Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,840
Take two of these sleeping pills
every night.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,880
-You want to put me out?
-It's important to get some sleep.
3
00:00:14,080 --> 00:00:15,280
Bottoms up.
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,320
I think it's supposed to be raspberry.
5
00:00:27,600 --> 00:00:31,480
This is Victoria Rahbek,
Head of our Development Sector.
6
00:00:36,280 --> 00:00:37,560
All units ready.
7
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
What the--
8
00:00:39,600 --> 00:00:42,880
I'm so sorry. He ran right into me.
9
00:00:42,960 --> 00:00:44,400
I know binary code.
10
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
Do you know why you're being held hostage?
11
00:00:48,360 --> 00:00:53,600
They made me steal a drone flight
controller and show them how it works.
12
00:00:53,680 --> 00:00:59,280
I want the codes that activate
this fully for military use.
13
00:00:59,920 --> 00:01:02,520
-But I can't--
-Enough, Victoria! Just shut it.
14
00:01:02,600 --> 00:01:08,000
After your stunt yesterday,
you've no right to protest about anything.
15
00:01:08,560 --> 00:01:12,040
This is the hostage taker.
16
00:01:12,600 --> 00:01:16,760
When we see Victoria, we see a victim.
I see a resource.
17
00:01:16,840 --> 00:01:20,720
I propose we contact her
and ask her to provide us with information
18
00:01:20,800 --> 00:01:23,000
and act as an agent for us.
19
00:01:23,080 --> 00:01:24,440
Victoria here.
20
00:01:24,520 --> 00:01:29,360
I'm Simone. I will be with Oskar tomorrow.
21
00:01:29,440 --> 00:01:34,560
As I understand it,
you would like to discuss how he's doing.
22
00:01:35,280 --> 00:01:37,000
Yes, that's correct.
23
00:01:37,080 --> 00:01:41,480
I'll stay here with Oskar.
Hurry. We need to finish with the BAT.
24
00:01:41,560 --> 00:01:45,720
Hi. I'm Simone.
Let's talk in the teachers' lounge.
25
00:01:47,920 --> 00:01:51,160
Hi. I'm Jesper, from the Security Service.
Sit down.
26
00:01:51,240 --> 00:01:54,600
-Is Iyad the man in the car outside?
-Yes. He's with my son.
27
00:01:54,680 --> 00:01:59,160
Iyad is making me override
the flight controller's geofence
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,600
in order to fly in no-fly zones.
29
00:02:01,680 --> 00:02:03,120
We need your help.
30
00:02:03,200 --> 00:02:08,280
You want me to go back,
as if nothing's happened?
31
00:02:08,360 --> 00:02:13,120
We really need your help
to do this as safely as possible.
32
00:02:42,120 --> 00:02:47,320
-I'm not going to kindergarten today?
-Yes, in a moment.
33
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Wait here, Oskar.
34
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
Why did you take so long?
35
00:03:07,000 --> 00:03:12,600
We had a lot to talk about,
and I didn't want to seem suspicious.
36
00:03:16,960 --> 00:03:19,600
-We need to hurry.
-To do what?
37
00:03:19,680 --> 00:03:24,040
-To disconnect the geofence.
-It will take a while.
38
00:03:26,600 --> 00:03:30,400
-It has to be done today, okay?
-Sure.
39
00:03:32,120 --> 00:03:36,080
The hostage taker's name is Iyad.
Surname unknown.
40
00:03:36,160 --> 00:03:40,040
But he studied with Victoria in Lund
in 2004-2008.
41
00:03:40,120 --> 00:03:43,440
He is probably Swedish. Thank you.
42
00:03:46,880 --> 00:03:49,280
-You think she can do it?
-She can.
43
00:03:49,360 --> 00:03:53,320
But it's a big risk
when we know so little.
44
00:03:53,400 --> 00:03:55,440
Yes, it's a risk.
45
00:03:56,600 --> 00:03:59,720
But it will be a huge advantage
if we can identify them.
46
00:05:20,960 --> 00:05:27,000
If the sticker is in the lower-left corner
of the window from the inside,
47
00:05:27,080 --> 00:05:29,680
it means "Get in touch."
48
00:05:29,760 --> 00:05:34,840
-If you have any information.
-We'll arrange a meeting at once.
49
00:05:34,920 --> 00:05:39,280
But if I move it to the other side,
it means "Alarm."
50
00:05:39,360 --> 00:05:43,520
That means your cover is blown.
Then we'll move in.
51
00:05:43,600 --> 00:05:47,360
-Oskar plays a game called "Chase".
-Yes.
52
00:05:48,240 --> 00:05:54,520
If you need to send a message,
go to "chat" and write to "Harry07".
53
00:05:54,600 --> 00:05:59,080
We only use the game console
if the sticker in the window doesn't work.
54
00:05:59,160 --> 00:06:03,560
Analogue contact is safer than digital.
It's possible to track the digital.
55
00:06:05,040 --> 00:06:07,240
How do you usually wear your hair?
56
00:06:08,960 --> 00:06:12,480
Like this. Sometimes in a bun.
57
00:06:12,560 --> 00:06:15,480
-You always wear it up?
-Yes.
58
00:06:15,560 --> 00:06:20,080
So if everything is as it should be,
have it up.
59
00:06:20,160 --> 00:06:23,360
And if something happens
to change the situation, wear it down.
60
00:06:27,640 --> 00:06:29,840
Good.
61
00:06:32,520 --> 00:06:38,040
I know we're asking a lot of you.
But remember, we're right nearby.
62
00:06:38,120 --> 00:06:44,800
Just focus on two things. The drone:
Do they have one? What model? Where?
63
00:06:45,200 --> 00:06:48,480
And your hostage takers: Who are they?
64
00:06:49,560 --> 00:06:51,960
You can do it.
65
00:06:52,040 --> 00:06:55,640
This is the situation. Any questions?
66
00:06:56,640 --> 00:07:00,560
You did really well. Keep it up.
Great. Good job.
67
00:07:40,040 --> 00:07:43,920
Connect the BAT,
so I can simulate flight in real time.
68
00:07:44,000 --> 00:07:46,200
And make sure
the geofence is disconnected.
69
00:07:47,720 --> 00:07:50,120
You understand how much work this is?
70
00:07:50,200 --> 00:07:54,280
Yes, and I want you to explain every step.
71
00:07:56,000 --> 00:07:58,280
How much do you know about the software?
72
00:07:59,400 --> 00:08:01,840
Enough to know if you hide something.
73
00:08:04,520 --> 00:08:08,240
I just need to know
what to explain to you.
74
00:08:20,080 --> 00:08:22,160
We can't listen in at all?
75
00:08:23,800 --> 00:08:25,640
Not unless we can get inside.
76
00:08:25,720 --> 00:08:29,800
-And the area?
-We mount cameras around the perimeter.
77
00:08:29,880 --> 00:08:32,640
They can't leave without us knowing.
78
00:08:45,960 --> 00:08:51,280
We've got an ID on Iyad. Christina will
send the material to Security Service.
79
00:09:04,160 --> 00:09:06,720
I need a drone name and type number.
80
00:09:07,440 --> 00:09:10,520
Use defaults, or the JADDE drone's.
81
00:09:10,600 --> 00:09:11,720
I can't.
82
00:09:15,480 --> 00:09:17,360
What do you mean can't?
83
00:09:17,880 --> 00:09:21,400
I need it to run the simulation
on the specific drone.
84
00:09:21,480 --> 00:09:24,440
-I need the type number.
-You can't have it.
85
00:09:27,280 --> 00:09:29,040
Then I can't help you.
86
00:09:30,160 --> 00:09:33,000
Unless you want a drone that can't do
the job that you want it to do
87
00:09:33,080 --> 00:09:38,160
or that isn't precise enough
or won't even get off the ground.
88
00:09:38,240 --> 00:09:42,880
-At least try what I said.
-I can, but I'm trying to help you.
89
00:09:42,960 --> 00:09:44,920
It's useless if it's the wrong drone.
90
00:09:48,560 --> 00:09:51,280
Fine, come here so I can see you.
91
00:10:02,200 --> 00:10:04,520
Iyad Adi Kassar.
92
00:10:04,600 --> 00:10:09,560
Studied with Victoria Rahbek
in Lund 2004-2008.
93
00:10:10,840 --> 00:10:17,520
Refugee from Syria. Came to Sweden
with his uncle in 1989 at age eight.
94
00:10:19,120 --> 00:10:24,160
Primary school in Sundsvall,
good grades, no problems in school.
95
00:10:24,240 --> 00:10:28,640
Football, chess club.
Studied technology in high school.
96
00:10:28,720 --> 00:10:32,520
Had a few minor jobs,
according to the tax registry.
97
00:10:33,280 --> 00:10:36,480
Then he studied mechanics
at Lund University.
98
00:10:36,560 --> 00:10:40,840
After graduating,
he married a Molly Dahlin.
99
00:10:41,720 --> 00:10:45,120
That was in 2008.
A son was born the same year.
100
00:10:47,240 --> 00:10:51,560
-He has a wife and child?
-No, not any more.
101
00:10:52,440 --> 00:10:58,440
According to Swedish Intelligence,
the family moved to Jordan in 2010.
102
00:10:59,280 --> 00:11:02,800
Iyad got a job
in a project headed by SIDA,
103
00:11:02,880 --> 00:11:06,120
building water supply systems
in the refugee camp. But...
104
00:11:07,040 --> 00:11:13,320
In 2013 the entire family was killed.
All three of them, in a road accident.
105
00:11:26,360 --> 00:11:28,760
That's not acceptable.
106
00:11:32,240 --> 00:11:34,760
It's putting the entire mission at risk.
107
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
What are you doing?
108
00:12:12,960 --> 00:12:17,680
-I just wanted to clean up.
-Didn't I tell you to stand there?
109
00:12:18,480 --> 00:12:21,800
I'm sorry. I just wanted to clean up.
110
00:12:29,800 --> 00:12:31,440
A Pilgrim V11.
111
00:12:32,600 --> 00:12:34,200
A Pilgrim V11?
112
00:12:34,720 --> 00:12:38,240
-Yes, the drone is a Pilgrim V11.
-Are you sure?
113
00:12:39,320 --> 00:12:41,960
-Is that a problem?
-No.
114
00:12:43,120 --> 00:12:48,440
-I don't know how you would access--
-Get to work.
115
00:12:59,840 --> 00:13:03,280
That's him. It's not an assumed identity.
116
00:13:04,960 --> 00:13:07,440
What about the wife and child?
117
00:13:07,520 --> 00:13:12,080
Our information says
the wife and son are buried in Skåne.
118
00:13:12,160 --> 00:13:17,240
We have their death certificates
from when they were flown home.
119
00:13:17,320 --> 00:13:23,280
-And Iyad?
-He was supposedly buried in Jordan.
120
00:13:24,640 --> 00:13:28,720
Officially he's dead,
but actually he's still alive.
121
00:13:32,720 --> 00:13:35,640
We'll have to see what Swedish
Intelligence's investigation finds.
122
00:13:37,080 --> 00:13:42,760
-And we have nothing since 2013?
-Nope.
123
00:13:42,840 --> 00:13:46,880
Obviously, his life took
a dramatic turn of some kind.
124
00:13:49,440 --> 00:13:55,000
-The magazine he claimed to work for?
-They'd never heard of him.
125
00:13:55,840 --> 00:13:57,040
Marjan.
126
00:14:00,360 --> 00:14:01,880
She wants to get in touch.
127
00:14:42,920 --> 00:14:44,360
Alpha 3, ready.
128
00:14:46,920 --> 00:14:50,840
-Alpha 4?
-Roger. They just left the apartment.
129
00:14:52,560 --> 00:14:54,800
All units, stand by.
130
00:15:04,400 --> 00:15:07,480
-Be quicker than last time.
-Yes.
131
00:15:18,520 --> 00:15:19,720
Wait.
132
00:15:22,720 --> 00:15:26,440
-What are you doing?
-I'm coming with you.
133
00:15:26,520 --> 00:15:28,880
Why?
134
00:15:29,800 --> 00:15:31,440
Open.
135
00:15:46,080 --> 00:15:46,920
Hi, Victoria.
136
00:15:49,200 --> 00:15:50,800
I'd like to talk to you about...
137
00:15:55,560 --> 00:15:57,600
-Hello.
-Simone.
138
00:15:59,520 --> 00:16:05,400
Could you bring more trousers for Oskar?
They play outside a lot.
139
00:16:05,480 --> 00:16:07,880
-Sure.
-Great.
140
00:16:10,360 --> 00:16:12,080
I'll go and get Oskar.
141
00:17:11,000 --> 00:17:12,560
What's he doing in there?
142
00:17:23,240 --> 00:17:27,680
Alpha 2, Iyad is in the employee lounge.
Wait for instructions.
143
00:17:29,920 --> 00:17:32,760
Alpha 3, get Iyad out of that room now!
144
00:17:44,960 --> 00:17:46,480
Can I help you?
145
00:17:47,160 --> 00:17:49,000
No, I'm just looking for the toilet.
146
00:17:49,080 --> 00:17:50,960
It's in the hallway.
147
00:17:59,520 --> 00:18:02,280
Alpha 2, the subject has left the room.
148
00:18:07,640 --> 00:18:11,560
Fritjof, Mille's big brother,
went last year. It was nice.
149
00:18:12,560 --> 00:18:16,960
I'll have to check our calendar
and see if we're free.
150
00:18:21,480 --> 00:18:27,240
Victoria, one more thing. I finished
that plan we discussed earlier.
151
00:18:27,320 --> 00:18:31,320
I just need you to sign it.
Do you have a minute?
152
00:18:34,360 --> 00:18:36,000
I'll wait outside with Oskar.
153
00:18:38,880 --> 00:18:40,280
Okay.
154
00:18:46,320 --> 00:18:48,720
There's nothing.
155
00:18:54,000 --> 00:18:59,760
-Alpha 3, in position.
-We have a visual outside. Continue.
156
00:18:59,840 --> 00:19:05,040
-I showed you something was wrong.
-We have the situation under control.
157
00:19:05,960 --> 00:19:07,640
Why did you want to contact us?
158
00:19:09,400 --> 00:19:14,040
-The drone is a Pilgrim V11.
-Are you sure?
159
00:19:14,120 --> 00:19:16,680
I'm overwriting its geofence.
160
00:19:16,760 --> 00:19:20,680
-Have you learned their target?
-No.
161
00:19:26,040 --> 00:19:31,600
Take this. Plug it into his phone and
leave it there for at least ten seconds.
162
00:19:34,920 --> 00:19:39,720
-They have cameras in the apartment.
-You'll have to find a blind spot.
163
00:19:39,800 --> 00:19:42,360
-I can't. I don't know where they are.
-Victoria...
164
00:19:43,320 --> 00:19:47,560
This reader is extremely important.
165
00:19:48,320 --> 00:19:54,760
If you get it into his phone, we can tap
the phone and locate calls. That's it.
166
00:19:58,040 --> 00:20:04,360
One more thing. Find out what you can
about his past. The last five years.
167
00:20:05,280 --> 00:20:09,240
-He doesn't want me to ask.
-Try to get him to talk.
168
00:20:13,640 --> 00:20:16,320
-May I leave now?
-Yes, of course.
169
00:20:48,360 --> 00:20:52,760
-Mille and I played "memory" today.
-You did?
170
00:20:52,840 --> 00:20:55,320
I want to play it with you.
171
00:20:59,520 --> 00:21:03,600
-Not right now. I have to work.
-You always say that.
172
00:21:03,680 --> 00:21:08,960
-Don't you want to watch a movie?
-No, I want to be with you.
173
00:21:09,040 --> 00:21:14,320
-I can't right now.
-You're mean!
174
00:21:20,720 --> 00:21:25,240
-I just want to comfort him.
-Come on, we need to keep working.
175
00:21:54,000 --> 00:22:00,040
-Mum, it keeps updating.
-Okay.
176
00:22:05,360 --> 00:22:08,760
Would you help him
so I can keep working on this?
177
00:22:10,320 --> 00:22:11,200
Okay.
178
00:22:46,640 --> 00:22:49,800
-Is it working?
-Let's have a look.
179
00:22:50,960 --> 00:22:53,640
It should work now.
180
00:23:05,040 --> 00:23:05,920
Thanks.
181
00:23:07,800 --> 00:23:11,840
The Pilgrim V11 is a medium-sized
military drone.
182
00:23:11,920 --> 00:23:17,680
It has a working range of 200 km
and a maximum speed of 200 km/h.
183
00:23:17,760 --> 00:23:22,760
But it's big enough to carry the type
of warhead we found in Gothenburg.
184
00:23:22,840 --> 00:23:28,480
-Do we have any possible target?
-No useful information yet.
185
00:23:29,520 --> 00:23:33,480
Christina, do we have anything
about the accident in Jordan?
186
00:23:33,560 --> 00:23:37,320
Nothing other
than Foreign Affairs' report.
187
00:23:37,400 --> 00:23:42,480
But we've got a reply to our
international enquiry, from the UK.
188
00:23:42,560 --> 00:23:46,840
They say they have information
on an Iyad Adi Kassar
189
00:23:46,920 --> 00:23:50,720
from the time after his official death.
190
00:23:50,800 --> 00:23:55,520
However, the information isn't free.
191
00:23:55,600 --> 00:23:58,720
-They want something in return.
-What do they want?
192
00:23:59,360 --> 00:24:03,440
We recently arrested a Saudi businessman,
Alwaleed al-Kabir.
193
00:24:03,520 --> 00:24:08,960
The Brits suspect him of money laundering
related to terrorism.
194
00:24:09,040 --> 00:24:13,880
And they want him in exchange
for information on Adi Kassar?
195
00:24:14,760 --> 00:24:19,440
Yes. But al-Kabir is under investigation
for tax fraud here.
196
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
Until that's settled,
we can't extradite him.
197
00:24:22,760 --> 00:24:25,840
Maybe we can do an extradition.
198
00:24:25,920 --> 00:24:29,280
-We should check if it's possible.
-How so?
199
00:24:30,360 --> 00:24:32,920
It's a government-level decision.
200
00:24:33,000 --> 00:24:37,520
But I can take it up
with the Prosecutor General.
201
00:24:49,640 --> 00:24:53,440
-It's ready.
-Now prepare for flight simulation.
202
00:24:54,400 --> 00:24:59,160
-Anywhere in specific?
-Make sure I can fly over Copenhagen.
203
00:25:08,200 --> 00:25:10,480
What are you doing? Get back to work.
204
00:25:11,600 --> 00:25:17,360
I want to make sure you know what
an unlocked Pilgrim V11 is capable of.
205
00:25:19,680 --> 00:25:23,560
I know exactly what it can do. Do you?
206
00:25:24,880 --> 00:25:30,360
-What do you mean?
-You're making a bunch of weapons.
207
00:25:34,960 --> 00:25:39,320
I only make flight controllers
for all kinds of purposes.
208
00:25:41,160 --> 00:25:42,680
Sure...
209
00:25:45,720 --> 00:25:49,080
Could you tell me why you need this drone?
210
00:25:50,640 --> 00:25:51,960
Okay...
211
00:25:52,920 --> 00:25:59,600
Do you think I'm an idiot? I know
I'm helping you kill innocent people.
212
00:25:59,680 --> 00:26:02,640
Who ever said they were innocent?
213
00:26:02,720 --> 00:26:07,680
-If you--
-Take a look at your partner ZUW.
214
00:26:07,760 --> 00:26:12,960
-That's completely different.
-Of course it is. Then tell me why.
215
00:26:13,040 --> 00:26:17,840
-Because--
-People over there don't matter?
216
00:26:17,920 --> 00:26:21,320
-I never said that.
-Kids over there aren't like Oskar, eh?
217
00:26:21,400 --> 00:26:27,280
If you experienced even a fraction of
what those people have been through...
218
00:26:27,360 --> 00:26:32,960
What we in the west have done
to those people, you can't...
219
00:26:36,000 --> 00:26:38,600
Never mind. It doesn't matter.
220
00:26:38,680 --> 00:26:42,360
Do your job and cut the questions.
221
00:26:43,600 --> 00:26:47,320
Get the damned simulator working.
222
00:26:47,400 --> 00:26:50,960
-Here's his credit card history.
-There's nothing?
223
00:26:51,040 --> 00:26:56,280
No. No sign at all of terrorist activity
from his time in Sweden.
224
00:26:56,360 --> 00:26:59,920
Hello there. Listen, Lars just called.
225
00:27:01,000 --> 00:27:04,680
The Swedish Minister of Justice
will hand over al-Kabir.
226
00:27:06,320 --> 00:27:11,840
Go home. We won't get any information
about Iyad from the Brits till tomorrow.
227
00:27:11,920 --> 00:27:14,240
We want to stay in case something happens.
228
00:27:14,320 --> 00:27:19,600
The situation is under control.
I need you to be rested for tomorrow.
229
00:27:22,880 --> 00:27:24,080
Right.
230
00:27:25,560 --> 00:27:27,600
-See you tomorrow.
-Right.
231
00:28:54,080 --> 00:28:57,480
-Eva speaking.
-Hi, Eva, it's Björn.
232
00:28:58,680 --> 00:29:01,320
-Hi.
-It's been a long time.
233
00:29:01,400 --> 00:29:05,480
-How are you?
-I'm all right.
234
00:29:05,560 --> 00:29:10,720
-Look... It's about Tove.
-Okay?
235
00:29:10,800 --> 00:29:13,080
She's in hospital.
236
00:29:13,160 --> 00:29:17,160
-What happened?
-She collapsed.
237
00:29:17,240 --> 00:29:20,880
Apparently she'd been taking drugs
and partying for several days.
238
00:29:20,960 --> 00:29:26,920
-What kind of drugs?
-The police say it's called PMMA.
239
00:29:28,120 --> 00:29:32,200
-How is she?
-It's not life-threatening, but...
240
00:29:32,280 --> 00:29:38,920
Her pulse was racing and she has
problems with her kidneys and liver.
241
00:29:39,000 --> 00:29:44,400
-What hospital is she in?
-Söder, in intensive care. I'm here.
242
00:29:44,480 --> 00:29:50,040
I thought you'd want to know,
in case you want to visit her.
243
00:29:50,120 --> 00:29:52,080
Does she want me there?
244
00:29:53,840 --> 00:29:55,600
Does it matter?
245
00:30:36,560 --> 00:30:41,600
You have to lie in a chair,
and then they make it go up and down.
246
00:30:41,680 --> 00:30:47,880
Then they look into your mouth,
and then you have to spit into a cup.
247
00:30:47,960 --> 00:30:53,080
And because you've been good,
you get to pick a toy.
248
00:30:53,160 --> 00:30:55,760
I chose a little dinosaur.
249
00:31:01,720 --> 00:31:04,800
-Are you ready?
-Yeah. Goodnight.
250
00:31:07,440 --> 00:31:09,960
Goodnight.
251
00:31:10,040 --> 00:31:11,680
Mum, are you coming?
252
00:31:16,680 --> 00:31:18,160
Yes.
253
00:31:24,400 --> 00:31:26,440
The simulation is ready.
254
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
Come on.
255
00:31:29,480 --> 00:31:32,760
-What are we reading?
-Tigger's book.
256
00:31:32,840 --> 00:31:34,840
-Will you find it?
-Yes.
257
00:32:41,320 --> 00:32:44,440
-Hello.
-Hi.
258
00:32:44,520 --> 00:32:48,800
-Have you heard anything?
-No. No activity.
259
00:32:50,080 --> 00:32:51,760
Shouldn't you be out until tomorrow?
260
00:32:53,680 --> 00:32:56,120
Can I see tonight's log?
261
00:32:59,000 --> 00:33:00,280
Good evening.
262
00:33:03,800 --> 00:33:07,200
I just had to see if there was any news.
263
00:33:09,480 --> 00:33:14,680
-Coffee? I'll make myself another.
-Thank you.
264
00:33:20,880 --> 00:33:24,840
-Eva, when do you go to sleep?
-Sorry?
265
00:33:24,920 --> 00:33:26,800
Do you ever sleep?
266
00:33:28,400 --> 00:33:34,560
Not much. Not in the middle
of a major operation, anyway.
267
00:33:34,640 --> 00:33:38,520
-So you work around the clock?
-Yes.
268
00:33:41,200 --> 00:33:45,600
-And you're fine with that?
-I don't know. Fine...
269
00:33:47,560 --> 00:33:51,560
Sometimes I think it might be nice
it things were more...
270
00:33:53,720 --> 00:33:54,920
different.
271
00:33:57,800 --> 00:33:59,160
But, you know...
272
00:33:59,880 --> 00:34:01,360
But what?
273
00:34:03,560 --> 00:34:05,720
It's a bit too late to have that life.
274
00:34:09,320 --> 00:34:12,600
I'm happy to have you
here with me, though.
275
00:34:34,440 --> 00:34:35,640
Victoria.
276
00:34:38,040 --> 00:34:39,080
Victoria.
277
00:34:47,480 --> 00:34:49,920
I fell asleep.
278
00:34:55,880 --> 00:34:57,520
-Is it working?
-Yes.
279
00:35:00,680 --> 00:35:02,160
It seems like it.
280
00:35:03,960 --> 00:35:05,200
You did well.
281
00:35:12,080 --> 00:35:13,920
Does he always go to bed this late?
282
00:35:17,200 --> 00:35:19,480
Yeah, at about 10.30.
283
00:35:20,840 --> 00:35:25,840
Others go to bed at 8.00. It's crazy.
He's been like this forever.
284
00:35:30,120 --> 00:35:31,800
I know what you mean.
285
00:35:35,240 --> 00:35:36,360
Do you?
286
00:35:39,440 --> 00:35:41,520
My son was the same way.
287
00:35:43,720 --> 00:35:47,880
It didn't matter what we did,
he refused to go to sleep.
288
00:35:49,560 --> 00:35:53,680
And the more tired he got,
the worse it was.
289
00:35:53,760 --> 00:35:57,040
You know how overtired they can get.
290
00:35:59,640 --> 00:36:01,600
Where is your son now?
291
00:36:06,680 --> 00:36:08,880
Sorry, I shouldn't have...
292
00:36:09,840 --> 00:36:11,840
It's all right.
293
00:37:31,080 --> 00:37:34,520
I'll go home and get a few hours.
294
00:37:35,520 --> 00:37:38,280
You do that.
See you at 8.00 tomorrow morning.
295
00:37:46,160 --> 00:37:47,560
Eva...
296
00:37:50,760 --> 00:37:53,680
Isn't it weird we don't have more
on Iyad's death?
297
00:37:55,440 --> 00:37:58,080
I don't know, what's your thinking?
298
00:37:59,040 --> 00:38:01,080
Shouldn't there be a complete report?
299
00:38:04,120 --> 00:38:09,960
A Swedish citizen dies in a foreign
country. His body isn't retrieved.
300
00:38:11,040 --> 00:38:13,680
And no one reacts to that?
301
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
There's no explanation.
302
00:38:18,760 --> 00:38:20,760
You think I'm paranoid?
303
00:38:22,160 --> 00:38:25,200
If documentation existed, we'd have it.
304
00:38:26,040 --> 00:38:30,560
Go home now, so at least one of us
is alert in the morning.
305
00:38:34,200 --> 00:38:36,920
Okay. I'll see you.
306
00:39:11,000 --> 00:39:14,600
-I'm going to bed.
-Take these.
307
00:39:39,680 --> 00:39:42,200
-Sleep well.
-Thank you.
308
00:40:13,240 --> 00:40:15,440
-Good morning.
-Good morning.
309
00:40:18,560 --> 00:40:22,040
-Did you sleep well?
-Like a baby.
310
00:40:22,120 --> 00:40:25,840
The Swedes received the information
from the Brits.
311
00:40:25,920 --> 00:40:28,320
-Good morning, Christina.
-Good morning.
312
00:40:29,800 --> 00:40:35,960
As usual, the Brits emphasise
that this information is confidential.
313
00:40:36,040 --> 00:40:40,960
Foreign Affairs say that Iyad
and his family died in an accident
314
00:40:41,040 --> 00:40:43,200
in July of 2013.
315
00:40:43,280 --> 00:40:46,080
But British Intelligence
learned in October 2014
316
00:40:46,160 --> 00:40:52,360
that an Iyad Adi Kassar is in
an American black-site prison in Egypt.
317
00:40:52,440 --> 00:40:54,600
Suspected of terrorist involvement.
318
00:40:54,680 --> 00:40:58,360
-What kind of terrorism?
-It's unspecified.
319
00:40:58,440 --> 00:41:03,240
Both US and Egyptian secret service
interrogated him,
320
00:41:03,320 --> 00:41:06,520
but the results are unknown.
321
00:41:06,600 --> 00:41:08,880
Does it say how he was interrogated?
322
00:41:08,960 --> 00:41:15,320
We can assume he and everyone else in
such places are interrogated thoroughly.
323
00:41:16,360 --> 00:41:20,280
It's horrible.
But how did he end up in Denmark?
324
00:41:21,440 --> 00:41:27,760
-He managed to escape in summer 2014.
-From a black site?
325
00:41:27,840 --> 00:41:33,440
Apparently a guard was killed
when Iyad and another prisoner fled.
326
00:41:33,520 --> 00:41:37,640
They have no further information
about his whereabouts.
327
00:41:37,720 --> 00:41:40,520
But they wanted to give us
one more thing--
328
00:41:40,600 --> 00:41:45,040
the identity of the other man
who Iyad escaped with.
329
00:41:45,960 --> 00:41:47,800
I'm transmitting a photo now.
330
00:41:50,840 --> 00:41:56,040
Some of you probably recognise this man.
He's known by the name Al-Shishani.
331
00:41:56,120 --> 00:41:59,520
He's a leader
of the Sayf terror organisation.
332
00:42:00,600 --> 00:42:05,680
He was behind the attack
on the American embassy in Cairo.
333
00:42:05,760 --> 00:42:08,800
But they only operate in the Middle East.
334
00:42:08,880 --> 00:42:14,160
German Intelligence took this picture
in Hamburg three weeks ago.
335
00:42:14,240 --> 00:42:17,040
They have not seen him since,
336
00:42:17,120 --> 00:42:20,840
so he has probably left Germany with Iyad.
337
00:42:20,920 --> 00:42:26,040
So one of the world's most dangerous
terrorists might be in Sweden or Denmark.
338
00:42:26,120 --> 00:42:28,480
We believe he is involved in this.
27656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.