All language subtitles for La.Brea.S03E05.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,475 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,935 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:06,835 --> 00:00:10,005 It's really nice to have someone who cares. 4 00:00:10,047 --> 00:00:11,173 To get back down here, 5 00:00:11,215 --> 00:00:12,967 I had to cross some powerful people. 6 00:00:13,008 --> 00:00:14,802 [DART WHOOSHING] Ah! 7 00:00:14,843 --> 00:00:17,137 Petra was worried that they'd come after her. 8 00:00:17,179 --> 00:00:18,973 They must be from the base. 9 00:00:19,014 --> 00:00:20,641 I want to expand your mind 10 00:00:20,683 --> 00:00:23,268 and guide you to the memories you've lost. 11 00:00:23,391 --> 00:00:25,435 I think I was stealing some kind of microchip. 12 00:00:25,477 --> 00:00:27,896 The military was weaponizing time travel. 13 00:00:27,937 --> 00:00:30,565 That microchip contains all the code to make it possible. 14 00:00:30,607 --> 00:00:32,942 The chip is the key to all of it. 15 00:00:32,984 --> 00:00:34,360 You said you didn't know 16 00:00:34,402 --> 00:00:36,362 why your program was interested in me. 17 00:00:36,404 --> 00:00:38,114 What else have you been lying about? 18 00:00:38,335 --> 00:00:39,731 I'm gonna tell him what's happening. 19 00:00:39,742 --> 00:00:41,284 You're not going anywhere. 20 00:00:41,295 --> 00:00:42,463 Where's Scott? 21 00:00:42,768 --> 00:00:44,193 I tried to fight them off, 22 00:00:44,204 --> 00:00:45,538 but they took him. 23 00:00:45,580 --> 00:00:47,665 It was the people from the base. 24 00:00:47,707 --> 00:00:49,125 We came up with a plan 25 00:00:49,167 --> 00:00:51,002 to dismantle the project from the inside. 26 00:00:51,044 --> 00:00:53,254 Kevin, I'm your sister. 27 00:00:53,296 --> 00:00:55,340 You're the only family I have in this world. 28 00:00:55,382 --> 00:00:56,758 We have to shut down the project, 29 00:00:56,800 --> 00:00:58,843 and to do that, we have to go to 1965. 30 00:00:58,885 --> 00:01:01,763 We need to get that microchip back to 10,000 BC. 31 00:01:01,805 --> 00:01:03,098 Eve's life depends on it. 32 00:01:03,139 --> 00:01:04,724 ♪ ♪ 33 00:01:04,766 --> 00:01:06,351 With this, 34 00:01:06,393 --> 00:01:09,145 we're one step closer to bringing Eve back. 35 00:01:10,021 --> 00:01:12,982 [OMINOUS MUSIC] 36 00:01:13,024 --> 00:01:16,194 ♪ ♪ 37 00:01:16,236 --> 00:01:18,321 [BIRD CALLING] 38 00:01:18,363 --> 00:01:25,495 ♪ ♪ 39 00:01:30,709 --> 00:01:32,836 [SIGHS] 40 00:01:35,025 --> 00:01:37,183 Izzy said I might find you here. 41 00:01:38,718 --> 00:01:39,968 It's funny. 42 00:01:40,009 --> 00:01:41,469 In a few thousand years, 43 00:01:41,511 --> 00:01:43,471 this is gonna be Eve's favorite spot. 44 00:01:44,005 --> 00:01:46,766 It's called the Wisdom Tree. 45 00:01:47,140 --> 00:01:48,340 She used to like to come up here 46 00:01:48,351 --> 00:01:51,938 because it would help her see things clearly. 47 00:01:51,980 --> 00:01:54,482 [SCOFFS] 48 00:01:54,524 --> 00:01:55,984 You know, I appreciate you getting me this. 49 00:01:56,025 --> 00:01:58,653 But now I need to figure out what the hell to do with it. 50 00:01:58,983 --> 00:02:00,822 Well, the plan was to trade it for Eve. 51 00:02:00,864 --> 00:02:02,657 Yeah, it is. 52 00:02:02,699 --> 00:02:04,409 I honestly don't know if we can trust 53 00:02:04,451 --> 00:02:06,453 whoever's on the other side of that computer. 54 00:02:06,494 --> 00:02:07,871 No, we can't. 55 00:02:07,912 --> 00:02:10,206 But it's all we have. 56 00:02:10,248 --> 00:02:12,375 I'm so close to getting her back. 57 00:02:12,417 --> 00:02:17,255 If I play this wrong, I lose everything. 58 00:02:17,297 --> 00:02:22,510 ♪ ♪ 59 00:02:22,552 --> 00:02:24,596 Look, it's likely 60 00:02:24,637 --> 00:02:26,848 the person reaching out is related to that program 61 00:02:26,890 --> 00:02:29,059 that you were a part of. 62 00:02:29,401 --> 00:02:31,728 Is there anything else you can remember about it? 63 00:02:32,471 --> 00:02:34,118 No. It's a bunch of memories coming back, 64 00:02:34,129 --> 00:02:36,882 but they're all to do with my sister. 65 00:02:37,233 --> 00:02:40,236 ♪ ♪ 66 00:02:40,561 --> 00:02:44,532 Hey, look, did you, uh, hear anything back about Paara? 67 00:02:44,574 --> 00:02:48,078 She should have returned from her trip days ago. 68 00:02:48,119 --> 00:02:49,871 I'm sorry. 69 00:02:49,882 --> 00:02:55,179 You know, I fought so hard to get back here to her. 70 00:02:55,411 --> 00:02:58,581 Now I have a terrible feeling it was all for nothing. 71 00:02:58,661 --> 00:03:00,621 No. No, no, no. 72 00:03:00,632 --> 00:03:03,301 Every step of this journey has seemed impossible, 73 00:03:03,343 --> 00:03:04,969 and somehow, we've always found a way. 74 00:03:05,011 --> 00:03:07,430 [CHUCKLES] 75 00:03:07,503 --> 00:03:08,712 All I know is I'm not gonna stop 76 00:03:08,723 --> 00:03:10,809 until I get my family back. 77 00:03:11,099 --> 00:03:13,061 And I don't think you will, either. 78 00:03:13,103 --> 00:03:14,396 ♪ ♪ 79 00:03:14,437 --> 00:03:16,856 You're right about that. 80 00:03:16,898 --> 00:03:19,901 ♪ ♪ 81 00:03:19,943 --> 00:03:22,904 [INDISTINCT CHATTER] 82 00:03:22,946 --> 00:03:27,909 ♪ ♪ 83 00:03:27,920 --> 00:03:29,755 Hey, Veronica. 84 00:03:30,357 --> 00:03:31,955 Can I ask your advice about something? 85 00:03:31,996 --> 00:03:34,124 Of course. What's up? 86 00:03:34,165 --> 00:03:36,251 It's about Leyla. 87 00:03:36,292 --> 00:03:40,547 She offered to take me on an overnight stargazing trip. 88 00:03:40,834 --> 00:03:43,045 And do you like Leyla? 89 00:03:44,916 --> 00:03:46,710 Then that sounds amazing and romantic. 90 00:03:46,751 --> 00:03:48,962 What's the problem? 91 00:03:49,004 --> 00:03:51,840 There's so much going on right now 92 00:03:51,882 --> 00:03:54,301 with the microchip and my mom 93 00:03:54,342 --> 00:03:56,553 and... and learning Josh is in 1965. 94 00:03:56,595 --> 00:03:59,014 So you said no? 95 00:03:59,025 --> 00:04:00,068 Yeah. 96 00:04:00,701 --> 00:04:02,353 But I feel terrible. 97 00:04:02,364 --> 00:04:05,576 You know, Leyla is the first person 98 00:04:05,770 --> 00:04:07,022 I've felt this serious about, 99 00:04:07,033 --> 00:04:10,620 and I'm worried I screwed things up. 100 00:04:10,631 --> 00:04:14,635 Izzy, if you both like each other, 101 00:04:14,646 --> 00:04:19,025 I'm sure you'll find the right time to go stargazing. 102 00:04:19,159 --> 00:04:20,619 [SOFT MUSIC] 103 00:04:20,660 --> 00:04:23,121 What if there isn't a right time? 104 00:04:23,163 --> 00:04:25,540 I mean, how do you and Lucas make it work down here? 105 00:04:25,582 --> 00:04:26,917 ♪ ♪ 106 00:04:26,928 --> 00:04:30,307 We figure it out one day at a time. 107 00:04:30,318 --> 00:04:32,237 That's all you can do. 108 00:04:32,248 --> 00:04:35,584 So I say trust your instincts, 109 00:04:35,595 --> 00:04:38,181 and the right moment will show itself. 110 00:04:38,314 --> 00:04:39,982 Izzy. 111 00:04:40,055 --> 00:04:43,016 [TENSE MUSIC] 112 00:04:43,058 --> 00:04:48,647 ♪ ♪ 113 00:04:48,658 --> 00:04:50,183 This came in a few minutes ago. 114 00:04:50,194 --> 00:04:51,903 Yeah. It's pretty convenient. 115 00:04:52,257 --> 00:04:53,693 It's like they already know we have it. 116 00:04:53,704 --> 00:04:55,039 Yeah, I agree. 117 00:04:55,050 --> 00:04:56,886 But I think we need to see where it goes. 118 00:04:56,897 --> 00:04:58,087 Yeah. 119 00:04:59,366 --> 00:05:00,784 Yes. 120 00:05:00,825 --> 00:05:03,912 [RAPID BEEPING] 121 00:05:03,954 --> 00:05:07,666 "Bring the chip to Cahuenga Peak before sunset..." 122 00:05:07,707 --> 00:05:11,013 ♪ ♪ 123 00:05:11,024 --> 00:05:12,275 "And you get Eve." 124 00:05:12,286 --> 00:05:14,204 ♪ ♪ 125 00:05:14,215 --> 00:05:15,508 Ask for some kind of assurance 126 00:05:15,519 --> 00:05:17,187 that they'll actually bring her. 127 00:05:17,263 --> 00:05:20,224 ♪ ♪ 128 00:05:20,512 --> 00:05:22,639 [BEEPING] 129 00:05:22,681 --> 00:05:25,517 [DRAMATIC MUSIC] 130 00:05:25,559 --> 00:05:27,185 ♪ ♪ 131 00:05:27,227 --> 00:05:29,729 Gavin, I don't know. 132 00:05:29,771 --> 00:05:31,231 Hey, look, as much as I want to get Eve back, 133 00:05:31,273 --> 00:05:33,149 this feels like some kind of a trap. 134 00:05:33,191 --> 00:05:34,943 ♪ ♪ 135 00:05:34,985 --> 00:05:36,051 Hey. 136 00:05:37,279 --> 00:05:39,030 What's happening? 137 00:05:39,041 --> 00:05:40,967 They want to make a trade today. 138 00:05:40,978 --> 00:05:42,213 Okay. 139 00:05:43,159 --> 00:05:44,830 That's good news, right? 140 00:05:44,841 --> 00:05:47,789 You hand it over. You... you get your wife back. 141 00:05:48,256 --> 00:05:50,041 I don't know. 142 00:05:50,083 --> 00:05:51,877 ♪ ♪ 143 00:05:51,918 --> 00:05:53,795 What are you debating? 144 00:05:53,837 --> 00:05:56,256 ♪ ♪ 145 00:05:56,267 --> 00:05:57,869 You know, I just need some time to think. 146 00:05:57,880 --> 00:06:00,260 So let's meet back here in 10 minutes. 147 00:06:00,271 --> 00:06:02,606 Then we make a decision. 148 00:06:02,617 --> 00:06:06,496 ♪ ♪ 149 00:06:06,600 --> 00:06:09,686 [INSECTS CHIRPING] 150 00:06:10,770 --> 00:06:13,523 [BIRDS CHIRPING] 151 00:06:13,534 --> 00:06:14,941 Lucas. 152 00:06:16,594 --> 00:06:17,602 Sam? 153 00:06:17,613 --> 00:06:18,816 Wait up. 154 00:06:20,864 --> 00:06:22,490 What the hell are you doing out here? 155 00:06:22,532 --> 00:06:26,244 I could ask the same thing, except I know the answer. 156 00:06:26,255 --> 00:06:28,082 - Is that right? - Yeah. 157 00:06:28,093 --> 00:06:29,553 You're pissed about Scott. 158 00:06:29,759 --> 00:06:31,636 But you can't storm that base alone. 159 00:06:31,647 --> 00:06:35,818 Dude, I'm not storming some damn base. 160 00:06:36,870 --> 00:06:38,161 Okay. 161 00:06:39,759 --> 00:06:42,094 Well, what the hell are you doing out here? 162 00:06:45,096 --> 00:06:48,350 I just came out here to see my mom. 163 00:06:48,391 --> 00:06:50,810 [SOMBER MUSIC] 164 00:06:50,852 --> 00:06:53,563 Helps me think. 165 00:06:54,165 --> 00:06:56,325 I'm sorry. I didn't realize. I'll go. 166 00:06:57,817 --> 00:07:00,570 You're right about one thing. 167 00:07:00,612 --> 00:07:03,240 I mean, I am pissed about Scott. 168 00:07:03,281 --> 00:07:05,575 The guy's basically my best friend. 169 00:07:05,921 --> 00:07:09,287 And... and these people 170 00:07:09,329 --> 00:07:11,373 just find them in the middle of a fire? 171 00:07:11,414 --> 00:07:13,792 Right? They find Levi. They find Petra. 172 00:07:14,310 --> 00:07:16,294 I mean, come on. It's almost like somebody's feeding them 173 00:07:16,305 --> 00:07:17,806 information, right? 174 00:07:17,817 --> 00:07:20,778 [TENSE MUSIC] 175 00:07:20,882 --> 00:07:22,133 ♪ ♪ 176 00:07:22,144 --> 00:07:25,648 You think it's someone at the Fort? 177 00:07:26,134 --> 00:07:27,639 But hey, I got no leads, 178 00:07:27,681 --> 00:07:29,349 and... and I want to start knocking heads. 179 00:07:29,391 --> 00:07:31,768 But you know, that obviously wouldn't be great for Veronica. 180 00:07:31,810 --> 00:07:32,978 So I am just out here 181 00:07:33,019 --> 00:07:36,481 trying to calm the hell down. 182 00:07:36,523 --> 00:07:40,443 ♪ ♪ 183 00:07:40,485 --> 00:07:42,040 I get it. 184 00:07:42,216 --> 00:07:43,573 Why don't you come back with me, 185 00:07:43,584 --> 00:07:45,377 help me figure out what's going on 186 00:07:45,606 --> 00:07:47,191 without breaking any noses? 187 00:07:47,202 --> 00:07:48,328 ♪ ♪ 188 00:07:48,339 --> 00:07:51,342 I'll... I'll catch up. 189 00:07:51,538 --> 00:07:53,915 Gotta tell my mom the one piece of good news, right? 190 00:07:53,957 --> 00:07:55,625 About the baby? 191 00:07:55,667 --> 00:07:57,502 ♪ ♪ 192 00:07:57,544 --> 00:07:59,546 Of course. 193 00:07:59,588 --> 00:08:01,467 For what it's worth, 194 00:08:01,595 --> 00:08:03,638 she would have been proud of you. 195 00:08:03,967 --> 00:08:11,099 ♪ ♪ 196 00:08:24,436 --> 00:08:25,713 Gavin. 197 00:08:26,631 --> 00:08:27,872 Hey. 198 00:08:28,048 --> 00:08:30,759 Gavin, I thought we were gonna talk this through. 199 00:08:30,994 --> 00:08:32,746 You just left. 200 00:08:32,787 --> 00:08:34,164 Yeah. 201 00:08:34,206 --> 00:08:35,624 But it's my wife's life on the line, 202 00:08:35,665 --> 00:08:36,750 so it's my call. 203 00:08:36,791 --> 00:08:39,077 Hey, look, I get it, okay? I get it. 204 00:08:39,088 --> 00:08:40,910 And if I were in your shoes, if it were Petra, 205 00:08:40,921 --> 00:08:43,151 I would do the same thing. 206 00:08:44,007 --> 00:08:47,844 In fact, I came out here to help you make the trade. 207 00:08:47,855 --> 00:08:49,400 You got it all wrong. 208 00:08:49,411 --> 00:08:51,788 I'm not out here to make a trade. 209 00:08:52,015 --> 00:08:53,558 I'm here to destroy it. 210 00:08:53,600 --> 00:08:55,060 [DRAMATIC MUSIC] 211 00:08:55,101 --> 00:08:57,646 Why would you do that? 212 00:08:57,687 --> 00:08:59,981 Because too many people have already been hurt for this. 213 00:09:00,023 --> 00:09:02,043 And no one should have this kind of power. 214 00:09:02,054 --> 00:09:04,724 I'll have to find another way to save Eve's life. 215 00:09:04,735 --> 00:09:11,492 ♪ ♪ 216 00:09:11,678 --> 00:09:13,304 I can't let you do that. 217 00:09:13,315 --> 00:09:16,610 ♪ ♪ 218 00:09:16,621 --> 00:09:21,626 Maya, what are you doing? 219 00:09:21,763 --> 00:09:23,682 I'm taking back what's mine. 220 00:09:23,797 --> 00:09:30,929 ♪ ♪ 221 00:09:35,656 --> 00:09:37,395 I'm gonna need the chip now. 222 00:09:37,406 --> 00:09:39,575 Yeah, that's not gonna happen. 223 00:09:39,772 --> 00:09:43,234 [DRAMATIC MUSIC] 224 00:09:43,512 --> 00:09:44,860 Hey! 225 00:09:44,909 --> 00:09:50,748 ♪ ♪ 226 00:09:50,759 --> 00:09:52,077 Bag. 227 00:09:53,870 --> 00:09:55,277 Now. 228 00:09:55,955 --> 00:10:02,336 ♪ ♪ 229 00:10:02,347 --> 00:10:05,264 You knew it was me sending those messages. 230 00:10:05,275 --> 00:10:06,986 You showed your hand, 231 00:10:06,997 --> 00:10:08,373 running in the second the chat 232 00:10:08,384 --> 00:10:10,261 ended, trying to convince me 233 00:10:10,302 --> 00:10:12,012 to make the trade. 234 00:10:12,023 --> 00:10:14,400 Then I realized all your help... 235 00:10:14,473 --> 00:10:17,059 how you triggered my memories... 236 00:10:17,070 --> 00:10:19,906 you were just using me to get the microchip. 237 00:10:19,917 --> 00:10:21,418 You are clever, playing on 238 00:10:21,522 --> 00:10:23,357 our deepest fears about our families. 239 00:10:23,399 --> 00:10:25,109 You see, the thing about being separated 240 00:10:25,150 --> 00:10:26,777 from your family is, 241 00:10:26,819 --> 00:10:29,697 you'll do whatever it takes to get them back. 242 00:10:29,738 --> 00:10:32,366 Now you... 243 00:10:32,408 --> 00:10:34,702 you're gonna tell me exactly where my wife is. 244 00:10:34,743 --> 00:10:40,583 ♪ ♪ 245 00:10:48,614 --> 00:10:50,032 [HOLLOW CLUNK] 246 00:10:54,685 --> 00:10:57,271 [BANGING] 247 00:10:59,101 --> 00:11:01,729 [TENSE MUSIC] 248 00:11:01,770 --> 00:11:06,400 ♪ ♪ 249 00:11:20,915 --> 00:11:23,918 [DRAMATIC MUSIC] 250 00:11:23,959 --> 00:11:30,883 ♪ ♪ 251 00:11:32,760 --> 00:11:34,428 What the hell? 252 00:11:43,319 --> 00:11:46,012 - Hey. - I found something in the council hut... 253 00:11:46,632 --> 00:11:49,818 a radio from the Ladera Air Base. 254 00:11:49,860 --> 00:11:51,862 ♪ ♪ 255 00:11:52,158 --> 00:11:55,052 Gavin and Sam were convinced Maya was our only problem. 256 00:11:55,063 --> 00:11:57,774 Yeah, but Maya never set foot in that hut. 257 00:11:57,785 --> 00:11:59,495 Only members of the council are allowed. 258 00:11:59,536 --> 00:12:02,289 ♪ ♪ 259 00:12:02,331 --> 00:12:04,208 I don't get it. 260 00:12:04,250 --> 00:12:07,294 Why would someone on the council work with the base? 261 00:12:07,563 --> 00:12:09,428 I don't know... 262 00:12:09,964 --> 00:12:11,507 but I'm sure as hell gonna get some answers. 263 00:12:11,548 --> 00:12:12,925 [HORN SOUNDING] 264 00:12:12,936 --> 00:12:14,812 Council's starting. 265 00:12:14,885 --> 00:12:16,303 ♪ ♪ 266 00:12:16,314 --> 00:12:18,942 Let me try to figure this out. 267 00:12:19,014 --> 00:12:20,975 Just be careful. 268 00:12:21,016 --> 00:12:25,312 ♪ ♪ 269 00:12:25,354 --> 00:12:28,482 [ROTORS THRUMMING] 270 00:12:30,901 --> 00:12:33,862 [DRAMATIC MUSIC] 271 00:12:33,904 --> 00:12:40,828 ♪ ♪ 272 00:12:44,039 --> 00:12:45,833 Scott. 273 00:12:45,874 --> 00:12:50,963 ♪ ♪ 274 00:12:51,005 --> 00:12:53,751 [BREATHING SHAKILY] 275 00:12:54,185 --> 00:12:56,040 Levi? 276 00:12:56,051 --> 00:12:57,568 You're alive. 277 00:12:57,579 --> 00:12:58,997 [SIGHS] 278 00:12:59,172 --> 00:13:00,548 More or less. [GRUNTS] 279 00:13:00,723 --> 00:13:03,642 It's not exactly the Four Seasons in here. 280 00:13:04,115 --> 00:13:07,688 - Are you all right? - Depends on your definition of "all right." 281 00:13:07,730 --> 00:13:09,148 What is this place? 282 00:13:09,189 --> 00:13:11,442 What do they want with us? 283 00:13:11,453 --> 00:13:13,664 I don't know. 284 00:13:13,736 --> 00:13:16,071 They keep interrogating me, 285 00:13:16,082 --> 00:13:19,669 asking me questions about Gavin and some microchip. 286 00:13:19,742 --> 00:13:21,327 What about Petra? 287 00:13:21,368 --> 00:13:23,495 Is she okay? 288 00:13:23,727 --> 00:13:24,736 I don't know. 289 00:13:24,747 --> 00:13:27,124 They separated us as soon as we got here. 290 00:13:27,135 --> 00:13:28,678 Yeah, we need to get out. 291 00:13:28,689 --> 00:13:31,316 All of our friends, they're in danger. 292 00:13:31,327 --> 00:13:32,954 [DRAMATIC MUSIC] 293 00:13:32,965 --> 00:13:35,551 What do you mean? 294 00:13:35,716 --> 00:13:38,218 I mean, we found Petra's mom, 295 00:13:38,260 --> 00:13:39,345 Maya Schmidt, 296 00:13:39,356 --> 00:13:40,566 but she lied to us. 297 00:13:40,577 --> 00:13:41,786 She's working with these people. 298 00:13:41,889 --> 00:13:43,390 Did they ask you anything? 299 00:13:43,432 --> 00:13:45,225 Yeah, just about a research paper 300 00:13:45,267 --> 00:13:48,062 I wrote on a fossilized plant. 301 00:13:48,103 --> 00:13:49,480 Do you think that if you gave them something, 302 00:13:49,521 --> 00:13:50,689 they may let you go? 303 00:13:50,731 --> 00:13:52,691 I gave them everything I could, 304 00:13:52,733 --> 00:13:54,610 which is absolutely nothing. 305 00:13:54,652 --> 00:13:56,445 I was very high when I wrote that paper. 306 00:13:56,487 --> 00:13:57,613 Scott, you have to think. 307 00:13:57,655 --> 00:13:59,114 If there is anything, anything at all 308 00:13:59,156 --> 00:14:01,617 you didn't tell them, it could help us. 309 00:14:01,659 --> 00:14:04,203 Uh... no, sorry. 310 00:14:04,245 --> 00:14:07,206 I... I've got nothing. 311 00:14:07,248 --> 00:14:08,499 [SIGHS] 312 00:14:08,510 --> 00:14:09,970 Okay. 313 00:14:10,459 --> 00:14:12,515 - We can figure this out. - Yeah. 314 00:14:12,526 --> 00:14:13,785 We can still get out of here. 315 00:14:13,796 --> 00:14:15,256 But I'm gonna need your help. 316 00:14:15,267 --> 00:14:16,650 [DOOR CREAKING] 317 00:14:16,661 --> 00:14:17,796 [GASPS] 318 00:14:17,807 --> 00:14:19,350 No, wait. 319 00:14:19,551 --> 00:14:22,596 ♪ ♪ 320 00:14:22,638 --> 00:14:25,599 Levi! Levi! 321 00:14:25,641 --> 00:14:26,976 ♪ ♪ 322 00:14:27,017 --> 00:14:30,938 I'm only gonna ask you one more time. 323 00:14:30,980 --> 00:14:32,273 Where's Eve? 324 00:14:32,314 --> 00:14:35,025 [TENSE MUSIC] 325 00:14:35,036 --> 00:14:37,247 You can threaten me all you want. 326 00:14:37,319 --> 00:14:40,281 But the problem is, you've lost your leverage. 327 00:14:40,322 --> 00:14:41,532 ♪ ♪ 328 00:14:41,574 --> 00:14:42,992 See my watch? 329 00:14:43,033 --> 00:14:46,287 ♪ ♪ 330 00:14:46,298 --> 00:14:48,425 In 10,000 BC, 331 00:14:48,436 --> 00:14:51,272 time doesn't serve much purpose. 332 00:14:51,283 --> 00:14:53,368 It's a tracking device. 333 00:14:53,533 --> 00:14:54,784 Nobody move! 334 00:14:54,795 --> 00:14:57,276 [DRAMATIC MUSIC] 335 00:14:57,287 --> 00:14:59,915 Guns down now! 336 00:15:00,410 --> 00:15:02,166 On your knees. 337 00:15:02,177 --> 00:15:04,555 ♪ ♪ 338 00:15:04,701 --> 00:15:05,848 Get on your knees! 339 00:15:05,859 --> 00:15:07,111 Okay. 340 00:15:07,182 --> 00:15:14,148 ♪ ♪ 341 00:15:23,542 --> 00:15:24,709 [GUNSHOT] 342 00:15:25,701 --> 00:15:28,579 [GUNSHOTS] 343 00:15:28,621 --> 00:15:35,753 ♪ ♪ 344 00:15:54,855 --> 00:15:56,060 Helena. 345 00:15:57,107 --> 00:16:00,611 ♪ ♪ 346 00:16:04,404 --> 00:16:06,047 How did you get here? 347 00:16:06,474 --> 00:16:08,388 I went through the Aurora you did 348 00:16:08,399 --> 00:16:11,110 right before it winked out. 349 00:16:11,152 --> 00:16:14,014 Did Maya get that chip? 350 00:16:14,025 --> 00:16:15,270 There was nothing we could do. 351 00:16:15,281 --> 00:16:16,783 I can't believe this. 352 00:16:16,824 --> 00:16:19,535 You have no clue what that woman is capable of. 353 00:16:19,608 --> 00:16:21,261 Why don't you enlighten us? 354 00:16:21,272 --> 00:16:24,066 Maya Schmidt is the head of a private security company 355 00:16:24,339 --> 00:16:26,382 called the Reisander Group. 356 00:16:26,645 --> 00:16:29,190 The Air Force contracted her to create fighter planes 357 00:16:29,201 --> 00:16:30,911 with time travel capability. 358 00:16:30,922 --> 00:16:32,811 You're telling me the military is backing this? 359 00:16:32,822 --> 00:16:34,658 No. It's black ops money. 360 00:16:34,842 --> 00:16:37,011 Only a handful of people are aware it exists. 361 00:16:37,053 --> 00:16:39,639 And no one knows her real plan: 362 00:16:39,680 --> 00:16:41,474 To sell the planes to the highest bidder, 363 00:16:41,485 --> 00:16:43,445 no questions asked. 364 00:16:43,839 --> 00:16:44,999 We have to stop her. 365 00:16:45,010 --> 00:16:47,053 We have to get to that base now. 366 00:16:47,188 --> 00:16:49,607 ♪ ♪ 367 00:16:49,649 --> 00:16:51,692 Yeah, I remember Paara saying the Fort, 368 00:16:51,734 --> 00:16:53,277 they keep rafts down by the river. 369 00:16:53,319 --> 00:16:55,404 The current could get us there faster. 370 00:16:55,415 --> 00:16:57,709 What are we waiting for? 371 00:16:57,782 --> 00:16:59,158 ♪ ♪ 372 00:16:59,169 --> 00:17:00,962 Hey, hold up. 373 00:17:01,035 --> 00:17:04,038 I'm starting to remember, uh, how things ended 374 00:17:04,080 --> 00:17:06,290 after we stole that microchip. 375 00:17:06,301 --> 00:17:09,721 Listen, maybe we should talk about it. 376 00:17:09,732 --> 00:17:11,901 Gavin, I tried to give you a chance again. 377 00:17:12,004 --> 00:17:15,258 Even then, you found a way to disappoint me. 378 00:17:15,299 --> 00:17:17,135 We need to go. 379 00:17:17,176 --> 00:17:18,302 [SIGHS] 380 00:17:18,344 --> 00:17:25,059 ♪ ♪ 381 00:17:25,101 --> 00:17:27,395 Something needs to be done about these abductions 382 00:17:27,437 --> 00:17:29,689 before these soldiers take anyone else. 383 00:17:29,730 --> 00:17:31,691 It's only the newcomers they're after. 384 00:17:31,732 --> 00:17:35,778 So maybe we should talk about our real problem... 385 00:17:35,820 --> 00:17:38,448 and stop sheltering the people that bring us this trouble. 386 00:17:38,489 --> 00:17:41,868 [TENSE MUSIC] 387 00:17:41,909 --> 00:17:43,703 If not for Veronica, 388 00:17:43,744 --> 00:17:46,330 that fire would have destroyed our village. 389 00:17:46,372 --> 00:17:49,625 And now there's a new danger that threatens to destroy us. 390 00:17:49,667 --> 00:17:52,044 I say we put it to a vote. 391 00:17:52,055 --> 00:17:55,147 Do the refugees stay or go? 392 00:17:56,090 --> 00:18:02,972 ♪ ♪ 393 00:18:04,098 --> 00:18:05,850 I understand your position. 394 00:18:06,293 --> 00:18:08,519 But the greatest danger in this community 395 00:18:08,530 --> 00:18:11,408 doesn't come from my people. 396 00:18:11,481 --> 00:18:14,859 ♪ ♪ 397 00:18:14,901 --> 00:18:17,862 It comes from someone in this room. 398 00:18:17,904 --> 00:18:24,362 ♪ ♪ 399 00:18:24,373 --> 00:18:26,708 I found this earlier today. 400 00:18:26,996 --> 00:18:31,459 ♪ ♪ 401 00:18:31,501 --> 00:18:35,046 [DRAMATIC MUSIC] 402 00:18:35,087 --> 00:18:36,798 Who knows about this? 403 00:18:36,839 --> 00:18:40,802 ♪ ♪ 404 00:18:40,843 --> 00:18:43,805 This is a serious accusation. 405 00:18:43,846 --> 00:18:46,933 ♪ ♪ 406 00:18:46,974 --> 00:18:50,937 I suggest we take a break, then return with clear heads. 407 00:18:50,978 --> 00:18:57,944 ♪ ♪ 408 00:19:07,903 --> 00:19:08,976 Ruth? 409 00:19:09,956 --> 00:19:12,917 [SOFT MUSIC] 410 00:19:12,959 --> 00:19:15,419 ♪ ♪ 411 00:19:15,430 --> 00:19:17,390 She's not here. 412 00:19:17,463 --> 00:19:18,965 Joseph saw her leaving the Fort 413 00:19:19,006 --> 00:19:20,299 a couple of minutes ago. 414 00:19:20,310 --> 00:19:21,444 Where was she going? 415 00:19:21,455 --> 00:19:22,791 Apparently, she told him something about 416 00:19:22,802 --> 00:19:24,178 an emergency diplomatic meeting 417 00:19:24,220 --> 00:19:26,250 with another tribe. 418 00:19:27,355 --> 00:19:29,983 This doesn't feel right. 419 00:19:30,184 --> 00:19:32,478 Do you really think she was using that radio? 420 00:19:32,520 --> 00:19:35,690 If it walks like a duck... 421 00:19:35,972 --> 00:19:37,431 Did Joseph see which way she went? 422 00:19:37,442 --> 00:19:39,986 He did. 423 00:19:40,027 --> 00:19:42,947 Come on. Maybe we can catch up to her. 424 00:19:42,989 --> 00:19:45,908 ♪ ♪ 425 00:19:45,950 --> 00:19:48,494 Hey, thanks for convincing me to come. 426 00:19:48,536 --> 00:19:50,455 My stress is already lessened. 427 00:19:50,496 --> 00:19:52,665 I knew it would be. 428 00:19:52,676 --> 00:19:54,428 Hey, I should probably head back. 429 00:19:54,500 --> 00:19:57,086 I... I want to be there when my dad gets back. 430 00:19:57,128 --> 00:20:01,966 No, please. I haven't shown you what I brought you out here for. 431 00:20:02,008 --> 00:20:03,968 [SOFT MUSIC] 432 00:20:04,010 --> 00:20:08,431 After my brother and my father died, 433 00:20:08,473 --> 00:20:10,850 I was lost. 434 00:20:10,892 --> 00:20:13,478 But then I met you, and you talked about your life 435 00:20:13,519 --> 00:20:15,980 back home, which made me think about 436 00:20:16,022 --> 00:20:18,415 my own life and what I want from it. 437 00:20:18,426 --> 00:20:22,222 I don't want to spend every day fighting to survive, 438 00:20:22,414 --> 00:20:24,394 scared I'll lose more people that I love. 439 00:20:24,405 --> 00:20:26,282 ♪ ♪ 440 00:20:26,293 --> 00:20:31,715 Izzy, I think I found a way for us to just live. 441 00:20:31,929 --> 00:20:33,623 And I want to show it to you 442 00:20:33,634 --> 00:20:35,845 so you can tell me what you think. 443 00:20:35,917 --> 00:20:38,586 ♪ ♪ 444 00:20:38,628 --> 00:20:40,786 - I don't understand. - You will. 445 00:20:40,797 --> 00:20:45,051 It's not much further, really. 446 00:20:45,092 --> 00:20:48,096 ♪ ♪ 447 00:20:48,464 --> 00:20:50,973 - Okay. - [LAUGHS] 448 00:20:51,015 --> 00:20:52,391 [FLIES BUZZING] 449 00:20:52,433 --> 00:20:53,691 Wait. 450 00:20:54,977 --> 00:20:56,729 [TENSE MUSIC] 451 00:20:56,740 --> 00:20:58,867 My dad came in this direction. 452 00:20:58,940 --> 00:21:00,650 ♪ ♪ 453 00:21:00,691 --> 00:21:02,652 What if he was here? 454 00:21:02,693 --> 00:21:09,826 ♪ ♪ 455 00:21:11,321 --> 00:21:12,614 I'm an excellent tracker. 456 00:21:12,860 --> 00:21:14,611 Let me help you find him. 457 00:21:14,811 --> 00:21:16,249 I'll get you through this. 458 00:21:16,290 --> 00:21:19,252 [DRAMATIC MUSIC] 459 00:21:19,293 --> 00:21:26,217 ♪ ♪ 460 00:21:32,098 --> 00:21:33,975 Get this to the lab immediately. 461 00:21:34,016 --> 00:21:35,435 Yes, ma'am. 462 00:21:35,446 --> 00:21:36,823 Tell me about the other situation. 463 00:21:36,894 --> 00:21:38,312 Where are we at with the prisoner? 464 00:21:38,354 --> 00:21:40,481 The officer doing Mr. Israni's interrogation 465 00:21:40,523 --> 00:21:42,608 is here to brief you now. 466 00:21:42,650 --> 00:21:47,947 ♪ ♪ 467 00:21:47,989 --> 00:21:49,115 Ma'am. 468 00:21:53,700 --> 00:21:55,403 - [BEEPING] - [DOOR CLICKS] 469 00:21:56,286 --> 00:21:58,247 [DRAMATIC MUSIC] 470 00:21:58,288 --> 00:21:59,581 Wait. 471 00:21:59,623 --> 00:22:01,250 ♪ ♪ 472 00:22:01,291 --> 00:22:02,562 [BEEPING] 473 00:22:02,573 --> 00:22:03,657 What the hell? 474 00:22:04,528 --> 00:22:06,910 - You're a spy? - Scott, shut up. We don't have much time. 475 00:22:06,935 --> 00:22:08,437 So let's just skip the part where you don't trust me. 476 00:22:08,462 --> 00:22:09,714 Little hard to do when you're wearing 477 00:22:09,755 --> 00:22:11,382 the bad guys' uniform. 478 00:22:11,776 --> 00:22:13,923 Oh, and you've even got the freaking tattoo. That's cute. 479 00:22:13,934 --> 00:22:16,061 Not for the reasons you might think. 480 00:22:17,028 --> 00:22:18,503 When my wife and daughter died, 481 00:22:18,514 --> 00:22:20,183 I was struggling, 482 00:22:20,194 --> 00:22:22,155 and that's when I found out about Reisander, 483 00:22:22,166 --> 00:22:24,752 that Maya had operations throughout time, 484 00:22:24,763 --> 00:22:26,765 including 10,000 BC. 485 00:22:26,898 --> 00:22:29,609 That was my best shot to get back down here and find James. 486 00:22:29,650 --> 00:22:31,402 [SIGHS] 487 00:22:31,444 --> 00:22:33,990 So that helicopter was saving you, not capturing you. 488 00:22:34,001 --> 00:22:35,741 - Yes. - And they put you in that cell 489 00:22:35,752 --> 00:22:37,963 to get information out of me. Because they still believe that 490 00:22:37,974 --> 00:22:41,060 I'm on their side, which I am not. 491 00:22:41,329 --> 00:22:43,080 Now, my allegiance is to my friends, 492 00:22:43,122 --> 00:22:45,082 and that includes you. 493 00:22:45,093 --> 00:22:47,986 First, I wouldn't call us friends, okay? 494 00:22:47,997 --> 00:22:50,254 All I know about you is that you slept with Gavin's wife 495 00:22:50,296 --> 00:22:51,631 and tried to kill his dad. 496 00:22:51,672 --> 00:22:53,216 And if you truly are on our side, 497 00:22:53,257 --> 00:22:54,550 why are you still here? 498 00:22:54,592 --> 00:22:56,302 You should be at the Fort where Gavin needs you. 499 00:22:56,313 --> 00:22:58,191 Gavin is the reason that I'm still here. 500 00:22:58,202 --> 00:23:00,003 Look, I don't have the time to explain this all to you. 501 00:23:00,014 --> 00:23:03,601 But you need to listen to exactly what I have to say. 502 00:23:03,643 --> 00:23:05,978 Now, Maya's on her way right now to ask you 503 00:23:06,020 --> 00:23:07,188 about that research paper. 504 00:23:07,230 --> 00:23:08,439 What is the big deal with that? 505 00:23:08,481 --> 00:23:09,982 Why is she so interested in it? 506 00:23:10,024 --> 00:23:11,317 Apparently, it has something to do 507 00:23:11,359 --> 00:23:12,834 with the fossilized plants you studied. 508 00:23:12,845 --> 00:23:15,431 They're the key to making her time travel tech work. 509 00:23:15,613 --> 00:23:18,074 Now, did you show that paper to anyone else? 510 00:23:18,115 --> 00:23:20,451 - Why would I do that? - [DOOR CLANKING] 511 00:23:20,493 --> 00:23:21,827 All right. Follow my lead. 512 00:23:21,869 --> 00:23:23,162 - [BEEPING] - What? 513 00:23:23,204 --> 00:23:25,510 [GRUNTING, COUGHING] 514 00:23:25,521 --> 00:23:26,939 No more lies! 515 00:23:27,166 --> 00:23:28,543 [DRAMATIC MUSIC] 516 00:23:28,584 --> 00:23:30,920 Speed bumps, Captain Delgado? 517 00:23:30,962 --> 00:23:32,547 No, ma'am. 518 00:23:32,558 --> 00:23:35,186 Just as I suspected, Mr. Israni here is claiming 519 00:23:35,197 --> 00:23:37,589 that he didn't show the paper to anyone else. 520 00:23:37,600 --> 00:23:39,428 But I don't believe him. 521 00:23:39,470 --> 00:23:40,721 Why not? 522 00:23:40,732 --> 00:23:42,359 Because I've spent enough time with this punk 523 00:23:42,370 --> 00:23:45,685 to know that he's gonna run his mouth off every chance he gets. 524 00:23:45,696 --> 00:23:47,698 He can spend hours talking weather to a stranger, 525 00:23:47,770 --> 00:23:49,397 so God knows he couldn't stay quiet 526 00:23:49,438 --> 00:23:51,190 about something like this. 527 00:23:51,232 --> 00:23:52,608 Is that true, Scott? 528 00:23:52,650 --> 00:23:53,860 ♪ ♪ 529 00:23:53,901 --> 00:23:55,559 [BREATHING SHAKILY] 530 00:23:55,570 --> 00:23:57,239 You understand, 531 00:23:57,446 --> 00:23:59,657 I need to be the sole owner of this technology, 532 00:23:59,699 --> 00:24:03,494 which means I need to know who you told. 533 00:24:03,536 --> 00:24:05,955 [GRUNTING] 534 00:24:05,966 --> 00:24:07,237 Tell us the truth. 535 00:24:07,248 --> 00:24:10,710 Tell us who you told, now. 536 00:24:10,751 --> 00:24:13,171 ♪ ♪ 537 00:24:13,182 --> 00:24:15,226 Uh... wait, okay. Yes. Yes, you're right. 538 00:24:15,237 --> 00:24:16,822 You're right. I did tell some people. 539 00:24:16,924 --> 00:24:19,594 ♪ ♪ 540 00:24:19,937 --> 00:24:21,063 Who? 541 00:24:21,074 --> 00:24:23,890 ♪ ♪ 542 00:24:23,901 --> 00:24:25,570 Who? 543 00:24:25,641 --> 00:24:26,742 Ah... 544 00:24:27,810 --> 00:24:29,979 well, if you weren't such a monster, 545 00:24:29,990 --> 00:24:31,575 maybe I'd give you some names. 546 00:24:31,586 --> 00:24:34,548 But since you are, you can go screw yourself. 547 00:24:34,650 --> 00:24:37,653 ♪ ♪ 548 00:24:37,664 --> 00:24:39,207 [GRUNTING] 549 00:24:39,218 --> 00:24:41,034 [COUGHING] 550 00:24:41,045 --> 00:24:42,463 Keep working on him. 551 00:24:42,474 --> 00:24:46,645 Extracting this information might take some time. 552 00:24:46,799 --> 00:24:49,176 Israni's friends are undoubtedly coming for him. 553 00:24:49,332 --> 00:24:51,834 I think it'd be safer if we moved him offsite, 554 00:24:51,876 --> 00:24:54,921 perhaps the long-term detention center. 555 00:24:54,962 --> 00:24:59,592 I wasn't aware you knew about that facility. 556 00:24:59,634 --> 00:25:03,179 I heard the other officers discussing it. 557 00:25:03,221 --> 00:25:05,223 I think it's a smart solution. 558 00:25:05,264 --> 00:25:06,742 ♪ ♪ 559 00:25:06,753 --> 00:25:08,588 Very well. 560 00:25:08,815 --> 00:25:10,525 I'll arrange it. 561 00:25:10,536 --> 00:25:16,209 ♪ ♪ 562 00:25:16,400 --> 00:25:17,443 That was perfect. 563 00:25:17,485 --> 00:25:18,861 That was exactly what we wanted. 564 00:25:18,903 --> 00:25:20,196 Great work. 565 00:25:20,238 --> 00:25:23,335 ♪ ♪ 566 00:25:23,346 --> 00:25:27,411 [BIRDS CHIRPING] 567 00:25:37,630 --> 00:25:39,048 Don't. 568 00:25:39,090 --> 00:25:42,100 Whatever happened between us is water under the bridge. 569 00:25:42,111 --> 00:25:44,053 Look, I don't remember everything, okay, 570 00:25:44,095 --> 00:25:46,764 just... just that I abandoned you. 571 00:25:48,338 --> 00:25:49,499 What happened? 572 00:25:49,510 --> 00:25:50,970 [SIGHS] 573 00:25:51,174 --> 00:25:54,845 We both knew we were in danger when we stole that chip. 574 00:25:54,856 --> 00:25:58,025 So we came up with a pact to escape the country. 575 00:25:58,067 --> 00:25:59,569 [SOFT MUSIC] 576 00:25:59,610 --> 00:26:01,654 [SCOFFS] I even found us this cute place 577 00:26:01,696 --> 00:26:04,198 in Mexico that fit us all... 578 00:26:04,240 --> 00:26:08,536 you, me, Eve, the kids. 579 00:26:08,609 --> 00:26:12,195 You were gonna introduce them to me when we got there, 580 00:26:12,206 --> 00:26:14,876 tell Eve the truth about our work. 581 00:26:14,917 --> 00:26:16,711 But you changed your mind. 582 00:26:17,045 --> 00:26:19,881 You backed out of Mexico and let me take all the heat 583 00:26:19,922 --> 00:26:21,702 for stealing that chip. 584 00:26:21,713 --> 00:26:25,676 Look, I can't imagine how... how difficult 585 00:26:25,928 --> 00:26:29,693 - that must have been for you. - For years, I was on the run. 586 00:26:29,704 --> 00:26:32,140 You had your family. I had no one. 587 00:26:33,394 --> 00:26:36,355 I've never had a real family. 588 00:26:36,397 --> 00:26:38,858 So when you promised to include me in yours, 589 00:26:38,900 --> 00:26:40,459 it was... 590 00:26:40,470 --> 00:26:42,639 it was big. 591 00:26:42,904 --> 00:26:45,531 ♪ ♪ 592 00:26:45,573 --> 00:26:48,826 Hey. Hey, I'm sorry. 593 00:26:48,837 --> 00:26:49,865 I was a different person. 594 00:26:49,876 --> 00:26:53,448 Like I said, it's water under the bridge. 595 00:26:53,873 --> 00:26:56,834 [OMINOUS MUSIC] 596 00:26:56,876 --> 00:27:00,213 ♪ ♪ 597 00:27:00,254 --> 00:27:03,466 [WATER SPLASHING] 598 00:27:03,477 --> 00:27:05,437 Guys. Quiet. 599 00:27:05,541 --> 00:27:07,209 I think there's something in the water. 600 00:27:07,220 --> 00:27:12,808 ♪ ♪ 601 00:27:12,850 --> 00:27:15,061 [DRAMATIC MUSIC] 602 00:27:15,102 --> 00:27:16,312 ♪ ♪ 603 00:27:16,354 --> 00:27:17,980 Ah! Ah! 604 00:27:18,022 --> 00:27:19,232 ♪ ♪ 605 00:27:19,273 --> 00:27:21,359 Helena! Where'd she go? 606 00:27:21,400 --> 00:27:22,524 ♪ ♪ 607 00:27:22,535 --> 00:27:24,418 Helena? Helena! 608 00:27:25,696 --> 00:27:27,198 Helena? 609 00:27:27,240 --> 00:27:30,159 ♪ ♪ 610 00:27:30,201 --> 00:27:31,665 Gavin, she's there! 611 00:27:31,922 --> 00:27:33,034 [GASPING] 612 00:27:33,045 --> 00:27:35,498 - Helena, swim. - Come on. 613 00:27:35,540 --> 00:27:37,083 Swim faster. Come on! 614 00:27:37,124 --> 00:27:38,543 ♪ ♪ 615 00:27:38,554 --> 00:27:39,805 - Swim, swim, swim, swim. - Come on. 616 00:27:39,877 --> 00:27:41,379 ♪ ♪ 617 00:27:41,420 --> 00:27:42,421 [GASPS] 618 00:27:42,463 --> 00:27:43,923 ♪ ♪ 619 00:27:43,934 --> 00:27:45,227 Where'd she go? 620 00:27:45,252 --> 00:27:46,962 - No. - Helena! 621 00:27:47,051 --> 00:27:48,386 She's just gone. 622 00:27:48,427 --> 00:27:50,972 ♪ ♪ 623 00:27:51,013 --> 00:27:53,307 Gavin! Gavin! 624 00:27:56,341 --> 00:27:57,428 [DRAMATIC MUSIC] 625 00:27:58,220 --> 00:27:59,703 - Gavin! - You see them? 626 00:27:59,713 --> 00:28:00,712 No. 627 00:28:00,723 --> 00:28:02,183 ♪ ♪ 628 00:28:02,224 --> 00:28:04,185 [BOTH GASPING] 629 00:28:04,226 --> 00:28:06,437 - It's coming back! - Gavin, swim! 630 00:28:06,479 --> 00:28:07,731 - Come on. Come on. - Come on. 631 00:28:07,742 --> 00:28:08,835 ♪ ♪ 632 00:28:08,846 --> 00:28:10,139 Come on. 633 00:28:10,274 --> 00:28:11,776 ♪ ♪ 634 00:28:11,817 --> 00:28:13,402 Come on, come on. Swim! 635 00:28:13,444 --> 00:28:15,446 Swim! Give me your hand! 636 00:28:15,488 --> 00:28:16,663 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 637 00:28:16,674 --> 00:28:18,866 ♪ ♪ 638 00:28:18,939 --> 00:28:19,981 - Shoot it. Go! - Now! 639 00:28:19,992 --> 00:28:23,746 - Now! - [RAPID GUNFIRE] 640 00:28:23,788 --> 00:28:30,920 ♪ ♪ 641 00:28:44,892 --> 00:28:46,785 The base is this way. 642 00:28:47,124 --> 00:28:48,408 Hey... 643 00:28:49,600 --> 00:28:51,212 you okay? 644 00:28:51,440 --> 00:28:53,401 You could have died. 645 00:28:53,488 --> 00:28:54,551 Yeah, but... 646 00:28:54,710 --> 00:28:57,513 after you sacrificed everything for me and my family, 647 00:28:57,524 --> 00:28:58,832 I wasn't gonna let you get eaten by some 648 00:28:58,842 --> 00:29:01,409 oversized alligator, now was I? 649 00:29:01,450 --> 00:29:04,036 [SOMBER MUSIC] 650 00:29:04,218 --> 00:29:05,250 Hey, look. 651 00:29:05,261 --> 00:29:07,957 When this is all over, I'm gonna make it up to you, okay? 652 00:29:07,998 --> 00:29:10,543 And introduce you to my family. 653 00:29:10,584 --> 00:29:12,545 Our family. 654 00:29:12,586 --> 00:29:15,131 ♪ ♪ 655 00:29:15,142 --> 00:29:16,352 Hold up. 656 00:29:17,466 --> 00:29:18,551 ♪ ♪ 657 00:29:18,679 --> 00:29:19,751 What you got? 658 00:29:19,762 --> 00:29:21,431 There's tire marks. 659 00:29:21,442 --> 00:29:23,723 It means we're getting closer to the base. 660 00:29:23,764 --> 00:29:25,683 Everyone stay sharp. 661 00:29:25,725 --> 00:29:28,686 [TENSE MUSIC] 662 00:29:28,728 --> 00:29:32,815 ♪ ♪ 663 00:29:32,857 --> 00:29:35,735 [BIRDS CHIRPING] 664 00:29:35,849 --> 00:29:36,983 Hey. 665 00:29:38,460 --> 00:29:39,892 Don't move. 666 00:29:40,740 --> 00:29:44,952 ♪ ♪ 667 00:29:45,025 --> 00:29:46,860 We're gonna talk this out. 668 00:29:47,163 --> 00:29:50,125 Why were you working with the base? 669 00:29:50,583 --> 00:29:53,127 I had my reasons. 670 00:29:53,169 --> 00:29:56,839 Those people took Levi, Petra, and Scott. 671 00:29:56,881 --> 00:30:00,760 What possible reasons could you have? 672 00:30:01,004 --> 00:30:03,018 It's complicated. 673 00:30:03,882 --> 00:30:06,426 But I am responsible. 674 00:30:06,437 --> 00:30:07,767 ♪ ♪ 675 00:30:07,817 --> 00:30:09,819 This doesn't make any sense. 676 00:30:09,988 --> 00:30:12,835 You care about your people. You wouldn't endanger them like that. 677 00:30:12,975 --> 00:30:19,314 ♪ ♪ 678 00:30:19,325 --> 00:30:21,473 You're covering for someone. 679 00:30:22,158 --> 00:30:23,659 Who is it? 680 00:30:23,902 --> 00:30:26,863 [DRAMATIC MUSIC] 681 00:30:26,905 --> 00:30:30,001 ♪ ♪ 682 00:30:30,012 --> 00:30:32,264 Leyla, hang on. 683 00:30:32,275 --> 00:30:34,402 Are you still following footsteps? 684 00:30:34,413 --> 00:30:36,706 Where are you taking us? 685 00:30:36,915 --> 00:30:39,876 [BIRDS CHIRPING] 686 00:30:39,918 --> 00:30:42,004 [SOFT MUSIC] 687 00:30:42,045 --> 00:30:44,047 It was supposed to be here. 688 00:30:44,058 --> 00:30:45,846 What's supposed to be here? 689 00:30:45,857 --> 00:30:47,901 Leyla, what's going on? 690 00:30:48,055 --> 00:30:51,407 She told me this is where I'd find an Aurora to your time. 691 00:30:51,483 --> 00:30:53,276 My time? 692 00:30:53,287 --> 00:30:56,332 This is the place I was telling you about, 693 00:30:56,362 --> 00:30:59,073 a place to start a new life. 694 00:30:59,189 --> 00:31:01,566 It was supposed to be here. 695 00:31:01,604 --> 00:31:02,772 You wanted the two of us 696 00:31:02,814 --> 00:31:05,233 to go through an Aurora by ourselves? 697 00:31:05,427 --> 00:31:08,848 Leyla, we have friends and family here who need us. 698 00:31:08,859 --> 00:31:10,446 They'd be okay. 699 00:31:10,457 --> 00:31:12,042 No, you don't know that. 700 00:31:12,115 --> 00:31:13,574 I know you want to escape from here, 701 00:31:13,616 --> 00:31:16,035 but running is not the answer. 702 00:31:16,077 --> 00:31:17,370 And who told you there was gonna be 703 00:31:17,412 --> 00:31:18,871 an Aurora here anyway? 704 00:31:18,913 --> 00:31:19,997 [LEAVES RUSTLING] 705 00:31:20,132 --> 00:31:21,863 It was Maya Schmidt. 706 00:31:21,874 --> 00:31:25,044 But she lied to you, like she lies to everyone else. 707 00:31:25,253 --> 00:31:27,171 ♪ ♪ 708 00:31:27,213 --> 00:31:30,216 Is it true? You're working with her? 709 00:31:30,258 --> 00:31:33,052 ♪ ♪ 710 00:31:33,094 --> 00:31:35,221 She said no one would get hurt. 711 00:31:35,601 --> 00:31:37,056 She said she'd help me get out. 712 00:31:37,098 --> 00:31:38,391 And all I had to do was tell her about 713 00:31:38,433 --> 00:31:39,726 the people who came to the Fort. 714 00:31:39,737 --> 00:31:41,698 People like my dad. 715 00:31:41,769 --> 00:31:43,396 You need to fix this. 716 00:31:43,438 --> 00:31:46,816 ♪ ♪ 717 00:31:46,858 --> 00:31:48,735 I have an idea. 718 00:31:48,776 --> 00:31:50,987 ♪ ♪ 719 00:31:51,029 --> 00:31:54,726 This is what the base has been using to spy on us. 720 00:31:54,737 --> 00:31:56,691 It's encrypted, but... 721 00:31:57,204 --> 00:31:59,912 I bet you know the code to unlock it. 722 00:31:59,954 --> 00:32:01,748 That way, we can spy on them. 723 00:32:01,789 --> 00:32:05,209 [TENSE MUSIC] 724 00:32:05,281 --> 00:32:06,616 Come on. 725 00:32:06,627 --> 00:32:11,674 ♪ ♪ 726 00:32:11,716 --> 00:32:14,594 [BEEPING] 727 00:32:14,635 --> 00:32:17,597 [STATIC CRACKLING] 728 00:32:17,608 --> 00:32:20,224 [ELECTRONIC WARBLING] 729 00:32:20,544 --> 00:32:21,577 Alpha 1, 1. 730 00:32:21,588 --> 00:32:23,131 This is Bravo 2-5. 731 00:32:23,142 --> 00:32:24,977 We have four targets acquired south by the river, 732 00:32:25,146 --> 00:32:27,231 one female, three males. 733 00:32:27,273 --> 00:32:29,692 Copy that. Take the targets out. 734 00:32:30,091 --> 00:32:31,361 That could be my dad. 735 00:32:31,372 --> 00:32:32,612 We need to warn them. 736 00:32:32,623 --> 00:32:35,001 ♪ ♪ 737 00:32:39,193 --> 00:32:40,303 [BRAKES SCREECHING] 738 00:32:41,454 --> 00:32:42,580 [ENGINE STOPS] 739 00:32:42,622 --> 00:32:45,541 [TENSE MUSIC] 740 00:32:45,583 --> 00:32:47,126 ♪ ♪ 741 00:32:47,137 --> 00:32:49,222 [SIGHS] Come on. 742 00:32:49,295 --> 00:32:51,839 The location's just ahead. 743 00:32:51,881 --> 00:32:55,986 ♪ ♪ 744 00:32:55,987 --> 00:32:57,596 I'm sorry about those punches. 745 00:32:57,638 --> 00:32:59,222 You did great. 746 00:32:59,264 --> 00:33:01,224 Oh, jeez. Cheers, Captain. 747 00:33:01,266 --> 00:33:03,060 Now will you tell me why it's so important for us 748 00:33:03,101 --> 00:33:04,519 to get to this site? 749 00:33:04,561 --> 00:33:07,397 It's where they're holding Eve. 750 00:33:07,999 --> 00:33:10,192 - Eve's here? - Yeah. 751 00:33:10,233 --> 00:33:11,985 I overheard the other guards talking about it 752 00:33:12,027 --> 00:33:14,112 when I first arrived to the base. 753 00:33:14,154 --> 00:33:15,656 That's why I stayed. 754 00:33:15,697 --> 00:33:18,909 I've been trying to find her ever since. 755 00:33:18,920 --> 00:33:22,381 But I'm gonna go get her and make things right. 756 00:33:22,454 --> 00:33:24,081 You mean right for Gavin? 757 00:33:24,092 --> 00:33:26,005 And everyone else. 758 00:33:26,235 --> 00:33:27,774 I stole your chance to get home. 759 00:33:27,785 --> 00:33:29,544 I can't make up for that. 760 00:33:29,555 --> 00:33:32,575 - I'm hoping this'll at least... - [LEAVES RUSTLING] 761 00:33:32,586 --> 00:33:33,606 Levi? 762 00:33:33,617 --> 00:33:36,165 - Izzy? - [GUN CLICKS] 763 00:33:36,176 --> 00:33:37,552 [DRAMATIC MUSIC] 764 00:33:37,594 --> 00:33:40,264 [ALL GRUNTING] 765 00:33:40,305 --> 00:33:41,390 [SCREAMING] 766 00:33:41,431 --> 00:33:48,522 ♪ ♪ 767 00:33:53,860 --> 00:33:55,404 [PANTING] 768 00:33:55,445 --> 00:33:57,447 - You all right? - Are you okay? 769 00:33:57,917 --> 00:33:59,202 Where's Dad? 770 00:33:59,324 --> 00:34:01,150 - What do you mean? - We heard a call. 771 00:34:01,161 --> 00:34:03,038 Said he was spotted south by the river. 772 00:34:03,245 --> 00:34:04,705 ♪ ♪ 773 00:34:05,038 --> 00:34:07,249 - We have to help him. - No, Izzy, you have to stay here. 774 00:34:07,260 --> 00:34:08,427 These are trained soldiers. 775 00:34:08,500 --> 00:34:09,960 No, I... I can do it. 776 00:34:09,971 --> 00:34:11,222 I promise you. 777 00:34:11,233 --> 00:34:12,442 The next time you see me, 778 00:34:12,546 --> 00:34:14,423 your dad's gonna be with me, okay? 779 00:34:14,464 --> 00:34:21,597 ♪ ♪ 780 00:34:23,807 --> 00:34:26,351 Here we go. In position. 781 00:34:26,393 --> 00:34:29,313 [SUSPENSEFUL MUSIC] 782 00:34:29,354 --> 00:34:33,984 ♪ ♪ 783 00:34:34,026 --> 00:34:35,319 [GUN COCKS] 784 00:34:35,360 --> 00:34:37,029 On my signal. 785 00:34:37,070 --> 00:34:43,994 ♪ ♪ 786 00:34:44,036 --> 00:34:45,287 Over here! 787 00:34:45,329 --> 00:34:48,665 [GUNSHOTS] 788 00:34:48,707 --> 00:34:51,668 [DRAMATIC MUSIC] 789 00:34:51,710 --> 00:34:58,842 ♪ ♪ 790 00:35:11,584 --> 00:35:12,615 [GUN COCKS] 791 00:35:12,626 --> 00:35:15,686 ♪ ♪ 792 00:35:15,697 --> 00:35:16,823 [GUNSHOT] 793 00:35:24,807 --> 00:35:25,849 Levi! 794 00:35:25,934 --> 00:35:32,251 ♪ ♪ 795 00:35:32,262 --> 00:35:34,014 - Dad! - [COUGHING] 796 00:35:34,086 --> 00:35:35,420 Levi. 797 00:35:35,462 --> 00:35:38,090 ♪ ♪ 798 00:35:38,101 --> 00:35:40,187 Hey. Let me see. 799 00:35:40,259 --> 00:35:47,140 ♪ ♪ 800 00:35:50,736 --> 00:35:52,579 It's a gunshot. 801 00:35:53,333 --> 00:35:55,524 No. Levi. 802 00:35:55,565 --> 00:35:56,796 Sam. 803 00:35:57,401 --> 00:36:00,737 [PANTING] 804 00:36:00,779 --> 00:36:03,574 No. No. 805 00:36:03,615 --> 00:36:08,810 ♪ ♪ 806 00:36:08,821 --> 00:36:12,158 [GASPING] 807 00:36:12,530 --> 00:36:13,865 No. 808 00:36:13,918 --> 00:36:15,419 ♪ ♪ 809 00:36:15,430 --> 00:36:16,723 Can you, uh... 810 00:36:16,795 --> 00:36:19,423 can you all give us a minute? 811 00:36:19,464 --> 00:36:23,760 [MOANING] 812 00:36:23,802 --> 00:36:25,137 [SOMBER MUSIC] 813 00:36:25,602 --> 00:36:27,389 I'm sorry. 814 00:36:28,307 --> 00:36:30,100 ♪ ♪ 815 00:36:30,142 --> 00:36:31,727 [GASPING] 816 00:36:31,768 --> 00:36:33,645 No. 817 00:36:33,687 --> 00:36:37,024 [CRYING] 818 00:36:37,096 --> 00:36:38,389 Levi. 819 00:36:38,400 --> 00:36:41,904 Hey, kiddo. 820 00:36:41,945 --> 00:36:44,114 I love you, Uncle Levi. 821 00:36:44,156 --> 00:36:47,367 ♪ ♪ 822 00:36:47,409 --> 00:36:50,370 [GASPING] 823 00:36:50,412 --> 00:36:57,294 ♪ ♪ 824 00:36:57,336 --> 00:36:59,713 What the hell did you think you were doing? 825 00:36:59,755 --> 00:37:02,299 ♪ ♪ 826 00:37:02,310 --> 00:37:04,937 Eve's here. 827 00:37:05,154 --> 00:37:08,289 She's... she's in long-term detention. 828 00:37:08,305 --> 00:37:09,514 ♪ ♪ 829 00:37:09,556 --> 00:37:10,891 Are you sure? 830 00:37:10,933 --> 00:37:14,061 Scott and I were going to get her. 831 00:37:14,102 --> 00:37:15,479 [GASPING] 832 00:37:15,520 --> 00:37:16,855 You're gonna find her here. 833 00:37:16,897 --> 00:37:18,315 Yeah, yeah, yeah. 834 00:37:18,357 --> 00:37:20,567 We're gonna take care of you first. 835 00:37:20,609 --> 00:37:23,820 No. 836 00:37:24,457 --> 00:37:26,240 I'm dying. 837 00:37:26,251 --> 00:37:28,043 It's okay. 838 00:37:28,878 --> 00:37:34,383 I've made peace with everything but you and me. 839 00:37:34,498 --> 00:37:36,583 Hey, hey. 840 00:37:36,625 --> 00:37:38,752 None of that matters anymore. 841 00:37:38,794 --> 00:37:40,879 You're my brother. 842 00:37:40,921 --> 00:37:44,341 ♪ ♪ 843 00:37:44,383 --> 00:37:46,510 Brothers till the end. 844 00:37:46,551 --> 00:37:50,222 Yeah. Till the end. 845 00:37:50,264 --> 00:37:57,229 ♪ ♪ 846 00:38:23,380 --> 00:38:26,341 [SOMBER MUSIC] 847 00:38:26,383 --> 00:38:33,223 ♪ ♪ 848 00:38:33,265 --> 00:38:35,309 [SIGHS] 849 00:38:35,350 --> 00:38:37,728 ♪ ♪ 850 00:38:37,769 --> 00:38:40,772 He was a good man. 851 00:38:40,814 --> 00:38:42,774 I know what he meant to you. 852 00:38:42,816 --> 00:38:44,693 I'm sorry. 853 00:38:44,735 --> 00:38:47,237 ♪ ♪ 854 00:38:47,279 --> 00:38:51,241 He said that Eve's here in long-term detention. 855 00:38:51,283 --> 00:38:53,785 ♪ ♪ 856 00:38:54,123 --> 00:38:57,039 Scott just told me the same thing. 857 00:38:57,080 --> 00:38:59,583 And he got the coordinates off one of the guards. 858 00:38:59,625 --> 00:39:01,752 ♪ ♪ 859 00:39:01,793 --> 00:39:04,504 We should get over there while we can. 860 00:39:04,667 --> 00:39:09,051 It's only a matter of time before Maya shows up with more soldiers. 861 00:39:09,092 --> 00:39:12,054 We can't just leave him. 862 00:39:12,095 --> 00:39:14,598 That's what he'd want, Dad. 863 00:39:14,640 --> 00:39:20,479 ♪ ♪ 864 00:39:20,773 --> 00:39:21,980 Okay. 865 00:39:22,632 --> 00:39:23,919 - Okay. - [BOTH CRYING] 866 00:39:23,930 --> 00:39:25,765 Okay. 867 00:39:25,776 --> 00:39:27,861 ♪ ♪ 868 00:39:28,187 --> 00:39:29,988 Let's go. 869 00:39:30,030 --> 00:39:37,162 ♪ ♪ 870 00:39:56,584 --> 00:39:58,809 We should be getting close to the site. 871 00:39:58,850 --> 00:40:01,770 [TENSE MUSIC] 872 00:40:01,812 --> 00:40:03,313 ♪ ♪ 873 00:40:03,324 --> 00:40:04,492 What the hell? 874 00:40:04,564 --> 00:40:06,817 [DRAMATIC MUSIC] 875 00:40:06,828 --> 00:40:09,623 Whoa. A double Aurora. 876 00:40:09,695 --> 00:40:11,863 ♪ ♪ 877 00:40:11,905 --> 00:40:14,658 Sam, what's going on? 878 00:40:14,669 --> 00:40:16,045 I don't know. 879 00:40:16,056 --> 00:40:18,433 The detention center is supposed to be here. 880 00:40:18,444 --> 00:40:20,072 No, hold on. Look. 881 00:40:20,083 --> 00:40:23,795 The note next to the longitude line says R-E-D, red. 882 00:40:24,042 --> 00:40:25,961 That's the Aurora to '65. 883 00:40:26,003 --> 00:40:29,506 ♪ ♪ 884 00:40:29,548 --> 00:40:31,883 You think that's where the detention center is? 885 00:40:31,894 --> 00:40:33,896 - And Josh and Riley. - It makes sense. 886 00:40:34,123 --> 00:40:36,638 Maya has a full operation in 1965 887 00:40:36,649 --> 00:40:38,484 with a detention area too. 888 00:40:38,495 --> 00:40:39,621 Okay. 889 00:40:39,632 --> 00:40:41,592 Then that's where we gotta go. 890 00:40:41,727 --> 00:40:43,103 Gavin, wait. 891 00:40:43,380 --> 00:40:46,648 You need to save Eve, but you also have to finish what we started. 892 00:40:46,690 --> 00:40:48,025 When you get to '65, 893 00:40:48,066 --> 00:40:50,736 you have to destroy Maya's infrastructure. 894 00:40:50,747 --> 00:40:52,958 How am I supposed to do that? 895 00:40:53,030 --> 00:40:54,948 I'll show you. 896 00:40:54,990 --> 00:40:57,242 I'm coming with you. 897 00:40:57,284 --> 00:40:59,953 Okay. 898 00:41:00,460 --> 00:41:01,496 Ready? 899 00:41:01,507 --> 00:41:02,945 Absolutely. 900 00:41:03,862 --> 00:41:06,073 Let's go get our families back. 901 00:41:06,084 --> 00:41:09,046 [DRAMATIC MUSIC] 902 00:41:09,087 --> 00:41:15,093 ♪ ♪ 903 00:41:15,713 --> 00:41:20,713 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 904 00:41:23,518 --> 00:41:24,996 [DRAMATIC MUSIC] 905 00:41:26,480 --> 00:41:33,445 ♪ ♪ 57940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.