All language subtitles for Ghosts.of.Red.Ridge.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,126 --> 00:02:30,388 You know what you're gonna do? 2 00:02:34,871 --> 00:02:37,134 You fuck this up, you're a dead man. 3 00:02:41,269 --> 00:02:42,357 Let's go. 4 00:02:49,799 --> 00:02:50,887 Fill this. 5 00:02:51,844 --> 00:02:52,845 Make sure it's full. 6 00:02:54,586 --> 00:02:55,631 He's all right. 7 00:02:58,677 --> 00:03:00,157 He's your responsibility. 8 00:03:00,723 --> 00:03:01,724 Yes, boss. 9 00:03:04,248 --> 00:03:05,249 Let me see your gun. 10 00:03:06,990 --> 00:03:08,252 You shot a man before, yeah? 11 00:03:10,820 --> 00:03:12,169 Just don't hesitate. 12 00:03:12,256 --> 00:03:13,301 Put that away. 13 00:03:27,097 --> 00:03:28,446 Reggie raises you a dollar. 14 00:03:28,533 --> 00:03:29,578 Well, I'll be damned, Deputy. 15 00:03:29,665 --> 00:03:32,320 Reggie does have a spinal column. 16 00:03:32,407 --> 00:03:33,843 What you gonna do, Sheriff? 17 00:03:35,410 --> 00:03:37,194 I will see your dollar 18 00:03:41,894 --> 00:03:44,288 and raise you 50 cents. 19 00:03:44,375 --> 00:03:46,769 That's another one of your famous bluffs? 20 00:03:47,465 --> 00:03:48,901 You tell me. 21 00:03:48,988 --> 00:03:51,164 Well, hi there, stranger. 22 00:03:51,252 --> 00:03:52,731 New in Red Ridge? 23 00:03:52,818 --> 00:03:55,168 No, I'm just passing through. 24 00:03:55,256 --> 00:03:57,127 Mm-hmm. 25 00:03:57,214 --> 00:03:58,868 Looks like you could use some water. 26 00:03:58,955 --> 00:04:00,173 No, thank you. 27 00:04:00,261 --> 00:04:02,741 No, thank you, I'm good. Okay. 28 00:04:14,187 --> 00:04:15,450 Well, shit. 29 00:04:16,755 --> 00:04:18,191 Let's see 'em. 30 00:04:31,292 --> 00:04:33,381 Pocket aces, son of a bitch! 31 00:04:33,468 --> 00:04:35,296 Cards don't lie, Sheriff. 32 00:04:35,383 --> 00:04:37,472 Uh, there was an 18 percent probability 33 00:04:37,559 --> 00:04:39,648 he was holding those pocket A's. 34 00:04:39,735 --> 00:04:42,215 You think he was cheating? 35 00:04:42,303 --> 00:04:43,826 No. 36 00:04:43,913 --> 00:04:44,870 Not Reggie. 37 00:04:44,957 --> 00:04:47,220 Not Reggie, right. 38 00:04:47,308 --> 00:04:49,440 Head's killing me. 39 00:04:49,527 --> 00:04:50,876 Let's go to Grady's. 40 00:04:52,138 --> 00:04:53,792 Have a good day now, Mrs. Lymon. 41 00:04:53,879 --> 00:04:56,012 Give my regards to the girls, mm-hmm? 42 00:04:56,099 --> 00:04:57,622 Of course, Mr. Grady. 43 00:04:57,709 --> 00:04:58,971 You have a nice day now. Mm. 44 00:05:00,538 --> 00:05:01,670 Nobody move! 45 00:05:01,757 --> 00:05:03,324 Willis!-No. 46 00:05:03,411 --> 00:05:05,021 I'm sorry, Mrs. Lymon. 47 00:05:05,108 --> 00:05:06,892 Give me all your money, old man, fast! 48 00:05:06,979 --> 00:05:08,459 What-What are you doing? 49 00:05:11,506 --> 00:05:12,942 Feels like this town 50 00:05:13,029 --> 00:05:16,293 is slipping ever deeper into a state of moral decay. 51 00:05:16,380 --> 00:05:17,642 Well 52 00:05:17,729 --> 00:05:20,689 everyone thought they'd be swimming in gold by now. 53 00:05:20,776 --> 00:05:22,560 You know what they say about desperate times. 54 00:05:22,647 --> 00:05:25,389 If money go before, all ways do lie open. 55 00:05:25,476 --> 00:05:26,608 Shakespeare, Hank. 56 00:05:28,261 --> 00:05:30,089 Oh, damn it. Drop it, kid. 57 00:05:30,176 --> 00:05:32,657 Mr. Grady here doesn't like it when the shop gets messy. 58 00:05:32,744 --> 00:05:34,616 Then back off! 59 00:05:34,703 --> 00:05:36,487 I'll put a goddamn bullet through her head! 60 00:05:36,574 --> 00:05:38,446 It's over. Let her go. 61 00:05:38,533 --> 00:05:39,795 You ain't got nowhere to run. 62 00:05:43,015 --> 00:05:44,408 Just give me some space! 63 00:05:44,495 --> 00:05:46,497 I need to think. Give me some space. 64 00:05:55,637 --> 00:05:57,465 Come on. 65 00:06:14,220 --> 00:06:15,265 Enough. 66 00:06:15,352 --> 00:06:16,658 That's enough. 67 00:06:24,492 --> 00:06:25,536 Stop! 68 00:06:25,623 --> 00:06:26,972 Stop! 69 00:06:28,713 --> 00:06:30,367 Willis, stop! 70 00:06:30,454 --> 00:06:31,760 What are you doing? 71 00:06:31,847 --> 00:06:33,152 Willis, stop. 72 00:06:35,807 --> 00:06:36,808 Don't do it, son. 73 00:06:50,561 --> 00:06:51,823 No! 74 00:07:34,475 --> 00:07:36,085 Everything's gonna be okay. 75 00:07:36,172 --> 00:07:37,216 Did you get him? 76 00:07:43,527 --> 00:07:44,702 He was just a kid. 77 00:07:46,356 --> 00:07:47,966 Where'd you learn to fight like that? 78 00:07:50,621 --> 00:07:53,842 Guns can only do so much, Hank. 79 00:07:53,929 --> 00:07:55,496 Them bastards won't quit. 80 00:07:56,366 --> 00:07:58,107 Third holdup this month. 81 00:07:58,194 --> 00:08:00,370 Bigger posse means bigger plans. 82 00:08:00,457 --> 00:08:01,980 I'm afraid this is just the beginning. 83 00:08:05,027 --> 00:08:06,550 You all right, Mrs. Lymon? 84 00:08:07,812 --> 00:08:10,728 What happened to our town, Sheriff? 85 00:08:10,815 --> 00:08:14,036 Ain't no place to raise a family no more. 86 00:08:14,123 --> 00:08:15,428 I can assure you, ma'am, 87 00:08:15,516 --> 00:08:17,126 we're working on it, okay? 88 00:08:19,258 --> 00:08:21,478 Give my regards to Mr. Lymon and the girls. 89 00:08:23,524 --> 00:08:24,525 I will. 90 00:08:26,222 --> 00:08:27,223 Thank you, Sheriff. 91 00:08:27,310 --> 00:08:28,354 Mrs. Lymon. 92 00:08:30,966 --> 00:08:32,010 Stranger. 93 00:08:52,161 --> 00:08:54,467 Well, what do you know? 94 00:08:54,555 --> 00:08:57,645 Looks like our posse wasn't just looking for money, Hank. 95 00:08:57,732 --> 00:09:01,170 Money and medicine. What the hell are they up to? 96 00:09:01,257 --> 00:09:04,521 Well, maybe our new friend here can enlighten us. 97 00:09:13,443 --> 00:09:15,619 Lance said that kid would be good. 98 00:09:15,706 --> 00:09:18,013 Well, he thought he could handle it. 99 00:09:18,100 --> 00:09:19,101 I guess that's what I get 100 00:09:19,188 --> 00:09:20,668 for letting Lance think. 101 00:09:20,755 --> 00:09:22,365 I'm tired of running. 102 00:09:24,889 --> 00:09:26,151 Quit your whining! 103 00:09:27,631 --> 00:09:29,328 I don't wanna hear any more bullshit 104 00:09:29,415 --> 00:09:31,287 out of any of you. 105 00:09:31,374 --> 00:09:34,943 From now on, we do things my way and only my way. 106 00:09:45,867 --> 00:09:46,998 Please, you don't understand. 107 00:09:47,085 --> 00:09:48,783 I needed that medicine for my daughter. 108 00:09:48,870 --> 00:09:50,001 Save it for Judge Simmons. 109 00:09:50,088 --> 00:09:51,524 She's sick. 110 00:09:51,612 --> 00:09:52,613 And that's an excuse to hang around 111 00:09:52,700 --> 00:09:53,788 with a bunch of outlaws? 112 00:09:53,875 --> 00:09:55,354 I'm not an outlaw. 113 00:09:55,441 --> 00:09:56,399 Then why'd you try to sneak off? 114 00:09:56,486 --> 00:09:57,661 I was scared! 115 00:09:59,097 --> 00:10:00,751 Where's Kent hanging out? 116 00:10:00,838 --> 00:10:01,839 Who's Kent? 117 00:10:03,275 --> 00:10:05,321 A man is dead now because of you, 118 00:10:05,408 --> 00:10:07,018 you and your two-bit gang. 119 00:10:07,105 --> 00:10:08,629 I'm not a part of a gang. 120 00:10:08,716 --> 00:10:10,065 It was just a coincidence. 121 00:10:10,152 --> 00:10:11,762 Huh. That's about as likely as winning 122 00:10:11,849 --> 00:10:14,591 a game of Hold 'Em with pocket aces. 123 00:10:14,678 --> 00:10:16,637 You're wrong. 124 00:10:16,724 --> 00:10:19,596 You know what I like most about the law? 125 00:10:19,683 --> 00:10:22,338 It makes things simple. Good is good, bad is bad. 126 00:10:25,428 --> 00:10:27,386 We need to be more careful next time. 127 00:10:27,473 --> 00:10:28,779 I'll telegraph Fredericksburg. 128 00:10:28,866 --> 00:10:30,520 See if they can send us some men. 129 00:10:30,607 --> 00:10:32,740 I don't want this to get too bloody, Hank. 130 00:10:32,827 --> 00:10:34,350 Only as bloody as we make it. 131 00:10:35,612 --> 00:10:37,527 I'm gonna go help Grady clean up. 132 00:10:37,614 --> 00:10:39,398 Let me know what Fredericksburg says. 133 00:10:49,800 --> 00:10:52,977 Sheriff, those little devils won't quit. 134 00:10:53,064 --> 00:10:54,152 Again, Doctor? 135 00:10:54,239 --> 00:10:56,198 I swear, if one more of those children 136 00:10:56,285 --> 00:10:57,373 come near my garden, 137 00:10:57,460 --> 00:10:59,157 I'll have to take matters into my own hand. 138 00:10:59,244 --> 00:11:00,289 Okay, Dr. Johnson, 139 00:11:00,376 --> 00:11:01,769 I'll-I'll make sure those boys 140 00:11:01,856 --> 00:11:03,596 stay far away from your petunias. 141 00:11:03,684 --> 00:11:06,948 But my garden provides color to this town. 142 00:11:07,035 --> 00:11:08,732 I'll be sure to tell their mothers. 143 00:12:57,972 --> 00:12:58,973 Already? 144 00:13:34,182 --> 00:13:35,226 Goddamnit. 145 00:13:52,461 --> 00:13:53,636 Huh? 146 00:14:03,994 --> 00:14:05,778 Oh, my God. 147 00:14:39,334 --> 00:14:40,639 Oh, God. 148 00:15:04,837 --> 00:15:07,971 Mr. Huckabee wanted us there by sundown. 149 00:15:08,058 --> 00:15:10,974 These trips are a lot better if you stay hopeful. 150 00:15:12,236 --> 00:15:13,585 There's no place for hope 151 00:15:13,672 --> 00:15:15,065 in railroad finance, Mr. Buford. 152 00:15:15,152 --> 00:15:16,849 Help! Whoa, whoa! 153 00:15:16,937 --> 00:15:18,199 Oh, stop. 154 00:15:18,286 --> 00:15:19,940 Please stop. 155 00:15:20,027 --> 00:15:21,550 Help Here, hold these. 156 00:15:21,637 --> 00:15:22,638 Help me. 157 00:15:22,725 --> 00:15:24,248 Oh, oh damn. 158 00:15:25,206 --> 00:15:26,163 Oh. 159 00:15:27,338 --> 00:15:28,383 Help. 160 00:15:28,470 --> 00:15:31,299 Oh Oh, help, I don't feel good. 161 00:15:31,386 --> 00:15:32,778 Ma'am? 162 00:15:32,865 --> 00:15:33,866 Are you okay? 163 00:15:35,172 --> 00:15:36,826 Not so fast, mister. 164 00:15:42,701 --> 00:15:44,138 What you boys slingin' here? 165 00:15:49,143 --> 00:15:50,927 Please, we don't want no trouble. 166 00:15:52,885 --> 00:15:53,886 Too late, pal. 167 00:15:53,974 --> 00:15:55,236 Morning, gents. 168 00:15:55,323 --> 00:15:56,541 Gretchen. 169 00:16:01,198 --> 00:16:04,245 All right, both of you, strip down to your long johns. 170 00:16:04,332 --> 00:16:05,376 That's right. 171 00:16:05,463 --> 00:16:07,161 Take 'em off, fancy pants. 172 00:16:12,035 --> 00:16:14,211 The contents of this coach 173 00:16:14,298 --> 00:16:17,258 are the sole property of the State of Nevada 174 00:16:17,345 --> 00:16:20,391 and the Southern Pacific Railroad. 175 00:16:20,478 --> 00:16:22,872 And will not be transferred 176 00:16:22,959 --> 00:16:25,179 bartered, or sold Must be freezing. 177 00:16:25,266 --> 00:16:29,270 without the explicit consent of the Nevada State Officer. 178 00:16:41,499 --> 00:16:43,153 Looks like I get to be the whip. 179 00:16:52,119 --> 00:16:53,120 We good? 180 00:16:56,862 --> 00:16:57,994 We're great. 181 00:17:11,747 --> 00:17:13,140 Damn. 182 00:17:13,227 --> 00:17:15,403 Look like you slept in a whiskey bottle last night. 183 00:17:17,231 --> 00:17:18,232 Coffee? 184 00:17:21,800 --> 00:17:23,237 Fredericksburg said they can't afford 185 00:17:23,324 --> 00:17:25,021 to lose anyone this week. 186 00:17:25,108 --> 00:17:26,370 What, why? 187 00:17:26,457 --> 00:17:27,458 Some fair. 188 00:17:27,545 --> 00:17:28,894 Figure they need the extra hands. 189 00:17:31,071 --> 00:17:32,550 Lubbock? 190 00:17:32,637 --> 00:17:33,638 I can try them. 191 00:17:35,988 --> 00:17:36,989 What about Waco? 192 00:17:37,599 --> 00:17:38,774 Try them too. 193 00:17:41,037 --> 00:17:42,430 How long do I have to stay here? 194 00:17:47,130 --> 00:17:49,263 You're gonna stay here until I say so, all right? 195 00:17:50,351 --> 00:17:51,787 Now I don't know where you're from, 196 00:17:51,874 --> 00:17:53,484 but around here, we got something called due process. 197 00:17:53,571 --> 00:17:54,311 Ever heard of it? 198 00:17:54,398 --> 00:17:55,747 Started in the Magna Carta, 199 00:17:55,834 --> 00:17:59,011 later added to the Fifth Amendment of the Constitution. 200 00:17:59,099 --> 00:18:01,101 Due process means you gotta stay here 201 00:18:01,188 --> 00:18:02,754 and see Judge Simmons for sentencing. 202 00:18:02,841 --> 00:18:05,409 So best thing for you to do is sit there and keep quiet. 203 00:18:05,496 --> 00:18:06,541 Please. 204 00:18:11,850 --> 00:18:12,938 Do you have any more books? 205 00:18:16,986 --> 00:18:18,118 You know how to read? 206 00:18:19,597 --> 00:18:20,642 Yes, sir. 207 00:18:23,601 --> 00:18:25,255 This is the only one I got right now. 208 00:18:26,256 --> 00:18:27,344 It's pretty advanced. 209 00:18:28,998 --> 00:18:30,695 You ever heard of kinetic theory? 210 00:18:31,392 --> 00:18:32,784 No. 211 00:18:32,871 --> 00:18:33,872 Give it a look. 212 00:18:34,830 --> 00:18:36,397 They took it. 213 00:18:36,484 --> 00:18:38,964 Help me, Sheriff, please! Easy, easy, what is it? 214 00:18:39,051 --> 00:18:40,792 They killed Mr. Maynard! About a mile east. 215 00:18:40,879 --> 00:18:43,055 Okay, okay, easy, fella! I'll go scope it out. 216 00:18:43,143 --> 00:18:44,927 Hey, get this man some dungarees. 217 00:18:45,014 --> 00:18:46,058 I'll-I'll be back. 218 00:19:35,760 --> 00:19:37,022 Come on, Arless. 219 00:19:44,465 --> 00:19:46,510 All right, photographer. Hey, you ready? 220 00:19:47,598 --> 00:19:48,599 Good girl. 221 00:20:00,220 --> 00:20:02,874 Hey, uh, I expect a free copy of this tomorrow, you hear me? 222 00:20:02,961 --> 00:20:04,049 Hey, Sheriff, Sheriff. 223 00:20:04,136 --> 00:20:05,877 Hey, what what happened? 224 00:20:05,964 --> 00:20:06,965 There you are. 225 00:20:07,052 --> 00:20:08,750 You missed everything. 226 00:20:08,837 --> 00:20:11,056 I-I caught him trying to rob Mrs. Wheeler's pie shop. 227 00:20:11,143 --> 00:20:13,581 Mr. Wheeler got our friend Mac here with a shotgun. 228 00:20:15,104 --> 00:20:16,105 What? 229 00:20:17,628 --> 00:20:19,021 What time is it? 230 00:20:20,022 --> 00:20:21,110 It's about 3:30. 231 00:20:21,197 --> 00:20:22,198 You've been gone a while. 232 00:20:22,285 --> 00:20:23,243 You all right? 233 00:20:25,027 --> 00:20:28,770 Yeah. I'm I'm fine. 234 00:20:28,857 --> 00:20:30,641 Okay, well, why don't you, uh, 235 00:20:30,728 --> 00:20:32,034 think about taking the rest of the day off? 236 00:20:32,121 --> 00:20:34,776 I-I got this, okay? 237 00:20:34,863 --> 00:20:36,430 Good girl, good girl. 238 00:20:45,830 --> 00:20:46,875 You ready? 239 00:20:48,224 --> 00:20:50,182 Hey, photographer. 240 00:21:29,744 --> 00:21:31,136 Mac was my best friend. 241 00:21:37,926 --> 00:21:39,623 That sheriff wants to play rough. 242 00:21:40,581 --> 00:21:41,582 So do I. 243 00:21:47,283 --> 00:21:48,371 Take this. 244 00:21:52,375 --> 00:21:53,681 They'll never see it coming. 245 00:21:57,337 --> 00:21:58,338 Yeah, boss. 246 00:22:30,674 --> 00:22:32,633 Don't let him cheat now, Dwight. 247 00:22:32,720 --> 00:22:37,246 He thinks that star makes him king of the world. 248 00:22:37,333 --> 00:22:40,858 Mary, you, uh, you ever hear of thermodynamics? 249 00:22:40,945 --> 00:22:43,252 Hmm, drunk already, Arless? 250 00:22:43,339 --> 00:22:45,036 No. 251 00:22:45,123 --> 00:22:49,780 Listen, these, um, these scientists in Europe, 252 00:22:49,867 --> 00:22:53,044 they, they, they have this new idea that, uh, 253 00:22:53,131 --> 00:22:55,873 that everything's made up of these tiny little particles. 254 00:22:55,960 --> 00:22:57,222 Sounds like a bunch of cow shit. 255 00:22:57,309 --> 00:22:58,789 Just-Just listen, okay? 256 00:22:58,876 --> 00:23:01,270 These scientists think that, uh, 257 00:23:01,357 --> 00:23:03,315 that energy doesn't disappear. 258 00:23:03,403 --> 00:23:04,839 It just changes. 259 00:23:04,926 --> 00:23:07,885 Like-Like how the energy in that deck of cards changes 260 00:23:07,972 --> 00:23:09,452 every time Dwight shuffles it. 261 00:23:09,539 --> 00:23:10,758 Ooh. 262 00:23:10,845 --> 00:23:13,891 Sounds like your theory needs some work, Arless. 263 00:23:14,805 --> 00:23:15,763 I'll drink to that. 264 00:23:21,812 --> 00:23:24,206 I've been feeling off lately, Mary. 265 00:23:26,382 --> 00:23:27,818 I've been having these, uh 266 00:23:30,038 --> 00:23:31,300 these strange dreams. 267 00:23:31,387 --> 00:23:33,258 Or maybe not dreams. 268 00:23:36,000 --> 00:23:38,742 Well, I poured your favorite already, Arless. 269 00:23:39,830 --> 00:23:40,831 Toast to us. 270 00:23:44,356 --> 00:23:45,532 Hey! 271 00:23:52,364 --> 00:23:53,540 Why don't we take a walk 272 00:23:53,627 --> 00:23:55,498 while these boys blow off some steam? 273 00:23:57,935 --> 00:23:59,241 Lead the way. 274 00:24:04,115 --> 00:24:06,596 Reggie, we talked about this. 275 00:24:06,683 --> 00:24:09,077 Might be time to call it quits, Mary. 276 00:24:10,295 --> 00:24:11,601 People in Red Ridge deserve better, 277 00:24:11,688 --> 00:24:13,516 and town's falling apart. 278 00:24:13,603 --> 00:24:15,605 Mm, that might be. 279 00:24:15,692 --> 00:24:17,955 But the people need you, Arless. 280 00:24:18,042 --> 00:24:20,958 It ain't time to hang up this big old hat just yet. 281 00:24:21,045 --> 00:24:25,615 Yeah, well, being sheriff comes with a promise, 282 00:24:25,702 --> 00:24:27,835 a promise to keep that town safe. 283 00:24:27,922 --> 00:24:29,314 You can't protect everyone. 284 00:24:31,708 --> 00:24:33,754 Doc Johnson's garden's coming along. 285 00:24:33,841 --> 00:24:35,799 Cares more about them flowers than his own patients. 286 00:24:35,886 --> 00:24:37,148 Right, yeah. 287 00:24:37,235 --> 00:24:39,020 Hey, everyone needs a hobby. 288 00:24:39,107 --> 00:24:41,457 Maybe I oughta start weaving baskets. 289 00:24:43,198 --> 00:24:45,287 Arless, that was funny. 290 00:24:45,374 --> 00:24:48,116 This is good scotch. 291 00:24:49,334 --> 00:24:50,466 Hey, you stay here, Mary. 292 00:25:01,346 --> 00:25:02,565 Hey, hey. 293 00:25:02,652 --> 00:25:04,436 It's Mrs. Lymon. 294 00:25:04,524 --> 00:25:06,134 Hold still. 295 00:25:06,221 --> 00:25:10,007 Hey, hey, Mrs. Lymon. 296 00:25:11,966 --> 00:25:13,358 You're okay, you're okay. 297 00:25:14,359 --> 00:25:15,709 You just keep breathing. 298 00:25:20,191 --> 00:25:22,846 I need more oats. 299 00:25:25,196 --> 00:25:26,458 Mrs. Lymon 300 00:25:31,246 --> 00:25:32,334 Goddamnit. 301 00:25:33,857 --> 00:25:35,163 Goddamnit! 302 00:25:38,253 --> 00:25:39,297 You. 303 00:25:41,212 --> 00:25:43,301 Your mother would be so proud of you. 304 00:25:45,695 --> 00:25:47,436 I hope that makes you happy. 305 00:25:47,523 --> 00:25:48,698 Come on. 306 00:25:56,619 --> 00:25:58,621 Come on. 307 00:25:58,708 --> 00:26:00,144 All right, enough is enough! 308 00:26:00,231 --> 00:26:02,364 You tell me what's going on with all this right now! 309 00:26:02,451 --> 00:26:04,322 I don't-- Get up! 310 00:26:04,409 --> 00:26:05,497 This shit's on me. 311 00:26:05,585 --> 00:26:07,587 These people are my responsibility. 312 00:26:07,674 --> 00:26:08,762 You tell me what you know, 313 00:26:08,849 --> 00:26:10,764 or you're gonna be in here till August. 314 00:26:10,851 --> 00:26:12,330 I told you I'm not-- Where they hitting next, huh? 315 00:26:12,417 --> 00:26:14,158 I don't know. I don't know! Think! You do! 316 00:26:14,245 --> 00:26:15,899 I don't know! Bullshit! 317 00:26:15,986 --> 00:26:17,771 We got a classy lady in here, huh? 318 00:26:22,166 --> 00:26:23,646 Let go! 319 00:26:23,733 --> 00:26:25,474 Get in there. 320 00:26:27,694 --> 00:26:29,739 This is your grand scheme? 321 00:26:29,826 --> 00:26:31,480 You and Kent? 322 00:26:31,567 --> 00:26:34,178 Kent's more of a man than you'll ever be. 323 00:26:34,265 --> 00:26:35,484 Maybe the Lymon girls will grow up 324 00:26:35,571 --> 00:26:37,051 to be just like you, huh? 325 00:26:40,445 --> 00:26:42,056 Waco said they'd send us some men, 326 00:26:42,143 --> 00:26:43,274 but it'll be a few days. 327 00:26:46,538 --> 00:26:48,584 For better than never is late. 328 00:26:48,671 --> 00:26:49,803 Chaucer, Hank. 329 00:28:00,874 --> 00:28:02,527 What the hell's going on with you, Arless? 330 00:28:39,826 --> 00:28:44,874 Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat 331 00:28:44,961 --> 00:28:48,356 With a mighty fast captain too 332 00:28:48,443 --> 00:28:53,056 He sits up there on his hurricane roof 333 00:28:53,143 --> 00:28:56,799 And he keeps his eye on the crew 334 00:28:56,886 --> 00:28:59,410 For I can't stay here 335 00:28:59,497 --> 00:29:01,761 The work's too hard 336 00:29:01,848 --> 00:29:05,242 I'm bound to leave this town 337 00:29:05,329 --> 00:29:07,549 So I'll pack my duds 338 00:29:07,636 --> 00:29:09,986 And I tote 'em on my back 339 00:29:10,073 --> 00:29:14,251 When the Glendy Burk comes down 340 00:29:17,820 --> 00:29:20,257 Could you please be quiet? 341 00:29:20,344 --> 00:29:23,304 Well, the Glendy Burk 342 00:29:23,391 --> 00:29:24,566 Is a mighty fast boat 343 00:29:24,653 --> 00:29:26,394 With a mighty fast captain too 344 00:29:26,481 --> 00:29:27,787 Please! 345 00:29:34,141 --> 00:29:37,927 Now, let's get something straight here, pussy man. 346 00:29:38,014 --> 00:29:39,494 You keep quiet tomorrow 347 00:29:39,581 --> 00:29:41,322 when that sheriff comes around 348 00:29:42,889 --> 00:29:44,847 maybe we'll both get out of here. 349 00:29:44,934 --> 00:29:45,979 What do you say? 350 00:29:49,417 --> 00:29:50,461 That's right. 351 00:29:50,548 --> 00:29:52,637 You leave everything to me. 352 00:29:53,725 --> 00:29:54,857 Shh. 353 00:29:56,685 --> 00:29:59,514 Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat 354 00:29:59,601 --> 00:30:01,864 With a mighty fast captain too 355 00:30:01,951 --> 00:30:04,171 He sits up there on his hurricane roof 356 00:30:04,258 --> 00:30:06,651 And he keeps his eye on the crew 357 00:30:06,738 --> 00:30:09,089 I can't stay here, I've worked too hard 358 00:30:09,176 --> 00:30:11,221 I'm bound to leave this town 359 00:30:11,308 --> 00:30:13,615 So I'll pack my duds and I tote 'em on my back 360 00:30:13,702 --> 00:30:16,139 Till the Glendy Burk comes down 361 00:30:27,759 --> 00:30:30,762 Sheriff, that posse rode their horses 362 00:30:30,850 --> 00:30:32,286 right through my garden yesterday. 363 00:30:32,373 --> 00:30:33,591 I'm on it, Doc. 364 00:30:33,678 --> 00:30:34,984 But these terrors gotta stop. 365 00:30:36,681 --> 00:30:37,944 Say, Doc. 366 00:30:38,031 --> 00:30:39,554 Yeah? 367 00:30:39,641 --> 00:30:42,339 What do you know about, uh, nightmares? 368 00:30:42,426 --> 00:30:43,906 Nightmares? 369 00:30:43,993 --> 00:30:46,778 Yeah, or, um, you know, hallucinations. 370 00:30:46,866 --> 00:30:48,563 Bad ones. 371 00:30:48,650 --> 00:30:50,782 Dreams are nothing more than a mind 372 00:30:50,870 --> 00:30:52,784 being overstimulated during slumber. 373 00:30:54,134 --> 00:30:57,398 Yeah, but is it-- is it possible to dream 374 00:30:57,485 --> 00:30:59,269 while you're still awake? 375 00:30:59,356 --> 00:31:00,618 Oh. 376 00:31:00,705 --> 00:31:02,011 No, I don't believe so. 377 00:31:02,098 --> 00:31:03,404 Okay, yeah. 378 00:31:03,491 --> 00:31:06,320 Sorry, I just-I've been having a hard time lately, 379 00:31:06,407 --> 00:31:07,887 falling asleep. 380 00:31:07,974 --> 00:31:10,498 Laying off the whiskey might be a good start. 381 00:31:12,935 --> 00:31:14,023 Thanks, Doc. 382 00:31:35,523 --> 00:31:36,916 Mr. Lymon, I 383 00:31:43,531 --> 00:31:46,055 I wanted to find you and tell you I'm sorry. 384 00:31:46,142 --> 00:31:49,015 I I should have been there to save her and 385 00:31:50,146 --> 00:31:51,278 and I'm sorry. 386 00:31:52,583 --> 00:31:53,715 When we moved here 387 00:31:54,846 --> 00:31:56,544 everybody said there'd be gold. 388 00:31:56,631 --> 00:31:57,675 Prosperity. 389 00:31:59,286 --> 00:32:03,072 Just seems like this town is rotten from the inside. 390 00:32:08,556 --> 00:32:09,949 I know there's good and evil in the world. 391 00:32:11,602 --> 00:32:14,518 Sometimes it's hard to tell the difference in the two. 392 00:32:14,605 --> 00:32:15,606 But this? 393 00:32:17,608 --> 00:32:18,783 This is pure evil. 394 00:32:21,438 --> 00:32:22,962 She deserves justice. 395 00:32:48,552 --> 00:32:49,597 Morning. 396 00:32:50,990 --> 00:32:52,992 I got questions that need answers. 397 00:32:54,341 --> 00:32:56,996 Your team is dwindling. 398 00:32:57,083 --> 00:32:58,736 Deputy Wilder and I are gonna take out 399 00:32:58,823 --> 00:33:00,129 whoever's left in your posse. 400 00:33:00,216 --> 00:33:02,871 So, if you start talking now 401 00:33:03,828 --> 00:33:05,743 maybe you won't hang as fast. 402 00:33:08,790 --> 00:33:10,313 Hey, Sheriff? 403 00:33:10,400 --> 00:33:12,315 I'm feeling kind of thirsty. 404 00:33:12,402 --> 00:33:14,796 Maybe a cup of water and I'll start talking? 405 00:33:30,594 --> 00:33:31,682 Beautiful morning, Deputy. 406 00:33:31,769 --> 00:33:32,944 I couldn't agree with you more. 407 00:33:55,445 --> 00:33:56,446 Coffee? 408 00:34:01,756 --> 00:34:03,410 Might still even be warm. 409 00:34:11,157 --> 00:34:13,550 Now you sure know how to treat a gal. 410 00:34:17,076 --> 00:34:18,468 Wait!- 411 00:34:34,789 --> 00:34:36,007 That's right. 412 00:34:36,095 --> 00:34:37,096 Right there. 413 00:34:39,533 --> 00:34:41,317 This one's for Mac. 414 00:34:43,798 --> 00:34:46,105 Thought we were friends, pussy man. 415 00:34:58,160 --> 00:34:59,205 Gotta run, Gus. 416 00:35:20,487 --> 00:35:22,184 What the hell's going on? Jesus! 417 00:35:22,271 --> 00:35:23,316 You scared the shit out of me. 418 00:35:23,403 --> 00:35:24,578 I was at Gus's. 419 00:35:24,665 --> 00:35:26,145 What are you doing? She escaped. 420 00:35:26,884 --> 00:35:27,885 Check Grady's. 421 00:35:56,784 --> 00:35:58,699 Hey, there she goes, Sheriff. 422 00:35:58,786 --> 00:36:00,657 Come on, she's getting away, let's go! 423 00:36:01,745 --> 00:36:03,443 The hell are you doing? Come on! 424 00:36:20,155 --> 00:36:22,157 The fuck was that, Arless?! 425 00:36:22,244 --> 00:36:23,463 What's going on with you? 426 00:36:26,814 --> 00:36:28,119 Huh? 427 00:36:28,772 --> 00:36:30,034 I'm fine. 428 00:36:30,121 --> 00:36:31,253 Bullshit! 429 00:36:39,609 --> 00:36:40,610 I'm your deputy. 430 00:36:43,787 --> 00:36:44,832 Something's going on. 431 00:36:45,833 --> 00:36:47,400 You need to talk to me. 432 00:36:56,670 --> 00:36:57,714 I've been 433 00:36:59,586 --> 00:37:01,370 I've been seeing things, Hank. 434 00:37:04,634 --> 00:37:05,592 Seeing things? 435 00:37:06,593 --> 00:37:07,768 Not just seeing. 436 00:37:09,160 --> 00:37:11,293 Hearing things, feeling things. 437 00:37:12,816 --> 00:37:14,427 Mrs. Lymon, the boy, all-- 438 00:37:14,514 --> 00:37:15,471 Sheriff 439 00:37:17,212 --> 00:37:18,779 I think you need to take a break. 440 00:37:24,959 --> 00:37:28,179 These things you're seeing, they're in your head. 441 00:37:28,267 --> 00:37:31,095 No, they're not in my head. 442 00:37:32,619 --> 00:37:35,361 I wake up and they're real. 443 00:37:35,448 --> 00:37:37,014 I can feel their breath on me. 444 00:37:37,101 --> 00:37:38,581 I can 445 00:37:38,668 --> 00:37:39,800 touch-- Listen to me. 446 00:37:44,108 --> 00:37:46,328 Why don't we just blow off some steam? 447 00:37:46,415 --> 00:37:47,460 Come on. 448 00:37:54,554 --> 00:37:56,207 Another round, Mary. 449 00:37:56,295 --> 00:37:59,733 Sheriff Dunlap here needs to drink his demons away. 450 00:37:59,820 --> 00:38:01,300 We ain't got enough booze for that. 451 00:38:01,387 --> 00:38:03,040 They're not demons. 452 00:38:05,129 --> 00:38:07,001 Arless, I wouldn't worry about it too much. 453 00:38:07,088 --> 00:38:09,482 I think you just need to 454 00:38:09,569 --> 00:38:12,006 catch up on sleep for a couple days. 455 00:38:12,093 --> 00:38:13,790 Give me that beer, Arless. 456 00:38:13,877 --> 00:38:15,270 Come on, give it to me. 457 00:38:18,229 --> 00:38:20,406 Oh, there she is. 458 00:38:22,277 --> 00:38:24,148 Come on, Arless. Come dance with me. 459 00:38:24,235 --> 00:38:26,499 Oh, I'm not dancing. 460 00:38:26,586 --> 00:38:29,328 Come on, dance with the lady. 461 00:38:29,415 --> 00:38:30,720 It's your duty. 462 00:38:30,807 --> 00:38:32,243 It's your duty, Arless. 463 00:38:32,331 --> 00:38:33,375 Come on. 464 00:39:00,315 --> 00:39:02,491 I realize I never said thank you earlier. 465 00:39:04,319 --> 00:39:06,539 Weren't for you, I'd probably be a dead man. 466 00:39:09,280 --> 00:39:10,760 Wasn't right for me to lump you in 467 00:39:10,847 --> 00:39:12,022 with Kent's posse. 468 00:39:14,373 --> 00:39:16,592 Wrong place, wrong time, you know? 469 00:39:22,642 --> 00:39:23,686 Here. 470 00:39:26,123 --> 00:39:27,342 How far along are you? 471 00:39:29,518 --> 00:39:32,956 Probably I'd say about halfway now. 472 00:39:34,480 --> 00:39:36,612 It's interesting, right? 473 00:39:38,092 --> 00:39:39,136 Yeah. 474 00:39:43,314 --> 00:39:44,403 Hey, you wanna swig? 475 00:39:45,708 --> 00:39:46,840 Yeah. 476 00:39:46,927 --> 00:39:48,232 Help you sleep. 477 00:39:54,456 --> 00:39:57,067 -Whoa. 478 00:39:57,154 --> 00:39:58,895 Easy, fella. 479 00:40:02,769 --> 00:40:03,726 Uh, Sheriff 480 00:40:04,814 --> 00:40:05,902 Yeah? How long, uh 481 00:40:08,601 --> 00:40:11,560 How much longer do I have to be here? 482 00:40:13,649 --> 00:40:14,607 Well 483 00:40:15,477 --> 00:40:17,174 Penalty for stealing 484 00:40:18,611 --> 00:40:20,830 a 50-dollar fine, a week in jail. 485 00:40:20,917 --> 00:40:22,919 Figure you don't have the 50 dollars. 486 00:40:23,006 --> 00:40:24,138 So 487 00:40:25,182 --> 00:40:26,923 Judge Simmons being sick, 488 00:40:27,010 --> 00:40:29,056 might be a little longer for sentencing. 489 00:40:33,277 --> 00:40:36,280 Hey, it's okay, you're doing good. 490 00:40:36,367 --> 00:40:37,934 It's just the law, all right? 491 00:40:40,633 --> 00:40:44,680 Look, you want me to send a telegraph or something? 492 00:40:44,767 --> 00:40:46,247 You let me know and I'll do it. 493 00:40:48,379 --> 00:40:50,599 They don't need a telegraph. They need medicine. 494 00:40:52,340 --> 00:40:54,473 Okay, well, I mean, I owe you, 495 00:40:54,560 --> 00:40:57,650 so why don't you give me your address? 496 00:40:57,737 --> 00:41:00,566 We got a small 497 00:41:00,653 --> 00:41:02,263 amount of money in the town coffers. 498 00:41:02,350 --> 00:41:06,267 I'll figure out a way to send some medicine to your wife. 499 00:41:11,881 --> 00:41:12,882 Thank you. 500 00:41:14,188 --> 00:41:15,929 All right. 501 00:41:16,016 --> 00:41:17,365 But we're even now, all right? 502 00:41:18,322 --> 00:41:20,063 Yeah. 503 00:41:20,150 --> 00:41:23,850 Hell, I'll even throw in a can of oats. 504 00:41:23,937 --> 00:41:25,939 We made such a mess 505 00:41:26,026 --> 00:41:28,202 with that last batch at Grady's. 506 00:41:28,289 --> 00:41:29,420 I don't know what scared him more, 507 00:41:29,508 --> 00:41:31,205 the holdup or the cleanup. 508 00:41:32,989 --> 00:41:34,034 Here. 509 00:41:35,426 --> 00:41:36,515 Thank you. 510 00:41:36,602 --> 00:41:37,603 Thanks. 511 00:41:39,866 --> 00:41:41,781 She say anything to you, Gretchen, 512 00:41:41,868 --> 00:41:43,347 when she was in here last night? 513 00:41:46,873 --> 00:41:49,223 No, she, uh 514 00:41:49,310 --> 00:41:50,529 she just kept singing. 515 00:41:51,312 --> 00:41:53,270 Yeah. 516 00:41:53,357 --> 00:41:56,273 Kent's always had an affinity for the wackos. 517 00:41:56,360 --> 00:41:57,492 You know him? 518 00:41:57,579 --> 00:41:59,146 Since I was a boy. 519 00:42:00,887 --> 00:42:03,498 He's just scared, like everyone else in this town. 520 00:42:07,067 --> 00:42:10,287 When people first started coming to Red Ridge, 521 00:42:10,374 --> 00:42:11,941 they thought they'd find gold. 522 00:42:14,770 --> 00:42:17,686 Now it's just a town of lost dreams. 523 00:42:22,517 --> 00:42:27,783 Yea, when this flesh 524 00:42:27,870 --> 00:42:33,136 And heart shall fail That's my girl. 525 00:42:33,223 --> 00:42:38,272 And mortal life 526 00:42:38,359 --> 00:42:43,538 Shall cease 527 00:42:43,625 --> 00:42:48,456 I shall possess 528 00:42:48,543 --> 00:42:53,679 Within the veil 529 00:42:53,766 --> 00:42:57,596 A life of 530 00:42:58,858 --> 00:43:00,207 Joy 531 00:43:00,294 --> 00:43:03,166 And peace 532 00:43:11,566 --> 00:43:13,699 Stars are out full tonight. 533 00:43:16,963 --> 00:43:19,356 You know why we wear stars over our hearts? 534 00:43:20,357 --> 00:43:22,403 Lawmen, I mean? No. 535 00:43:25,798 --> 00:43:27,887 Ancient civilizations. 536 00:43:29,584 --> 00:43:32,892 They believed the stars in the sky protected them. 537 00:43:34,371 --> 00:43:36,417 Well, how'd you get yours? 538 00:43:39,115 --> 00:43:42,597 Oh, this one belonged to the old sheriff. 539 00:43:42,684 --> 00:43:43,685 Sheriff Bennings. 540 00:43:46,035 --> 00:43:48,821 When my family first came here, we didn't have much. 541 00:43:48,908 --> 00:43:53,390 So when I wasn't in school, I was sweeping the cells, 542 00:43:53,477 --> 00:43:56,393 sending telegraphs, whatever old man Bennings needed. 543 00:43:57,307 --> 00:43:58,569 He got sick and 544 00:44:00,006 --> 00:44:01,964 so it was time for me to take over. 545 00:44:02,051 --> 00:44:06,099 He used to say, Arless, sheriff is the only thing 546 00:44:06,186 --> 00:44:08,536 between good and bad. So 547 00:44:10,930 --> 00:44:13,193 figure that's what I'm supposed to be doing 548 00:44:15,369 --> 00:44:17,676 protecting people from bad things. 549 00:44:22,681 --> 00:44:24,378 Isn't killing people a bad thing? 550 00:44:27,511 --> 00:44:29,688 I never killed no one I didn't need to. 551 00:44:34,518 --> 00:44:36,564 Goodnight, stranger. 552 00:44:36,651 --> 00:44:39,088 Say, what's your real name anyway? 553 00:44:39,785 --> 00:44:40,786 It's Paul. 554 00:44:44,920 --> 00:44:46,574 Oh, shit. 555 00:44:48,271 --> 00:44:49,316 Night, Paul. 556 00:44:55,931 --> 00:44:57,150 Good night, Sheriff. 557 00:45:08,248 --> 00:45:09,989 The hell you doing? 558 00:45:10,076 --> 00:45:12,905 Did you sleep here last night? 559 00:45:15,255 --> 00:45:16,778 Let's go to Mrs. Wheeler's for pie. 560 00:45:16,865 --> 00:45:18,301 You look like you can use some food in you. 561 00:45:18,998 --> 00:45:19,999 Yeah. 562 00:45:35,536 --> 00:45:37,407 Grady's closing down his shop? 563 00:45:39,192 --> 00:45:40,367 Don't blame yourself, Arless. 564 00:45:40,454 --> 00:45:41,455 You're a good man. 565 00:45:42,935 --> 00:45:44,763 Some things good can't fix. 566 00:45:54,033 --> 00:45:55,730 All due respect, Sheriff 567 00:45:55,817 --> 00:45:57,819 again, I think you need to take a break. 568 00:45:57,906 --> 00:45:59,778 How many men are we getting from Waco? 569 00:46:02,084 --> 00:46:04,565 Sheriff Thomas said he could spare 13. 570 00:46:04,652 --> 00:46:07,133 But, um, I'd really like to-- 571 00:46:07,220 --> 00:46:08,395 It's not a lot. 572 00:46:11,964 --> 00:46:14,053 Have you talked to Doc Johnson about these, uh 573 00:46:15,010 --> 00:46:16,272 visions you've been having? 574 00:46:35,857 --> 00:46:37,467 Oh. 575 00:46:37,554 --> 00:46:39,948 Good morning, girly. 576 00:46:40,035 --> 00:46:42,081 Did you sleep well? 577 00:46:43,865 --> 00:46:45,171 There it is. 578 00:46:52,656 --> 00:46:53,701 Watch and learn. 579 00:47:00,534 --> 00:47:02,231 All right, let's get back. 580 00:47:02,318 --> 00:47:04,407 I don't know about you, I'd like another slice, please. 581 00:47:07,367 --> 00:47:08,411 Just coffee for me. 582 00:47:09,282 --> 00:47:10,457 Thank you. 583 00:47:17,029 --> 00:47:18,160 Thank you. 584 00:47:29,868 --> 00:47:30,869 Gretchen. 585 00:47:34,263 --> 00:47:36,265 Ugh! 586 00:47:36,352 --> 00:47:37,397 Knock it off. 587 00:47:39,747 --> 00:47:41,053 Hurry up! 588 00:47:41,140 --> 00:47:42,576 Would you shut up, woman? 589 00:47:54,936 --> 00:47:55,894 Morning. 590 00:47:56,503 --> 00:47:57,721 Now, get! 591 00:48:22,094 --> 00:48:23,791 Oh, hot damn. Lance. 592 00:48:28,622 --> 00:48:31,799 When those Waco boys get here, we need to set up a perimeter. 593 00:48:31,886 --> 00:48:33,627 Mm-hmm. Post two up on the hill, 594 00:48:33,714 --> 00:48:35,281 a couple behind the church. 595 00:48:35,368 --> 00:48:36,673 Sheriff! 596 00:48:37,718 --> 00:48:38,980 The jail! 597 00:48:39,981 --> 00:48:41,722 Put it on my tab, Mrs. Wheeler. 598 00:48:47,554 --> 00:48:48,642 How many? 599 00:48:48,729 --> 00:48:50,296 Three from what I saw. 600 00:48:50,383 --> 00:48:52,733 Through the back. Yeah. Get out of here. 601 00:48:59,479 --> 00:49:00,436 Go, go! Whoa! 602 00:49:19,238 --> 00:49:20,326 Shit! 603 00:49:20,413 --> 00:49:21,805 Come on, go! 604 00:49:50,965 --> 00:49:52,532 Oh, God, Eugene. 605 00:49:54,186 --> 00:49:55,622 No, no, no. 606 00:49:56,492 --> 00:49:59,234 No No, no. 607 00:49:59,321 --> 00:50:00,453 Sheriff. 608 00:50:00,540 --> 00:50:01,932 They went that way. 609 00:50:03,673 --> 00:50:05,284 Okay. 610 00:50:05,371 --> 00:50:06,589 Dr. Johnson! 611 00:50:06,676 --> 00:50:08,678 Eugene, stay with us. 612 00:50:08,765 --> 00:50:09,853 Sheriff, you gotta get 'em. 613 00:50:13,422 --> 00:50:14,510 Eugene, no 614 00:50:15,511 --> 00:50:17,078 No. 615 00:51:21,621 --> 00:51:23,971 Family, given the circumstances, 616 00:51:24,058 --> 00:51:26,234 asked that I give the eulogy tomorrow morning. 617 00:51:27,888 --> 00:51:30,108 Yes, of course. 618 00:51:34,112 --> 00:51:35,504 Accidents are 619 00:51:37,027 --> 00:51:39,073 bound to happen in a place like this. 620 00:51:41,380 --> 00:51:44,426 Napoleon said accidents 621 00:51:46,428 --> 00:51:48,300 are fate misnamed. 622 00:51:54,654 --> 00:51:57,135 Sheriff, Red Ridge is too dangerous. 623 00:51:57,831 --> 00:51:59,485 We're going home. 624 00:51:59,572 --> 00:52:01,051 Come on, girls, let's go home. 625 00:53:21,393 --> 00:53:22,350 Yeah? 626 00:53:24,134 --> 00:53:25,788 Who's there? 627 00:53:31,272 --> 00:53:32,360 Go away! 628 00:53:34,232 --> 00:53:35,711 Go away, goddamnit. 629 00:53:44,024 --> 00:53:45,373 What do you want? 630 00:53:55,470 --> 00:53:56,602 Get 'em, Sheriff. 631 00:54:04,784 --> 00:54:05,959 Go away. 632 00:54:08,788 --> 00:54:10,224 Morning, Arless. 633 00:54:11,007 --> 00:54:13,096 Just making sure you ain't gone crazy. 634 00:54:14,663 --> 00:54:16,230 Looks like I'm too late. 635 00:54:16,317 --> 00:54:17,797 Oh. 636 00:54:17,884 --> 00:54:19,102 Hi, Mary. 637 00:54:21,757 --> 00:54:22,802 Eugene? 638 00:54:25,761 --> 00:54:27,197 I have to resign. 639 00:54:28,634 --> 00:54:31,289 This town is not good enough for you. 640 00:54:31,376 --> 00:54:32,420 They're a bunch of crazies. 641 00:54:32,507 --> 00:54:34,422 No, they're not. 642 00:54:34,509 --> 00:54:36,424 They just thought there'd be more. 643 00:54:37,251 --> 00:54:38,687 I have served them all, 644 00:54:38,774 --> 00:54:40,341 and believe me, they're a bunch of loons. 645 00:54:44,519 --> 00:54:46,391 I'm not fit to lead anymore. 646 00:54:48,436 --> 00:54:50,003 Sheriff Bennings knew when it was time to quit. 647 00:54:50,090 --> 00:54:52,310 I promised when the time came, I'd do the same. 648 00:54:53,833 --> 00:54:56,488 I don't know what's going up in that head of yours, 649 00:54:56,575 --> 00:54:59,621 but you have to know you're a good man, Arless. 650 00:55:04,322 --> 00:55:06,193 What makes a man good? 651 00:55:07,107 --> 00:55:09,022 I don't know. 652 00:55:09,109 --> 00:55:10,806 Sometimes, you just go with your gut. 653 00:55:17,639 --> 00:55:19,032 That's enough for me. 654 00:55:51,586 --> 00:55:52,761 Morning, Paul. 655 00:55:54,110 --> 00:55:55,111 Morning, Sheriff. 656 00:55:58,985 --> 00:56:00,073 Where's the deputy? 657 00:56:03,468 --> 00:56:05,513 He's giving a eulogy at the chapel. 658 00:56:07,297 --> 00:56:08,429 What happened? 659 00:56:13,086 --> 00:56:14,392 Where are you from, Paul? 660 00:56:16,350 --> 00:56:17,395 Out in Chandler. 661 00:56:19,527 --> 00:56:22,617 You walked a good 13 miles in the desert? 662 00:56:24,053 --> 00:56:25,490 No, I ran for most of it. 663 00:56:29,232 --> 00:56:30,756 Yeah, I've never been out that way. 664 00:56:34,194 --> 00:56:35,369 Not much to see. 665 00:56:36,849 --> 00:56:37,937 A couple of cows. 666 00:56:39,155 --> 00:56:40,679 Small tumbleweeds. 667 00:56:47,468 --> 00:56:49,557 You know, I finished the book. 668 00:56:50,471 --> 00:56:51,603 What'd you think? 669 00:56:53,605 --> 00:56:55,520 I don't know. It's interesting. 670 00:56:56,738 --> 00:56:59,306 So he's saying things don't disappear? 671 00:56:59,393 --> 00:57:02,875 He's saying things change chemically. 672 00:57:02,962 --> 00:57:04,572 It's called thermodynamics. 673 00:57:05,486 --> 00:57:06,531 I get that. 674 00:57:09,795 --> 00:57:10,926 I just have a hard time believing 675 00:57:11,013 --> 00:57:12,493 in anything I can't see. 676 00:57:12,580 --> 00:57:14,321 What was that? 677 00:57:14,408 --> 00:57:16,323 What was what? What the hell was that? 678 00:57:17,672 --> 00:57:18,630 Shh, shh, quiet. 679 00:57:22,895 --> 00:57:24,374 No. 680 00:57:24,462 --> 00:57:25,811 You don't hear that? 681 00:57:25,898 --> 00:57:27,465 Hey, who's saying that? 682 00:57:29,162 --> 00:57:30,468 Who's talking? 683 00:57:30,555 --> 00:57:32,687 Paul. 684 00:57:32,774 --> 00:57:33,906 Stop talking! 685 00:57:34,341 --> 00:57:35,560 What's going on? 686 00:57:36,952 --> 00:57:38,563 Who's there? 687 00:57:44,046 --> 00:57:45,091 What did I do? 688 00:57:45,178 --> 00:57:47,267 Why are you doing this? 689 00:57:52,359 --> 00:57:55,405 What did I do?! Why are you doing this?! 690 00:58:26,306 --> 00:58:27,960 What was that? 691 00:58:28,047 --> 00:58:29,135 That was Doc Johnson. 692 00:58:30,179 --> 00:58:31,659 No, that was a ghost. 693 00:58:31,746 --> 00:58:33,095 It doesn't make sense though. 694 00:58:33,182 --> 00:58:34,314 No shit. 695 00:58:35,315 --> 00:58:36,882 All the others have been dead. 696 00:58:36,969 --> 00:58:38,448 Other? Wh-- What? 697 00:58:38,536 --> 00:58:40,842 Yeah. 698 00:58:40,929 --> 00:58:43,976 I just saw Doc 30 minutes ago, alive. 699 00:58:44,063 --> 00:58:45,151 Do they hurt you? 700 00:58:45,238 --> 00:58:47,022 No, not yet. 701 00:58:47,109 --> 00:58:49,416 Listen, things are going off the rails. 702 00:58:49,503 --> 00:58:52,027 You're a good man, Paul. Here. 703 00:58:53,333 --> 00:58:54,377 Go home. 704 01:00:18,070 --> 01:00:19,114 Arless. 705 01:00:20,159 --> 01:00:21,290 Hank? 706 01:00:22,727 --> 01:00:24,293 Thought I might've hit you too hard. 707 01:00:24,380 --> 01:00:27,079 What the hell is going on? 708 01:00:32,345 --> 01:00:33,868 It's time to change things up. 709 01:00:35,043 --> 01:00:37,089 Hey, untie me. 710 01:00:40,483 --> 01:00:41,659 Sorry. 711 01:00:41,746 --> 01:00:43,182 I got business to tend to. 712 01:00:44,574 --> 01:00:46,664 You're supposed to be giving the eulogy. 713 01:00:48,753 --> 01:00:51,581 Yeah, Eugene's funeral ain't till Monday morning. 714 01:00:51,669 --> 01:00:53,235 Of course, there won't be a chapel by then, 715 01:00:53,322 --> 01:00:56,369 so family might need to find a new venue. 716 01:00:56,456 --> 01:00:58,414 What the hell are you talking about? 717 01:00:59,851 --> 01:01:01,374 In less than an hour, 718 01:01:01,461 --> 01:01:02,592 Red Ridge ain't gonna be nothing more 719 01:01:02,680 --> 01:01:03,855 than a pile of dirt. 720 01:01:03,942 --> 01:01:05,944 What? You've seen it. 721 01:01:06,031 --> 01:01:08,947 Town's been going downhill for quite some time. 722 01:01:09,034 --> 01:01:11,036 When they build that Southern Pacific Railroad, 723 01:01:11,123 --> 01:01:13,168 it'll be the last nail in the coffin. 724 01:01:13,255 --> 01:01:14,866 It's time to get rich and get out. 725 01:01:16,084 --> 01:01:17,259 You've been working with them. 726 01:01:17,346 --> 01:01:19,218 I needed someone to help me drain the town 727 01:01:19,305 --> 01:01:20,698 before I blow it all sky-high. 728 01:01:24,745 --> 01:01:26,529 These folks are Red Ridge's finest. 729 01:01:27,966 --> 01:01:29,228 You're gonna blow up the town. 730 01:01:29,315 --> 01:01:30,620 That's right. 731 01:01:30,708 --> 01:01:32,710 And I ain't gonna waste a single bullet on you. 732 01:01:34,146 --> 01:01:36,148 You got a great view. 733 01:01:36,235 --> 01:01:38,411 I want the last thing you see to be Red Ridge up in flames 734 01:01:38,498 --> 01:01:41,762 before the vultures come pick your eyeballs out your head. 735 01:01:41,849 --> 01:01:44,504 Hell is empty. And all the devils are-- 736 01:01:44,591 --> 01:01:46,854 Enough with the stupid fucking quotes! 737 01:01:49,901 --> 01:01:50,858 Hank. 738 01:01:53,078 --> 01:01:54,644 Why the hell are you doing this? 739 01:01:57,647 --> 01:01:59,388 I should have done this a long time ago. 740 01:02:00,781 --> 01:02:02,043 Enjoy the show. 741 01:02:03,566 --> 01:02:04,829 Come on! 742 01:02:16,754 --> 01:02:17,798 Bye. 743 01:02:41,735 --> 01:02:44,303 Hey, everyone out! 744 01:02:45,043 --> 01:02:46,131 Now! 745 01:02:50,396 --> 01:02:52,615 You're damn lucky Mr. Wheeler isn't here. 746 01:02:52,702 --> 01:02:54,356 Get out. 747 01:03:41,839 --> 01:03:44,842 Ain't gonna take too much off here. 748 01:04:02,903 --> 01:04:05,166 Not so fast, pretty boy. 749 01:04:06,646 --> 01:04:07,995 Where do you think you're going? 750 01:04:09,823 --> 01:04:10,955 Time to go, Gus. 751 01:04:21,182 --> 01:04:22,923 Get out of here now, old man. 752 01:04:29,190 --> 01:04:31,323 No, you get out! 753 01:04:34,892 --> 01:04:36,023 Gus 754 01:05:51,969 --> 01:05:55,015 Sheriff Dunlap is unfortunately no longer with us. 755 01:05:55,102 --> 01:05:56,234 But what's going on? 756 01:05:56,321 --> 01:05:58,149 What happened to the sheriff? 757 01:05:58,236 --> 01:05:59,367 We've all seen it. 758 01:05:59,454 --> 01:06:01,065 The man's going mad, 759 01:06:01,152 --> 01:06:02,675 seeing vision, seeing demons. 760 01:06:02,762 --> 01:06:06,461 And then he goes and he shoots and kills our beloved Eugene. 761 01:06:06,548 --> 01:06:08,550 But why are you working with these here crooks? 762 01:06:08,637 --> 01:06:11,205 Now, Mr. Grady, let me set things straight. 763 01:06:11,292 --> 01:06:14,121 These fine folks are here to help us 764 01:06:14,208 --> 01:06:15,644 with a very delicate operation. 765 01:06:35,621 --> 01:06:37,666 Oh. Glycerin? 766 01:06:37,753 --> 01:06:38,972 Everybody relax. 767 01:06:40,713 --> 01:06:43,237 Our friends here are gonna be stuffing this glycerin 768 01:06:43,324 --> 01:06:46,066 into every nook and cranny in this sad, sad town. 769 01:06:46,153 --> 01:06:48,329 We all know this is highly explosive liquid. 770 01:06:50,462 --> 01:06:52,029 So we wanna make sure you good people 771 01:06:52,116 --> 01:06:53,291 ain't anywhere near the blast zone 772 01:06:53,378 --> 01:06:54,509 when these things detonate. 773 01:06:54,596 --> 01:06:56,294 You're gonna blow up our whole town? 774 01:06:56,381 --> 01:06:57,773 You gotta tear it down to rebuild. 775 01:06:57,860 --> 01:06:59,166 Are you insane? 776 01:07:00,559 --> 01:07:02,039 I'd like everyone to get in the chapel. 777 01:07:02,126 --> 01:07:03,127 Come on, let's go. 778 01:07:03,214 --> 01:07:04,998 I ain't going nowhere. 779 01:07:22,668 --> 01:07:24,148 Anybody else got something to say? 780 01:07:25,323 --> 01:07:26,585 Good. 781 01:07:26,672 --> 01:07:28,195 Now get in the goddamn chapel! 782 01:07:28,282 --> 01:07:30,110 You heard the man, move! Go! 783 01:07:30,763 --> 01:07:31,807 Get them in. 784 01:07:31,894 --> 01:07:33,940 Come on, faster. Let's go. 785 01:07:54,787 --> 01:07:56,354 Get outta here, you no good-- Mary, it's me. 786 01:07:57,311 --> 01:07:58,617 Arless. 787 01:07:58,704 --> 01:08:00,271 Wilder's gonna blow the whole town to smithereens. 788 01:08:00,358 --> 01:08:02,577 We gotta stop him. How are we gonna do that? 789 01:08:02,664 --> 01:08:04,188 I don't know, we gotta try! 790 01:08:04,275 --> 01:08:06,015 Let's just get outta here and leave Red Ridge! 791 01:08:06,668 --> 01:08:07,887 I-I can't. 792 01:08:07,974 --> 01:08:09,628 Why the hell not? 793 01:08:09,715 --> 01:08:11,891 I'm not leaving everyone behind. 794 01:08:13,675 --> 01:08:15,677 Mary Mary, please. 795 01:08:17,331 --> 01:08:18,898 Fine. 796 01:08:18,985 --> 01:08:20,247 What's your plan? 797 01:08:22,728 --> 01:08:23,729 Sheriff. Paul! 798 01:08:23,816 --> 01:08:25,339 No, you gotta get out of here now! 799 01:08:25,426 --> 01:08:27,733 Hey, give me the gun. Do you have a gun? 800 01:08:27,820 --> 01:08:30,344 Give me this. Hey, you gotta run. 801 01:08:30,431 --> 01:08:31,519 Take this and run. 802 01:08:31,606 --> 01:08:33,173 Go back home to your family, now! 803 01:08:33,260 --> 01:08:34,348 Go, be careful! 804 01:08:40,137 --> 01:08:41,181 I got an idea. 805 01:08:42,748 --> 01:08:43,749 I got an idea. 806 01:08:46,186 --> 01:08:47,448 Okay, Arless. 807 01:08:47,535 --> 01:08:48,884 What are we gonna do? 808 01:08:53,541 --> 01:08:54,890 We've got two left. 809 01:08:54,977 --> 01:08:56,196 Great. 810 01:08:56,283 --> 01:08:57,589 Wire 'em up to the chapel. 811 01:09:02,289 --> 01:09:03,334 There a problem? 812 01:09:05,858 --> 01:09:07,729 Need I remind you who's in charge? 813 01:09:09,340 --> 01:09:11,211 You said we were both gonna run this town. 814 01:09:11,298 --> 01:09:13,692 Listen to me, you slimy little low life. 815 01:09:14,475 --> 01:09:15,694 Shut the hell up 816 01:09:15,781 --> 01:09:17,435 and start threading the fuse wire. 817 01:09:17,522 --> 01:09:19,480 That's enough, Deputy. 818 01:09:21,395 --> 01:09:23,136 Oh, what the hell? 819 01:09:24,877 --> 01:09:26,095 You're under arrest, Hank. 820 01:09:28,576 --> 01:09:31,013 You're a little outnumbered, Arless. 821 01:09:31,100 --> 01:09:33,625 Last chance. Let everyone go. 822 01:09:36,193 --> 01:09:37,194 Or what? 823 01:09:38,804 --> 01:09:41,589 I reckon I'll have to telegraph the governor's office. 824 01:09:45,854 --> 01:09:47,160 I'd like to see you try. 825 01:09:48,335 --> 01:09:49,684 Mary's already on it. 826 01:09:53,471 --> 01:09:55,168 Whoa, whoa, whoa, whoa. 827 01:09:55,255 --> 01:09:56,909 Give me these, give me these. 828 01:09:56,996 --> 01:09:59,085 Come on, get him, come on! 829 01:10:53,835 --> 01:10:54,793 Hey, girly. 830 01:11:00,973 --> 01:11:02,757 Come here. 831 01:11:02,844 --> 01:11:05,543 Time to die. 832 01:11:29,915 --> 01:11:31,046 Sorry, Hank. 833 01:12:05,864 --> 01:12:08,519 It is some good scotch. 834 01:12:10,434 --> 01:12:11,522 Shit. 835 01:12:20,095 --> 01:12:21,140 Stop! 836 01:12:22,271 --> 01:12:23,272 Get in there. 837 01:12:26,363 --> 01:12:28,016 What are you doing this for, Kent? 838 01:12:30,715 --> 01:12:32,673 You were my first friend in this town, goddamnit. 839 01:12:32,760 --> 01:12:34,371 I looked up to you! 840 01:12:34,458 --> 01:12:35,937 This is your town too. 841 01:12:37,635 --> 01:12:38,766 My town? 842 01:12:39,593 --> 01:12:40,681 My town? 843 01:12:42,422 --> 01:12:45,033 This town's done nothing but take from me. 844 01:12:45,120 --> 01:12:46,165 Do you think anyone's ever happy 845 01:12:46,252 --> 01:12:49,342 to see Kent when he comes to town? No. 846 01:12:49,429 --> 01:12:51,649 Women grab their kids and they run the other way, 847 01:12:51,736 --> 01:12:53,390 like I got the goddamn plague! 848 01:12:54,826 --> 01:12:56,262 But not you. 849 01:12:56,349 --> 01:12:59,744 You get to be Sheriff Arless Dunlap, 850 01:12:59,831 --> 01:13:01,267 and the ladies all smile, 851 01:13:01,354 --> 01:13:03,835 and everyone says, Good morning, Sheriff. 852 01:13:03,922 --> 01:13:06,141 What do I get to be, huh?! 853 01:13:07,099 --> 01:13:08,143 Nothing! 854 01:13:10,407 --> 01:13:12,539 But you know, this taught me something. 855 01:13:14,193 --> 01:13:17,239 This world is dog-eat-dog. 856 01:13:17,326 --> 01:13:19,111 It's kill or be killed. 857 01:13:20,460 --> 01:13:23,158 This town hasn't treated you any better than it has me. 858 01:13:23,245 --> 01:13:24,290 Look at you. 859 01:13:24,377 --> 01:13:26,074 You're a goddamn drunk! 860 01:13:27,162 --> 01:13:28,207 So why? 861 01:13:28,816 --> 01:13:29,904 Why try, Arless? 862 01:13:29,991 --> 01:13:31,819 Why try and save these sons of bitches 863 01:13:31,906 --> 01:13:34,343 who don't give a shit about you? 864 01:13:34,431 --> 01:13:36,824 They're gonna chew you up and spit you out, 865 01:13:36,911 --> 01:13:38,391 just like they did to me! 866 01:13:40,959 --> 01:13:43,657 I say let 'em rot. 867 01:13:48,096 --> 01:13:49,402 What is this? 868 01:13:50,447 --> 01:13:52,536 What is this? What's happening? 869 01:14:01,545 --> 01:14:03,024 Somebody help me! 870 01:14:40,453 --> 01:14:41,498 Arless. 871 01:14:43,630 --> 01:14:45,632 Stealing from your hometown, huh, Hank? 872 01:14:46,459 --> 01:14:47,591 Hope it's worth it. 873 01:14:49,418 --> 01:14:51,290 Hell of a lot more than you ever paid me. 874 01:14:51,377 --> 01:14:53,161 Kent's dead, it's over. 875 01:14:55,468 --> 01:14:56,513 I beg to differ. 876 01:14:57,644 --> 01:14:59,298 I'm just getting started. Lance? 877 01:15:01,866 --> 01:15:02,954 Lance! 878 01:15:03,694 --> 01:15:04,738 Go! 879 01:15:07,219 --> 01:15:08,350 Got it. 880 01:15:09,003 --> 01:15:10,222 There it is. 881 01:15:11,136 --> 01:15:12,137 Town's dry. 882 01:15:13,442 --> 01:15:14,748 Very good, Lance. 883 01:15:14,835 --> 01:15:15,836 Great job. 884 01:15:19,536 --> 01:15:21,450 I never was good with numbers like you, Arless. 885 01:15:21,538 --> 01:15:22,930 But I figure splitting things one way 886 01:15:23,017 --> 01:15:24,323 is better than splitting 'em two. 887 01:15:24,410 --> 01:15:26,499 You're a disgrace! Oh, I'm a disgrace? 888 01:15:27,805 --> 01:15:28,806 I'm a disgrace? 889 01:15:28,893 --> 01:15:31,330 Ghosts! He's been seeing ghosts! 890 01:15:33,071 --> 01:15:34,681 You ain't been playing with a full deck of cards 891 01:15:34,768 --> 01:15:35,900 for quite some time. 892 01:15:36,944 --> 01:15:38,380 Now your time's up. 893 01:15:45,170 --> 01:15:47,564 You got it all figured out, don't you, Wilder? 894 01:15:48,782 --> 01:15:50,262 I just wish, uh 895 01:15:50,349 --> 01:15:52,481 people of Red Ridge could see this. 896 01:15:52,569 --> 01:15:55,876 Their own pathetic sheriff gunned down like a pathetic dog 897 01:15:55,963 --> 01:15:58,662 in the middle of these pathetic streets. 898 01:15:58,749 --> 01:16:01,839 You still think, uh, guns can only do so much, huh? 899 01:16:04,755 --> 01:16:05,843 Thermodynamics. 900 01:16:55,370 --> 01:16:56,545 The chapel. 901 01:17:19,090 --> 01:17:20,091 Thank you, Sheriff. 902 01:17:20,178 --> 01:17:21,179 Mr. Grady. 903 01:17:25,923 --> 01:17:28,969 Well, you think you got it from here? 904 01:17:30,014 --> 01:17:31,842 Yeah, I think so. 905 01:17:31,929 --> 01:17:34,105 I gotta go sweep a dead woman off my floor. 906 01:17:35,933 --> 01:17:39,110 Thanks, Mary, for everything. 907 01:17:39,197 --> 01:17:40,894 Yeah, no problem. 59487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.