Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,480 --> 00:01:40,680
Krazy House wird vor Publikum
im Studio aufgenommen.
2
00:01:41,480 --> 00:01:44,240
DU SOLLST TÖTEN
3
00:01:50,560 --> 00:01:53,880
Gruppenumarmung, Leute. Los.
4
00:01:54,080 --> 00:01:55,600
Kommt schon.
5
00:01:56,600 --> 00:01:57,720
Niemand?
6
00:01:57,840 --> 00:02:00,320
Oh, Angel, komm her. Komm.
7
00:02:01,040 --> 00:02:03,000
Wer ist ein gutes Mädchen?
8
00:02:05,160 --> 00:02:07,400
Du willst Jesus anbeten?
9
00:02:07,600 --> 00:02:10,280
Los, ab ins Bett, junge Dame.
10
00:02:10,480 --> 00:02:12,400
Los geht's.
11
00:02:12,600 --> 00:02:15,760
Eins, zwei, du weißt, was zu tun ist
12
00:02:15,960 --> 00:02:20,400
Komm herunter, lang ersehnter Jesus
13
00:02:21,000 --> 00:02:25,080
-Bernie?
-Wir müssen das reparieren.
14
00:02:25,280 --> 00:02:27,280
Wir müssen das reparieren.
15
00:02:27,480 --> 00:02:29,880
-Bernie?
-Ja?
16
00:02:30,000 --> 00:02:33,280
Bernie, bitte,
das Spiel beginnt in 20 Minuten.
17
00:02:33,400 --> 00:02:35,720
Und ich habe noch viel Arbeit.
18
00:02:35,840 --> 00:02:39,560
Am Sonntag? An dem Tag preisen wir Gott.
19
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
-Nur ein Lied.
-Schatz:
20
00:02:43,000 --> 00:02:45,680
Ich muss das Geschäft
bis morgen abschließen.
21
00:02:45,800 --> 00:02:48,280
Die Holländer
sind mir acht Stunden voraus.
22
00:02:51,640 --> 00:02:53,000
Sorry.
23
00:02:53,760 --> 00:02:55,320
Sarah, was ist mit dir?
24
00:02:57,000 --> 00:02:58,760
Na ja.
25
00:02:58,880 --> 00:03:01,200
Ich mache es nur, wenn Mom es auch macht.
26
00:03:02,400 --> 00:03:05,880
Adam, du singst doch gerne
mit deinem Dad, oder?
27
00:03:06,400 --> 00:03:08,680
Ich hasse die verdammte Kirche.
28
00:03:08,880 --> 00:03:13,200
-Pass auf, was du sagst, junger Mann.
-"Pass auf, was du sagst, junger Mann."
29
00:03:15,240 --> 00:03:18,280
-Und ich hasse diesen Pulli.
-Oh, Adam.
30
00:03:18,480 --> 00:03:20,840
Ich saß sechs Monate daran.
31
00:03:26,000 --> 00:03:29,400
Meine Güte! Was für ein Chaos.
32
00:03:29,520 --> 00:03:32,120
Meine Güte! Was für ein Chaos.
33
00:03:33,080 --> 00:03:35,160
Adam, du weißt,
34
00:03:35,280 --> 00:03:38,920
dass dein Vater vor allem Angst hat,
das man auf ihn wirft, oder?
35
00:03:39,120 --> 00:03:43,520
-Und?
-Und du hast Hausarrest, junger Mann.
36
00:03:43,640 --> 00:03:46,640
-Geh in dein Zimmer.
-Ja! Nintendo!
37
00:03:46,840 --> 00:03:49,440
Keine Videospiele.
38
00:03:51,840 --> 00:03:54,040
Seht euch das an.
39
00:03:54,680 --> 00:03:55,920
Ja.
40
00:03:58,440 --> 00:03:59,920
Alles klar.
41
00:04:00,120 --> 00:04:03,520
Komm herunter, lang ersehnter Jesus
42
00:04:03,640 --> 00:04:07,040
Bernie,
was habe ich zu diesen Dingern gesagt?
43
00:04:07,160 --> 00:04:09,800
Alles gut, Schatz. Sicherheit geht vor.
44
00:04:20,040 --> 00:04:21,280
Adam?
45
00:04:27,680 --> 00:04:30,720
Du weißt, dass ich den Pulli
für dich gemacht habe, oder?
46
00:04:38,680 --> 00:04:41,880
In der Schule
nennen mich die Kinder "Baby-Jesus".
47
00:04:42,960 --> 00:04:44,800
Willst du darum nicht singen?
48
00:04:44,920 --> 00:04:48,280
Wir leben im Jahr 1990.
Niemand geht mehr in die Kirche, Dad.
49
00:04:48,400 --> 00:04:54,560
Das liegt daran, dass ihr vergessen habt,
wie cool es ist, Christ zu sein.
50
00:04:54,760 --> 00:04:57,200
High five, Kumpel.
51
00:04:58,280 --> 00:04:59,880
Du singst wie eine Frau.
52
00:05:03,880 --> 00:05:07,360
-Was machst du da?
-Nichts, nur was für Nawi.
53
00:05:09,520 --> 00:05:11,760
Hey? Adam?
54
00:05:13,640 --> 00:05:15,200
Komm her.
55
00:05:15,400 --> 00:05:18,120
Komm her. Komm schon.
56
00:05:22,560 --> 00:05:26,240
Weißt du, wer ein toller
Naturwissenschaftler war?
57
00:05:26,360 --> 00:05:30,160
Gott. Er hat die Erde
in sechs Tagen erschaffen.
58
00:05:30,280 --> 00:05:32,400
Und am Sonntag nahm Er frei.
59
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
Das ist doch toll, oder?
60
00:05:35,520 --> 00:05:38,560
Was ist mit der Evolutionstheorie?
61
00:05:41,880 --> 00:05:46,560
Warum packst du das nicht weg
und spielst draußen mit deinen Freunden?
62
00:05:46,760 --> 00:05:48,520
Mit welchen Freunden, Dad?
63
00:05:52,040 --> 00:05:53,360
Du...
64
00:05:53,560 --> 00:05:57,640
Pack das weg.
Das Zeug kann gefährlich sein.
65
00:05:57,760 --> 00:06:00,440
Im Kirchenbrief ging es um jemanden,
der...
66
00:06:00,640 --> 00:06:02,720
Meine Güte, ist das heiß!
67
00:06:02,840 --> 00:06:04,960
Meine Güte, das ist heiß!
68
00:06:06,040 --> 00:06:08,360
Oh weh!
69
00:06:08,480 --> 00:06:12,920
-Schatz, geh mir aus dem Weg, ich brenne.
-Augenblick. Ich arbeite gerade.
70
00:06:15,760 --> 00:06:17,520
Bernie, was ist los?
71
00:06:29,520 --> 00:06:31,280
Meine Güte!
72
00:06:35,480 --> 00:06:37,040
Und? Was meinst du?
73
00:06:37,720 --> 00:06:40,880
Ja, du hast recht,
es muss noch länger kochen.
74
00:06:48,400 --> 00:06:52,320
-Ich räume das alles nach dem Anstoß auf.
-Bernie.
75
00:06:54,520 --> 00:06:56,880
Wir müssen über etwas Ernstes sprechen.
76
00:06:57,080 --> 00:06:58,520
Klar.
77
00:06:58,640 --> 00:07:00,360
Mist.
78
00:07:00,480 --> 00:07:02,920
Oh, das ist heiß. Heiß. Heiß!
79
00:07:04,840 --> 00:07:06,480
Oh, mein Gott.
80
00:07:10,400 --> 00:07:11,720
Ich kann nicht...
81
00:07:11,840 --> 00:07:15,760
Wie oft habe ich gesagt,
du sollst die dummen Dinger ausziehen?
82
00:07:17,680 --> 00:07:21,440
Hol meinen Werkzeugkasten
und dreh schnell das Wasser ab.
83
00:07:22,200 --> 00:07:26,080
-Ich weiß nicht, wo...
-Im Sicherungskasten. Los.
84
00:07:28,920 --> 00:07:30,440
Los geht's.
85
00:07:47,000 --> 00:07:50,560
-Findest du den Hebel?
-Ja, ich habe ihn.
86
00:07:51,000 --> 00:07:52,760
Dann zieh dran.
87
00:07:54,240 --> 00:07:55,960
Das habe ich getan.
88
00:08:05,680 --> 00:08:09,120
-Was ist hier los, junge Dame?
-Au! Dad!
89
00:08:09,320 --> 00:08:12,200
Du und Mom habt doch darüber gesprochen.
90
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
Mom?
91
00:08:15,520 --> 00:08:18,600
Du meinst die Frau,
die wir manchmal sehen?
92
00:08:18,720 --> 00:08:20,360
Das ist nicht nett.
93
00:08:20,560 --> 00:08:24,600
Deine Mutter arbeitet hart, damit wir
in dem schönen Haus wohnen können.
94
00:08:24,720 --> 00:08:28,440
Dad, alle anderen Mädchen in meiner
Klasse haben schon einen Freund.
95
00:08:28,560 --> 00:08:30,040
Ich brauche das.
96
00:08:30,240 --> 00:08:31,880
Rutsch mal, Süße.
97
00:08:32,000 --> 00:08:33,640
Mein Schatz,
98
00:08:35,680 --> 00:08:40,440
deine Schönheit kommt von innen.
99
00:08:43,120 --> 00:08:46,240
Wenn die Zeit gekommen ist,
findest du den Richtigen.
100
00:08:46,360 --> 00:08:48,800
Gottes Wege sind unergründlich.
101
00:08:54,960 --> 00:08:57,760
Schau dir mich und deine Mom an.
102
00:08:58,480 --> 00:09:00,760
Wir trafen uns im Kirchenlager.
103
00:09:00,880 --> 00:09:03,160
Da war Mom erst 26.
104
00:09:04,960 --> 00:09:07,240
Ich dachte, im Himmel fehlt ein Engel.
105
00:09:11,720 --> 00:09:17,120
Wir sind wirklich aufeinandergestoßen.
Ich habe ihre Brille kaputtgemacht.
106
00:09:17,240 --> 00:09:19,960
Und seitdem muss ich das hier trage.
Augenblick.
107
00:09:22,560 --> 00:09:27,320
-I, das ist eklig.
-Ich kann noch nicht mal pfeifen.
108
00:09:30,880 --> 00:09:34,000
So sehr ich es auch versuche,
ich kann es nicht.
109
00:09:43,280 --> 00:09:45,360
Lass dir Zeit, du Übereifrige.
110
00:09:46,040 --> 00:09:48,240
Dad, nenn mich nicht so.
111
00:09:50,160 --> 00:09:54,240
Ich glaube nicht, dass es gesund ist,
Kaugummis herunterzuschlucken.
112
00:09:54,360 --> 00:09:57,680
Warte mal. Ich muss schauen, wer das ist.
113
00:09:57,800 --> 00:09:59,680
An einem Sonntag!
114
00:09:59,800 --> 00:10:02,280
-Bernie?
-Gleich, Schatz.
115
00:10:07,560 --> 00:10:11,520
-Was kann ich für Sie tun?
-Ist das Gottes Weg 24?
116
00:10:11,720 --> 00:10:14,680
Oh, Augenblick. Augenblick.
117
00:10:15,280 --> 00:10:19,280
Seit ihrer Scheinschwangerschaft
will sie uns immer beschützen.
118
00:10:20,280 --> 00:10:22,920
Sarah-Schatz, kannst du Daddy helfen?
119
00:10:23,040 --> 00:10:25,920
Ihre Gebärmutter wurde entfernt, aber...
120
00:10:26,720 --> 00:10:27,920
Hier.
121
00:10:28,040 --> 00:10:30,680
Ihr Körper denkt,
sie kann schwanger werden.
122
00:10:30,880 --> 00:10:33,320
Sie gibt Milch. Es ist seltsam.
123
00:10:43,440 --> 00:10:44,880
Was machst du?
124
00:10:46,120 --> 00:10:50,080
Also, was kann ich für Sie tun?
125
00:10:50,280 --> 00:10:52,120
Ich bin Dimitri.
126
00:10:52,240 --> 00:10:54,880
Das ist mein Bruder Igor.
Mein Vater Piotr.
127
00:10:55,080 --> 00:10:58,080
-Hallo, allerseits.
-Unsere Mutter ist tot.
128
00:10:58,280 --> 00:11:00,720
-Das tut mir leid.
-Krebs.
129
00:11:01,400 --> 00:11:05,160
-Im Gesicht.
-Das ist nicht gutartig.
130
00:11:06,160 --> 00:11:09,560
Wir arbeiten,
um die Krankenhausrechnung zu bezahlen.
131
00:11:09,760 --> 00:11:14,120
Am Ruhetag ziehen wir es vor,
nicht zu arbeiten.
132
00:11:21,560 --> 00:11:22,840
Verzeihung.
133
00:11:25,320 --> 00:11:28,080
-Rufen Sie uns an, wenn Sie Arbeit haben.
-Ja.
134
00:11:28,200 --> 00:11:30,560
Oder wenn Sie einen Rat brauchen.
135
00:11:30,680 --> 00:11:34,200
Wenn ich Arbeit habe
oder einen Rat brauche, rufe ich an.
136
00:11:37,120 --> 00:11:40,160
-Bernie!
-Meine Güte, Schatz!
137
00:11:43,200 --> 00:11:47,280
Oh. Hey, es hat funktioniert!
138
00:11:47,480 --> 00:11:49,840
Worüber wolltest du mit mir sprechen?
139
00:11:57,000 --> 00:11:58,640
Soll ich dich umarmen?
140
00:12:07,960 --> 00:12:10,200
Besser so?
141
00:12:10,320 --> 00:12:12,600
Hier ist deine kleine Fahne.
142
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
Deine Lieblingspfeife.
143
00:12:18,280 --> 00:12:20,400
Dr. White ist unterwegs.
144
00:12:22,400 --> 00:12:25,280
Ich schaue mal kurz,
wie es mit dem Wasser steht.
145
00:12:25,400 --> 00:12:27,720
-Das mache ich.
-Nein.
146
00:12:27,840 --> 00:12:30,920
Alles ist gut. Entspann dich.
147
00:12:31,120 --> 00:12:34,040
Hey. Vertrau mir.
148
00:12:34,640 --> 00:12:36,840
Alles wird gut.
149
00:12:38,600 --> 00:12:40,360
Ich habe deine Brille.
150
00:12:40,480 --> 00:12:43,960
Hier, setz sie auf deine hübsche Nase.
151
00:12:45,480 --> 00:12:47,080
Los geht's.
152
00:12:48,600 --> 00:12:50,280
First Down, wie schön.
153
00:13:04,960 --> 00:13:07,360
Du dummes Ding, das funktioniert nicht.
154
00:13:15,520 --> 00:13:17,240
Du hast recht.
155
00:13:17,360 --> 00:13:19,280
Vielleicht sollte ich das tun.
156
00:13:30,520 --> 00:13:32,400
Hallo, Dimitri?
157
00:13:32,520 --> 00:13:34,240
Hier ist Bernie.
158
00:13:34,440 --> 00:13:36,760
Ich wollte einen Rat zu...
159
00:13:36,880 --> 00:13:38,400
Augenblick.
160
00:13:42,600 --> 00:13:45,320
Dr. White eilt zu Hilfe.
Wie geht's, wie steht's?
161
00:13:46,520 --> 00:13:48,320
Los, Team!
162
00:13:48,440 --> 00:13:51,120
Wie geht es
meiner Lieblingspatientin heute?
163
00:13:51,240 --> 00:13:55,760
Das ist lieb, aber
kommen Sie bitte nicht, ich habe kein...
164
00:13:58,800 --> 00:14:00,920
Was hast du denn, Süße?
165
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Das sind nette Menschen.
Sie wollen uns helfen.
166
00:14:04,920 --> 00:14:07,800
Leute, am Sonntag arbeitet man nicht.
167
00:14:07,920 --> 00:14:10,000
Wir reparieren es schnell.
168
00:14:10,120 --> 00:14:12,600
Ziehen Sie wenigstens die Schuhe aus.
169
00:14:14,840 --> 00:14:18,320
Bernie? Ich hole mein Werkzeug.
170
00:14:20,480 --> 00:14:24,160
Kruzifix, verdammt, das geht doch nicht.
Scheiße!
171
00:14:25,000 --> 00:14:28,560
Gott verdammt!
172
00:14:29,880 --> 00:14:33,840
Es tut mir leid,
aber Eve hat einen schlimmen Burn-out.
173
00:14:34,920 --> 00:14:37,000
Was bedeutet das genau?
174
00:14:37,120 --> 00:14:39,880
Erst einmal 100 % Ruhe.
175
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
-Keine Arbeit, keine Reize.
- Nein! Nein!
176
00:14:43,320 --> 00:14:47,280
Und vor allem kein übertriebener Lärm.
177
00:14:47,480 --> 00:14:49,640
-Verstanden.
-Ich glaube es nicht.
178
00:14:49,840 --> 00:14:52,760
Mein Chef drängt mich.
179
00:14:52,880 --> 00:14:56,040
Wir müssen morgen das Geschäft
mit Holland abschließen.
180
00:14:56,160 --> 00:14:58,400
Und ich will mein Spiel sehen.
181
00:14:58,520 --> 00:15:02,880
-Und du... Scheiße!
-Beruhige dich. Beruhige dich.
182
00:15:03,000 --> 00:15:05,160
Alles ist gut.
183
00:15:05,360 --> 00:15:07,920
Darum gehören Frauen in die Küche.
184
00:15:11,080 --> 00:15:12,960
Gut. Also...
185
00:15:13,160 --> 00:15:17,760
Alles Gute und immer daran denken:
100 % Ruhe. Okay?
186
00:15:17,880 --> 00:15:19,240
-Verstanden.
-Ja?
187
00:15:19,360 --> 00:15:21,160
Alles unter Kontrolle.
188
00:15:24,560 --> 00:15:27,520
Ruh dich aus, Schatz.
Ich rufe bei der Arbeit an.
189
00:15:27,720 --> 00:15:29,800
Ich kümmere mich um alles.
190
00:15:41,280 --> 00:15:43,600
Ich schaue mal, was ich tun kann.
191
00:15:56,200 --> 00:15:58,040
Meine Güte! Was für ein Chaos.
192
00:15:58,160 --> 00:16:00,320
Meine Güte! Was für ein Chaos.
193
00:16:02,520 --> 00:16:07,240
-Wir haben das Wasser gestoppt.
-Toll. Aber das wollte ich nicht.
194
00:16:07,440 --> 00:16:09,560
Warum habt ihr Chaos gemacht?
195
00:16:11,960 --> 00:16:13,680
Gewalt ist keine Lösung.
196
00:16:13,800 --> 00:16:15,280
Entschuldige dich.
197
00:16:16,560 --> 00:16:19,400
-Sorry.
-Schon in Ordnung.
198
00:16:21,240 --> 00:16:24,480
-Ich kann das nicht mit ansehen.
-Es tut mir leid.
199
00:16:34,920 --> 00:16:36,680
Wo sind die Twinkies?
200
00:16:36,800 --> 00:16:40,800
Junger Mann, was sagt deine Mom
zu Süßem vor dem Abendessen?
201
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
Wollen Sie?
202
00:16:59,440 --> 00:17:02,880
-Wie können wir das lösen?
-Wir reparieren es.
203
00:17:03,080 --> 00:17:05,200
Igor, hol den Presslufthammer.
204
00:17:05,320 --> 00:17:08,400
Nein, Igor,
hol den Presslufthammer nicht.
205
00:17:10,120 --> 00:17:13,440
Okay, ihr könnt es reparieren.
206
00:17:13,640 --> 00:17:16,760
Aber können wir das morgen machen?
207
00:17:17,440 --> 00:17:19,840
Lassen wir es heute in Ruhe.
208
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
Töte sie alle.
209
00:17:32,600 --> 00:17:34,640
Töte sie alle.
210
00:17:35,200 --> 00:17:36,560
Töte sie alle!
211
00:17:41,960 --> 00:17:44,680
Kennt ihr die Geschichte
vom guten Samariter?
212
00:17:46,640 --> 00:17:49,840
Heute seid ihr meine Gäste.
213
00:17:49,960 --> 00:17:53,760
Legt eure Schlafsäcke in die Küche,
aber seid bitte nicht so laut.
214
00:17:53,880 --> 00:17:56,680
Meine Frau muss sich wirklich ausruhen.
215
00:18:09,120 --> 00:18:11,280
Alles wird gut.
216
00:18:12,000 --> 00:18:15,600
Ich will nicht, dass diese Kommunisten
in der Nähe meiner Babys sind.
217
00:18:15,720 --> 00:18:18,040
Alles ist gut.
218
00:18:18,160 --> 00:18:22,560
Pass auf: Das sind keine bösen Menschen.
219
00:18:23,880 --> 00:18:27,880
Sie meinen es gut. Alles wird gut.
220
00:18:28,080 --> 00:18:31,320
Ich glaube nicht,
dass du das alles schaffst.
221
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
Ich weiß, was du brauchst.
222
00:18:46,880 --> 00:18:48,440
Liebe.
223
00:18:49,320 --> 00:18:51,240
Ein bisschen Ablenkung.
224
00:18:51,920 --> 00:18:53,720
Willst du?
225
00:18:53,920 --> 00:18:56,600
-Gefällt es dir?
-Nein.
226
00:19:01,240 --> 00:19:02,720
In Ordnung.
227
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
Es tut mir so leid.
228
00:19:25,680 --> 00:19:28,720
Sorg dafür, dass es aufhört!
229
00:19:31,400 --> 00:19:34,200
Es hat wohl aufgehört.
230
00:19:37,320 --> 00:19:40,360
Kümmere dich darum, verdammt!
231
00:19:42,600 --> 00:19:45,240
Los, Bernie Christ, du schaffst das.
232
00:19:46,600 --> 00:19:48,400
Du kannst das.
233
00:19:48,520 --> 00:19:50,080
Oh, Gott.
234
00:20:03,520 --> 00:20:04,560
Jungs...
235
00:20:07,720 --> 00:20:08,920
Jungs!
236
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
Du Vollidiot!
237
00:20:15,080 --> 00:20:17,840
Es ist zwei Uhr morgens.
238
00:20:18,320 --> 00:20:20,360
Der Ruhetag ist vorbei.
239
00:20:20,560 --> 00:20:25,280
Wir wollten früh anfangen
und früh fertig werden.
240
00:20:25,400 --> 00:20:26,840
Gut für die Frau.
241
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
PALMSONNTAG
242
00:20:33,280 --> 00:20:34,360
KARMONTAG
243
00:20:35,880 --> 00:20:37,680
Arbeitet schneller.
244
00:20:39,480 --> 00:20:40,520
Danke.
245
00:20:50,320 --> 00:20:52,000
KARDIENSTAG
246
00:20:56,480 --> 00:20:58,280
Nicht anfassen.
247
00:20:59,480 --> 00:21:01,200
Das ist gut.
248
00:21:10,120 --> 00:21:12,600
Sie ist sehr, sehr krank.
249
00:21:12,800 --> 00:21:16,840
Sie können sie nicht feuern,
weil sie nicht kommt.
250
00:21:17,040 --> 00:21:18,720
Sie können es?
251
00:21:22,680 --> 00:21:26,080
-Hast du mit meinem Chef gesprochen?
-Nein, er hat viel zu tun.
252
00:21:28,440 --> 00:21:29,680
Willst du?
253
00:21:56,720 --> 00:21:58,720
KARMITTWOCH
254
00:22:00,680 --> 00:22:02,280
Was ist hier los?
255
00:22:02,480 --> 00:22:06,040
Ich habe gesagt,
mach nicht mehr mit dem Nawi-Zeug rum.
256
00:22:35,000 --> 00:22:37,280
Freunde?
257
00:22:40,920 --> 00:22:42,920
GRÜNDONNERSTAG
258
00:22:43,040 --> 00:22:44,840
KARFREITAG
259
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
KARSAMSTAG
260
00:22:58,280 --> 00:23:00,400
Du bist hübscher als meine Nichte.
261
00:23:08,040 --> 00:23:09,920
Achtung, heiß.
262
00:23:12,000 --> 00:23:16,800
Ziehe diese verdammten Dinger aus!
263
00:23:21,480 --> 00:23:25,960
Warum zerstören diese Kommunisten
unser Haus immer noch, Bernie?
264
00:23:26,160 --> 00:23:28,040
Wir folgen den Wasserrohren.
265
00:23:28,840 --> 00:23:31,120
Sie folgen den Wasserrohren.
266
00:23:31,320 --> 00:23:33,080
Fast fertig.
267
00:23:33,760 --> 00:23:35,640
Und sie sind fast fertig.
268
00:23:38,280 --> 00:23:39,280
KARSAMSTAG
269
00:23:39,360 --> 00:23:41,960
OSTERSONNTAG
270
00:23:42,560 --> 00:23:44,000
Es ist Ostern.
271
00:23:45,120 --> 00:23:46,960
Sehr friedlich.
272
00:23:48,440 --> 00:23:50,680
Was sagst du? Du willst Speck?
273
00:23:50,800 --> 00:23:53,280
Sag es Mom nicht.
274
00:23:55,360 --> 00:23:57,320
Wo sind alle?
275
00:23:57,440 --> 00:23:59,960
Adam, Sarah, Frühstück!
276
00:24:00,840 --> 00:24:02,560
Hallo?
277
00:24:02,680 --> 00:24:04,520
Meine Güte!
278
00:24:04,720 --> 00:24:09,200
Ich wusste nicht, dass Sie Kacka machen.
Ich lasse Ihnen Privatsphäre.
279
00:24:14,840 --> 00:24:18,760
Adam, Sarah! Ihr wollt doch nicht
zu spät in die Kirche kommen.
280
00:24:18,960 --> 00:24:22,240
Denkt daran,
eure besonderen Pullis anzuziehen!
281
00:24:28,040 --> 00:24:29,480
Hey, seid ihr...
282
00:24:29,680 --> 00:24:32,120
Seid ihr dabei, zu...
283
00:24:36,240 --> 00:24:37,600
Ist das ein Joint?
284
00:24:43,440 --> 00:24:45,280
Dieser Brief kam heute.
285
00:24:45,800 --> 00:24:48,040
Da steht, dass ich gefeuert bin.
286
00:24:49,480 --> 00:24:50,960
Ich... Ich...
287
00:24:52,640 --> 00:24:56,240
Ich wusste nicht,
wann ich es dir sagen soll.
288
00:24:57,560 --> 00:24:59,040
Es tut mir leid.
289
00:25:07,200 --> 00:25:08,640
Oh verdammt.
290
00:25:14,800 --> 00:25:18,400
Mund auf. Genau, so ist es brav.
291
00:25:20,280 --> 00:25:22,760
Gut, gut. Okay.
292
00:25:22,880 --> 00:25:25,760
Jetzt können Sie sich ausruhen. Hinlegen.
293
00:25:28,000 --> 00:25:29,240
So.
294
00:25:30,040 --> 00:25:34,160
Ich behalte mal das hier,
bevor es noch mehr Unfälle gibt.
295
00:25:39,400 --> 00:25:43,920
Einmal am Tag eine halbe Tablette,
nicht mehr. Das ist starkes Zeug.
296
00:25:44,040 --> 00:25:47,760
Und kombinieren Sie es
auf keinen Fall mit Alkohol.
297
00:25:47,880 --> 00:25:51,400
Okay. Eve trinkt nicht,
das ist also kein Problem.
298
00:25:51,520 --> 00:25:54,640
Ich habe es ein paar Mal selbst gemacht.
299
00:25:54,760 --> 00:25:56,720
Das haut einen völlig um.
300
00:25:58,120 --> 00:26:01,000
Denken Sie an das,
was ich über Alkohol gesagt habe.
301
00:26:01,120 --> 00:26:04,880
Sorgen Sie dafür, dass sie sich ausruht.
Mit allen Mitteln.
302
00:26:05,760 --> 00:26:09,440
Danke, Doktor.
Auf Wiedersehen und Gott segne Sie.
303
00:26:09,560 --> 00:26:12,320
Wollen Sie eine Umarmung?
Sie bekommen eine.
304
00:26:12,440 --> 00:26:14,080
Danke, Doktor.
305
00:26:15,440 --> 00:26:17,000
Schwuchteln.
306
00:26:19,240 --> 00:26:20,760
Weiter arbeiten.
307
00:26:30,800 --> 00:26:33,240
Jungs, hier kommt Bernie Christ.
308
00:26:35,280 --> 00:26:40,960
Es wäre wohl das Beste,
das ganze Projekt zu verschieben.
309
00:26:41,240 --> 00:26:43,160
Es liegt nicht an euch.
310
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
Meine Frau...
311
00:26:45,280 --> 00:26:49,280
Bei dem Lärm und dem Staub und...
312
00:26:51,080 --> 00:26:52,840
Geht es Ihnen gut?
313
00:27:01,520 --> 00:27:02,760
Okay.
314
00:27:02,960 --> 00:27:07,800
Es fällt mir sehr schwer,
aber ich muss euch bitten zu gehen.
315
00:27:19,960 --> 00:27:21,640
Töte sie alle.
316
00:27:22,640 --> 00:27:24,240
Töte sie alle.
317
00:27:25,320 --> 00:27:27,040
Töte sie alle.
318
00:27:33,360 --> 00:27:34,920
Habt ihr das gehört?
319
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
Augenblick.
320
00:27:59,760 --> 00:28:01,320
Töte sie alle.
321
00:28:06,440 --> 00:28:08,000
Töte sie alle.
322
00:28:10,360 --> 00:28:12,120
Himmlischer Vater.
323
00:28:12,200 --> 00:28:16,280
Danke für Deine Führung.
Vergib mir, Deinen Plänen vorzugreifen.
324
00:28:16,360 --> 00:28:21,240
Sag mir, wann ich aufhören soll,
um auf Deine Anweisungen zu hören.
325
00:28:31,120 --> 00:28:33,200
Bernie Christ.
326
00:28:34,320 --> 00:28:36,200
Jesus Christ.
327
00:28:39,320 --> 00:28:41,840
-Wie kann das sein?
-Sprich, mein Sohn.
328
00:28:45,120 --> 00:28:46,640
Sprich.
329
00:28:47,680 --> 00:28:49,360
Ja.
330
00:28:49,480 --> 00:28:53,400
Verzeih die Frage,
aber ich weiß nicht, was ich tun soll.
331
00:28:53,520 --> 00:28:56,240
Ich höre seltsame Stimmen in meinem Kopf.
332
00:28:56,360 --> 00:28:58,800
Sag nicht mehr, Bernie Christian.
333
00:29:01,240 --> 00:29:03,640
Gesegnet seien die Barmherzigen.
334
00:29:05,640 --> 00:29:08,040
Denn Sie werden Barmherzigkeit empfangen.
335
00:29:12,880 --> 00:29:14,920
Danke, Jesus. Danke.
336
00:29:15,800 --> 00:29:19,200
Aber, was ich nicht verstehe...
337
00:29:19,320 --> 00:29:21,120
Jesus?
338
00:29:32,040 --> 00:29:35,160
-Los geht's.
-Wo bringst du mich hin?
339
00:29:35,280 --> 00:29:37,320
Frieden und Ruhe sind auf dem Weg.
340
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Was?
341
00:29:40,680 --> 00:29:43,440
Nein, ich will nicht gehen!
342
00:29:43,560 --> 00:29:45,600
-Ganz ruhig.
-Dad?
343
00:29:45,720 --> 00:29:47,600
Dad?
344
00:29:47,800 --> 00:29:49,920
Ich fühle mich nicht so gut.
345
00:29:50,040 --> 00:29:52,680
Ich bleibe hier und hänge mit Igor ab.
346
00:29:52,800 --> 00:29:55,280
Nein, wenn wir weg sind,
347
00:29:55,400 --> 00:29:58,560
können Piotr und seine Söhne
alles schneller reparieren.
348
00:29:58,760 --> 00:30:01,880
Je schneller alles normal wird,
desto besser.
349
00:30:02,080 --> 00:30:06,080
Also besuchen wir Tante Maria.
Ist das nicht toll?
350
00:30:06,280 --> 00:30:09,480
Da müssen wir 14 Stunden fahren, Dad.
351
00:30:09,680 --> 00:30:13,840
-Also, ich glaube...
-Gott verdammt!
352
00:30:14,520 --> 00:30:16,040
Verdammt!
353
00:30:16,240 --> 00:30:18,240
Mom, hör auf! Hey, Mom!
354
00:30:18,440 --> 00:30:20,480
Schau, was du anrichtest, Dad.
355
00:30:20,600 --> 00:30:22,160
Verdammt.
356
00:30:23,320 --> 00:30:26,720
-Ich bleibe hier, okay?
-Dad, was ist mit mir los?
357
00:30:26,840 --> 00:30:28,840
Ich weiß es nicht.
358
00:30:28,960 --> 00:30:31,840
Wir, die Christ-Familie,
müssen zusammenhalten.
359
00:30:32,040 --> 00:30:34,560
Wenn wir das tun, wird alles gut.
360
00:30:34,680 --> 00:30:37,040
Ich schaue mal nach der Christ-Familie.
361
00:30:37,240 --> 00:30:39,880
-Da gibt es wohl kein Problem.
-Versprochen.
362
00:30:40,520 --> 00:30:44,320
Hallo. Ist das Wetter nicht wunderbar?
363
00:30:44,520 --> 00:30:46,960
-Also...
-Ist hier alles in Ordnung?
364
00:30:47,160 --> 00:30:49,560
Ich dachte, ich habe gehört, wie...
365
00:30:58,880 --> 00:31:00,320
Mach die Tür zu.
366
00:31:00,440 --> 00:31:04,400
Meine Güte. Was haben Sie...
367
00:31:07,720 --> 00:31:10,640
Er hat gerade Officer Jack erschossen.
368
00:31:15,560 --> 00:31:20,880
Du wolltest, dass ich mein eigenes Haus
verlassen, für ein paar Arbeiter?
369
00:31:21,000 --> 00:31:23,840
-Es tut mir leid.
-Ich, deine kranke Frau?
370
00:31:24,040 --> 00:31:27,920
-Wie konntest du das nur tun, verdammt?
-Hey!
371
00:31:29,200 --> 00:31:32,960
Maul halten.
Werkzeug nehmen und arbeiten.
372
00:31:33,160 --> 00:31:34,840
Arbeiten?
373
00:31:36,360 --> 00:31:39,800
-Wir gehen, wenn wir es gefunden haben.
-Was denn?
374
00:32:09,040 --> 00:32:12,400
-Ich kann nicht mehr.
-Streng dich an, Schatz.
375
00:32:12,600 --> 00:32:15,280
Piotr findet sicher bald, was er sucht.
376
00:32:15,800 --> 00:32:16,880
Nein, Bernie.
377
00:32:17,840 --> 00:32:21,320
Ich kann das mit uns nicht mehr.
378
00:32:22,640 --> 00:32:24,440
Was?
379
00:32:25,560 --> 00:32:27,960
Ich liebe dich nicht mehr, Bernie.
380
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
Ich glaube, ich bin schwanger.
381
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
Was?
382
00:32:49,680 --> 00:32:51,320
Aber...
383
00:32:51,520 --> 00:32:53,440
Das kann nicht sein.
384
00:32:54,120 --> 00:32:56,160
Aber ich glaube es wirklich.
385
00:33:06,120 --> 00:33:07,440
Eve?
386
00:33:07,680 --> 00:33:08,800
Eve!
387
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Nein, nein, nein!
388
00:33:11,120 --> 00:33:12,800
Alles ist gut.
389
00:33:13,840 --> 00:33:16,760
Sie... Sie braucht nur so eine.
390
00:33:19,240 --> 00:33:21,040
-Arbeiten!
-Klar.
391
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
Mund auf.
392
00:33:43,960 --> 00:33:45,320
Piotr?
393
00:33:46,000 --> 00:33:47,440
Geht es Ihnen gut?
394
00:33:50,520 --> 00:33:52,520
"Piotr, geht es Ihnen gut?"
395
00:33:54,080 --> 00:33:55,120
Was ist?
396
00:33:59,560 --> 00:34:01,840
Er scheint krank zu sein.
397
00:34:09,520 --> 00:34:11,240
Hey, Angel, nein!
398
00:34:12,680 --> 00:34:14,200
Lass ihn.
399
00:34:19,880 --> 00:34:21,600
Er riecht es.
400
00:34:21,720 --> 00:34:24,200
-Was denn?
-Ja.
401
00:34:24,400 --> 00:34:25,840
Hinauf.
402
00:34:25,960 --> 00:34:27,360
Birno. Hinauf.
403
00:34:27,480 --> 00:34:29,120
Birno.
404
00:34:29,240 --> 00:34:30,400
Hinauf.
405
00:34:39,440 --> 00:34:40,680
Schneller.
406
00:34:52,200 --> 00:34:53,240
Jesus.
407
00:34:53,920 --> 00:34:56,200
O Jesus, Gott sei Dank.
408
00:34:56,400 --> 00:34:58,600
Gott, warum geschieht das alles?
409
00:34:58,800 --> 00:35:01,520
Gottes Wege sind unergründlich,
mein Sohn.
410
00:35:01,640 --> 00:35:03,000
Das stimmt.
411
00:35:03,560 --> 00:35:05,480
Das stimmt wirklich.
412
00:35:07,200 --> 00:35:10,080
Ich fühle mich,
als hätte ich Dich im Stich gelassen.
413
00:35:10,200 --> 00:35:12,840
Aber ich habe alles richtig gemacht.
414
00:35:13,040 --> 00:35:15,600
Ich habe versucht,
ein guter Christ zu sein.
415
00:35:15,720 --> 00:35:17,360
Ich meine, der beste.
416
00:35:19,400 --> 00:35:23,880
Ich habe Dich über alles gestellt,
sogar über meine eigene Familie.
417
00:35:24,000 --> 00:35:28,720
Bitte sag mir, Go
Warum müssen sie jetzt so leiden?
418
00:35:29,760 --> 00:35:32,600
Ich bin für deine Sünden gestorben,
Bernie Christ.
419
00:35:34,000 --> 00:35:36,160
Ich bin die Lösung deiner Probleme.
420
00:35:38,840 --> 00:35:40,480
Danke.
421
00:35:40,600 --> 00:35:42,360
Danke, Jesus.
422
00:35:45,000 --> 00:35:47,920
-Was ist die Lösung?
-Ich bin sie.
423
00:35:48,880 --> 00:35:52,080
Gott hat mich geschaffen,
um alle Probleme zu lösen.
424
00:35:54,840 --> 00:35:57,120
Oh, okay.
425
00:36:06,160 --> 00:36:09,840
Ich verstehe es immer noch nicht.
Was genau meinst Du?
426
00:36:10,880 --> 00:36:13,280
Wir müssen in Gottes Heiligtum kommen,
427
00:36:13,920 --> 00:36:16,200
um alle Antworten zu erhalten.
428
00:36:16,880 --> 00:36:19,120
Gottes Heiligtum ist in deinem Geist.
429
00:36:19,320 --> 00:36:21,960
-Und in der Kirche.
-Ja.
430
00:36:22,560 --> 00:36:25,120
Wir gehen jeden Sonntag dorthin.
431
00:36:25,240 --> 00:36:28,640
Vor heute
habe ich keinen Gottesdienst verpasst.
432
00:36:28,760 --> 00:36:29,840
Also?
433
00:36:30,960 --> 00:36:33,520
Du musst dich deinem Geist zuwenden.
434
00:36:33,640 --> 00:36:36,120
Meine Frau liebt mich nicht mehr.
435
00:36:36,240 --> 00:36:39,720
Meine Tochter hat Sex vor der Ehe
und mein Sohn ist drogensüchtig.
436
00:36:40,280 --> 00:36:42,200
Was ist Deine Erklärung dafür?
437
00:36:43,120 --> 00:36:46,360
-Du musst dich deinem Geist zuwenden.
-Verdammter Quatsch!
438
00:36:46,840 --> 00:36:48,160
Quatsch.
439
00:36:48,360 --> 00:36:50,640
Du musst die Trennung erfahren von...
440
00:36:50,880 --> 00:36:54,240
Warum antwortest Du mir
nicht einfach geradeheraus, verdammt?
441
00:36:56,600 --> 00:36:59,680
Gott wollte nicht...
Bitte, geht nicht, Jesus.
442
00:36:59,880 --> 00:37:02,320
-Jesus!
-Arbeite! Verdammt!
443
00:37:27,480 --> 00:37:29,280
Aufmachen.
444
00:37:29,400 --> 00:37:32,200
Hier ist die Polizei. Öffnen Sie die Tür.
445
00:37:38,520 --> 00:37:40,800
Öffnen Sie sofort die Tür.
446
00:37:40,920 --> 00:37:42,400
Hallo?
447
00:37:45,400 --> 00:37:50,280
Letzte Chance: Öffnen Sie die Tür und
kommen Sie mit erhobenen Händen heraus.
448
00:37:50,400 --> 00:37:55,440
Hier ist Officer Janssen. Hier ist keine
Spur von Officer Jack oder den Christs.
449
00:37:55,560 --> 00:37:59,240
Die Haustür ist blutverschmiert,
aber es scheint niemand da zu sein.
450
00:37:59,360 --> 00:38:02,920
-Ich überprüfe die Nachbarn.
-Nein, helfen Sie uns!
451
00:38:07,040 --> 00:38:10,160
Es wurde geschossen!
Ich brauche sofort Unterstützung.
452
00:38:18,080 --> 00:38:20,840
-Nicht anfassen.
-Es tut mir leid.
453
00:38:27,200 --> 00:38:29,240
Geht es allen gut da drinnen?
454
00:38:31,440 --> 00:38:34,080
Ich habe gefragt, ob es allen gut geht.
455
00:38:35,920 --> 00:38:38,400
Keine Sorge. Gleich kommt Unterstützung.
456
00:38:41,000 --> 00:38:43,520
Wir werden
hier nie lebendig herauskommen.
457
00:38:44,800 --> 00:38:47,200
Nie, nie, nie, nie, nie.
458
00:39:03,840 --> 00:39:05,320
Töte sie alle.
459
00:39:15,080 --> 00:39:18,400
Gott, vergib mir,
was ich gleich tun werde.
460
00:39:19,400 --> 00:39:20,840
Danke.
461
00:39:40,680 --> 00:39:42,240
Was, verdammt?
462
00:39:46,640 --> 00:39:50,400
Es tut mir leid. Es tut mir so leid.
Bitte, es tut mir leid.
463
00:39:51,440 --> 00:39:53,160
Nicht den Wodka anfassen.
464
00:39:59,400 --> 00:40:00,880
Nie.
465
00:40:53,960 --> 00:40:55,840
Kommt, aufstehen.
466
00:40:58,440 --> 00:41:00,960
Los. Kommt, los.
467
00:41:09,120 --> 00:41:11,880
Okay. Los geht's.
468
00:41:14,360 --> 00:41:17,320
Ihr knotet Bettlaken zusammen, okay?
469
00:41:22,280 --> 00:41:25,200
Oh, Mist, ein Splitter.
470
00:41:25,320 --> 00:41:27,520
Dad, was machst du da?
471
00:41:32,680 --> 00:41:34,840
Ich befreie uns, meine Süße.
472
00:41:36,160 --> 00:41:37,920
Der steckt immer noch.
473
00:41:41,840 --> 00:41:43,880
Wo sind meine Tabletten?
474
00:41:44,000 --> 00:41:48,640
-Habt ihr sie gesehen?
-Du hast heute genug Tabletten genommen.
475
00:41:50,680 --> 00:41:53,720
-Dad, ist das normal?
-Ich weiß nicht, meine Süße.
476
00:41:53,920 --> 00:41:58,720
-Kannst du Mom fragen?
-Mom ist nicht hier, Dad. Sie ist nie da.
477
00:41:58,840 --> 00:42:02,800
Und du zitierst immer nur das blöde Buch.
Ihr seid nutzlos.
478
00:42:03,000 --> 00:42:04,720
Adam, was ist los?
479
00:42:06,360 --> 00:42:10,960
Dir ist egal, wie es mir geht. Mit Jesus
sprichst du mehr als mit deinem Sohn.
480
00:42:13,480 --> 00:42:16,040
-Schatz, hilfst du mir?
-Nein, verdammt.
481
00:42:16,160 --> 00:42:18,360
Wer sorgt für uns alle?
482
00:42:19,200 --> 00:42:22,000
Wir haben beide unsere Rollen.
483
00:42:22,120 --> 00:42:24,560
-Ich schaue mal nach Dimitri.
-Nein!
484
00:42:24,760 --> 00:42:26,400
Sarah, bitte.
485
00:42:27,600 --> 00:42:29,880
Seid ihr verrückt geworden?
486
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
Nicht.
487
00:42:41,840 --> 00:42:44,320
Nein, Eve. Gibt mir die Tabletten.
488
00:42:48,760 --> 00:42:51,120
Seid ihr alle verrückt geworden?
489
00:43:07,800 --> 00:43:09,040
Töte sie alle.
490
00:43:09,880 --> 00:43:12,120
So hat man dich nicht erzogen,
Bernie Christ.
491
00:43:12,600 --> 00:43:13,640
Töte sie alle.
492
00:43:13,880 --> 00:43:16,960
Fort mit aller Bitterkeit
und Wut und Zorn.
493
00:43:17,200 --> 00:43:19,360
Töte sie alle.
Seid freundlich.
494
00:43:19,600 --> 00:43:21,200
Töte sie alle.
Herzlich.
495
00:43:21,440 --> 00:43:23,440
Töte sie alle!
Vergebt einander.
496
00:43:23,640 --> 00:43:24,840
Töte sie alle.
497
00:43:25,040 --> 00:43:28,600
Gott in Christus hat euch vergeben!
498
00:43:44,920 --> 00:43:46,360
Piotr.
499
00:43:46,880 --> 00:43:48,200
Ich vergebe dir.
500
00:46:05,360 --> 00:46:07,080
Igor, ich wollte nicht...
501
00:46:10,520 --> 00:46:12,800
Du musst geben.
502
00:46:14,120 --> 00:46:15,880
Nicht ficken.
503
00:46:22,560 --> 00:46:24,520
Du bist nicht mehr mein Sohn.
504
00:46:35,720 --> 00:46:37,120
Komm.
505
00:46:50,000 --> 00:46:51,680
Beeil dich.
506
00:46:58,000 --> 00:46:59,680
Gutes Mädchen.
507
00:47:00,360 --> 00:47:01,800
Gutes Mädchen.
508
00:47:04,480 --> 00:47:06,080
Nur eine Ratte.
509
00:47:06,280 --> 00:47:07,560
Nur eine Ratte.
510
00:47:07,760 --> 00:47:09,760
Verdammter nutzloser Hund.
511
00:47:09,840 --> 00:47:10,480
Nein!
512
00:47:40,280 --> 00:47:44,160
Hier ist das FBI.
Öffnet die Tür, ihr Arschlöcher!
513
00:47:45,800 --> 00:47:51,160
Verdammtes FBI. Zieht ab, sonst erschieße
ich zuerst diese Mutterschlampe.
514
00:47:51,280 --> 00:47:56,200
-Verdammt! Verdammte Scheiße! Fuck!
-Er ist bewaffnet.
515
00:47:56,320 --> 00:47:59,360
-In Deckung.
-Mein Vater geht nicht mehr in den Knast!
516
00:47:59,480 --> 00:48:02,280
Dimitri,
wir sind aus demselben russischen Stahl.
517
00:48:02,400 --> 00:48:05,080
Wir sind hier, um zu helfen.
Ist jemand verletzt?
518
00:48:05,200 --> 00:48:09,520
Ich lasse die Geiseln frei
für ein Flugzeug nach Russland.
519
00:48:09,640 --> 00:48:14,680
Sonst erschieße ich die Geiseln.
Mit der Nutte hier fange ich an.
520
00:48:16,320 --> 00:48:17,680
In Deckung!
521
00:48:17,800 --> 00:48:21,240
Schießen einstellen. Bleibt ruhig.
522
00:48:21,360 --> 00:48:25,040
Du hast eine Stunde, du Arschloch.
523
00:48:25,600 --> 00:48:27,280
Du gehst?
524
00:48:28,640 --> 00:48:32,400
Halt's Maul, verdammte Schlampe.
525
00:48:32,520 --> 00:48:34,960
Wir kehren ins Mutterland zurück.
526
00:48:35,080 --> 00:48:37,000
Die ganze Familie.
527
00:48:50,440 --> 00:48:51,960
Arschloch.
528
00:48:56,240 --> 00:48:58,480
Hol deinen Freund.
529
00:48:58,600 --> 00:49:00,240
Verdammte Scheiße!
530
00:49:01,160 --> 00:49:03,240
Ich will dich. Ich will mitkommen.
531
00:49:08,680 --> 00:49:09,840
Nein!
532
00:49:12,320 --> 00:49:13,800
Adam?
533
00:49:36,640 --> 00:49:38,360
Igor?
534
00:49:39,320 --> 00:49:41,400
Hast du ihn?
535
00:49:41,520 --> 00:49:44,000
-Igor?
-Fast.
536
00:49:44,120 --> 00:49:46,320
Beeil dich, du Arschficker.
537
00:49:54,440 --> 00:49:56,080
Verdammt.
538
00:49:56,200 --> 00:49:58,760
Verdammt! Verdammt, komm schon.
539
00:49:58,960 --> 00:50:01,800
Bitte. Bitte, du musst funktionieren.
540
00:50:02,280 --> 00:50:03,520
Verdammt.
541
00:50:03,720 --> 00:50:06,760
Verdammt. Verdammt! Los!
542
00:50:15,160 --> 00:50:17,280
Warum hörst du auf deinen Dad?
543
00:50:17,880 --> 00:50:19,840
Er hasst dich.
544
00:50:23,240 --> 00:50:25,920
Es tut mir leid,
dass ich dich geküsst habe.
545
00:50:26,040 --> 00:50:29,560
Als wir Ice geraucht haben,
hatten wir eine besondere Verbindung.
546
00:50:30,440 --> 00:50:32,000
Verdammt.
547
00:50:38,200 --> 00:50:39,600
Ist schon okay.
548
00:50:39,720 --> 00:50:43,920
Ich habe nur...
Ich habe nur nach etwas anderem gesucht.
549
00:50:49,760 --> 00:50:52,120
Wann kommt der Außerirdische zurück?
550
00:51:00,320 --> 00:51:02,120
Er kommt nicht zurück.
551
00:51:03,080 --> 00:51:05,400
Ich habe ihn nur einmal gesehen,
552
00:51:05,520 --> 00:51:07,440
als ich das erste Mal high war.
553
00:51:10,160 --> 00:51:13,120
Er kommt nicht zurück. Es tut mir leid.
554
00:51:13,320 --> 00:51:14,800
Nein.
555
00:51:18,880 --> 00:51:20,040
Nein.
556
00:51:38,000 --> 00:51:40,280
Ich will einfach Papa stolz machen.
557
00:51:41,400 --> 00:51:44,040
Ich will einfach Papa stolz machen.
558
00:51:45,320 --> 00:51:46,720
Ich kann nicht...
559
00:51:53,640 --> 00:51:55,200
Schau, Papa.
560
00:51:55,400 --> 00:51:57,280
Ich habe ihn.
561
00:51:57,400 --> 00:51:59,920
Jaja. Fessle ihn einfach.
562
00:52:03,400 --> 00:52:06,240
Du verdammter Hurensohn.
563
00:52:29,240 --> 00:52:30,640
Ist das...
564
00:52:33,480 --> 00:52:37,680
Ich erinnere mich noch,
als ob es gestern gewesen wäre.
565
00:52:53,360 --> 00:52:55,320
Was?
566
00:52:55,440 --> 00:52:56,560
Verdammt.
567
00:52:56,760 --> 00:52:59,200
Nein, Nadia!
568
00:53:09,760 --> 00:53:11,400
Sie ist wunderschön.
569
00:53:12,760 --> 00:53:18,080
Wir werden sie Olga nennen.
570
00:53:29,640 --> 00:53:32,320
Verdammt. Bring sie zum Schweigen.
571
00:53:39,000 --> 00:53:41,920
DIE CHRISTS
572
00:53:46,320 --> 00:53:50,600
Schnell, versteck das Geld.
Ich warte hier.
573
00:54:11,400 --> 00:54:13,840
Erledigt. Fahren wir.
574
00:54:15,040 --> 00:54:17,240
Baby Olga?
575
00:54:17,440 --> 00:54:19,080
Verdammt, Olga.
576
00:54:26,120 --> 00:54:28,080
Nein.
577
00:54:29,240 --> 00:54:31,720
Olga ist in der Wand.
578
00:54:34,120 --> 00:54:37,240
-Der Wand.
-Ich werde sie retten.
579
00:54:38,200 --> 00:54:41,400
-Ich verspreche es.
-Ich liebe dich.
580
00:54:45,200 --> 00:54:46,360
Nadia?
581
00:54:49,600 --> 00:54:51,680
Nadia!
582
00:54:51,800 --> 00:54:53,520
Hände hoch.
583
00:54:53,640 --> 00:54:56,680
-Komm schon, Nadia!
-Hände hoch, Arschloch.
584
00:54:56,800 --> 00:54:59,720
-Sie ist tot.
-Nein, du verdammter Arsch.
585
00:54:59,840 --> 00:55:02,240
Sieh mich an. Du Arsch, sieh mich an.
586
00:55:04,600 --> 00:55:06,960
Du hast gerade einen Polizisten getötet.
587
00:55:07,080 --> 00:55:10,640
-Er war mein Partner.
-Alle Schweine verdienen den Tod.
588
00:55:10,840 --> 00:55:13,520
-Du Wichser!
-Janssen, nein!
589
00:55:13,720 --> 00:55:17,080
-Du verdammter Polizistenmörder.
-Er ist es nicht wert.
590
00:55:17,240 --> 00:55:19,560
-Du hast Winslow umgebracht.
-Er ist es nicht wert.
591
00:55:19,720 --> 00:55:22,320
Ich warte auf dich. Ich schwöre.
592
00:55:27,840 --> 00:55:29,400
Ist das...
593
00:55:33,480 --> 00:55:35,760
Ja, das ist eure Schwester.
594
00:55:39,400 --> 00:55:40,760
Olga.
595
00:55:42,520 --> 00:55:44,080
Nein.
596
00:55:44,760 --> 00:55:47,680
Aber sie hat gesagt,
Olga sei in der Wand.
597
00:55:50,920 --> 00:55:55,120
Ich glaube, sie hat von der Wand geredet.
598
00:55:58,240 --> 00:56:03,200
-Oder ich habe es falsch verstanden.
-Sie war in der Orgel.
599
00:56:07,960 --> 00:56:10,960
Okay, vielleicht hat sie Orgel gesagt.
600
00:56:13,600 --> 00:56:16,080
Vielleicht hat sie Orgel gesagt.
601
00:56:19,160 --> 00:56:20,800
Ja.
602
00:56:22,480 --> 00:56:24,520
Sie hat Orgel gesagt.
603
00:56:31,800 --> 00:56:34,000
Idiot.
604
00:56:34,120 --> 00:56:36,200
Zu viel Wodka.
605
00:56:46,040 --> 00:56:52,520
Ich sollte wirklich
besser auf dich hören, mein Schatz.
606
00:56:54,600 --> 00:56:56,320
Du kranker Wichser.
607
00:56:59,240 --> 00:57:04,680
Nadia soll nicht allein auf dem Friedhof
liegen. Die Familie muss zusammen sein.
608
00:57:53,200 --> 00:57:55,280
Es tut mir leid, dass...
609
00:57:57,440 --> 00:57:59,560
Ich liebe dich, für immer und ewig.
610
00:58:32,640 --> 00:58:34,840
Eve? Schatz.
611
00:58:38,720 --> 00:58:39,880
Eve.
612
00:58:45,080 --> 00:58:47,120
-Mom?
-Halt's Maul, Frau.
613
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
Eve, nein!
614
00:58:58,600 --> 00:59:01,680
Nein, hör auf. Piotr, nein.
615
00:59:01,880 --> 00:59:03,960
Eve! Nein!
616
00:59:04,600 --> 00:59:06,120
Nein!
617
00:59:07,640 --> 00:59:09,440
Piotr, hör auf!
618
00:59:24,080 --> 00:59:25,880
Es ist schon gut.
619
00:59:29,520 --> 00:59:31,360
Ich habe verstanden.
620
00:59:31,680 --> 00:59:33,600
Du kannst nicht alles, oder?
621
00:59:34,640 --> 00:59:35,960
Oder?
622
00:59:36,080 --> 00:59:38,480
Äh... Genau.
623
00:59:43,440 --> 00:59:47,440
-Ich habe Dir mein ganzes Leben gewidmet.
-Ich weiß.
624
00:59:47,560 --> 00:59:52,360
Vielleicht bin ich ein oder zwei Mal
ein bisschen zu weit gegangen.
625
00:59:53,560 --> 00:59:57,240
Aber ich habe es gebraucht,
dass Du bei Verstand bleibst.
626
00:59:57,360 --> 00:59:58,640
Verstanden?
627
01:00:00,160 --> 01:00:01,800
Ihr seid so viele.
628
01:00:02,600 --> 01:00:06,200
Ich schätze jeden Einzelnen von euch,
aber ich kann nicht...
629
01:00:06,320 --> 01:00:10,600
"Ich kann nicht alles für alle tun."
Das verstehe ich.
630
01:00:10,720 --> 01:00:12,720
Das wäre verrückt.
631
01:00:13,160 --> 01:00:15,440
Du bist ja nicht der Weihnachtsmann.
632
01:00:17,120 --> 01:00:21,520
Ihr habt ja echt viel zu tun,
mit Verhütung,
633
01:00:22,320 --> 01:00:24,000
Homosexuellen,
634
01:00:24,120 --> 01:00:25,760
Pädophilen.
635
01:00:25,880 --> 01:00:30,360
Ja, genau. Es gibt sehr viel zu tun.
636
01:00:30,480 --> 01:00:33,280
-Es gibt viel zu tun.
-Ja.
637
01:00:33,520 --> 01:00:37,520
-Es gibt viel zu tun.
-Ich bin dran. Ich gebe mein Bestes.
638
01:00:37,720 --> 01:00:39,960
Mehr kann man auch nicht tun.
639
01:00:40,160 --> 01:00:42,320
Mehr kann man auch nicht tun.
640
01:00:42,640 --> 01:00:44,240
Amen. Oder?
641
01:00:47,760 --> 01:00:49,400
Amen.
642
01:00:51,680 --> 01:00:56,840
Ich möchte Dir dafür danken, dass Du mir
Zeit für mich selbst gegeben hast.
643
01:00:57,720 --> 01:01:00,960
Ich brauchte Zeit zum Nachdenken,
um Sachen zu verarbeiten.
644
01:01:01,080 --> 01:01:03,560
Also, danke, Jesus.
645
01:01:05,840 --> 01:01:09,160
Nein, nein. Du musst mir nicht danken.
646
01:01:10,440 --> 01:01:12,600
Es tut mir leid.
647
01:01:12,720 --> 01:01:16,120
Ich hätte für dich da sein sollen.
Ich hoffe, du verzeihst mir.
648
01:01:21,200 --> 01:01:22,200
Hey.
649
01:01:23,520 --> 01:01:24,800
Ich vergebe Dir.
650
01:01:27,280 --> 01:01:30,000
-Danke, Bernie.
-Gern geschehen.
651
01:01:32,960 --> 01:01:38,480
Hey, nutzt du jetzt deine Zauberkräfte,
um mich hier herunterzuholen?
652
01:01:39,400 --> 01:01:43,400
Stimmt. Das tut irgendwann am Kreuz weh.
Da ist man...
653
01:01:55,760 --> 01:01:57,800
Fick dich, Jesus Christ.
654
01:01:58,760 --> 01:01:59,960
Nein!
655
01:02:03,880 --> 01:02:06,320
Töte sie alle.
656
01:02:17,680 --> 01:02:21,160
Nein. Nein!
657
01:02:21,280 --> 01:02:22,680
Weg da!
658
01:02:27,880 --> 01:02:29,320
Schnappt ihn!
659
01:02:29,520 --> 01:02:31,240
Schnappt ihn!
660
01:02:40,960 --> 01:02:43,520
-Hallo, Geliebte.
-Hallo, Bernie.
661
01:02:49,640 --> 01:02:51,200
Scheiße!
662
01:02:53,560 --> 01:02:55,320
Du kleiner Wichser.
663
01:03:09,640 --> 01:03:11,280
Nein!
664
01:03:31,160 --> 01:03:33,040
Geht es dir gut, Papa?
665
01:03:34,640 --> 01:03:38,160
Geht es den Geiseln gut?
Geht es den Geiseln gut?
666
01:03:38,920 --> 01:03:41,200
Braucht jemand einen Arzt?
667
01:03:41,320 --> 01:03:45,000
-Einen Arzt? Nein.
- Gut, ganz ruhig.
668
01:03:45,120 --> 01:03:48,120
In der Einfahrt
steht ein unauffälliges Auto für Sie.
669
01:03:48,240 --> 01:03:51,560
Der Tank ist voll und wir haben
dem Flughafen Bescheid gegeben.
670
01:03:51,680 --> 01:03:54,240
Ein Flugzeug, du Arschloch?
671
01:03:54,360 --> 01:03:56,920
Wir sind gerade dabei,
das zu organisieren.
672
01:03:58,640 --> 01:04:01,840
In Ordnung? Was halten Sie davon?
Was halten Sie davon?
673
01:04:01,960 --> 01:04:05,920
Wir hören euch Wichser.
Wir kommen raus und ihr weicht zurück.
674
01:04:07,400 --> 01:04:09,160
Du kommst mit.
675
01:04:10,040 --> 01:04:12,920
Vorwärts. Vorwärts! Vorwärts!
676
01:04:13,040 --> 01:04:16,160
Warum sollen wir mitkommen?
Ihr habt, was ihr wolltet.
677
01:04:16,280 --> 01:04:20,160
Trauen wir dem verdammten FBI?
Natürlich nicht, du Idiotin.
678
01:04:20,280 --> 01:04:22,800
Ihr seid die Versicherung. Komm, Mama.
679
01:04:25,240 --> 01:04:26,240
Vorwärts!
680
01:04:26,360 --> 01:04:30,840
Hey, du Weichei, übertreib nicht so
und steh auf. Wir gehen.
681
01:04:37,520 --> 01:04:39,800
Verdammt, halt's Maul. Wir gehen!
682
01:04:39,920 --> 01:04:42,120
Dima, hol deine Schwester.
683
01:04:44,600 --> 01:04:46,360
-Nein. Nein!
-Mom!
684
01:04:46,480 --> 01:04:50,360
-Papa, ich finde sie nicht.
-Was?
685
01:04:50,480 --> 01:04:53,040
Ich finde Olga nicht.
686
01:04:53,160 --> 01:04:56,400
-Wie kann das sein?
-Ich weiß es nicht, verdammt.
687
01:04:57,280 --> 01:04:59,040
Scheiße!
688
01:05:00,200 --> 01:05:05,280
Du willst bleiben? Das kannst du.
Kein Problem. Für immer.
689
01:05:05,400 --> 01:05:06,840
Papa, nein!
690
01:05:09,200 --> 01:05:10,200
Er hat recht.
691
01:05:14,120 --> 01:05:18,600
Mein Familie bleibt genau da, wo sie ist,
verdammt.
692
01:06:41,320 --> 01:06:43,280
Nawi, du Wixer!
693
01:07:41,760 --> 01:07:42,960
Mom!
694
01:07:45,640 --> 01:07:48,400
Oh, mein Baby.
695
01:07:57,360 --> 01:08:00,320
Baby? Komm her.
696
01:08:01,680 --> 01:08:04,800
Er ist tot. Er ist tot.
697
01:08:04,920 --> 01:08:07,280
Papa ist tot.
698
01:08:12,440 --> 01:08:15,600
Er ist für unsere Sünden gestorben.
699
01:08:17,040 --> 01:08:18,840
Wir müssen gehen.
700
01:08:19,840 --> 01:08:23,480
Komm. Er hätte es so gewollt, komm.
701
01:08:28,040 --> 01:08:30,400
Familie Christ, wir befreien Sie.
702
01:08:32,200 --> 01:08:34,640
-Kommen Sie bitte hier her.
-Schaut doch.
703
01:08:35,200 --> 01:08:37,200
Mom!
704
01:08:37,320 --> 01:08:38,640
Es ist vorbei.
705
01:08:38,760 --> 01:08:40,720
Alles ist vorbei.
706
01:08:48,520 --> 01:08:51,200
Beruhigen Sie sich.
Lassen Sie die Geiseln frei.
707
01:08:51,320 --> 01:08:53,720
Fick dich, du Arschloch.
708
01:08:53,840 --> 01:08:55,520
Papa?
709
01:08:56,680 --> 01:08:58,240
Was ist der Plan?
710
01:08:58,360 --> 01:09:02,920
Ich zähle bis drei
und dann bricht die Hölle los..
711
01:09:12,480 --> 01:09:13,920
Es sind zu viele.
712
01:09:14,920 --> 01:09:18,400
Sei still
und ziele mit deiner verdammten Waffe.
713
01:09:18,520 --> 01:09:20,800
Nein, Papa.
714
01:09:20,920 --> 01:09:22,640
Eins.
715
01:09:25,400 --> 01:09:27,040
Tun Sie das nicht.
716
01:09:27,640 --> 01:09:29,080
Zwei.
717
01:09:36,920 --> 01:09:38,320
Bernard!
718
01:09:38,440 --> 01:09:43,440
Lasst es alle wissen: Bernie Christ
ist von den Toten auferstanden.
719
01:09:44,400 --> 01:09:46,640
Es ist Ostern, ihr Wichser.
720
01:09:47,240 --> 01:09:49,920
Und ich bin der verdammte Osterhase.
721
01:09:50,920 --> 01:09:55,280
Und jetzt raus aus meinem Haus!
722
01:09:55,480 --> 01:09:58,160
Du hast meine Familie zerstört,
du Wichser.
723
01:09:58,840 --> 01:10:02,600
Schüsse abgegeben. In Deckung.
Mann angeschossen.
724
01:10:42,240 --> 01:10:43,560
Hilfe!
725
01:11:36,520 --> 01:11:38,160
Ich bin da.
726
01:11:43,920 --> 01:11:45,440
Scheiße!
727
01:12:20,640 --> 01:12:23,520
Ich hätte dich Igor nennen sollen.
728
01:12:44,200 --> 01:12:46,360
Ganz ruhig, Piotr.
729
01:12:48,400 --> 01:12:51,120
Darauf habe ich so lange gewartet.
730
01:12:52,080 --> 01:12:55,480
Mit dem Gefängnisausbruch
hast du es mir viel leichter gemacht.
731
01:12:56,960 --> 01:12:58,840
Dann jetzt bist du hier.
732
01:13:00,360 --> 01:13:02,040
Danke.
733
01:13:02,600 --> 01:13:06,080
-Du widerlicher Hurensohn.
-Jaja.
734
01:13:06,200 --> 01:13:09,720
Ich habe deine Frau getötet.
Das gehört dazu, oder?
735
01:13:11,720 --> 01:13:14,160
Aber Officer Winslow war ein guter Mann.
736
01:13:15,080 --> 01:13:17,000
Ein wahrer Amerikaner.
737
01:13:17,120 --> 01:13:19,240
Ein echter Familienmensch.
738
01:13:19,360 --> 01:13:22,360
Und seine Frau war so fröhlich.
739
01:13:23,840 --> 01:13:26,360
Sie sagte, ich sei an seinem Tod schuld.
740
01:13:27,320 --> 01:13:28,760
Und sie hatte recht.
741
01:13:30,080 --> 01:13:32,320
Ich hätte ihn beschützen sollen.
742
01:13:32,720 --> 01:13:34,200
Er war mein Partner.
743
01:13:35,600 --> 01:13:38,680
Mein bester Freund. Meine Familie.
744
01:13:38,800 --> 01:13:42,600
-Das ist nicht mein Problem.
-Das stimmt.
745
01:13:45,160 --> 01:13:47,000
Ich will nur mein Versprechen halten.
746
01:13:48,680 --> 01:13:52,240
Kein Kollege ist mehr hier,
der mich davon abhalten könnte.
747
01:13:56,920 --> 01:13:59,080
Die Polizei kann nicht helfen.
748
01:14:00,000 --> 01:14:02,240
Das ist eine Familienangelegenheit.
749
01:14:03,200 --> 01:14:04,360
Runter.
750
01:14:05,920 --> 01:14:07,280
Leck mich!
751
01:14:22,560 --> 01:14:24,600
Nein, nein, bitte.
752
01:14:24,720 --> 01:14:26,760
Mir bleiben noch wenige Wochen.
753
01:14:27,800 --> 01:14:30,480
Kein Doktor kann helfen.
754
01:14:30,600 --> 01:14:34,280
Ich wollte nur im Mutterland sterben
755
01:14:34,400 --> 01:14:36,560
und im Familiengrab ruhen.
756
01:14:36,680 --> 01:14:41,000
Die ganze Familie zusammen.
757
01:14:51,360 --> 01:14:53,760
Lieber Gott,
758
01:14:57,440 --> 01:15:00,160
Vergib mir meine Sünden.
759
01:15:00,240 --> 01:15:04,560
Ich hoffe, du hast noch einen Platz
im Himmel für meine Familie und mich.
760
01:15:07,640 --> 01:15:09,200
Hallo.
761
01:15:12,880 --> 01:15:14,720
Wir sehen uns, Kumpel.
762
01:15:15,720 --> 01:15:19,120
Was sagst du? Du hast ihn vermisst?
763
01:15:20,600 --> 01:15:23,800
Nein, nein! Bernard, nein!
764
01:15:24,000 --> 01:15:26,080
-Bernard!
-So.
765
01:15:41,960 --> 01:15:44,840
Es tut mir alles so leid, Schatz.
766
01:15:46,320 --> 01:15:48,440
Mir tut es auch leid, mein Schatz.
767
01:15:48,560 --> 01:15:50,160
Ich liebe dich.
768
01:15:59,240 --> 01:16:01,720
Nein, nein, nein! Igor!
769
01:16:01,800 --> 01:16:03,600
Igor!
770
01:16:08,960 --> 01:16:10,960
Hilfe.
771
01:16:23,720 --> 01:16:24,920
Igor.
772
01:16:25,040 --> 01:16:26,440
Igor!
773
01:16:37,440 --> 01:16:39,840
Jetzt ist Jesus in dir.
774
01:16:45,800 --> 01:16:47,360
Hilfe.
775
01:16:50,480 --> 01:16:55,000
-Was ist das für ein Akzent?
-Ich habe keine Ahnung.
776
01:16:55,120 --> 01:16:57,120
Der ist heiß.
777
01:16:57,240 --> 01:16:59,080
Oh, là, là.
778
01:17:02,080 --> 01:17:03,640
Nein, Adam!
779
01:17:05,240 --> 01:17:06,880
O Gott!
780
01:17:09,840 --> 01:17:11,600
Verdammt!
781
01:17:11,840 --> 01:17:13,920
Verdammte Scheiße!
782
01:17:14,120 --> 01:17:16,160
Zur Hölle!
783
01:17:18,880 --> 01:17:20,200
Verdammt.
784
01:17:20,320 --> 01:17:24,360
-Entspann dich. Atme.
-Nein, hau ab, du Arschloch.
785
01:17:29,680 --> 01:17:31,400
Es tut mir so leid, Sarah.
786
01:17:33,200 --> 01:17:35,920
Es tut mir leid,
dass ich dich geschlagen habe.
787
01:17:36,760 --> 01:17:41,960
Weißt du, ich kenne es nicht anders.
Ich wurde auf die russische Art erzogen.
788
01:17:44,440 --> 01:17:46,320
Ich werde mich verändern.
789
01:17:46,440 --> 01:17:48,440
Für dich kann ich mich verändern.
790
01:17:49,320 --> 01:17:52,320
Ja? Ich bin nicht wie Papa.
791
01:17:57,520 --> 01:17:59,920
Warte. Warte mal.
792
01:18:02,640 --> 01:18:05,680
So, hier. Hier.
793
01:18:07,000 --> 01:18:08,840
Geht es dir besser?
794
01:18:08,960 --> 01:18:11,080
Hey, geht es dir besser?
795
01:18:26,040 --> 01:18:28,480
Es ist gut. Lass es raus.
796
01:18:29,640 --> 01:18:32,360
Ja, Sarah. Du bist so hübsch.
797
01:18:33,360 --> 01:18:34,680
Atme.
798
01:18:34,800 --> 01:18:36,640
Du schaffst das, Sarah.
799
01:18:36,760 --> 01:18:39,640
Los, ja! Ja, Sarah.
800
01:18:44,120 --> 01:18:45,800
Ich habe dich vermisst.
801
01:18:47,080 --> 01:18:49,000
Ich habe dich auch vermisst.
802
01:18:49,120 --> 01:18:50,560
Ich dich auch.
803
01:19:00,800 --> 01:19:02,960
-Freunde.
-Verdammt.
804
01:19:05,240 --> 01:19:07,960
Du schaffst das, Sarah. Du schaffst es.
805
01:19:09,280 --> 01:19:10,600
Weiter, ja!
806
01:19:11,600 --> 01:19:12,680
Atmen.
807
01:19:23,200 --> 01:19:24,600
Sie ist so schön.
808
01:19:26,640 --> 01:19:28,360
Wie ihre Mutter.
809
01:19:37,160 --> 01:19:39,560
Glückwunsch.
810
01:19:39,680 --> 01:19:41,880
Ich bin so stolz auf dich.
811
01:19:42,000 --> 01:19:44,120
Und du...
812
01:19:44,240 --> 01:19:46,720
Du passt besser gut auf beide auf.
813
01:19:47,080 --> 01:19:49,360
Das verspreche ich, Papa.
814
01:19:51,440 --> 01:19:54,680
Wenn du hier Scheiße baust,
bringe ich dich um.
815
01:19:59,040 --> 01:20:01,200
Sie sieht aus wie meine Übereifrige.
816
01:20:02,240 --> 01:20:04,160
Ich liebe dich, Dad.
817
01:20:06,600 --> 01:20:11,040
Meine Enkelin.
818
01:20:14,520 --> 01:20:16,240
Einen Augenblick.
819
01:20:18,280 --> 01:20:22,000
Familie ist das Wichtigste.
820
01:20:27,400 --> 01:20:29,640
Die Christs!
821
01:20:44,240 --> 01:20:46,640
Hm... Meine Güte!
822
01:20:47,600 --> 01:20:49,440
Was für ein Chaos.
823
01:20:56,720 --> 01:21:01,680
Ihr seid das Allerwichtigste
in meinem Leben.
824
01:21:02,640 --> 01:21:04,920
Nichts sollte wichtiger sein.
825
01:21:05,920 --> 01:21:07,880
Keine Nawi-Experimente.
826
01:21:08,640 --> 01:21:10,000
Oder Jungs.
827
01:21:11,800 --> 01:21:13,400
Oder die Arbeit.
828
01:21:18,520 --> 01:21:20,280
Oder der verdammte Kerl.
829
01:21:21,760 --> 01:21:23,080
Hört zu:
830
01:21:23,640 --> 01:21:27,600
Ich werde euch nie aufgeben.
Ich lasse euch nie im Stich.
831
01:21:32,000 --> 01:21:34,320
Zitierst du Rick Astley?
832
01:21:36,920 --> 01:21:38,080
Nein.
833
01:21:43,840 --> 01:21:46,040
Mom, ist alles okay bei dir?
834
01:21:48,920 --> 01:21:50,920
Mom?
835
01:21:52,080 --> 01:21:53,680
Schau einfach zu.
836
01:22:24,160 --> 01:22:26,400
Die Natur ist so etwas Schönes.
837
01:22:28,200 --> 01:22:29,800
Augenblick.
838
01:22:47,080 --> 01:22:49,240
Gut gemacht, mein Schatz.
839
01:23:05,880 --> 01:23:07,560
Oh, verdammt.
840
01:23:14,920 --> 01:23:18,000
-Hallo, Baby.
-Oh. Hallo, Schatz.
841
01:23:21,720 --> 01:23:23,240
Hallo.
842
01:23:29,480 --> 01:23:31,040
Komm her.
843
01:23:33,560 --> 01:23:36,480
Du gehörst nun zu diesem verrückten Haus.
844
01:25:13,360 --> 01:25:15,240
Tut mir leid.58119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.