Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,040 --> 00:00:24,640
We got the information
from German intelligence
2
00:00:24,720 --> 00:00:26,000
and took the first flight.
3
00:00:27,440 --> 00:00:31,640
A person on the watchlist is arriving
in Gothenburg from Germany via Denmark.
4
00:00:35,320 --> 00:00:40,120
I wanted to be present at the arrest,
so they're holding the ferry's passengers.
5
00:01:03,520 --> 00:01:05,760
-Erik Nolander, Customs.
-Hi.
6
00:01:05,840 --> 00:01:10,160
-Is this your doing?
-Eva Forsberg, Security Service.
7
00:01:11,320 --> 00:01:17,200
I understand we're looking for
a truck with German plates, LCL4268.
8
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
I've told everyone
that this is a random check.
9
00:01:20,360 --> 00:01:24,720
-Go ahead.
-All right, start letting them out.
10
00:01:42,280 --> 00:01:43,280
There it is.
11
00:02:34,240 --> 00:02:39,920
They listed the cargo as
spare parts for agricultural equipment.
12
00:02:41,720 --> 00:02:43,040
That seems correct.
13
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
Shall I start the search?
14
00:02:47,240 --> 00:02:50,680
-How far am I from the cabin?
-Hang on...
15
00:02:55,880 --> 00:02:57,440
There's a metre missing.
16
00:03:01,120 --> 00:03:04,360
-Can we get a blowtorch?
-Sure. One moment.
17
00:03:04,880 --> 00:03:06,360
Can you send--
18
00:04:43,160 --> 00:04:44,440
Police! Stop!
19
00:04:51,240 --> 00:04:52,640
Stop or I'll shoot!
20
00:05:10,520 --> 00:05:13,360
Request police assistance!
Seal off the port area!
21
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
Now!
22
00:05:16,080 --> 00:05:17,560
Go and get the first aid box.
23
00:05:18,480 --> 00:05:19,680
We need help!
24
00:05:21,880 --> 00:05:26,680
Send back-up to port area D.
Two people have been shot.
25
00:05:32,320 --> 00:05:33,480
I need assistance here!
26
00:05:40,480 --> 00:05:41,640
Damn it.
27
00:05:42,920 --> 00:05:44,040
Damn it.
28
00:07:14,360 --> 00:07:16,320
Dad will be here soon, sweetie pie.
29
00:07:17,360 --> 00:07:21,040
-Why did you take out your toiletries?
-I had to make room for Orcy.
30
00:07:21,920 --> 00:07:25,240
I think Orcy would like to stay here
along with Spike.
31
00:07:25,720 --> 00:07:27,480
Look, they have one of these too.
32
00:07:28,640 --> 00:07:32,080
-A giant squid.
-That's so cool.
33
00:07:34,040 --> 00:07:38,080
-Where is Dad?
-I think he'll be here in a second.
34
00:07:39,600 --> 00:07:41,040
Let's put this in here.
35
00:07:42,200 --> 00:07:46,200
-Are your markers in your carry-on?
-You've asked me three times.
36
00:07:47,200 --> 00:07:48,280
I'm sorry.
37
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
Daddy!
38
00:07:53,040 --> 00:07:56,480
-Hi!
-Hi. We'll have so much fun.
39
00:07:57,160 --> 00:08:00,840
-We'll see dolphins.
-And the Eiffel Tower.
40
00:08:00,920 --> 00:08:03,360
Yes, and it'll tickle your tummy.
41
00:08:03,800 --> 00:08:07,840
-Hi, Victoria. Good to see you.
-You too.
42
00:08:07,920 --> 00:08:14,640
I put children's painkillers in with
the toiletries, and his bedtime is 8 p.m.
43
00:08:14,720 --> 00:08:17,720
or he'll be tired the next day.
44
00:08:17,800 --> 00:08:20,400
-We'll be just fine.
-Can you carry this?
45
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
Hey. Won't you say goodbye?
46
00:08:26,960 --> 00:08:29,120
-Bye-bye.
-Goodbye, sweetie pie.
47
00:08:30,200 --> 00:08:32,240
You can let go now.
48
00:08:33,720 --> 00:08:37,960
-Goodbye. We're going to Paris!
-You bet we are.
49
00:08:38,800 --> 00:08:41,520
-Good luck in Frankfurt.
-Thank you.
50
00:08:42,280 --> 00:08:45,480
-Bye.
-Can you kiss the dolphins?
51
00:08:46,120 --> 00:08:48,480
-And orcas!
-Orcas!
52
00:08:57,720 --> 00:09:02,200
...searched the area.
No sign of the suspect.
53
00:09:02,680 --> 00:09:04,800
Understood. Keep searching.
54
00:09:05,920 --> 00:09:08,920
-Any headache or similar?
-No, it's just my leg.
55
00:09:09,320 --> 00:09:12,720
-No nausea? Nothing like that?
-We're almost through the wall.
56
00:09:24,080 --> 00:09:26,400
-Do you have security clearance?
-Yes.
57
00:09:26,760 --> 00:09:30,440
Good. The rest of you can go.
58
00:09:50,320 --> 00:09:53,240
-Evacuate the area.
-Okay.
59
00:09:54,080 --> 00:09:57,400
Let's keep this under wraps
until we know more.
60
00:10:27,320 --> 00:10:30,080
The funding of phase three
of the Arctic Project fell through.
61
00:10:31,080 --> 00:10:33,200
And that's bad for our liquidity.
62
00:10:33,960 --> 00:10:37,040
-But it's not the first time.
-It's the second time in six months.
63
00:10:38,760 --> 00:10:43,120
But we always succeed eventually, right?
64
00:10:43,560 --> 00:10:48,480
The watering drone is very popular,
despite all the problems we had.
65
00:10:50,480 --> 00:10:53,920
-Did you speak with Linda?
-No.
66
00:10:54,560 --> 00:10:58,760
They moved our presentation
to the biggest auditorium.
67
00:10:59,280 --> 00:11:00,520
That's how many are interested.
68
00:11:01,200 --> 00:11:04,680
All the key people
from ZUW will be there.
69
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
That's good.
70
00:11:06,480 --> 00:11:10,320
-Everyone wants to see our star.
-What did you buy?
71
00:11:12,000 --> 00:11:17,040
Eye cream.
For the dark circles under my eyes.
72
00:11:17,120 --> 00:11:19,120
Pretty expensive.
73
00:11:19,200 --> 00:11:23,680
Research actually shows cream
is no more effective than pork fat.
74
00:11:24,400 --> 00:11:27,560
Can't we put science aside for once?
75
00:12:56,680 --> 00:13:01,920
I fired a round,
hit him in the shoulder, about here.
76
00:13:03,000 --> 00:13:09,280
He fell, but got up again, kept running.
And he disappeared.
77
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
How are you?
78
00:13:12,240 --> 00:13:15,520
Fine. My leg hurts a bit, that's all.
79
00:13:15,960 --> 00:13:19,680
I saw the psychologist's report
from the debriefing.
80
00:13:20,400 --> 00:13:22,960
-You've got a green light.
-Good.
81
00:13:24,160 --> 00:13:28,800
-So you feel ready?
-Yes.
82
00:13:29,920 --> 00:13:35,280
Good. Because military intelligence is
waiting for you in the conference room.
83
00:13:36,120 --> 00:13:37,320
-Military intelligence?
-Yes.
84
00:13:37,400 --> 00:13:44,160
This type of weapons smuggling
may indicate foreign involvement.
85
00:13:44,240 --> 00:13:50,920
They've confiscated what you found
and we're treating it as a major incident.
86
00:13:52,560 --> 00:13:56,000
Great. So we get to work
with a bunch of uniforms.
87
00:13:57,600 --> 00:14:01,040
-Lars Björklund, do you know him?
-Nope.
88
00:14:01,440 --> 00:14:03,520
He's the military rep
89
00:14:03,600 --> 00:14:06,320
in the National Centre
for Terrorist Threat Assessment.
90
00:14:07,800 --> 00:14:10,920
I'll meet you upstairs,
I just have to use the toilet.
91
00:14:48,880 --> 00:14:51,280
-Hi. Lars Björklund.
-Eva Forsberg. Nice to meet you.
92
00:14:52,080 --> 00:14:57,200
-Have we met?
-I don't think so. I've heard of you.
93
00:14:57,480 --> 00:15:03,160
Given our organisations' relationship,
I guess you've heard nothing good.
94
00:15:04,480 --> 00:15:06,120
Shall we sit down?
95
00:15:09,720 --> 00:15:13,000
What you found
in the Port of Gothenburg
96
00:15:13,080 --> 00:15:19,160
is the warhead of a surface-to-air missile
used by many militaries worldwide.
97
00:15:20,640 --> 00:15:23,880
The explosive power
of such a missile is huge.
98
00:15:26,280 --> 00:15:31,560
-Any theories on who the buyer is?
-It was bound for the Baltic countries.
99
00:15:31,640 --> 00:15:35,800
So one obvious theory
is Ukrainian rebels.
100
00:15:38,200 --> 00:15:43,360
-But you don't think so?
-Why go through Denmark and Sweden?
101
00:15:43,760 --> 00:15:45,200
I agree.
102
00:15:46,960 --> 00:15:49,640
I also believe the recipient is here,
in Sweden.
103
00:15:53,960 --> 00:15:56,480
I've been given full authority
by NCT's prosecutor
104
00:15:56,560 --> 00:15:58,880
and I want to work with you.
105
00:15:59,240 --> 00:16:02,440
I've observed your work, Eva,
and I have full confidence in you.
106
00:16:02,720 --> 00:16:07,320
I propose you head the task of finding
our missing man from the port.
107
00:16:07,400 --> 00:16:10,600
And military intelligence
investigates the smuggling.
108
00:16:11,760 --> 00:16:15,640
-Yes?
-Sorry, but I think we've got a hit.
109
00:16:16,000 --> 00:16:20,880
A car stolen in Gothenburg just crossed
the Øresund Bridge into Denmark.
110
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Yes, that's him.
111
00:16:30,040 --> 00:16:31,080
You're sure?
112
00:16:33,920 --> 00:16:35,440
Yes, no doubt about it.
113
00:16:36,400 --> 00:16:38,160
So your missing man is back.
114
00:16:39,160 --> 00:16:41,120
Looks like you are going to Denmark, Eva.
115
00:16:41,360 --> 00:16:42,960
I'll call the Danish Security Service.
116
00:16:54,760 --> 00:16:56,680
Damn, you're awesome!
117
00:16:56,760 --> 00:16:59,600
You unstoppable Dane!
118
00:17:00,520 --> 00:17:03,320
-I'm so proud of you!
-I was so nervous.
119
00:17:03,680 --> 00:17:05,360
It went really well.
120
00:17:05,960 --> 00:17:09,760
We need a drink.
Wait here. I'll get something strong.
121
00:17:09,840 --> 00:17:10,840
Thanks.
122
00:17:19,600 --> 00:17:21,400
-Have we met?
-Lund.
123
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
Yes.
124
00:17:24,080 --> 00:17:25,440
You don't remember. Iyad.
125
00:17:25,520 --> 00:17:31,000
I studied engineering
and lived with... Mats.
126
00:17:31,080 --> 00:17:34,200
-Yes, of course. Hi, Iyad.
-Hi.
127
00:17:34,960 --> 00:17:36,600
-Great to see you.
-You too.
128
00:17:39,440 --> 00:17:45,400
-Do you work for one of the companies?
-No, I'm a journalist for Future Tech.
129
00:17:45,480 --> 00:17:49,080
It's an international online magazine
focusing on tech and innovation.
130
00:17:49,560 --> 00:17:56,560
That was a great presentation you held.
Especially the water glass.
131
00:17:57,000 --> 00:17:59,320
-But that was planned, right?
-No.
132
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Not?
133
00:18:02,440 --> 00:18:04,720
-Maybe a little.
-Fantastic.
134
00:18:04,800 --> 00:18:08,840
I met him at a seminar
in The Netherlands.
135
00:18:10,280 --> 00:18:12,840
So, you've really changed.
136
00:18:13,680 --> 00:18:19,240
Don't get me wrong. I mean,
I remember you as... shy and reserved.
137
00:18:19,320 --> 00:18:21,680
But that was, what...12 years ago!
138
00:18:22,360 --> 00:18:24,200
I guess I hide it better now.
139
00:18:26,520 --> 00:18:29,280
I am working on a few story ideas,
and I just thought
140
00:18:29,360 --> 00:18:33,720
your presentation was exactly
what we write about, cutting-edge tech.
141
00:18:33,800 --> 00:18:38,320
So... if it's possible,
I'd really like to interview you.
142
00:18:38,400 --> 00:18:39,600
Of course.
143
00:18:40,080 --> 00:18:43,920
-I'm quite busy today.
-Victoria, we have to go.
144
00:18:45,720 --> 00:18:49,600
-Johan. This is Iyad from university.
-Hi, I'm a journalist at Future Tech.
145
00:18:50,280 --> 00:18:55,080
Nice to meet you. Johan Hedmark,
SparrowSat. I'm sorry to interrupt...
146
00:18:55,160 --> 00:18:57,640
-No problem.
-We have to get going.
147
00:18:58,440 --> 00:19:02,480
The CEO of ZUW wants to meet us. Now.
148
00:19:03,800 --> 00:19:09,040
-I have to go, Iyad. We'll set a date.
-Absolutely. Bye.
149
00:19:09,520 --> 00:19:11,720
-About what?
-No idea.
150
00:19:12,320 --> 00:19:14,320
-Didn't they tell you?
-No.
151
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
Renate...
152
00:20:51,560 --> 00:20:56,200
This is Oliver. I can't answer my phone.
Please leave a message.
153
00:20:56,280 --> 00:21:02,200
It's me. I just wanted to make sure
you're all right. Please give me a call.
154
00:21:03,320 --> 00:21:04,320
Thank you.
155
00:21:11,120 --> 00:21:15,600
Yes. Okay, we'll be there soon.
We're driving from the airport.
156
00:21:16,400 --> 00:21:17,440
Yes.
157
00:21:18,680 --> 00:21:24,440
Denmark's Security Service found the car
in the north-west area of Copenhagen.
158
00:21:24,720 --> 00:21:30,000
-Fingerprints? DNA?
-No matches in Denmark or Germany.
159
00:21:30,200 --> 00:21:35,800
But they're searching for him
and the local police have his description.
160
00:21:36,720 --> 00:21:37,840
It's this aisle, isn't it?
161
00:21:38,960 --> 00:21:40,160
Where is the car?
162
00:21:41,360 --> 00:21:42,920
There!
163
00:22:39,400 --> 00:22:42,480
-Thank you. Please step inside.
-Thank you. Hello.
164
00:22:44,400 --> 00:22:45,480
Hello.
165
00:22:46,840 --> 00:22:48,720
Good to see you again.
So nice of you to come.
166
00:22:48,800 --> 00:22:53,560
-Eva Forsberg.
-Henrik Dalum. I'm Head of Operations.
167
00:22:54,040 --> 00:22:59,360
-Let's sit. Would you like coffee, tea?
-Nothing for me, thanks.
168
00:23:00,800 --> 00:23:03,720
I have a phone for you, Eva. It's secure.
169
00:23:04,240 --> 00:23:07,960
And you get an access card.
You will need this every time.
170
00:23:08,240 --> 00:23:12,680
You'll also have access to our network.
Would you just sign for this?
171
00:23:13,120 --> 00:23:15,960
You're in charge of operations,
172
00:23:16,040 --> 00:23:20,520
but I assume Eva will be informed
and involved in strategic decisions?
173
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
-Of course.
-Good.
174
00:23:24,440 --> 00:23:27,360
The car was found
in the north-west area.
175
00:23:28,280 --> 00:23:29,720
The driver is wounded...
176
00:23:30,200 --> 00:23:34,720
and unless he changed cars,
we expect that he's still in the area.
177
00:23:34,800 --> 00:23:38,280
We tightened border control
in case he tries to leave.
178
00:23:39,320 --> 00:23:41,800
Do you have a police agent
with sources there?
179
00:23:42,120 --> 00:23:48,080
We have one with an extensive network.
And he's fast. We'll need that.
180
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
When can I meet him?
181
00:23:50,640 --> 00:23:54,160
You'll meet once he's been relocated.
182
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
What?
183
00:24:16,560 --> 00:24:17,600
Hi, Jesper.
184
00:24:20,720 --> 00:24:21,720
What do you want?
185
00:24:22,280 --> 00:24:25,760
Could we talk somewhere more private?
186
00:24:25,840 --> 00:24:27,160
Not really.
187
00:24:27,520 --> 00:24:30,800
We're serving the special in 40 minutes.
You can help if you want.
188
00:24:40,240 --> 00:24:43,640
Thin slices.
Many of them have bad teeth.
189
00:24:49,880 --> 00:24:51,440
I have good news.
190
00:24:52,440 --> 00:24:54,360
Your suspension has been revoked.
191
00:24:54,960 --> 00:24:56,000
You're going back in.
192
00:24:57,960 --> 00:25:01,040
-What if I don't want to?
-The Security Service still pays you.
193
00:25:01,360 --> 00:25:04,080
Or would you rather chop vegetables?
194
00:25:04,960 --> 00:25:09,080
I love it here, making people happy.
You should try it.
195
00:25:11,840 --> 00:25:14,520
I expect your sources are intact?
196
00:25:15,000 --> 00:25:19,200
We're chasing a man from a shooting.
197
00:25:19,720 --> 00:25:20,800
Really...
198
00:25:21,280 --> 00:25:26,560
His car was seen in the north-west area,
and we need your sources.
199
00:25:26,640 --> 00:25:28,680
I suspect you contacted them already.
200
00:25:28,760 --> 00:25:31,960
We did, but they want to talk to you.
201
00:25:35,320 --> 00:25:37,920
-Oh.
-The Swedes...
202
00:25:41,720 --> 00:25:45,960
The Swedes found a missile warhead
inside the truck he was driving.
203
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
Okay.
204
00:25:58,040 --> 00:25:59,680
-Okay?
-On one condition.
205
00:26:03,560 --> 00:26:04,960
I want to see her.
206
00:26:07,480 --> 00:26:13,120
-That's not going to happen.
-Both of them. Find somewhere private.
207
00:26:14,040 --> 00:26:19,720
They're both doing well thanks to
a lot of people's very hard work.
208
00:26:19,800 --> 00:26:22,320
You should be so grateful.
209
00:26:23,080 --> 00:26:28,600
You have no right to spread chaos
and destruction once again.
210
00:26:30,200 --> 00:26:31,240
Damn it!
211
00:26:36,760 --> 00:26:42,880
It's just as well. I promised to make
Ottoman casserole next week.
212
00:26:48,480 --> 00:26:52,000
One meeting. One hour.
I decide where, and you play nicely.
213
00:26:52,080 --> 00:26:53,320
-Of course.
-Fine.
214
00:26:55,360 --> 00:26:56,640
Welcome back.
215
00:26:58,040 --> 00:27:01,480
You idiot. And sharpen your knives.
They're too dull.
216
00:27:10,720 --> 00:27:14,440
Hurry up and finish your drinks!
The JADDE team are going clubbing.
217
00:27:16,800 --> 00:27:20,680
No way, our flight is really early.
218
00:27:20,760 --> 00:27:23,080
I'm not going to a nightclub either.
219
00:27:23,160 --> 00:27:24,760
Oh, come on!
220
00:27:25,280 --> 00:27:28,680
You really have no reason not to.
You're child-free!
221
00:27:31,120 --> 00:27:35,200
Come on now! Drink up and let's go!
222
00:28:47,080 --> 00:28:48,600
Where the hell is Victoria?
223
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
There!
224
00:28:52,200 --> 00:28:55,120
We saw a dolphin being fed.
225
00:28:56,360 --> 00:28:57,800
Mum, we're about to leave.
226
00:28:57,880 --> 00:29:00,360
-Is it a nice hotel?
-Yes. Bye-bye.
227
00:29:00,440 --> 00:29:02,120
Okay. Bye, sweetie pie.
228
00:29:03,960 --> 00:29:05,440
Good thing we only had one drink.
229
00:29:07,920 --> 00:29:09,400
I've got such a hangover!
230
00:29:11,080 --> 00:29:14,080
-The taxi's here now.
-What happened to the guy?
231
00:29:14,160 --> 00:29:17,760
-I woke up in his hotel room.
-No!
232
00:29:22,960 --> 00:29:26,720
-What's so funny?
-Nothing, it's silly.
233
00:29:28,040 --> 00:29:29,040
Thank you.
234
00:29:30,000 --> 00:29:32,640
-Hello.
-Hi.
235
00:29:33,440 --> 00:29:39,080
-You're staying here, too?
-Yes. I fly to Copenhagen in two hours.
236
00:29:39,160 --> 00:29:41,880
-You live in Copenhagen?
-No, I just have an assignment there.
237
00:29:41,960 --> 00:29:43,720
-Victoria, we have to hurry.
-Right.
238
00:29:44,800 --> 00:29:48,520
-We could do the interview there.
-I'd love that.
239
00:29:48,600 --> 00:29:53,040
-I'll be home in the afternoon.
-That would be great if you have time.
240
00:29:53,120 --> 00:29:57,720
-Yes, just call me. We'll find a time.
-I'll do that, thanks.
241
00:29:58,320 --> 00:29:59,760
-Have a good trip.
-Thank you.
242
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
Jesper.
243
00:30:39,040 --> 00:30:42,360
This is Jesper Lassen.
Eva Forsberg, Swedish intelligence.
244
00:30:42,440 --> 00:30:45,960
Hi, nice to meet you.
Henrik speaks well of you.
245
00:30:46,800 --> 00:30:48,400
That doesn't sound right. Does it?
246
00:30:51,800 --> 00:30:58,800
I'd like to get started, so if you give me
an idea of your sources, we can plan.
247
00:30:59,720 --> 00:31:02,760
Okay.
Why don't we just go talk to them?
248
00:31:04,920 --> 00:31:06,440
I've arranged the first meeting.
249
00:31:14,040 --> 00:31:16,080
-Hi, Jesper.
-Hi.
250
00:31:18,160 --> 00:31:21,920
-Back from the dead?
-Yeah. I'll see you later.
251
00:31:24,720 --> 00:31:29,480
-Do you have any aspirin?
-I've taken two. I want sunglasses!
252
00:31:30,280 --> 00:31:32,440
-This way.
-Which one are we taking?
253
00:31:33,560 --> 00:31:34,880
Here, Johan!
254
00:31:36,960 --> 00:31:39,480
We can take this one.
255
00:31:44,160 --> 00:31:46,760
-What do you think the board will say?
-About what?
256
00:31:47,320 --> 00:31:49,920
About ZUW only working
with military drones.
257
00:31:51,160 --> 00:31:54,560
-Maybe they have different plans now.
-Come on...
258
00:31:55,360 --> 00:31:57,120
You know
what some of these people are like.
259
00:32:01,440 --> 00:32:05,840
We shouldn't be naive, but sometimes
the board has to take a chance.
260
00:32:07,400 --> 00:32:09,920
We'll see about that.
261
00:32:27,240 --> 00:32:33,040
We, on the board, have had heated debates
since we got the offer.
262
00:32:34,400 --> 00:32:35,640
Maybe you will...
263
00:32:36,640 --> 00:32:40,800
It's no secret that I've been critical
of working with ZUW.
264
00:32:41,920 --> 00:32:47,600
If SparrowSat becomes a part of ZUW,
we'll be part of the arms industry.
265
00:32:48,400 --> 00:32:53,480
Won't we be losing the unique DNA
that's made us what we are today?
266
00:32:53,560 --> 00:32:58,040
The DNA of SparrowSat is,
as I see it, creating possibilities.
267
00:32:58,760 --> 00:33:05,720
We develop the most advanced technology
because we can make a great difference.
268
00:33:06,600 --> 00:33:12,600
We can cut pesticides in agriculture
by 80% by mapping irrigation needs.
269
00:33:12,680 --> 00:33:18,240
We can get medicine to a developing world
that won't rely on a slow road network.
270
00:33:18,800 --> 00:33:25,240
Yes, we're in danger of losing our DNA,
because we spend our time on funding.
271
00:33:26,840 --> 00:33:32,480
With ZUW backing us, we can focus
100% on development. And you know...
272
00:33:34,960 --> 00:33:38,520
Aggression is always
the result of a human decision.
273
00:33:39,840 --> 00:33:41,400
We can't blame technology.
274
00:34:26,440 --> 00:34:28,880
-Here you go.
-Thank you.
275
00:34:32,560 --> 00:34:34,160
Eat. It's going to be a long night.
276
00:34:35,920 --> 00:34:39,200
-So, what are your plans?
-We need to continue.
277
00:34:49,080 --> 00:34:51,720
I can't say you're particularly generous
with your information.
278
00:34:56,280 --> 00:34:57,400
How are you doing?
279
00:34:59,360 --> 00:35:00,520
What do you mean?
280
00:35:01,520 --> 00:35:05,120
I was briefed on what happened
in Gothenburg.
281
00:35:06,240 --> 00:35:07,560
You could have died.
282
00:35:11,680 --> 00:35:12,720
Do you have any family?
283
00:35:16,960 --> 00:35:19,760
Yes. I have a daughter.
284
00:35:20,200 --> 00:35:22,280
How do you explain it to her?
285
00:35:32,600 --> 00:35:36,120
Hello? Yes...
286
00:35:39,480 --> 00:35:40,680
Yes.
287
00:35:43,880 --> 00:35:45,160
Yes, but...
288
00:35:46,240 --> 00:35:49,720
Yes. Speak to you soon.
289
00:35:50,080 --> 00:35:51,080
Thank you.
290
00:35:56,240 --> 00:35:57,400
Now what?
291
00:35:58,000 --> 00:36:00,560
So, Swedish military intelligence
tracked the warhead.
292
00:36:01,160 --> 00:36:05,280
It was stolen from a NATO base
in Greece over a year ago.
293
00:36:06,800 --> 00:36:09,840
Two were stolen. We found one.
294
00:36:12,440 --> 00:36:14,880
They were likely smuggled separately.
295
00:36:16,000 --> 00:36:20,440
So it's highly likely that
there's a warhead somewhere in Sweden.
296
00:36:30,760 --> 00:36:35,360
-I had so much fun. I touched a seal.
-That's wonderful.
297
00:36:35,440 --> 00:36:37,640
Look. Dad gave me this on the plane.
298
00:36:39,080 --> 00:36:40,280
That was nice of him.
299
00:36:41,560 --> 00:36:44,600
-Where is he?
-He'll be here soon.
300
00:36:46,080 --> 00:36:47,560
You're alone in your room?
301
00:36:48,200 --> 00:36:51,040
I don't mind. He had a meeting.
302
00:36:54,480 --> 00:36:55,520
How long has he been gone?
303
00:36:56,160 --> 00:36:57,840
Not very long.
304
00:36:59,480 --> 00:37:01,760
I watched that movie about the orca.
305
00:37:04,960 --> 00:37:07,880
Right. What was the best thing
about the aquarium?
306
00:37:08,640 --> 00:37:13,600
When the squids swam
right up to the glass.
307
00:37:14,360 --> 00:37:15,720
Right, like the one you showed me.
308
00:37:19,160 --> 00:37:22,600
Someone's at the door.
I have to go. I'll be back.
309
00:37:22,680 --> 00:37:25,480
-Okay. See you, Mum.
-No, I'll be right...
310
00:37:37,800 --> 00:37:40,880
WHY IS OSKAR ALONE AT THE HOTEL?
311
00:37:40,960 --> 00:37:42,840
Thanks for taking the time for me.
312
00:37:43,760 --> 00:37:45,160
Oh, you're welcome.
313
00:37:49,680 --> 00:37:54,480
-All I have is my son's biscuits.
-That's fine.
314
00:37:55,360 --> 00:37:59,240
-So you have a son?
-Yeah, he's in Paris with his father.
315
00:38:00,680 --> 00:38:01,920
We're divorced.
316
00:38:02,880 --> 00:38:05,280
So you commute to Stockholm.
317
00:38:05,720 --> 00:38:10,040
Yes, two to three days a week.
Besides that, I work from home.
318
00:38:13,480 --> 00:38:16,080
-Well, here's...
-Sure.
319
00:38:17,840 --> 00:38:18,960
All right then...
320
00:38:29,400 --> 00:38:30,520
What did they say?
321
00:38:30,920 --> 00:38:35,040
Danish and Swedish intelligence services
recommend to raise the security level.
322
00:38:43,160 --> 00:38:45,320
What will they use it for?
323
00:38:46,840 --> 00:38:48,320
It's a pretty advanced weapon.
324
00:38:50,240 --> 00:38:56,080
In order to use the warhead
you need specific technical knowledge.
325
00:38:59,680 --> 00:39:04,280
If the warhead actually is
on Swedish or Danish soil
326
00:39:04,360 --> 00:39:09,600
we're facing a threat like never before.
327
00:39:15,880 --> 00:39:21,920
That's the challenge working in dual-use.
You have so many restraints.
328
00:39:22,000 --> 00:39:25,880
So you do a new alpha release
of the control system software
329
00:39:25,960 --> 00:39:30,360
and some features are already locked
when it's not for military use?
330
00:39:30,440 --> 00:39:32,200
-Exactly.
-Okay, so...
331
00:39:33,800 --> 00:39:38,040
If it's used to photograph glaciers
on Greenland, it would be less precise
332
00:39:38,120 --> 00:39:43,360
than if it was on, say,
a guided military drone?
333
00:39:43,680 --> 00:39:45,480
Yes. You might say that.
334
00:39:46,800 --> 00:39:49,160
-This is exciting.
-It is.
335
00:39:50,760 --> 00:39:54,320
You know what,
I think I've got what I need.
336
00:39:54,400 --> 00:39:58,320
Thank you. I'm so glad
we found the time for this interview.
337
00:39:58,400 --> 00:40:02,760
I mean, what you're working on
is incredible, Victoria.
338
00:40:04,000 --> 00:40:08,000
If you need any more details,
just call me.
339
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
Thanks. Could I use your toilet?
340
00:40:10,600 --> 00:40:13,360
Yes. It's the first door on your left.
341
00:41:12,480 --> 00:41:18,400
WHY DON'T YOU ANSWER YOUR PHONE?
YOU CAN'T JUST LEAVE OSKAR ALONE IN...
27367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.