,583 --> 00:56:56,689
Okay, so your
girlfriend's missing.
797
00:56:57,517 --> 00:57:00,382
Well, she's not exactly
my girlfriend, but um-
798
00:57:00,417 --> 00:57:01,418
Okay.
799
00:57:01,452 --> 00:57:02,695
We sort of met online,
800
00:57:02,729 --> 00:57:05,214
and I can show you her
dating profile picture.
801
00:57:05,249 --> 00:57:06,699
I have it.
802
00:57:08,632 --> 00:57:10,047
So we only actually
saw each other
803
00:57:10,081 --> 00:57:11,911
a few times face to face.
804
00:57:11,911 --> 00:57:14,879
One date, she stayed
in my place and,
805
00:57:16,053 --> 00:57:17,744
and she's just disappeared.
806
00:57:17,744 --> 00:57:20,402
Hmm, maybe she's just not
interested in you.
807
00:57:20,402 --> 00:57:22,059
Maybe she doesn't
wanna talk to you.
808
00:57:22,059 --> 00:57:24,579
No, you don't understand.
809
00:57:24,613 --> 00:57:26,063
Look I went to her work.
810
00:57:26,063 --> 00:57:27,374
You went to her work?
811
00:57:27,409 --> 00:57:28,824
Yeah, but it's not like-
812
00:57:28,893 --> 00:57:30,930
I mean, do you think it was
a good idea to go to her work?
813
00:57:30,964 --> 00:57:32,621
What if she's
trying to avoid you?
814
00:57:32,656 --> 00:57:34,623
No, it's-it's not
like that, okay?
815
00:57:34,658 --> 00:57:36,487
It's not like I'm
stalking her, or anything.
816
00:57:36,556 --> 00:57:37,419
She works at a bar.
817
00:57:37,419 --> 00:57:38,455
Uh-huh.
818
00:57:38,489 --> 00:57:39,732
And we were gonna go
there that night
819
00:57:39,766 --> 00:57:41,596
and we were gonna hang
out after she got done.
820
00:57:42,424 --> 00:57:44,115
But she just never showed up.
821
00:57:46,290 --> 00:57:47,464
Okay.
822
00:57:48,292 --> 00:57:50,432
Let's start from the beginning.
823
00:57:50,467 --> 00:57:51,502
Take me back through everything
824
00:57:51,571 --> 00:57:53,124
and we'll go from there, okay?
825
00:57:53,159 --> 00:57:56,473
I'm also gonna need a list
of people that know her.
826
00:57:56,507 --> 00:57:58,992
Um, and what's her
place of employment?
827
00:57:59,027 --> 00:58:00,753
Uh, Benny's is her bar.
828
00:58:02,617 --> 00:58:03,618
Um, I could give you a list
829
00:58:03,652 --> 00:58:05,343
of the people I've
been talking to.
830
00:58:05,412 --> 00:58:06,448
Uh-huh.
831
00:58:06,483 --> 00:58:07,622
Um,
832
00:58:07,656 --> 00:58:09,762
Tanya is one of the bartenders.
833
00:58:10,417 --> 00:58:13,490
Um, Chris is one
of the managers.
834
00:58:23,465 --> 00:58:26,951
You know I help
people, right?
835
00:58:28,401 --> 00:58:31,680
I mean, people used to talk
to me about what bothered them
836
00:58:31,715 --> 00:58:33,855
and-and I would help them.
837
00:58:35,615 --> 00:58:36,720
Yeah.
838
00:58:36,789 --> 00:58:38,584
You mess with people's heads.
839
00:58:39,481 --> 00:58:41,034
I know what you do.
840
00:58:41,828 --> 00:58:43,830
I watched you for a long time.
841
00:58:45,798 --> 00:58:48,525
Maybe you need someone
to talk to a little.
842
00:58:48,559 --> 00:58:50,872
We don't really talk at all.
843
00:58:55,842 --> 00:58:57,223
I'm not into talking.
844
00:59:10,167 --> 00:59:11,064
Talk to me.
845
00:59:11,927 --> 00:59:13,550
Talk to me.
Talk to me, Callie.
846
00:59:13,584 --> 00:59:15,655
Anything, about
anything, please.
847
00:59:16,587 --> 00:59:17,795
I don't know.
848
00:59:22,697 --> 00:59:24,008
I-I used to tutor.
849
00:59:24,733 --> 00:59:26,183
I used to tutor kids.
850
00:59:27,391 --> 00:59:29,048
Oh, yeah?
What did you tutor?
851
00:59:30,567 --> 00:59:31,844
English mostly.
852
00:59:32,845 --> 00:59:36,883
I help them with their
grammar, writing, vocabulary.
853
00:59:37,608 --> 00:59:41,094
I proofread their papers,
make them read poetry.
854
00:59:42,061 --> 00:59:43,856
Some of them used to hate that.
855
00:59:45,409 --> 00:59:46,755
I hated school.
856
00:59:48,964 --> 00:59:50,621
I mean, that's
actually not true.
857
00:59:50,690 --> 00:59:52,968
I didn't hate school.
858
00:59:53,037 --> 00:59:54,936
I just wasn't very
good at school.
859
00:59:54,970 --> 00:59:57,594
I was kind of a fuck up, really.
860
00:59:58,560 --> 00:59:59,768
How so?
861
01:00:01,080 --> 01:00:03,703
Boys, mostly.
862
01:00:04,221 --> 01:00:05,222
Um,
863
01:00:05,567 --> 01:00:06,913
drinking.
864
01:00:06,948 --> 01:00:10,848
A little bit of drugs,
but, uh, yeah, mostly the boys.
865
01:00:13,402 --> 01:00:15,439
Do you have any family?
866
01:00:15,473 --> 01:00:18,131
Just my mom, but
I don't talk to her.
867
01:00:19,236 --> 01:00:20,651
And my gram.
868
01:00:20,686 --> 01:00:24,379
She died, um, right after
I got outta high school.
869
01:00:25,932 --> 01:00:28,866
She's the only person who
ever gave a shit about me.
870
01:00:32,283 --> 01:00:33,871
I don't talk to my mom either.
871
01:00:34,941 --> 01:00:36,874
She basically just shut me out.
872
01:00:39,290 --> 01:00:41,741
She does try texting me still.
873
01:00:42,431 --> 01:00:43,605
Um,
874
01:00:43,640 --> 01:00:45,814
but I, I, um,
875
01:00:45,849 --> 01:00:48,575
don't even, don't even open 'em.
876
01:00:48,610 --> 01:00:50,232
I-I don't, I don't care.
877
01:00:52,649 --> 01:00:53,926
I get that.
878
01:00:53,960 --> 01:00:54,961
I do.
879
01:01:07,284 --> 01:01:08,768
Yeats is my favorite.
880
01:01:09,700 --> 01:01:11,150
William Butler Yeats.
881
01:01:11,806 --> 01:01:13,497
Do you know who that is?
882
01:01:13,531 --> 01:01:15,154
No.
Is he dead?
883
01:01:16,465 --> 01:01:17,777
Yes, he's dead.
884
01:01:18,295 --> 01:01:19,330
Um,
885
01:01:19,365 --> 01:01:21,954
he's a poet, an Irish poet.
886
01:01:24,266 --> 01:01:25,129
I really love his work.
887
01:01:25,198 --> 01:01:28,339
He uses a lot of
imagery and folklore,
888
01:01:28,374 --> 01:01:30,687
and he's a bit of a romantic.
889
01:01:30,721 --> 01:01:33,517
He once proposed to
one woman four times.
890
01:01:33,551 --> 01:01:34,691
Did she ever say yes?
891
01:01:34,725 --> 01:01:37,624
No, she married someone else.
892
01:01:37,659 --> 01:01:38,798
Poor guy.
893
01:01:40,041 --> 01:01:41,042
Yeah.
894
01:01:44,701 --> 01:01:46,875
I finished
up my contract.
895
01:01:49,740 --> 01:01:51,535
It's been a while, three months,
896
01:01:51,569 --> 01:01:54,883
but the system's up and running
897
01:01:54,918 --> 01:01:57,817
and it looks like I
won't need to babysit
898
01:01:57,852 --> 01:01:59,888
their IT department much longer.
899
01:02:01,579 --> 01:02:02,857
That-that's great.
900
01:02:04,721 --> 01:02:06,170
What will you do now?
901
01:02:07,516 --> 01:02:09,001
It's onto the next project.
902
01:02:10,692 --> 01:02:13,419
I'll be leaving for San
Antonio in a few days.
903
01:02:15,386 --> 01:02:16,387
Oh.
904
01:02:20,081 --> 01:02:21,876
When will I see you again?
905
01:02:23,187 --> 01:02:25,327
I probably won't
be back in town.
906
01:02:26,673 --> 01:02:28,330
Unless they fuck things up.
907
01:02:34,405 --> 01:02:35,406
Hey.
908
01:02:37,546 --> 01:02:39,065
Look, I didn't,
909
01:02:39,065 --> 01:02:40,722
I didn't mean to lead you on.
910
01:02:40,722 --> 01:02:42,034
I just...
911
01:02:45,071 --> 01:02:48,005
I'm not looking for a
relationship, Callie.
912
01:02:49,248 --> 01:02:54,287
You know, my work,
it's always like this.
913
01:02:57,083 --> 01:02:59,534
I can't give you what you want.
914
01:03:01,087 --> 01:03:02,054
I'm sorry.
915
01:03:03,124 --> 01:03:04,125
It's okay.
916
01:03:07,611 --> 01:03:08,785
I get it.
917
01:03:10,717 --> 01:03:11,891
I get it.
918
01:03:31,773 --> 01:03:33,257
Arms up.
919
01:03:41,265 --> 01:03:42,301
Goodnight.
920
01:03:45,683 --> 01:03:47,444
Are you okay?
921
01:03:47,444 --> 01:03:48,445
I'll live.
922
01:03:57,799 --> 01:03:59,076
Thank you.
923
01:04:00,215 --> 01:04:02,666
Oh, shit, this
really fucking hurts.
924
01:04:02,700 --> 01:04:04,357
Damn it.
925
01:04:04,426 --> 01:04:05,703
Oh my god, Callie.
926
01:04:05,772 --> 01:04:08,154
I can't do this.
I can't do this.
927
01:04:08,189 --> 01:04:10,156
You're gonna be okay.
It's gonna be all right.
928
01:04:10,191 --> 01:04:11,640
You're gonna be all right, okay?
929
01:04:11,675 --> 01:04:13,642
You're gonna be okay.
930
01:04:13,677 --> 01:04:14,781
It's gonna be okay.
931
01:04:14,816 --> 01:04:17,646
You're gonna be okay, okay?
932
01:04:17,681 --> 01:04:19,027
It's gonna be okay.
933
01:04:19,062 --> 01:04:20,511
You're gonna be okay.
934
01:04:20,511 --> 01:04:22,859
What do these
three women have in common?
935
01:04:23,583 --> 01:04:28,381
We have a bartender, an English
teacher, and a therapist.
936
01:04:28,416 --> 01:04:31,074
It sounds like the
beginning of a bad joke.
937
01:04:31,143 --> 01:04:32,869
Shut the fuck up, Marcus.
938
01:04:34,077 --> 01:04:35,354
I mean, they're all loners.
939
01:04:35,388 --> 01:04:36,389
That's for certain.
940
01:04:38,184 --> 01:04:39,220
Hmm.
941
01:04:46,572 --> 01:04:48,436
I wouldn't necessarily
put these three together
942
01:04:48,505 --> 01:04:50,887
and think the same
perp was responsible.
943
01:04:50,921 --> 01:04:53,061
They don't all fit in
that nice, neat box.
944
01:04:53,096 --> 01:04:55,684
But, you think
it's the same perp?
945
01:04:55,684 --> 01:04:57,341
I think it might be.
946
01:04:57,376 --> 01:04:58,825
I mean, he targeted
these three women.
947
01:04:58,860 --> 01:05:00,379
He knew them and their patterns.
948
01:05:00,379 --> 01:05:01,932
Alright, but what
about the last one?
949
01:05:01,967 --> 01:05:04,383
I mean, she had a boyfriend.
That's a little different.
950
01:05:05,591 --> 01:05:06,868
Maybe he's just getting cocky.
951
01:05:06,903 --> 01:05:08,387
Maybe someone else took her.
952
01:05:08,421 --> 01:05:11,183
Maybe Marly is a random
that someone else took.
953
01:05:11,942 --> 01:05:13,392
Probably more likely.
954
01:05:13,426 --> 01:05:15,704
Let's keep her with
the other two for now.
955
01:05:16,533 --> 01:05:19,398
You know, it's always the
boyfriend with these things.
956
01:05:19,432 --> 01:05:22,608
You know, maybe she wasn't
as into him as he says.
957
01:05:22,677 --> 01:05:24,437
I'm not ruling him out either.
958
01:05:24,506 --> 01:05:25,887
I just have a feeling.
959
01:05:25,922 --> 01:05:28,407
Well, you just keep
on feeling that feeling.
960
01:05:28,407 --> 01:05:31,375
And you won't mind if I
interview Romeo again, will you?
961
01:05:32,066 --> 01:05:33,101
When's he coming in?
962
01:05:33,136 --> 01:05:34,482
Oh, he should be
here any minute.
963
01:05:34,551 --> 01:05:36,933
I'm glad to see
you're being so thorough.
964
01:05:49,738 --> 01:05:50,774
Hey, thanks for coming in
965
01:05:50,808 --> 01:05:53,259
and talking to us
again there, Keith.
966
01:05:53,294 --> 01:05:54,709
Can I get you
something to drink?
967
01:05:54,743 --> 01:05:56,711
No, I'm good, thanks.
968
01:05:56,745 --> 01:05:58,368
Anything I can do to help.
969
01:05:59,231 --> 01:06:02,061
So, any news about Marly?
970
01:06:02,613 --> 01:06:04,305
No, nothing yet.
971
01:06:04,339 --> 01:06:06,617
When was the last
time you saw her?
972
01:06:06,652 --> 01:06:08,274
She was leaving my apartment.
973
01:06:09,068 --> 01:06:11,070
You didn't follow
her, did you?
974
01:06:12,244 --> 01:06:13,383
No.
975
01:06:13,728 --> 01:06:14,971
No, I told you, she left.
976
01:06:15,005 --> 01:06:16,179
I went to get ready for work
977
01:06:16,248 --> 01:06:18,491
and we were gonna meet at
the bar that night.
978
01:06:18,560 --> 01:06:19,596
She never showed up.
979
01:06:20,631 --> 01:06:22,012
Why are you asking?
980
01:06:22,047 --> 01:06:23,531
Look, we're just trying to
piece this thing together.
981
01:06:23,600 --> 01:06:26,120
Now, you were the last
person to see her.
982
01:06:26,154 --> 01:06:28,191
Where you work at, Keith?
983
01:06:28,260 --> 01:06:30,124
I work the front desk
at the Wyncote Suites,
984
01:06:30,158 --> 01:06:31,608
over by the airport.
985
01:06:31,642 --> 01:06:33,334
Anybody see you?
986
01:06:33,403 --> 01:06:34,300
Yeah.
987
01:06:34,300 --> 01:06:35,439
There's a whole group of people
988
01:06:35,474 --> 01:06:36,785
that work the same
shift that I do.
989
01:06:36,785 --> 01:06:38,132
Well, what is this about?
990
01:06:38,166 --> 01:06:39,374
We just wanna make sure
991
01:06:39,443 --> 01:06:40,997
we have a clear picture
of your relationship.
992
01:06:41,031 --> 01:06:42,343
I told you already.
993
01:06:42,964 --> 01:06:44,345
Look, it just started.
994
01:06:45,656 --> 01:06:47,175
But we really hit it off.
995
01:06:48,107 --> 01:06:50,247
Everything just
clicked, you know?
996
01:06:51,145 --> 01:06:53,147
You sure it clicked for her?
997
01:06:53,181 --> 01:06:54,803
I mean, maybe you just
came on too strong
998
01:06:54,838 --> 01:06:56,115
and she wasn't ready.
999
01:06:57,116 --> 01:06:58,462
You sure you didn't
push anything?
1000
01:06:58,497 --> 01:07:01,465
No, no, it wasn't
like that, okay?
1001
01:07:01,500 --> 01:07:04,123
Look, I know she
felt the same way.
1002
01:07:05,883 --> 01:07:07,161
Okay, she wouldn't
have just bailed.
1003
01:07:07,161 --> 01:07:08,645
Something happened to her.
1004
01:07:10,060 --> 01:07:11,682
W-w-why am I here?
1005
01:07:11,717 --> 01:07:12,718
I thought you wanted my help.
1006
01:07:12,787 --> 01:07:13,960
Okay, calm down, calm down.
1007
01:07:13,995 --> 01:07:15,238
We just wanted to make sure
1008
01:07:15,307 --> 01:07:17,688
that maybe you weren't
mistaken or something, okay?
1009
01:07:18,655 --> 01:07:21,692
Did she mention going
anywhere else other than work?
1010
01:07:21,727 --> 01:07:23,832
No, just work.
1011
01:07:23,832 --> 01:07:24,868
That's it.
1012
01:07:25,489 --> 01:07:27,008
Did she ever talk
about any family
1013
01:07:27,043 --> 01:07:29,493
or-or anyone that
she was close to?
1014
01:07:31,219 --> 01:07:33,187
I don't think she had anybody.
1015
01:07:37,881 --> 01:07:41,160
Look, I'm really
worried about her.
1016
01:07:41,195 --> 01:07:43,542
It's fine if she doesn't
wanna see me again.
1017
01:07:44,198 --> 01:07:46,510
Look, I just wanna
know if she's okay.
1018
01:07:49,203 --> 01:07:51,688
She really means a
lot to me, all right?
1019
01:07:54,035 --> 01:07:55,830
I just wanna know if she's okay.
1020
01:08:09,015 --> 01:08:10,086
We may have something.
1021
01:08:10,707 --> 01:08:11,949
Yeah?
1022
01:08:11,984 --> 01:08:13,227
You remember that security
footage from the bar
1023
01:08:13,261 --> 01:08:14,849
Danay used to go to?
1024
01:08:15,746 --> 01:08:19,164
Looks like the tech guy's found
something very interesting.
1025
01:08:26,757 --> 01:08:28,207
Look at that, same guy?
1026
01:08:28,242 --> 01:08:29,450
Think so.
1027
01:08:34,006 --> 01:08:36,388
Do we have anything from
outside the bar that night?
1028
01:08:36,422 --> 01:08:38,424
I'll find out,
give me one sec.
1029
01:08:41,772 --> 01:08:44,223
Yeah, they got some
outdoor footage too.
1030
01:08:48,641 --> 01:08:50,126
There she is.
1031
01:08:51,506 --> 01:08:53,094
Is that it, is
there another angle?
1032
01:08:53,129 --> 01:08:55,061
That's it for her,
that's all we have.
1033
01:08:55,096 --> 01:08:56,960
Okay, what about that guy?
Where is he?
1034
01:08:56,994 --> 01:08:59,549
He left earlier, right?
Where'd he go?
1035
01:08:59,583 --> 01:09:00,826
Okay, one sec.
1036
01:09:01,723 --> 01:09:02,759
Here we go.
1037
01:09:08,282 --> 01:09:09,283
Look at that.
1038
01:09:09,317 --> 01:09:10,836
Did he just stop at that car?
1039
01:09:12,113 --> 01:09:13,252
What is that?
1040
01:09:19,465 --> 01:09:21,571
Oh, fuck me sideways.
He got a ticket.
1041
01:09:21,605 --> 01:09:22,365
I'm on it.
1042
01:09:22,503 --> 01:09:25,437
- We need to talk to him.
- Mm-hmm.
1043
01:10:29,846 --> 01:10:30,847
Mr. Martin.
1044
01:10:30,881 --> 01:10:32,228
Matthew Martin?
1045
01:10:32,262 --> 01:10:34,851
Yeah, yeah, I'm sorry.
I have something on the stove.
1046
01:10:34,885 --> 01:10:35,886
- I really can't.
- Oh.
1047
01:10:35,921 --> 01:10:37,060
This will just take a minute.
1048
01:10:37,094 --> 01:10:38,717
I'm Detective
Theresa Dellassandro.
1049
01:10:38,717 --> 01:10:40,581
This is Detective
Marcus Bridgeman
1050
01:10:40,615 --> 01:10:42,824
with the Philadelphia
Police Department.
1051
01:10:44,170 --> 01:10:45,379
Hi.
1052
01:10:45,379 --> 01:10:47,691
Seems you have an
unpaid parking ticket.
1053
01:10:49,521 --> 01:10:50,522
Oh.
1054
01:10:51,212 --> 01:10:52,558
Okay, yeah, wow.
1055
01:10:52,593 --> 01:10:56,044
I-I didn't know you'd come
out for that sort of thing.
1056
01:10:56,079 --> 01:10:57,080
Well, we usually don't.
1057
01:10:57,114 --> 01:10:58,115
But it seems that
you got the ticket
1058
01:10:58,184 --> 01:10:59,462
at one of the last
known locations
1059
01:10:59,531 --> 01:11:01,187
of one of our missing people.
1060
01:11:01,222 --> 01:11:03,500
Do you have a minute
for a few questions?
1061
01:11:04,294 --> 01:11:05,571
Yeah.
1062
01:11:05,606 --> 01:11:06,607
Were you at the
Eight Track Bar
1063
01:11:06,641 --> 01:11:08,574
on Thursday, September 3rd?
1064
01:11:09,644 --> 01:11:11,094
Yeah, I mean, I-I
might've been there.
1065
01:11:11,094 --> 01:11:15,547
I mean, I also worked that
night too, but I go there a lot.
1066
01:11:17,790 --> 01:11:19,758
Did you happen
to see this woman?
1067
01:11:22,416 --> 01:11:24,452
I don't know.
I mean, maybe.
1068
01:11:24,487 --> 01:11:26,903
Nah, I really don't pay
attention when I go there.
1069
01:11:26,937 --> 01:11:30,216
I just grab a drink,
you know, and relax.
1070
01:11:30,251 --> 01:11:31,528
Listen to the music.
1071
01:11:32,840 --> 01:11:35,877
Would you happen to remember
what time you left that night?
1072
01:11:37,914 --> 01:11:39,433
Had to be about 7:00 PM.
1073
01:11:39,950 --> 01:11:42,505
Now, I worked the night
shift at, you know,
1074
01:11:42,574 --> 01:11:44,610
I clocked in at 8:00 PM
and I was there all night.
1075
01:11:44,610 --> 01:11:45,784
You-you can check it out.
1076
01:11:45,818 --> 01:11:48,096
It's at Holts Warehouse
and Packaging.
1077
01:11:48,752 --> 01:11:50,306
Okay, thank you for
your time, Mr. Martin.
1078
01:11:50,340 --> 01:11:52,238
If you think of
anything, please call us.
1079
01:11:52,273 --> 01:11:53,309
Sure, will do.
1080
01:11:53,930 --> 01:11:56,622
You know, I know
this is off chance,
1081
01:11:56,622 --> 01:12:00,385
but just out of curiosity,
have you ever seen this woman?
1082
01:12:06,356 --> 01:12:07,599
No, ma'am.
1083
01:12:07,633 --> 01:12:09,704
I've never seen that
woman in my life.
1084
01:12:09,773 --> 01:12:12,466
Yeah, okay.
I was just curious.
1085
01:12:12,500 --> 01:12:14,675
Thank you for your
time, Mr. Martin.
1086
01:12:21,440 --> 01:12:22,855
Punching it in the GPS now.
1087
01:12:22,924 --> 01:12:24,340
Mm-hmm.
1088
01:12:33,625 --> 01:12:35,799
You fucking stupid.
1089
01:12:35,834 --> 01:12:37,525
Fucking stupid, fucking stupid.
1090
01:12:37,560 --> 01:12:39,113
It was a fucking mistake.
1091
01:12:39,147 --> 01:12:40,148
I fucking knew it.
1092
01:12:40,148 --> 01:12:41,805
I knew it was a mistake.
1093
01:12:41,840 --> 01:12:42,944
Fucking sloppy.
1094
01:12:43,669 --> 01:12:46,154
Fucking mistake, fucking sloppy.
1095
01:12:46,154 --> 01:12:47,363
Fuck!
1096
01:12:49,675 --> 01:12:52,471
Stupid, stupid, stupid!
1097
01:12:52,506 --> 01:12:54,646
Fucking stupid, stupid!
1098
01:13:30,716 --> 01:13:33,857
So I, uh, I've made a decision.
1099
01:13:35,445 --> 01:13:37,585
I'm gonna move us
to a bigger place.
1100
01:13:38,414 --> 01:13:39,932
More into the country.
1101
01:13:41,555 --> 01:13:45,351
You have less people,
a bit more space.
1102
01:13:45,386 --> 01:13:47,664
So then you can all
spread out a bit.
1103
01:13:48,700 --> 01:13:51,496
Hell, maybe you can
each have your own room.
1104
01:13:53,187 --> 01:13:54,533
That'd be really nice.
1105
01:13:55,638 --> 01:13:57,018
Won't you like that?
1106
01:13:59,262 --> 01:14:00,436
Then...
1107
01:14:01,644 --> 01:14:04,025
Then we can really
start our family.
1108
01:14:06,787 --> 01:14:08,513
Because I've been thinking,
1109
01:14:10,584 --> 01:14:12,102
I don't mean to hurt you.
1110
01:14:14,657 --> 01:14:18,902
I love you, and you are my life.
1111
01:14:25,288 --> 01:14:26,462
All right then.
1112
01:14:50,934 --> 01:14:53,592
Hey, sorry to
keep you waiting.
1113
01:14:53,627 --> 01:14:54,628
Carl Renner.
1114
01:14:54,628 --> 01:14:55,594
Detective Theresa
Dellassandro.
1115
01:14:55,629 --> 01:14:56,802
Detective Bridgeman.
1116
01:14:56,802 --> 01:14:59,633
Come on in.
Tell me what I can do for you.
1117
01:15:10,160 --> 01:15:11,541
Thank you for
speaking with us, Carl.
1118
01:15:11,610 --> 01:15:12,646
- Sure.
- We're here to look
1119
01:15:12,680 --> 01:15:14,820
into the whereabouts
of Matthew Martin
1120
01:15:14,820 --> 01:15:17,616
on September 3rd,
Thursday evening.
1121
01:15:17,651 --> 01:15:19,169
He says he was at work.
1122
01:15:20,205 --> 01:15:22,518
Uh, yeah, Matthew.
1123
01:15:22,552 --> 01:15:24,105
Works nights a lot.
1124
01:15:24,140 --> 01:15:25,175
Nice guy.
1125
01:15:26,004 --> 01:15:28,316
Quiet, does his job.
1126
01:15:28,351 --> 01:15:29,973
Uh, let's see.
1127
01:15:33,149 --> 01:15:34,771
Uh, yep.
1128
01:15:35,531 --> 01:15:37,843
He clocked in right at 8:00 PM.
1129
01:15:38,568 --> 01:15:42,814
Worked on shift here till
8:00 AM, 12-hour shift.
1130
01:15:42,848 --> 01:15:45,506
Sometimes, they like
those for the overtime.
1131
01:15:45,541 --> 01:15:47,335
Guys love the overtime.
1132
01:15:47,335 --> 01:15:48,647
Yeah, I bet.
1133
01:15:48,682 --> 01:15:51,132
By any chance, do you
have cameras on the floor?
1134
01:15:51,167 --> 01:15:52,409
Sure.
1135
01:15:52,478 --> 01:15:54,411
Gotta keep an eye on things.
1136
01:15:54,480 --> 01:15:55,585
Uh, just a sec.
1137
01:15:55,654 --> 01:15:57,725
I gotta log in to get the feed.
1138
01:15:58,588 --> 01:16:01,349
Yeah, that's him.
1139
01:16:01,384 --> 01:16:02,523
That's Matt.
1140
01:16:03,524 --> 01:16:05,250
Is it possible to scroll
forward in time a little bit,
1141
01:16:05,319 --> 01:16:07,217
like 11:30 or so?
1142
01:16:07,252 --> 01:16:08,840
I just wanna see if he left.
1143
01:16:08,840 --> 01:16:09,875
Sure.
1144
01:16:13,534 --> 01:16:15,985
Yep, that's him.
1145
01:16:20,852 --> 01:16:22,439
Well, thank you for your time.
1146
01:16:22,508 --> 01:16:23,544
You've been most helpful.
1147
01:16:23,544 --> 01:16:24,821
- Thank you.
- Sure.
1148
01:16:34,555 --> 01:16:36,384
If he's gonna move us,
1149
01:16:36,419 --> 01:16:39,249
I wonder if we can get
him to let his guard down.
1150
01:16:39,249 --> 01:16:41,735
It might be enough that
one of us can slip away.
1151
01:16:41,769 --> 01:16:43,357
How are we gonna do that?
1152
01:16:48,707 --> 01:16:50,398
We hear him lock
all of the locks
1153
01:16:50,398 --> 01:16:53,022
in this place every
fucking night.
1154
01:17:05,275 --> 01:17:07,899
How long do you think
these have been here?
1155
01:17:10,280 --> 01:17:13,214
I don't know, but
they seem pretty old.
1156
01:17:16,252 --> 01:17:17,805
What are you thinking?
1157
01:17:23,949 --> 01:17:25,986
Maybe we can get
him to trust us.
1158
01:17:32,440 --> 01:17:33,752
He wants to feel important.
1159
01:17:33,787 --> 01:17:35,167
Feel strong.
1160
01:17:35,616 --> 01:17:38,136
Maybe we can make
him feel that way.
1161
01:17:45,799 --> 01:17:47,766
We might be able to use these.
1162
01:17:50,804 --> 01:17:51,943
He's gone.
1163
01:17:53,530 --> 01:17:54,670
Okay.
1164
01:18:06,612 --> 01:18:08,166
Don't struggle
when it's your turn.
1165
01:18:08,200 --> 01:18:10,306
He won't notice if it
doesn't jiggle too much.
1166
01:18:52,175 --> 01:18:53,176
Hey, peanut.
1167
01:18:54,902 --> 01:18:56,559
I'm sorry I didn't
get you at school,
1168
01:18:56,593 --> 01:18:57,940
and I got stuck at work.
1169
01:18:58,009 --> 01:18:59,700
Someone got sick
and didn't come in
1170
01:18:59,735 --> 01:19:01,046
when they were supposed to.
1171
01:19:01,771 --> 01:19:03,324
It's okay, Daddy.
1172
01:19:05,533 --> 01:19:07,052
I drew you a picture.
1173
01:19:10,607 --> 01:19:12,920
I hope it makes you feel better.
1174
01:19:15,267 --> 01:19:16,268
That's mommy.
1175
01:19:16,786 --> 01:19:18,374
See how I drew her there?
1176
01:19:19,409 --> 01:19:22,240
She's hugging us even
though she's far away.
1177
01:19:23,724 --> 01:19:25,277
Because she's always
watching out for us.
1178
01:19:25,312 --> 01:19:26,692
You know that, don't you?
1179
01:19:26,727 --> 01:19:28,073
I know Daddy.
1180
01:19:29,523 --> 01:19:30,524
I miss her though.
1181
01:19:31,249 --> 01:19:32,353
I know, peanut.
1182
01:19:33,769 --> 01:19:34,770
I miss her too.
1183
01:19:42,570 --> 01:19:43,951
Danay.
1184
01:19:45,435 --> 01:19:46,747
Danay.
1185
01:19:46,747 --> 01:19:47,921
Hmm?
1186
01:19:48,922 --> 01:19:51,407
What were you
thinking about, just now?
1187
01:19:52,718 --> 01:19:54,790
My dad.
1188
01:19:55,376 --> 01:19:56,377
My dad.
1189
01:19:57,896 --> 01:19:59,139
I miss him.
1190
01:20:00,761 --> 01:20:03,626
I didn't think you had
anyone except your aunt.
1191
01:20:03,660 --> 01:20:04,938
I don't.
1192
01:20:04,972 --> 01:20:06,284
He died four years ago.
1193
01:20:07,078 --> 01:20:09,080
I was just thinking of him.
1194
01:20:09,114 --> 01:20:11,151
It was just me and
him for a long time.
1195
01:20:12,946 --> 01:20:14,154
Were you close?
1196
01:20:15,500 --> 01:20:16,604
Yeah.
1197
01:20:16,639 --> 01:20:18,468
He was a good dad.
1198
01:20:18,468 --> 01:20:20,160
My mom died when I was little.
1199
01:20:21,609 --> 01:20:23,094
It must have been hard.
1200
01:20:24,440 --> 01:20:27,995
It was, but my dad
always made me feel
1201
01:20:28,030 --> 01:20:29,928
like everything would be okay.
1202
01:20:30,653 --> 01:20:31,930
What was he like?
1203
01:20:37,487 --> 01:20:38,903
He was always silly.
1204
01:20:40,697 --> 01:20:44,011
Always looking to make me laugh.
1205
01:20:46,358 --> 01:20:49,327
You know those globes
that go over the lights?
1206
01:20:49,361 --> 01:20:50,431
Yeah.
1207
01:20:50,707 --> 01:20:52,364
We had one in our kitchen.
1208
01:20:53,020 --> 01:20:55,678
And one night, while he
was changing the bulb,
1209
01:20:55,678 --> 01:21:00,131
instead of putting it back, he
put eyebrows on it with tape,
1210
01:21:00,165 --> 01:21:03,134
made a face, and stuck
it on top of our fridge.
1211
01:21:03,859 --> 01:21:06,171
He called it refrigerator man.
1212
01:21:06,171 --> 01:21:07,655
Yeah, I used to hate peas,
1213
01:21:07,655 --> 01:21:10,037
but refrigerator man would say,
1214
01:21:10,658 --> 01:21:12,039
"Now, Danay,
1215
01:21:12,626 --> 01:21:13,730
eat your peas,
1216
01:21:13,799 --> 01:21:17,493
so I can peas go
to sleep."
1217
01:21:18,735 --> 01:21:21,117
We had a bare bulb in
the kitchen for weeks.
1218
01:21:23,016 --> 01:21:24,293
And I think he just-
1219
01:21:25,018 --> 01:21:26,571
he didn't want me to be sad.
1220
01:21:27,883 --> 01:21:29,988
And he didn't want me
to know that he was sad.
1221
01:21:30,713 --> 01:21:35,891
But I used to see him cry
looking at pictures of my mom
1222
01:21:36,270 --> 01:21:38,065
when he thought
I wasn't looking.
1223
01:21:39,756 --> 01:21:41,172
Was she sick?
1224
01:21:43,415 --> 01:21:45,003
She took her own life.
1225
01:21:49,835 --> 01:21:51,907
Oh, Danay.
I'm so sorry.
1226
01:21:51,941 --> 01:21:53,701
It's okay.
1227
01:21:53,701 --> 01:21:55,186
I'm- I'm fine.
1228
01:21:56,359 --> 01:21:57,878
Yeah, she just,
1229
01:21:57,878 --> 01:22:00,432
she had a lot of grief
and it overtook her.
1230
01:22:07,474 --> 01:22:10,063
I was supposed to
have a little brother.
1231
01:22:10,097 --> 01:22:12,928
I did.
I- I did have a little brother.
1232
01:22:14,308 --> 01:22:16,207
He only lived for five days.
1233
01:22:16,932 --> 01:22:19,382
My mom almost died
giving birth to him.
1234
01:22:21,626 --> 01:22:22,696
After he died,
1235
01:22:24,318 --> 01:22:26,734
you know, they
just sent her home.
1236
01:22:27,425 --> 01:22:31,291
No therapy, no counseling,
no number to call.
1237
01:22:32,395 --> 01:22:35,433
Just sent her home without
her baby and no way to cope.
1238
01:22:38,746 --> 01:22:40,127
My dad found her.
1239
01:22:44,752 --> 01:22:45,926
I don't know what to say.
1240
01:22:45,926 --> 01:22:47,755
I'm just so sorry.
1241
01:22:47,790 --> 01:22:49,585
It was a long time ago.
1242
01:22:49,619 --> 01:22:50,758
I'm fine.
1243
01:22:51,587 --> 01:22:54,659
Now, I was angry
at her for a long time,
1244
01:22:54,728 --> 01:22:56,937
but,
1245
01:22:56,937 --> 01:22:59,595
my dad,
1246
01:22:59,629 --> 01:23:01,079
he loved her.
1247
01:23:01,942 --> 01:23:04,048
He was heartbroken but,
1248
01:23:05,118 --> 01:23:07,085
he always made me feel
like we were a team,
1249
01:23:07,120 --> 01:23:10,123
and, and we'd get
through together.
1250
01:23:12,021 --> 01:23:13,436
And we did.
1251
01:23:15,921 --> 01:23:17,958
I guess I was just
thinking about him.
1252
01:23:59,551 --> 01:24:00,725
Good night.
1253
01:25:09,587 --> 01:25:12,141
Hey, catch the
game last night?
1254
01:25:12,210 --> 01:25:13,142
Oh yeah.
1255
01:25:13,211 --> 01:25:15,075
It was a slaughter.
1256
01:25:15,075 --> 01:25:16,697
I think I'm giving up.
1257
01:25:16,732 --> 01:25:18,216
Nah.
1258
01:25:18,251 --> 01:25:20,736
I think they'll come back.
I have faith.
1259
01:25:20,736 --> 01:25:22,738
A true fan, I see.
1260
01:25:22,772 --> 01:25:25,050
Yep, loyal to the end.
1261
01:25:25,085 --> 01:25:26,742
Just have to stay the course.
1262
01:25:26,742 --> 01:25:28,571
Yeah?
1263
01:25:28,571 --> 01:25:29,641
Good night.
1264
01:25:29,710 --> 01:25:30,711
You too.
1265
01:25:30,746 --> 01:25:32,092
Oh, hey, uh...
1266
01:25:32,127 --> 01:25:34,336
You, uh, you get a new roommate?
1267
01:25:38,581 --> 01:25:39,617
No.
1268
01:25:39,651 --> 01:25:40,997
No, why do you ask?
1269
01:25:41,032 --> 01:25:43,621
Uh, no, I just thought I saw
somebody down in the house.
1270
01:25:43,655 --> 01:25:46,279
Could have sworn it
was after you left.
1271
01:25:46,279 --> 01:25:47,625
No, it's just me.
1272
01:25:48,798 --> 01:25:50,455
Bachelor's life, huh?
1273
01:25:50,490 --> 01:25:52,285
Certainly is the life, isn't it?
1274
01:25:54,459 --> 01:25:55,633
Yes.
1275
01:25:55,667 --> 01:25:56,910
Yes, it is.
1276
01:26:18,311 --> 01:26:19,864
Do you like me?
1277
01:26:22,694 --> 01:26:23,695
Y-yes.
1278
01:26:25,214 --> 01:26:26,422
Liar.
1279
01:26:29,632 --> 01:26:30,806
You're a liar.
1280
01:26:31,565 --> 01:26:35,604
Do you know what my mother used
to do to me when I lied to her?
1281
01:26:38,296 --> 01:26:39,815
Did she hurt you?
1282
01:26:40,574 --> 01:26:42,507
It wasn't right if she did.
1283
01:26:44,820 --> 01:26:45,890
Shut up.
1284
01:26:46,684 --> 01:26:48,203
Shut up.
1285
01:26:55,589 --> 01:27:00,007
Believe me, you have no idea
how good you have it.
1286
01:28:34,930 --> 01:28:37,933
What I wouldn't give
for a milkshake right now.
1287
01:28:38,589 --> 01:28:41,419
I would seriously
kill for a milkshake.
1288
01:28:43,594 --> 01:28:45,596
I could go for some pancakes.
1289
01:28:46,528 --> 01:28:49,910
- Yes.
- Fucking pancakes.
1290
01:28:52,775 --> 01:28:53,845
What is it?
1291
01:28:57,470 --> 01:29:00,438
A few days before he took me,
1292
01:29:02,164 --> 01:29:03,614
there was this guy.
1293
01:29:05,616 --> 01:29:07,100
His name was Keith.
1294
01:29:08,619 --> 01:29:10,793
And he took me to get pancakes.
1295
01:29:12,174 --> 01:29:13,624
He was sweet.
1296
01:29:15,315 --> 01:29:17,800
He was just special, you know?
1297
01:29:23,323 --> 01:29:25,601
I don't think I'll
ever see him again.
1298
01:30:02,500 --> 01:30:05,261
I think I wanna go back
to that bar, Benny's.
1299
01:30:05,330 --> 01:30:06,608
Marly's bar.
1300
01:30:06,677 --> 01:30:08,748
I just wanna see if Matthew
Martin has shown up.
1301
01:30:08,817 --> 01:30:09,680
Worth a try.
1302
01:30:19,690 --> 01:30:20,725
Yeah.
1303
01:30:22,520 --> 01:30:23,556
Hey, Tanya.
1304
01:30:23,556 --> 01:30:25,627
Hey, Detective Bridgeman.
1305
01:30:25,696 --> 01:30:27,387
Any news about Marly?
1306
01:30:27,422 --> 01:30:29,527
No, not yet, unfortunately.
1307
01:30:32,219 --> 01:30:33,255
Can I get you a drink?
1308
01:30:33,289 --> 01:30:34,601
Uh, no, thank you.
1309
01:30:34,636 --> 01:30:35,775
This is Detective Dellassandro.
1310
01:30:35,809 --> 01:30:37,604
We just have a few
more questions for you.
1311
01:30:37,639 --> 01:30:38,812
Sure, what can I do?
1312
01:30:38,881 --> 01:30:40,745
Do you remember seeing
anyone in particular,
1313
01:30:40,745 --> 01:30:42,298
anyone different in
the weeks leading up
1314
01:30:42,367 --> 01:30:44,404
to Marly's disappearance?
1315
01:30:44,404 --> 01:30:45,474
No, not that I know of.
1316
01:30:45,543 --> 01:30:48,891
Just that new guy,
Kevin or something.
1317
01:30:48,891 --> 01:30:49,754
Keith?
1318
01:30:49,754 --> 01:30:51,791
Yeah, that's it.
Just him.
1319
01:30:53,448 --> 01:30:55,622
What about this guy?
Have you ever seen him?
1320
01:30:56,623 --> 01:30:58,245
No, I don't think so.
1321
01:30:59,557 --> 01:31:01,248
Nah, he doesn't look familiar.
1322
01:31:02,629 --> 01:31:04,942
Tanya, I really need those
vodka tonics and millers.
1323
01:31:04,976 --> 01:31:07,151
These people running
me around today.
1324
01:31:09,222 --> 01:31:10,913
I know that guy.
1325
01:31:10,948 --> 01:31:12,294
You do?
1326
01:31:12,328 --> 01:31:13,640
Yeah, I don't know his name.
1327
01:31:13,675 --> 01:31:15,953
He comes in and sits in
the other room in the back.
1328
01:31:15,987 --> 01:31:17,299
I've never seen him.
1329
01:31:17,299 --> 01:31:20,440
Yeah, he gets table
service and watches the game.
1330
01:31:20,475 --> 01:31:22,994
He's not a regular or anything.
I've served him a few times.
1331
01:31:23,063 --> 01:31:24,064
Thank you.
1332
01:31:39,286 --> 01:31:41,254
She's never gonna love you.
1333
01:31:44,533 --> 01:31:45,776
You know that, right?
1334
01:31:49,849 --> 01:31:52,783
She's- she's just
never gonna love you.
1335
01:31:55,475 --> 01:31:57,201
Something's not right with her.
1336
01:32:00,549 --> 01:32:02,965
Something's not right with her.
1337
01:33:30,466 --> 01:33:31,709
- Hey.
- Hey, it's me.
1338
01:33:31,744 --> 01:33:33,884
I'm outside his place.
His car is here.
1339
01:33:34,919 --> 01:33:36,541
Yeah, I am at
the warehouse now.
1340
01:33:36,576 --> 01:33:37,922
I haven't seen him.
1341
01:33:38,751 --> 01:33:40,753
Oh wait, he just pulled up.
1342
01:33:41,581 --> 01:33:43,583
He has
another car?
1343
01:33:43,618 --> 01:33:45,585
Yeah, a red truck.
1344
01:33:45,585 --> 01:33:47,587
Oh, that's interesting.
1345
01:33:47,622 --> 01:33:49,175
I wanna get in this house.
1346
01:33:49,244 --> 01:33:51,626
I'll call Judge Steinman
on the way, he owes me.
1347
01:33:51,660 --> 01:33:54,490
Right, I-I'll meet
you at the courthouse.
1348
01:33:54,559 --> 01:33:55,906
Alright, see you there.
1349
01:34:09,298 --> 01:34:12,854
She's never gonna love you.
1350
01:34:12,923 --> 01:34:15,097
You know that right?
1351
01:34:15,822 --> 01:34:19,274
She's just never gonna love you.
1352
01:35:09,876 --> 01:35:11,188
He didn't lock the door.
1353
01:35:12,016 --> 01:35:13,155
He never does that.
1354
01:35:13,190 --> 01:35:15,399
What do you think that means?
Do you think he knows?
1355
01:35:15,433 --> 01:35:18,160
- He never switches things.
- I was supposed to be next.
1356
01:35:18,160 --> 01:35:19,299
I know, I know.
1357
01:35:20,784 --> 01:35:23,027
I don't know what's going
on, but I don't like it.
1358
01:35:23,718 --> 01:35:26,065
You know, we have
to do something.
1359
01:35:29,413 --> 01:35:30,897
This is different.
1360
01:35:31,415 --> 01:35:33,072
Am I supposed to be here now?
1361
01:35:36,489 --> 01:35:38,422
I wanted us to be a family.
1362
01:35:42,495 --> 01:35:43,841
Got it.
1363
01:36:02,722 --> 01:36:05,449
I tried, but
this isn't working.
1364
01:36:05,518 --> 01:36:07,762
I-I have to let you go.
1365
01:36:09,729 --> 01:36:10,868
Let me go?
1366
01:36:12,214 --> 01:36:14,527
Do you think he's
gonna hurt her?
1367
01:36:14,561 --> 01:36:15,700
He never breaks the pattern.
1368
01:36:15,735 --> 01:36:16,874
He's a creature of habit.
1369
01:36:16,909 --> 01:36:18,462
How are we gonna fight him?
1370
01:36:19,394 --> 01:36:21,051
We'll think of something.
1371
01:36:24,917 --> 01:36:26,573
But wait, wait.
1372
01:36:26,573 --> 01:36:28,575
Why can't I just
get one more try?
1373
01:36:33,615 --> 01:36:34,789
I don't know.
1374
01:36:51,736 --> 01:36:53,117
And you were my first.
1375
01:36:54,947 --> 01:36:57,156
I always thought you
were the one for me.
1376
01:36:58,122 --> 01:36:59,089
Please.
1377
01:36:59,675 --> 01:37:01,746
Let me just have one more try.
1378
01:37:01,781 --> 01:37:04,784
One more chance, please.
1379
01:37:04,784 --> 01:37:06,061
Maybe,
1380
01:37:07,580 --> 01:37:09,237
if you let me hold you.
1381
01:37:09,685 --> 01:37:11,066
Really hold you.
1382
01:37:12,412 --> 01:37:13,517
Love you.
1383
01:37:15,484 --> 01:37:16,485
Please?
1384
01:37:33,709 --> 01:37:35,159
I don't hear anything
at all up there.
1385
01:37:35,194 --> 01:37:36,505
Is that good, do you
think that's good?
1386
01:37:36,540 --> 01:37:39,612
I don't know, I don't know.
Just- just keep at it.
1387
01:37:39,646 --> 01:37:41,200
Mine's getting loose, is yours?
1388
01:37:41,234 --> 01:37:42,304
Yeah, yeah.
1389
01:37:42,339 --> 01:37:43,685
It's getting, it's
getting there.
1390
01:37:43,719 --> 01:37:45,135
It's getting there.
1391
01:37:46,653 --> 01:37:49,622
Oh my God, it's out, it's out.
1392
01:37:49,656 --> 01:37:51,486
Holy shit, holy shit, holy shit.
1393
01:37:51,520 --> 01:37:52,901
Oh my God, he's
gonna come back down.
1394
01:37:52,970 --> 01:37:54,385
He's gonna see, he's gonna
see, he's gonna kill me.
1395
01:37:54,420 --> 01:37:56,180
I gotta put it back,
he's gonna see.
1396
01:37:56,180 --> 01:37:57,733
I gotta put it back,
I gotta put it back.
1397
01:37:57,802 --> 01:37:58,734
I gotta put it back,
I gotta put it back.
1398
01:37:58,803 --> 01:37:59,804
- Marly.
- He's gonna fucking see.
1399
01:37:59,839 --> 01:38:00,875
Marly, stop it, Marly.
1400
01:38:00,909 --> 01:38:02,048
Marly, focus.
1401
01:38:02,083 --> 01:38:04,085
Look at me.
Look at me, Marly, yes, you can.
1402
01:38:04,154 --> 01:38:05,983
Yes, you can, look at me.
Look at me, listen to me.
1403
01:38:06,018 --> 01:38:07,847
He has Callie, do you hear me?
1404
01:38:07,882 --> 01:38:10,022
He's going to kill her, okay?
1405
01:38:10,056 --> 01:38:11,023
- Okay.
- Okay?
1406
01:38:11,057 --> 01:38:12,610
- Okay.
- Are you okay?
1407
01:38:12,679 --> 01:38:15,234
Holy fuck, I don't know.
I'm scared as fuck Danay.
1408
01:38:15,268 --> 01:38:16,476
I'm scared too,
I'm scared too.
1409
01:38:16,511 --> 01:38:17,408
But I need you, okay?
1410
01:38:17,477 --> 01:38:18,409
- I need you.
- Okay.
1411
01:38:18,478 --> 01:38:20,895
Okay, okay, help me
pull this out, okay?
1412
01:38:21,688 --> 01:38:23,242
Pull this out together, okay?
1413
01:38:23,311 --> 01:38:24,691
On three, okay?
1414
01:38:24,726 --> 01:38:27,177
- Okay, I got it.
- Okay, okay.
1415
01:38:27,522 --> 01:38:28,523
Ready?
1416
01:38:28,557 --> 01:38:30,421
- One, two, three.
- Three.
1417
01:38:45,022 --> 01:38:47,576
I said I
was gonna do it.
1418
01:38:47,611 --> 01:38:49,889
I said I was gonna do it.
1419
01:38:49,924 --> 01:38:51,615
I have to do it.
1420
01:38:51,684 --> 01:38:52,616
I have to do it.
1421
01:38:56,240 --> 01:38:58,449
Okay, okay, pull harder.
1422
01:38:58,518 --> 01:39:01,383
Okay, one, two, three.
1423
01:39:02,626 --> 01:39:05,387
I have no choice, I'm sorry.
1424
01:39:06,526 --> 01:39:08,218
I have to let you go.
1425
01:39:12,601 --> 01:39:13,602
One!
1426
01:39:13,637 --> 01:39:15,570
I have to let you go.
1427
01:39:15,570 --> 01:39:16,640
I'm sorry.
1428
01:39:16,709 --> 01:39:17,744
Two.
1429
01:39:20,609 --> 01:39:22,439
I'm sorry.
1430
01:39:22,473 --> 01:39:23,647
Three.
1431
01:39:25,407 --> 01:39:26,719
Ah!
1432
01:39:26,753 --> 01:39:30,309
Oh, my God.
1433
01:39:30,378 --> 01:39:31,724
Oh, my God.
1434
01:39:31,758 --> 01:39:32,759
- Okay, let's go.
- Holy shit.
1435
01:39:32,794 --> 01:39:33,760
Okay.
1436
01:39:33,795 --> 01:39:34,969
Okay.
1437
01:39:58,544 --> 01:40:01,788
I'm sorry but I
don't have a choice.
1438
01:40:02,582 --> 01:40:03,687
I'm sorry.
1439
01:40:53,392 --> 01:40:54,807
I loved you.
1440
01:40:54,841 --> 01:40:57,154
- I loved you.
- Stop.
1441
01:41:42,234 --> 01:41:43,856
I love you.
1442
01:42:21,135 --> 01:42:22,584
Now what?
1443
01:42:23,758 --> 01:42:25,760
Let's get out of here.
1444
01:42:42,466 --> 01:42:46,436
He's just a regular guy
with a regular license.
1445
01:43:07,698 --> 01:43:08,699
Wait!
1446
01:43:09,666 --> 01:43:10,667
Do you hear that?
1447
01:43:13,773 --> 01:43:14,947
Someone's in the trunk.
1448
01:43:20,055 --> 01:43:21,712
We hear you.
1449
01:43:21,781 --> 01:43:22,575
We're here.
1450
01:43:22,644 --> 01:43:24,232
Don't worry,
we'll get you out.
1451
01:43:24,301 --> 01:43:25,475
It's locked.
1452
01:43:27,822 --> 01:43:29,651
Where you going?
1453
01:43:29,651 --> 01:43:30,825
To get the keys.
1454
01:43:31,791 --> 01:43:32,723
I'll go.
1455
01:43:32,792 --> 01:43:33,828
You get help.
1456
01:43:48,705 --> 01:43:49,706
No!
1457
01:43:51,052 --> 01:43:52,226
No!
1458
01:44:16,353 --> 01:44:17,941
Ah!
1459
01:45:09,786 --> 01:45:11,788
Okay.
Okay, okay.
1460
01:45:11,788 --> 01:45:13,997
Okay.
1461
01:45:16,931 --> 01:45:18,001
Did you get the keys?
1462
01:45:18,070 --> 01:45:19,761
Yeah, oh my God.
1463
01:45:19,796 --> 01:45:22,350
Danay.
No, no, there was two of them.
1464
01:45:22,419 --> 01:45:23,593
- Huh?
- There was two.
1465
01:45:23,627 --> 01:45:26,078
- There was two of them.
- Are you okay?
1466
01:45:26,112 --> 01:45:28,114
Help me!
1467
01:45:28,114 --> 01:45:29,495
It's okay.
1468
01:45:29,530 --> 01:45:31,290
- You're okay, it's okay.
- Where is he?
1469
01:45:31,290 --> 01:45:33,775
He's dead.
It's okay, come on.
1470
01:45:34,845 --> 01:45:36,295
Careful, careful.
1471
01:45:37,054 --> 01:45:39,885
- It's all right, we got you.
- The cops are coming.
1472
01:45:39,954 --> 01:45:41,473
They're coming, it's okay.
1473
01:45:41,473 --> 01:45:43,647
You're all right, you're
all right, he's dead.
1474
01:45:43,682 --> 01:45:45,477
We're gonna go, come here.
Let's go.
1475
01:45:45,477 --> 01:45:47,168
Let's get out
of here, come on.
1476
01:45:47,202 --> 01:45:48,825
Oh my God,
there they are.
1477
01:45:50,551 --> 01:45:52,311
Holy shit.
Those are the girls.
1478
01:45:52,346 --> 01:45:54,486
โช Leave it all behind
1479
01:45:54,520 --> 01:45:58,524
โช My mind, my pain
1480
01:45:58,559 --> 01:46:06,221
โช After it all,
recall my name โช
1481
01:46:06,290 --> 01:46:13,159
โช I'm not the same
as I was before โช
1482
01:46:14,333 --> 01:46:21,133
โช The surety of all
that's changed โช
1483
01:46:21,892 --> 01:46:26,000
โช I will remain
1484
01:46:35,147 --> 01:46:36,493
Ms.,
Ms. Edwards.
1485
01:46:38,806 --> 01:46:39,841
Ms. Edwards.
1486
01:46:42,430 --> 01:46:43,673
Ms. Edwards.
1487
01:46:44,536 --> 01:46:45,709
Can we start?
1488
01:46:45,709 --> 01:46:48,988
Yes, I'm-I'm sorry, Louis.
1489
01:46:49,023 --> 01:46:50,542
Let's begin.
1490
01:46:50,576 --> 01:46:53,752
I-I-I'm so happy
that you're back.
1491
01:46:53,786 --> 01:46:58,998
Um, you don't know how hard
it's been for me without you.
1492
01:47:00,759 --> 01:47:03,624
Well, we have 50 minutes.
1493
01:47:03,693 --> 01:47:06,350
How about you fill me
in on what I missed?
1494
01:47:06,385 --> 01:47:07,559
Oh, you know my mother.
1495
01:47:07,559 --> 01:47:08,767
I mean, she's just,
1496
01:47:09,561 --> 01:47:13,047
she just drives me crazy
and I-I write it down.
1497
01:47:22,470 --> 01:47:24,092
There you go, Tony.
1498
01:47:24,127 --> 01:47:25,887
- Thank you.
- You're welcome.
1499
01:47:36,967 --> 01:47:37,968
Hey.
1500
01:47:41,800 --> 01:47:42,870
What's up?
1501
01:47:44,250 --> 01:47:45,251
How are you?
1502
01:47:45,251 --> 01:47:46,632
I'm good, how are you?
1503
01:47:46,667 --> 01:47:48,047
You know, working.
1504
01:47:48,082 --> 01:47:50,084
- Working?
- Yeah.
1505
01:47:50,118 --> 01:47:51,430
Its slow.
1506
01:47:51,430 --> 01:47:52,431
You excited
for tonight?
1507
01:47:52,466 --> 01:47:53,605
Yeah.
1508
01:47:53,639 --> 01:47:56,262
"Sing peace into
his breast,
1509
01:47:56,297 --> 01:47:57,954
Or see the brown mice bob
1510
01:47:57,988 --> 01:48:00,474
round and round
the oatmeal chest.
1511
01:48:00,508 --> 01:48:02,510
For he comes, the human child,
1512
01:48:02,579 --> 01:48:04,685
to the waters and the wild,
1513
01:48:04,754 --> 01:48:06,687
with a fairy, hand in hand.
1514
01:48:06,756 --> 01:48:08,516
For the world's
more full of weeping
1515
01:48:08,585 --> 01:48:10,276
than he can understand."
1516
01:48:17,456 --> 01:48:19,596
Read it out loud
from the beginning.
1517
01:48:23,704 --> 01:48:27,570
"Where dips the rocky highland
of Sleuth Wood in the lake,
1518
01:48:27,639 --> 01:48:31,228
there lies a leafy island
where flapping herons wake.
1519
01:48:31,297 --> 01:48:34,680
The drowsy water rats,
there we've hid our fairy vats,
1520
01:48:34,715 --> 01:48:38,684
full of berries and of
reddest stolen cherries."
1521
01:48:43,827 --> 01:48:45,484
Tonight,
there is police presence
1522
01:48:45,484 --> 01:48:47,244
outside a Delaware County home.
1523
01:48:47,313 --> 01:48:49,557
Investigators confirming
that a body was found
1524
01:48:49,626 --> 01:48:51,076
on the property earlier today.
1525
01:48:51,145 --> 01:48:53,630
We're here outside
the Martin residence
1526
01:48:53,665 --> 01:48:55,287
where investigators have found
1527
01:48:55,321 --> 01:48:57,496
human remains on the property.
1528
01:48:57,531 --> 01:48:59,636
Our sources tell
us that the remains
1529
01:48:59,671 --> 01:49:01,707
found in a wooded
area on the property
1530
01:49:01,742 --> 01:49:05,677
are that of a female,
late '50s, early '60s.
1531
01:49:05,677 --> 01:49:08,680
As you may remember, the
brothers held three women
1532
01:49:08,714 --> 01:49:12,200
in the house against their
will for a number of months.
1533
01:49:12,235 --> 01:49:14,720
Detectives feared that
there would be more victims,
1534
01:49:14,755 --> 01:49:17,999
and now that fear has
become the reality.
1535
01:49:18,034 --> 01:49:21,520
We'll keep you updated on
this ongoing investigation.
1536
01:49:21,555 --> 01:49:24,523
For DBC News, I'm Tom Ashford.
1537
01:49:24,523 --> 01:49:25,731
Bridget.
1538
01:50:05,426 --> 01:50:06,600
I ordered us a bottle.
1539
01:50:20,544 --> 01:50:22,892
- Hey Boss, I'm a hit him up.
- Mm-hmm.
1540
01:50:28,898 --> 01:50:30,382
Hi.
1541
01:50:30,416 --> 01:50:32,626
How are you?
Please sit.
1542
01:50:32,660 --> 01:50:33,903
Thank you.
1543
01:50:34,766 --> 01:50:35,905
Ah, thank you for meeting me.
1544
01:50:35,939 --> 01:50:38,459
- Of course.
- Yeah, absolutely.
1545
01:50:38,459 --> 01:50:40,426
Um, so I don't wanna
intrude on your time together.
1546
01:50:40,461 --> 01:50:42,014
I just wanted to let you
know that there's gonna be
1547
01:50:42,083 --> 01:50:43,740
some more information
coming out about the case
1548
01:50:43,775 --> 01:50:45,328
in the next few days.
1549
01:50:45,397 --> 01:50:47,226
I didn't want you sidelined.
1550
01:50:47,261 --> 01:50:48,503
We appreciate that.
1551
01:50:49,090 --> 01:50:50,747
Uh, so the two
men that took you,
1552
01:50:50,782 --> 01:50:52,611
Matthew and John Martin.
1553
01:50:52,611 --> 01:50:53,992
It seems they lived
their entire lives,
1554
01:50:54,026 --> 01:50:55,994
as far as I can
tell, as one person.
1555
01:50:56,753 --> 01:50:59,618
One person going to
school, going to work,
1556
01:50:59,618 --> 01:51:01,758
one person paying taxes,
1557
01:51:01,793 --> 01:51:05,313
one legitimate person,
only one paper trail.
1558
01:51:06,176 --> 01:51:08,247
Their entire lives?
1559
01:51:08,282 --> 01:51:09,214
Yeah.
1560
01:51:09,283 --> 01:51:10,802
We did some digging
and we found a record
1561
01:51:10,836 --> 01:51:13,597
of a John Martin,
but it seems to stop
1562
01:51:13,632 --> 01:51:15,669
at the time he
would've been 12 or so.
1563
01:51:16,497 --> 01:51:18,602
Is there a death record?
1564
01:51:18,637 --> 01:51:19,811
No.
1565
01:51:19,845 --> 01:51:21,329
It seems like he
just disappeared
1566
01:51:21,364 --> 01:51:22,848
off the face of the earth.
1567
01:51:22,883 --> 01:51:24,712
What about the mother?
1568
01:51:24,781 --> 01:51:26,610
He-he mentioned her to me once,
1569
01:51:26,645 --> 01:51:28,785
but it made him upset.
1570
01:51:30,166 --> 01:51:31,685
Uh, we found her.
1571
01:51:32,651 --> 01:51:34,342
She's buried in the yard.
1572
01:51:34,342 --> 01:51:36,172
We're still waiting on
the full pathology report,
1573
01:51:36,206 --> 01:51:39,278
but it seems she's been
dead about 10 years or so.
1574
01:51:40,728 --> 01:51:42,696
I just wanted you
to know the truth.
1575
01:51:42,730 --> 01:51:44,042
I felt that I owed it to you,
1576
01:51:44,076 --> 01:51:46,389
especially after everything
you've been through.
1577
01:51:46,458 --> 01:51:47,493
Thank you.
1578
01:51:48,011 --> 01:51:50,220
Listen, if you ever
need anything ever,
1579
01:51:51,532 --> 01:51:53,672
please don't hesitate
to reach out.
1580
01:51:53,707 --> 01:51:56,054
- Thank you.
- Thank you.
1581
01:51:56,295 --> 01:51:57,365
Good luck.
1582
01:52:03,233 --> 01:52:06,202
All right, ladies, I have
your bottle here for you.
1583
01:52:06,236 --> 01:52:07,582
Here we go.
1584
01:52:07,651 --> 01:52:11,172
One, two, and three.
1585
01:52:11,552 --> 01:52:12,587
All right.
1586
01:52:19,663 --> 01:52:21,355
Cheers.
Enjoy.
1587
01:52:37,026 --> 01:52:37,889
Wow.
1588
01:52:37,889 --> 01:52:39,166
Whiskey, huh?
1589
01:52:40,063 --> 01:52:41,893
This was not the
bottle I was expecting.
1590
01:52:41,893 --> 01:52:43,722
- Me either.
- You guys said to order drink.
1591
01:52:43,722 --> 01:52:45,862
This is a drink ladies.
1592
01:52:45,897 --> 01:52:48,209
Yeah, well it's good.
1593
01:54:08,358 --> 01:54:13,536
โช There's a drowning dove
beneath these hills โช
1594
01:54:14,502 --> 01:54:18,679
โช In the caverns of
the devil's house โช
1595
01:54:18,713 --> 01:54:22,717
โช In the ghost voices
1596
01:54:22,786 --> 01:54:26,376
โช Of the Tuscaroras โช
1597
01:54:26,411 --> 01:54:32,486
โช Where the Irish toil
in the black coal dens of hell โช
107502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.