All language subtitles for Jumanji.Welcome.to.the.Jungle.2017.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DD5.1-Pahe.in.Msone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:01:11,000 എംസോൺ റിലീസ് - 2509 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:01:24,001 --> 00:01:25,378 എടാ, മോനേ. 3 00:01:26,003 --> 00:01:27,763 - എന്താണ്? - എനിക്കൊരു സാധനം കിട്ടീട്ടുണ്ട്. 4 00:01:27,830 --> 00:01:30,082 നീയൊന്ന് നോക്കിക്കേ. 5 00:01:31,467 --> 00:01:33,344 "ജുമാൻജി." 6 00:01:35,137 --> 00:01:36,264 ബോർഡ് ഗെയിമോ? 7 00:01:36,430 --> 00:01:38,724 ഇതൊക്കെ ആര് കളിക്കുന്നു? 8 00:03:06,548 --> 00:03:11,048 ജുമാൻജി വെൽക്കം ടു ദ ജംഗിൾ 9 00:03:12,818 --> 00:03:14,487 പാരി. പാരി. 10 00:03:14,653 --> 00:03:16,572 എവേഡ്. ബ്ലാം. 11 00:03:16,739 --> 00:03:18,407 അപ്പർകട്ട്. 12 00:03:18,574 --> 00:03:19,867 ഹെഡ് സ്ലാം. തീർന്നടാ നീ. 13 00:03:20,034 --> 00:03:23,204 സ്ട്രൈക്ക്. സ്ട്രൈക്ക്. കൗണ്ടർസ്ട്രൈക്ക്. ഹെഡ് സ്ലാം. 14 00:03:24,862 --> 00:03:26,862 ഫ്രിഡ്ജ്: എഴുതിയോ? 15 00:03:27,208 --> 00:03:30,878 - എഴുതി. - തോറ്റൂ. 16 00:03:34,058 --> 00:03:36,558 20 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ, ഭാർഗവി നിലയത്തിൽ വെച്ച് കാണാം. 17 00:03:39,470 --> 00:03:43,641 "...ബെഞ്ചമിൻ ഫ്രാങ്ക്‌ളിൻ, ഈയൊരു ദേശീയ അസാധാരണവാദമാണ്... 18 00:03:43,808 --> 00:03:47,144 ...കാട്ടുതീപോലെ പടിഞ്ഞാറോട്ടുള്ള കുതിപ്പിന് വഴിയിട്ടത്." 19 00:03:47,311 --> 00:03:49,105 സ്പെൻസർ? മോനേ? 20 00:03:49,605 --> 00:03:52,358 മാം, ഡോറിലൊന്ന് മുട്ടിക്കൂടെ? 21 00:03:52,525 --> 00:03:53,733 എനിക്ക് ജോലിക്ക് ലേറ്റായി. 22 00:03:53,758 --> 00:03:55,401 സ്കൂൾ വിട്ടിട്ട്, നീ നേരെ ഡാഡിയുടെ അടുത്തേക്കാണോ പോകുന്നത്? 23 00:03:55,444 --> 00:03:57,113 - മിക്കവാറും പോയേക്കും. - എപ്പിപെൻ ഇഞ്ചക്ഷൻ എടുക്കാൻ മറക്കേണ്ടാ. 24 00:03:57,279 --> 00:03:59,323 സകലയിടത്തും ആപത്തുണ്ടെന്ന കാര്യം ഓർമവേണം. 25 00:03:59,490 --> 00:04:00,698 നോക്കിയും കണ്ടും വേണം നടക്കാൻ. 26 00:04:00,723 --> 00:04:02,166 എല്ലാറ്റിനേക്കാളും മോനാണെനിക്കെല്ലാം. ബൈ. 27 00:04:02,209 --> 00:04:03,502 - നമുക്ക് ഞായറാഴ്ച രാത്രി കാണാം. - ആയിക്കോട്ടെ. 28 00:04:10,000 --> 00:04:12,378 - ഞാനിറങ്ങുവാ, മമ്മീ. - വല്ലോം കഴിച്ചിട്ട് പോ. 29 00:04:12,545 --> 00:04:14,171 വേണ്ടാ. എനിക്ക് സ്പെൻസറിനെ കാണാനുള്ളതാ. 30 00:04:14,797 --> 00:04:16,590 - സ്പെൻസർ ഗിൽ‌പിനെയോ? - അതേ. അവൻ തന്നെ. 31 00:04:16,757 --> 00:04:18,134 അവനാണെനിക്ക് റ്യുഷൻ എടുക്കുന്നത്. 32 00:04:18,300 --> 00:04:20,845 - ഗ്രേഡ്സ് മെച്ചപ്പെടുത്താൻ അവനെന്നെ ഹെൽപ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. - ആഹാ, കൊള്ളാല്ലോ. 33 00:04:21,011 --> 00:04:23,556 - ലിറ്റിൽ സ്പെൻസർ ഗിൽ‌പിൻ. - ആഹ്. 34 00:04:23,722 --> 00:04:24,809 നിന്റെ ഗ്രേഡ്സ് മെച്ചപ്പെടുമോ? 35 00:04:24,834 --> 00:04:26,641 മെച്ചപ്പെടുമെന്നേ. അതുകൊണ്ടല്ലേ ഞാനവനോട് ഹെൽപ് ചോദിക്കുന്നത്. 36 00:04:26,684 --> 00:04:28,060 നീ ടീമിൽ നിന്നും പുറത്തായാൽ... 37 00:04:28,227 --> 00:04:30,729 ഞാൻ ടീമിൽ നിന്നൊന്നും പുറത്താകില്ല. 38 00:04:32,189 --> 00:04:34,525 എല്ലാം ശരിയാകും. 39 00:04:53,836 --> 00:04:55,713 ഓക്കേ. 40 00:04:55,880 --> 00:04:58,757 ക്യൂട്ടായിട്ടുണ്ടല്ലേ. 41 00:04:58,924 --> 00:05:00,593 യാ. 42 00:05:22,448 --> 00:05:24,533 - യോ. - ഹേയ്, ഫ്രിഡ്ജ്. 43 00:05:25,993 --> 00:05:27,661 നീയെന്തിനാ റെയിൻ‌കോട്ട് ഇട്ടിരിക്കുന്നത്? 44 00:05:27,828 --> 00:05:29,872 - മനസ്സിലായില്ല? - ഇപ്പൊ മഴയൊന്നും പെയ്യുന്നില്ലല്ലോ. 45 00:05:31,207 --> 00:05:32,365 ചിലപ്പോ പെയ്താലോ. 46 00:05:32,390 --> 00:05:34,025 എപ്പോ എന്താ നടക്കുകയെന്നൊന്നും അറിയാൻ പറ്റില്ലല്ലോ. 47 00:05:35,753 --> 00:05:38,172 എന്തോന്നാടാ ഇതൊക്കെ? 48 00:05:38,339 --> 00:05:39,566 എടാ, വേഗം പരിപാടി തീർക്കാം. 49 00:05:39,591 --> 00:05:41,908 ഈ ഭാർഗവി നിലയം കണ്ടാൽ എനിക്ക് വല്ലായ്മ തോന്നും. 50 00:05:42,635 --> 00:05:43,969 ഇന്നാ. പിടിച്ചോ. 51 00:05:45,554 --> 00:05:47,681 - നീ മുഴുവനും ചെക്ക് ചെയ്തില്ലേ? - ആഹ്, ചെയ്തടാ. 52 00:05:47,848 --> 00:05:50,434 തുടക്കത്തിലും... 53 00:05:51,018 --> 00:05:53,479 ...ഒടുക്കത്തിലും ഇടയിലുമായി കുറച്ചു എഴുതിട്ടുണ്ട്. 54 00:05:53,646 --> 00:05:56,190 എടാ, സമയമുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ തന്നെ എഴുതിയേനെ. 55 00:05:56,357 --> 00:05:58,359 - പക്ഷേ... - അതൊന്നും സീനില്ലെടാ. 56 00:05:58,526 --> 00:05:59,872 എടാ, ഞാനാലോചിക്കുവായിരുന്നു... 57 00:05:59,897 --> 00:06:01,511 നിന്റെ പേപ്പറും ഹോംവർക്കുമൊക്കെ... 58 00:06:01,654 --> 00:06:03,989 ...ചെയ്യാൻ നല്ല രസമുള്ള കാര്യം തന്നെയാണ്. 59 00:06:04,156 --> 00:06:05,824 എന്നാൽ, ഈ വീക്കൻഡിൽ നിനക്കെന്താ പരിപാടിയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 60 00:06:05,991 --> 00:06:08,744 - എന്നാലും നമുക്കൊരുമിച്ച്... - ഈ വീക്കെൻഡിൽ. ആഹ്... 61 00:06:09,912 --> 00:06:11,830 - ഹേയ്, ഫ്രിഡ്ജ്. - ഹേയ്. 62 00:06:12,581 --> 00:06:14,333 വരുന്നോ? 63 00:06:14,500 --> 00:06:16,502 ഞാനവൾക്കൊപ്പം പോകാണ്. 64 00:06:16,669 --> 00:06:20,256 ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. അതായിരിക്കും എനിക്കും നല്ലത്. 65 00:06:20,422 --> 00:06:22,007 പിന്നെ കാണാം, റഫ്രിജറേറ്റർ. 66 00:06:22,967 --> 00:06:25,010 സോറി. സോറി. 67 00:06:25,553 --> 00:06:27,388 എന്തല്ലാ? 68 00:06:28,847 --> 00:06:30,516 എന്തെങ്കിലുമാവട്ടെ. 69 00:06:30,933 --> 00:06:33,978 ഞാൻ നിന്റെ ബാല്യകാല സുഹൃത്തൊന്നും അല്ലല്ലോ. 70 00:06:34,144 --> 00:06:36,438 - സാരമില്ല. - നീയെന്താ പറഞ്ഞത്? 71 00:06:40,025 --> 00:06:41,735 ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല, സർ. 72 00:06:42,611 --> 00:06:44,405 അവന്റെ സ്വഭാവം ആകെ വിചിത്രമാണ്. 73 00:06:44,905 --> 00:06:46,115 പാവം മനുഷ്യൻ. 74 00:06:46,282 --> 00:06:48,742 അവർക്ക് സംഭവിച്ചത് എത്ര ദാരുണമാണ്. 75 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 - ഞാനാ ചെക്കനെയാ ഉദ്ദേശിച്ചത്. - നിനക്കിവിടെ എന്താ കാര്യം? 76 00:06:53,581 --> 00:06:55,833 ഞാനെന്റെ ഫ്രണ്ടിനോട് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 77 00:06:56,000 --> 00:06:58,669 നോക്കിയും കണ്ടും വേണം കറങ്ങി നടക്കുക്കാൻ, കേട്ടല്ലോ? 78 00:06:58,836 --> 00:07:00,921 കേട്ടു, മിസ്റ്റർ വ്രീക്ക്. 79 00:07:01,088 --> 00:07:03,632 നിന്നെപോലുള്ള കുട്ടികളെ ഈ ലോകം വിഴുങ്ങി കളയും. 80 00:07:21,900 --> 00:07:23,652 പോസ്റ്റിട്ട് 2 മണിക്കൂറായി. 81 00:07:23,819 --> 00:07:26,280 ഇതുവരെയവൻ കമന്റ് ചെയ്യുക പോയിട്ട്, ലൈക് പോലും ചെയ്തിട്ടില്ല. 82 00:07:26,447 --> 00:07:28,532 - നീ കണ്ടതല്ലേ. - കണ്ടു. 83 00:07:28,699 --> 00:07:30,242 എന്താണാവോ അവന്റെ പ്രശ്നം. 84 00:07:30,409 --> 00:07:32,076 താങ്ക്യൂ, ഞാനേതുനേരവും പോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നൊന്നുമില്ല. 85 00:07:32,101 --> 00:07:33,478 ആക്റ്റീവായി ഇരിക്കാൻ വേണ്ടി മാത്രമേയുള്ളൂ. 86 00:07:33,621 --> 00:07:37,583 - എന്നാലിത് നോഹയ്ക്ക് നന്നായി... - എടീ, നിന്റെ പിന്നിലാരോ നിൽക്കുന്നു. 87 00:07:38,917 --> 00:07:41,170 - ഹായ്. - ഹായ്. 88 00:07:41,337 --> 00:07:43,964 ബെഥനി, ക്വിസ് നടക്കുന്നിടയ്ക്ക് നീ ഫോൺ ചെയ്തോ? 89 00:07:44,131 --> 00:07:45,924 ചെയ്തു. പക്ഷേ, ഞാൻ ക്വിസ് പൂർത്തിയാക്കി. 90 00:07:46,091 --> 00:07:49,553 ശരി. പക്ഷേ, ബാക്കിയുള്ളവർ പൂർത്തിയാക്കിട്ടില്ലെന്ന് കണ്ടില്ലേ? 91 00:07:50,929 --> 00:07:54,016 - അതിന്? - ഓ, ആം സോറി. ഞാൻ തെളിച്ചു പറയാം. 92 00:07:54,183 --> 00:07:57,269 ഈ ലോകത്ത് നീ മാത്രമല്ല ഉള്ളതെന്നുള്ള കാര്യം അറിയണം. 93 00:07:58,479 --> 00:08:03,233 നോക്കൂ, ഞാനിപ്പോ ഒരു പ്രശ്നത്തിലാണ്. 94 00:08:03,400 --> 00:08:04,943 സത്യം, അതെന്നേ വല്ലാതെ അലട്ടുന്നു. 95 00:08:05,110 --> 00:08:07,655 ഞാനൊരു പ്രതിസന്ധിയിലൂടെ കടന്നുപോകുകയാണ്. 96 00:08:07,821 --> 00:08:10,071 ഒരു സ്ത്രീയെന്ന നിലയിൽ ലൂസിൻഡ എന്നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. 97 00:08:10,096 --> 00:08:11,724 നിങ്ങളിൽ നിന്നും ഞാനത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 98 00:08:13,702 --> 00:08:15,996 - നീ ഫോൺ കട്ട് ചെയ്യ്. - ശരി, കട്ട് ചെയ്തോളാം. 99 00:08:16,163 --> 00:08:18,457 - ബെഥനി, ഇപ്പൊ തന്നെ കട്ട് ചെയ്യ്. - 2 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നിർത്താം. 100 00:08:18,624 --> 00:08:20,250 ഇതിന് നിനക്ക് ശിക്ഷയുണ്ട്. 101 00:08:21,919 --> 00:08:25,047 കൈകൾ നല്ലോണം ആട്ടുക. കമോൺ! 102 00:08:25,964 --> 00:08:29,134 - ബെഥനി, നീ വൈകിയല്ലോ. - സോറി. 103 00:08:31,053 --> 00:08:33,263 അവളും, ആ ഫുട്ബോൾ കളിക്കാരനും തമ്മിൽ പിരിഞ്ഞെന്ന് കേട്ടായിരുന്നു. 104 00:08:34,264 --> 00:08:36,225 നിനക്കിത് പറ്റിയ അവസരമാണ്. 105 00:08:37,101 --> 00:08:39,645 ഇനി നമുക്ക് പന്ത് എറിയാനും പിടിക്കാനും പരിശീലിക്കാം. 106 00:08:39,812 --> 00:08:42,856 ജോഡികളായി വന്ന് ഒരു പന്തെടുക്കൂ. 107 00:08:45,609 --> 00:08:46,694 ഹേയ്, മാർത്ത. 108 00:08:47,361 --> 00:08:50,030 നീ ഒറ്റയ്ക്ക് എങ്ങനെയാ കളിക്കുന്നത്. 109 00:08:50,197 --> 00:08:51,824 ആരെയെങ്കിലും കണ്ടെത്ത്. 110 00:08:51,990 --> 00:08:53,409 വാ, വാ. 111 00:08:53,784 --> 00:08:55,285 ഏയ്, ഞാനില്ല കളിക്കാൻ. 112 00:08:56,495 --> 00:08:57,955 ശരി. 113 00:09:01,375 --> 00:09:03,961 മറ്റുള്ളവരൊക്കെ പങ്കെടുക്കുന്ന പോലെ, നീയും പങ്കെടുക്കണം. 114 00:09:04,128 --> 00:09:06,338 അല്ലെങ്കിൽ, പിന്നെ എന്തിനാ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത്? 115 00:09:06,505 --> 00:09:07,673 വേറെ നിവർത്തി ഇല്ലാത്തതുകൊണ്ട് 116 00:09:07,840 --> 00:09:09,466 - മാർത്ത... - ഇതൊക്കെ വെറുതെയാണ്. 117 00:09:09,633 --> 00:09:11,385 ഫിസിക്കൽ ക്ലാസുകൊണ്ടൊന്നും എനിക്ക് പ്രിൻസ്ടൺ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ അഡ്മിഷൻ കിട്ടില്ല. 118 00:09:11,552 --> 00:09:13,262 മാത്രമല്ല, പന്ത് ബാസ്കറ്റിലേക്ക് ഇട്ട് പോയിന്റ് നേടുകയും... 119 00:09:13,429 --> 00:09:15,973 ...ചെയ്യുന്നതിലുള്ള താൽപര്യം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 120 00:09:16,140 --> 00:09:19,560 ഓക്കേ. നീയെല്ലാം തെറ്റായിട്ടാണ് കാണുന്നത്, ആദ്യം തന്നെ പറയാം... 121 00:09:19,727 --> 00:09:21,520 ശാരീരിക വ്യായാമം നിനക്ക് ഗുണം ചെയ്യും. 122 00:09:21,687 --> 00:09:23,814 മറ്റുള്ളവരുമായി ഇടപഴകുന്നതും, നിനക്ക് ഗുണം ചെയ്യും. 123 00:09:24,148 --> 00:09:27,276 നീയൊന്ന് ശ്രമിച്ചു നോക്ക്, അടിപൊളിയായിരിക്കും. 124 00:09:27,443 --> 00:09:29,903 അടിപൊളിയോ? അതാണോ നമ്മളിവിടെ ചെയ്യുന്നത്? 125 00:09:30,070 --> 00:09:31,405 ഇതൊരു സ്കൂളാണ്. 126 00:09:31,572 --> 00:09:33,991 ശരിക്കും പ്രയോജനം ലഭിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ‌ നമ്മൾ പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 127 00:09:34,158 --> 00:09:36,452 - ഓക്കേ, മാർത്ത... - നമുക്ക് ജീവിതത്തിൽ ഒരുപാട് സമയമൊന്നുമില്ല. 128 00:09:36,618 --> 00:09:40,622 ഒരു PT ടീച്ചറായി ജീവിതം പാഴാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 129 00:09:42,958 --> 00:09:45,304 ഞാൻ... ഞാൻ പറഞ്ഞത് തെറ്റായിപ്പോയി. 130 00:09:45,329 --> 00:09:46,410 അതെ. 131 00:09:46,587 --> 00:09:47,671 ഇതിന് നിനക്ക് ശിക്ഷയുണ്ട്. 132 00:09:49,131 --> 00:09:51,508 ആ പറഞ്ഞത് അങ്ങേയറ്റം കടുത്തുപോയി. 133 00:09:51,925 --> 00:09:53,635 ഭയങ്കരി തന്നെ. 134 00:09:53,802 --> 00:09:55,721 സ്പെൻസർ ഗിൽ‌പിൻ? 135 00:09:59,850 --> 00:10:00,893 വന്നിരിക്കൂ, സ്പെൻസർ. 136 00:10:12,112 --> 00:10:13,197 മിസ് മാത്തേഴ്സ്? 137 00:10:13,363 --> 00:10:15,699 "ബെഞ്ചമിൻ ഫ്രാങ്ക്‌ളിൻ, ഈയൊരു ദേശീയ അസാധാരണവാദമാണ്... 138 00:10:15,866 --> 00:10:19,828 ...കാട്ടുതീപോലെ പടിഞ്ഞാറോട്ടുള്ള കുതിപ്പിന് വഴിയിട്ടത്." 139 00:10:19,995 --> 00:10:22,456 ഇതെവിടെയെങ്കിലും കേട്ടിട്ടുണ്ടോ, മിസ്റ്റർ ഗിൽപിൻ? 140 00:10:24,583 --> 00:10:25,636 ഇല്ല. 141 00:10:25,661 --> 00:10:27,218 പടിഞ്ഞാറൻ വ്യാപനത്തിനെക്കുറിച്ചുള്ള... 142 00:10:27,260 --> 00:10:29,554 ...ആന്റണിയുടെ പേപ്പറിലെ അവസാന വാക്യമാണിത്. 143 00:10:29,621 --> 00:10:32,165 യാദൃശ്ചികമെന്ന് പറയട്ടെ, കഴിഞ്ഞ വർഷത്തെ... 144 00:10:32,232 --> 00:10:34,070 ...പടിഞ്ഞാറൻ വ്യാപനത്തിനെക്കുറിച്ചുള്ള... 145 00:10:34,095 --> 00:10:35,885 ...നിന്റെ പേപ്പറിലെ അവസാന വാക്യവുമാണിത്. 146 00:10:37,971 --> 00:10:39,598 ആഹ്, അത് കൊള്ളാല്ലോ. 147 00:10:40,182 --> 00:10:41,517 അതെയോ? 148 00:10:41,683 --> 00:10:44,686 ആയിരിക്കാം. അതിനുള്ള സാധ്യതകൾ എത്രയാണ്? 149 00:10:44,853 --> 00:10:46,313 വളരെ കുറച്ച്. 150 00:10:46,855 --> 00:10:49,174 മാത്രവുമല്ല, ബോസ്റ്റൺ ടീ പാർട്ടി, 151 00:10:49,241 --> 00:10:51,527 ഗെറ്റിസ്ബർഗ് വാർ, വനിത സമ്മതിദാനം, 152 00:10:51,593 --> 00:10:53,722 എന്നിവയിലെ നിന്റെ പേപ്പറിലും... 153 00:10:53,788 --> 00:10:56,624 ...സമാന "കാട്ടുതീപോലെ" എന്ന ഉപമ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. 154 00:11:00,118 --> 00:11:02,162 ഈ മുറിക്കകത്ത് എന്തൊരു ചൂടാണ്. 155 00:11:02,788 --> 00:11:06,083 ആന്റണി, നിനക്ക് പാസ്സാവാൻ എത്ര ഗ്രേഡ്സ് വേണമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 156 00:11:06,250 --> 00:11:07,876 എന്നാൽ, അതിനിതല്ല മാർഗ്ഗം. 157 00:11:08,043 --> 00:11:10,504 - ചതി ഞാൻ വെച്ചുപൊറുപ്പിക്കില്ല. - ചതിയൊ? 158 00:11:10,671 --> 00:11:13,632 - ഞാൻ... ഞാൻ... ഞാൻ ചതി കാണിച്ചിട്ടില്ല. - ഇതൊക്കെ ഞാൻ കാരണമാണ്. 159 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 ഞാനാണ് ഇവനെ നിർബന്ധിപ്പിച്ചത്. 160 00:11:16,927 --> 00:11:18,846 നീ ഇവനെ നിർബന്ധിപ്പിച്ച്... 161 00:11:19,346 --> 00:11:22,182 ...നീയിവന്റെ പേപ്പർ എഴുതിയോ? 162 00:11:23,600 --> 00:11:25,018 എഴുതി. 163 00:11:29,356 --> 00:11:32,025 എടാ, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 164 00:11:32,192 --> 00:11:34,903 അല്ല. അങ്ങനെ ക്ഷമിക്കാനാവില്ല. 165 00:11:35,070 --> 00:11:37,573 നിങ്ങൾ കാരണം, ഞാൻ ടീമിൽ നിന്ന് പുറത്തായി! 166 00:11:37,739 --> 00:11:39,767 നീ കാരണം, ഞാൻ സ്കൂളിൽ നിന്നും പുറത്തായേനെ. 167 00:11:39,834 --> 00:11:41,910 അപകടം പിടിച്ച പണി ചെയ്യുന്നത് നീ മാത്രമല്ല. 168 00:11:42,077 --> 00:11:43,745 - അപകടം പിടിച്ച പണിയോ? - അതെന്ന്. 169 00:11:43,912 --> 00:11:46,832 ഞാൻ ചെയ്തതിൽ വെച്ചേറ്റവും അപകടം പിടിച്ച പണിയാണിത്. 170 00:11:47,541 --> 00:11:49,251 എന്നിട്ടിപ്പോ എന്തായെന്ന് കണ്ടില്ലേ. 171 00:11:49,418 --> 00:11:51,211 ചെയ്ത തെറ്റിനുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിക്കുന്നു. 172 00:11:52,087 --> 00:11:53,130 ആഹാ... 173 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 നല്ല ആൾക്കാരാണല്ലോ. 174 00:11:55,382 --> 00:11:57,926 ശിക്ഷ നടപടികളിലേക്ക് നിങ്ങളെ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. 175 00:11:58,927 --> 00:12:00,929 - പറയു, സ്പെൻസർ? - ഞാൻ ചെയ്ത തെറ്റിന് മാപ്പ് ചോദിക്കുന്നു. 176 00:12:01,597 --> 00:12:04,057 - താങ്ക്യൂ. - പ്രിൻസിപ്പൽ ബെന്റ്ലി, ഞാനാകെ ചെയ്തത്... 177 00:12:04,224 --> 00:12:06,935 ബെഥനി, ഒരു കാരണവുമില്ലാതെ നിങ്ങളാരും ഇവിടെ ഇരിക്കില്ലല്ലോ. 178 00:12:07,102 --> 00:12:09,354 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കേണ്ടത് ഇതാണ്: 179 00:12:09,771 --> 00:12:11,283 ഇപ്പോൾ... 180 00:12:11,350 --> 00:12:14,110 ...നിങ്ങൾ ആരാണ്. 181 00:12:14,776 --> 00:12:16,778 നിങ്ങൾക്ക് ആരാകാനാണ് ഇഷ്ടം. 182 00:12:17,696 --> 00:12:19,698 ജീവിതം ഒന്നേയുള്ളൂ. 183 00:12:20,157 --> 00:12:22,200 ആ ജീവിതം എങ്ങനെ നയിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ വേണം തീരുമാനിക്കാൻ. 184 00:12:24,453 --> 00:12:26,038 ഭാഗ്യത്തിന്... 185 00:12:26,204 --> 00:12:28,707 ...ചെറിയ ശിക്ഷ ഒക്കെ കിട്ടുന്നത് സ്വയം തിരിച്ചറിയലിന്... 186 00:12:28,874 --> 00:12:30,250 ...നല്ലതാണ്. 187 00:12:30,417 --> 00:12:32,461 എല്ലാവരും എണീച്ച് വാ. 188 00:12:45,766 --> 00:12:48,060 നമ്മളീ മുറി, പുതിയ കമ്പ്യൂട്ടർ സെന്ററാക്കി മാറ്റുകയാണ്. 189 00:12:48,226 --> 00:12:50,479 അതിന് മുമ്പ്, നമുക്കിവിടമൊക്കെ വൃത്തിയാക്കണം. 190 00:12:50,646 --> 00:12:53,065 ഈ പഴയ മാസികകളെല്ലാം റീസൈക്ലിംഗ് പ്ലാന്റിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 191 00:12:53,231 --> 00:12:55,317 അങ്ങോട്ട് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്, ഇതൊക്കെ അടുക്കിപ്പെറുക്കി വെക്കണം. 192 00:12:56,026 --> 00:12:59,863 എല്ലാ സ്റ്റാപ്ലറുകളും നീക്കം ചെയ്യണം. 193 00:13:00,030 --> 00:13:02,866 പണി ഇന്നോ നാളേക്കുള്ളിലോ തീർത്താലും മതി. 194 00:13:03,033 --> 00:13:05,193 - നാളെ ശനിയാഴ്ചയാണ്. - ഞാൻ ഫുട്ബോൾ കളിക്കാത്തതുകൊണ്ടാണോ? 195 00:13:05,260 --> 00:13:07,304 - അത് നടക്കില്ല. - ശരി. 196 00:13:07,371 --> 00:13:10,540 - മിണ്ടാതിരിയടാ. - അപ്പൊ പണി തുടങ്ങിക്കൊള്ളൂ. 197 00:13:10,958 --> 00:13:13,085 നിങ്ങളുടെ ആയുധങ്ങൾ തെരെഞ്ഞെടുക്കുക. 198 00:13:18,966 --> 00:13:21,385 എടാ, ഇവർക്കെന്തിനാ ബൗളിംഗ് ബാൾ? 199 00:13:22,970 --> 00:13:24,846 ശ്ശെടാ, ഇവിടെ റേഞ്ചില്ലേ? 200 00:13:25,013 --> 00:13:26,896 ഇന്നത്തെ ദിവസം പോയിക്കിട്ടി. 201 00:13:26,921 --> 00:13:28,490 നിനക്ക് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഉദ്ദേശമുണ്ടോ? 202 00:13:28,533 --> 00:13:30,285 അതോ സൗന്ദര്യം ചോർന്നുപോകുമെന്ന് കരുതിട്ടാണോ? 203 00:13:30,368 --> 00:13:31,620 അതേ. 204 00:13:36,858 --> 00:13:39,528 ഹേയ്, നീ കോച്ച് വെബിനോട് സംസാരിക്കുന്നത് കണ്ടിരുന്നു. 205 00:13:39,903 --> 00:13:43,073 ഞാൻ... ഞാൻ... ഒളിഞ്ഞു നോക്കുകയൊന്നുമായിരുന്നില്ല. 206 00:13:43,240 --> 00:13:45,292 ഞാനും അവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. നമ്മൾ രണ്ടാളും ഒരേ ക്ലാസ്സിലാണുള്ളത്. 207 00:13:45,367 --> 00:13:47,619 ബോറൻ P.E. ക്ലാസ്സിനെയും മറ്റുള്ള സബ്‌ജെറ്റിനെയും... 208 00:13:47,786 --> 00:13:51,206 ...പറ്റി നീ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളൊക്കെ... 209 00:13:51,373 --> 00:13:53,208 ...തികച്ചും ശരിയായിരുന്നു. 210 00:13:54,209 --> 00:13:55,711 താങ്ക്സ്. 211 00:13:56,670 --> 00:13:57,921 ശരി. 212 00:14:02,843 --> 00:14:04,970 ഹേയ്, ഇതെന്തോന്ന്? 213 00:14:06,430 --> 00:14:08,265 - ആ! - ഇത്... 214 00:14:08,432 --> 00:14:10,225 പഴയ വീഡിയോ ഗെയിം വല്ലോം ആണോ? 215 00:14:10,809 --> 00:14:12,310 ഏയ്, അതൊന്നുമല്ല. 216 00:14:13,061 --> 00:14:14,229 ഇതെന്താന്നെന്ന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 217 00:14:32,247 --> 00:14:35,000 "തങ്ങളുടെ ലോകം വിട്ട് പോകാൻ... 218 00:14:35,167 --> 00:14:37,544 ...വഴി തേടുന്നവർക്കുള്ള ഒരു ഗെയിം. 219 00:14:39,796 --> 00:14:41,757 ജുമാൻജി." 220 00:14:41,923 --> 00:14:43,383 ഈ സ്റ്റാപ്പിൾസൊക്കെ നമുക്ക് നീക്കം ചെയ്യണം. 221 00:14:43,550 --> 00:14:44,758 "ജുമാൻജി?" എന്നുവെച്ചാലെന്താ? 222 00:14:44,783 --> 00:14:46,844 തമ്പുരാനറിയാം. ഞാനാദ്യമായിട്ടാ ഇത് കേൾക്കുന്നത്. 223 00:14:47,137 --> 00:14:49,637 കഥാപാത്രത്തിനെ തെരെഞ്ഞെടുക്കുക 224 00:14:51,975 --> 00:14:53,060 ഞാനാരെ തെരെഞ്ഞെടുക്കും? 225 00:14:53,226 --> 00:14:55,353 ആ... ഇതിലൊക്കെ എന്തിരിക്കുന്നു. 226 00:14:56,021 --> 00:14:57,939 "ജെഫേഴ്സൺ "സീപ്ലെയിൻ" മിക്ഡൊണൊ. 227 00:14:58,106 --> 00:14:59,483 പൈലറ്റും പോക്കിരിയും." 228 00:15:00,734 --> 00:15:03,570 - ഇത് വർക്കാകുന്നില്ലല്ലോ. - ശരി. വേറെ ആളെ നോക്ക്. 229 00:15:03,737 --> 00:15:04,946 "ഫ്രാങ്ക്ലിൻ 'മൂസ്' ഫിൻ‌ബാർ. 230 00:15:07,824 --> 00:15:09,259 മൂപ്പര് കില്ലാടിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 231 00:15:09,659 --> 00:15:12,245 മാത്രമല്ല, ആളൊരു വിദഗ്‌ദ്ധനായ സുവോളജിസ്റ്റുമാണ്. പൊളി. 232 00:15:15,248 --> 00:15:17,125 - ഇനി നീ തെരെഞ്ഞെടുക്ക്. - ഓക്കേ. 233 00:15:18,752 --> 00:15:22,464 "ഡോക്ടർ സ്മോൾഡർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ." 234 00:15:24,591 --> 00:15:26,551 ബെഥനി, നീ കൂടുന്നോ? 235 00:15:26,718 --> 00:15:28,178 കൂടിയേക്കാം. 236 00:15:31,389 --> 00:15:32,516 ഞാൻ... 237 00:15:32,682 --> 00:15:34,726 ...ഷെല്ലി ഒബറോണിനെ തെരെഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 238 00:15:34,893 --> 00:15:36,186 വടിവൊത്ത ശരീരമുള്ള പ്രതിഭാശാലി. 239 00:15:37,646 --> 00:15:39,940 ഹേയ്, സ്റ്റാപ്പിൾസ്, വാ. ഇനി നീയാണ് തെരെഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത്. 240 00:15:40,107 --> 00:15:41,399 വോ വേണ്ട. 241 00:15:41,566 --> 00:15:43,902 - വേണ്ടാതോണ്ടാ. - ഒരു അഞ്ചു മിനിറ്റ്? 242 00:15:44,903 --> 00:15:46,002 നല്ല അടിപൊളിയായിരിക്കും. 243 00:15:46,027 --> 00:15:47,754 മൂപ്പത്തിയാർക്ക് അടിപൊളിയൊന്നും പിടിക്കൂലാ. 244 00:15:50,700 --> 00:15:53,370 ശരി. ഞാനും കൂടാം. 245 00:15:56,915 --> 00:15:59,584 ഇതിനേക്കാൾ ബോറൻ പരിപാടി ഞാനെന്റെ ജീവിതത്തിൽ ചെയ്തിട്ടില്ല. 246 00:15:59,751 --> 00:16:01,962 അതിലെനിക്ക് നല്ല സംശയമുണ്ട്. 247 00:16:07,300 --> 00:16:08,760 ജുമാൻജിയിലേക്ക് സ്വാഗതം! 248 00:16:19,938 --> 00:16:21,106 എന്താ നടക്കുന്നെ? 249 00:16:25,235 --> 00:16:27,070 ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ടാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 250 00:16:33,326 --> 00:16:35,078 അതിന്റെ പ്ലഗ് ഊരിവിട്! 251 00:16:43,461 --> 00:16:45,547 എന്താ ഇതൊക്കെ? നിന്റെ കൈയ്ക്ക് എന്താ സംഭിക്കുന്നത്? 252 00:16:45,714 --> 00:16:48,133 - നിനക്കെന്താ പറ്റുന്നത്? - ആവോ. 253 00:16:51,511 --> 00:16:52,596 സ്പെൻസർ! 254 00:16:54,556 --> 00:16:56,099 ദൈവമേ! 255 00:17:04,524 --> 00:17:05,984 എന്തോന്നാ ഈ നടക്കുന്നത്? 256 00:17:06,151 --> 00:17:07,485 അയ്യോ. 257 00:17:07,652 --> 00:17:11,072 എന്റെ അമ്മച്ചിയേ... 258 00:17:25,760 --> 00:17:37,060 പരിഭാഷ: വിഷ്ണു പ്രസാദ് 259 00:17:45,398 --> 00:17:46,942 ഗയ്‌സ്? 260 00:17:47,400 --> 00:17:50,528 ഗയ്‌സ്? എന്റെ ശബ്ദം എന്താ ഇങ്ങനെയിരിക്കുന്നത്? 261 00:17:57,786 --> 00:17:59,579 എന്റെ മുടി എവിടെപ്പോയി? 262 00:18:09,923 --> 00:18:11,675 ഇതെന്ത്...? 263 00:18:11,841 --> 00:18:13,593 ഈശോ! 264 00:18:36,324 --> 00:18:38,785 ഇതെന്ത് കോപ്പ്? 265 00:18:40,870 --> 00:18:42,831 - നീ ഏതാടാ? - നീ ഏതാ? 266 00:18:45,375 --> 00:18:46,960 ഇവളേതാ? 267 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 നിങ്ങളൊക്കെ ആരാ? 268 00:18:49,963 --> 00:18:51,715 എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നെ? 269 00:18:52,132 --> 00:18:53,800 - കർത്താവേ! - എന്റെ മേത്തൂന്ന് എണീക്കെടാ! 270 00:18:53,967 --> 00:18:55,844 ഞാൻ... എന്റെ ശബ്ദത്തിന് ഇതെന്തുപറ്റി? 271 00:18:56,303 --> 00:18:58,847 - എനിക്ക് വേദനിക്കുന്നെടാ! - ഞാനിതെവിടെയാണ്? 272 00:18:59,014 --> 00:19:00,265 മാറെടാ! 273 00:19:07,355 --> 00:19:11,735 എന്റെ ബാക്കി ഭാഗങ്ങൾക്കെന്താ പറ്റിയത്? 274 00:19:11,901 --> 00:19:14,404 ഇതെന്താ? എന്റെ പുറത്ത്? 275 00:19:14,571 --> 00:19:17,157 - ഇതെന്ത് സാധനം? - ദൈവമേ. 276 00:19:17,866 --> 00:19:19,409 ഫ്രിഡ്ജേ? 277 00:19:20,285 --> 00:19:22,287 അതെ. ഞാനാ ഫ്രിഡ്ജ്. നീ ഏതാടാ? 278 00:19:26,333 --> 00:19:27,500 ഞാൻ സ്പെൻസർ. 279 00:19:27,667 --> 00:19:31,629 എന്താ? നീ ഏതാടാ? എന്താ ഇതൊക്കെ? 280 00:19:32,297 --> 00:19:33,548 നമ്മൾ... 281 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 ...ഗെയിമിനകത്താണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്. 282 00:19:35,467 --> 00:19:37,469 - കേട്ടില്ല, എന്താ പറഞ്ഞേ? - എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 283 00:19:37,635 --> 00:19:39,262 എങ്ങനെയാണെന്ന് ഉറപ്പില്ല. 284 00:19:39,429 --> 00:19:42,515 നമ്മൾ ഗെയിമിലേക്ക് വലിച്ചിഴയ്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 285 00:19:42,682 --> 00:19:44,768 നമ്മൾ തെരെഞ്ഞെടുത്ത കഥാപാത്രങ്ങളായി നമ്മൾ മാറിയിരിക്കുന്നു. 286 00:19:44,934 --> 00:19:48,396 ഞാൻ സ്പെൻസർ, പക്ഷേ എന്റെ രൂപവും ശബ്ദവും... 287 00:19:48,563 --> 00:19:52,400 ...ഡോക്ടർ സ്മോൾഡർ ബ്രേവ്സ്റ്റണിനെ പോലെയാണ്. 288 00:19:58,114 --> 00:20:00,648 അപ്പൊ നീ സ്പെൻസറാണെന്നാണോ പറയണത്? 289 00:20:00,673 --> 00:20:01,717 അതേടാ. 290 00:20:01,759 --> 00:20:05,555 ഫ്രിഡ്ജ്, ഞാനാടാ സ്പെൻസർ. അതായത്, നീയാണ് മൂസ് ഫിൻ‌ബാർ. 291 00:20:05,622 --> 00:20:07,749 കണ്ടില്ലേ, നിന്റെ കുപ്പായത്തിൽ എഴുതിട്ടുണ്ട്. പിന്നെ... 292 00:20:09,334 --> 00:20:10,710 - മാർത്ത? - മാർത്ത തന്നെ. 293 00:20:10,877 --> 00:20:12,754 നീയാണ് റൂബി റൗണ്ടൗസ്. 294 00:20:13,171 --> 00:20:16,800 ബെഥനി, നീയാണ് പ്രൊഫസർ ഷെല്ലി ഒബറോൺ. 295 00:20:16,966 --> 00:20:20,053 - "ഷെല്ലി" ഷെൽഡന്റെ ചുരുക്കപ്പേരാകണം. - മനസ്സിലായില്ല? 296 00:20:20,220 --> 00:20:21,984 ദൈവമേ. ദൈവമേ, ഇവൻ പറഞ്ഞത് കറക്റ്റാണ്. 297 00:20:22,009 --> 00:20:22,704 അപ്പൊ നീ... 298 00:20:24,432 --> 00:20:27,769 - ...നീയാണോ സ്പെൻസർ? - അതേന്ന്. അതല്ലേ ഈ പറയുന്നത്. 299 00:20:27,936 --> 00:20:29,437 ഞാനാണ് സ്പെൻസർ... 300 00:20:30,605 --> 00:20:31,648 ആഹ്, ഇവൻ സ്പെൻസർ തന്നെയാണ്. 301 00:20:32,899 --> 00:20:35,610 അപ്പൊ, പറഞ്ഞു വരുന്നത് ഞാൻ... 302 00:20:35,777 --> 00:20:37,362 ഞാൻ... 303 00:20:39,072 --> 00:20:41,408 നിക്ക്, ബെഥനി. നോക്കല്ലേ! 304 00:20:41,574 --> 00:20:43,785 അയ്യോ! 305 00:20:46,788 --> 00:20:48,998 ഞാനൊരു തടിയൻ മധ്യവയസ്‌കനാണ്. 306 00:20:50,667 --> 00:20:51,709 എന്റെ കയ്യിൽ പച്ചകൂത്തിട്ടുണ്ട്. 307 00:20:52,252 --> 00:20:54,546 പച്ചകൂത്തിയാൽ, എന്റെ കഥ കഴിക്കുമെന്ന മമ്മി പറയാറ്. 308 00:20:54,712 --> 00:20:55,880 ഇതെന്താ? 309 00:20:56,047 --> 00:20:57,674 എനിക്കും പച്ചകുത്തിട്ടുണ്ടല്ലോ. 310 00:21:00,385 --> 00:21:01,428 ഇടയ്ക്കിടെ മാത്രമേ കാണുന്നുള്ളൂ. 311 00:21:02,178 --> 00:21:04,013 അല്ലാ, 312 00:21:04,180 --> 00:21:06,141 എന്റെ ഫോണെവിടെ? 313 00:21:09,727 --> 00:21:11,688 ഞാനെന്തിനാ കാട്ടിൽ ഈ വേഷം കെട്ടിയിരിക്കുന്നത്? 314 00:21:11,855 --> 00:21:14,065 ഒരു കുട്ടി നിക്കറും, ലെതർ ഹാൾട്ടർ ടോപ്പും. 315 00:21:14,232 --> 00:21:15,567 അല്ല, എന്താ ഇതൊക്കെ? 316 00:21:15,733 --> 00:21:18,069 എന്നെ കണ്ടാൽ ജീവനുള്ള ഗാർഡൻ ഗ്നോമിനെ പോലുണ്ട്. എന്റെ ഫോണെവിടെ? 317 00:21:18,236 --> 00:21:18,810 ആ... 318 00:21:18,835 --> 00:21:20,554 നമ്മളിപ്പോൾ വ്യത്യസ്ത ആളുകളുടെ ശരീരങ്ങളിലാണ്! 319 00:21:21,156 --> 00:21:22,641 ഇപ്പോൾ ഫോണല്ല നമ്മുടെ... 320 00:21:22,708 --> 00:21:24,993 - ...ഇവിടുത്തെ പ്രധാന പ്രശ്‌നം. - ഉവ്വോ? ഫോൺ ചെയ്യാനോ, 321 00:21:25,160 --> 00:21:26,536 ...മെസ്സേജ് ചെയ്യാനോ, 322 00:21:26,603 --> 00:21:28,513 "ഒരു മറ്റയിടത്തെ ഗെയിമിൽ കുടുങ്ങി പോയി" എന്നോ... 323 00:21:28,580 --> 00:21:30,698 ...സ്റ്റാറ്റസിടാൻ ഇത് പറ്റിയ സമയമല്ലെന്നാണോ? 324 00:21:30,765 --> 00:21:33,726 എന്റെ അലർജിയ്ക്കുള്ള മരുന്ന് കയ്യിലില്ല, എനിക്കത്രേ പറയാനുള്ളു. 325 00:21:33,793 --> 00:21:35,501 എനിക്ക് പലതും അലർജിയാണ്. 326 00:21:35,626 --> 00:21:36,854 അച്ചോടാ. 327 00:21:37,297 --> 00:21:39,716 സ്പെൻസർ മോനൂന്ന് അലർജിയുണ്ടോ? 328 00:21:39,883 --> 00:21:41,634 എന്റെ തലയുടെ മീതെയുള്ള രണ്ടടി ഭാഗം കാണുന്നില്ല! 329 00:21:42,051 --> 00:21:44,554 ഗയ്‌സ്, ഇതൊന്നും ശരിക്കും നടക്കാത്ത കാര്യമാണ്. 330 00:21:44,721 --> 00:21:47,140 ഒരുപക്ഷേ നമ്മളൊക്കെ കോമയിലായിരിക്കാം. 331 00:21:47,307 --> 00:21:50,059 എല്ലാവരും കൂടി ഒരുമിച്ച് കോമയിലോ? 332 00:21:50,226 --> 00:21:52,562 ഇത് വെറുമൊരു വിശദീകരണമാണ്. ആ പഴയ ഗെയിം മെഷീൻ... 333 00:21:52,729 --> 00:21:55,523 ...നമ്മളെല്ലാവരേയും വൈദ്യുതാഘാതം ഏൽപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം... 334 00:21:56,900 --> 00:21:59,777 - ബെഥനി! - ദൈവമേ! 335 00:21:59,944 --> 00:22:01,070 നിർത്ത്! 336 00:22:08,411 --> 00:22:11,164 ദൈവമേ! എടാ പോയി അവളെ രക്ഷിക്ക്. 337 00:22:11,331 --> 00:22:13,249 ഞാനൊന്നും പോകില്ല! നീ പോടാ. 338 00:22:13,416 --> 00:22:14,709 പുറത്ത് ബാഗിരിക്കുന്നതുകൊണ്ട്, ഞാനെങ്ങോട്ടുമില്ല. 339 00:22:15,084 --> 00:22:17,670 ബാഗുംകൊണ്ട് വെള്ളത്തിലേക്കിറങ്ങാൻ പാടില്ലായെന്നറിയില്ലേ? 340 00:22:28,515 --> 00:22:30,725 - ബെഥനി! - എന്തായിപ്പോ...? 341 00:22:32,268 --> 00:22:33,478 എടീ, നിനക്കൊന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? 342 00:22:33,645 --> 00:22:35,772 അത് കുറച്ച് കടുത്തുപ്പോയി. 343 00:22:35,939 --> 00:22:37,690 എനിക്ക്... എനിക്കീ സ്ഥലം സഹിക്കുന്നില്ല. 344 00:22:37,857 --> 00:22:40,068 - നിനക്കെന്താ ഇപ്പൊ സംഭവിച്ചത്? - എന്നെയൊരു കാണ്ടാമൃഗം തിന്നു. 345 00:22:40,235 --> 00:22:42,695 എന്നിട്ട് ഞാൻ ആയിരമടി മുകളിൽ നിന്ന് നിലത്തു വീണു. 346 00:22:42,862 --> 00:22:44,614 അതേ, അതാണല്ലോ കണ്ടത്. 347 00:22:44,781 --> 00:22:46,799 അത് ഹിപ്പൊപ്പൊട്ടാമസായിരുന്നു. അവറ്റകൾ സകലതും തിന്നുന്ന കൂട്ടത്തിലാണ്. 348 00:22:46,866 --> 00:22:49,135 ഹ്രസ്വ ദൂരങ്ങളിൽ അവ കുതിരകളെ പോലെതന്നെ വേഗതയുള്ളവയാണ്. 349 00:22:49,201 --> 00:22:51,287 കൂടാതെ അവയുടെ കടിയുടെ ശക്തി 8100 ന്യൂട്ടൺസുണ്ട്. 350 00:22:51,454 --> 00:22:52,622 എനിക്കിതൊക്കെ എങ്ങനെ അറിയാം? 351 00:22:53,331 --> 00:22:54,666 നീ സുവോളജി വിദഗ്‌ദ്ധനല്ലേ. 352 00:22:54,832 --> 00:22:55,581 എന്ത്? 353 00:22:55,606 --> 00:22:56,751 ഞാനിപ്പോഴും ആ തടിയൻ കിളവൻ തന്നെയാണല്ലേ? 354 00:22:56,793 --> 00:22:59,128 - അതെ. - നിന്നേ. 355 00:22:59,295 --> 00:23:03,299 ഇവൾ ആകാശത്തൂന്ന് വീണിട്ടും, ആർക്കുമെന്താ ഒരു കൂസലുമില്ലാത്തത്? 356 00:23:03,466 --> 00:23:04,717 ഗയ്‌സ്? 357 00:23:08,888 --> 00:23:12,600 ബെഥനി, എണീക്ക്. ബെഥനി, എണീക്കെടി! 358 00:23:18,481 --> 00:23:19,857 ഓട്, ഓട്, ഓട്! 359 00:23:20,024 --> 00:23:22,068 ഓട്, ഓട്, ഓട്! 360 00:23:25,863 --> 00:23:28,825 ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ! ജുമാൻജിയിലേക്ക് സ്വാഗതം! 361 00:23:30,910 --> 00:23:33,371 നോക്കി നിൽക്കാതെ, വന്ന് കയറൂ. 362 00:23:33,538 --> 00:23:34,998 പോ, പോ, പോ. 363 00:23:47,135 --> 00:23:48,428 ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. 364 00:23:48,928 --> 00:23:51,556 പ്രസിദ്ധനായ പുരാവസ്തു ഗവേഷകനും, സാർവ്വദേശീയ പര്യവേക്ഷകനും. 365 00:23:51,723 --> 00:23:54,976 നിങ്ങളുടെ ധീരമായ സാഹസങ്ങൾ 7 ഭൂഖണ്ഡങ്ങളിലും പ്രസിദ്ധമാണ്. 366 00:23:55,560 --> 00:23:56,978 ഈ വണ്ടിയിൽ സീറ്റ് ബെൽറ്റില്ലേ? 367 00:23:57,145 --> 00:23:58,809 ഒടുവിൽ നിങ്ങളെയൊന്ന് കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിലുള്ള... 368 00:23:58,834 --> 00:24:00,172 ...സന്തോഷം എനിക്ക് പറഞ്ഞറിയിക്കാൻ കഴിയില്ല. 369 00:24:00,315 --> 00:24:03,860 നിങ്ങൾ ഫോട്ടോയിൽ കാണുന്നതിനേക്കാൾ സുന്ദരനാണ്. 370 00:24:04,444 --> 00:24:05,486 താങ്ക്സ്. 371 00:24:05,653 --> 00:24:08,197 - നിങ്ങളാരാ? - ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹായി, നൈജൽ ബില്ലിംഗ്സ്ലി. 372 00:24:08,364 --> 00:24:10,491 റൂബി റൗണ്ടൗസ്, ആളെക്കൊല്ലി. 373 00:24:10,658 --> 00:24:12,285 ജുമാൻജിയിലേക്ക് സ്വാഗതം. 374 00:24:12,452 --> 00:24:14,329 നിങ്ങളുടെ വരവും കാത്ത് ഞാനാകെ ആശങ്കയിലായിരുന്നു. 375 00:24:15,622 --> 00:24:17,498 ജുമാൻജി ഇപ്പോളൊരു കൊടും ഭീതിയിലാണെന്ന കാര്യം അറിയുമായിരിക്കുമല്ലോ. 376 00:24:17,957 --> 00:24:20,376 ശാപം നീക്കാൻ, നിങ്ങൾ 4 പേരെയുമാണ് ഞങ്ങൾ ആശ്രയിക്കുന്നത്. 377 00:24:20,543 --> 00:24:22,211 - ശാപമോ? - എന്ത് ശാപം? 378 00:24:22,378 --> 00:24:24,631 ചേട്ടാ, എന്റെ ഫോൺ എവിടെയെങ്കിലും വെച്ച് കണ്ടായിരുന്നോ? 379 00:24:25,423 --> 00:24:27,842 പ്രൊഫസർ ഷെൽഡൻ ഒബറോൺ. 380 00:24:28,009 --> 00:24:29,313 ജുമാൻജിയിലേക്ക് സ്വാഗതം. 381 00:24:29,338 --> 00:24:31,620 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹായി, നൈജൽ ബില്ലിംഗ്സ്ലി. 382 00:24:31,763 --> 00:24:33,556 നിങ്ങളുടെ വരവും കാത്ത് ഞാനാകെ ആശങ്കയിലായിരുന്നു. 383 00:24:34,349 --> 00:24:35,558 ഇയാൾക്കെന്തോ കുഴപ്പമുണ്ടല്ലോ? 384 00:24:35,725 --> 00:24:37,226 ഇയാൾ NPC ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 385 00:24:37,393 --> 00:24:38,895 എന്താണെന്ന്? മനുഷ്യന് മനസ്സിലാകുന്ന ഭാഷയിൽ പറ. 386 00:24:39,062 --> 00:24:40,938 നോൺ-പ്ലെയർ കാരക്റ്റർ. ഇയാളും ഗെയിമിലുണ്ട്. 387 00:24:41,105 --> 00:24:42,311 നമ്മളെന്ത് ചോദിച്ചാലും, 388 00:24:42,336 --> 00:24:44,524 ഇയാൾക്ക് പ്രോഗ്രാം ചെയ്തുവെച്ച മറുപടികളെ ഇയാൾ പറയുള്ളൂ. 389 00:24:44,567 --> 00:24:46,319 മനസ്സിലായി. ഇപ്പൊ എല്ലാം മനസ്സിലായി, 390 00:24:46,486 --> 00:24:48,613 ഫ്രാങ്ക്ലിൻ "മൗസ്" ഫിൻ‌ബാർ. 391 00:24:48,780 --> 00:24:50,031 ജുമാൻജിയിലേക്ക് സ്വാഗതം. 392 00:24:50,198 --> 00:24:51,949 മൗസ് അല്ല, മൂസ്. 393 00:24:52,116 --> 00:24:54,452 അല്ല, സർ. മൗസ് എന്നുതന്നെയാണ്. 394 00:24:54,619 --> 00:24:55,995 - മൗസൊ? - നിങ്ങളുടെ പൊക്ക കുറവിനും, 395 00:24:56,162 --> 00:24:58,831 മാന്യമായ പെരുമാറ്റത്തിനും ലഭിച്ച വിളിപ്പേരാണ്. 396 00:24:58,998 --> 00:25:00,458 നിങ്ങളും വരുമെന്നറിയായിരുന്നു. 397 00:25:00,625 --> 00:25:01,942 തന്റെ വിശ്വസ്തനായ സഹായിയില്ലാതെ, 398 00:25:01,967 --> 00:25:03,694 ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ എങ്ങോട്ടും പോകില്ല. 399 00:25:03,836 --> 00:25:05,004 സഹായിയോ? 400 00:25:05,505 --> 00:25:08,091 ആമസോൺ കാട്ടിലെ പട്ടാളമേധാവിയുടെ പിടിയിൽ നിന്നും... 401 00:25:08,093 --> 00:25:10,325 ...ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ നിങ്ങളെ രക്ഷിച്ച അന്നുതൊട്ടേ, 402 00:25:10,350 --> 00:25:11,771 നിങ്ങൾ ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ വലംകയ്യാണ്. 403 00:25:11,803 --> 00:25:14,514 - ഓ, അങ്ങനെ. - താനാ മറ്റേ ശാപത്തെപ്പറ്റി പറ. 404 00:25:14,681 --> 00:25:16,808 എല്ലാം വിവരങ്ങളും, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കയച്ചു തന്ന കത്തിലുണ്ടല്ലോ. 405 00:25:16,974 --> 00:25:18,863 അതൊന്ന് ഉറക്കെ വായിച്ചാൽ നന്നായിരിക്കും. 406 00:25:18,888 --> 00:25:20,085 എനിക്കൊരു കത്തും... 407 00:25:28,403 --> 00:25:30,029 ശരി. 408 00:25:30,196 --> 00:25:32,501 "ഡോക്ടർ ബ്രാവെസ്റ്റോൺ, ഈ കത്ത് ജുമാൻജിയിലെ... 409 00:25:32,567 --> 00:25:34,438 ...ദയനീയ അവസ്ഥയെക്കുറിച്ചുള്ളതാണ്. 410 00:25:34,863 --> 00:25:37,053 അടിയന്തിരമായി നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണം." 411 00:25:39,080 --> 00:25:40,373 - ഗയ്‌സ്? - എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 412 00:25:40,540 --> 00:25:41,791 എന്താടാ ഇതൊക്കെ? 413 00:25:41,958 --> 00:25:44,335 ഇതൊരു കട്ട് സീനാണ്. ഒരുപാട് ഗെയിമിലുള്ളതാ. 414 00:25:44,502 --> 00:25:47,171 ബാക്ക്‌-സ്റ്റോറി വിവരിക്കുന്ന ഷോർട് ഫിലിം പോലെത്തെ ഒന്നാണ്. 415 00:25:47,338 --> 00:25:49,006 എന്റെ പേര് നൈജൽ ബില്ലിംഗ്സ്ലി. 416 00:25:49,632 --> 00:25:51,467 ജുമാൻജിയിലെ ഫീൽഡ് ഗൈഡാണ്. 417 00:25:52,135 --> 00:25:54,486 നിങ്ങളുടെ മുൻ പങ്കാളിയും, ഇപ്പോഴത്തെ ശത്രുവുമായ, 418 00:25:54,553 --> 00:25:56,514 പ്രൊഫസർ റസ്സൽ വാൻ പെൽറ്റ്, 419 00:25:56,681 --> 00:25:58,433 എന്നെയൊരു വിധിനിർണ്ണായകമായ പര്യവേഷണത്തിന് നിയോഗിച്ചു. 420 00:26:02,311 --> 00:26:04,272 പ്രൊഫസർ റസ്സൽ വാൻ പെൽറ്റ്, 421 00:26:04,439 --> 00:26:06,774 പവിത്രമായ ജുമാൻജി രത്നത്തിന്റെ താവളമായ ഐതിഹ്യ... 422 00:26:06,941 --> 00:26:10,236 ...ജാഗ്വാർ ദേവാലയം അന്വേഷിച്ച് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. 423 00:26:10,278 --> 00:26:12,726 അദ്ദേഹം രത്‌നത്തിനായി വളരെയധികം ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നു എന്ന്, 424 00:26:12,751 --> 00:26:14,398 മറ്റാരെക്കാളും നന്നായി നിങ്ങൾക്ക് അറിയാലോ. 425 00:26:14,440 --> 00:26:16,400 അങ്ങനെ വർഷങ്ങളുടെ അന്വേഷണത്തിനൊടുവിൽ, 426 00:26:16,467 --> 00:26:18,261 അതിന്റെ ഇരിപ്പിടം കണ്ടെത്തിയെന്ന് അദ്ദേഹം ഉറപ്പിച്ചു. 427 00:26:18,327 --> 00:26:20,037 ഇതാണോ അത്? 428 00:26:20,204 --> 00:26:22,373 ഒടുവിൽ രത്നം ഞാൻ കണ്ടെത്തിയോ? 429 00:26:22,874 --> 00:26:25,901 തന്റെ കൃതിയിൽ രേഖപ്പെടുത്താൻ രത്നം കണ്ടെത്തണമെന്ന്... 430 00:26:25,968 --> 00:26:27,837 ...വാൻ പെൽറ്റ് എന്നോട് പറഞ്ഞു. 431 00:26:30,590 --> 00:26:32,925 - ഇത് യഥാർത്ഥം തന്നെ! - പക്ഷേ, രത്നം സ്വന്തമാക്കാനായിരുന്നു... 432 00:26:33,092 --> 00:26:36,971 ...അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഉദ്ദേശമെന്ന് എനിക്കറിയാതെപോയി. 433 00:26:45,480 --> 00:26:47,648 ഞാൻ കണ്ടെത്തി. 434 00:26:48,191 --> 00:26:52,195 രത്നം ഞാൻ കണ്ടെത്തി! 435 00:26:54,155 --> 00:26:57,200 ജാഗ്വാർ ജുമാൻജിയ്ക്ക് കാവൽ നിൽക്കുന്നുവെന്നും, 436 00:26:57,366 --> 00:26:59,555 അദ്ദേഹത്തെ അന്ധരാക്കുന്ന ഏതൊരാളെയും, 437 00:26:59,580 --> 00:27:03,146 ഇരുണ്ട ശക്തികൾ നശിപ്പിക്കുമെന്നാണ് പുരാണത്തിൽ പറയുന്നത്. 438 00:27:04,207 --> 00:27:06,017 വാൻ പെൽറ്റ്, ജുമാൻജിയിലെ എല്ലാ... 439 00:27:06,042 --> 00:27:08,193 ...ജീവികളെയും തന്റെ വശത്താക്കി, നിയന്ത്രിച്ച്, 440 00:27:08,336 --> 00:27:11,631 ...അവയുടെ മേൽ ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്തു. 441 00:27:11,798 --> 00:27:16,052 അതോടെ, ഈ ശാന്തമായ പ്രദേശത്തിന് കൊടും ശാപം ഭവിച്ചു. 442 00:27:17,804 --> 00:27:20,131 രത്നം തിരികെ വെയ്ക്കാൻ ഞാനദ്ദേഹത്തോട് താണപേക്ഷിച്ചു. 443 00:27:20,156 --> 00:27:21,706 ഒരിക്കലത് കൈവശപ്പെടുത്തിയതിന് ശേഷം, 444 00:27:21,849 --> 00:27:24,268 പിന്നീടൊരിക്കലും അദ്ദേഹമത് കൈവിട്ടു കളഞ്ഞില്ല. 445 00:27:25,770 --> 00:27:28,564 അതുകൊണ്ട്‌, അവരൊക്കെ ഉറങ്ങുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരുന്നു. 446 00:27:28,731 --> 00:27:30,191 എന്നിട്ടെന്റെ പണി തുടങ്ങി. 447 00:27:52,380 --> 00:27:54,715 പോയി ആ രത്നം തിരികെ കൊണ്ടുവാ! 448 00:27:54,882 --> 00:27:58,302 തടയാൻ ആര് വന്നാലും അവരെ തീർത്തേക്ക്. 449 00:27:59,303 --> 00:28:00,972 അപ്പൊ അങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ. ഇതാ പിടിച്ചോളൂ. 450 00:28:02,849 --> 00:28:04,976 നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളുടെ വിലമതിക്കാനാവാത്ത സഹായത്തോടെയും, 451 00:28:05,142 --> 00:28:07,122 നിങ്ങളുടെ പ്രത്യേക കഴിവുകളും ഉപയോഗിച്ച്, 452 00:28:07,147 --> 00:28:09,579 ഈ രത്നം കൊണ്ടുപോയി ജാഗ്വാറിന്റെ കണ്ണിൽ തിരിച്ച് വെച്ച്, 453 00:28:09,621 --> 00:28:11,148 ശാപം നീക്കണം. 454 00:28:11,315 --> 00:28:13,359 നിങ്ങളിപ്പോൾ തന്നെ പുറപ്പെടുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പുണ്ട്. 455 00:28:13,943 --> 00:28:15,486 - സത്യമായും, എനിക്ക്... - നല്ലത് ഭവിക്കട്ടെ! 456 00:28:15,653 --> 00:28:17,446 ജുമാൻജിയുടെ വിധി നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്. 457 00:28:19,782 --> 00:28:20,825 - എന്ത്? - ഓർക്കുക: 458 00:28:21,242 --> 00:28:23,578 നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യം, ഞാൻ കാവ്യാത്മകമായി ചൊല്ലിത്തരാം. 459 00:28:23,744 --> 00:28:25,997 രത്നം തിരികെവെച്ച് ശാപത്തെ നീക്കുക. 460 00:28:26,163 --> 00:28:27,790 ഗെയിമിൽ നിന്ന് വിടവാങ്ങി പോകണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 461 00:28:27,957 --> 00:28:29,855 ജുമാൻജിയെ ആപത്തിൽ നിന്ന് വിടുവിച്ച്, 462 00:28:29,880 --> 00:28:31,776 "ജുമാൻജി" എന്ന നാമം ഉറക്കെ ഉരുവിടുക. 463 00:28:32,378 --> 00:28:33,460 നല്ലത് ഭവിക്കട്ടെ! 464 00:28:33,485 --> 00:28:35,396 ജുമാൻജിയുടെ വിധി നിങ്ങളുടെ കൈകളിലാണ്. 465 00:28:35,439 --> 00:28:37,775 - ഓർക്കുക: - ദേ, ഇങ്ങേര് വീണ്ടും തുടങ്ങി. 466 00:28:37,842 --> 00:28:39,135 ഞാൻ കാവ്യാത്മകമായി ചൊല്ലിത്തരാം. 467 00:28:39,302 --> 00:28:41,095 രത്നം തിരികെവെച്ച് ശാപത്തെ നീക്കുക. 468 00:28:41,262 --> 00:28:42,805 ഗെയിമിൽ നിന്ന് വിടവാങ്ങി പോകണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 469 00:28:42,972 --> 00:28:44,870 ജുമാൻജിയെ ആപത്തിൽ നിന്ന് വിടുവിച്ച്, 470 00:28:44,895 --> 00:28:46,791 "ജുമാൻജി" എന്ന നാമം ഉറക്കെ ഉരുവിടുക. 471 00:28:49,770 --> 00:28:51,297 പേടിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. നിന്നെകൊണ്ടിതിന് കഴിയും. 472 00:28:51,322 --> 00:28:53,331 യഥാർത്ഥ ജീവിതത്തിൽ, നിന്നെ എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 473 00:28:53,374 --> 00:28:55,167 നിനക്കാരെ വേണേലും ഡേറ്റ് ചെയ്യാം. 474 00:28:55,234 --> 00:28:56,944 പേടി തോന്നുമ്പോൾ, ഇതാണോ നീ മനസ്സിൽ പറയുക? 475 00:28:57,612 --> 00:28:59,488 നിനക്കെന്നെ 2 സെക്കൻഡെങ്കിലും ജഡ്ജ് ചെയ്യാതിരിക്കാൻ പറ്റോ? 476 00:28:59,655 --> 00:29:01,991 ഞാനും നോഹയും ബ്രേക്കപ്പായി, ഞാനൊരു ആണായി മാറി, 477 00:29:02,158 --> 00:29:04,660 എന്റെ ഫോൺ കാണുന്നില്ല. എന്നെയൊന്ന് വിഷമിപ്പിക്കാൻ വിട്. 478 00:29:04,827 --> 00:29:07,622 ഡോക്ടർ ബ്രാവെസ്റ്റോൺ, ജുമാൻജിയുടെ മാപ്പ് പിടിച്ചോളൂ. 479 00:29:08,623 --> 00:29:10,416 നിങ്ങൾ അങ്ങാടിയിലേക്ക് പോയി, മിസ്സിംഗ് പീസ് കണ്ടുപിടിക്കണം. 480 00:29:10,791 --> 00:29:12,710 - ബസാറിലേക്കല്ലേ. - എന്തിന്റെ മിസ്സിംഗ് പീസ്? 481 00:29:12,877 --> 00:29:14,503 - ഗുഡ്ബൈ! - അപ്പൊ പ്രതിമയുള്ളവിടേയ്‌ക്ക്... 482 00:29:14,670 --> 00:29:16,130 ...ഞങ്ങളെ കൊണ്ടുപോയി വിടുന്നില്ലേ? 483 00:29:16,155 --> 00:29:16,696 ഓർക്കുക: 484 00:29:16,839 --> 00:29:18,633 ഗെയിമിൽ നിന്ന് വിടവാങ്ങി പോകണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 485 00:29:18,799 --> 00:29:20,655 ജുമാൻജിയെ ആപത്തിൽ നിന്ന് വിടുവിച്ച്, 486 00:29:20,680 --> 00:29:22,535 "ജുമാൻജി" എന്ന നാമം ഉറക്കെ ഉരുവിടുക. 487 00:29:30,061 --> 00:29:31,896 നീയിതൊന്ന് നിന്റെ ബാഗിൽ വെക്കാമോ? 488 00:29:32,063 --> 00:29:33,230 വെക്കില്ല. 489 00:29:33,397 --> 00:29:36,317 ഒന്ന് വെക്കടാ, ഫ്രിഡ്ജേ. നിനക്കല്ലേ കൂട്ടത്തിൽ ബാഗുള്ളത്. 490 00:29:37,443 --> 00:29:39,115 അപ്പൊ, നമ്മുടെ കയ്യിൽ മാപ്പുണ്ടല്ലോ. 491 00:29:39,140 --> 00:29:40,720 നമുക്ക് പോയി കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടത്... 492 00:29:40,863 --> 00:29:42,448 അങ്ങാടിയിലേക്കാണ് പോകേണ്ടതെന്ന് തോന്നുന്നു. 493 00:29:42,615 --> 00:29:45,326 അപ്പോൾ, രത്നം കൊണ്ടുപോയി ജാഗ്വാർ പ്രതിമയിൽ തിരിച്ചു വെച്ചാൽ, 494 00:29:45,493 --> 00:29:47,912 നമുക്ക് തിരിച്ചു പോകാമല്ലേ. അപ്പൊ നമുക്ക് ചെയ്യാം. 495 00:29:48,079 --> 00:29:51,874 ഇതൊന്നും ചെയ്യാതെ, ഗെയിം നിർത്തി പോകാൻ പറ്റില്ലേ? 496 00:29:52,541 --> 00:29:54,377 നമുക്കീ ഗെയിം പൂർത്തിയാക്കണം. 497 00:29:55,670 --> 00:29:57,254 നമുക്ക്... 498 00:29:58,673 --> 00:30:01,384 നമുക്ക് ജുമാൻജിയെ രക്ഷിക്കണം. 499 00:30:09,642 --> 00:30:12,520 എന്റെമ്മോ, ഇയാൾക്ക് എന്ത് ചങ്കുറ്റമാണ്. 500 00:30:14,939 --> 00:30:18,401 കരയല്ലേടാ, കരയല്ലേടാ, കരയല്ലേടാ. 501 00:30:19,068 --> 00:30:20,736 കരയല്ലേടാ. 502 00:30:21,612 --> 00:30:24,115 ഒത്തിരി രോഗങ്ങൾ ഈ കാട്ടിലുണ്ട്. 503 00:30:24,281 --> 00:30:25,449 ഒടുക്കത്തെ ചൂടും. 504 00:30:25,950 --> 00:30:27,910 കേട്ടോള്ളൂ, വീഡിയോ ഗെയിം കളിക്കുന്നതിൽ... 505 00:30:28,077 --> 00:30:29,623 ...ഞാനൊരു കില്ലാടിയാണ്. 506 00:30:29,648 --> 00:30:32,089 ഗെയിം കളിക്കുന്നതാണ് എന്റെ മെയിൻ പണി. 507 00:30:32,832 --> 00:30:34,792 ലെവൽ, ലെവലുകളായിട്ടാകും ഇതുപോലത്തെ ഗെയിമുകളുണ്ടാകുക. 508 00:30:34,959 --> 00:30:37,253 എല്ലാ ലെവലുകളും പൂർത്തിയാക്കിയാലേ, ഗെയിം തീരുള്ളൂ. 509 00:30:37,420 --> 00:30:39,547 ഓരോ ലെവലിലേക്ക് കടക്കുന്തോറും, ബുദ്ധിമുട്ട് ഏറിക്കൊണ്ടേയിരിക്കും. 510 00:30:39,714 --> 00:30:40,901 നമ്മൾ ലെവൽ പൂർത്തിയാക്കുമ്പോൾ... 511 00:30:40,926 --> 00:30:42,615 നമ്മളിതെങ്ങോട്ടാ പോകുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയോ? 512 00:30:42,758 --> 00:30:44,802 - ഏറെക്കുറെ. - ഏറെക്കുറെ? 513 00:30:44,969 --> 00:30:47,638 അപ്പൊ പിന്നെ പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല. നമ്മൾ സുരക്ഷിതമായ കരങ്ങളിൽ തന്നെ. 514 00:30:47,805 --> 00:30:50,558 ഇതിന്റെ മിസ്സിംഗ് പീസാണ് കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടതെന്ന് തോന്നുന്നു. 515 00:30:50,725 --> 00:30:53,519 അപ്പൊ, ഈ മാപ്പിന്റെ മിസ്സിംഗ് പീസാണല്ലേ നമ്മൾ അന്വേഷിക്കേണ്ടത്. 516 00:30:53,686 --> 00:30:55,521 പ്രശ്നമതല്ല, ഇതിലൊന്നും കാണുന്നില്ല. 517 00:30:58,065 --> 00:31:00,693 എന്ത് കാണുന്നില്ലെന്ന്? ഇതങ്ങേര്‌ പറഞ്ഞപോലെ, മാപ്പല്ലേ. 518 00:31:01,444 --> 00:31:02,653 ജുമാൻജിയുടെ മാപ്പ്. 519 00:31:04,280 --> 00:31:05,531 കാർട്ടോഗ്രഫി. 520 00:31:05,698 --> 00:31:07,258 - അതെന്ത്? - ഭൂപടത്തെ പറ്റിയുള്ള പഠനം. 521 00:31:07,324 --> 00:31:09,456 അത് പ്രൊഫസർ ഒബറോണിന്റെ കഴിവുകളിൽ ഒന്നാണ്. 522 00:31:09,481 --> 00:31:10,493 അതേ, ശരിയാണ്. 523 00:31:10,536 --> 00:31:13,497 ഓ, അതാണല്ലേ, നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ പറ്റാത്തത്, എനിക്ക് കാണുന്നത്? 524 00:31:13,664 --> 00:31:15,791 നമ്മൾ തെരെഞ്ഞെടുത്ത കാരക്റ്ററുകൾക്ക്, ഏതാനും ചില കഴിവുകളുണ്ട്. 525 00:31:16,417 --> 00:31:19,336 നമുക്കതൊക്കെ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഒരു വഴി... 526 00:31:23,966 --> 00:31:27,428 - നീയെന്താ ഇപ്പൊ കാണിച്ചേ? - "ശക്തികൾ: ഭയമില്ലായ്‌മ. മലകയറ്റം. 527 00:31:27,595 --> 00:31:29,513 വേഗത. ബൂമറാങ്ങ്. 528 00:31:29,680 --> 00:31:32,183 സ്മോൾഡറിങ് ഇന്റൻസിറ്റി" (തീപാറും നോട്ടം.) 529 00:31:35,436 --> 00:31:37,354 നീയിതെന്തോന്നാടാ ഈ കാണിക്കുന്നേ? 530 00:31:37,813 --> 00:31:40,608 - ഇപ്പൊ എന്താ നടന്നേ? - നീ സ്മോൾഡറിങ് ചെയ്തു. 531 00:31:42,151 --> 00:31:43,194 "ബലഹീനതകൾ. 532 00:31:44,987 --> 00:31:46,030 ഒന്നുമില്ല"? 533 00:31:46,197 --> 00:31:48,574 ഈ ലിസ്റ്റ്, ഇതെങ്ങനെയാ വരുത്തിയത്? 534 00:31:49,033 --> 00:31:54,288 അത്, ഞാൻ... ഞാനെന്റെ... നെഞ്ചിന്റെ ഇടതുവശത്ത് അമർത്തി. 535 00:31:54,455 --> 00:31:56,589 മാറിടത്തിന്റെ അടുത്താ അമർത്തേണ്ടത്. ഞാൻ കാണിച്ചു തരാം. 536 00:31:56,614 --> 00:31:57,673 മാറെടാ അടുത്തൂന്ന്. 537 00:31:57,708 --> 00:31:59,489 അമർത്തുമ്പോൾ ഞങ്ങളെകൂടിയൊന്ന് കാണിക്ക്. 538 00:31:59,514 --> 00:32:01,111 അപ്പൊ എങ്ങനെയാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്കും... 539 00:32:01,670 --> 00:32:05,591 "ശക്തികൾ: കരാട്ടെ. തായി ചി. ഐക്കിഡോ. ഡാൻസ് ഫൈറ്റിങ്"? 540 00:32:06,342 --> 00:32:08,636 ഡാൻസ് ഫൈറ്റിങ്ങൊക്കെ ഒരു ശക്തിയാണോ? 541 00:32:09,261 --> 00:32:10,471 "ബലഹീനതകൾ: 542 00:32:10,638 --> 00:32:12,264 വിഷം." 543 00:32:14,600 --> 00:32:15,768 എന്തോന്നെടേയ്? 544 00:32:18,270 --> 00:32:20,147 "പാലിയന്റോളജി." എന്നുവെച്ചാലെന്താണ്? 545 00:32:20,314 --> 00:32:22,983 ഫോസിലുകളെ കുറിച്ചുള്ള പഠനമാന്നെന്ന് തോന്നുന്നു. 546 00:32:23,150 --> 00:32:24,159 അത് സൂപ്പറാണല്ലോ. 547 00:32:24,184 --> 00:32:26,144 ഒരു സഹനശക്തിയുമില്ലാത്ത ഫോസിൽ കിളവനോട്... 548 00:32:26,186 --> 00:32:28,605 ...കരാട്ടെ സുന്ദരി കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു തരുന്നു. 549 00:32:33,619 --> 00:32:34,862 ഞാനൊന്നുമില്ല ഈ ഗെയിം കളിക്കാൻ. 550 00:32:34,929 --> 00:32:37,139 "ബലഹീനതകൾ: കേക്ക്." 551 00:32:37,623 --> 00:32:40,167 അതേടീ, കേക്കാണ് എന്റെ ബലഹീനത. 552 00:32:40,334 --> 00:32:42,628 അതുമാത്രമല്ല, വേഗതയും ശക്തിയും, ബലഹീനതകളാണ്. 553 00:32:43,879 --> 00:32:45,798 ശക്തി എന്റെ ബലഹീനതയാണ്. 554 00:32:45,965 --> 00:32:48,092 ഹേയ്, ഒരു ചോദ്യം. 555 00:32:48,259 --> 00:32:50,010 ശക്തി എങ്ങനെയാണ് എന്റെ ബലഹീനതയാകുന്നത്? 556 00:32:50,469 --> 00:32:53,264 ആരേലുമൊന്ന് പറഞ്ഞു താ. എനിക്കെന്തിനാണ് വേഗത? 557 00:32:53,430 --> 00:32:55,908 വല്ല സീബ്രയോ കോപ്പൊ ഓടിച്ചിട്ട് കൊല്ലാൻ വരുമ്പോ... 558 00:32:55,975 --> 00:32:58,279 ...ഇതുപോലെ കൂതറ തൊപ്പിയും വച്ച് മാനംകെട്ട് നിക്കുന്ന ആൾക്കിനി... 559 00:32:58,304 --> 00:32:59,560 ...അതിവേഗത്തിൽ ഓടാൻ കഴിവുണ്ടായാലും എന്ത് കാര്യം? 560 00:32:59,603 --> 00:33:01,981 നീയൊരു നല്ല ആയുധ സൂക്ഷിപ്പുകാരൻ കൂടിയാണ്. 561 00:33:02,148 --> 00:33:05,025 - എന്നുവെച്ചാൽ? - അതായത്, 562 00:33:05,192 --> 00:33:07,027 എന്റെ ആയുധങ്ങളൊക്കെ നീയാണ് ചുമക്കുന്നത്. 563 00:33:07,194 --> 00:33:10,406 എനിക്കാവശ്യം വരുമ്പോഴൊക്കെ, നീയത് എനിക്ക് എടുത്തു തരും. 564 00:33:12,032 --> 00:33:15,962 ഗയ്‌സ്, ഈ മാപ്പിന് മാറ്റം സംഭവിക്കുന്നു. 565 00:33:16,128 --> 00:33:17,805 - മാറ്റം സംഭവിക്കുന്നുവെന്നോ? - എന്താ അതിൽ കാണിക്കുന്നത്? 566 00:33:17,872 --> 00:33:19,999 കൂടുതൽ കാര്യങ്ങളൊന്നും കാണിക്കുന്നില്ല. 567 00:33:20,166 --> 00:33:21,357 പക്ഷേ, ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്, 568 00:33:21,382 --> 00:33:23,234 കാണിക്കാതിരുന്ന ഇത്, ഇപ്പൊ കാണിക്കുന്നു. 569 00:33:23,377 --> 00:33:26,463 "ദ മൈറ്റി റോർ", എന്നാണ് കാണിക്കുന്നത്. 570 00:33:34,555 --> 00:33:35,931 ഇതൊന്നും എനിക്ക് തീരെ പിടിക്കുന്നില്ല. 571 00:33:36,098 --> 00:33:38,100 - എനിക്ക് മതിയായി. - വേറെ? 572 00:33:38,267 --> 00:33:40,519 ഓക്കേ. ഇവിടെ, "ഫ്രം ദ ഡീപ്പ്." എന്ന് കാണിക്കുന്നു. 573 00:33:42,104 --> 00:33:44,815 ആ ആഴത്തിൽ നിന്നല്ലേ ഹിപ്പോ വന്നത്. നിന്നെ പിടിച്ച... 574 00:33:44,982 --> 00:33:47,026 അതേ. അതുതന്നെ. നീ ബാക്കി പറ. 575 00:33:47,735 --> 00:33:49,570 അപ്പൊ, "ഫ്രം ദ ഡീപ്പ്" ഫസ്റ്റ് ലെവലാണെങ്കിൽ, 576 00:33:49,737 --> 00:33:52,072 "ദ മൈറ്റി റോർ" സെക്കന്റ്‌ ലെവലായിരിക്കണം. 577 00:33:52,698 --> 00:33:54,241 ഏത് വഴിക്കാ പോകേണ്ടത്? 578 00:33:54,783 --> 00:33:56,243 ഓക്കേ. 579 00:33:56,410 --> 00:33:58,621 ആ സ്ഥലം അതാണെങ്കിൽ, 580 00:33:59,997 --> 00:34:02,333 ഈ സ്ഥലം ഇവിടെയാണ്. 581 00:34:03,292 --> 00:34:04,835 ഇതാണ് കറക്റ്റ് സ്ഥലമെന്ന് തോന്നുന്നു. 582 00:34:18,432 --> 00:34:19,558 എന്തോന്ന് ഗെയിം ആടാ ഇത്? 583 00:34:21,435 --> 00:34:22,603 ഓടിക്കോ! 584 00:34:25,147 --> 00:34:26,523 നിൽക്ക്! 585 00:34:44,083 --> 00:34:45,751 ഒന്ന് സ്പീഡിൽ ഓട് കാലേ! 586 00:34:48,629 --> 00:34:49,964 എനിക്കെന്താ സ്പീഡിൽ ഓടാൻ പറ്റാത്തേ??! 587 00:35:03,894 --> 00:35:05,020 അയ്യേ, വൃത്തികേട്! 588 00:35:06,355 --> 00:35:07,898 രണ്ട് വഴിക്ക് പോ! 589 00:35:46,478 --> 00:35:47,521 വാടീ! 590 00:35:47,688 --> 00:35:49,071 അവന്മാരുടെ കയ്യിൽ യമണ്ടൻ തോക്കൊക്കെയാണ്. 591 00:35:49,096 --> 00:35:49,623 ആണോ? 592 00:35:49,665 --> 00:35:50,958 അതാണോടാ യമണ്ടൻ തോക്കുകൾ? 593 00:35:51,025 --> 00:35:52,067 - നിന്റെ ബാഗ് കാണിച്ചേ. - എന്തൊന്നിന്? 594 00:35:52,234 --> 00:35:54,653 എന്റെ ആയുധങ്ങളൊക്കെ നിന്റെ ബാഗിനകത്താണ്. 595 00:35:54,820 --> 00:35:56,238 മറഞ്ഞിരിക്ക്. 596 00:35:58,991 --> 00:36:01,327 നിന്റെ ആയുധങ്ങളോ? 597 00:36:01,493 --> 00:36:03,871 എനിക്കൊന്നും കിട്ടുന്നി... ഇതെന്താ? 598 00:36:04,038 --> 00:36:06,206 ആഹ്, ബൂമറാങ്ങ്, എന്റെ ശക്തികളിൽ ഒന്നാണ്. 599 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 - ഇതുവെച്ച് എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകാ? - അറിയില്ല. 600 00:36:08,125 --> 00:36:10,210 - അവന്മാരെ കൊല്ലാം. - ഇതുവെച്ച് അവന്മാരെ കൊല്ലാനോ? 601 00:36:10,377 --> 00:36:12,963 എന്നാൽ നീ വല്ല ഐഡിയയും പറ. ശ്രദ്ധിച്ച്. 602 00:36:14,423 --> 00:36:15,966 ഇപ്പൊ കണ്ടോ. 603 00:36:19,595 --> 00:36:20,971 - കലക്കി. - അവിടെ! 604 00:36:21,680 --> 00:36:23,432 നിനക്ക് പ്രത്യേകിച്ച് ഗുണമൊന്നും ഇല്ലാത്ത... 605 00:36:23,457 --> 00:36:25,333 ...പഴഞ്ചാക്ക് വല്ലതും കിട്ടുമോ എന്ന് നോക്കട്ടെ? 606 00:36:39,615 --> 00:36:41,075 - നിൽക്ക്, നിൽക്ക്. - അയ്യയ്യോ. 607 00:36:47,122 --> 00:36:48,415 ബൂമറാങ്ങ് വർക്കായി. 608 00:36:50,459 --> 00:36:51,960 അവർ വരുന്നുണ്ട്. വാ നമുക്ക് പോകാം. 609 00:36:52,127 --> 00:36:53,629 അവരിൽ നിന്നെനിക്ക് ഓടി രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിയില്ല. 610 00:36:55,631 --> 00:36:56,840 നമുക്കുടനെ പോകണം! 611 00:36:57,007 --> 00:36:59,069 - എന്റെ പുറത്തോട്ട് കേറ്. - അതിനേക്കാൾ ഭേദം ചാവുന്നതാ. 612 00:36:59,093 --> 00:37:00,635 - ചാടി കേറെടാ! - വേണ്ട. ഞാൻ ചത്തോളാം. 613 00:37:00,636 --> 00:37:01,720 എന്നെ താഴെയിറക്കടാ! 614 00:37:02,221 --> 00:37:04,890 സ്പെൻസർ! എന്നെ താഴെയിറക്കാൻ! 615 00:37:17,194 --> 00:37:19,321 എന്റെ അമ്മോ! 616 00:37:20,781 --> 00:37:23,200 നോ, നോ, നോ, നോ! 617 00:37:27,287 --> 00:37:29,289 - നമുക്ക് ചാടണം! - നിനക്ക് വട്ടാണോടീ? 618 00:37:29,456 --> 00:37:31,458 വേറെ എന്ത് വേണേ ഞാൻ ചെയ്യാം, ഇത് നടക്കില്ല. 619 00:37:31,625 --> 00:37:32,793 ചാടിക്കോ! 620 00:37:33,669 --> 00:37:35,295 - മാർത്ത! - ചാടിക്കോ! 621 00:37:38,882 --> 00:37:40,926 - നമുക്ക് ചാടണം! - വെള്ളത്തിന് എന്താഴം കാണുമോ ആവോ. 622 00:37:41,093 --> 00:37:42,845 - ചാട്, സ്പെൻസർ! - ചാടില്ല! 623 00:37:43,011 --> 00:37:44,596 - ചാടെടാ, ചാട്! - ചാടില്ല! 624 00:38:05,993 --> 00:38:07,994 എന്റെ ധമനികളിൽ രക്തം കട്ടപിടിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു. 625 00:38:08,061 --> 00:38:09,304 ശ്വാസം മുട്ടുന്നു. 626 00:38:09,371 --> 00:38:11,915 ഇന്നേവരെ ഞാനിത്രയും നാണം കെട്ടിട്ടില്ല. 627 00:38:12,082 --> 00:38:13,547 ഇനിയെന്നെ പുറത്ത് കേറ്റിയാലുണ്ടല്ലോ. 628 00:38:13,572 --> 00:38:15,234 ഞാൻ ഒത്തിരി വെള്ളം കുടിച്ചപോലെയുണ്ട്. 629 00:38:20,382 --> 00:38:21,967 എനിക്ക് വെടിയേറ്റൂ. 630 00:38:22,926 --> 00:38:24,553 അയ്യോ. 631 00:38:25,012 --> 00:38:26,513 മാർത്ത? 632 00:38:31,226 --> 00:38:36,106 - അവൾക്കിപ്പോ എന്താ പറ്റിയെ? - അവൾ ചത്തോ? 633 00:38:38,734 --> 00:38:40,444 ഒന്ന് നിന്നേ. 634 00:38:41,111 --> 00:38:42,988 എന്തൊക്കെയാ ഇവിടെ നടക്കണ... 635 00:38:44,490 --> 00:38:46,325 - എന്റെ പുറത്തൂന്ന് എണീക്കെടീ! - നീ ഓക്കേയല്ലേ? 636 00:38:46,492 --> 00:38:49,411 - അതേ. - മാറെടീ! എണീക്കെടീ! 637 00:38:49,578 --> 00:38:50,314 മാറുകയാണ്. 638 00:38:50,339 --> 00:38:52,246 എനിക്കെന്ത് പറ്റിയെന്ന് മാത്രം ആരും തിരക്കേണ്ട. 639 00:38:52,289 --> 00:38:54,124 ഞാനെന്താ, ജീവനുള്ള ലാൻഡിംഗ് പാഡോ മറ്റോ ആണോ? 640 00:38:57,211 --> 00:38:58,545 എന്റെ ഊഹം തെറ്റിയില്ല. 641 00:38:58,712 --> 00:39:00,236 നമുക്കൊരോർത്തർക്കും 3 ലൈവ്സുകളുണ്ട്. 642 00:39:00,261 --> 00:39:01,989 നമ്മുടെ കയ്യിൽ പച്ചകുത്തിയിരിക്കുന്ന ഈ... 643 00:39:03,217 --> 00:39:05,344 ഈശോ, എന്തു വലിപ്പമാ ഇതിന്. 644 00:39:05,511 --> 00:39:07,471 - സ്പെൻസർ! - എന്താ? 645 00:39:07,638 --> 00:39:10,891 - നീയെന്താ പറഞ്ഞോണ്ടിരുന്നത്? - ഇത് നമ്മുടെ ലൈഫ് കൗണ്ടാണ്. 646 00:39:11,058 --> 00:39:12,562 ബെഥനിയെ ഹിപ്പോ കടിച്ചു തിന്നതുകൊണ്ട്, 647 00:39:12,587 --> 00:39:13,868 അവൾക്കിനി 2 ലൈൻസ് മാത്രമേയുള്ളൂ. 648 00:39:13,869 --> 00:39:15,329 ഇവൻ പറഞ്ഞത് നേരാ. 649 00:39:15,687 --> 00:39:16,884 ഒരു സെക്കൻഡ്. 650 00:39:16,909 --> 00:39:18,548 നമ്മുടെ എല്ലാ ലൈവ്സും തീർന്നാൽ, എന്താ സംഭവിക്കുക? 651 00:39:20,359 --> 00:39:22,569 സാധാരണ... 652 00:39:24,154 --> 00:39:25,489 ...ഗെയിം ഓവറാകുകയാണ് ചെയ്യാറ്. 653 00:39:25,656 --> 00:39:27,282 ഗെയിം ഓവറോ? 654 00:39:27,783 --> 00:39:30,077 നമ്മളിവിടെ കിടന്ന് ശരിക്കും മരിക്കുമെന്നാണോ അതിനർത്ഥം? 655 00:39:30,244 --> 00:39:32,621 - ഉറപ്പ് പറയാനാവില്ല. പക്ഷേ... - ഉറപ്പ് പറയാനാവില്ലെന്നോ? 656 00:39:32,788 --> 00:39:34,581 വീഡിയോ-ഗെയിം ബുജിയായ നിനക്ക് ഉറപ്പ് പറയാനാവില്ലെന്നോ? 657 00:39:34,748 --> 00:39:36,458 ഞനിതുവരെ ഒരു ഗെയിമിനുള്ളിലും കുടുങ്ങിയിട്ടില്ല. 658 00:39:36,625 --> 00:39:41,588 ഉറപ്പിച്ച് പറയാനാവില്ല. പക്ഷേ, നമ്മളെല്ലാവരും മരിച്ചേക്കാം. 659 00:39:43,757 --> 00:39:45,884 ഇപ്പൊ അതാണെന്റെ ഏറ്റവും വലിയ പേടി. 660 00:39:50,514 --> 00:39:52,599 അപ്പൊ നമുക്ക് പോയി മിസ്സിംഗ് പീസ് കണ്ടുപിടിക്കാം. 661 00:39:53,141 --> 00:39:54,560 ശരി. 662 00:39:57,729 --> 00:40:00,607 ഈ മലയുടെ അപ്പുറത്ത് ഒരു ഗ്രാമം ഉള്ളപോലെയുണ്ട്. 663 00:40:00,774 --> 00:40:01,984 അങ്ങാടി അതായിരിക്കണം. 664 00:40:02,818 --> 00:40:04,861 - എന്നാൽ, അങ്ങോട്ട് പോകാം. - നിൽക്ക്. 665 00:40:06,280 --> 00:40:08,115 ആദ്യം എനിക്കൊന്ന് മൂത്രമൊഴിക്കണം. 666 00:40:09,074 --> 00:40:11,534 ഞാനിത്രയും നേരം ടെൻഷനടിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു, 667 00:40:11,559 --> 00:40:13,269 പക്ഷേ എനിക്കും മൂത്രമൊഴിക്കണം. 668 00:40:13,954 --> 00:40:14,959 ഞാനും നിന്റെ കൂടെ വരട്ടെ? 669 00:40:14,984 --> 00:40:17,381 മൂത്രമൊഴിക്കേണ്ട രീതി എനിക്ക് കാണിച്ചു തരോ? 670 00:40:18,041 --> 00:40:20,085 മൂത്രമൊഴിക്കാൻ എനിക്ക് നിന്റെ സഹായം വേണമെടാ. 671 00:40:21,003 --> 00:40:25,591 ശരി, ശരി. ഞാൻ... നിന്നെ സഹായിക്കാം. 672 00:40:28,635 --> 00:40:30,971 ഇനി പറ ഇങ്ങനെയാ ഈ സാധനം പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക? 673 00:40:31,138 --> 00:40:32,347 എളുപ്പമാണ്. നീ... 674 00:40:32,514 --> 00:40:34,808 സിപ്പ് ഊരി, സാധനം പുറത്തെടുത്തിട്ട്, പെടുത്തോ. 675 00:40:35,350 --> 00:40:38,604 ഉന്നം പിടിക്കാൻ മറക്കേണ്ട. മെയിനായിട്ട് നോക്കേണ്ടത് അതാണ്. 676 00:40:41,189 --> 00:40:44,443 ദൈവമേ, ദേ, എന്റെ ദേഹത്തൊരു ലിംഗം ഒട്ടിനിൽക്കുന്നു. 677 00:40:44,610 --> 00:40:46,570 മാർത്തേ, ഇങ്ങു വാടി. എന്റെ ലിംഗം കണ്ടോ! 678 00:40:46,737 --> 00:40:48,071 വോ, വേണ്ട. 679 00:40:48,238 --> 00:40:49,525 നീ ആദ്യമായിട്ടാണോ ഇത് കാണുന്നത്? 680 00:40:49,550 --> 00:40:51,240 അതെ, നേരത്തേ കാണാൻ തോന്നിയിട്ടില്ലായിരുന്നു. 681 00:40:51,283 --> 00:40:52,658 ഇവിടെ വന്ന് 20 സെക്കൻഡിൽ തന്നെ, 682 00:40:52,683 --> 00:40:54,101 ഞാനെന്റെ സാനത്തിലേക്ക് നോക്കി. 683 00:40:54,244 --> 00:40:55,557 പുറം ലോകത്തിൽ നിന്നും എനിക്കൊരു സാധനം... 684 00:40:55,582 --> 00:40:57,688 ...കൊണ്ടുവരാൻ കഴിഞ്ഞ വിവരം നിങ്ങളെ സന്തോഷപൂർവ്വം അറിയിക്കുന്നു. 685 00:40:59,124 --> 00:41:00,667 നീ... നീയിതെന്താ ചെയ്യുന്നേ? 686 00:41:00,834 --> 00:41:01,960 - ഇങ്ങോട്ട് നോക്കുകയാണോ? - സോറി. 687 00:41:02,127 --> 00:41:05,380 - ഇങ്ങോട്ടൊന്നും നോക്കരുത്! - അതേ, അതിലേക്ക് ഒരിക്കലും നോക്കരുത്. 688 00:41:05,964 --> 00:41:07,424 ഓക്കേ. മിടുക്കൻ. 689 00:41:07,591 --> 00:41:10,385 പയ്യെ. ആരേയും നോവിക്കാതെ, നമുക്ക് പുറത്തെടുക്കാം. 690 00:41:10,552 --> 00:41:12,387 - ഇനിയെന്താ ചെയ്യേണ്ടേ? - പെടുക്ക്. 691 00:41:12,554 --> 00:41:16,016 - ഉന്നം പിടിക്കാൻ മറക്കണ്ടാ. - എന്തോന്ന് ഉന്നം പിടിക്കാൻ? 692 00:41:16,183 --> 00:41:17,684 ഗേൾസ് കൂടെയുള്ളപ്പോഴാണോ ഇതൊക്കെ സംസാരിക്കുന്നത്? 693 00:41:20,646 --> 00:41:23,565 അയ്യോ, ഇതെന്തൊരു എളുപ്പമാണെന്നോ! 694 00:41:23,732 --> 00:41:24,756 സൂപ്പറല്ലേ? 695 00:41:24,781 --> 00:41:27,251 ഇല്ലാണ്ട്. ഒരു ഹാൻഡിൽ ഉള്ളപ്പോലെയുണ്ട്. 696 00:41:28,153 --> 00:41:31,073 ഈ ഫോട്ടോ ഇൻസ്റ്റാഗ്രാമിൽ ഇടാൻ പറ്റാതെ പോയത് കഷ്ടമായി. 697 00:41:56,807 --> 00:41:58,100 ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. 698 00:41:58,850 --> 00:42:00,060 അവനും അവന്റെ ടീമുമുണ്ട്. 699 00:42:01,520 --> 00:42:02,604 അവർ രക്ഷപ്പെട്ടോ? 700 00:42:03,897 --> 00:42:05,190 കാട്ടിൽ വെച്ച് അവർ രക്ഷപ്പെട്ടു പോയി. 701 00:42:06,108 --> 00:42:07,818 ഞാനിത് നേരത്തെ മനസ്സിലാക്കണമായിരുന്നു. 702 00:42:10,487 --> 00:42:12,948 സാറെന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 703 00:42:13,115 --> 00:42:16,034 അവരെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ, ഞാനെല്ലാ ജീവികളെയും പട്ടാളക്കാരെയും... 704 00:42:16,201 --> 00:42:18,203 ...വിളിച്ചു വരുത്തും. 705 00:42:18,370 --> 00:42:20,914 എന്റെ സ്വത്ത് ഞാൻ തിരിച്ചുപിടിക്കും. 706 00:42:24,710 --> 00:42:26,461 അവരെ കണ്ടുപിടിക്ക്. 707 00:42:29,923 --> 00:42:31,466 എല്ലാവരും നോക്കി നടക്കണം. 708 00:42:31,633 --> 00:42:34,052 വഴുക്കും. വെറുതെ കാലുളുക്കേണ്ട. 709 00:42:34,219 --> 00:42:36,680 - ഒരിക്കെ ക്യാമ്പിലായിരുന്നപ്പോൾ... - നീയൊന്ന് മിണ്ടാതിരിക്ക്യോ? 710 00:42:36,847 --> 00:42:38,682 ശരി. ഞാനൊന്നും മിണ്ടുന്നില്ലേയ്. 711 00:42:38,849 --> 00:42:40,642 - നിന്റെ ജാക്കറ്റ് ഒന്ന് തരാമോ? - താരാലോ. 712 00:42:40,809 --> 00:42:41,852 - താങ്ക്സ്. - നീയിതെന്താ ചെയ്യുന്നേ? 713 00:42:42,018 --> 00:42:44,563 സ്കൂളിൽ ബിക്കിനി ഇടുന്ന പോലെയൊരു ഫീൽ. 714 00:42:44,730 --> 00:42:45,740 ഞാനൊരിക്കെ ബിക്കിനി ഇട്ടിരുന്നു. 715 00:42:45,765 --> 00:42:47,089 അതിനെന്നെ പ്രിൻസിപ്പൽ റൂമിലേക്ക് അയച്ചൂ. 716 00:42:47,232 --> 00:42:47,837 അയക്കാതെ പിന്നെ. 717 00:42:47,862 --> 00:42:49,675 ചില ഭാഗങ്ങൾ ഞാൻ കാണിച്ചപ്പോൾ, നോഹയ്ക്ക് ഇഷ്ടമായി. 718 00:42:49,818 --> 00:42:52,362 അങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങൾ അടുത്തത്. 719 00:42:53,697 --> 00:42:54,965 ജഡ്ജിങ്ങാണോ? ശ്ശെടാ, 720 00:42:54,990 --> 00:42:57,324 നിന്റെ മുന്നിൽ വെച്ചൊന്നും പറയാൻ പറ്റാതെയായല്ലോ. 721 00:42:57,367 --> 00:43:00,787 എന്നെപ്പറ്റി നിനക്കൊന്നും അറിയില്ലെങ്കിലും. കണ്ണടച്ച് എന്നെ വെറുക്കുകയാണല്ലേ. 722 00:43:00,954 --> 00:43:02,038 എന്ത്? നിന്നേ. 723 00:43:02,063 --> 00:43:03,605 എനിക്ക് നിന്നോട് വെറുപ്പൊന്നുമില്ല. 724 00:43:05,041 --> 00:43:07,252 - വെറുക്കുന്നില്ലേ? - ഇല്ല. 725 00:43:07,419 --> 00:43:10,797 നീയൊരു ഹോട്ടായിട്ടുള്ള പെണ്ണാണെന്നാണ് ഞാൻ വിചാരിച്ചത്. 726 00:43:10,964 --> 00:43:12,726 നിന്നെ എല്ലാവരും രാജകുമാരിയെ പോലെയോ, 727 00:43:12,751 --> 00:43:14,909 അല്ലെങ്കിൽ ചരക്കിനെപ്പോലെയോ ആണ് കാണുന്നത്. 728 00:43:15,051 --> 00:43:19,598 അതുകൊണ്ട് ലേശം സ്വാർത്ഥതയും മറ്റും വന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിലോ? 729 00:43:23,226 --> 00:43:24,895 അത് ന്യായം. 730 00:43:25,061 --> 00:43:27,397 ആളുകൾ നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല എന്നുള്ള പേടികാരണം... 731 00:43:27,564 --> 00:43:30,192 ...നീ ആളുകളെ ആദ്യം തന്നെ വെറുക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു. 732 00:43:30,259 --> 00:43:32,619 അതുകൊണ്ടല്ലേ നീയിങ്ങനെ മറ്റുള്ളവരെ ജഡ്ജ് ചെയ്യുന്നത്? 733 00:43:33,278 --> 00:43:34,821 അതൊന്നുമല്ല. 734 00:43:36,072 --> 00:43:38,909 ആണെന്ന് വേണേ പറയാം. 735 00:43:40,076 --> 00:43:41,870 അപ്പൊ, ശരി. 736 00:43:42,329 --> 00:43:44,831 നീയൊരു സുന്ദരിയായ പെൺകുട്ടിയാണ്. അത് മനസ്സിലാക്കിക്കോ. 737 00:43:47,125 --> 00:43:48,752 താങ്ക്സ്. 738 00:43:48,919 --> 00:43:50,670 ശരിയാണ്. 739 00:43:58,094 --> 00:44:00,597 എനിക്കീ ഗെയിം കളി മതിയായി. മാറിപ്പോ സ്പെൻസർ! 740 00:44:00,764 --> 00:44:02,849 - നിനക്കെന്താ എന്നോടിത്ര ദേഷ്യം? - എന്തിനാ ദേഷ്യമെന്നോ? 741 00:44:03,016 --> 00:44:04,601 നീ കാര്യമായിട്ട് ചോദിക്കാണോ? 742 00:44:04,768 --> 00:44:06,311 നീ കാരണം, ഞാൻ ടീമിൽ നിന്നും പുറത്തായി. 743 00:44:06,478 --> 00:44:09,773 ഇപ്പൊ നീ കാരണം, ഞാനീ... ഈ കുന്തത്തിൽ കുടുങ്ങിപ്പോയി. 744 00:44:09,940 --> 00:44:12,359 എന്നിട്ടിപ്പോ നമ്മൾ ഫ്രണ്ട്സ് അല്ലാത്തതെന്താണെന്ന് ചോദിക്കുന്നു. 745 00:44:12,526 --> 00:44:14,230 നീ ജുമാൻജിയിൽ കുടുങ്ങിപ്പോയ കാരണം കൊണ്ടാണല്ലേ, 746 00:44:14,255 --> 00:44:15,419 നമ്മൾ ഫ്രണ്ട്‌സല്ലെന്ന് പറയുന്നത്? 747 00:44:15,462 --> 00:44:16,838 അതായിരിക്കില്ല കാരണം. 748 00:44:16,905 --> 00:44:19,574 നമ്മൾ ഫ്രണ്ട്‌സ് അല്ലാത്ത കാരണം, നിന്റെ കൂടെ കൂട്ടുകൂടാൻ... 749 00:44:19,741 --> 00:44:21,910 ...ഞാനത്ര മിടുക്കനല്ലാത്തതുകൊണ്ട്, നീയെന്നെ മൈൻഡ് ചെയ്തിട്ടേയില്ല. 750 00:44:22,077 --> 00:44:23,595 നിനക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയാതെ ഹോംവർക്ക് ചെയ്യാൻ... 751 00:44:23,620 --> 00:44:25,079 ...എന്റെ ആവശ്യം വരുന്നത് വരെ. 752 00:44:25,121 --> 00:44:27,916 വെറുതെയല്ല നിനക്ക് പടിഞ്ഞാറോട്ടുള്ള കുതിപ്പിനെപ്പറ്റി ഒരു ചുക്കുമറിയാത്തത്. 753 00:44:28,083 --> 00:44:30,460 ശരി. എടാ, നിനക്കറിയോ? 754 00:44:30,627 --> 00:44:32,170 ഞാൻ മണ്ടനൊന്നുമല്ലടാ, സ്പെൻസറെ. 755 00:44:32,337 --> 00:44:34,381 നിന്നോട് ഞാനൊരു നിസാര കാര്യമാണ് ചോദിച്ചത്. 756 00:44:34,406 --> 00:44:35,865 എന്റെ ഹോംവർക്ക് നീ ചെയ്‌താൽ, 757 00:44:36,007 --> 00:44:37,294 എന്നെ ടീമിൽ പുറത്താക്കില്ല. 758 00:44:37,319 --> 00:44:38,492 എന്നിട്ട് നീയതൊക്കെ കുളമാക്കി കയ്യിൽ തന്നു. 759 00:44:38,534 --> 00:44:40,084 ഇപ്പൊ, എനിക്ക് നല്ല കഴിവുള്ള ഒരേയൊരു കാര്യം പോലും... 760 00:44:40,109 --> 00:44:42,562 ...ചെയ്യാൻ പറ്റാതെയായി. ഇതിനൊക്കെ നീയാണ് കാരണം. 761 00:44:43,014 --> 00:44:45,058 ഇപ്പൊ തന്നെ നിന്നെ അടിച്ച് പതം വരുത്തണം. 762 00:44:53,441 --> 00:44:55,735 - എന്നാൽ അതൊന്ന് കാണട്ടെ. - കേട്ടില്ല? 763 00:44:57,988 --> 00:45:00,073 ഓ അപ്പൊ അങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ. 764 00:45:00,657 --> 00:45:03,118 - ഇപ്പൊ കാര്യം പിടികിട്ടി. - ഗയ്‌സ്. 765 00:45:03,285 --> 00:45:05,912 ഓ, നിനക്ക്... ഒരാറടി പൊക്കവും, 766 00:45:06,079 --> 00:45:07,412 അതിനൊത്ത കട്ട മസ്സിലും ഉണ്ടെന്ന് വെച്ച്, 767 00:45:07,437 --> 00:45:08,789 ഞാനെന്താടാ നിന്നെ കണ്ട് പേടിക്കണോ? 768 00:45:08,832 --> 00:45:10,542 അതാണോ നിന്റെ മനസ്സിൽ? 769 00:45:11,877 --> 00:45:12,919 ആണെന്ന് കൂട്ടിക്കോ. 770 00:45:17,549 --> 00:45:19,342 എന്നാൽ കേട്ടോടാ. 771 00:45:19,509 --> 00:45:21,008 7ആം ക്ലാസ് തൊട്ട്, നിന്റെ വെറുപ്പിക്കൽ കാരണം, 772 00:45:21,033 --> 00:45:22,661 ഞാൻ ഒഴിവാക്കാൻ നോക്കുന്ന അതെ ചെക്കൻ തന്നെയാണ് നീ. 773 00:45:24,556 --> 00:45:26,224 ഇപ്പോഴും നിനക്കൊരു മാറ്റും വന്നട്ടില്ല. 774 00:45:26,391 --> 00:45:27,449 അതുകൊണ്ട്, ചുമ്മാ ഈ പുതിയ ശരീരത്തിൽ നിന്നും, 775 00:45:27,474 --> 00:45:29,251 വീക്ക് മേടിക്കാൻ നിൽക്കേണ്ട. 776 00:45:34,941 --> 00:45:36,026 മരക്കഴുത. 777 00:45:42,157 --> 00:45:43,867 - അയ്യോ! - സ്പെൻസർ! 778 00:45:44,034 --> 00:45:45,660 സ്പെൻസർ! 779 00:45:45,994 --> 00:45:48,246 - നീയവനെ കൊന്നല്ലോടാ! - നിനക്ക് വട്ടാണ്, ഫ്രിഡ്ജ്! 780 00:45:48,413 --> 00:45:50,332 പിടിക്കാതെ നിക്ക്. അവനിപ്പോ തിരിച്ചെത്തും. 781 00:46:08,433 --> 00:46:10,018 മരക്കഴുത എന്ന് എന്നെ വിളിക്കരുത്. 782 00:46:11,102 --> 00:46:13,104 ഇനിയെന്നെ തള്ളിയിട്ടാലുണ്ടല്ലോ. 783 00:46:13,271 --> 00:46:14,481 ഇട്ടാൽ നീയെന്തോ ചെയ്യും? 784 00:46:14,648 --> 00:46:16,358 തിരിച്ച് അങ്ങോട്ടൊരു തള്ള് വെച്ചുതരും. 785 00:46:29,204 --> 00:46:30,472 നീയിപ്പോ എന്നെ അടിച്ചായിരുന്നോ? 786 00:46:32,040 --> 00:46:33,667 നീയെന്നെ അടിക്കുമോ? 787 00:46:33,833 --> 00:46:35,961 - ഫ്രിഡ്ജ്, മിണ്ടാതിരി. - അതേടാ. 788 00:46:36,419 --> 00:46:38,004 നീയെന്നെ അടിക്കുമല്ലേ? 789 00:46:39,839 --> 00:46:41,383 അയ്യോ, വിടല്ലേ! 790 00:46:42,801 --> 00:46:44,386 മതി. 791 00:46:44,970 --> 00:46:46,388 നമ്മൾ വെറുതെ ലൈവ്സ് പാഴാക്കരുത്. 792 00:46:47,555 --> 00:46:49,057 നമ്മൾ പരസ്പരം സഹായിച്ചു നിൽക്കണം. 793 00:46:49,599 --> 00:46:54,604 ഇഷ്ടപ്പെട്ടാലും ഇല്ലേലും, ഈ ഗെയിം നമുക്കൊരുമിച്ച് കളിക്കണം. 794 00:46:57,232 --> 00:46:58,984 ഈ പറഞ്ഞത് ഒന്നൂടെ പറയാമോ? 795 00:46:59,150 --> 00:47:00,690 ഈ ഗെയിം നമുക്കൊരുമിച്ച് കളിക്കണം എന്നതോ? 796 00:47:00,715 --> 00:47:02,193 ഒപ്പമുള്ള സ്മോൾഡറിങ് ലൂക്കും കൂടിയാകുമ്പോൾ. 797 00:47:02,236 --> 00:47:04,856 നീയത് വരുത്തിക്കുന്നതാണോ, അതോ താനേ വരുന്നതാണോ? 798 00:47:05,615 --> 00:47:07,784 താനേ വരുന്നതാണ്. 799 00:47:37,439 --> 00:47:38,501 നമ്മളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 800 00:47:38,526 --> 00:47:39,982 മാപ്പിന്റെ മിസ്സിംഗ് പീസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. 801 00:47:40,025 --> 00:47:41,909 അപ്പൊ, അതെവിടെയെന്ന് ആളുകളോട് ചോദിക്കാൻ പോകാണോ? 802 00:47:42,076 --> 00:47:44,088 അല്ല, നമ്മളീ സ്ഥലം മൊത്തം അരിച്ചു പെറുക്കി നോക്കും. 803 00:47:44,113 --> 00:47:45,783 എല്ലാത്തിലും മേലെ, ഗയ്‌സ്, 804 00:47:45,808 --> 00:47:48,440 എന്തേലും ചെയ്യാണേ, നോക്കിയും കണ്ടും വേണം. 805 00:47:49,242 --> 00:47:51,911 റേഷൻ! നിങ്ങളുടെ റേഷൻ വന്ന് മേടിക്കൂ! 806 00:47:52,078 --> 00:47:54,364 ആരുടേങ്കിലും കയ്യിൽ കാശുണ്ടോ? എനിക്ക് വിശന്നിട്ട് പാടില്ല. 807 00:47:54,430 --> 00:47:57,475 റേഷൻ! നിങ്ങളുടെ റേഷൻ വന്ന് മേടിക്കൂ! 808 00:47:57,542 --> 00:47:59,836 റേഷൻ! 809 00:48:00,003 --> 00:48:01,875 ഗയ്‌സ്, നമ്മുടെ ആരോഗ്യം സംരക്ഷിക്കാൻ, 810 00:48:01,900 --> 00:48:03,822 ഈ ഗെയിം പറയുന്ന പോലെയുണ്ട്. 811 00:48:04,507 --> 00:48:06,634 - നമുക്ക് വല്ലതും കഴിക്കണം. - ഒന്ന് ചുമ്മായിരിയടെയ്. 812 00:48:07,343 --> 00:48:10,305 എന്താ രുചി. 9 വയസ്സിന് ശേഷം ഞാനിപ്പൊഴാ ബ്രെഡ് കഴിക്കുന്നത്. 813 00:48:10,472 --> 00:48:11,454 നേരോ? 814 00:48:11,479 --> 00:48:13,824 പിന്നെയെങ്ങനെ എനിക്കീ മസ്സിലൊക്കെ വന്നേ? 815 00:48:13,867 --> 00:48:15,660 താ, ഞാനൊന്ന് തിന്ന് നോക്കട്ടെ. 816 00:48:19,606 --> 00:48:21,941 നിക്ക്. ഇതെന്താ സാധനം? 817 00:48:22,108 --> 00:48:23,610 ഇതെന്റെ ഫേമസ് പൗണ്ട് കേക്കാണ്. 818 00:48:24,110 --> 00:48:25,445 കേക്കോ? 819 00:48:26,404 --> 00:48:28,031 ബെഥനി, നീയിത് ബ്രെഡാണെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്. 820 00:48:28,198 --> 00:48:30,075 ബ്രെഡൊക്കെ കഴിച്ചിട്ട് കുറേയായതുകൊണ്ട്, രുചിയൊക്കെ മറന്നുപ്പോയി. 821 00:48:30,241 --> 00:48:31,743 മറന്നെന്നോ... 822 00:48:32,202 --> 00:48:33,578 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കുന്നുണ്ടോ? 823 00:48:34,037 --> 00:48:35,580 - ഒന്നും സംഭവിക്കുന്നില്ല. - ഞാൻ വിറക്കുന്നുണ്ടോ? 824 00:48:36,539 --> 00:48:37,957 - എന്റെ ശരീരം പൊട്ടുന്നുണ്ടോ? - ഇല്ലെടാ. 825 00:48:39,084 --> 00:48:40,616 എന്റെ നിറം ഇപ്പോഴും കറുപ്പ് തന്നെയല്ലേ? 826 00:48:40,641 --> 00:48:41,651 ആടാ. 827 00:48:41,795 --> 00:48:44,839 ഓക്കേ. ഓക്കേ, ഒന്നുമില്ലല്ലോ? 828 00:48:45,006 --> 00:48:46,966 എല്ലാം ഓക്കേയാണ്. ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 829 00:48:47,133 --> 00:48:48,388 അതെയതെ. ഒരു കുഴപ്പൊവുമില്ല. 830 00:48:48,413 --> 00:48:50,410 ഇതിനർത്ഥം കേക്ക് എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണെന്നാകും. 831 00:48:50,553 --> 00:48:53,723 എനിക്കത് തടയാൻ കഴിയില്ല. എടീ, എനിക്കൊന്നുമി... 832 00:49:08,029 --> 00:49:09,280 ഈശോ! 833 00:49:12,158 --> 00:49:13,910 ഇതെന്ത് പണ്ടാരം? 834 00:49:14,911 --> 00:49:15,934 ഞാൻ നേരത്തെ പറഞ്ഞപ്പോലെ, 835 00:49:15,959 --> 00:49:17,320 എന്തേലും ചെയ്യാണേ, നോക്കിയും കണ്ടും വേണം. 836 00:49:17,363 --> 00:49:19,009 ആ നീ തന്നെയല്ലേ തിന്നാനും പറഞ്ഞത്. 837 00:49:19,034 --> 00:49:19,881 റേഷൻ! 838 00:49:19,924 --> 00:49:22,518 - നിങ്ങളുടെ റേഷൻ വന്ന്... - പൊത്തീട്ട് പോടോ! 839 00:49:23,461 --> 00:49:25,353 ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. ഭാഗ്യം നിങ്ങളെത്തിയല്ലോ. 840 00:49:25,378 --> 00:49:27,130 നിങ്ങളെ ജുമാൻജിയ്ക്ക് ആവശ്യമാണ്. 841 00:49:28,383 --> 00:49:30,885 താങ്ക്സ്. ഇവിടെ വന്നതിൽ എനിക്കും സന്തോഷമുണ്ട്. 842 00:49:31,052 --> 00:49:34,597 - മിസ്സിംഗ് പീസിനെ പറ്റി ചോദിക്ക്. - ഓ, ശരിയാ. ഹായ്. ഞാൻ ബെഥനി. 843 00:49:34,764 --> 00:49:37,433 അതായത്... പ്രൊഫസർ ഷെല്ലി, അങ്ങനെയെന്തോവാണ് പേര്. 844 00:49:37,600 --> 00:49:38,977 ഞാനൊരു മാപ്പ് ഡോക്ടറാണ്. 845 00:49:39,144 --> 00:49:41,771 എന്റെ കയ്യിലൊരു മിസ്സിംഗ് പീസുള്ള മാപ്പുണ്ട്. 846 00:49:43,064 --> 00:49:44,673 ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. ഭാഗ്യം നിങ്ങളെത്തിയല്ലോ. 847 00:49:44,698 --> 00:49:46,341 നിങ്ങളെ ജുമാൻജിയ്ക്ക് ആവശ്യമാണ്. 848 00:49:46,484 --> 00:49:47,694 നല്ല മര്യാദ. 849 00:49:48,278 --> 00:49:50,196 ഞങ്ങൾക്ക് മിസ്സിംഗ് പീസ് കണ്ടുപിടിക്കണം. 850 00:50:24,355 --> 00:50:27,609 നിങ്ങൾ തിരയുന്നതെന്തോ അതീ കൂടക്കുള്ളിലുണ്ട്. 851 00:50:27,775 --> 00:50:30,278 ഒരടി പിഴച്ചാൽ, നിങ്ങൾ പെട്ടിക്കുള്ളിലാകും. 852 00:50:30,653 --> 00:50:33,823 പരസ്പരം വിശ്വസിക്കുക. ഒപ്പം കണ്ണുചിമ്മുകയും ചെയ്യരുത്. 853 00:50:34,824 --> 00:50:37,577 മിസ്സിംഗ് പീസ് എന്നാൽ നിങ്ങളുദ്ദേശിച്ച ഒന്നല്ല. 854 00:50:38,703 --> 00:50:39,913 ഹമ്മേ. 855 00:50:40,079 --> 00:50:41,998 ഭാഗ്യം തുണയ്ക്കട്ടെ, വീരനായകാ. 856 00:50:42,165 --> 00:50:43,216 നിങ്ങളെ ജുമാൻജിയ്ക്ക് ആവശ്യമാണ്. 857 00:50:43,241 --> 00:50:44,249 ഇവനെ ജുമാൻജിയ്ക്ക് ആവശ്യമാണ്. അറിയാലോ. 858 00:50:44,292 --> 00:50:46,044 ഇതിപ്പോ പല തവണ നീതന്നെ പറഞ്ഞല്ലോ. 859 00:50:52,008 --> 00:50:55,762 അപ്പൊ ആ കൂടയ്ക്കുള്ളിൽ... 860 00:50:56,429 --> 00:50:58,348 ...പാമ്പോ മറ്റോ ഇരിക്കുന്നുണ്ടാകുമല്ലേ? 861 00:50:58,514 --> 00:50:59,807 അതേ. 862 00:50:59,974 --> 00:51:01,320 ഇതൊക്കെ ചെയ്യാൻ ബ്രേവ്സ്റ്റോണിനെ കൊണ്ടേ പറ്റൂ. 863 00:51:01,345 --> 00:51:03,001 അതെന്താ ബ്രേവ്സ്റ്റോണിനെ കൊണ്ടേ പറ്റുന്നത്? 864 00:51:03,144 --> 00:51:04,938 നീ വീരനായകനാണെന്ന് അവൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ. 865 00:51:05,104 --> 00:51:06,773 "നിന്നെ ജുമാൻജിയ്ക്ക് ആവശ്യമാണ്." ഇനിപോയി തുറക്ക്. 866 00:51:22,747 --> 00:51:25,583 - എനിക്കൊന്നും വയ്യ! - പോയി തുറക്കെടാ. 867 00:51:47,230 --> 00:51:48,481 ബ്ലാക്ക് മാമ്പ! 868 00:51:49,983 --> 00:51:51,150 അത് ബ്ലാക്ക് മാമ്പയാണ്. 869 00:51:51,317 --> 00:51:53,194 മുതിർന്ന ഒരാളെ കൊല്ലാൻ ഇതിന്റെ കാൽ മില്ലിഗ്രാം വിഷം മതി. 870 00:51:53,361 --> 00:51:55,204 കടിയേറ്റാൽ, വായയിലും വിരലുകളിലും തരിപ്പ് അനുഭവപ്പെടും. 871 00:51:55,371 --> 00:51:56,914 തുടർന്ന് പനി, വായിലൂടെ പത, അറ്റക്സിയ ഉണ്ടാകും. 872 00:51:56,981 --> 00:51:59,242 അതായത് ആളുടെ പേശികളുടെ നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെടും. 873 00:51:59,409 --> 00:52:01,703 - എനിക്കിതൊക്കെ എങ്ങനെ അറിയാം? - ഇപ്പൊ നമ്മളെന്താ ചെയ്യാ? 874 00:52:01,869 --> 00:52:03,496 - കൂടയ്ക്കുള്ളിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ? - നോക്കാൻ സമയം കിട്ടിയില്ല. 875 00:52:03,663 --> 00:52:04,998 ഓക്കേ. 876 00:52:05,164 --> 00:52:08,249 "പരസ്പരം വിശ്വസിക്കുക. ഒപ്പം കണ്ണുചിമ്മുകയും ചെയ്യരുത്." 877 00:52:08,309 --> 00:52:11,062 ഗയ്‌സ്, ഇത് തുറിച്ചുനോട്ട മത്സരമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 878 00:52:11,129 --> 00:52:12,463 - എന്ത്? - എന്തോന്നാന്ന്? 879 00:52:12,630 --> 00:52:14,365 ഒന്നാലോചിച്ചു നോക്കിക്കേ, "കണ്ണുചിമ്മരുത്"? 880 00:52:14,390 --> 00:52:15,440 ഇവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 881 00:52:15,483 --> 00:52:16,918 റാറ്റിൽസ്നേക്കിനെ കണ്ടാൽ, അനങ്ങാതെ നിൽക്കണമെന്ന്, 882 00:52:16,943 --> 00:52:18,176 ക്യാമ്പിൽ സാറന്മാര് ഞങ്ങളോട് പറയാറുണ്ട്. 883 00:52:18,219 --> 00:52:20,888 ആരെങ്കിലുമൊരാൾ കണ്ണുചിമ്മാതെ കണ്ണുകളിലേക്ക്... 884 00:52:21,055 --> 00:52:23,558 - ...നേരെ നോക്കണം. - എന്നിട്ട് സ്പെൻസർ കൂടയ്ക്കുള്ളിൽ... 885 00:52:23,725 --> 00:52:24,676 ...എന്താണോ അത് കയ്യിട്ടെടുക്കും. 886 00:52:24,701 --> 00:52:26,384 എന്ത്? എല്ലാമെന്താ ഞാൻ തന്നെ ചെയ്യുന്നത്? 887 00:52:26,427 --> 00:52:28,721 - നീ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ ആയതുകൊണ്ട്. - ഓ, സന്തോഷം. 888 00:52:28,788 --> 00:52:31,833 ആരാണ് നന്നായി കണ്ണുചിമ്മാതെ തുറിച്ചു നോക്കുക? 889 00:52:34,027 --> 00:52:35,153 ഞാനക്കാര്യത്തിൽ കേമിയാണ്. 890 00:52:35,862 --> 00:52:37,113 അപ്പൊ ഇതാണ് നിന്റെ അവസരം. 891 00:52:40,533 --> 00:52:42,410 കമോൺ, ബെഥനി. 892 00:52:47,290 --> 00:52:48,333 ഓക്കേ. 893 00:52:51,878 --> 00:52:53,004 റെഡിയാകുമ്പോ പറ. 894 00:52:55,923 --> 00:52:56,966 തുറക്ക്. 895 00:53:07,435 --> 00:53:09,103 എന്താ ചെയ്യാ? 896 00:53:12,398 --> 00:53:14,150 - നീയത്തിന്റെ വിഷപ്പല്ല് പറിക്കണം. - എന്ത് പറിക്കണമെന്ന്? 897 00:53:16,319 --> 00:53:19,513 പാമ്പിനെ കൺഫ്യൂസാക്കാൻ അതിന്റെ വായ് പിന്നിലേക്ക് വലിക്കണം. 898 00:53:19,655 --> 00:53:21,191 ഇതിന്റെ വിഷ ഗ്രന്ഥിയെയും, 899 00:53:21,257 --> 00:53:23,543 പുറത്തുള്ള രണ്ടാമത്തെ വിഷ ധമനിയും നല്ലോണം ശ്രദ്ധിക്കണം. 900 00:53:23,910 --> 00:53:26,037 അതിനുശേഷം, ഇതിന്റെ തലയിൽ നിന്നും... 901 00:53:27,997 --> 00:53:29,791 ...പല്ലുകൾ പറിച്ചെടുക്കണം. 902 00:53:34,379 --> 00:53:36,839 അപ്പോഴിത് തുറിച്ചുനോട്ട മത്സരമായിരുന്നില്ലല്ലേ. 903 00:53:37,006 --> 00:53:39,926 "പരസ്പരം വിശ്വസിക്കുക. ഒപ്പം കണ്ണുചിമ്മുകയും ചെയ്യരുത്." 904 00:53:40,760 --> 00:53:42,345 നിങ്ങളെന്നെ വിശ്വസിച്ചല്ലേ. 905 00:53:42,512 --> 00:53:44,347 നിങ്ങളെന്നെ വിശ്വസിച്ചതുകൊണ്ട്, ഞാനീ പാമ്പിന്റെ വിഷപ്പല്ല് പറിച്ചു. 906 00:53:44,764 --> 00:53:47,058 - ഞാൻ വിഷപ്പല്ല് പറിച്ചു. - ആടാ. 907 00:53:47,517 --> 00:53:49,602 - നീ വിഷപ്പല്ല് പറിച്ചു. - താങ്ക്യൂ. 908 00:53:50,520 --> 00:53:52,897 ഓ, ആയിക്കോട്ടെ. 909 00:54:03,449 --> 00:54:04,951 ഗയ്‌സ്? 910 00:54:05,118 --> 00:54:07,412 ഇത് കണ്ടിട്ട് മാപ്പിന്റെ പീസുപോലെ ഇല്ലല്ലോ. 911 00:54:07,578 --> 00:54:10,164 മിസ്സിംഗ് പീസ് ആനയാണോ? 912 00:54:10,957 --> 00:54:13,709 നിക്ക് ഈ പൊതി പേപ്പറിൽ എന്തോ എഴുതിട്ടുണ്ട്. 913 00:54:13,876 --> 00:54:17,062 "എന്നെ കാണുമ്പോൾ, മലകയറാൻ തുടങ്ങുക." 914 00:54:17,880 --> 00:54:20,883 "മലകയറാൻ തുടങ്ങാനോ"? ആനയെ കാണുമ്പോഴോ? 915 00:54:23,177 --> 00:54:25,388 ഞാൻ പാമ്പിന്റെ പല്ല് പറിച്ചു. 916 00:54:26,973 --> 00:54:29,725 അപ്പോൾ, നമ്മൾ ആനയെ തിരയണം. 917 00:54:29,892 --> 00:54:32,687 അപ്പൊ ഇതാണല്ലേ, ഗെയിമിന്റെ അടുത്ത ലെവൽ? 918 00:54:38,693 --> 00:54:40,903 - എടാ! - ഓടിക്കോ! 919 00:54:47,869 --> 00:54:50,079 ശ്രദ്ധിച്ച്! 920 00:54:52,248 --> 00:54:53,291 ചാടിക്കോ! 921 00:54:53,458 --> 00:54:54,834 - ചാടിക്കോ. - വിട്ടോ, വിട്ടോ, വിട്ടോ! 922 00:54:55,793 --> 00:54:57,170 ഹേയ്! 923 00:55:03,885 --> 00:55:07,513 മുന്നറിയിപ്പാണ്, എന്റെ അടിയ്ക്ക് നല്ല ശക്തിയുണ്ട്. 924 00:55:08,139 --> 00:55:09,307 പാരി. 925 00:55:10,475 --> 00:55:12,810 പാരി. പാരി. എവേഡ്. ബ്ലോക്ക്. 926 00:55:12,977 --> 00:55:14,020 അപ്പർകട്ട്. 927 00:55:20,443 --> 00:55:23,029 ഡക്ക്! ഹെഡ് സ്മാഷ്! 928 00:55:28,117 --> 00:55:30,203 ഡക്ക്! ബ്ലോക്ക്! 929 00:55:33,122 --> 00:55:35,124 എവേഡ്! പഞ്ച്! 930 00:55:35,791 --> 00:55:37,752 വാൾ ടോസ്സ്! 931 00:55:38,544 --> 00:55:40,671 തീ പാറുന്ന ഇടി. 932 00:55:48,387 --> 00:55:50,223 എന്നാൽ ചെയ്തിട്ട് തന്നെ കാര്യം. 933 00:55:51,015 --> 00:55:52,058 എന്ത് ചെയ്തിട്ട്? 934 00:55:53,601 --> 00:55:56,229 ഇത്... ഇതെന്റെ ബാഗിലേക്ക് വെച്ചേ. 935 00:55:57,188 --> 00:55:59,815 ഡോഡ്ജ്! ഹെഡ് സ്ലാം! 936 00:55:59,982 --> 00:56:01,943 ത്രോ ത്രൂ സീലിംഗ്! 937 00:56:04,967 --> 00:56:19,967 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 938 00:56:26,551 --> 00:56:28,386 ഹലോ, ഡോക്ടർ. 939 00:56:28,928 --> 00:56:30,930 കണ്ടിട്ട് കുറെ കാലമായി. 940 00:56:33,933 --> 00:56:36,811 എന്റെയൊരു സാധനം നിന്റെ കയ്യിലുണ്ടെന്ന് അറിയാം. 941 00:56:38,646 --> 00:56:39,981 ഞങ്ങൾക്ക് വീട്ടിൽ പോകണമെന്നേയുള്ളൂ. 942 00:56:45,611 --> 00:56:48,155 - വേഗം എന്റെകൂടെ വരൂ! - പിടിക്കവനേ! 943 00:56:56,455 --> 00:56:57,915 വാ. 944 00:57:02,003 --> 00:57:04,672 താഴേക്ക് ഇറങ്ങൂ. വേഗം! 945 00:57:23,733 --> 00:57:26,360 എന്റെയൊപ്പം വാ. ഞാൻ പറയുന്നപോലെ ചെയ്യണം. 946 00:57:26,527 --> 00:57:28,154 നടക്ക്. 947 00:57:29,572 --> 00:57:31,991 ദൈവമേ. നിങ്ങൾ വന്നതിൽ ഞാൻ നല്ല ത്രില്ലിലാണ്. 948 00:57:32,158 --> 00:57:33,941 ത്രില്ല് എന്നുപറഞ്ഞാൽ, അമ്മാതിരി ത്രില്ല്. 949 00:57:33,966 --> 00:57:34,559 ഓഹോ? 950 00:57:34,702 --> 00:57:36,274 അങ്ങാടിയിൽ വെച്ച് ഞാൻ കണ്ടപ്പോൾ, 951 00:57:36,299 --> 00:57:38,313 "നടക്കാത്ത കാര്യം" എന്നാണ് വിചാരിച്ചത്. 952 00:57:38,456 --> 00:57:41,876 പിന്നെ മനസ്സിലായി, നിങ്ങൾ ശരിക്കും... ചുമരോട് ചേർന്ന് നിൽക്ക്! 953 00:57:43,586 --> 00:57:44,712 ഹെന്റെ അമ്മച്ചീ! 954 00:57:47,465 --> 00:57:49,091 വരൂ. 955 00:57:50,343 --> 00:57:52,428 - നടക്കുമ്പോൾ നോക്കണം. - നീയാരാ? 956 00:57:52,595 --> 00:57:54,342 ആഹ്, ഞങ്ങളാരാണെന്ന് വെച്ചാണ്? 957 00:57:54,367 --> 00:57:56,414 ശരിയാ. ഞാൻ പറയാൻ മറന്നുപോയി. 958 00:57:56,557 --> 00:57:58,100 ഞാനൊന്നൂടി പറയാം. 959 00:57:58,267 --> 00:58:00,227 നിൽക്ക്, നീ പൈലറ്റാണോ? "സീപ്ലെയിൻ" എന്ന പേരുള്ളയാൾ? 960 00:58:00,394 --> 00:58:02,021 - അതെയതെ. ഞാൻ തന്നെയാ അത്. - ഒരു സെക്കൻഡ്. 961 00:58:02,188 --> 00:58:04,148 നേരത്തെ സെലക്ടായ മറ്റേ കാരക്റ്റർ നീയാണല്ലേ? 962 00:58:04,315 --> 00:58:06,317 നീയും ഈ ഗെയിമിലുണ്ടല്ലേ? 963 00:58:06,484 --> 00:58:08,335 വെള്ള കട്ടയിൽ ചവിട്ടാതെ മാറി, അനങ്ങാതെ നിൽക്ക്. 964 00:58:08,360 --> 00:58:09,443 എന്തോന്ന്? 965 00:58:16,327 --> 00:58:18,079 ഭയങ്കരം തന്നെ. 966 00:58:18,829 --> 00:58:20,956 മനുഷ്യന്റെ ജീവനെടുക്കാനായിട്ടൊരു ഗെയിം. 967 00:58:30,257 --> 00:58:32,843 ഓക്കേ. ഈ പലക വെക്കാം. 968 00:58:37,765 --> 00:58:39,767 വാ. 969 00:58:40,142 --> 00:58:41,187 സൂക്ഷിക്കണം. 970 00:58:41,212 --> 00:58:42,985 വീണാൽ പൊടിപോലും കിട്ടില്ല. 971 00:58:46,524 --> 00:58:47,817 അങ്ങനെ തന്നെ. 972 00:58:54,990 --> 00:58:56,242 വാടോ. 973 00:58:57,952 --> 00:59:00,221 ഞാനേ പാമ്പിന്റെ വിഷപ്പല്ല് പറിച്ചവനാണ്. 974 00:59:00,246 --> 00:59:02,230 അതിന്റെയൊരു മര്യാദ എന്നോടുണ്ടാകണം. 975 00:59:07,253 --> 00:59:08,629 ഓക്കേ. 976 00:59:18,264 --> 00:59:20,725 - ഹായ്. - ഹായ്. 977 00:59:27,106 --> 00:59:28,649 വാ. 978 00:59:41,287 --> 00:59:43,789 പറയാൻ വിട്ടുപോയി, ഞാൻ അലക്സ്. 979 00:59:44,123 --> 00:59:46,083 സ്പെൻസർ ഗിൽ‌പിൻ. 980 00:59:46,250 --> 00:59:49,211 മാർത്ത, ഫ്രിഡ്ജ്, ബെഥനി. 981 00:59:49,545 --> 00:59:51,589 ബെഥനിയോ? നീ പെൺകുട്ടിയാണോ? 982 00:59:51,756 --> 00:59:52,923 സ്‌ത്രീയാണ്. 983 00:59:54,300 --> 00:59:56,510 റിയൽ ലൈഫിൽ ആണേൽ, നീ അവളെ പൂശിയേനെ. 984 01:00:03,392 --> 01:00:05,603 അവർ രക്ഷപ്പെട്ടൂ. ആരോ അവരെ സഹായിച്ചു. 985 01:00:07,229 --> 01:00:08,731 സീപ്ലെയിൻ. 986 01:00:08,898 --> 01:00:10,858 അവൻ അവന്റെ മാളത്തിൽ നിന്നും വന്നിരിക്കണം. 987 01:00:12,276 --> 01:00:14,403 സോറി, ബോസ്സ്. 988 01:00:14,570 --> 01:00:16,530 ഇനിയിങ്ങനെ ആവർത്തിക്കില്ല. 989 01:00:19,408 --> 01:00:21,702 അതെനിക്കറിയാം. 990 01:00:36,091 --> 01:00:37,134 നീയെന്താ ഉണ്ടാക്കുന്നത്? 991 01:00:37,301 --> 01:00:39,553 മാർഗരിറ്റാസ്. ഇതെന്റെ ശക്തികളിൽ ഒന്നാണ്. 992 01:00:39,720 --> 01:00:42,139 ഇതും വിമാനം പറത്തലും. എന്നാൽ ഒരു യുദ്ധവിമാനത്തിൽ... 993 01:00:42,306 --> 01:00:44,939 ...രണ്ട് ഒറാംഗട്ടാന്മാർ എന്നെ വെടിവച്ചു വീഴ്ത്തിയ ശേഷം, 994 01:00:44,964 --> 01:00:46,584 ഞാൻ അതിൽ വല്യ പുലി ഒന്നുമല്ല. 995 01:00:47,770 --> 01:00:49,480 ചിയേഴ്സ്. 996 01:00:52,316 --> 01:00:53,984 - താങ്ക്സ്. - ആയിക്കോട്ടെ. 997 01:00:54,151 --> 01:00:56,237 ഞാനിതുവരെ മദ്യം കഴിച്ചിട്ടേയില്ല. 998 01:00:56,403 --> 01:00:57,655 - ഞാനും. - എടാ? 999 01:00:57,822 --> 01:00:59,073 - ഇത് കുടിക്കുമ്പോൾ എന്തോ പറയില്ലേ? - ലെഹായിം (ഒരു ട്രഡീഷണൽ ജ്യൂയിഷ് ടോസ്റ്റ്) 1000 01:01:06,163 --> 01:01:08,874 - ഹോ, എനിക്ക് മതിയായി. - ഇത് നന്നായിട്ടുണ്ട്. 1001 01:01:09,458 --> 01:01:10,793 എനിക്കൊരു ഗ്ലാസ്സും കൂടി കിട്ടുമോ? 1002 01:01:10,960 --> 01:01:12,002 - പിന്നെന്താ. - അലക്സ്‌? 1003 01:01:12,169 --> 01:01:15,339 - എന്തിനാ ഈ മെഴുകുതിരികൾ? - ഇഞ്ചിപുല്ല്. എന്റെ ബലഹീനതകളിൽ... 1004 01:01:15,506 --> 01:01:17,925 ...ഒന്ന് കൊതുകുകളാണ്. കാട്ടിൽ തുറന്ന കുടിലിൽ... 1005 01:01:18,092 --> 01:01:20,553 ...ഒറ്റയ്ക്ക് കഴിയുമ്പോൾ, അത് വളരെ ശല്യമാണ്. 1006 01:01:22,012 --> 01:01:23,055 അപ്പൊ സിംഗിളാണല്ലേ. 1007 01:01:24,306 --> 01:01:25,391 ഇതാരാ? 1008 01:01:25,558 --> 01:01:26,809 അലൻ പാരിഷ് ആരാ? 1009 01:01:28,185 --> 01:01:29,645 ഈ വീട് നിർമിച്ച ആളാണ്. 1010 01:01:30,479 --> 01:01:32,648 അപ്പൊ, മറ്റുള്ളവരും ഇവിടെ കുടുങ്ങിപോയിട്ടുണ്ടോ? 1011 01:01:32,815 --> 01:01:34,104 ഉണ്ട്. ഇത് അലൻ പാരിഷിന്റെ വീടാണ്. 1012 01:01:34,129 --> 01:01:35,416 ഞാനിവിടെ താമസിക്കുന്നുയെന്നെയുള്ളൂ. 1013 01:01:35,459 --> 01:01:37,127 അപ്പൊ, അലക്സ്‌, 1014 01:01:37,820 --> 01:01:40,197 നീയെത്ര നാളായി ഈ ഗെയിമിലുണ്ട്? 1015 01:01:40,364 --> 01:01:41,740 അത് പറയാൻ പ്രയാസമാണ്. 1016 01:01:41,907 --> 01:01:43,868 ഇവിടുത്തെ സമയമൊക്കെ ഫുൾ കോമഡിയാണ്. 1017 01:01:44,034 --> 01:01:45,286 കുറച്ച് മാസങ്ങളായെന്ന് വേണേ പറയാം. 1018 01:01:45,452 --> 01:01:46,495 - കുറച്ച് മാസങ്ങളോ? - എന്താ? 1019 01:01:46,662 --> 01:01:49,498 അതേ. എനിക്ക് ട്രാൻസ്‌പോർട്ടേഷൻ ഷെഡ് മറികടക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1020 01:01:49,665 --> 01:01:51,625 ട്രാൻസ്‌പോർട്ടേഷൻ ഷെഡൊ? എന്താ അത്? 1021 01:01:51,792 --> 01:01:53,544 ഗെയിമിന്റെ അടുത്ത ലെവലാണ്. 1022 01:01:53,711 --> 01:01:56,338 തുടക്കത്തിൽ, എന്റെ ഹോട്ട്-എയർ ബലൂൺ ടേക്കോഫ്‌ ചെയ്യാനായില്ല. 1023 01:01:56,505 --> 01:01:58,924 പിന്നെ ഞാൻ നേരത്തെ പറഞ്ഞ വിമാനാപകടം. 1024 01:02:00,301 --> 01:02:03,846 എന്റെ ലാസ്റ്റ് ലൈഫായപ്പോഴാണ്, 1025 01:02:04,013 --> 01:02:05,890 കാര്യങ്ങൾ കൈവിട്ട് പോയെന്ന് മനസ്സിലായത്. 1026 01:02:06,056 --> 01:02:08,601 അതിനുശേഷം, ഞാനിവിടം വിട്ട് പുറത്തുപോയിട്ടില്ല. 1027 01:02:09,018 --> 01:02:11,562 ഇതിപ്പോ എനിക്ക് നേരെ വരുന്നതിൽ പാതി സാധനങ്ങളേയും ചെറുക്കാൻ എന്റേലൊരു കോപ്പുമില്ല. 1028 01:02:11,729 --> 01:02:13,814 മാർഗരിറ്റ കൊണ്ടൊന്നും ബ്ലാക്ക് മാമ്പയെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല. 1029 01:02:13,981 --> 01:02:17,902 തീർച്ചയായിട്ടും കഴിയില്ല. അത് ചെയ്യാൻ സുവോളജിസ്റ്റ് വേണം. 1030 01:02:19,486 --> 01:02:22,156 അലക്സ്, നമുക്ക് പരസ്പരം സഹായിക്കാനാകും. 1031 01:02:22,323 --> 01:02:23,437 നീയിവിടെ കുറെ കാലമായി താമസിക്കുന്നു. 1032 01:02:23,462 --> 01:02:24,723 ഗെയിം നിനക്ക് നന്നായി അറിയാം. 1033 01:02:24,766 --> 01:02:26,385 പിന്നെ നമുക്കിടയിൽ ഒരുപാട് ശക്തിയുണ്ട്. 1034 01:02:26,452 --> 01:02:29,371 അതേ. ഒരുമിച്ച് നിന്നാൽ നമ്മൾ ശരിക്കും ശക്തരാണ്. 1035 01:02:30,497 --> 01:02:32,124 അതൊന്നും എനിക്കറിയില്ല, ബ്രോ. 1036 01:02:32,291 --> 01:02:35,711 ഒരിക്കൽക്കൂടി പണി പാളിയാൽ, ഞാൻ തീർന്നു. 1037 01:02:35,878 --> 01:02:37,855 ട്രാൻസ്‌പോർട്ടേഷൻ ഷെഡിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകുന്നത്... 1038 01:02:37,880 --> 01:02:39,238 ...ഓർക്കുമ്പോഴേ എനിക്ക് വിറയ്ക്കാൻ തുടങ്ങും. 1039 01:02:41,842 --> 01:02:43,672 എനിക്ക് ജുമാൻജിയിൽ കിടന്ന് മരിക്കേണ്ട. 1040 01:02:43,697 --> 01:02:45,244 നമ്മളൊത്തൊരുമിച്ച് നിൽക്കണം. 1041 01:02:45,387 --> 01:02:47,264 അങ്ങനെ നിന്നാൽ, നമുക്ക് ജയിക്കാം. ജയിക്കുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പാണ്. 1042 01:02:50,309 --> 01:02:52,707 അയ്യോ. അപ്പൊ നീയാണല്ലേ ഞങ്ങളുടെ മിസ്സിംഗ് പീസ്. 1043 01:02:52,732 --> 01:02:54,629 നിന്നെയാണ് ഞങ്ങൾ അന്വേഷിച്ചു നടന്നത്. 1044 01:02:55,105 --> 01:02:57,191 അപ്പൊ ആ ക്ലൂ... എന്തായിരുന്നു. 1045 01:02:57,358 --> 01:02:59,610 അങ്ങാടിയിലേക്ക് പോയി, മിസ്സിംഗ് പീസ് കണ്ടുപിടിക്കണം. 1046 01:02:59,777 --> 01:03:01,445 അപ്പൊ അത് ആനയായിരുന്നില്ല. 1047 01:03:03,572 --> 01:03:05,616 - അത് ഞാനായിരുന്നു. - അതേടാ. 1048 01:03:08,702 --> 01:03:11,413 ഡ്യൂഡ്സ്, വാ ഗെയിം പൂർത്തിയാക്കാം. 1049 01:03:11,580 --> 01:03:12,748 - പിന്നല്ലാ - പിന്നല്ലാ. 1050 01:03:12,915 --> 01:03:14,917 - ഗെയിം പൂർത്തിയാക്കാം. - അതേ. 1051 01:03:15,084 --> 01:03:17,169 ടാ, സ്പെൻസറെ, നീയാ മാർഗരിറ്റ കുടിക്കുന്നുണ്ടോ? 1052 01:03:17,336 --> 01:03:20,714 - നീ കുടിച്ച് കഴിഞ്ഞില്ലേ. - കിടുക്കാച്ചി മാർഗരിറ്റാ.. 1053 01:03:28,973 --> 01:03:31,767 അതാണ്, ട്രാൻസ്‌പോർട്ടേഷൻ ഷെഡ്. 1054 01:03:31,934 --> 01:03:33,936 അതിനകത് എല്ലാത്തരം വാഹനങ്ങളുമുണ്ട്. 1055 01:03:34,103 --> 01:03:36,021 നമുക്ക് ഒരെണ്ണം എടുത്ത്, മലയിടുക്ക് കടന്ന്, 1056 01:03:36,188 --> 01:03:37,856 ജാഗ്വാർ പ്രതിമയയുടെ അടുത്തേക്ക് പോകാം. 1057 01:03:39,108 --> 01:03:40,642 ഓക്കേ, എനിക്ക് ട്രാൻസ്‌പോർട്ടേഷൻ ഷെഡും, 1058 01:03:40,667 --> 01:03:41,925 മലയിടുക്കും കാണാൻ പറ്റുന്നുണ്ട്. 1059 01:03:41,968 --> 01:03:43,837 എന്നാലാ പ്രതിമ മാത്രം കാണാൻ പറ്റുന്നില്ല. 1060 01:03:43,904 --> 01:03:45,293 ഭയങ്കരം തന്നെ. ജുമാൻജിയിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടതും, 1061 01:03:45,318 --> 01:03:47,023 വളരെ വലുതുമാണ് ഈ പ്രതിമ. 1062 01:03:47,065 --> 01:03:48,859 എന്റെ സാധനം കണ്ടപ്പോ അവൾ അതുതന്നെയാ പറഞ്ഞെ. 1063 01:03:50,327 --> 01:03:52,329 നീ അടിച്ച് പൂസായോ, ഫ്രിഡ്ജ്? 1064 01:03:52,496 --> 01:03:54,456 എന്തോന്ന്? ഞാനൊന്നും പൂസല്ല. 1065 01:03:54,623 --> 01:03:57,334 - ഇവൻ അടിച്ച് പൂസാണ്. - ഞാനാകെ 3 മാർഗരിറ്റായെ കുടിച്ചിട്ടുള്ളൂ. 1066 01:03:57,501 --> 01:03:59,238 നിന്റെ യഥാർത്ഥ രൂപത്തിന്റെ പാതിയല്ലേ ഇപ്പോഴുള്ളൂ. 1067 01:03:59,263 --> 01:04:00,628 ങാ, എന്തേലുമാവട്ട്. 1068 01:04:00,671 --> 01:04:01,739 അലക്സ്, എന്താ ചെയ്യാ? 1069 01:04:01,764 --> 01:04:03,422 നമ്മളീ 3 ഗാർഡ്‌സുകളെ എങ്ങനെ മറികടക്കാം? 1070 01:04:03,465 --> 01:04:06,051 - കഴിഞ്ഞ തവണ, ഞാനവർ പോകുന്നതുവരെ കാത്തിരുന്നു. - അതിനെത്ര നേരം പിടിച്ചു? 1071 01:04:06,218 --> 01:04:08,804 - 3 ആഴ്ചകൾ. - നമ്മുടെ വെടി തീരും. 1072 01:04:08,971 --> 01:04:10,723 ശരി, പ്ലാൻ B. 1073 01:04:10,889 --> 01:04:13,048 ചിലപ്പോ വേറെയെവിടെയെങ്കിലും ഡോർ ഉണ്ടാകും. 1074 01:04:13,073 --> 01:04:15,334 അതിനുമുന്നേ നമുക്കിവരുടെ ശ്രദ്ധതിരിക്കണം. 1075 01:04:15,477 --> 01:04:16,770 അക്കാര്യം ഞാനേറ്റൂ. 1076 01:04:16,937 --> 01:04:18,772 ആളുകളുടെ ശ്രദ്ധതിരിക്കലാണ് എന്റെ മെയിൻ പണി. 1077 01:04:18,939 --> 01:04:21,108 ഇവൻ വീഡിയോ ഗെയിം കളിക്കുന്നു, ഞാൻ ആണുങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധതിരിക്കുന്നു. 1078 01:04:21,275 --> 01:04:23,527 ബെഥനി, ഞാൻ പറയുന്നത് കൊണ്ടൊന്നും തോന്നരുത്. 1079 01:04:23,694 --> 01:04:26,739 പക്ഷേ നിനക്കതിനുള്ള ഐറ്റംസ് ഇല്ല. 1080 01:04:27,531 --> 01:04:29,408 ഞാനല്ല പോകുന്നത്. 1081 01:04:30,826 --> 01:04:33,662 - എന്താ? - താഴെപ്പോയി അവന്മാരുമായി പഞ്ചാരയടിചു നിൽക്ക്. 1082 01:04:33,829 --> 01:04:36,415 - നടക്കില്ല! - ഞങ്ങളാകത്ത് കേറുമ്പോ അവരുടെ ശ്രദ്ധതിരിക്ക്. 1083 01:04:36,582 --> 01:04:40,085 കണ്ട ഏതോ പട്ടാളക്കാരോടൊപ്പം ഞാനൊന്നും പഞ്ചാരയടിച്ചു നിൽക്കില്ല. 1084 01:04:40,252 --> 01:04:42,379 ഇപ്പൊ നമ്മുടെ അടുത്ത് വേറെ വഴിയില്ല. 1085 01:04:42,546 --> 01:04:45,674 എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ശരിക്കും എന്നെക്കൊണ്ടതിന് കഴിയില്ല. 1086 01:04:47,426 --> 01:04:48,761 എനിക്ക് ആണുങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1087 01:04:49,178 --> 01:04:51,163 ആണുങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്ന കാര്യത്തിൽ ഞാൻ തോൽവിയാണ്. 1088 01:04:51,180 --> 01:04:52,848 ഞാൻ കുറച്ച് ടിപ്സ് പറഞ്ഞു തരാം. 1089 01:04:54,183 --> 01:04:58,520 വേണ്ട, സോറി. നമുക്ക് വേറെ പ്ലാൻ നോക്കാം. 1090 01:04:58,687 --> 01:05:00,022 ഞാനിത് ചെയ്യില്ല. 1091 01:05:01,440 --> 01:05:02,618 മാർത്ത, ഞങ്ങൾ ഷെഡിലേക്ക് കയറുന്നതുവരെ, 1092 01:05:02,643 --> 01:05:04,801 നീയവരുടെ ശ്രദ്ധതിരിച്ചേ പറ്റൂ. 1093 01:05:04,943 --> 01:05:09,406 എനിക്കതിനൊന്നും പറ്റില്ല. ശരിക്കും ഞാൻ ചങ്കൂറ്റമുള്ളവളൊന്നുമല്ല. 1094 01:05:10,866 --> 01:05:13,952 നീയെന്താ പറയുന്നേ? നീ ശരിക്കും ചങ്കൂറ്റമുള്ളവളാണ്. 1095 01:05:16,747 --> 01:05:18,582 നിനക്ക് പറ്റാത്തത് എന്താണുള്ളത്. 1096 01:05:25,297 --> 01:05:26,965 അസ്സലായിട്ടുണ്ട്, സ്പെൻസർ. 1097 01:05:27,132 --> 01:05:29,676 ഞാനൊരു കാൻഡിലൈറ്റ്-ഡിന്നർ ഏർപ്പാടാക്കി തരട്ടെ? 1098 01:05:29,843 --> 01:05:32,429 അതോ നിങ്ങൾക്കീ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് തടിതപ്പണോ? 1099 01:05:32,596 --> 01:05:34,056 ഓക്കേ. 1100 01:05:34,223 --> 01:05:36,058 എങ്ങനെ ചെയ്യണമെന്ന് കാണിച്ചു താ. 1101 01:05:36,225 --> 01:05:38,102 ക്ലാസ് തുടങ്ങുകയാണ്. 1102 01:05:38,268 --> 01:05:41,021 - വാ, പെണ്ണേ. കണ്ട് പഠിക്ക്. - ഓക്കേ. 1103 01:05:41,772 --> 01:05:44,483 എടാ, നീ കാൻഡിലൈറ്റ്-ഡിന്നർ എന്നുപറഞ്ഞത് എന്താണ്? 1104 01:05:44,650 --> 01:05:46,527 - എന്തോന്ന്? - നീ പറഞ്ഞില്ലേ, ഞാനും മാർത്തയും... 1105 01:05:46,693 --> 01:05:48,987 ...കാൻഡിലൈറ്റ്-ഡിന്നർ എന്നൊക്കെ. എന്നുവെച്ചാലെന്താണ് അർത്ഥം? 1106 01:05:49,154 --> 01:05:51,751 അവൾക്ക് നിന്നോട് നല്ല ഇഷ്ടമാണ്, സ്പെൻസർ. 1107 01:05:51,776 --> 01:05:52,840 എന്താ? 1108 01:06:02,084 --> 01:06:04,738 ഓക്കേ, പഞ്ചാരയടിക്കുമ്പോൾ, അവർ നിന്നെ നോക്കുന്നുവെന്ന്... 1109 01:06:04,744 --> 01:06:07,073 ...നിനക്കറിയാമെന്ന് അവരെ അറിയിക്കാതെ, അവരെക്കൊണ്ട്... 1110 01:06:07,098 --> 01:06:08,438 ...നിന്നെ നോക്കിപ്പിക്കുക എന്നതാണ് പ്രധാനം. 1111 01:06:08,465 --> 01:06:10,048 നീയവരെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ലെന്ന മട്ടിൽ നിൽക്കണം. 1112 01:06:10,073 --> 01:06:11,250 അവർ നിന്നോട് സംസാരിക്കാൻ വരുമ്പോൾ, 1113 01:06:11,293 --> 01:06:13,434 നിനക്കീ 3 വഴികൾ പ്രയോഗിക്കാം: 1114 01:06:13,459 --> 01:06:15,821 പൊട്ടത്തരം കാണിക്കാം, ഇഷ്ടമായെന്ന് കാണിക്കണം, അല്ലേൽ കലിപ്പാകണം. 1115 01:06:16,056 --> 01:06:18,183 ഇതൊക്കെ നീ ആളും തരവും നോക്കി പ്രയോഗിക്കുന്ന പോലെയിരിക്കും. 1116 01:06:18,350 --> 01:06:20,727 ഇതിപ്പോ സ്വപ്നവും ദുഃസ്വപ്നവും ഒരുമിച്ച് കാണുന്നപോലെയുണ്ട്. 1117 01:06:20,894 --> 01:06:22,312 ഞാനതൊന്നും കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 1118 01:06:22,479 --> 01:06:24,690 മുടിയാണ് മെയിൻ ഐറ്റം. 1119 01:06:24,857 --> 01:06:27,776 തൊടുക, ചീകി വിടുക. 1120 01:06:28,193 --> 01:06:30,904 നല്ലോണം ചീകി വിടുക. മുടിവെച്ചവരെ മയക്കണം. 1121 01:06:31,071 --> 01:06:34,491 ഇതുപോലെ തല കറക്കിക്കെ. ശരി, ഇനി കണ്ണുകൾ താഴേക്കാക്ക്. 1122 01:06:34,658 --> 01:06:35,701 തല താഴ്ത്ത്. 1123 01:06:35,868 --> 01:06:37,327 തല ചരിച്ച്, കണ്ണ് നന്നായി തുറക്ക്. 1124 01:06:38,287 --> 01:06:39,872 - ഇനി കണ്ണുകൾ മിന്നിപ്പിക്ക്. - മിന്നിപ്പിക്കാനോ? 1125 01:06:40,038 --> 01:06:41,999 അനിമേ കാരക്റ്ററിനെ പോലെ മിന്നിപ്പിക്ക്. 1126 01:06:48,714 --> 01:06:49,756 നല്ല പരിശീലനം വേണ്ടിവരും. 1127 01:06:57,347 --> 01:06:58,663 ശരിക്കും അവൾക്കെന്നോട് ഇഷ്ടമാണോ? 1128 01:06:58,688 --> 01:07:00,308 ഇതുതന്നെ എന്തിനാ പറഞ്ഞോണ്ടിരിക്കുന്നത്? 1129 01:07:00,350 --> 01:07:02,269 അതായത്, അവളെന്നെ ഉമ്മ വെക്കാൻ വന്നാലോ? 1130 01:07:02,436 --> 01:07:04,104 അവളെ തിരിച്ചും ഉമ്മ വെക്കടാ. 1131 01:07:04,980 --> 01:07:08,734 ഒന്നും പറയാതെ അവളെന്നെ ഉമ്മ വെക്കാൻ നോക്കിയാലോ? 1132 01:07:09,651 --> 01:07:11,712 നീയിത് എന്തോന്നാടാ പുലമ്പുന്നത്? നീയിതുവരെ ആരെയും ഉമ്മ വെച്ചിട്ടില്ലേ? 1133 01:07:11,778 --> 01:07:13,780 ഇല്ല. നീയിത് ഈ കാട് മൊത്തം അറിയിക്കോ? 1134 01:07:13,947 --> 01:07:15,741 ഗയ്‌സ്, ഞാൻ അവിടെയൊരു സൈഡ് ഡോർ കണ്ടുപിടിച്ചു. 1135 01:07:15,908 --> 01:07:17,951 - ഞാനുമൊരു കാര്യം കണ്ടുപിടിച്ചു. - അവനോട് പറഞ്ഞാലുണ്ടല്ലോ. 1136 01:07:18,118 --> 01:07:21,163 ഇനി, നമുക്ക് നടത്തത്തിന്റെ കേസ് നോക്കാം. ആവശ്യത്തിന് സമയമെടുത്തോ. 1137 01:07:21,330 --> 01:07:24,208 ആളെ കൊതിപ്പിക്കുന്ന പോലെ നടക്കണം, മാനിനെ പോലെ കുണുങ്ങി കുണുങ്ങി. 1138 01:07:24,374 --> 01:07:25,792 അല്ലെങ്കിൽ കുതിരയെപോലെ ഓരോ കാലായി... 1139 01:07:25,817 --> 01:07:27,401 ...മുന്നോട്ട് വെച്ച് തലയുയർത്തി നീങ്ങണം. 1140 01:07:27,544 --> 01:07:29,338 നടന്ന് കാണിച്ചേ. 1141 01:07:29,504 --> 01:07:30,589 അങ്ങനെയല്ല. 1142 01:07:32,382 --> 01:07:35,594 ചുണ്ടുകളിലേക്ക് ശ്രദ്ധയാകർഷിക്കാൻ എന്തും ചെയ്യാം. ഇതുപോലെ കടിക്കാം. 1143 01:07:36,136 --> 01:07:38,889 ചുണ്ട് കടിക്കൽ ശ്രദ്ധയാകർഷിക്കാൻ നല്ല ഗുണം ചെയ്യും. 1144 01:07:39,056 --> 01:07:41,225 കലക്കി. സൂപ്പറായിട്ടുണ്ട്. 1145 01:07:41,391 --> 01:07:43,351 ഇനി, ചിരിക്ക്. നിന്റെ മുഖത്ത് നല്ല പേടിയുണ്ട്. 1146 01:07:43,376 --> 01:07:44,585 ദൈവമേ, നിങ്ങളാള് നല്ല രസികനാണല്ലോ. 1147 01:07:44,728 --> 01:07:46,688 - നിങ്ങളാള് നല്ല രസികനാണല്ലോ. - ദൈവമേ, നിങ്ങളാള് നല്ല രസികനാണല്ലോ. 1148 01:07:46,855 --> 01:07:48,357 ദൈവമേ, നിങ്ങളാള് നല്ല രസികനാണല്ലോ. 1149 01:07:48,857 --> 01:07:51,401 - ഞാനിത് പഠിച്ചെടുത്തെന്ന് തോന്നുന്നു. - പിന്നല്ലാതെ. 1150 01:07:51,568 --> 01:07:55,739 ഇപ്പൊ, ചുണ്ടുകൾ അൽപ്പം തുറന്ന് പിടിക്ക്. അത്രയ്ക്ക് തുറക്കേണ്ട. 1151 01:07:55,906 --> 01:07:57,866 വായയുടെ മേലെ നാക്ക് തൊടിയിപ്പിക്ക്. 1152 01:07:58,533 --> 01:08:00,452 - ഇങ്ങനെയോ? - ഇങ്ങനെ. 1153 01:08:00,619 --> 01:08:02,746 - ഇങ്ങനെയോ? - ഇങ്ങനെ. 1154 01:08:03,580 --> 01:08:04,623 ഇങ്ങനെ. 1155 01:08:05,415 --> 01:08:06,458 ഇങ്ങനെയോ? 1156 01:08:07,709 --> 01:08:08,794 നീ റെഡിയായി. 1157 01:08:10,462 --> 01:08:11,307 കൂൾ. 1158 01:08:11,332 --> 01:08:13,864 നമ്മുടെ രക്ഷ പഞ്ചാരയടിക്കലിൽ ആണെന്ന പോലെ പഞ്ചാരയടിക്കണം. 1159 01:08:14,007 --> 01:08:15,092 കാരണം അതാണ് രക്ഷ. 1160 01:08:15,259 --> 01:08:18,971 ഓക്കേ, അതാണ് ഡോർ. നമുക്ക് വേലി കട്ട് ചെയ്യാൻ എന്തെങ്കിലും വേണം. 1161 01:08:19,137 --> 01:08:22,099 ഫ്രിഡ്ജ്, നിന്റെ ബാഗിൽ, കട്ട് ചെയ്യാൻ പാകത്തിന് എന്തേലും ടൂളുണ്ടോ? 1162 01:08:22,266 --> 01:08:24,476 ഉണ്ട്. 1163 01:08:24,643 --> 01:08:27,271 കിട്ടിപ്പോയി. ബോൾട്ട് കട്ടറുണ്ട്. 1164 01:08:28,272 --> 01:08:30,315 ഇതീ സീനിന് പറ്റിയ ടൂളാണോ? 1165 01:08:30,482 --> 01:08:32,442 പെഫെക്ടാണ്. 1166 01:08:32,609 --> 01:08:34,194 ഇതിനെയാണ് ബാക്ക്പാക്ക് പവർ എന്ന് പറയുന്നത്. 1167 01:08:35,862 --> 01:08:37,531 ഗയ്‌സ്. 1168 01:08:37,698 --> 01:08:39,696 കണ്ടിട്ട് സംഗതി വർക്കാമെന്ന് തോന്നുന്നു. 1169 01:08:39,721 --> 01:08:41,475 എനിക്കുമതെ. അവൾ സൂപ്പർ ഫിഗറാണ്. 1170 01:08:41,618 --> 01:08:43,370 ഇവന്മാര് പുതിയ ആളുകളെ അതികം കാണാറില്ല. 1171 01:08:43,787 --> 01:08:44,830 "സൂപ്പർ ഫിഗറോ"? 1172 01:08:44,997 --> 01:08:46,964 സിൻഡി ക്രോഫോർഡ് പോലെ ഇല്ലെങ്കിലും, 1173 01:08:46,989 --> 01:08:48,899 പക്ഷേ ജുമാൻജിയിൽ, അവളാള് ബോംബാണ്. 1174 01:08:49,376 --> 01:08:50,419 "ബോംബോ"? 1175 01:08:50,585 --> 01:08:52,337 - സിൻഡി ക്രോഫോർഡ്? - അതാണോ നിന്റെ ക്രഷ്? 1176 01:08:52,504 --> 01:08:53,951 അവർ അവളുമായി ഡിങ്കോൾഫി ചെയ്യാൻ നല്ല... 1177 01:08:53,976 --> 01:08:55,823 ...താത്പര്യമുണ്ടാകുമെന്ന കാര്യം എനിക്കുറപ്പാണ്. 1178 01:09:00,721 --> 01:09:01,763 അലക്സ്. 1179 01:09:02,931 --> 01:09:04,599 ഇതേത് വർഷമാണെന്നാ നീ വിചാരിക്കുന്നത്? 1180 01:09:05,809 --> 01:09:07,853 - മനസ്സിലായില്ല? - അയ്യയ്യോ. 1181 01:09:08,228 --> 01:09:10,230 1996. 1182 01:09:13,400 --> 01:09:15,152 നീ അലക്സ് വ്രീക്ക്, അല്ലേ? 1183 01:09:15,861 --> 01:09:16,654 അതേ. 1184 01:09:16,679 --> 01:09:19,055 നീ ഭാർഗവി നിലയമാണോ ഉദേശിച്ചത്? 1185 01:09:19,197 --> 01:09:20,824 എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1186 01:09:20,849 --> 01:09:22,475 എന്നെ നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അറിയാം? 1187 01:09:24,286 --> 01:09:26,413 അലക്സ്, ഞാനിപ്പോ അത് എങ്ങനെയാ പറയാ... 1188 01:09:26,438 --> 01:09:28,731 20 കൊല്ലമായി നീയീ ഗെയിമിനകത്തുണ്ട്. 1189 01:09:28,874 --> 01:09:30,834 ഞാനിങ്ങനെ വെട്ടിത്തുറന്ന് പറയില്ലായിരുന്നു. 1190 01:09:31,668 --> 01:09:35,339 എന്ത്? ചുമ്മാ കളിക്കല്ലേ. 1191 01:09:35,505 --> 01:09:37,082 തമാശ പറഞ്ഞതല്ല. അലക്സ് വ്രീക്ക്. 1192 01:09:37,107 --> 01:09:39,700 ബ്രാന്റ്ഫോർഡിലുള്ള സകലർക്കും നിന്നെപ്പറ്റിയറിയാം. 1193 01:09:39,843 --> 01:09:42,512 നീയാണ് കാണാതായ കുട്ടി. 1194 01:09:42,679 --> 01:09:44,139 20 കൊല്ലം മുൻപ്. 1195 01:09:44,890 --> 01:09:46,058 20 കൊല്ലമോ? 1196 01:09:46,933 --> 01:09:48,977 20 കൊല്ലമായടോ. 1197 01:09:49,770 --> 01:09:51,688 അതെങ്ങനെയാ ഞാൻ നിന്നോട് പറയുക. 1198 01:09:51,855 --> 01:09:54,232 സിൻഡി ക്രോഫോർഡ്, അവർക്ക് പത്തമ്പത് വയസ്സുണ്ട്. 1199 01:09:54,399 --> 01:09:57,069 എന്നാലും ഇപ്പോഴും സൂപ്പർ ഫിഗറാണ്. 1200 01:10:04,659 --> 01:10:05,702 അവരതാ പോണൂ. 1201 01:10:13,794 --> 01:10:15,128 ഹേയ്. 1202 01:10:16,880 --> 01:10:18,924 ഞങ്ങൾ നിന്നെ തിരികെ കൊണ്ടുപോകും. 1203 01:10:19,674 --> 01:10:21,093 ഓക്കേ. 1204 01:10:42,114 --> 01:10:43,990 അവളുടെ ചന്തിക്ക് ഇതെന്തുപറ്റി? 1205 01:10:44,157 --> 01:10:45,867 ബെഥനി, നീയാവൾക്ക് എന്താ പഠിപ്പിച്ച് കൊടുത്തത്? 1206 01:10:46,284 --> 01:10:47,994 അവളുടെ കണങ്കാൽ ഉളുക്കി കാണുമോ ആവോ? 1207 01:10:48,161 --> 01:10:50,205 അവൾ മുമ്പൊന്നും പഞ്ചാരയടിച്ചിട്ടില്ല. വെറുതെ അവളെ കുറ്റം പറയല്ലേ. 1208 01:10:54,876 --> 01:10:56,753 ഹലോ, യുവതി. 1209 01:10:57,671 --> 01:10:59,923 നീയിവിടെ ഒറ്റയ്ക്ക് എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1210 01:11:01,883 --> 01:11:03,093 ഹേയ്, ഗയ്‌സ്. 1211 01:11:03,260 --> 01:11:05,679 എനിക്ക് വഴി തെറ്റി. 1212 01:11:05,846 --> 01:11:07,848 എന്നെയൊന്ന് സഹായിക്കാമോ? 1213 01:11:10,684 --> 01:11:12,644 ഹലോ, യുവതി. 1214 01:11:13,311 --> 01:11:15,105 നീയിവിടെ ഒറ്റയ്ക്ക് എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1215 01:11:19,526 --> 01:11:22,028 - നിങ്ങളാള് നല്ല തമാശക്കാരനാണല്ലോ. - അവളെന്താണീ കാട്ടുന്നത്? 1216 01:11:22,612 --> 01:11:24,531 തലയിൽ മൂട്ടയുണ്ടോ? 1217 01:11:24,698 --> 01:11:26,867 അവൾ പഠിച്ചതൊക്കെ മറന്നു. 1218 01:11:27,033 --> 01:11:28,285 വാ. 1219 01:11:32,747 --> 01:11:35,876 നിക്ക്! ഞാൻ... ഞാൻ... ഞാൻ വായിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന... 1220 01:11:36,042 --> 01:11:38,128 ...ബുക്കിനെ പറ്റി എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 1221 01:11:38,295 --> 01:11:40,255 മൈക്രോബയോളജിയെ പറ്റി. 1222 01:11:40,422 --> 01:11:44,259 അതെന്റെ ഏറ്റവും ഇഷ്ടപ്പെട്ട ബയോളജിയിലൊന്നാണ്. 1223 01:11:50,682 --> 01:11:52,225 ഹലോ, യുവതി. 1224 01:11:52,392 --> 01:11:55,353 നീയിവിടെ ഒറ്റയ്ക്ക് എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1225 01:12:00,525 --> 01:12:03,403 ചങ്കുറ്റക്കാരിയാണ് നീ. 1226 01:12:13,371 --> 01:12:14,748 ഹേയ്. 1227 01:12:14,915 --> 01:12:16,333 ചേട്ടന്മാർക്ക് ഡാൻസ് ഇഷ്ടമാണോ? 1228 01:12:25,759 --> 01:12:28,345 ഓക്കേ. വേലി മുറിച്ചു. 1229 01:12:44,110 --> 01:12:45,820 ഏതെടുക്കാം, ഏതെടുക്കാം, ഏതെടുക്കാം? 1230 01:12:47,989 --> 01:12:49,699 എനിക്കീ സ്ഥലം പിടിക്കുന്നില്ല. 1231 01:12:54,538 --> 01:12:56,790 ഡാൻസ് ഫൈറ്റിങ്ങാണ് അവളുടെ ശക്തി. 1232 01:12:56,957 --> 01:12:59,292 അലക്സ്, എന്താ പ്ലാൻ? ഇനിയെന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? 1233 01:12:59,459 --> 01:13:00,752 - എന്താ? - നമ്മളേത് വണ്ടി എടുക്കും? 1234 01:13:00,919 --> 01:13:02,629 - ഏതെടുക്കാം? - എനിക്കറിയാൻ മേലാ. 1235 01:13:02,796 --> 01:13:04,589 - ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ... - നമുക്ക് പറക്കണം. 1236 01:13:04,756 --> 01:13:07,050 - ഹെലിക്കോപ്റ്ററിൽ നമുക്ക് പറക്കാം. - എനിക്കറിയില്ല. 1237 01:13:18,353 --> 01:13:19,980 അവളവന്മാരെ ഇടിച്ച് പരിപ്പെടുക്കാണല്ലോ. 1238 01:13:20,146 --> 01:13:21,356 മിടുക്കി. 1239 01:13:21,731 --> 01:13:23,483 പൊളി! 1240 01:13:31,408 --> 01:13:33,243 അവളവന്മാരെ പൊളിച്ചടുക്കുവാണല്ലോ. 1241 01:14:09,946 --> 01:14:12,240 - തകർത്തു മോളേ! - പിന്നല്ലാതെ. 1242 01:14:14,159 --> 01:14:16,161 പോ, പോ! 1243 01:14:16,828 --> 01:14:20,498 യെസ്! നീയാണ് എന്റെ ഹീറോ! 1244 01:14:22,584 --> 01:14:23,835 നമുക്ക് സ്ഥലം വിടണം. 1245 01:14:24,002 --> 01:14:25,231 ആൾക്കാരെ തല്ലാൻ എനിക്കും പഠിപ്പിച്ചു തരണേ. 1246 01:14:25,256 --> 01:14:26,270 ഞാനൊന്ന് കെട്ടിപ്പിടിക്കട്ടെ. 1247 01:14:26,312 --> 01:14:27,355 നീയവരെ പഞ്ചറാക്കിയല്ലോ. 1248 01:14:27,422 --> 01:14:29,341 - അതേ. - വാ നിന്നെയൊന്ന് കെട്ടിപ്പിടിക്കട്ടെ, എന്റെ പെണ്ണേ. 1249 01:14:29,507 --> 01:14:31,021 ആഘോഷിക്കണ്ട നിമിഷമാണെന്ന് അറിയാം, 1250 01:14:31,046 --> 01:14:32,159 പക്ഷേ ഇപ്പൊ അതിനുള്ള സമയമില്ല. 1251 01:14:32,302 --> 01:14:33,428 അവന്മാര് ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വരുന്നുണ്ട്. 1252 01:14:33,595 --> 01:14:35,305 ബൈക്ക് പ്രാന്തന്മാര് വന്നോണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1253 01:14:35,472 --> 01:14:37,307 സീപ്ലെയിൻ! നമുക്ക് പറക്കണം. 1254 01:14:37,474 --> 01:14:39,934 അത് പറ്റില്ല. എന്നെക്കൊണ്ടാവില്ല. 1255 01:14:40,101 --> 01:14:43,190 ഞാൻ നല്ല പൈലറ്റ് അല്ലെന്ന് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞതല്ലേ. 1256 01:14:43,215 --> 01:14:45,005 നമുക്ക് സ്കൂൾ ബസ്സിൽ പോകാം. 1257 01:14:45,148 --> 01:14:47,851 എന്ത്? സ്കൂൾ ബസ്സും ഓടിച്ച് നമുക്കവന്മാരെ മറികടന്ന് പോകാൻ കഴിയില്ല! 1258 01:14:47,917 --> 01:14:49,560 നീ പ്ലെയിനും, ഹോട്ട്-എയർ ബലൂണും പരീക്ഷിച്ച ആളല്ലേ. 1259 01:14:49,585 --> 01:14:50,894 ഈ ഹെലിക്കോപ്പ്റ്ററും പരീക്ഷിച്ചു നോക്ക്. 1260 01:14:50,937 --> 01:14:53,648 എനിക്ക് പറ്റില്ല. എനിക്ക് മരിക്കാനൊന്നും വയ്യ. 1261 01:14:53,990 --> 01:14:56,451 എനിക്ക് ചെറുതായി പേടിയാകുന്നു. 1262 01:14:56,618 --> 01:14:59,704 ശരി. ഹെലിക്കോപ്പ്റ്റർ ഞാൻ പറത്താം. 1263 01:14:59,871 --> 01:15:03,541 ഹെലിക്കോപ്പ്റ്റർ അല്ലേ. വലിയ പാടൊന്നുമില്ലല്ലോ? ബട്ടൺ ഞെക്കിയാൽ മതി. 1264 01:15:03,708 --> 01:15:05,251 ഇത് കറങ്ങാൻ തുടങ്ങും. അത്രയല്ലേ. 1265 01:15:05,418 --> 01:15:07,796 അതിനുശേഷം, ലിവർ വലിക്കണം. 1266 01:15:07,962 --> 01:15:10,681 അങ്ങനെയല്ലേ... അങ്ങനെയല്ലേ... മുന്നോട്ടും പിന്നോട്ടും പോകുന്നത്. 1267 01:15:10,748 --> 01:15:13,768 മുകളിലേക്ക് പൊങ്ങി കഴിഞ്ഞാൽ, പിന്നെ പ്രശ്നമൊന്നും കാണില്ല. 1268 01:15:13,968 --> 01:15:17,222 ഞാനിതിനകത്തേക്ക്... ഇതിൽ സ്റ്റെപ്പും പടിയൊന്നും ഇല്ലല്ലോ. 1269 01:15:17,389 --> 01:15:19,516 ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ. എനിക്ക് പറ്റും... 1270 01:15:19,683 --> 01:15:22,185 - കേറ്. സൂക്ഷിച്ചു വേണം. - നോ, നീ അടിച്ച് പൂസാണ്. 1271 01:15:22,352 --> 01:15:25,271 - പിന്നേ. - ഫ്രിഡ്ജ്, നീ ഫിറ്റാണ്. കീ താ. 1272 01:15:25,939 --> 01:15:27,982 - ഞാൻ... - അലക്സ്‌. അലക്സ്‌. 1273 01:15:28,149 --> 01:15:29,692 എനിക്ക് അവന്മാരെ തല്ലാൻ കഴിഞ്ഞങ്കിൽ, 1274 01:15:29,717 --> 01:15:31,385 നിനക്കീ ഹെലിക്കോപ്റ്റർ പറത്താനാണോ പാട്. 1275 01:15:32,112 --> 01:15:33,863 കമോൺ. 1276 01:15:35,907 --> 01:15:37,659 അലക്സ്‌. 1277 01:15:38,410 --> 01:15:40,578 ഇവിടെയാണ് നീ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കേണ്ടത്. 1278 01:15:40,745 --> 01:15:43,748 ഓർമയില്ലേ, നീയാണ് മിസ്സിംഗ്‌ പീസ്‌. 1279 01:15:46,793 --> 01:15:50,359 സീപ്ലെയിൻ മിക്ഡൊണൊ ഡ്യൂട്ടിയ്ക്ക് ജോയിൻ ചെയ്യുന്നു. 1280 01:15:50,384 --> 01:15:51,572 വരൂ പോകാം. 1281 01:16:23,455 --> 01:16:25,290 - എന്തുപറ്റി? - എന്തോ പൊട്ടി! 1282 01:16:25,457 --> 01:16:28,001 - പൊട്ടിയെന്നോ? - പിടിച്ചിരുന്നോ! 1283 01:16:35,258 --> 01:16:37,218 ദൈവമേ, നമ്മളിപ്പോ ചാകുമേ! 1284 01:16:37,385 --> 01:16:38,678 നമ്മളിപ്പോ ചാകുമേ! 1285 01:16:46,686 --> 01:16:49,189 - ദൈവമേ! - ഇത് മേലോട്ട് പൊങ്ങുന്നില്ല! 1286 01:16:49,355 --> 01:16:50,523 - എന്താ? - പൊങ്ങുന്നില്ലെന്നോ? 1287 01:16:50,690 --> 01:16:51,833 കളക്റ്റിവ് പോയിരിക്കുകയാണ്. 1288 01:16:51,900 --> 01:16:52,790 എന്താ? 1289 01:16:52,815 --> 01:16:54,284 ഇതാണ് മുകളിലെ ആ ഫാനിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്. 1290 01:16:54,327 --> 01:16:56,396 ആ ഫാനാണ് ചെരിവും തിരിവുമെല്ലാം സ്ഥിരപ്പെടുത്തി നിയന്ത്രിക്കുന്നത്. 1291 01:16:56,462 --> 01:16:58,214 അങ്ങനെയാണ് ഉയരാനും താഴാനും പറ്റുന്നത്. 1292 01:17:05,330 --> 01:17:06,790 ഗയ്‌സ്? 1293 01:17:07,373 --> 01:17:09,667 - ഇത് പണിയാകും. - ഒരു പണിയുമാകില്ല. 1294 01:17:17,675 --> 01:17:19,636 വെള്ളക്കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ! 1295 01:17:23,264 --> 01:17:24,811 ജുമാൻജിയിലെ തനത്‌ മൃഗങ്ങളാണ്. 1296 01:17:24,836 --> 01:17:27,008 വെളുത്ത നിറവും വലിപ്പമുള്ള മന്ദബുദ്ധി ജന്തുക്കളാണ്. 1297 01:17:27,051 --> 01:17:28,594 - പോരാത്തതിന് നരഭോജികളുമാണ്. - അയ്യോ. 1298 01:17:31,773 --> 01:17:32,816 അവറ്റകൾ അടുത്തെത്തി. 1299 01:17:32,982 --> 01:17:35,026 എനിക്ക് വയറ് വേദനയെടുക്കുന്നു. 1300 01:17:35,193 --> 01:17:36,903 - മേലോട്ട് പൊങ്ങ്! - പൊക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല! 1301 01:17:37,529 --> 01:17:39,155 മാർഗരിറ്റ കഴിച്ചത് കൂടിപ്പോയെന്ന് തോന്നുന്നു. 1302 01:17:43,910 --> 01:17:45,537 നമ്മളെന്താ ചെയ്യുക? 1303 01:17:46,120 --> 01:17:47,247 ഹെലികോപ്പ്റ്റർ ഞാൻ ശരിയാക്കാം. 1304 01:17:47,664 --> 01:17:48,915 - കൊള്ളാം! - എന്താ ചെയ്യണ്ടതെന്ന് പറ. 1305 01:17:49,082 --> 01:17:50,778 ആ ഫ്ലൈറ്റ്-കൺട്രോൾ റോഡ് റോട്ടറിന്റെ... 1306 01:17:50,803 --> 01:17:52,734 ...കീഴെയുള്ള മെഷ് പ്ലേറ്റിൽ കണക്ട് ചെയ്യണം. 1307 01:17:52,877 --> 01:17:54,921 ഫ്ലൈറ്റ്-കൺട്രോൾ റോഡ്, മെഷ് പ്ലേറ്റ്, റോട്ടറിന്റെ കീഴെ. 1308 01:17:55,088 --> 01:17:56,631 - എന്തോന്ന്? - ഞാനിപ്പോ വരാം. 1309 01:17:57,423 --> 01:18:00,510 - സ്പെൻസർ, നീയിതെങ്ങോട്ടാ? - വേഗം. 1310 01:18:01,386 --> 01:18:03,054 - സൂക്ഷിക്കണം! - വേഗം ശരിയാക്കടാ! 1311 01:18:03,221 --> 01:18:05,306 ശരി, ഞാനീ സാധനത്തിൽ ചവിട്ടി നിൽക്കാം. 1312 01:18:05,473 --> 01:18:09,435 എന്നിട്ട് ഈ മാരക ഹെലികോപ്റ്റർ ബ്ലേഡിന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകാം. 1313 01:18:11,729 --> 01:18:13,690 അതാ ഇരിക്കുന്നു മെഷ് പ്ലേറ്റ്. 1314 01:18:13,857 --> 01:18:15,233 ഇതാ ഇരിക്കുന്നു ആ റോഡ് സാധനം. 1315 01:18:25,535 --> 01:18:27,662 - സ്പെൻസർ! - സ്പീഡിൽ വിട്, അലക്സ്! 1316 01:18:37,505 --> 01:18:39,007 സ്പെൻസർ! 1317 01:18:41,968 --> 01:18:44,888 വേഗം, ശരിയാക്കടാ! 1318 01:18:51,477 --> 01:18:53,021 - എന്റെ ദൈവമേ! - പെട്ടെന്നാവട്ടെ, സ്പെൻസർ! 1319 01:18:53,187 --> 01:18:54,939 ശരിയാക്ക്! 1320 01:18:55,899 --> 01:18:57,525 ശരിയാക്കി! 1321 01:19:05,366 --> 01:19:06,806 നമ്മൾ രക്ഷപ്പെട്ടു! നീയത് ശരിയാക്കിയല്ലേ! 1322 01:19:06,831 --> 01:19:07,893 നമ്മളൊക്കെ തീരുമെന്നാ കരുതിയത്. 1323 01:19:08,453 --> 01:19:09,704 - പൊളിച്ചു! - കലക്കി! 1324 01:19:09,871 --> 01:19:12,707 - താങ്ക്യൂ, താങ്ക്യൂ, ഗയ്‌സ്. - പേടിച്ചു പോയി. 1325 01:19:15,084 --> 01:19:16,586 എന്താടാ? 1326 01:19:17,795 --> 01:19:19,297 രത്നം എന്റെ കയ്യീന്ന് താഴെപ്പോയി. 1327 01:19:19,464 --> 01:19:20,715 - എന്ത്? - എന്ത്? 1328 01:19:20,882 --> 01:19:23,176 - രത്നം നിന്റെ കയ്യീന്ന് പോയെന്നോ? - ഛർദ്ദിക്കാൻ വന്നപോലെ... 1329 01:19:23,343 --> 01:19:25,032 ...തോന്നിയപ്പോൾ ഞാനൊന്ന് ചരിഞ്ഞു, പക്ഷേ ചർദ്ദിച്ചില്ല. 1330 01:19:25,057 --> 01:19:26,161 അപ്പോൾ രത്നം ബാഗിൽ നിന്നും പുറത്തുചാടി. 1331 01:19:26,304 --> 01:19:28,806 - നമുക്കാ രത്നം ആവശ്യമുള്ളതാടാ! - അറിയാലോ. 1332 01:19:28,973 --> 01:19:31,142 അതാണല്ലോ രസകരമായ ഭാഗം. കാരണം നമുക്കത് ആവശ്യമാണ്. 1333 01:19:31,309 --> 01:19:33,519 നമ്മളിപ്പോൾ ശരിക്കും പെട്ടിരിക്കുകയാണ്. 1334 01:19:33,686 --> 01:19:35,146 അലക്സ്, ഹെലിക്കോപ്പ്റ്റർ തിരിക്ക്. നമുക്കത് പോയി എടുത്തിട്ട് വരാം. 1335 01:19:35,313 --> 01:19:38,316 അതേ, നമുക്കാ ഏരിയ ചുറ്റും കറങ്ങാം. എല്ലാവരും ശരിക്കും നോക്കണേ. 1336 01:19:38,483 --> 01:19:40,109 ഒരുമിച്ച് നിന്ന് നോക്കാം. 1337 01:19:47,909 --> 01:19:48,952 അതാ! ഞാൻ കണ്ടു! 1338 01:19:57,418 --> 01:19:58,544 അവറ്റകളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 1339 01:19:58,711 --> 01:20:00,880 കണ്ടിട്ടതിനെ സംരക്ഷിക്കുകയോ മറ്റോ ആണ്. 1340 01:20:01,756 --> 01:20:03,091 നമ്മളതെങ്ങനെ എടുക്കും? 1341 01:20:03,257 --> 01:20:06,135 - അറിയില്ല. - നീ പോയി എടുക്കില്ലെടാ, അളിയാ? 1342 01:20:10,056 --> 01:20:11,766 എന്താ നിനക്ക് വേണ്ടത്? നിന്റെ ബൂമറാങ്ങാണോ? 1343 01:20:11,933 --> 01:20:13,685 അല്ലെങ്കിൽ കത്രികയായാലോ? 1344 01:20:13,851 --> 01:20:16,229 പൈപ്പ് റെഞ്ച്? ഷൂലേസ്? 1345 01:20:16,396 --> 01:20:17,472 ഞാൻ നിന്റെ വേലക്കാരനല്ലേ. 1346 01:20:17,497 --> 01:20:19,139 നിനക്കെന്താവശ്യം ഉണ്ടെങ്കിലും, ഞാനത് തരാം. 1347 01:20:19,182 --> 01:20:21,350 ഓക്കേ? എന്താ വേണ്ടതെന്ന് പറഞ്ഞാ മാത്രം മതി. 1348 01:20:21,693 --> 01:20:23,277 - എന്താ? - എന്നോട് ക്ഷമിക്കളിയാ. 1349 01:20:23,444 --> 01:20:24,946 ക്ഷമിക്കാനോ, എന്തിന്? 1350 01:20:49,262 --> 01:20:50,471 വണ്ടി തിരിക്ക്. 1351 01:20:54,726 --> 01:20:57,437 ഹീൽ! ഹീൽ! നിൽക്ക്! 1352 01:20:57,603 --> 01:20:59,480 ദൈവമേ! 1353 01:20:59,647 --> 01:21:01,566 - ശ്ശൊ! - അലക്സ്, വണ്ടി സൈഡിലേക്ക്... 1354 01:21:01,733 --> 01:21:03,276 - ...തിരിക്കാൻ റെഡിയായിക്കോ. - എന്ത്? 1355 01:21:04,819 --> 01:21:07,030 ഞാൻ പറയുമ്പോൾ, 90 ഡിഗ്രി വലത്തോട്ട് തിരിക്കണം. 1356 01:21:09,240 --> 01:21:10,533 തിരിച്ചോ! 1357 01:21:14,537 --> 01:21:17,290 നീയെന്നെ ഹെലിക്കോപ്പ്റ്ററിൽ നിന്ന് ഉന്തി വിട്ടല്ലെടാ, പൊലംകെട്ടവനെ! 1358 01:21:22,754 --> 01:21:24,297 നീ സീൻ പൊളിച്ചടുക്കിയല്ലോ, സ്പെൻസർ. 1359 01:21:24,464 --> 01:21:26,549 - താങ്ക്യൂ. - നീയൊരു രക്ഷയുമില്ലാത്ത പൈലറ്റ് തന്നെ, അലക്സ്. 1360 01:21:26,716 --> 01:21:28,384 - താങ്ക്സ്. - നീയും കലക്കി, സ്പെൻസർ. 1361 01:21:28,551 --> 01:21:30,470 - അടിപൊളിയായിരുന്നു! - താങ്ക്യൂ. 1362 01:21:30,636 --> 01:21:33,097 - ഹേയ്! - നമ്മുടെ പൈലറ്റായിരുന്നു കിടു. 1363 01:21:33,264 --> 01:21:36,559 - നീ കലക്കി. - അതേയ്, ചേട്ടന്മാരെ! 1364 01:21:36,726 --> 01:21:38,895 നരബലിയായത് ഞാനൊരാളായിരുന്നു. 1365 01:21:39,312 --> 01:21:42,523 ആ കാണ്ടാമൃഗത്തിന്റെ അടിഭാഗം എങ്ങനെയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 1366 01:21:42,690 --> 01:21:44,358 അറിയണമെന്നുമില്ല. 1367 01:21:44,942 --> 01:21:46,652 ഞാനൊരുപാട് കാര്യങ്ങൾ കണ്ടു. 1368 01:21:46,819 --> 01:21:48,863 അതെന്റെ മോന്തയിൽ തട്ടിട്ടുമുണ്ട്. 1369 01:21:49,030 --> 01:21:51,407 എനിക്കൊരിക്കലും മറക്കാൻ പറ്റാത്ത കാര്യങ്ങൾ. 1370 01:21:53,534 --> 01:21:57,038 ഓ, അത് കേൾക്കുമ്പോ നിങ്ങൾക്ക് ചിരി. ആയിക്കോട്ടെ. ചിരിച്ചോ. ചിരിച്ചോ. 1371 01:21:59,624 --> 01:22:03,169 ഗയ്‌സ്, 20 വർഷത്തോളമായി ഞാനാ മലയിടുക്ക് കടക്കാൻ നോക്കുന്നു. 1372 01:22:03,336 --> 01:22:05,588 ഇതെത്ര വലിയ കാര്യമാണെന്നറിയോ? 1373 01:22:09,884 --> 01:22:11,594 കൊതുക്. 1374 01:22:12,303 --> 01:22:15,473 - അയ്യോ! അലക്സ്, അയ്യോ! - അലക്സ്. 1375 01:22:15,640 --> 01:22:17,225 - അലക്സ്. - അലക്സ്? 1376 01:22:17,391 --> 01:22:21,270 - അലക്സ്, എന്തെങ്കിലും പറ. എണീക്ക്. - ഇവൻ മരിച്ചോണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1377 01:22:21,437 --> 01:22:23,397 ഇല്ല, ഇവനെ മരിക്കാൻ വിടരുത്. നമ്മൾ ജയത്തിന്റെ വക്കിലെത്തി! 1378 01:22:23,564 --> 01:22:25,422 CPR ചെയ്യേണ്ടത് എങ്ങനെയെന്ന് ആർക്കേലുമറിയോ? 1379 01:22:25,447 --> 01:22:26,967 ആദ്യം നെഞ്ചിൽ 3 തവണ അമർത്തുക. 1380 01:22:27,110 --> 01:22:29,946 - എന്നിട്ട് വായിലേക്ക് ശ്വാസം കൊടുക്കണം. - 1, 2, 3. 1381 01:22:30,613 --> 01:22:32,615 - ഇതെങ്ങനെയാ ചെയ്യാ? - അവന്റെ മൂക്ക് പൊത്തിപിടിച്ച്, 1382 01:22:32,782 --> 01:22:34,492 - വാ തുറന്ന്, ചുണ്ടുകൾ തമ്മിൽ നന്നായി അമർത്തുക. - ശരി. 1383 01:22:34,992 --> 01:22:38,246 ഒരുവട്ടം, രണ്ടുവട്ടം, എന്നിട്ട് വീണ്ടും ചെയ്യുക. 1384 01:22:46,546 --> 01:22:48,381 എണീക്ക് അലക്സ്. 1385 01:22:51,092 --> 01:22:53,553 ബെഥനി, നിന്നേ. നിന്റെ ടാറ്റൂ. 1386 01:22:54,929 --> 01:22:57,598 നിന്റെ ലൈഫ്സിലെ ഒരണ്ണം ഇവന് കൊടുക്കുകയാണല്ലോ. 1387 01:22:59,475 --> 01:23:00,852 അതൊന്നും സാരമില്ല. 1388 01:23:01,018 --> 01:23:02,438 ഒരുപക്ഷേ നിനക്കിത് ആവശ്യമായി വന്നാലോ? 1389 01:23:02,463 --> 01:23:04,629 തിരികെ പോകുമ്പോൾ അലക്‌സും ഉണ്ടാവണമെന്നേയുള്ളൂ എനിക്ക്. 1390 01:23:28,004 --> 01:23:29,672 - എന്താ ഉണ്ടായേ? - അലക്സ്. 1391 01:23:29,839 --> 01:23:32,091 ബെഥനി അവളുടെ ഒരു ലൈവ്സ് നിനക്ക് തന്നു. 1392 01:23:32,633 --> 01:23:34,677 - ബെഥനി, നിനക്കൊന്നുമില്ലല്ലോ? - അതേ. 1393 01:23:34,844 --> 01:23:36,137 ബെഥനി, ഞാൻ കേട്ടത് സത്യമാണോ? 1394 01:23:36,304 --> 01:23:38,264 നീയെനിക്ക് നിന്റെ ലൈവ്സിൽ ഒരണ്ണം തന്നോ? 1395 01:23:38,431 --> 01:23:40,308 അതേ, തന്നടാ. 1396 01:23:40,933 --> 01:23:42,685 താങ്ക്യൂ. 1397 01:23:52,069 --> 01:23:53,310 എന്താ, എന്താ ഇത്ര കാണാൻ? 1398 01:23:53,335 --> 01:23:54,679 നിന്റെ കുട്ടൻ വലുതായി. 1399 01:23:58,034 --> 01:24:00,661 ദൈവമേ ഇതൊന്നും എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാനേ പറ്റുന്നില്ല. 1400 01:24:15,760 --> 01:24:17,720 20 വർഷമല്ലേ? 1401 01:24:18,804 --> 01:24:20,806 അതേ. 1402 01:24:26,270 --> 01:24:28,981 ഞാനെന്റെ പാവം പപ്പയെയും മമ്മയെയും പറ്റി ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു. 1403 01:24:29,148 --> 01:24:30,942 അവരനുഭവിച്ച കഷ്ടപ്പാടുമൊക്കെ. 1404 01:24:31,108 --> 01:24:33,236 എന്തിന്, ഗെയിം പൂർത്തിയാക്കാനുള്ള... 1405 01:24:33,303 --> 01:24:35,488 ...അമിതമായ പേടികാരണം ഞാൻ ഒളിച്ചിരുന്നത് കാരണമോ? 1406 01:24:39,659 --> 01:24:41,244 സോറി. 1407 01:24:41,410 --> 01:24:44,288 നിന്നെ പറഞ്ഞ് ബോറടിപ്പിച്ചതല്ല. ഞാൻ... 1408 01:24:44,455 --> 01:24:46,866 നിന്നോട് സംസാരിക്കുമ്പോൾ നല്ല ആശ്വാസമുണ്ട്. 1409 01:24:46,891 --> 01:24:49,192 ഏയ്. എനിക്ക് മനസ്സിലായി. നമ്മൾ... 1410 01:24:49,335 --> 01:24:52,129 ...പലപ്പോഴും സ്വന്തം കാര്യങ്ങളിൽ മുഴുകി ഇരുന്ന്... 1411 01:24:52,838 --> 01:24:55,466 ...മറ്റുള്ളവർക്കും പ്രശ്നങ്ങൾ ഉള്ളത് അറിയാറില്ല. 1412 01:24:57,051 --> 01:24:58,177 ഹോ, ഭയങ്കര തത്വ ചിന്ത തന്നെ. 1413 01:24:58,886 --> 01:25:01,264 താങ്ക്സ്. എനിക്കെന്റെ ഫോൺ നഷ്‌ടമായ മുതൽ, 1414 01:25:01,430 --> 01:25:03,491 എന്റെ മറ്റ് ഇന്ദ്രിയങ്ങൾ ഉണർന്നു പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 1415 01:25:05,393 --> 01:25:08,479 ഭാവിയിൽ "ഫോൺ" എന്നാൽ വേറെയെന്തെങ്കിലും അർത്ഥമുണ്ടോ? 1416 01:25:13,109 --> 01:25:14,986 നിനക്കെങ്ങനെയാ അലക്സ്, നിനക്കെന്താ ഇഷ്ടം? 1417 01:25:15,152 --> 01:25:16,239 യഥാർത്ഥ ലോകത്തിൽ, 1418 01:25:16,264 --> 01:25:18,021 എന്തൊക്കെയാണ് നീ എൻജോയ് ചെയ്യുന്നത്? 1419 01:25:19,156 --> 01:25:20,733 എനിക്ക് മെറ്റൽ മ്യൂസിക് നല്ല ഇഷ്ടമാണ്. 1420 01:25:21,117 --> 01:25:23,327 എന്റെ പപ്പയെപ്പോലെ ഒരു ഡ്രമ്മറാണ്. 1421 01:25:38,384 --> 01:25:39,760 ഹേയ്. 1422 01:25:41,846 --> 01:25:43,848 - ഹേയ്. - എന്തെടുക്കുവാ? 1423 01:25:44,015 --> 01:25:45,683 വെള്ളം നിറയ്ക്കുകയായിരുന്നു. 1424 01:25:45,850 --> 01:25:47,852 കൊള്ളാം. 1425 01:25:52,148 --> 01:25:53,691 നീ വന്നത് നന്നായി. 1426 01:25:55,776 --> 01:25:57,447 നിന്നോടെനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 1427 01:25:57,472 --> 01:25:58,528 പറ. 1428 01:25:58,571 --> 01:26:00,072 എനിക്കിപ്പോ തന്നെ പറയണം. 1429 01:26:00,239 --> 01:26:02,832 അടുത്ത പ്രാവശ്യം നമ്മൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ, 1430 01:26:02,857 --> 01:26:05,060 എനിക്കീ ധൈര്യം ഉണ്ടായില്ലെങ്കിലോ. 1431 01:26:08,039 --> 01:26:09,332 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്, മാർത്ത. 1432 01:26:10,791 --> 01:26:13,210 നിന്നെ... നിന്നെ എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 1433 01:26:14,754 --> 01:26:17,381 ഇഷ്ടമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ, നിന്നോടെനിക്ക് കടുത്ത പ്രേമമാണ്. 1434 01:26:18,007 --> 01:26:19,467 - ആണോ? - അതേ. 1435 01:26:20,343 --> 01:26:23,804 7 ആം ക്ലാസ് തൊട്ടേ നിന്നോടെനിക്ക് പ്രേമമാണ്. 1436 01:26:25,848 --> 01:26:27,433 നേരാണോ? 1437 01:26:29,268 --> 01:26:31,312 ഇങ്ങനെയൊന്നും മുമ്പുണ്ടായിട്ടേയില്ല എന്നെനിക്ക് ഉറപ്പാ. 1438 01:26:32,146 --> 01:26:33,981 - എന്നുവെച്ചാൽ? - എന്നുവെച്ചാൽ, ആരും എന്നെ... 1439 01:26:34,148 --> 01:26:37,610 ...ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. ഞാനിതെന്തൊക്കെയാ പറയുന്നേ. 1440 01:26:37,777 --> 01:26:39,904 ഞാനിതുവരെ ഒരാളോടും ഇഷ്ടമാണെന്ന്... 1441 01:26:42,907 --> 01:26:45,284 എനിക്കും നിന്നോട് പ്രേമമാണ്, സ്പെൻസർ. 1442 01:26:46,702 --> 01:26:48,913 - ആണോ? - അതേടാ! 1443 01:26:49,080 --> 01:26:52,375 ദൈവമേ, നീയെന്തൊരു മിടുക്കനും, സുന്ദരനുമാണ്. 1444 01:26:53,000 --> 01:26:54,710 ആടാ, എനിക്കും നിന്നോട് കടുത്ത പ്രേമമാണ്. 1445 01:26:57,380 --> 01:27:02,676 എന്നോടിഷ്ടം... ഇതു... കൊണ്ടൊന്നു... മല്ലല്ലോ? 1446 01:27:02,843 --> 01:27:04,553 എന്താ? ഏയ് അല്ലല്ല. 1447 01:27:04,720 --> 01:27:07,431 അതൊന്നുമല്ല എനിക്കിഷ്ടം. എനിക്ക് ഇൻട്രോവേർട്ടുകളെയാണ് ഇഷ്ടം. 1448 01:27:07,598 --> 01:27:09,266 അതെയോ? 1449 01:27:09,850 --> 01:27:11,102 ഞാനൊരു ഇൻട്രോവേർട്ടാണ്. 1450 01:27:31,288 --> 01:27:32,563 എന്റെ... ഉമ്മവെക്കൽ തീരെ കൊള്ളില്ലായിരുന്നു. 1451 01:27:32,588 --> 01:27:33,773 ഞാനൊരിക്കലും ആരേയും ഉമ്മവെച്ചിട്ടില്ല. 1452 01:27:33,916 --> 01:27:36,043 - ഉമ്മവെച്ചിട്ടേയില്ല? - ഇല്ല. ആദ്യമായിട്ട് ഇപ്പോഴാ ഉമ്മവെച്ചത്. 1453 01:27:36,210 --> 01:27:38,629 - ഞാനും ഉമ്മവെച്ചിട്ടില്ല. - ഓഹോ? കൊള്ളാല്ലോ. 1454 01:27:39,171 --> 01:27:40,881 ആരോടും പറയില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 1455 01:27:44,176 --> 01:27:46,053 ശെടാ, ഒന്ന് നിർത്തോ! 1456 01:27:46,220 --> 01:27:49,306 എനിക്കിതൊന്നും കണ്ടു നിൽക്കാൻ വയ്യ. 1457 01:27:49,473 --> 01:27:52,115 നിങ്ങൾ രണ്ടും ഇവിടെ കിടന്ന് ഇഷ്ടം പ്രകടിപ്പിച്ചോണ്ടിരുന്ന സമയം, 1458 01:27:52,140 --> 01:27:53,668 ഞാൻ ജാഗ്വാർ കണ്ടുപിടിച്ചു. 1459 01:27:53,811 --> 01:27:56,647 ഒന്ന് വാ! 1460 01:28:07,366 --> 01:28:09,827 - അതാ ഇരിക്കുന്നു. - അതേ. 1461 01:28:10,578 --> 01:28:11,871 നമുക്ക് പോകാം. 1462 01:28:33,976 --> 01:28:36,812 നമുക്കീ വഴിയേ പോകണം. 1463 01:28:38,147 --> 01:28:40,399 ഇല്ല. അതത്ര എളുപ്പമല്ല. 1464 01:28:41,609 --> 01:28:43,402 "ദ ഡിഫെൻഡേഴ്‌സ്." 1465 01:28:45,696 --> 01:28:47,072 എന്നുവെച്ചാലെന്താ? 1466 01:28:48,324 --> 01:28:49,909 അതെന്താണെന്നറിയാൻ ഒരേയൊരു വഴിയേയുള്ളൂ. 1467 01:28:52,244 --> 01:28:53,287 ഫ്രിഡ്ജ്. 1468 01:28:54,163 --> 01:28:55,372 ആ രത്നം ഇങ്ങു തന്നെ. 1469 01:28:58,918 --> 01:29:00,419 സ്പെൻസർ. 1470 01:29:16,143 --> 01:29:19,021 - എന്തോ സംഭവിക്കാൻ പോകാ. - എനിക്കീ ഡ്രംസ് ശബ്ദം പിടിക്കുന്നില്ല. 1471 01:29:20,272 --> 01:29:22,525 നീയതിൽ കൂടെ നടക്കാൻ പോകാണോ? 1472 01:29:22,942 --> 01:29:24,568 അല്ല. 1473 01:29:24,735 --> 01:29:28,322 നമ്മളീ വഴിയേ പോകണമെന്നാണ് ഈ ഗെയിമിന്റെ ആവശ്യം. 1474 01:29:29,698 --> 01:29:31,450 ഇതൊരു കെണിയാണ്. 1475 01:29:37,331 --> 01:29:39,166 "ആനയെ കാണുമ്പോൾ, 1476 01:29:40,292 --> 01:29:42,378 മലകയറ്റം തുടങ്ങുക." 1477 01:29:48,092 --> 01:29:49,426 ഞാൻ ഞാൻ മരങ്ങൾക്കിടയിലൂടെ പോകാം. 1478 01:29:49,593 --> 01:29:50,886 - മരങ്ങൾക്കിടലൂടെയോ? - അതേ. 1479 01:29:51,053 --> 01:29:53,180 - അതാണിതിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പാണോ? - അതായിരിക്കണം. 1480 01:29:53,639 --> 01:29:55,432 ഇതാണ് മൂവ്. 1481 01:29:55,599 --> 01:29:58,185 ഇതാണ് ഗെയിമിന്റെ ഫൈനൽ ലെവൽ. 1482 01:29:58,352 --> 01:30:01,605 ഇത് ബ്രേവ്സ്റ്റോണിനെ കൊണ്ടേ ചെയ്യാൻ പറ്റുള്ളൂ എന്നെനിക്കുറപ്പാ. 1483 01:30:06,277 --> 01:30:09,405 ഇവനിപ്പോ സ്വയം മൂന്നാമതൊരാളെ എന്നപോലെയല്ലേ വിശേഷിപ്പിച്ചത്? 1484 01:30:09,905 --> 01:30:11,782 മൂന്നല്ല അതുക്കും മേലെ നാലാമത്. 1485 01:30:18,539 --> 01:30:19,748 ഇതൊക്കെ എങ്ങനെ പറ്റുന്നു? 1486 01:30:20,624 --> 01:30:23,002 മലകയറ്റം അവന്റെ ശക്തികളിൽ ഒന്നാണ്. 1487 01:30:23,460 --> 01:30:25,087 പിടികിട്ടി. 1488 01:30:25,254 --> 01:30:27,506 കേക്ക് തിന്നാൽ ഞാൻ പൊട്ടിത്തെറിക്കും. 1489 01:30:48,819 --> 01:30:52,281 - അയ്യോ! സ്പെൻസർ! - ദൈവമേ! 1490 01:30:52,448 --> 01:30:53,949 സ്പെൻസർ! 1491 01:30:54,617 --> 01:30:56,619 സ്പെൻസർ! 1492 01:31:01,957 --> 01:31:04,877 - അയ്യോ, പുള്ളിപുലികൾ.. - അല്ല. 1493 01:31:09,340 --> 01:31:11,550 അത് ജാഗ്വാറുകളാണ്. 1494 01:31:32,404 --> 01:31:33,572 സ്പെൻസർ! 1495 01:31:34,323 --> 01:31:38,077 - ദൈവമേ, നീ ഓക്കേയല്ലേ? - അതെ. 1496 01:31:38,243 --> 01:31:40,204 രത്നം കയ്യിൽ തന്നെയില്ലേ? 1497 01:31:41,121 --> 01:31:42,456 - ഉണ്ട്. - ദൈവം കാത്തൂ. 1498 01:31:42,623 --> 01:31:45,250 - എന്താടാ ഉണ്ടായേ? - അതൊന്നും പറയാതിരിക്കുന്നതാ നല്ലത്. 1499 01:31:46,335 --> 01:31:47,836 ഓക്കേ, നമ്മൾ പുതിയൊരു പ്ലാനുണ്ടാക്കണം. 1500 01:31:48,003 --> 01:31:49,046 - അതേ. - ശരി. 1501 01:31:49,213 --> 01:31:51,423 - തീർച്ചയായും. - സ്പെൻസർ, നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും ഐഡിയയുണ്ടോ? 1502 01:31:53,634 --> 01:31:55,969 എനിക്ക് നിന്നോടൊന്ന് സംസാരിക്കണം. 1503 01:31:57,221 --> 01:31:58,597 ഇപ്പോഴോ? 1504 01:32:00,849 --> 01:32:02,726 എന്താടാ? 1505 01:32:03,769 --> 01:32:05,145 ഇതെന്നെക്കൊണ്ടാവില്ലടാ. 1506 01:32:05,312 --> 01:32:08,607 - മനസ്സിലായില്ല? - ഇതെനിക്ക് ചെയ്യാനാവില്ല. 1507 01:32:08,774 --> 01:32:11,610 സത്യമാടാ. ഞാൻ സാഹസികനൊന്നുമല്ല. 1508 01:32:11,777 --> 01:32:14,363 സത്യത്തിൽ എനിക്ക് ധൈര്യമൊന്നുമില്ല. 1509 01:32:14,530 --> 01:32:16,740 സ്പെൻസർ, നീ ഹെലിക്കോപ്പ്റ്ററിൽ തൂങ്ങി നിന്നത് ഞാൻ കണ്ടതാണ്. 1510 01:32:16,907 --> 01:32:19,910 ലൈവ്സ് ഉള്ളപ്പോൾ അതിനൊക്കെ ധൈര്യം കാണിക്കാൻ എളുപ്പാണ്. 1511 01:32:20,077 --> 01:32:21,286 ഒറ്റ ലൈഫുള്ളപ്പോൾ, 1512 01:32:22,579 --> 01:32:24,665 ധൈര്യം കാണിക്കൽ അത്ര എളുപ്പമൊന്നുമല്ല. 1513 01:32:25,958 --> 01:32:29,336 നമുക്കൊക്കെ ഒറ്റ ലൈഫല്ലേയുള്ളൂ. 1514 01:32:30,003 --> 01:32:33,674 അത്... അത് മാത്രമാണ് നമുക്ക് സ്വന്തം. എപ്പോഴും അങ്ങനെയാണ്. 1515 01:32:34,883 --> 01:32:37,261 ചോദ്യമിതാണ്, നീയെങ്ങനെ ആ ജീവിതം നയിക്കും? 1516 01:32:37,428 --> 01:32:39,930 ആരാവാനാണ് നിന്റെ തീരുമാനം? 1517 01:32:42,433 --> 01:32:44,268 ഞാൻ നമ്മുടെ പ്രിൻസിപ്പലിന്റെ ഡയലോഗാണോ പറഞ്ഞത്? 1518 01:32:44,435 --> 01:32:45,873 ഈ ഗെയിം എന്നോടെന്താ ഇങ്ങനെയൊക്കെ? 1519 01:32:45,898 --> 01:32:47,153 എനിക്കിവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെടണം. 1520 01:32:47,312 --> 01:32:48,522 നോക്കെടാ. 1521 01:32:48,689 --> 01:32:50,858 ഇത് ചെയ്യാൻ നമുക്കാവുമെടാ. 1522 01:32:51,984 --> 01:32:53,402 ഇത് നമുക്കൊരുമിച്ച് ചെയ്യാനാകും. 1523 01:32:57,030 --> 01:32:59,908 - ഒരുമിച്ച്. - ഒരുമിച്ച്. 1524 01:33:02,119 --> 01:33:03,996 നീയൊരു നല്ല സുഹൃത്താണ്, ഫ്രിഡ്ജ്. 1525 01:33:07,666 --> 01:33:09,126 ശരി. 1526 01:33:10,210 --> 01:33:12,588 എനിക്കീ വീഡിയോ ഗെയിമൊന്നും കളിച്ച് വശമില്ലായിരിക്കാം, 1527 01:33:12,755 --> 01:33:15,048 പക്ഷേ ഫുട്ബോൾ കളിക്കാൻ നല്ലോണമറിയാം. 1528 01:33:15,215 --> 01:33:17,801 അവിടെയുള്ള മിന്നൽ വേഗതയുള്ള, നരഭോജി പൂച്ചകളുണ്ടല്ലോ? 1529 01:33:17,968 --> 01:33:19,219 അവറ്റകളെയാണ് ഡിഫെൻഡേഴ്‌സ്. 1530 01:33:19,386 --> 01:33:21,555 അതായത് നമ്മൾ രത്നവും വെച്ചോണ്ട് ഓടിത്തള്ളണം. 1531 01:33:21,722 --> 01:33:22,765 ഗയ്‌സ്. 1532 01:33:25,809 --> 01:33:28,896 - നമുക്ക് പോകാം. - കേട്ടോ, ഇതാണ് നമ്മുടെ പ്ലാൻ. 1533 01:33:32,149 --> 01:33:34,318 പല ദിശയിലേക്കും ഓടുന്ന ഗെയിം കളിക്കാൻ പോകുകയാണ് നമ്മൾ. 1534 01:33:34,485 --> 01:33:36,737 "ദ ഡബിൾ റിവേഴ്‌സ് റഫ്രിജറേറ്റർ" എന്ന ഗെയിം." 1535 01:33:36,904 --> 01:33:39,323 ബെഥനി, നീ ഇടത്തേക്ക് പോകണം. 1536 01:33:39,656 --> 01:33:41,366 ഞാൻ വലത്തേക്കും പോകാം. 1537 01:33:41,533 --> 01:33:43,072 അലക്സ്, നീ ഡിഫെൻസിന്റെ ശ്രദ്ധ തിരിക്കണം, 1538 01:33:43,097 --> 01:33:44,635 എങ്കിൽ സ്പെൻസറിന് നടുക്കൂടെ പോകാൻ പറ്റും. 1539 01:33:44,678 --> 01:33:46,322 - ഞാൻ സ്പെന്സറിന്റെ കൂടെ പോകാം. - വേണ്ട. 1540 01:33:46,389 --> 01:33:47,890 നിനക്ക് വേറെ കുറച്ച് പണിയുണ്ട്. 1541 01:34:00,052 --> 01:34:01,261 ചേട്ടന്മാർക്ക് ഡാൻസ് ഇഷ്ടമാണോ? 1542 01:34:18,403 --> 01:34:20,489 ഹേയ്! ഇവിടെ നോക്ക്! 1543 01:34:20,656 --> 01:34:22,658 വാടാ, വാ! 1544 01:35:00,362 --> 01:35:01,655 - താങ്ക്സ്. - ഓ. 1545 01:35:04,783 --> 01:35:06,535 നീ പ്രതിമയുടെ അവിടേയ്ക്ക് പൊക്കോ! 1546 01:36:38,377 --> 01:36:40,629 ഹെന്റമ്മേ. പേടിക്കാതെ. 1547 01:36:40,796 --> 01:36:42,714 പേടിക്കാതെ നിൽക്ക്. 1548 01:36:42,881 --> 01:36:44,383 നിൽക്ക്! 1549 01:36:49,179 --> 01:36:50,931 ഇത് ആനയുടെയും എലിയുടെയും കഥ പോലെയാണ്. 1550 01:36:52,474 --> 01:36:53,934 എന്തല്ലാ? 1551 01:36:54,101 --> 01:36:55,894 എന്റെ പേര് മൗസ് ഫിൻ‌ബാർ. 1552 01:36:56,061 --> 01:36:58,063 സുവോളജിസ്റ്റാണ്. 1553 01:36:58,230 --> 01:37:00,440 സുവോളജിസ്റ്റും, കൂടാതെ... 1554 01:37:00,607 --> 01:37:02,734 ബാഗ് ചുമക്കുന്നവനും. 1555 01:37:22,170 --> 01:37:25,340 ഫ്രണ്ടിന്റെ ജീവൻ പോകേണ്ടെങ്കിൽ, രത്നം ഇങ്ങു തന്നേക്ക്. 1556 01:37:27,217 --> 01:37:28,927 - കൊടുക്കരുത്! - മിണ്ടരുത്! 1557 01:37:29,344 --> 01:37:30,554 നിൽക്ക്! 1558 01:37:35,684 --> 01:37:38,103 പകരം എന്നെ കൊന്നോളൂ. 1559 01:37:47,237 --> 01:37:48,530 രത്നം താ. 1560 01:37:49,698 --> 01:37:51,033 തരാനൊക്കില്ല. 1561 01:37:51,366 --> 01:37:52,617 5... 1562 01:37:53,201 --> 01:37:56,204 - ...4, 3... - രത്നം എനിക്ക് തരാൻ പറ്റില്ല. 1563 01:37:56,371 --> 01:37:57,581 - സ്പെൻസർ. - ...2! 1564 01:37:57,748 --> 01:37:59,583 കാരണം അതെന്റെ കയ്യിലില്ല! 1565 01:38:07,507 --> 01:38:09,009 സുവോളജി എന്നാ സുമ്മാവാ! 1566 01:38:20,854 --> 01:38:22,189 അയ്യോ! വേണ്ട, വേണ്ടാ... 1567 01:38:29,571 --> 01:38:32,240 പരനാറി! 1568 01:38:36,203 --> 01:38:38,330 - ആന. - "മലകയറ്റം തുടങ്ങുക." 1569 01:38:41,541 --> 01:38:43,293 വിടെടാ അവളെ! 1570 01:38:43,627 --> 01:38:45,212 നീ മുകളിലേക്ക് പൊക്കോ. രത്നം ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം. 1571 01:38:45,378 --> 01:38:46,797 - മാർത്ത. - എന്നെ വിശ്വാസിക്ക്. 1572 01:38:46,963 --> 01:38:48,715 - രത്നം ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം. പോ. - ഓക്കേ. 1573 01:38:55,680 --> 01:38:57,474 വിട്ടോ, മാർത്ത! 1574 01:39:05,148 --> 01:39:06,191 അലക്സ്! 1575 01:40:06,585 --> 01:40:08,253 അത് ഞാൻ പിടിച്ചോളാം. 1576 01:40:20,765 --> 01:40:22,184 ഗെയിം ഓവർ. 1577 01:40:33,069 --> 01:40:34,529 ഏയ്, കഴിഞ്ഞിട്ടൊന്നുമില്ല. 1578 01:40:39,659 --> 01:40:40,911 വിഷം എന്റെ ബലഹീനതയാണ്. 1579 01:41:10,815 --> 01:41:12,442 പോ, സ്പെൻസർ. 1580 01:41:22,244 --> 01:41:23,578 വേണ്ട. 1581 01:41:35,048 --> 01:41:36,132 - യാ! - യാ. 1582 01:41:49,562 --> 01:41:50,605 "ജുമാൻജി എന്ന് ഉറക്കെ പറ." 1583 01:41:51,273 --> 01:41:53,858 - ജുമാൻജി എന്ന് ഉറക്കെ പറ! - ജുമാൻജി എന്ന് ഉറക്കെ പറ! 1584 01:41:54,025 --> 01:41:55,735 - ജുമാൻജി! - ജുമാൻജി! 1585 01:41:55,902 --> 01:41:59,739 - ജുമാൻജി! - ജുമാൻജി! 1586 01:42:40,155 --> 01:42:42,157 - നമ്മൾ ജയിച്ചു. - നമ്മൾ ജയിച്ചു. 1587 01:42:42,324 --> 01:42:43,616 നമ്മൾ ജയിച്ചു. 1588 01:42:44,075 --> 01:42:45,952 ഗയ്‌സ്, അത് നൈജലാണ്. 1589 01:42:46,119 --> 01:42:47,579 നൈജൽ. 1590 01:42:56,046 --> 01:42:58,089 കലക്കി, നിർഭയരായ സാഹസികരെ. 1591 01:42:58,256 --> 01:42:59,632 നിങ്ങൾ ശാപം നീക്കിയിരിക്കുന്നു! 1592 01:42:59,799 --> 01:43:01,676 ജുമാൻജിയിലെ എല്ലാവരും നിങ്ങളോട് നന്ദി അറിയിക്കുന്നു. 1593 01:43:01,843 --> 01:43:03,303 നിങ്ങളുടെ ഇവിടുത്തെ ജോലി തീർന്നിരിക്കുന്നു. 1594 01:43:03,470 --> 01:43:06,264 വിഷമം എന്താണെന്നാൽ, ഇവിടെവെച്ച് നമ്മൾ പിരിയുകയാണ്. 1595 01:43:06,431 --> 01:43:08,058 സീപ്ലെയിൻ മിക്ഡൊണൊ. 1596 01:43:08,224 --> 01:43:09,851 കൈ തരൂ. 1597 01:43:17,067 --> 01:43:18,401 അലക്സ്. 1598 01:43:23,239 --> 01:43:26,034 ഗുഡ്‌ബൈ, പ്രൊഫസർ ഒബറോൺ. 1599 01:43:31,331 --> 01:43:32,999 പിന്നെ കാണാം, ചങ്ങാതി. 1600 01:43:39,672 --> 01:43:41,766 നിങ്ങളെ ഞാൻ വല്ലാണ്ട് മിസ്സ് ചെയ്യും, കുഞ്ഞനെലി. 1601 01:43:41,791 --> 01:43:43,200 എന്നെയിവിടുന്നൊന്ന് പുറത്തെത്തിക്കണ്ണാ. 1602 01:43:50,934 --> 01:43:53,436 വിട, റൂബി റൗണ്ടൗസ്. 1603 01:43:54,145 --> 01:43:55,605 നിക്ക്. 1604 01:43:55,772 --> 01:43:57,315 നമ്മളിപ്പോ പോയില്ലെങ്കിലിപ്പോ എന്താ? 1605 01:44:01,986 --> 01:44:05,323 നിന്റെ കൂടെ ഇങ്ങനെ കഴിയാനാ എനിക്കിഷ്ടം. 1606 01:44:06,741 --> 01:44:09,744 എങ്കിൽ ഇങ്ങനെ തന്നെ ഇരുന്ന് കളയാം. 1607 01:44:09,911 --> 01:44:11,579 എന്നും. 1608 01:44:13,331 --> 01:44:15,250 തിരിച്ചു വരാൻ നോക്ക്. 1609 01:44:32,725 --> 01:44:34,102 ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. 1610 01:44:46,364 --> 01:44:49,659 നൈജൽ, തിരികെ പോകാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 1611 01:44:50,785 --> 01:44:52,454 വിട, സുഹൃത്തേ. 1612 01:44:57,750 --> 01:44:59,794 പിന്നെ കാണാം, ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. 1613 01:45:30,450 --> 01:45:34,662 - ദൈവമേ. - പൊളിച്ചു! അണ്ണൻ തിരിച്ചെത്തി, മക്കളെ! 1614 01:45:34,829 --> 01:45:38,208 എന്റെ ശരീരത്തെക്കുറിച്ച് ഞാനൊരിക്കലും പരാതിപ്പെടില്ല. ദൈവം കാത്തൂ. 1615 01:45:38,374 --> 01:45:39,918 നിന്നെ ഞാൻ വല്ലാണ്ട് മിസ്സ് ചെയ്തു. 1616 01:45:46,007 --> 01:45:47,258 അലക്സെവിടെ? 1617 01:46:09,697 --> 01:46:11,449 നോക്കിക്കേ. 1618 01:46:15,328 --> 01:46:16,538 ഭാർഗവി നിലയമാണോ ഇത്? 1619 01:46:21,000 --> 01:46:22,043 ഇത് കണ്ടിട്ട്...? 1620 01:46:22,210 --> 01:46:25,213 അതായത്, ഒരുപക്ഷേ... 1621 01:46:35,056 --> 01:46:36,891 - അപ്പാപ്പാ! - ഹേയ്! 1622 01:46:38,685 --> 01:46:42,063 ഇങ്ങു വന്നാട്ടേ, അപ്പാപ്പന്റെ പൊന്നുങ്കുടം. 1623 01:46:42,230 --> 01:46:43,982 - ഹായ്! - കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 1624 01:46:45,441 --> 01:46:48,027 വാ. വന്ന് അമ്മാമ്മയോട് ഹായ് പറഞ്ഞേ. 1625 01:46:48,194 --> 01:46:50,154 - അലക്സ്? - പപ്പാ, ഒന്നിങ്ങോട്ട് വന്ന്... 1626 01:46:50,321 --> 01:46:52,615 - ...ഒരു കൈ സഹായിച്ചേ. - ശരി. 1627 01:46:52,782 --> 01:46:55,118 എന്തൊരു കൂറ്റൻ മരം! 1628 01:46:55,285 --> 01:46:58,079 അതേ, നല്ലോണം. വളർന്നുപോയി. 1629 01:47:02,709 --> 01:47:04,419 പപ്പാ, ഒരു മിനിറ്റേ. 1630 01:47:04,586 --> 01:47:06,838 - ആയിക്കോട്ടെ. - ഞാനിപ്പോ വരാം. 1631 01:47:21,352 --> 01:47:22,895 ബെഥനി? 1632 01:47:24,856 --> 01:47:27,442 - സ്പെൻസർ? - അതേ. 1633 01:47:28,401 --> 01:47:29,527 റൂബി റൗണ്ടൗസ്? 1634 01:47:33,656 --> 01:47:35,658 ഫ്രിഡ്ജ് അല്ലേ? 1635 01:47:39,537 --> 01:47:41,456 നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. 1636 01:47:41,623 --> 01:47:43,166 എല്ലാവരെയും. 1637 01:47:44,751 --> 01:47:46,794 - നീ തിരിച്ചു വന്നല്ലേ. - വന്നന്നേ. 1638 01:47:47,128 --> 01:47:49,672 തുടങ്ങിയവിടെ വെച്ച് തന്നെ, ഗെയിമിൽ നിന്നും പുറത്തുവന്നൂ. 1639 01:47:51,257 --> 01:47:52,592 1996. 1640 01:47:52,759 --> 01:47:55,553 നിന്റെ വീടും വീട്ടുകാരും? 1641 01:47:55,720 --> 01:47:58,765 അവർ... അവരൊക്കെ സുഖമായിരിക്കുന്നു, ബ്രോ. 1642 01:48:02,018 --> 01:48:04,062 നീയിപ്പോ മുതിർന്ന ആളായല്ലേ. 1643 01:48:04,228 --> 01:48:05,688 ഭാര്യേം കുട്ടികളൊക്കെ ആയി. 1644 01:48:06,147 --> 01:48:07,607 അതേ. 1645 01:48:07,774 --> 01:48:09,609 ഇത് ആൻഡി. 1646 01:48:09,776 --> 01:48:11,194 പിന്നെ എന്റെ മോള്... 1647 01:48:11,861 --> 01:48:14,405 ബെഥനി എന്നാണ് മോൾടെ പേര്. 1648 01:48:17,033 --> 01:48:19,827 എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചവളുടെ പേരാണ് ഞങ്ങളവൾക്ക് ഇട്ടത്. 1649 01:48:26,376 --> 01:48:28,419 വളരെയധികം സന്തോഷം. 1650 01:48:48,439 --> 01:48:51,109 - യോ. - യോ. 1651 01:48:52,318 --> 01:48:55,530 നിനക്ക് ട്രിപ്പിന് പോകണമെന്നോ? 1652 01:48:55,697 --> 01:48:58,074 കാൽനടയാത്രയാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 1653 01:48:58,241 --> 01:49:00,868 അതേ, എവിടേക്കെങ്കിലുമൊക്കെ പോകണം. നല്ല രസമായിരിക്കും. 1654 01:49:01,035 --> 01:49:03,579 അടുത്ത സമ്മറിൽ പോയാലോ? എന്ത് പറയുന്നു? 1655 01:49:03,746 --> 01:49:05,873 - നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? - ഹേയ്. 1656 01:49:07,250 --> 01:49:09,001 നമുക്ക് പിന്നെ സംസാരിക്കാം. 1657 01:49:09,168 --> 01:49:11,295 ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞിട്ട് കണ്ടാലോ? 1658 01:49:12,130 --> 01:49:14,090 - ഹേയ്. - ഹലോ. 1659 01:49:14,257 --> 01:49:15,350 ഹേയ്. 1660 01:49:15,375 --> 01:49:17,752 അടുത്തിടെ എന്തെങ്കിലും നല്ലത് നടന്നിരുന്നോ? 1661 01:49:18,010 --> 01:49:19,721 ഏയ്, ഒന്നുമില്ല. 1662 01:49:19,887 --> 01:49:22,598 - ഉവ്വേ. - നിങ്ങൾ മാർത്തയോട് സംസാരിച്ചിരുന്നോ? 1663 01:49:23,015 --> 01:49:25,717 ഈ വീക്കെൻഡിൽ ഞാനവൾക്ക് മെസ്സേജ് ചെയ്തിരുന്നു. 1664 01:49:25,742 --> 01:49:27,210 നീയവളോട് സംസാരിച്ചില്ലേ? 1665 01:49:28,938 --> 01:49:30,732 അവളതാടാ വരുന്നു. 1666 01:49:35,945 --> 01:49:39,282 പോയി സംസാരിക്ക്, ഡോക്ടർ ബ്രേവ്സ്റ്റോൺ. 1667 01:49:46,998 --> 01:49:48,040 ഹായ്. 1668 01:49:48,374 --> 01:49:50,418 - ഹായ്. - ശരിക്കും ഞാൻ... 1669 01:49:50,585 --> 01:49:52,211 - ശരിക്കും ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാമെന്ന് ഇരുന്നതാ. - പറയേണ്ട, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1670 01:49:52,378 --> 01:49:53,497 ഞാൻ വിളിക്കാതിരുന്നത് എന്താണെന്നറിയില്ല. 1671 01:49:53,522 --> 01:49:54,912 ഗെയിമിന് പുറത്ത് കാര്യങ്ങളൊക്കെ വിചിത്രമായി... 1672 01:49:54,955 --> 01:49:56,924 തോന്നുന്നു, എന്താണ്... 1673 01:49:57,091 --> 01:49:59,385 ...സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് അറിയാതെ... 1674 01:50:02,221 --> 01:50:03,639 എന്താ? 1675 01:50:17,111 --> 01:50:18,946 തീപാറുന്നു. 1676 01:50:31,900 --> 01:50:38,335 പരിഭാഷ: വിഷ്ണു പ്രസാദ് 1677 01:50:38,359 --> 01:51:08,794 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 1678 01:51:08,818 --> 01:51:18,818 1080p ഇൻഫോ: 0F49BC61F331288FFD7CC5665A3B598EA5481C20 1679 01:51:18,842 --> 01:51:28,842 720p ഇൻഫോ: 532369FA74EFB335613FE244252467DD328D49B6 219488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.