Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:06,298
(upbeat rock music)
2
00:00:20,562 --> 00:00:25,484
♪ Drinkin' champagne and lovin'
you till the break of dawn
3
00:00:26,860 --> 00:00:29,404
♪ Not knowing the
sound of bullets
4
00:00:29,738 --> 00:00:34,493
♪ Will soon be strong
5
00:00:35,494 --> 00:00:37,829
♪ Champagne and bullets
6
00:00:38,163 --> 00:00:40,874
♪ A dangerous pair
7
00:00:41,208 --> 00:00:43,669
♪ Champagne and bullets
8
00:00:44,002 --> 00:00:48,966
♪ Means love and despair
9
00:00:51,301 --> 00:00:52,886
♪ We got two good cops
10
00:00:53,220 --> 00:00:55,097
♪ Let the system burn
11
00:00:55,430 --> 00:00:55,889
- Uh-huh.
12
00:00:56,223 --> 00:00:57,849
(chuckles)
13
00:00:58,183 --> 00:01:00,519
Ah, this is gonna be a good one.
14
00:01:00,852 --> 00:01:01,979
I can feel it.
15
00:01:02,312 --> 00:01:04,439
- Eh, I'd feel a hell of a lot
better if we had a warrant.
16
00:01:05,691 --> 00:01:08,068
- When we get some dope,
we'll get a warrant.
17
00:01:08,402 --> 00:01:11,154
You see boy, that's the
difference between you and me.
18
00:01:11,488 --> 00:01:13,907
I have ears on the street.
19
00:01:14,241 --> 00:01:15,158
And I'm gonna be a Lieutenant
20
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
while you're still
pounding the pavement.
21
00:01:18,078 --> 00:01:19,788
- That's funny, because
I always thought
22
00:01:20,122 --> 00:01:21,123
you'd be a Lieutenant
23
00:01:21,456 --> 00:01:23,000
because you had your nose
halfway up the Captain's ass.
24
00:01:23,333 --> 00:01:24,209
- Shut up, Finney.
25
00:01:24,543 --> 00:01:25,085
- Yes, Sir!
26
00:01:26,837 --> 00:01:28,839
- Finney, you head
out this way, Bodie,
27
00:01:29,172 --> 00:01:30,924
you take the right side.
28
00:01:35,679 --> 00:01:38,765
♪ Champagne and bullets
29
00:01:39,099 --> 00:01:41,810
♪ A dangerous pair
30
00:01:42,144 --> 00:01:44,771
♪ Champagne and bullets
31
00:01:45,105 --> 00:01:48,025
♪ A love that is rare
32
00:01:52,863 --> 00:01:53,488
- Son of a bitch!
33
00:01:53,822 --> 00:01:54,948
That Normad's right!
34
00:01:58,327 --> 00:01:58,952
- LAPD!
35
00:02:00,579 --> 00:02:03,081
Your trailer is surrounded!
36
00:02:03,415 --> 00:02:03,957
Open up!
37
00:02:05,208 --> 00:02:07,961
- Yeah, surrounded, you wish.
38
00:02:08,295 --> 00:02:10,088
- You come out of there slowly,
39
00:02:10,422 --> 00:02:12,883
with your damn hands
behind your head!
40
00:02:13,216 --> 00:02:14,009
Now do it!
41
00:02:15,010 --> 00:02:17,512
(guns firing)
42
00:02:26,521 --> 00:02:31,026
(gun firing)
(groaning)
43
00:02:33,737 --> 00:02:35,697
♪ Drinking champagne
and loving you
44
00:02:36,031 --> 00:02:37,366
(groaning)
45
00:02:37,699 --> 00:02:38,241
- Normad!
46
00:02:39,368 --> 00:02:41,286
Where the hell are you?
47
00:02:43,038 --> 00:02:44,539
God dammit, Normad!
48
00:02:44,873 --> 00:02:46,833
I've got my ass
hanging out here!
49
00:02:48,377 --> 00:02:49,878
- Hold your position, Finney.
50
00:02:51,421 --> 00:02:54,341
Goddammit, Finney, I
said hold your position!
51
00:02:56,968 --> 00:03:00,597
♪ Means love and despair
52
00:03:00,931 --> 00:03:03,392
(Finney groaning)
53
00:03:03,725 --> 00:03:05,686
- Where the hell
are you, Normad?
54
00:03:06,019 --> 00:03:06,812
- Take it easy, buddy.
55
00:03:07,145 --> 00:03:08,563
You're gonna make it.
56
00:03:09,523 --> 00:03:10,982
- It hurts.
57
00:03:11,316 --> 00:03:12,609
It hurts.
58
00:03:12,943 --> 00:03:14,736
- Damn, didn't I tell you
this was a killer bust?
59
00:03:15,654 --> 00:03:16,446
And it's all mine!
60
00:03:17,531 --> 00:03:18,573
- What's your problem, Normad?
61
00:03:18,907 --> 00:03:20,117
You almost got Huck killed.
62
00:03:21,576 --> 00:03:22,744
- So what?
63
00:03:23,078 --> 00:03:24,037
You know, if that guy dies
64
00:03:24,371 --> 00:03:26,081
we're doing the
whole world a favor.
65
00:03:26,415 --> 00:03:27,624
(grunting)
66
00:03:27,958 --> 00:03:30,961
♪ Means love and despair
67
00:03:35,340 --> 00:03:39,094
You just made a big mistake.
- Not a problem.
68
00:03:42,055 --> 00:03:44,641
- Officer Normad,
69
00:03:45,976 --> 00:03:48,019
tell us in your own
words what you observed
70
00:03:48,353 --> 00:03:49,896
in the behavior of
these two officers
71
00:03:50,230 --> 00:03:51,857
that led you to believe
they were involved
72
00:03:52,190 --> 00:03:54,609
in drug-related activities?
73
00:03:54,943 --> 00:03:56,194
- Well, sir, they, um,
74
00:03:56,528 --> 00:03:59,072
they started coming
late for their shifts.
75
00:03:59,406 --> 00:04:01,241
Some of the officers
covered for them.
76
00:04:02,701 --> 00:04:04,911
But then I noticed
something strange.
77
00:04:05,245 --> 00:04:08,874
They um, their eyes
were weird, like someone
78
00:04:09,207 --> 00:04:11,168
who uses drugs, dilated.
79
00:04:12,669 --> 00:04:15,422
And then they started
slurring their speech.
80
00:04:15,756 --> 00:04:18,133
- [Man] Did you report
this conduct to anyone?
81
00:04:18,467 --> 00:04:19,718
- I did not, sir.
82
00:04:20,051 --> 00:04:23,889
I thought I might just do a
little investigating on my own.
83
00:04:25,390 --> 00:04:27,225
I wanna make it clear at
this hearing though, sir,
84
00:04:27,559 --> 00:04:31,772
that I was hoping that all
my suspicions were unfounded.
85
00:04:33,815 --> 00:04:37,110
Anyway, sir, since their
shift was beginning
86
00:04:37,444 --> 00:04:38,528
as mine was ending,
87
00:04:40,155 --> 00:04:43,200
I took over and started
trailing them on my own time,
88
00:04:43,533 --> 00:04:45,702
obviously off the clock.
89
00:04:46,036 --> 00:04:47,788
- [Man] And what else
did you observe, officer?
90
00:04:49,122 --> 00:04:50,373
- Well, I tailed 'em
for a couple of clays
91
00:04:50,707 --> 00:04:54,085
and they went into a donut shop.
92
00:04:54,419 --> 00:04:55,670
(chuckling)
93
00:04:56,004 --> 00:04:58,465
Well, there's nothing really
unusual about that, sir.
94
00:04:58,799 --> 00:05:00,425
A lot of guys go
into donut shops.
95
00:05:01,343 --> 00:05:03,011
- [Man] Go on.
96
00:05:03,345 --> 00:05:05,096
- Well, they pulled into this,
97
00:05:05,430 --> 00:05:06,056
what I would call,
98
00:05:07,516 --> 00:05:09,726
what I would call a
panderer's vehicle.
99
00:05:10,977 --> 00:05:13,230
You know, sir, it was
very long and low,
100
00:05:14,272 --> 00:05:17,734
had a myriad of fancy
paint, very very shiny.
101
00:05:19,361 --> 00:05:22,155
The driver, he got
out of this vehicle
102
00:05:22,489 --> 00:05:25,116
and approached Bodie
and Finney's car.
103
00:05:27,077 --> 00:05:28,370
- [Man] Specifically, Normad,
104
00:05:28,703 --> 00:05:29,830
who did he approach?
105
00:05:31,122 --> 00:05:32,541
- Well, Bodie was
in the driver's seat
106
00:05:32,874 --> 00:05:34,751
and he started talking to him,
107
00:05:35,085 --> 00:05:36,920
but then he began
talking to both of 'em
108
00:05:37,254 --> 00:05:39,130
and they talked back with him.
109
00:05:40,632 --> 00:05:41,800
- You believe this shit?
110
00:05:42,717 --> 00:05:43,635
(chuckling)
111
00:05:43,969 --> 00:05:45,053
- You see, I
recognized this suspect
112
00:05:45,387 --> 00:05:47,639
because I had busted him
a couple years earlier.
113
00:05:48,932 --> 00:05:51,476
I busted him on a
corner dealin' dope.
114
00:05:51,810 --> 00:05:52,769
(chuckling)
115
00:05:53,103 --> 00:05:54,187
However it seems
that he's moved up
116
00:05:54,521 --> 00:05:55,105
in the world, doesn't it,
117
00:05:55,438 --> 00:05:56,565
with a pimp car like that?
118
00:05:58,233 --> 00:05:59,109
- Can the opinions.
119
00:05:59,442 --> 00:06:01,278
Stick to factual observations.
120
00:06:02,988 --> 00:06:04,322
-All right, sir.
121
00:06:04,656 --> 00:06:07,284
Well I was close enough
to observe Finney
122
00:06:08,493 --> 00:06:10,829
give the suspect a sum of money,
123
00:06:12,330 --> 00:06:14,583
and in return, he
received from the suspect-
124
00:06:15,876 --> 00:06:18,753
some little bags with
white powder in it.
125
00:06:19,087 --> 00:06:22,132
And then a larger bag
with a leafy substance.
126
00:06:25,385 --> 00:06:27,178
- Excuse me, this is a lie.
127
00:06:27,512 --> 00:06:28,847
- That'll be enough,
Officer Finney.
128
00:06:29,180 --> 00:06:30,724
I will not tolerate outbursts.
129
00:06:31,057 --> 00:06:33,184
- That son of a bitch is
lying, do you understand me?
130
00:06:33,518 --> 00:06:34,436
- Sit down!
131
00:06:34,769 --> 00:06:37,188
Or I will have you
removed from this hearing!
132
00:06:37,522 --> 00:06:38,565
- You're not going to
tolerate outbursts?
133
00:06:38,899 --> 00:06:41,067
How about tolerating the
goddamn justice system?
134
00:06:41,401 --> 00:06:42,319
- [Man] Sit down, Finney
135
00:06:42,652 --> 00:06:45,030
or I will have you
removed from this hearing!
136
00:06:45,363 --> 00:06:46,197
- Chill out, Huck.
137
00:06:46,531 --> 00:06:48,283
We'll get our chance
at that maniac.
138
00:06:49,409 --> 00:06:50,410
- You want me to sit?
139
00:06:53,413 --> 00:06:54,122
- Go on.
140
00:06:55,582 --> 00:06:56,791
- Well, I heard
them laughing, sir,
141
00:06:57,125 --> 00:07:00,253
and I took my
surveillance binoculars
142
00:07:00,587 --> 00:07:04,966
and I observed Officer
Finney strip off
143
00:07:05,300 --> 00:07:07,719
the back cover of a
cardboard matchbook.
144
00:07:09,387 --> 00:07:13,475
He then rolled it up so that
it resembled a small straw,
145
00:07:15,685 --> 00:07:16,895
and he took it,
146
00:07:17,228 --> 00:07:19,314
and he put one end
in his left nostril,
147
00:07:20,941 --> 00:07:24,069
and the other end in
the white powder, and he
148
00:07:24,402 --> 00:07:25,236
(sniffiflg)
149
00:07:25,570 --> 00:07:26,196
Sniffed, sir.
150
00:07:27,572 --> 00:07:28,198
-All right, this is crazy.
151
00:07:28,531 --> 00:07:29,449
Hmm?
152
00:07:29,783 --> 00:07:32,410
You son of a bitch,
you crazy motherfucker.
153
00:07:32,744 --> 00:07:33,203
C'mon.
154
00:07:33,536 --> 00:07:34,871
You want some of me?
155
00:07:35,205 --> 00:07:35,622
Come on, take it all, get
your ass out of the chair.
156
00:07:35,956 --> 00:07:36,373
I'll kick your ass.
157
00:07:36,706 --> 00:07:37,248
Take it easy, boy.
158
00:07:37,582 --> 00:07:38,291
(grunting)
159
00:07:38,625 --> 00:07:39,834
Take it easy there,
pal, take it easy.
160
00:07:40,168 --> 00:07:40,627
(Normad laughing)
161
00:07:40,961 --> 00:07:42,295
- I'm fine, I'm fine.
162
00:07:42,629 --> 00:07:43,546
But you're not.
163
00:07:43,880 --> 00:07:45,840
You laugh all you want,
you son of a bitch.
164
00:07:47,300 --> 00:07:49,177
What, are you dancing with me?
165
00:07:49,511 --> 00:07:50,887
- Bye bye, Finney-.
166
00:07:53,348 --> 00:07:54,766
- Look at this, Ricky Ricky.
167
00:07:55,100 --> 00:07:55,976
You're getting
really good at this.
168
00:07:56,309 --> 00:07:57,143
I think this is
where you want to be.
169
00:07:57,477 --> 00:08:00,146
- 'Cause I'm a
total professional!
170
00:08:00,480 --> 00:08:01,189
- Yeah, really?
171
00:08:02,482 --> 00:08:04,275
Interesting concept.
172
00:08:04,609 --> 00:08:06,820
(upbeat music)
173
00:08:12,450 --> 00:08:13,326
(gun firing)
174
00:08:13,660 --> 00:08:14,202
Ouch.
175
00:08:15,870 --> 00:08:17,664
- Crazy son of a bitch!
176
00:08:18,790 --> 00:08:19,374
Have a beer.
177
00:08:19,708 --> 00:08:20,542
- Absolutely.
178
00:08:23,503 --> 00:08:24,713
Son of a bitch.
179
00:08:25,046 --> 00:08:27,549
- So, are we working
tomorrow night?
180
00:08:27,882 --> 00:08:28,717
-I am.
181
00:08:29,050 --> 00:08:30,176
- What are you doing?
182
00:08:30,510 --> 00:08:31,052
- A prom.
183
00:08:32,637 --> 00:08:33,263
- Prom?
184
00:08:33,596 --> 00:08:34,681
Teenagers?
185
00:08:35,932 --> 00:08:37,058
- That's what it says.
186
00:08:37,392 --> 00:08:38,226
That's what she
wrote down, yeah.
187
00:08:38,560 --> 00:08:39,144
Prom.
188
00:08:39,477 --> 00:08:40,729
- I'm telling ya, you know what,
189
00:08:41,062 --> 00:08:43,189
this lady, she's giving you
more jobs than she's giving me.
190
00:08:43,523 --> 00:08:44,816
- That's 'cause I'm the
number one employee.
191
00:08:45,150 --> 00:08:46,651
- Rick, there are two employees,
192
00:08:46,985 --> 00:08:48,153
I happen to be one of 'em, okay?
193
00:08:48,486 --> 00:08:49,904
And the only reason
why she's doing that is
194
00:08:50,238 --> 00:08:52,365
because you're gonna make
a husband to her daughter.
195
00:08:52,699 --> 00:08:55,869
- Maybe you forgot, we broke up.
196
00:08:56,202 --> 00:08:57,203
" We?
197
00:08:57,537 --> 00:08:57,954
What, do you have a
frog in your pocket?
198
00:08:58,288 --> 00:08:59,205
- Well, let's see.
199
00:08:59,539 --> 00:09:00,290
(laughing)
200
00:09:00,623 --> 00:09:01,416
- She left your ass,
man, she dumped you.
201
00:09:01,750 --> 00:09:03,293
- You know how to hurt a guy.
202
00:09:04,461 --> 00:09:06,838
(upbeat music)
203
00:09:07,756 --> 00:09:09,382
(all laughing)
204
00:09:09,716 --> 00:09:10,216
- Open the door man!
205
00:09:10,550 --> 00:09:11,801
Open a window!
206
00:09:12,135 --> 00:09:13,178
- Oh god, whoo!
207
00:09:14,888 --> 00:09:15,513
- Have a drink!
208
00:09:15,847 --> 00:09:16,973
Fucked
209
00:09:17,307 --> 00:09:17,849
Whoo!
210
00:09:19,476 --> 00:09:20,935
- Hey, I need you guys to
chill out a little bit.
211
00:09:21,269 --> 00:09:23,646
We're gonna get chauffeured
down to the police station.
212
00:09:24,898 --> 00:09:25,857
- [Man] We pay
you to drive, man.
213
00:09:26,191 --> 00:09:27,108
Why don't you just drive?
214
00:09:27,442 --> 00:09:29,069
- Yeah, yeah, and
drive this, butthole.
215
00:09:29,402 --> 00:09:31,279
(all laughing)
216
00:09:31,613 --> 00:09:32,155
Whoo!
217
00:09:35,450 --> 00:09:38,328
- I'd rather choose my own
clothes, if you don't mind.
218
00:09:38,661 --> 00:09:43,208
(all cheering)
(laughing)
219
00:09:45,376 --> 00:09:46,211
- Go, go!
220
00:09:46,544 --> 00:09:47,378
Beavis, Beavis!
221
00:09:47,712 --> 00:09:49,589
What, you don't
recognize me in my tux?
222
00:09:49,923 --> 00:09:51,382
Hey, you recognize this, Beavis?
223
00:09:52,759 --> 00:09:54,219
- Man, if he recognizes that
there's something really wrong
224
00:09:54,552 --> 00:09:55,386
with you, dude.
225
00:09:55,720 --> 00:09:57,931
- You're bad, man, you're bad.
226
00:09:58,264 --> 00:09:59,307
- I need a piss stop, guys.
227
00:09:59,641 --> 00:10:00,308
- Yeah, me too.
228
00:10:00,642 --> 00:10:01,101
Let's go.
229
00:10:01,434 --> 00:10:02,018
- Driver!
230
00:10:02,352 --> 00:10:03,311
We need a piss stop, pull aside.
231
00:10:03,645 --> 00:10:04,521
- That's right, let's
make it a foursome!
232
00:10:04,854 --> 00:10:06,356
- Not a problem.
233
00:10:06,689 --> 00:10:08,399
- [Man] Come on, come on.
234
00:10:08,733 --> 00:10:09,317
- [Man] Wait a minute, driver,
235
00:10:09,651 --> 00:10:11,361
get back here and open the door.
236
00:10:11,694 --> 00:10:13,154
Come on, what, are
you, animal crackers?
237
00:10:13,488 --> 00:10:14,114
- Not a problem.
238
00:10:16,574 --> 00:10:17,826
- This driver's taking his time.
239
00:10:18,159 --> 00:10:19,327
Come on, ladies first!
240
00:10:19,661 --> 00:10:20,453
Chivalry's not dead.
241
00:10:23,123 --> 00:10:24,332
Thank you, sir.
242
00:10:24,666 --> 00:10:25,416
Yeah, whooo!
243
00:10:37,804 --> 00:10:39,472
- Adios-y, Bela Lugosi!
244
00:10:40,974 --> 00:10:43,893
(upbeat music)
245
00:10:44,227 --> 00:10:45,395
- Hey!
246
00:10:45,728 --> 00:10:46,563
Hey, jerk off!
247
00:10:47,647 --> 00:10:48,523
Where you going, man?
248
00:10:48,857 --> 00:10:50,483
My camera's in the car!
249
00:10:50,817 --> 00:10:52,402
(screaming)
250
00:10:52,735 --> 00:10:56,447
(light orchestral music)
251
00:10:56,781 --> 00:10:57,657
- Uh-huh.
252
00:10:57,991 --> 00:10:59,742
(chuckling)
253
00:11:00,076 --> 00:11:00,660
See, Sam?
254
00:11:00,994 --> 00:11:02,203
You see this, you see that?
255
00:11:02,537 --> 00:11:05,248
Greg and Nikki, man, they're
getting back together.
256
00:11:05,582 --> 00:11:06,124
Cool.
257
00:11:07,041 --> 00:11:07,667
You're late.
258
00:11:08,001 --> 00:11:09,210
How was the ride?
259
00:11:09,544 --> 00:11:11,212
- Ah, those crazy kids.
260
00:11:11,546 --> 00:11:13,423
- Rick, Nikki and Greg, man.
261
00:11:13,756 --> 00:11:15,133
They're getting back together.
262
00:11:18,094 --> 00:11:18,720
What are you doing?
263
00:11:19,053 --> 00:11:20,013
Come on.
264
00:11:20,346 --> 00:11:21,347
It's cowboy night,
better get dressed.
265
00:11:21,681 --> 00:11:23,266
-Ah, I'm not too
sure about that.
266
00:11:23,600 --> 00:11:24,475
- No, no, no.
267
00:11:24,809 --> 00:11:25,894
Get sure, get
dressed, get going.
268
00:11:26,227 --> 00:11:27,228
We're dancing.
269
00:11:27,562 --> 00:11:28,313
- We're dancing?
270
00:11:28,646 --> 00:11:29,522
- We are dancing.
271
00:11:29,856 --> 00:11:30,815
- We're dancing,
we're really dancing?
272
00:11:31,149 --> 00:11:32,275
- Not with each other.
- Oh.
273
00:11:32,609 --> 00:11:34,068
- We are dancing.
- Okay.
274
00:11:34,402 --> 00:11:35,445
- Cindy, I have been so worried.
275
00:11:35,778 --> 00:11:37,113
I'm so glad you're home.
276
00:11:37,447 --> 00:11:38,489
- I'm okay, mom.
277
00:11:38,823 --> 00:11:39,407
- Do you need any money?
278
00:11:39,741 --> 00:11:40,617
Do you need a place to stay?
279
00:11:40,950 --> 00:11:42,368
- I'm staying with
Cherry for now.
280
00:11:42,702 --> 00:11:43,411
- Hey!
281
00:11:43,745 --> 00:11:44,662
Look who's here!
282
00:11:47,457 --> 00:11:48,875
- That you, Cindy?
283
00:11:49,209 --> 00:11:49,792
- Hey, Huck.
- Howdy doody!
284
00:11:50,126 --> 00:11:50,627
- Hey!
285
00:11:52,337 --> 00:11:56,382
- Oh, well, Cherry, can I
do you a drink of some sort?
286
00:11:56,716 --> 00:11:57,550
- Sure.
287
00:11:57,884 --> 00:11:59,177
- What are you drinkin', buddy?
288
00:11:59,510 --> 00:12:01,137
- Uh, I'll have a beer, buddy.
289
00:12:02,138 --> 00:12:03,556
- Beer, buddy?
- Beer, buddy.
290
00:12:04,599 --> 00:12:06,351
- Uh, well, I'll
be back in a bit.
291
00:12:06,684 --> 00:12:09,229
I've got a lot of
things going on tonight.
292
00:12:09,562 --> 00:12:10,313
- All right.
293
00:12:17,904 --> 00:12:18,613
Hi.
294
00:12:20,615 --> 00:12:22,575
- Hello, Rick.
295
00:12:22,909 --> 00:12:23,910
- You must've left
town for a while,
296
00:12:24,244 --> 00:12:27,121
your mother says she
hadn't seen you in months.
297
00:12:27,455 --> 00:12:29,457
- I had to get out.
298
00:12:29,791 --> 00:12:31,084
- I know the feeling.
299
00:12:31,417 --> 00:12:32,377
- Look, Rick.
300
00:12:32,710 --> 00:12:33,461
I don't know what it is
we have to talk about.
301
00:12:33,795 --> 00:12:36,464
Nothing's changed since I left.
302
00:12:36,798 --> 00:12:37,966
- Some things have.
303
00:12:38,299 --> 00:12:39,342
- Yeah.
304
00:12:39,676 --> 00:12:40,218
Like what?
305
00:12:41,177 --> 00:12:42,637
- Like I quit the force.
306
00:12:44,180 --> 00:12:45,056
- You quit?
307
00:12:45,390 --> 00:12:46,015
- Quit, got fired.
308
00:12:46,349 --> 00:12:46,975
What's the difference?
309
00:12:47,308 --> 00:12:48,309
You should've stuck around.
310
00:12:49,602 --> 00:12:52,480
- I wish I could have.
311
00:12:52,814 --> 00:12:54,524
I worried about you so much.
312
00:12:55,942 --> 00:12:58,820
Just didn't know if they'd
call me one night, and,
313
00:12:59,153 --> 00:13:01,072
I couldn't take the strain.
314
00:13:03,491 --> 00:13:05,493
- Doesn't matter now.
- One beer.
315
00:13:07,537 --> 00:13:08,538
- Gah.
316
00:13:08,871 --> 00:13:10,915
- Seriously think you'll
need one of these.
317
00:13:11,249 --> 00:13:12,500
- A boilermaker thing, huh?
318
00:13:12,834 --> 00:13:13,543
- Yes sir.
319
00:13:13,876 --> 00:13:15,169
Here you go, have
a seat, Cherry.
320
00:13:15,503 --> 00:13:17,171
So I'd like to propose a toast.
321
00:13:18,256 --> 00:13:19,507
- To friendship!
322
00:13:19,841 --> 00:13:20,591
- Ow!
- Hey Rick,
323
00:13:20,925 --> 00:13:22,468
get up off that leather-covered
carcass of yours
324
00:13:22,802 --> 00:13:23,428
and get up here.
325
00:13:23,761 --> 00:13:24,637
We're gonna do
your favorite song.
326
00:13:24,971 --> 00:13:25,430
- Good idea!
327
00:13:25,763 --> 00:13:26,556
Good thinking!
328
00:13:26,889 --> 00:13:27,515
Come on, go up there and sing.
329
00:13:27,849 --> 00:13:28,474
- Yeah!
330
00:13:28,808 --> 00:13:29,642
Go on, Rick.
331
00:13:29,976 --> 00:13:30,560
- Come on Rick, sing us a song!
332
00:13:30,893 --> 00:13:31,311
- What are you gonna sing?
333
00:13:31,644 --> 00:13:32,270
- Oh please, Rick?
334
00:13:32,603 --> 00:13:33,771
- You twisted my arm.
335
00:13:34,105 --> 00:13:35,273
You twisted my arm, okay.
336
00:13:35,606 --> 00:13:36,482
I'll do it.
337
00:13:36,816 --> 00:13:37,567
- All right!
338
00:13:40,111 --> 00:13:43,323
(upbeat country music)
339
00:13:45,700 --> 00:13:46,617
- Well.
340
00:13:46,951 --> 00:13:48,995
(indistinct)
341
00:14:06,721 --> 00:14:08,222
♪ Well they're sleek
and they're slidin'
342
00:14:08,556 --> 00:14:10,183
♪ All across the floor
343
00:14:10,516 --> 00:14:11,642
♪ Groovin' to the juke
344
00:14:11,976 --> 00:14:13,436
♪ Stompin' for some more
345
00:14:13,770 --> 00:14:15,063
♪ That's when my
eyes catch you
346
00:14:15,396 --> 00:14:16,814
♪ And my heart begins to sing
347
00:14:17,148 --> 00:14:19,984
♪ Oh, pretty baby,
man, can you swing
348
00:14:20,318 --> 00:14:21,527
♪ My feet start to move
349
00:14:21,861 --> 00:14:23,696
♪ And they push
me from my chair
350
00:14:24,030 --> 00:14:25,156
♪ My fingers startin' snapping
351
00:14:25,490 --> 00:14:26,908
♪ Wanna run through your hair
352
00:14:27,241 --> 00:14:28,576
♪ I gotta get to you
353
00:14:28,910 --> 00:14:30,536
♪ But I can't push aside
354
00:14:30,870 --> 00:14:33,664
♪ 'Cause everybody's doing
the shimmy and the slide
355
00:14:33,998 --> 00:14:37,126
♪ You're on fire when I
grab you by the hand
356
00:14:37,460 --> 00:14:38,711
♪ Your waist is moving
357
00:14:39,045 --> 00:14:40,588
♪ With the rhythm of the band
358
00:14:40,922 --> 00:14:44,008
♪ My eyes swell up and
you take me for a ride
359
00:14:44,342 --> 00:14:49,097
♪ Come on, pretty baby,
let's do the shimmy slide
360
00:15:01,109 --> 00:15:04,529
♪ Well, had a couple beers
and I'm feeling just right
361
00:15:04,862 --> 00:15:07,865
♪ I'm sweating all over 'cause
your dress is so tight
362
00:15:08,199 --> 00:15:11,327
♪ Try to act cool but
you just won't stop
363
00:15:11,661 --> 00:15:14,747
♪ Oh, pretty baby,
you make me so hot
364
00:15:15,081 --> 00:15:16,290
♪ It's time to go home
365
00:15:16,624 --> 00:15:17,959
♪ You're gonna
jump in your car
366
00:15:18,292 --> 00:15:21,421
♪ I know I gotta stalk ya
'cause my heart's on fire
367
00:15:21,754 --> 00:15:24,674
♪ You say jump in,
let's go for a ride
368
00:15:25,007 --> 00:15:28,511
♪ Maybe we'll the
shimmy and the slide
369
00:15:28,845 --> 00:15:31,806
♪ Your heart's on fire when
I grab you by the hand
370
00:15:32,140 --> 00:15:35,226
♪ Your waist is moving with
the rhythm of the band
371
00:15:35,560 --> 00:15:38,688
♪ My eyes swell up as
you take me for a ride
372
00:15:39,021 --> 00:15:43,776
♪ Come on, pretty baby,
let's do the shimmy slide
373
00:15:58,833 --> 00:16:01,752
- You know, you look
really familiar.
374
00:16:02,086 --> 00:16:04,672
- Yeah, you're the
coven bitch all right.
375
00:16:05,006 --> 00:16:06,090
God, what a sweetpea.
376
00:16:06,424 --> 00:16:07,300
You know that's a no-no.
377
00:16:09,677 --> 00:16:12,889
- I don't know what
you're talking about.
378
00:16:20,229 --> 00:16:22,732
♪ Whoo, let's do it again
379
00:16:23,065 --> 00:16:26,068
♪ Oh you're on fire when
I grab you by the hand
380
00:16:26,402 --> 00:16:29,697
♪ Your waist is moving to
the rhythm of the band
381
00:16:30,031 --> 00:16:32,950
♪ My eyes swell up as
you take me for a ride
382
00:16:33,284 --> 00:16:38,039
♪ Come on, pretty baby,
let's do the shimmy slide
383
00:16:45,796 --> 00:16:46,631
- Hot damn!
384
00:16:50,927 --> 00:16:55,806
(crowd cheering)
(audience applauding)
385
00:17:09,487 --> 00:17:11,322
- Hey, I forgot how
great you can sing.
386
00:17:12,406 --> 00:17:13,032
- So did I.
387
00:17:13,366 --> 00:17:14,158
(laughing)
388
00:17:14,492 --> 00:17:16,744
(upbeat music)
389
00:17:33,302 --> 00:17:34,136
- How disgusting.
390
00:17:34,470 --> 00:17:36,305
I can't believe this.
391
00:17:36,639 --> 00:17:38,057
- You should talk.
392
00:17:38,391 --> 00:17:39,725
This place looks like Sunday
school compared to what I saw
393
00:17:40,059 --> 00:17:41,519
in your apartment Friday night.
394
00:17:42,520 --> 00:17:43,771
- You're full of shit.
395
00:17:44,105 --> 00:17:46,774
And this is not an apartment,
it's a public place, and I did
396
00:17:47,108 --> 00:17:49,151
not come here to
get grossed out.
397
00:17:50,403 --> 00:17:51,612
- Get over it, Laura.
398
00:17:51,946 --> 00:17:54,198
(upbeat music)
399
00:18:02,540 --> 00:18:03,958
- Coming through, excuse me.
400
00:18:05,042 --> 00:18:05,751
Two more.
401
00:18:09,755 --> 00:18:13,884
- Hey, how come
you're not up there?
402
00:18:16,971 --> 00:18:18,973
- Because I have a brain.
403
00:18:28,107 --> 00:18:30,067
(laughing)
404
00:18:36,407 --> 00:18:37,116
- Fun, huh?
405
00:18:37,450 --> 00:18:38,075
That great?
406
00:18:38,409 --> 00:18:38,868
- Mom!
407
00:18:39,201 --> 00:18:40,578
(laughing)
408
00:18:40,911 --> 00:18:41,954
- Put on a good show.
409
00:18:42,288 --> 00:18:43,247
- Eh.
410
00:18:43,581 --> 00:18:44,123
Whoo!
411
00:18:47,251 --> 00:18:47,918
- Do you have a phone?
412
00:18:48,252 --> 00:18:49,837
- Public phone?
- Yeah.
413
00:18:51,339 --> 00:18:52,465
- Here you go.
414
00:18:58,679 --> 00:19:00,848
- I need to report
public nudity.
415
00:19:02,850 --> 00:19:05,144
I'm at Laney's Bar on Cuango
West, and there are women
416
00:19:05,478 --> 00:19:06,937
taking off all of their clothes!
417
00:19:07,271 --> 00:19:07,980
It's disgusting!
418
00:19:12,318 --> 00:19:13,861
- I talked to him.
419
00:19:14,987 --> 00:19:15,905
We take her.
420
00:19:17,948 --> 00:19:19,909
- What about Roy
Rogers over there?
421
00:19:21,035 --> 00:19:22,536
- We fuck him up.
422
00:19:22,870 --> 00:19:25,122
(upbeat music)
423
00:19:29,794 --> 00:19:31,253
Out of my way, asshole.
424
00:19:31,587 --> 00:19:32,505
- I don't think so.
425
00:19:32,838 --> 00:19:33,964
- I've got business
with the bitch.
426
00:19:34,298 --> 00:19:35,049
- She's with me.
427
00:19:36,258 --> 00:19:37,009
- Ready to get hurt?
428
00:19:37,343 --> 00:19:38,636
- Not a problem.
429
00:19:38,969 --> 00:19:40,680
- Get the fuck out of the way.
430
00:19:41,013 --> 00:19:43,474
(crowd cheering)
431
00:19:47,603 --> 00:19:49,438
- Goodnight, Irene,
you bald-headed-
432
00:19:49,772 --> 00:19:51,816
(grunting)
433
00:19:55,569 --> 00:19:57,071
That's all you can take, boy?
434
00:19:57,405 --> 00:19:58,114
That's it?
435
00:19:58,447 --> 00:19:59,115
That's all you can take?
436
00:19:59,448 --> 00:20:00,241
Wake your ass up!
437
00:20:00,574 --> 00:20:01,450
Wake it up, wake it up!
438
00:20:01,784 --> 00:20:02,159
- [Cop] Okay, buddy,
that's enough!
439
00:20:02,493 --> 00:20:02,952
That's it!
440
00:20:03,285 --> 00:20:03,994
You're goin' downtown.
441
00:20:04,328 --> 00:20:04,954
- Oh fuck you!
442
00:20:05,287 --> 00:20:06,038
- You're not taking
him anywhere.
443
00:20:06,372 --> 00:20:06,956
- [Huck] Fuck downtown!
444
00:20:07,289 --> 00:20:08,582
- He was just trying to help me,
445
00:20:08,916 --> 00:20:10,459
these guys were
trying to kidnap me.
446
00:20:10,793 --> 00:20:11,836
Well then they're
all going down, lady.
447
00:20:12,169 --> 00:20:12,962
Let's go!
448
00:20:13,295 --> 00:20:15,756
(crowd cheering)
449
00:20:18,968 --> 00:20:20,010
- What do we do now?
450
00:20:20,344 --> 00:20:22,471
- We'll have to bail them out.
451
00:20:24,140 --> 00:20:29,061
(all chattering)
(keys clacking)
452
00:20:33,190 --> 00:20:35,151
- Good evening.
- How you doing?
453
00:20:35,484 --> 00:20:37,570
- I'm here to bail
out Henry Finney.
454
00:20:37,903 --> 00:20:39,071
- Okay, I'll see what I can do.
455
00:20:41,532 --> 00:20:42,199
Fill these out.
456
00:20:45,119 --> 00:20:47,079
- Will do.
- Freddy Motion,
457
00:20:48,497 --> 00:20:49,290
bail bondsman.
458
00:20:49,623 --> 00:20:50,750
My friends call me "Mo."
459
00:20:51,083 --> 00:20:52,209
How you folks doing tonight?
460
00:20:52,543 --> 00:20:53,919
- There's a lot of things
I'd rather be doing.
461
00:20:54,253 --> 00:20:55,254
How are you doin'?
462
00:20:55,588 --> 00:20:56,547
- Couldn't be better,
couldn't be better.
463
00:20:56,881 --> 00:20:57,882
Doin' just what I like to do.
464
00:20:58,215 --> 00:21:00,551
I get off helping out
nice people like you.
465
00:21:00,885 --> 00:21:02,344
Tell me, what time did
our boy get busted?
466
00:21:02,678 --> 00:21:03,721
- About midnight.
467
00:21:04,054 --> 00:21:04,513
- Midnight?
468
00:21:04,847 --> 00:21:05,723
Whoa!
469
00:21:06,056 --> 00:21:06,515
He's been in this
shithole for five hours.
470
00:21:06,849 --> 00:21:07,767
We'd better get him out
471
00:21:08,100 --> 00:21:09,685
before they make
him prom queen, huh?
472
00:21:10,019 --> 00:21:10,978
Let's see, what's his name?
473
00:21:11,312 --> 00:21:12,938
- Henry Finney.
474
00:21:13,272 --> 00:21:15,900
- Henry Finney, Henry Finney.
475
00:21:16,233 --> 00:21:17,067
Finney?
476
00:21:17,401 --> 00:21:18,277
They call him Huck?
477
00:21:18,611 --> 00:21:19,069
- Yeah!
478
00:21:19,403 --> 00:21:20,738
You know Huck?
479
00:21:21,071 --> 00:21:22,198
- Yeah, I met that son of
a bitch when he was a cop.
480
00:21:22,531 --> 00:21:23,157
How's he doing?
481
00:21:23,491 --> 00:21:25,284
Outside of tonight, I mean.
482
00:21:25,618 --> 00:21:27,495
I heard he's been a few cards
short of a deck for months.
483
00:21:27,828 --> 00:21:30,706
- He's going through some
growing pains, you might say.
484
00:21:31,040 --> 00:21:32,208
- We all gotta go
through those changes.
485
00:21:32,541 --> 00:21:35,127
But man, last I saw
him he was a wild man.
486
00:21:35,461 --> 00:21:37,087
He shouldn't need
to get any wilder.
487
00:21:37,421 --> 00:21:40,549
- Eh, his wife's putting him
through some real hard times.
488
00:21:40,883 --> 00:21:42,384
- See what those
women'll do to ya?
489
00:21:42,718 --> 00:21:43,928
Hmm?
490
00:21:44,261 --> 00:21:45,304
Present company excepted,
ma'am, of course.
491
00:21:45,638 --> 00:21:47,515
- You'll have to try a lot
harder than that to offend me.
492
00:21:47,848 --> 00:21:48,307
(chuckling)
493
00:21:48,641 --> 00:21:49,975
- All right.
494
00:21:50,309 --> 00:21:51,143
Well let's see, let's get
down to some business here.
495
00:21:51,477 --> 00:21:52,561
Let's see.
496
00:21:52,895 --> 00:21:54,063
I believe somebody's got
a little something for me?
497
00:21:54,396 --> 00:21:55,397
Deed, maybe?
498
00:21:55,731 --> 00:21:56,190
- I got the deed
for you right here.
499
00:21:56,524 --> 00:21:57,441
- That's wonderful.
500
00:21:57,775 --> 00:21:59,443
We'll get some
numbers off of this.
501
00:21:59,777 --> 00:22:02,154
Fill in the blanks, and
we'll get down to it.
502
00:22:02,488 --> 00:22:03,030
Let's see.
503
00:22:06,450 --> 00:22:08,160
All right, back to
the lucky homeowners.
504
00:22:08,494 --> 00:22:10,037
- Thank you.
- Thank you, ma'am.
505
00:22:10,371 --> 00:22:11,831
Let's see, all right,
506
00:22:12,164 --> 00:22:13,290
lemme take care of some
business over here,
507
00:22:13,624 --> 00:22:15,167
and we'll get this
show on the road.
508
00:22:15,501 --> 00:22:16,043
All right?
509
00:22:17,586 --> 00:22:19,004
- [Man] Your ass is mine.
510
00:22:23,467 --> 00:22:24,802
- Not a problem.
511
00:22:29,849 --> 00:22:32,434
- God, I hope
Huck's still alive.
512
00:22:35,354 --> 00:22:36,355
-So do I.
513
00:22:36,689 --> 00:22:37,857
- Everything's taken care of.
514
00:22:38,190 --> 00:22:39,441
He'll be released
to you shortly.
515
00:22:39,775 --> 00:22:40,568
You tell Huck I said stay away
516
00:22:40,901 --> 00:22:42,069
from those bad women, all right?
517
00:22:42,403 --> 00:22:44,154
You folks take
care of yourselves.
518
00:22:44,488 --> 00:22:45,406
- Thanks.
- You got it, Mo.
519
00:22:46,699 --> 00:22:48,450
- [Officer] Sign
right here, ma'am.
520
00:22:50,286 --> 00:22:51,078
- Well, well, well.
521
00:22:51,412 --> 00:22:53,622
Howdy doody, tutti fruities.
522
00:22:53,956 --> 00:22:54,456
Ma'am.
523
00:22:56,125 --> 00:22:57,835
You know, I just want
to say one thing,
524
00:22:58,168 --> 00:23:00,713
from a personal observation,
about the accommodations here.
525
00:23:01,672 --> 00:23:03,424
I dunno, they suck.
526
00:23:03,757 --> 00:23:05,175
- [Officer] Just
get out of here.
527
00:23:05,509 --> 00:23:06,093
- See ya real soon.
528
00:23:06,427 --> 00:23:07,553
On the street hopefully, huh?
529
00:23:07,887 --> 00:23:10,514
- Here's a quarter, buy
yourself a personality.
530
00:23:11,682 --> 00:23:13,058
- [Cherry] Let's go home.
531
00:23:13,392 --> 00:23:16,312
- What a way to
spend a work night!
532
00:23:24,111 --> 00:23:26,906
- You know, I've been
dumped quite a few times.
533
00:23:27,239 --> 00:23:29,325
I'm really happy to see ya.
534
00:23:35,289 --> 00:23:39,001
(light acoustic guitar music)
535
00:23:43,422 --> 00:23:45,633
- How are you?
- Hey, Bennie!
536
00:23:45,966 --> 00:23:46,967
- Good to see you!
537
00:23:47,301 --> 00:23:49,178
I haven't seen you for so long.
538
00:23:49,511 --> 00:23:51,513
- I've been fine, how
have you been, Bennie?
539
00:23:51,847 --> 00:23:53,807
- [Bennie] Wonderful, fantastic.
540
00:23:55,309 --> 00:23:55,976
Lady's lovely.
541
00:23:57,144 --> 00:23:58,437
Do you have a new joke, senor?
542
00:23:58,771 --> 00:24:01,732
- You know I always got a
new joke for you, Bennie.
543
00:24:02,066 --> 00:24:03,233
So, I got a physician
joke for ya.
544
00:24:03,567 --> 00:24:06,695
This very attractive young
lady goes to the doctor
545
00:24:07,029 --> 00:24:07,988
for a checkup.
546
00:24:08,322 --> 00:24:10,699
The doctor says "Hey,
you gotta disrobe."
547
00:24:11,033 --> 00:24:12,117
She says "I'm very shy,
548
00:24:12,451 --> 00:24:13,494
can you turn the lights off?"
549
00:24:14,745 --> 00:24:16,163
He says "Okay."
550
00:24:16,497 --> 00:24:16,872
He turns the lights off,
she takes her clothes off,
551
00:24:17,206 --> 00:24:18,082
and she says,
552
00:24:18,415 --> 00:24:20,167
"Doctor, where
should I put them?"
553
00:24:20,501 --> 00:24:22,211
He says "Right over
here on top of mine."
554
00:24:22,544 --> 00:24:23,545
(all laughing)
555
00:24:23,879 --> 00:24:25,089
- [Bennie] That one was good.
556
00:24:25,422 --> 00:24:27,174
- It's quite a profession.
557
00:24:27,508 --> 00:24:28,926
I got another one
for you, Bennie.
558
00:24:29,259 --> 00:24:29,843
Another doctor joke.
559
00:24:30,177 --> 00:24:31,470
Pick on doctor day.
560
00:24:31,804 --> 00:24:33,097
This guy with a duck
on his head, he goes
561
00:24:33,430 --> 00:24:36,266
to the doctor, the doctor
says, "Can I help you?"
562
00:24:36,600 --> 00:24:38,227
The duck says, "Yeah,
get this guy off my ass."
563
00:24:38,560 --> 00:24:39,728
(all laughing)
564
00:24:40,062 --> 00:24:41,105
- [Bennie] That
one was good, too.
565
00:24:41,438 --> 00:24:43,107
You always have a good joke.
566
00:24:43,440 --> 00:24:44,358
- You just appreciate me.
567
00:24:44,692 --> 00:24:46,151
- [Bennie] I'll prepare
your favorite dish.
568
00:24:46,485 --> 00:24:49,738
- Before you do, Bennie,
would you join us?
569
00:24:50,072 --> 00:24:52,950
I wanna toast to you,
for what to us is a very,
570
00:24:53,283 --> 00:24:55,244
very special occasion.
571
00:24:55,577 --> 00:24:56,495
- [Bennie] Thank you so much.
572
00:24:58,414 --> 00:25:00,207
- And to the best food in town!
573
00:25:00,541 --> 00:25:01,166
- [Bennie] Thank you.
574
00:25:01,500 --> 00:25:02,918
Do you remember
575
00:25:03,252 --> 00:25:05,546
the wonderful taste,
and affordable touch.
576
00:25:05,879 --> 00:25:07,214
- Oh, how could we forget?
577
00:25:07,548 --> 00:25:10,092
- I remember falling asleep
in the 503 section one time.
578
00:25:10,426 --> 00:25:11,468
(laughing)
579
00:25:11,802 --> 00:25:13,762
- [Bennie] Excuse me, I will
see how the chef's doing.
580
00:25:15,472 --> 00:25:16,223
- Sounds good.
581
00:25:16,557 --> 00:25:19,059
He hasn't changed much, has he?
582
00:25:19,393 --> 00:25:20,602
- To us.
583
00:25:20,936 --> 00:25:23,355
(light acoustic guitar music)
584
00:25:23,689 --> 00:25:25,399
♪ Hello, my name is Tamara
585
00:25:25,733 --> 00:25:28,235
♪ And the reason I've
got this camera
586
00:25:28,569 --> 00:25:31,363
♪ ls if you really love her
587
00:25:31,697 --> 00:25:33,657
♪ You'll want a picture of her
588
00:25:33,991 --> 00:25:34,491
- Sounds good.
589
00:25:34,825 --> 00:25:35,492
Shoot this.
590
00:25:39,204 --> 00:25:41,832
(camera clicking)
591
00:25:42,166 --> 00:25:43,292
Tamara, you've got
quite a pair of lungs,
592
00:25:43,625 --> 00:25:44,877
is this the only place you sing?
593
00:25:45,210 --> 00:25:46,962
- [Tamara] No, I sing every
weeknight at Cafe Cargo,
594
00:25:47,296 --> 00:25:48,881
you should come by sometime.
595
00:25:49,214 --> 00:25:51,592
- Sounds good, maybe
we'll give that a try.
596
00:25:51,925 --> 00:25:52,676
- Thank you.
597
00:25:53,594 --> 00:25:55,471
- Looks just like us.
598
00:25:56,555 --> 00:25:59,349
Cindy, your eyes,
they're incredible.
599
00:26:00,851 --> 00:26:03,896
They're still the most
beautiful eyes I've ever seen.
600
00:26:04,229 --> 00:26:06,023
- Well, you don't take such
a bad picture yourself.
601
00:26:06,356 --> 00:26:07,608
- Well, that's true.
602
00:26:07,941 --> 00:26:09,777
- [Tamara] Thanks, and
see you again soon.
603
00:26:10,110 --> 00:26:11,403
- Thank you, too.
604
00:26:14,406 --> 00:26:16,492
- I never thought I'd be
sitting across the table
605
00:26:16,825 --> 00:26:17,910
from you again.
606
00:26:20,037 --> 00:26:21,705
It's good to be with you.
607
00:26:22,039 --> 00:26:23,290
- Yeah, it is good to
be with me, isn't it?
608
00:26:23,624 --> 00:26:24,333
(laughing)
609
00:26:24,666 --> 00:26:25,250
- God!
610
00:26:25,584 --> 00:26:26,293
You haven't changed a bit.
611
00:26:28,420 --> 00:26:30,380
- Pleasure's all mine.
612
00:26:34,218 --> 00:26:35,469
- [Cindy] I missed
you, you know?
613
00:26:35,803 --> 00:26:37,346
- Yeah, it's been a tough year.
614
00:26:38,555 --> 00:26:40,474
Sure put me through
some changes.
615
00:26:40,808 --> 00:26:42,601
- You have no idea.
616
00:26:42,935 --> 00:26:43,602
- I have some idea.
617
00:26:43,936 --> 00:26:47,106
- No, I don't think you do.
618
00:26:47,439 --> 00:26:48,524
- Well, maybe I don't.
619
00:26:48,857 --> 00:26:51,860
- When I left you, I
didn't know what to do.
620
00:26:52,194 --> 00:26:52,945
I felt lost.
621
00:26:54,613 --> 00:26:58,033
Started hanging out with a
different crowd, you know?
622
00:26:58,367 --> 00:27:00,369
Strangers who I thought
were my friends.
623
00:27:02,079 --> 00:27:06,583
Everybody started doing
drugs, and I did some myself.
624
00:27:10,629 --> 00:27:12,714
Listen, about the other night.
625
00:27:13,715 --> 00:27:15,134
Those guys in the bar?
626
00:27:16,343 --> 00:27:17,469
I do know them.
627
00:27:19,555 --> 00:27:20,889
They're members of a cult.
628
00:27:21,807 --> 00:27:22,975
Devil worshipers.
629
00:27:25,769 --> 00:27:28,605
The crowd I got into, they
started getting involved
630
00:27:28,939 --> 00:27:29,982
in a coven, and,
631
00:27:31,608 --> 00:27:33,193
I just kinda fell into it.
632
00:27:35,404 --> 00:27:37,197
I started attending
these meetings.
633
00:27:38,699 --> 00:27:40,492
The last meeting I went to-
634
00:27:41,743 --> 00:27:44,496
(ominous music)
635
00:27:46,623 --> 00:27:47,457
- Go with Satan.
636
00:27:52,588 --> 00:27:54,423
- We love you, Satan.
637
00:27:54,756 --> 00:27:56,175
- Satan lives.
638
00:28:14,943 --> 00:28:16,236
- [All] We love you, Satan.
639
00:28:18,488 --> 00:28:22,451
(Normad speaking
foreign language)
640
00:28:23,619 --> 00:28:24,703
We love you, Satan.
641
00:28:28,540 --> 00:28:29,625
- Throughout the ages,
642
00:28:31,126 --> 00:28:32,461
Satan has guided us,
643
00:28:34,046 --> 00:28:36,131
in his own divine way.
644
00:28:36,465 --> 00:28:38,675
- [Woman] We love you, Satan!
645
00:28:39,009 --> 00:28:41,053
- He's led us, he's led us,
646
00:28:44,264 --> 00:28:45,557
he's protected us.
647
00:28:47,392 --> 00:28:50,020
- [All] We love you, Satan.
648
00:28:50,354 --> 00:28:51,230
- And what did he ask?
649
00:28:52,773 --> 00:28:56,944
He asks only that we live
in communion with him.
650
00:28:58,403 --> 00:28:59,446
- [All] We love you, Satan.
651
00:28:59,780 --> 00:29:02,407
- And that we honor
him, remember.
652
00:29:02,741 --> 00:29:04,243
- [All] We love you, Satan.
653
00:29:05,619 --> 00:29:08,830
- My friends, we are here
today to be in communion
654
00:29:12,542 --> 00:29:13,543
with our leader, Satan.
655
00:29:13,877 --> 00:29:15,712
- [All] We love you, Satan!
656
00:29:16,046 --> 00:29:18,465
- [Normad] And to honor him.
657
00:29:18,799 --> 00:29:20,634
- [All] We love you, Satan!
658
00:29:21,843 --> 00:29:23,929
- We are here to celebrate
659
00:29:25,681 --> 00:29:26,932
the omnipotence
660
00:29:28,308 --> 00:29:30,102
of our leader, Satan.
661
00:29:30,435 --> 00:29:31,979
- [All] We love you, Satan!
662
00:29:32,312 --> 00:29:36,525
- Our leader has decreed
that from our midst
663
00:29:36,858 --> 00:29:37,985
a chosen one shall come
664
00:29:39,069 --> 00:29:40,737
and share each anniversary.
665
00:29:42,281 --> 00:29:42,906
" No!
666
00:29:43,240 --> 00:29:43,949
Stop!
667
00:29:44,283 --> 00:29:45,701
You can't go through with this.
668
00:29:46,034 --> 00:29:46,493
Don't!
669
00:29:46,827 --> 00:29:47,411
Stop.
670
00:29:47,744 --> 00:29:49,037
You can't go through with this.
671
00:29:49,371 --> 00:29:50,122
No, please!
672
00:29:50,455 --> 00:29:51,248
- [Snake] Shut up, bitch.
673
00:29:51,581 --> 00:29:52,624
- Oh my God.
674
00:29:52,958 --> 00:29:54,459
- [Snake] I knew there
was something wrong
675
00:29:54,793 --> 00:29:56,003
with this bitch the
first time I saw her.
676
00:29:56,336 --> 00:29:57,087
- [Man] Yeah, you were right.
677
00:29:57,421 --> 00:29:58,839
- No more noise out of you.
678
00:29:59,172 --> 00:30:03,635
You'll be serving our master,
whether you like it or not.
679
00:30:06,221 --> 00:30:07,723
- [Scar] Don't move.
680
00:30:12,019 --> 00:30:14,855
(muffled groaning)
681
00:30:21,862 --> 00:30:23,322
- Could we continue?
682
00:30:27,159 --> 00:30:31,246
Chosen one, it is
with deep devotion
683
00:30:32,664 --> 00:30:35,667
that we usher you
to your father.
684
00:30:36,001 --> 00:30:40,255
This chosen one shall
become this child.
685
00:30:42,007 --> 00:30:44,426
(indistinct)
686
00:30:45,677 --> 00:30:46,595
Forever.
687
00:30:47,637 --> 00:30:49,348
- [All] Satan lives.
688
00:30:52,684 --> 00:30:53,727
- To your knees.
689
00:30:57,564 --> 00:31:00,150
Satan, we beg and beseech you
690
00:31:00,484 --> 00:31:03,487
to look after this one
who we now send to you.
691
00:31:03,820 --> 00:31:05,530
- [All] Satan lives!
692
00:31:05,864 --> 00:31:09,701
- [Normad] Hail Satan as we
deliver this chosen lamb.
693
00:31:10,702 --> 00:31:15,624
Satan, we beg, we beseech you
694
00:31:18,085 --> 00:31:21,755
to look after this one
that we deliver to you.
695
00:31:25,801 --> 00:31:27,677
And as we send him to you,
696
00:31:29,054 --> 00:31:33,850
we hope you will realize
how deeply faithful we are
697
00:31:35,936 --> 00:31:38,230
in our pitiful earthly form.
698
00:31:39,773 --> 00:31:41,691
- [All] Satan lives.
699
00:31:42,025 --> 00:31:42,984
- Newborn child,
700
00:31:47,406 --> 00:31:48,740
it is with such great devotion
701
00:31:49,074 --> 00:31:52,661
that I usher you to the father.
702
00:31:57,749 --> 00:32:02,003
If only knew the
greatness of this moment
703
00:32:04,423 --> 00:32:06,425
and the honor bestowed upon you,
704
00:32:09,636 --> 00:32:13,014
you would be as
overwhelmed as we are.
705
00:32:13,348 --> 00:32:14,808
- [All] Hail Satan.
706
00:32:17,936 --> 00:32:20,730
- This is thy time of destiny.
707
00:32:21,064 --> 00:32:23,817
And this is the
time of deliverance.
708
00:32:25,735 --> 00:32:28,613
This is the time of deliverance.
709
00:32:28,947 --> 00:32:31,408
This is the time of deliverance.
710
00:32:31,741 --> 00:32:32,951
- [All] Hail, Satan.
711
00:32:33,285 --> 00:32:34,786
- [Normad] This is the
time of deliverance.
712
00:32:35,120 --> 00:32:36,705
- [All] Hail, Satan.
713
00:32:41,751 --> 00:32:44,880
- I'm sorry.
714
00:32:45,213 --> 00:32:49,968
I'm sorry, I'm sorry.
715
00:32:58,894 --> 00:33:01,313
I mean at first it was more
like a social group, you know?
716
00:33:01,646 --> 00:33:02,898
Some drugs, parties.
717
00:33:04,274 --> 00:33:06,485
But before I knew it,
it became real serious.
718
00:33:08,987 --> 00:33:09,696
- Go on.
719
00:33:11,156 --> 00:33:11,865
- They, um,
720
00:33:13,783 --> 00:33:16,119
they sacrificed a human baby.
721
00:33:19,748 --> 00:33:21,833
I tried to stop
it but I couldn't.
722
00:33:24,336 --> 00:33:26,546
So I just left
Hollywood the next day.
723
00:33:26,880 --> 00:33:27,797
I didn't know what to do.
724
00:33:29,424 --> 00:33:30,926
(sighing)
725
00:33:31,259 --> 00:33:33,512
I went down to Santa Barbara
and I stayed with Dad
726
00:33:33,845 --> 00:33:34,804
for a couple of months.
727
00:33:37,933 --> 00:33:41,686
I heard through some friends
of mine that the coven members
728
00:33:42,020 --> 00:33:43,355
are trying to find me,
that they want to kill me,
729
00:33:43,688 --> 00:33:45,023
'cause I know too much.
730
00:33:47,567 --> 00:33:49,444
The other night, in
the bar with you,
731
00:33:50,737 --> 00:33:51,863
I'm scared.
732
00:33:52,197 --> 00:33:55,033
- Don't be scared,
Cindy, don't be scared.
733
00:33:55,367 --> 00:33:56,868
We'll work through this.
734
00:33:57,202 --> 00:33:58,078
We'll work through it.
735
00:33:58,411 --> 00:33:59,871
We'll work through this.
736
00:34:01,498 --> 00:34:02,207
- Thanks.
737
00:34:03,416 --> 00:34:04,501
(sighing)
738
00:34:04,834 --> 00:34:06,127
God, I feel better
just talking about it.
739
00:34:06,461 --> 00:34:07,087
- See?
740
00:34:07,420 --> 00:34:08,421
- I haven't had anybody.
741
00:34:10,340 --> 00:34:11,383
- I told you.
742
00:34:11,716 --> 00:34:13,927
I told you everything's
gonna be just fine.
743
00:34:15,345 --> 00:34:16,888
Things are gonna work out fine.
744
00:34:17,222 --> 00:34:17,764
- Oh God, look at me.
745
00:34:18,848 --> 00:34:20,225
I'm a mess.
746
00:34:20,559 --> 00:34:21,768
I shouldn't put you
through all this.
747
00:34:22,102 --> 00:34:22,561
I'm sorry.
748
00:34:22,894 --> 00:34:24,145
- Don't worry about it.
749
00:34:26,773 --> 00:34:28,275
- God, how have
you been, anyway?
750
00:34:30,193 --> 00:34:31,861
Still trying to be an actor?
751
00:34:32,195 --> 00:34:34,656
- Well, I audition
every once in a while.
752
00:34:34,990 --> 00:34:36,241
- Still use that same monologue?
753
00:34:37,867 --> 00:34:39,411
- Sure do.
754
00:34:39,744 --> 00:34:40,203
Wanna hear it?
755
00:34:40,537 --> 00:34:41,204
Once?
756
00:34:41,538 --> 00:34:43,123
Just once, for old time's sake?
757
00:34:44,291 --> 00:34:45,417
- I'd love to.
758
00:34:48,003 --> 00:34:51,339
- To be, or not to be,
that is the question.
759
00:34:53,383 --> 00:34:56,261
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
760
00:34:56,595 --> 00:34:59,889
the slings and arrows
of outrageous fortune
761
00:35:00,223 --> 00:35:02,892
or to take arms against
a sea of troubles,
762
00:35:03,226 --> 00:35:04,144
and by opposing end them?
763
00:35:05,812 --> 00:35:09,816
To die, to sleep, no more.
764
00:35:11,276 --> 00:35:13,403
And by a sleep to say we end
765
00:35:13,737 --> 00:35:15,780
the heart-ache and the
thousand natural shocks
766
00:35:16,114 --> 00:35:17,866
that flesh is heir to,
'tis a consummation
767
00:35:18,199 --> 00:35:20,785
devoutly to be wished.
768
00:35:22,162 --> 00:35:26,750
And thus the conscience
does make cowards of us all.
769
00:35:31,421 --> 00:35:36,343
And thus the native hue of
resolution is sicklied o'er
770
00:35:37,260 --> 00:35:40,972
by the pale cast of thought,
771
00:35:43,016 --> 00:35:45,101
and enterprises of
great pitch and moment
772
00:35:45,435 --> 00:35:47,687
with this regard their
currents turn awry
773
00:35:48,021 --> 00:35:50,857
and lose the name of action.
774
00:35:51,191 --> 00:35:51,900
(laughing)
775
00:35:52,233 --> 00:35:53,902
- Bravo!
776
00:35:54,235 --> 00:35:55,779
- Thank you very much.
777
00:35:56,655 --> 00:35:59,574
(light piano music)
778
00:36:01,701 --> 00:36:03,787
♪ Starting over
779
00:36:04,120 --> 00:36:07,707
♪ You already said
your goodbyes
780
00:36:08,041 --> 00:36:09,542
What shall we drink to?
781
00:36:09,876 --> 00:36:11,753
♪ Starting over
782
00:36:12,087 --> 00:36:14,089
- How about to new beginnings.
783
00:36:16,758 --> 00:36:19,094
Let's hope they never end.
784
00:36:19,427 --> 00:36:20,345
- Sounds good to me.
785
00:36:20,679 --> 00:36:21,971
♪ And you feel
like you're gonna
786
00:36:22,305 --> 00:36:25,975
♪ Feel like you're gonna fly
787
00:36:27,310 --> 00:36:28,019
Mmmmm.
788
00:36:30,397 --> 00:36:33,149
- Why did I ever
let you slip away?
789
00:36:34,567 --> 00:36:36,611
(indistinct)
790
00:36:36,945 --> 00:36:39,614
♪ Walk towards the future,
get out of the past
791
00:36:39,948 --> 00:36:41,991
(indistinct)
792
00:36:47,455 --> 00:36:50,458
♪ Starting over
793
00:36:50,792 --> 00:36:51,751
- What is this?
794
00:36:52,085 --> 00:36:54,504
- Uh, that's one
of Duke's friends.
795
00:36:54,838 --> 00:36:56,840
(laughing)
796
00:36:57,173 --> 00:37:02,095
♪ You walked away from love
and thought it was right
797
00:37:03,138 --> 00:37:04,889
♪ You felt the pain
798
00:37:05,223 --> 00:37:06,516
♪ You walked through the rain
799
00:37:06,850 --> 00:37:11,604
♪ And now you're here and now
you hear the thunder die
800
00:37:28,997 --> 00:37:30,206
♪ Starting over
801
00:37:30,540 --> 00:37:32,208
♪ And you feel
like you're gonna
802
00:37:32,542 --> 00:37:37,297
♪ Feel like you're gonna fly
803
00:37:39,716 --> 00:37:42,844
♪ Starting over
804
00:37:43,178 --> 00:37:46,598
♪ Starting over
805
00:37:46,931 --> 00:37:50,268
♪ Starting over
806
00:37:50,602 --> 00:37:53,938
♪ Starting over
807
00:37:54,272 --> 00:37:55,899
♪ Over you fool
808
00:37:56,232 --> 00:37:56,941
♪ It's easy to do
809
00:37:57,275 --> 00:38:01,154
♪ Don't let an ending
get a hold of you
810
00:38:01,488 --> 00:38:04,407
♪ Walk towards the future
and out of the past
811
00:38:04,741 --> 00:38:06,159
♪ Remember the good
812
00:38:06,493 --> 00:38:11,247
♪ When you're right you
know they sometimes last
813
00:38:12,332 --> 00:38:13,792
♪ Starting over
814
00:38:14,125 --> 00:38:18,880
♪ And you already
said your goodbyes
815
00:38:19,672 --> 00:38:20,965
♪ Starting over
816
00:38:21,299 --> 00:38:26,054
♪ You walked away from love
and thought it was right
817
00:38:27,639 --> 00:38:29,224
♪ Yeah, you felt the pain
818
00:38:29,557 --> 00:38:30,975
♪ You walked through the rain
819
00:38:31,309 --> 00:38:36,064
♪ And now you're here and now
you hear the thunder die
820
00:38:53,790 --> 00:38:54,874
♪ Starting over
821
00:38:55,208 --> 00:38:57,418
♪ And you feel
like you're gonna
822
00:38:57,752 --> 00:39:02,423
♪ Feel like you're gonna fly
823
00:39:04,050 --> 00:39:07,011
♪ Starting over
824
00:39:07,345 --> 00:39:11,599
♪ Starting over
825
00:39:11,933 --> 00:39:14,853
♪ Starting over
826
00:39:15,186 --> 00:39:15,895
♪ Starting over
827
00:39:16,229 --> 00:39:18,940
(Cindy moaning)
828
00:39:19,274 --> 00:39:22,318
♪ Starting over
829
00:39:22,652 --> 00:39:25,238
♪ Starting over
830
00:39:35,248 --> 00:39:36,207
- Close.
831
00:39:40,587 --> 00:39:41,546
Closer.
832
00:39:41,880 --> 00:39:45,133
- Hey, Huck, congratulate me!
833
00:39:45,466 --> 00:39:48,136
Me and Cindy are gettin'
back together again.
834
00:39:48,469 --> 00:39:51,180
Gonna spend a couple weeks at
Duke's, and then get a place
835
00:39:51,514 --> 00:39:52,098
of our own.
836
00:39:55,351 --> 00:39:58,229
- My great friend,
what you're gonna do
837
00:39:58,563 --> 00:40:01,733
is just leave me
hanging out there?
838
00:40:02,066 --> 00:40:02,901
Okay.
839
00:40:03,234 --> 00:40:05,236
You know I can't
afford to pay the rent.
840
00:40:06,279 --> 00:40:08,364
- Hey, well you surprise
me with the attitude.
841
00:40:08,698 --> 00:40:10,450
But maybe you can
get another roommate.
842
00:40:10,783 --> 00:40:12,076
Ed's looking for a place.
843
00:40:13,036 --> 00:40:13,745
- Ed'?
844
00:40:14,829 --> 00:40:15,538
Ha!
845
00:40:17,290 --> 00:40:18,249
Don't worry, I'll
846
00:40:19,334 --> 00:40:19,959
(burping)
847
00:40:20,293 --> 00:40:20,835
I'll be fine.
848
00:40:22,378 --> 00:40:23,171
Hey!
849
00:40:23,504 --> 00:40:24,589
Dickhead in the purple,
850
00:40:24,923 --> 00:40:28,593
you wanna hear something
that Hamlet wrote?
851
00:40:28,927 --> 00:40:29,844
(man burps)
852
00:40:30,178 --> 00:40:31,054
- Not really.
853
00:40:31,930 --> 00:40:32,889
How about you?
854
00:40:33,222 --> 00:40:35,850
You wanna hear
something Hamlet wrote?
855
00:40:37,644 --> 00:40:39,228
- [Man] Who's Hamlet?
856
00:40:41,397 --> 00:40:43,358
(laughing)
857
00:40:44,776 --> 00:40:45,526
- Who's Hamlet?
858
00:40:46,861 --> 00:40:47,570
Who gives a shit?
859
00:40:48,780 --> 00:40:49,948
Okay?
860
00:40:50,281 --> 00:40:53,868
My buddy here knows how
to talk about Hamlet.
861
00:40:54,202 --> 00:40:55,662
He knows lines.
862
00:40:55,995 --> 00:40:57,121
You want to hear it or not?
863
00:40:57,455 --> 00:40:58,748
- Not right now, maybe later.
864
00:41:00,291 --> 00:41:01,501
- Oh later?
865
00:41:01,834 --> 00:41:04,295
You know what this tells
me about you, Mr. Fringe?
866
00:41:04,629 --> 00:41:06,297
Fringe Fuck Benefit?
867
00:41:06,631 --> 00:41:09,258
It tells me that you
got no class, okay?
868
00:41:09,592 --> 00:41:10,176
You got no class.
869
00:41:10,510 --> 00:41:11,594
Look at me, look at me.
870
00:41:11,928 --> 00:41:13,304
You got no goddamn class.
871
00:41:13,638 --> 00:41:14,222
Okay?
872
00:41:14,555 --> 00:41:17,850
My buddy here can speak Hamlet!
873
00:41:18,184 --> 00:41:18,768
All right?
874
00:41:19,102 --> 00:41:20,937
You wanna hear it or not?
875
00:41:21,270 --> 00:41:23,523
- Huck, nobody wants to
hear Hamlet's speech,
876
00:41:23,856 --> 00:41:25,400
and Shakespeare wrote it.
877
00:41:27,360 --> 00:41:28,486
- Y'know what?
878
00:41:28,820 --> 00:41:30,113
I really don't give
a fuck who wrote it.
879
00:41:30,446 --> 00:41:30,989
Okay?
880
00:41:31,322 --> 00:41:32,407
You got it?
881
00:41:32,740 --> 00:41:36,119
Barkeep, I would like
another drink, okay?
882
00:41:36,452 --> 00:41:39,580
But at this time, at
this point in place
883
00:41:40,915 --> 00:41:42,250
I'd like something
with some class.
884
00:41:42,583 --> 00:41:44,585
So give me a classy drink.
885
00:41:44,919 --> 00:41:47,338
'Cause this man has no class!
886
00:41:47,672 --> 00:41:48,464
- How about a bullet?
887
00:41:48,798 --> 00:41:50,299
That's what you're drinking.
888
00:41:50,633 --> 00:41:52,677
It's been classy
enough for you since-
889
00:41:53,011 --> 00:41:53,970
- Great!
890
00:41:54,303 --> 00:41:56,556
Then give me a
bullet, fine, man.
891
00:41:56,889 --> 00:41:58,182
Give me a bullet.
892
00:41:58,516 --> 00:41:59,392
I'm sick of this shit.
893
00:42:00,476 --> 00:42:01,602
How about you?
894
00:42:01,936 --> 00:42:02,395
Would you like a bullet?
895
00:42:02,729 --> 00:42:03,646
A little class?
896
00:42:03,980 --> 00:42:04,981
Huh?
897
00:42:05,314 --> 00:42:07,233
Give my friend here a
bottle of class, too.
898
00:42:07,567 --> 00:42:08,985
What's, a bullet.
899
00:42:09,318 --> 00:42:10,319
- No, count me out.
900
00:42:10,653 --> 00:42:11,946
I gotta leave after this beer-
- No, no, no.
901
00:42:12,280 --> 00:42:13,406
No, you are not leaving, okay?
902
00:42:13,740 --> 00:42:16,534
You're not going to be able
to pussy here, all right?
903
00:42:16,868 --> 00:42:17,326
Look at me.
904
00:42:17,660 --> 00:42:18,411
(laughing)
905
00:42:18,745 --> 00:42:21,748
You are sticking it out with me.
906
00:42:22,081 --> 00:42:22,665
You know why?
907
00:42:22,999 --> 00:42:25,543
Because, excuse me, yo, pink!
908
00:42:27,336 --> 00:42:29,714
We're celebrating tonight, okay?
909
00:42:30,048 --> 00:42:31,466
We're celebrating,
910
00:42:31,799 --> 00:42:36,554
we're celebrating, the loss
of my house, thank you.
911
00:42:37,430 --> 00:42:38,598
Thank you, okay?
912
00:42:38,931 --> 00:42:43,478
And while we're at it, we
are celebrating that my wife,
913
00:42:45,104 --> 00:42:45,813
oh,
914
00:42:47,523 --> 00:42:49,233
is banging all my friends.
915
00:42:52,904 --> 00:42:53,654
- Chill out, Huck.
916
00:42:56,491 --> 00:42:57,867
- Cut to the truth, Rick.
917
00:43:00,411 --> 00:43:02,413
You nailed her, didn't ya?
918
00:43:02,747 --> 00:43:04,916
I mean, you made it
with her didn't ya?
919
00:43:05,249 --> 00:43:07,668
- I never spent five
minutes with your wife,
920
00:43:08,002 --> 00:43:09,003
and you know it.
921
00:43:09,337 --> 00:43:10,838
- Lies, man, I'll tell ya what.
922
00:43:11,172 --> 00:43:12,131
Y'know what?
923
00:43:12,465 --> 00:43:13,591
You nailed her, you
made it with her,
924
00:43:13,925 --> 00:43:15,968
and you're lying
to me right now.
925
00:43:16,302 --> 00:43:17,386
- C'mon, c'mon.
926
00:43:17,720 --> 00:43:19,847
- No, I'm not coming on, man,
she had her ass up in the air
927
00:43:20,181 --> 00:43:23,101
for everybody else,
why not for you?
928
00:43:23,434 --> 00:43:24,352
Huh, baby boy?
929
00:43:24,685 --> 00:43:25,311
Hmm?
930
00:43:26,813 --> 00:43:27,814
- Hey, man!
931
00:43:28,147 --> 00:43:29,565
Chill the hell Out!
932
00:43:29,899 --> 00:43:31,317
I'm your best friend.
933
00:43:31,651 --> 00:43:33,986
I never touched Alex, ever.
934
00:43:34,320 --> 00:43:35,238
- Okay, okay.
935
00:43:35,571 --> 00:43:39,867
Number one, you never
say "Alex" again.
936
00:43:42,662 --> 00:43:45,081
Number two, I've forgotten.
937
00:43:45,414 --> 00:43:50,169
Number three, number three,
I'd like to kill you,
938
00:43:51,504 --> 00:43:53,381
I'd like to kill this
asshole, and that asshole
939
00:43:53,714 --> 00:43:55,133
with the cowboy
hat and his fringe.
940
00:43:55,466 --> 00:43:59,387
And number four, I think
I need a ride home.
941
00:43:59,720 --> 00:44:00,972
- What you need
is some fresh air.
942
00:44:02,265 --> 00:44:02,974
Walk.
943
00:44:06,227 --> 00:44:07,353
- I just remembered.
944
00:44:07,687 --> 00:44:10,148
Number two, number
two, just remembered,
945
00:44:11,649 --> 00:44:13,484
I'm really fucked.
946
00:44:13,818 --> 00:44:14,819
I'm totally fucked.
947
00:44:17,446 --> 00:44:19,323
Electricity, huh?
948
00:44:19,657 --> 00:44:20,324
(gun firing)
949
00:44:20,658 --> 00:44:22,493
(laughing)
950
00:44:25,288 --> 00:44:25,997
Gas?
951
00:44:28,833 --> 00:44:31,252
(gun firing)
952
00:44:32,670 --> 00:44:33,588
Credit card?
953
00:44:39,594 --> 00:44:42,013
(gun firing)
954
00:44:43,472 --> 00:44:44,473
Landlord?
955
00:44:44,807 --> 00:44:45,349
Landlord?
956
00:44:46,517 --> 00:44:48,561
(gun firing)
957
00:44:48,895 --> 00:44:51,439
(toilet flushing)
958
00:44:55,151 --> 00:44:57,028
(Huck laughing)
959
00:44:57,361 --> 00:45:00,364
(dramatic synth music)
960
00:45:02,742 --> 00:45:04,493
I dunno, how do I look?
961
00:45:07,330 --> 00:45:09,248
What are you doing here?
962
00:45:10,917 --> 00:45:13,544
-Ah, I came to get my alimony.
963
00:45:17,006 --> 00:45:18,382
- Oh.
964
00:45:18,716 --> 00:45:19,675
- I need it, Huck.
965
00:45:20,009 --> 00:45:24,138
- I uh, um, It's
just, I don't have it.
966
00:45:26,933 --> 00:45:30,311
And Rick moved out,
and Jesus Christ,
967
00:45:30,645 --> 00:45:32,313
I don't have enough
money for the rent, Alex.
968
00:45:32,647 --> 00:45:34,482
- You're just gonna
have to borrow it then.
969
00:45:36,150 --> 00:45:37,443
- Oh come on, you
know my friends.
970
00:45:37,777 --> 00:45:38,569
Our friends?
971
00:45:39,695 --> 00:45:40,780
- So?
972
00:45:41,113 --> 00:45:42,573
- Look, nobody's going
to lend me money.
973
00:45:43,616 --> 00:45:44,867
- Then find it somewhere.
974
00:45:46,619 --> 00:45:49,705
Alex, when we made
our deal in court,
975
00:45:50,039 --> 00:45:51,624
it was based on my job, huh?
976
00:45:51,958 --> 00:45:53,918
I don't have a job right now.
977
00:45:54,252 --> 00:45:55,002
- I don't care, Huck.
978
00:45:55,336 --> 00:45:56,420
You owe it to me.
979
00:45:59,507 --> 00:46:00,633
- I owe it to you?
980
00:46:00,967 --> 00:46:02,051
- Yes.
981
00:46:02,385 --> 00:46:02,927
- Hang on.
982
00:46:07,139 --> 00:46:08,391
I owe it, huh?
983
00:46:08,724 --> 00:46:09,850
- Yes, you owe it.
984
00:46:11,435 --> 00:46:14,188
- Why all of a sudden,
you come here for alimony?
985
00:46:14,522 --> 00:46:16,274
Why all of a sudden
do you need money?
986
00:46:16,607 --> 00:46:19,443
What about this fat guy
you're driving around
987
00:46:19,777 --> 00:46:20,695
in a Mercedes Benz with?
988
00:46:21,028 --> 00:46:21,570
What about him?
989
00:46:23,155 --> 00:46:26,075
- Anybody I would be seen
with would be better than you.
990
00:46:26,409 --> 00:46:27,243
You're just a bum cop.
991
00:46:27,576 --> 00:46:29,495
- You know, you
wouldn't be saying that
992
00:46:29,829 --> 00:46:31,414
when the money was coming
in, was rolling in,
993
00:46:31,747 --> 00:46:34,917
and you're going shopping at
the Beverly Center, right?
994
00:46:35,251 --> 00:46:38,587
And you're buying perfume and
clothes, anything you wanted.
995
00:46:40,006 --> 00:46:41,132
- A lady's gotta dress.
996
00:46:41,465 --> 00:46:42,550
- Yeah, a lady's
gotta dress, huh?
997
00:46:42,883 --> 00:46:44,802
Well, a lady's gotta
fucking dress for who?
998
00:46:46,053 --> 00:46:49,265
You dressed for my
friends, my cop buddies,
999
00:46:49,598 --> 00:46:51,559
and everybody you're
fucking on the side.
1000
00:46:51,892 --> 00:46:53,561
- But you're gonna pay me
what the court ordered you
1001
00:46:53,894 --> 00:46:54,812
to pay me.
1002
00:46:55,146 --> 00:46:55,730
(laughing)
1003
00:46:56,063 --> 00:46:56,814
- What the court ordered you?
1004
00:46:57,148 --> 00:46:58,441
Or me?
1005
00:46:58,774 --> 00:47:02,820
The court ordered what,
that scumbag Normad, huh?
1006
00:47:03,154 --> 00:47:04,113
What, were you banging him too?
1007
00:47:04,447 --> 00:47:04,989
Huh?
1008
00:47:10,202 --> 00:47:11,037
Aw, Christ.
1009
00:47:12,038 --> 00:47:13,080
Alex-
1010
00:47:15,333 --> 00:47:17,376
you were, weren't you?
1011
00:47:17,710 --> 00:47:18,336
Look at me.
1012
00:47:20,963 --> 00:47:22,715
- Let's just say he
was one of the cops
1013
00:47:23,049 --> 00:47:26,177
that had a lot more
going on than you.
1014
00:47:26,510 --> 00:47:28,095
That's why he's a judge now.
1015
00:47:30,473 --> 00:47:31,766
- [Huck] Alex, he's a judge
1016
00:47:34,727 --> 00:47:35,728
that sells drugs.
1017
00:47:36,771 --> 00:47:38,773
Just like he did
when he was a cop.
1018
00:47:39,899 --> 00:47:41,108
- Just stop.
1019
00:47:41,442 --> 00:47:43,694
Stop with the accusations.
1020
00:47:44,028 --> 00:47:47,615
There is no way you're
gonna get out of paying me.
1021
00:47:48,657 --> 00:47:49,700
- [Huck] Put the phone down.
1022
00:47:50,034 --> 00:47:51,035
Put the goddamn phone down.
1023
00:47:53,162 --> 00:47:53,913
- Come quick!
1024
00:47:54,246 --> 00:47:55,581
Come to 223 Bronson quick!
1025
00:47:55,915 --> 00:47:57,583
Hurry, he's trying to kill me!
1026
00:47:59,585 --> 00:48:01,128
You son of a bitch.
1027
00:48:01,462 --> 00:48:03,589
You've been gettin' out of
paying me for months now.
1028
00:48:03,923 --> 00:48:05,633
But you're not going to get
out of paying me anymore.
1029
00:48:05,966 --> 00:48:09,637
The court says you're gonna
pay, and I'm gonna make you pay.
1030
00:48:09,970 --> 00:48:12,223
I'm gonna put you in a
cage where you belong!
1031
00:48:12,556 --> 00:48:13,265
You remember these?
1032
00:48:14,600 --> 00:48:17,686
You didn't know how
to treat them, either!
1033
00:48:18,020 --> 00:48:19,271
(grunting)
1034
00:48:19,605 --> 00:48:20,856
- Goddamn you!
1035
00:48:21,190 --> 00:48:23,818
(percussive music)
1036
00:48:28,948 --> 00:48:30,533
- What seems to be
the problem now?
1037
00:48:30,866 --> 00:48:31,534
- It's him!
1038
00:48:33,661 --> 00:48:34,870
I just came here to collect
1039
00:48:35,204 --> 00:48:38,749
some back alimony this guy
owes me, and he attacked me!
1040
00:48:39,083 --> 00:48:40,626
I think he tried to kill me!
1041
00:48:40,960 --> 00:48:43,379
- Yeah look, officer,
this is my house.
1042
00:48:43,712 --> 00:48:44,880
No, look at me!
1043
00:48:45,214 --> 00:48:47,258
It's my house, it
isn't hers, okay?
1044
00:48:47,591 --> 00:48:48,968
I didn't touch her, she
ripped her blouse off
1045
00:48:49,301 --> 00:48:50,553
and this bitch is nuts.
1046
00:48:50,886 --> 00:48:51,595
- [Alex] He's a liar!
1047
00:48:51,929 --> 00:48:52,972
- Oh shut the fuck up.
1048
00:48:53,305 --> 00:48:53,722
- [Alex] Not to mention the
poorest excuse for a human
1049
00:48:54,056 --> 00:48:54,557
being I've ever known!
1050
00:48:54,890 --> 00:48:55,516
- Shut up!
1051
00:48:55,850 --> 00:48:56,976
Yeah, right.
1052
00:48:57,309 --> 00:48:58,978
- Have you been drinking, sir?
1053
00:48:59,311 --> 00:49:00,604
- Oh great, let's,
1054
00:49:00,938 --> 00:49:02,523
let's blame it on alcohol.
1055
00:49:02,857 --> 00:49:04,567
Okay yeah, I've had a
couple of beers man,
1056
00:49:04,900 --> 00:49:07,653
I'm sittin' on the couch,
yes I had a couple of beers.
1057
00:49:07,987 --> 00:49:08,612
Understand?
1058
00:49:08,946 --> 00:49:10,573
What you're not getting
is this bitch here
1059
00:49:10,906 --> 00:49:11,615
is punishing me
1060
00:49:11,949 --> 00:49:12,783
because I didn't pay her
alimony on time, okay?
1061
00:49:13,117 --> 00:49:14,326
You ever been
married, motherfucker?
1062
00:49:14,660 --> 00:49:15,703
- Oh he's a bum, he
tried to kill me!
1063
00:49:16,036 --> 00:49:17,621
- Sir, if you didn't
do anything to her,
1064
00:49:17,955 --> 00:49:20,082
you can explain
that to the judge.
1065
00:49:20,416 --> 00:49:22,001
You'll get your day in court.
1066
00:49:22,334 --> 00:49:23,711
Right now you're coming with us.
1067
00:49:24,044 --> 00:49:24,503
- Really?
1068
00:49:24,837 --> 00:49:25,421
Listen.
1069
00:49:25,754 --> 00:49:26,630
I used to be a cop, all right?
1070
00:49:26,964 --> 00:49:28,549
And I'm not going
anywhere with you pigs.
1071
00:49:28,883 --> 00:49:30,259
(grunting)
1072
00:49:30,593 --> 00:49:31,886
- You're coming with us!
1073
00:49:32,219 --> 00:49:34,263
You're just making it
harder on yourself!
1074
00:49:34,597 --> 00:49:35,598
You're going in one
way or the other.
1075
00:49:35,931 --> 00:49:37,433
- See what I told
you, he's violent!
1076
00:49:37,766 --> 00:49:38,684
- [Huck] You know what?
1077
00:49:39,018 --> 00:49:39,643
It's true, you
never know a woman
1078
00:49:39,977 --> 00:49:41,103
until you meet her in court.
1079
00:49:41,437 --> 00:49:42,438
- If your friends were dynamite,
1080
00:49:42,771 --> 00:49:44,398
you wouldn't have
to blow your nose!
1081
00:49:44,732 --> 00:49:46,650
- [Huck] God damn fascists!
1082
00:49:46,984 --> 00:49:48,027
Son of a bitches!
1083
00:49:53,908 --> 00:49:57,077
(dramatic music)
1084
00:49:57,411 --> 00:49:58,579
- My ex-husband has really been
1085
00:49:58,913 --> 00:50:01,081
making some loud
accusations about you.
1086
00:50:01,415 --> 00:50:03,459
Being a crook and a dope dealer!
1087
00:50:04,919 --> 00:50:06,003
- How did you know?
1088
00:50:06,337 --> 00:50:08,672
- [Alex] I just
came from his house.
1089
00:50:09,006 --> 00:50:09,590
-Ah.
1090
00:50:09,924 --> 00:50:12,218
You've been discussing me?
1091
00:50:12,551 --> 00:50:15,763
- No, your name just came
up in the conversation.
1092
00:50:17,431 --> 00:50:19,850
- Didn't I tell you never
to discuss me with anyone?
1093
00:50:21,393 --> 00:50:23,812
- Yes, but I didn't, I wasn't.
1094
00:50:24,813 --> 00:50:26,065
Don't do that.
1095
00:50:32,821 --> 00:50:33,531
- Get ready.
1096
00:50:35,616 --> 00:50:36,283
I mean get ready now.
1097
00:50:36,617 --> 00:50:38,702
- [Alex] But I love you.
1098
00:50:39,036 --> 00:50:39,703
- I said get ready, goddammit!
1099
00:50:40,037 --> 00:50:40,746
Do it!
1100
00:50:43,874 --> 00:50:44,542
Move!
1101
00:50:50,839 --> 00:50:52,383
- Why?
1102
00:50:52,716 --> 00:50:53,300
I love you.
1103
00:50:55,094 --> 00:50:56,762
- I love you too, baby.
1104
00:50:57,096 --> 00:50:57,846
Lie down.
1105
00:51:00,683 --> 00:51:02,685
- You know when I said never,
1106
00:51:03,018 --> 00:51:04,019
when I say never,
1107
00:51:05,062 --> 00:51:06,063
I mean never.
1108
00:51:10,568 --> 00:51:15,072
(shouting)
(whimpering)
1109
00:51:16,532 --> 00:51:18,033
- You're hurting me.
1110
00:51:20,869 --> 00:51:22,788
(whimpering)
1111
00:51:23,122 --> 00:51:23,998
I Will.
1112
00:51:24,331 --> 00:51:25,666
Stop hurting me.
1113
00:51:26,000 --> 00:51:27,334
- I can't right you.
1114
00:51:29,420 --> 00:51:34,341
(shouting)
(whimpering)
1115
00:51:35,551 --> 00:51:36,260
You don't even
seem to understand.
1116
00:51:36,594 --> 00:51:37,219
I'm a judge
1117
00:51:38,679 --> 00:51:40,806
and have to be very careful.
1118
00:51:41,140 --> 00:51:42,850
- I do understand.
1119
00:51:43,183 --> 00:51:45,936
(whimpering)
1120
00:51:46,270 --> 00:51:46,854
I love you.
1121
00:51:48,939 --> 00:51:51,108
- I love you too, sweetheart.
1122
00:51:54,069 --> 00:51:54,987
Come here.
1123
00:52:03,787 --> 00:52:05,706
(indistinct)
1124
00:52:06,040 --> 00:52:08,834
(dramatic synth music)
1125
00:52:17,009 --> 00:52:19,428
(indistinct)
1126
00:52:40,407 --> 00:52:41,158
(gavel banging)
1127
00:52:41,492 --> 00:52:43,661
This court is now in session.
1128
00:52:44,953 --> 00:52:48,040
Will Henry Finney
please come forward?
1129
00:52:55,005 --> 00:52:58,092
- If it pleases the court, I
am John Drew, assistant D.A.
1130
00:52:58,425 --> 00:52:59,426
representing the state.
1131
00:52:59,760 --> 00:53:01,428
- Very well, Mr. Drew.
1132
00:53:01,762 --> 00:53:02,721
- It is the state's position
1133
00:53:03,055 --> 00:53:04,807
that Mr. Finney's
bail be revoked.
1134
00:53:06,141 --> 00:53:08,769
- On what do you base
this contention, Mr. Drew?
1135
00:53:10,896 --> 00:53:13,273
- Well, Mr. Finney has exhibited
extremely erratic conduct.
1136
00:53:13,607 --> 00:53:15,317
A complaint in this matter
arises from an incident
1137
00:53:15,651 --> 00:53:17,986
in which he assaulted a
defenseless young woman,
1138
00:53:18,320 --> 00:53:20,864
and we believe that he
is a threat to society.
1139
00:53:21,198 --> 00:53:22,574
- [Rick] What's going on here?
1140
00:53:25,119 --> 00:53:26,870
- You have not been
recognized by this court,
1141
00:53:27,204 --> 00:53:28,872
will you remain silent, please?
1142
00:53:30,207 --> 00:53:32,000
- For Christ's sake, who
the hell you think you are?
1143
00:53:32,334 --> 00:53:33,335
Huh?
1144
00:53:33,669 --> 00:53:36,004
I mean to me, you're just
some asshole in a black dress.
1145
00:53:36,338 --> 00:53:37,464
Y'know what?
1146
00:53:37,798 --> 00:53:40,092
I suggest pearls and pantyhose,
then you'd be perfect.
1147
00:53:41,343 --> 00:53:42,845
- No bail!
1148
00:53:43,178 --> 00:53:44,722
(laughing)
1149
00:53:45,055 --> 00:53:47,141
I want this man
removed from my court.
1150
00:53:48,308 --> 00:53:51,228
All bail revoked,
and I am also going
1151
00:53:51,562 --> 00:53:54,481
to add the charge of
contempt of my court.
1152
00:53:55,482 --> 00:53:56,525
Remove him.
1153
00:54:02,281 --> 00:54:04,324
- You were smuggling
drugs when you were a cop,
1154
00:54:04,658 --> 00:54:05,951
and now you're throwing
people in jail.
1155
00:54:06,285 --> 00:54:07,286
And I'm in contempt?
1156
00:54:07,619 --> 00:54:08,328
Okay, good.
1157
00:54:08,662 --> 00:54:09,913
You're in contempt here.
1158
00:54:10,247 --> 00:54:12,624
- Get him outta here, bailiff!
1159
00:54:27,306 --> 00:54:28,974
- It's bullshit, Normad
can't hear this case.
1160
00:54:29,308 --> 00:54:30,851
- What are we gonna do about it?
1161
00:54:31,185 --> 00:54:32,853
- Listen you polyester puppet.
1162
00:54:33,187 --> 00:54:34,605
- Slow down, what are
you talking about?
1163
00:54:34,938 --> 00:54:37,149
- Huck and Normad were on
the police force together.
1164
00:54:37,483 --> 00:54:39,026
Normad never liked Huck.
1165
00:54:40,235 --> 00:54:42,070
He can't be judge, it's illegal.
1166
00:54:43,530 --> 00:54:45,032
- All right, I'll
look into the matter.
1167
00:54:45,365 --> 00:54:45,949
- Well you see that you do
1168
00:54:46,283 --> 00:54:47,409
or I'll go over your head.
1169
00:54:49,912 --> 00:54:52,498
(dramatic music)
1170
00:55:00,589 --> 00:55:05,469
- Hey, how's it going, man?
1171
00:55:29,660 --> 00:55:31,161
Hey, what are you doin', man?
1172
00:55:31,495 --> 00:55:32,120
Hey!
1173
00:55:32,454 --> 00:55:33,038
Guard, guard.
1174
00:55:34,248 --> 00:55:36,625
(Huck gagging)
1175
00:55:45,342 --> 00:55:46,593
- Hello, Mr. Finney.
1176
00:55:47,886 --> 00:55:50,222
I'm Sister Mary Rebecca.
1177
00:55:50,556 --> 00:55:52,766
(sobbing)
1178
00:55:53,100 --> 00:55:54,268
I came by to see
if there's anything
1179
00:55:54,601 --> 00:55:55,811
you'd like to talk about.
1180
00:55:58,272 --> 00:56:01,191
The medics said you
seem very distressed.
1181
00:56:01,525 --> 00:56:02,693
- Wow.
1182
00:56:03,026 --> 00:56:05,445
- Did something recently
happen, to cause your anxiety?
1183
00:56:08,240 --> 00:56:09,533
- Well, Sister.
1184
00:56:09,867 --> 00:56:12,870
You name it, and it's
recently happened.
1185
00:56:13,203 --> 00:56:14,872
- It couldn't be that bad.
1186
00:56:15,205 --> 00:56:16,540
There's no life circumstance
1187
00:56:16,874 --> 00:56:19,251
that our savior
can't help you with.
1188
00:56:19,585 --> 00:56:22,129
- Okay, so could
you ask our savior
1189
00:56:22,462 --> 00:56:25,132
to help me out with the rent?
1190
00:56:26,508 --> 00:56:29,052
And child support,
and utilities,
1191
00:56:29,386 --> 00:56:30,345
and while you're at it,
1192
00:56:30,679 --> 00:56:32,931
like ask about reinstating
me into my new job,
1193
00:56:33,265 --> 00:56:35,559
as a policeman, okay?
1194
00:56:35,893 --> 00:56:39,146
- [Sister Mary] Mr. Finney,
you have to understand
1195
00:56:39,479 --> 00:56:43,150
that our savior often
acts in mysterious ways.
1196
00:56:43,483 --> 00:56:44,276
-Ah.
1197
00:56:45,569 --> 00:56:46,278
Come here.
1198
00:56:47,779 --> 00:56:49,156
So does the D A.
1199
00:56:49,489 --> 00:56:51,283
And the collection agency.
1200
00:56:51,617 --> 00:56:52,534
Huh?
1201
00:56:52,868 --> 00:56:54,661
- It would help,
Huck, if you realize
1202
00:56:54,995 --> 00:56:57,456
that you've just encountered
some temporary obstacles.
1203
00:56:58,749 --> 00:57:00,834
But if you'd have
faith in our savior,
1204
00:57:01,168 --> 00:57:02,294
he'd help you overcome them.
1205
00:57:03,629 --> 00:57:06,340
Remember, it's
really not so painful
1206
00:57:06,673 --> 00:57:09,885
to be without shoes, when
others are without feet.
1207
00:57:12,846 --> 00:57:14,973
Huck, I've got to tend to
some other patients now.
1208
00:57:15,307 --> 00:57:16,600
(Huck laughing)
1209
00:57:16,934 --> 00:57:17,976
- I bet you do.
1210
00:57:20,354 --> 00:57:22,314
- Please give some thought
to our conversation,
1211
00:57:22,648 --> 00:57:23,857
and I'll look in on you later.
1212
00:57:24,191 --> 00:57:25,192
- Not only am I going
to give it some thought,
1213
00:57:25,525 --> 00:57:27,402
I'm going to think
about the savior, okay?
1214
00:57:29,821 --> 00:57:31,198
Very pretty for a nun.
1215
00:57:33,325 --> 00:57:34,117
Candystriper.
1216
00:57:34,451 --> 00:57:36,203
That's what I'd
really like, y'know?
1217
00:57:36,536 --> 00:57:38,080
Like a sponge bath, maybe-
1218
00:57:38,413 --> 00:57:39,498
- Huckster!
1219
00:57:39,831 --> 00:57:40,624
- Oh Shit.
1220
00:57:40,958 --> 00:57:42,125
- Hey, buddy.
1221
00:57:42,459 --> 00:57:44,086
How you doing?
1222
00:57:44,419 --> 00:57:45,170
- [Rick] How are ya?
1223
00:57:46,546 --> 00:57:48,757
- I'm doing really good.
1224
00:57:49,091 --> 00:57:49,549
- You're gonna be fine, Huck.
1225
00:57:49,883 --> 00:57:51,134
- I'm going to be fine.
1226
00:57:51,468 --> 00:57:52,844
- I heard you did
that bleach thing.
1227
00:57:53,178 --> 00:57:54,137
- What?
1228
00:57:54,471 --> 00:57:54,763
- [Rick] You did
that bleach thing.
1229
00:57:55,097 --> 00:57:55,931
- I did.
1230
00:57:56,264 --> 00:57:56,723
Yeah.
1231
00:57:57,057 --> 00:57:58,308
(laughing)
1232
00:57:58,642 --> 00:57:59,142
- [Rick] Hey, well
on another level,
1233
00:57:59,476 --> 00:58:00,185
we petitioned the court.
1234
00:58:00,519 --> 00:58:01,812
We got rid of Normad.
1235
00:58:03,271 --> 00:58:04,398
- Good.
1236
00:58:04,731 --> 00:58:06,108
- You got nothing
to worry about now.
1237
00:58:06,441 --> 00:58:08,193
Just lay here and
heal a little bit.
1238
00:58:09,194 --> 00:58:10,195
We're going up to Santa Barbara,
1239
00:58:10,529 --> 00:58:12,072
get the rest of Cindy's clothes,
1240
00:58:13,448 --> 00:58:15,826
and on the way back we'll check
in on ya, hope you're gone.
1241
00:58:16,159 --> 00:58:17,327
Come and see us.
1242
00:58:17,661 --> 00:58:18,495
- I understand.
1243
00:58:18,829 --> 00:58:20,205
Lemme ask you something
very important.
1244
00:58:20,539 --> 00:58:22,124
Is this half full,
or half empty?
1245
00:58:23,458 --> 00:58:24,292
- Looks kind of dirty.
- It's always half full.
1246
00:58:24,626 --> 00:58:25,544
- Looks like it's
got ashes in it.
1247
00:58:25,877 --> 00:58:26,294
- Is it half full,
or half empty?
1248
00:58:26,628 --> 00:58:27,295
- Half full, man.
1249
00:58:27,629 --> 00:58:29,297
- Oh no, it's water.
1250
00:58:29,631 --> 00:58:30,090
- Sure.
1251
00:58:30,424 --> 00:58:31,091
Fish swim in it.
1252
00:58:31,425 --> 00:58:34,177
(light synth music)
1253
00:58:37,806 --> 00:58:40,934
(dog barking)
1254
00:58:41,268 --> 00:58:43,270
(indistinct)
1255
00:58:49,401 --> 00:58:50,318
- Here, boy!
1256
00:58:52,362 --> 00:58:53,405
Come on, boy.
1257
00:58:56,366 --> 00:58:57,367
Come on, boy.
1258
00:59:01,538 --> 00:59:03,290
- [Rick] Hello, boy.
1259
00:59:05,959 --> 00:59:06,752
Good PUPPY-
1260
00:59:07,878 --> 00:59:10,714
(knocking on door)
1261
00:59:13,925 --> 00:59:16,762
(knocking on door)
1262
00:59:27,856 --> 00:59:28,565
- Hi, dad.
1263
00:59:30,400 --> 00:59:32,736
- [Man] I told you never
to bring your friends home.
1264
00:59:36,156 --> 00:59:37,324
- Shouldn't be a problem, sir.
1265
00:59:37,657 --> 00:59:39,701
I'm just here to help
her move her clothes.
1266
00:59:40,035 --> 00:59:42,287
- I won't have your
kind in my home.
1267
00:59:42,621 --> 00:59:43,830
Get off my property-
1268
00:59:44,164 --> 00:59:45,207
Get the behind thee, Satan!
1269
00:59:45,540 --> 00:59:46,291
- Dad.
1270
00:59:46,625 --> 00:59:49,294
Can't I just come in
and get my clothes?
1271
00:59:49,628 --> 00:59:51,379
- You wait out here,
we'll get your clothes.
1272
00:59:53,715 --> 00:59:55,675
- Guy's not too sociable, is he?
1273
00:59:56,009 --> 00:59:57,344
- He's rigid.
1274
00:59:57,677 --> 00:59:59,304
He hasn't accepted me, or any
friends that I've had since I
1275
00:59:59,638 --> 01:00:01,181
was in grade school.
1276
01:00:01,515 --> 01:00:03,725
- Well maybe it's not such a
good idea you brought me along.
1277
01:00:04,059 --> 01:00:05,018
- Don't worry about it, Rick.
1278
01:00:05,352 --> 01:00:07,354
He'd act the same
way if I were alone.
1279
01:00:08,480 --> 01:00:09,815
- Well I guess you'd
know, but sometimes
1280
01:00:10,148 --> 01:00:11,233
it's better for families
1281
01:00:11,566 --> 01:00:14,611
when they solve
their problems alone.
1282
01:00:14,945 --> 01:00:17,697
- But we haven't been a real
family since I can remember.
1283
01:00:18,031 --> 01:00:19,991
Our problems are irreconcilable.
1284
01:00:20,325 --> 01:00:21,451
- I don't believe that.
1285
01:00:26,498 --> 01:00:27,874
" Dad!
1286
01:00:28,208 --> 01:00:29,709
Dad, don't be so rude!
1287
01:00:31,419 --> 01:00:32,712
- [Bill] You'll get nowhere
with me, young lady,
1288
01:00:33,046 --> 01:00:34,256
by taking that attitude.
1289
01:00:34,589 --> 01:00:36,424
- She's always had a
bad attitude, Bill.
1290
01:00:36,758 --> 01:00:37,384
- Wait a minute.
1291
01:00:37,717 --> 01:00:39,219
Why don't you both calm down,
1292
01:00:39,553 --> 01:00:41,221
and try to work
out your problems?
1293
01:00:41,555 --> 01:00:42,556
- Who are you?
1294
01:00:42,889 --> 01:00:46,143
Another drug-contaminated
devil worshiper from Hollywood?
1295
01:00:46,476 --> 01:00:47,310
- I'm a friend of
Cindy's, and that ought
1296
01:00:47,644 --> 01:00:48,603
to be good enough for you.
1297
01:00:48,937 --> 01:00:50,939
I don't do drugs, or
worship the devil.
1298
01:00:51,273 --> 01:00:53,441
- This is Rick, he was on the
police force for seven years,
1299
01:00:53,775 --> 01:00:55,193
and now he drives a limousine.
1300
01:00:55,527 --> 01:00:56,611
- Why's he an ex-policeman?
1301
01:00:56,945 --> 01:00:58,280
He get thrown off for drugs?
1302
01:00:58,613 --> 01:01:00,115
Satan worshiping?
1303
01:01:00,448 --> 01:01:01,408
- Come on, Bill.
1304
01:01:01,741 --> 01:01:02,534
You're not going to
get anywhere with her,
1305
01:01:02,868 --> 01:01:04,286
she'll never change.
1306
01:01:04,619 --> 01:01:05,704
- You're a disgrace.
1307
01:01:06,037 --> 01:01:07,205
- You're wrong about that.
1308
01:01:07,539 --> 01:01:09,666
You never gave me a chance.
1309
01:01:10,000 --> 01:01:11,001
- [Bill] I raised you right.
1310
01:01:11,334 --> 01:01:12,711
I taught you a good moral life,
1311
01:01:13,044 --> 01:01:14,337
a religious life.
1312
01:01:14,671 --> 01:01:16,715
- If it wasn't for the way
you tried to program me
1313
01:01:17,048 --> 01:01:18,466
and turn me into
a biblical robot,
1314
01:01:18,800 --> 01:01:20,093
then maybe I wouldn't
have rebelled.
1315
01:01:20,427 --> 01:01:22,137
The way you brought me
up, it's like even I'm not
1316
01:01:22,470 --> 01:01:24,431
totally anti-social,
living in a cave,
1317
01:01:24,764 --> 01:01:27,350
far away from life's
so-called evil.
1318
01:01:27,684 --> 01:01:28,810
- [Bill] Watch your
tongue, young lady.
1319
01:01:29,144 --> 01:01:31,354
All you had to do was
live a rightful life,
1320
01:01:31,688 --> 01:01:32,731
was to mind what I taught you.
1321
01:01:33,064 --> 01:01:34,441
- Well, maybe if you
hadn't always acted
1322
01:01:34,774 --> 01:01:36,610
like you were so perfect,
1323
01:01:36,943 --> 01:01:39,154
my life would've been
righter and fuller.
1324
01:01:40,572 --> 01:01:42,407
- [Bill] I was brought up
the same way I raised you.
1325
01:01:42,741 --> 01:01:44,075
I never had the despicable
problems you had.
1326
01:01:44,409 --> 01:01:48,163
- Because you were raised
in different times, dad.
1327
01:01:48,496 --> 01:01:50,165
- I raised you to
be strong like that,
1328
01:01:50,498 --> 01:01:53,168
you chose to be weak in
the face of temptation.
1329
01:01:53,501 --> 01:01:55,212
- Don't waste your time
with trying to help her,
1330
01:01:55,545 --> 01:01:57,297
everything you say just goes
in one ear and out the other.
1331
01:01:57,631 --> 01:01:59,633
- You are just as
inflexible as he is.
1332
01:01:59,966 --> 01:02:00,634
- [Bill] Don't be
attacking your mother.
1333
01:02:00,967 --> 01:02:02,427
- She's not my mother!
1334
01:02:02,761 --> 01:02:04,346
My mother was wasting
away from living with you,
1335
01:02:04,679 --> 01:02:06,473
and all your
uncompromising ideas.
1336
01:02:06,806 --> 01:02:08,683
That's why she left you!
1337
01:02:09,935 --> 01:02:11,394
- That's enough out
of you, Cynthia.
1338
01:02:11,728 --> 01:02:13,104
If you keep living
like the gutter snipe
1339
01:02:13,438 --> 01:02:15,148
you've turned into, you're
going to be found dead
1340
01:02:15,482 --> 01:02:16,816
on the side of the road someday.
1341
01:02:20,070 --> 01:02:22,989
(light synth music)
1342
01:03:10,996 --> 01:03:14,708
(light acoustic guitar music)
1343
01:03:23,842 --> 01:03:28,722
♪ When the world feels
like it's caving in on us
1344
01:03:30,432 --> 01:03:35,312
♪ And the waves are crashing
in the deep blue sea
1345
01:03:37,605 --> 01:03:41,985
♪ Oh, baby, remember
1346
01:03:42,319 --> 01:03:45,655
♪ There's always you and me
1347
01:03:45,989 --> 01:03:49,367
♪ There's always you and me
1348
01:03:49,701 --> 01:03:53,663
♪ There's always you and me
1349
01:03:53,997 --> 01:03:57,083
♪ So let's soar
through the heavens
1350
01:03:57,417 --> 01:04:00,712
♪ While standing on the ground
1351
01:04:01,046 --> 01:04:05,175
♪ Let's walk through the park
1352
01:04:05,508 --> 01:04:08,803
♪ And watch the sun go down
1353
01:04:09,137 --> 01:04:12,474
♪ And watch the sun go down
1354
01:04:12,807 --> 01:04:17,562
♪ And watch the sun go down
1355
01:04:18,730 --> 01:04:22,692
♪ When the world is like
it's caving in on us
1356
01:04:24,611 --> 01:04:27,280
♪ And the stars are falling
1357
01:04:27,614 --> 01:04:31,618
♪ Down from the sky
1358
01:04:31,951 --> 01:04:35,789
♪ Oh, baby, remember
1359
01:04:36,122 --> 01:04:38,792
♪ Baby, remember
1360
01:04:41,711 --> 01:04:45,048
- How 'bout I make you a nice
home-cooked meal tonight?
1361
01:04:46,549 --> 01:04:48,468
- Why don't I just
have you for dessert?
1362
01:04:48,802 --> 01:04:49,552
Forget the meal.
1363
01:04:49,886 --> 01:04:50,637
(laughing)
1364
01:04:50,970 --> 01:04:53,056
- You always did
have a sweet tooth.
1365
01:04:53,390 --> 01:04:57,519
(light acoustic guitar music)
1366
01:04:57,852 --> 01:05:02,774
♪ I'll be with you
when you want me
1367
01:05:04,692 --> 01:05:09,614
♪ I'll be with you
when you need me
1368
01:05:11,991 --> 01:05:16,913
♪ I'll be with you when
you're feelin' blue
1369
01:05:19,332 --> 01:05:24,254
♪ I'll be there when
you're happy too
1370
01:05:26,714 --> 01:05:31,636
♪ I'll be with you
when you hold me
1371
01:05:33,972 --> 01:05:38,852
♪ I'll be with you
when you need me
1372
01:05:41,604 --> 01:05:46,526
♪ Something I've got
to know right now
1373
01:05:48,486 --> 01:05:53,408
♪ Do you want me everlastingly
1374
01:05:55,785 --> 01:06:00,665
♪ Do you want to be only mine
1375
01:06:03,168 --> 01:06:08,089
♪ If the answer is yes
1376
01:06:10,216 --> 01:06:15,138
♪ I'll be with you
when you hold me
1377
01:06:17,724 --> 01:06:22,645
♪ I'll be with you
when you need me
1378
01:06:24,981 --> 01:06:29,903
♪ I'll be with you when
you're feeling blue
1379
01:06:32,030 --> 01:06:36,576
♪ I'll be there when
you're happy too
1380
01:07:08,691 --> 01:07:13,613
♪ Something I've got
to know right now
1381
01:07:15,323 --> 01:07:20,245
♪ Do you want me everlastingly
1382
01:07:21,204 --> 01:07:25,917
♪ Do you wanna be only mine
1383
01:07:28,711 --> 01:07:33,633
♪ If the answer is yes
1384
01:07:37,136 --> 01:07:42,058
♪ I'll be with you
1385
01:07:43,977 --> 01:07:48,856
♪ I'll be with you
1386
01:07:51,317 --> 01:07:54,821
♪ I will always be with you
1387
01:08:01,828 --> 01:08:06,749
♪ Something I've got
to know right now
1388
01:08:08,876 --> 01:08:13,798
♪ Do you want me everlastingly
1389
01:08:16,634 --> 01:08:21,556
♪ Do you want to be only mine
1390
01:08:23,975 --> 01:08:28,855
♪ If the answer is yes.
1391
01:08:30,732 --> 01:08:35,612
♪ I'll be with you
when you hold me
1392
01:08:37,864 --> 01:08:42,785
♪ I'll be with you
when you need me
1393
01:08:45,705 --> 01:08:50,585
♪ I'll be with you when
you're feeling blue
1394
01:08:52,337 --> 01:08:56,758
♪ I'll be then when
you're happy too
1395
01:09:29,165 --> 01:09:34,045
♪ Something I've got
to know right now
1396
01:09:36,130 --> 01:09:41,052
♪ Do you want me everlastingly
1397
01:09:42,011 --> 01:09:46,224
♪ Do you wanna be only mine
1398
01:09:49,268 --> 01:09:54,148
♪ If the answer is yes
1399
01:09:57,694 --> 01:10:02,615
♪ I'll be with you
1400
01:10:04,409 --> 01:10:09,330
♪ I'll be with you
1401
01:10:11,749 --> 01:10:14,877
♪ And we'll always be
1402
01:10:16,212 --> 01:10:19,549
- Why don't I take you and
get you married this weekend?
1403
01:10:20,758 --> 01:10:21,718
- I do, I do.
1404
01:10:24,470 --> 01:10:26,681
(laughing)
1405
01:10:29,642 --> 01:10:32,937
(light synth music)
1406
01:10:33,271 --> 01:10:34,731
- You know, you know.
1407
01:10:36,524 --> 01:10:38,067
Number one
1408
01:10:39,193 --> 01:10:41,112
is that you never get
down on anything unless
1409
01:10:41,446 --> 01:10:43,322
you know something about
it, like from here.
1410
01:10:45,241 --> 01:10:46,159
And number two?
1411
01:10:47,493 --> 01:10:48,119
Number two.
1412
01:10:51,581 --> 01:10:53,082
It's the little things in life
1413
01:10:54,041 --> 01:10:56,210
that makes people's roads easy.
1414
01:10:58,337 --> 01:10:59,130
Dig?
1415
01:10:59,464 --> 01:11:00,506
Come on, come here, come here!
1416
01:11:03,342 --> 01:11:04,927
Doesn't that make sense?
1417
01:11:05,261 --> 01:11:06,179
It's the little things.
1418
01:11:06,512 --> 01:11:07,972
It's like, "Hi,
hello, how are you?"
1419
01:11:08,306 --> 01:11:09,599
You're still looking nice."
1420
01:11:09,932 --> 01:11:12,059
Give 'em little compliments,
you know what I'm saying?
1421
01:11:12,393 --> 01:11:13,144
- Hey, what are you doin'?
1422
01:11:13,478 --> 01:11:15,730
- Rick, Rick!
1423
01:11:16,063 --> 01:11:16,564
Whoa!
1424
01:11:16,898 --> 01:11:18,107
What am I doing?
1425
01:11:18,441 --> 01:11:21,068
Uh, reciting the uh,
1426
01:11:21,402 --> 01:11:24,363
noble, the noble
noises of Huckism, man!
1427
01:11:24,697 --> 01:11:25,990
Y'know, I mean it's built
1428
01:11:26,324 --> 01:11:30,203
on this new religion I've developed
about Huckleberry Finn?
1429
01:11:30,536 --> 01:11:31,120
No, seriously!
1430
01:11:31,454 --> 01:11:32,455
This is a great theology.
1431
01:11:32,789 --> 01:11:34,123
Take off your clothes,
leave your clothes on.
1432
01:11:34,457 --> 01:11:35,416
Get in the pool, man, look!
1433
01:11:35,750 --> 01:11:36,626
This what's happening.
1434
01:11:38,586 --> 01:11:41,130
- You're getting a little
hardcore for me, Huck boy.
1435
01:11:41,464 --> 01:11:42,507
- No no no no!
1436
01:11:42,840 --> 01:11:45,134
No, man, I'm serious
when I say this, okay?
1437
01:11:45,468 --> 01:11:48,429
Huckleberry Finn,
what'd he do, huh?
1438
01:11:48,763 --> 01:11:53,476
He had the courage, man, to
go upriver, not downriver!
1439
01:11:53,851 --> 01:11:55,895
He didn't go downriver,
he went upriver!
1440
01:11:56,229 --> 01:11:57,021
Who'd he go upriver with?
1441
01:11:57,355 --> 01:11:59,816
He went upriver with
a slave named Jim!
1442
01:12:00,149 --> 01:12:01,150
Well what the hell are we, huh?
1443
01:12:01,484 --> 01:12:03,152
We're all god damned
slaves, aren't we?
1444
01:12:03,486 --> 01:12:05,029
We're slaves!
1445
01:12:05,363 --> 01:12:09,408
I mean, Huckleberry
Finn is beyond Moses
1446
01:12:09,742 --> 01:12:12,161
leading the Israeli-ites y'know,
1447
01:12:12,495 --> 01:12:13,830
out of wherever they came from
1448
01:12:14,163 --> 01:12:15,331
into the promised land.
1449
01:12:15,665 --> 01:12:20,211
I'm talking Huckleberry Finn.
1450
01:12:20,545 --> 01:12:21,504
- Really?
1451
01:12:21,838 --> 01:12:24,090
Well, I just came
over to tell ya
1452
01:12:24,423 --> 01:12:26,968
Cindy and I are gettin'
married, as you know,
1453
01:12:27,301 --> 01:12:31,097
no one else, you
gotta be my best man.
1454
01:12:31,430 --> 01:12:33,099
We're getting married
Sunday, be there.
1455
01:12:35,226 --> 01:12:36,602
- Sunday's a good day.
1456
01:12:36,936 --> 01:12:37,603
Sunday's very good.
1457
01:12:38,813 --> 01:12:41,732
(light piano music)
1458
01:12:48,781 --> 01:12:51,158
- Our Heavenly Father,
we are here today
1459
01:12:51,492 --> 01:12:54,287
to join this lovely
couple in holy matrimony.
1460
01:12:55,288 --> 01:12:57,415
They love each other very much.
1461
01:12:57,748 --> 01:13:00,418
No man can put asunder
the matrimonial bond.
1462
01:13:01,627 --> 01:13:03,254
Cindy, repeat after me.
1463
01:13:03,588 --> 01:13:06,257
I, Cynthia Westport,
do take Rick Bodie
1464
01:13:06,591 --> 01:13:08,259
to be my lawfully
wedded husband.
1465
01:13:09,427 --> 01:13:13,014
- I, Cynthia Westport,
take you, Rick Bodie
1466
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
to be my lawfully
wedded husband.
1467
01:13:16,350 --> 01:13:18,019
- [Priest] Rick,
repeat after me.
1468
01:13:18,352 --> 01:13:22,273
I, Rick Bodie, with this
ring, take Cynthia Westport
1469
01:13:22,607 --> 01:13:24,150
to be my lawfully wedded wife.
1470
01:13:25,443 --> 01:13:29,113
- I, Rick Bodie, with this
ring, take you, Cynthia Westport
1471
01:13:29,447 --> 01:13:31,324
to be my lawfully wedded wife.
1472
01:13:32,867 --> 01:13:35,369
- I now pronounce
you husband and wife.
1473
01:13:38,956 --> 01:13:40,625
- I love you.
- I love you.
1474
01:13:43,502 --> 01:13:46,172
(all clapping)
1475
01:13:47,924 --> 01:13:48,674
- [Woman] I'm so happy for you.
1476
01:13:49,008 --> 01:13:50,843
- You're a very lucky man.
1477
01:13:52,929 --> 01:13:54,055
- Wouldn't have been
much without you here.
1478
01:13:54,388 --> 01:13:57,058
(all chattering)
1479
01:14:04,607 --> 01:14:06,734
So glad you could make it.
1480
01:14:12,907 --> 01:14:15,284
(upbeat music)
1481
01:15:09,547 --> 01:15:13,092
- Now I'm gonna show you what
kind girl you really married.
1482
01:15:13,426 --> 01:15:14,552
- Send it in!
1483
01:15:14,885 --> 01:15:18,431
(light acoustic guitar music)
1484
01:15:21,267 --> 01:15:23,853
♪ Don't stop lovin' me
1485
01:15:24,186 --> 01:15:27,523
♪ Don't stop caring for me
1486
01:15:27,857 --> 01:15:30,192
♪ Don't stop loving me
1487
01:15:30,526 --> 01:15:33,320
♪ 'Cause if you did
1488
01:15:33,654 --> 01:15:38,409
♪ I couldn't go on
1489
01:15:39,535 --> 01:15:43,330
♪ The wind is blowing love
1490
01:15:43,664 --> 01:15:46,959
♪ The stars are
falling from the sky
1491
01:15:47,293 --> 01:15:52,048
♪ And tonight is a
night for you and I
1492
01:15:53,340 --> 01:15:57,887
♪ You and I
1493
01:15:58,220 --> 01:16:02,016
♪ So don't stop loving me
1494
01:16:02,349 --> 01:16:05,728
♪ Don't stop caring for me
1495
01:16:06,062 --> 01:16:08,355
♪ Don't stop loving me
1496
01:16:08,689 --> 01:16:11,358
♪ 'Cause if you did
1497
01:16:11,692 --> 01:16:16,447
♪ I couldn't go on
1498
01:16:21,410 --> 01:16:24,121
♪ Tonight is a night
1499
01:16:24,455 --> 01:16:28,876
♪ For me and you
1500
01:16:29,210 --> 01:16:32,546
♪ Please, baby,
don't let me down
1501
01:16:32,880 --> 01:16:36,383
♪ Let your body here
on earth round
1502
01:16:36,717 --> 01:16:41,472
♪ Let me give you all
my love here and now
1503
01:16:42,932 --> 01:16:47,812
♪ Here and now
1504
01:16:48,604 --> 01:16:51,482
♪ Don't stop loving me
1505
01:16:51,816 --> 01:16:55,069
♪ Don't stop caring for me
1506
01:16:55,402 --> 01:16:57,488
♪ Don't stop loving me
1507
01:16:57,822 --> 01:17:00,491
♪ 'Cause if you did
1508
01:17:00,825 --> 01:17:05,579
♪ I couldn't go on
1509
01:17:06,789 --> 01:17:10,042
♪ Don't stop loving me
1510
01:17:16,549 --> 01:17:19,802
(dramatic synth music)
1511
01:17:21,053 --> 01:17:25,391
- Snake, Scar, you come
to my neighborhood.
1512
01:17:26,600 --> 01:17:27,518
You come to my home.
1513
01:17:28,978 --> 01:17:30,104
You must be respectful.
1514
01:17:31,647 --> 01:17:32,523
Even substantial.
1515
01:17:34,900 --> 01:17:36,485
You see, I can not afford
1516
01:17:36,819 --> 01:17:38,404
to have the neighbors
be suspicious of me
1517
01:17:40,030 --> 01:17:43,367
because of the guests
I have to my home.
1518
01:17:44,785 --> 01:17:45,578
The street rabble.
1519
01:17:48,539 --> 01:17:50,374
All right, that's taken care of.
1520
01:17:50,708 --> 01:17:53,586
Make sure you do what I said.
1521
01:17:53,919 --> 01:17:56,297
Now listen, let's turn to
something more pleasant.
1522
01:17:57,673 --> 01:18:00,593
Please give me a rundown on
last week's transactions.
1523
01:18:00,926 --> 01:18:02,386
- [Scar] Well, we had
a really good week.
1524
01:18:02,720 --> 01:18:04,388
- What's a really good week?
1525
01:18:04,722 --> 01:18:06,724
- [Scar] Well, we did a
quarter million in coke,
1526
01:18:08,100 --> 01:18:11,604
a half million in speed,
and 100 Gs in mainline.
1527
01:18:13,272 --> 01:18:14,899
- No, that's not a
really good week.
1528
01:18:15,232 --> 01:18:16,650
That's a great week!
1529
01:18:18,611 --> 01:18:20,738
- There's one thing
more you should know.
1530
01:18:22,198 --> 01:18:23,532
We spotted that girl Cindy.
1531
01:18:24,825 --> 01:18:26,285
You know the one who
screwed up the service
1532
01:18:26,619 --> 01:18:28,245
when we sacrificed that kid?
1533
01:18:28,579 --> 01:18:31,207
She flaked out and
started screaming?
1534
01:18:31,540 --> 01:18:32,917
She's hanging around
with some cowboy
1535
01:18:33,250 --> 01:18:35,794
who wears snakeskin boots
and thinks he's a badass.
1536
01:18:36,128 --> 01:18:37,046
I want him, too!
1537
01:18:37,379 --> 01:18:38,631
- I don't give a
damn what you want!
1538
01:18:40,257 --> 01:18:42,009
And I don't give a damn
about some son of a bitch
1539
01:18:42,343 --> 01:18:44,678
in snakeskin boots
and a cowboy hat!
1540
01:18:45,012 --> 01:18:46,263
- Well, we got a-
1541
01:18:46,597 --> 01:18:48,515
- I wanna know when you're
gonna dust that broad!
1542
01:18:48,849 --> 01:18:49,642
- We got a line on her!
1543
01:18:50,601 --> 01:18:52,186
I'll take care of her real soon.
1544
01:18:52,519 --> 01:18:53,729
We've been watching her mother,
1545
01:18:54,063 --> 01:18:55,689
and she either
goes to the mother,
1546
01:18:56,023 --> 01:18:57,316
or the mother comes to her.
1547
01:18:57,650 --> 01:18:59,109
Either way, we whack her.
1548
01:19:01,445 --> 01:19:02,905
- That's nice.
1549
01:19:03,239 --> 01:19:04,114
That's great.
1550
01:19:05,699 --> 01:19:08,577
I want you to do this as
quickly as you possibly can.
1551
01:19:10,246 --> 01:19:13,123
And be very sure
that she's eliminated
1552
01:19:13,457 --> 01:19:15,334
before the next coven meeting.
1553
01:19:16,752 --> 01:19:19,755
Oh yes, and one more thing.
1554
01:19:20,089 --> 01:19:20,631
Scar?
1555
01:19:22,549 --> 01:19:23,717
Don't get caught.
1556
01:19:27,179 --> 01:19:27,846
Here, drink up.
1557
01:19:31,600 --> 01:19:33,602
Take care of her.
1558
01:19:33,936 --> 01:19:34,478
Drink it!
1559
01:19:37,731 --> 01:19:40,609
(upbeat music)
1560
01:19:40,943 --> 01:19:43,279
- Hi, could we have
a pitcher of beer,
1561
01:19:43,612 --> 01:19:46,365
and four shots of bourbon.
1562
01:19:46,699 --> 01:19:48,534
- [Bartender] You got it.
1563
01:19:51,787 --> 01:19:53,455
- Y'know, this chick
is kind of cute.
1564
01:19:53,789 --> 01:19:56,500
Maybe we could combine a
little business with pleasure,
1565
01:19:56,834 --> 01:19:57,918
if y'know what I mean.
1566
01:19:58,252 --> 01:19:58,919
- Yeah, buddy.
1567
01:19:59,253 --> 01:20:00,004
- Whatever, brother.
1568
01:20:00,337 --> 01:20:05,092
I am with you.
1569
01:20:06,385 --> 01:20:08,637
Say, how come this place
is so dead tonight?
1570
01:20:08,971 --> 01:20:10,055
- Everyone attended a wedding.
1571
01:20:10,389 --> 01:20:12,683
So she canceled the
band for tonight.
1572
01:20:13,017 --> 01:20:13,559
- Oh yeah?
1573
01:20:14,893 --> 01:20:16,437
Who's getting hitched?
1574
01:20:16,770 --> 01:20:17,563
- The owner's daughter.
1575
01:20:17,896 --> 01:20:19,231
- Would it be Cindy?
1576
01:20:21,483 --> 01:20:23,736
I said, sweetheart,
would it be Cindy
1577
01:20:24,069 --> 01:20:25,195
that was getting married?
1578
01:20:26,613 --> 01:20:27,948
- [Bartender] I don't know.
1579
01:20:29,616 --> 01:20:33,287
- Are we gonna talk about
it, or are we gonna do it?
1580
01:20:34,413 --> 01:20:36,915
- You know, I think you do know.
1581
01:20:38,709 --> 01:20:39,960
Maybe you forgot?
1582
01:20:40,294 --> 01:20:42,546
And we can help you to remember.
1583
01:20:42,880 --> 01:20:45,007
(screaming)
1584
01:20:48,052 --> 01:20:50,304
(screaming)
1585
01:20:51,472 --> 01:20:52,222
- Ah, Shit!
1586
01:20:53,974 --> 01:20:54,600
Bitch!
1587
01:20:54,933 --> 01:20:56,977
(grunting)
1588
01:20:58,729 --> 01:21:00,773
- You're making the wrong
kind of noises, sweet pea!
1589
01:21:01,106 --> 01:21:03,192
(groaning)
1590
01:21:04,443 --> 01:21:06,779
(screaming)
1591
01:21:07,112 --> 01:21:07,571
- Here it comes.
1592
01:21:07,905 --> 01:21:10,074
(screaming)
1593
01:21:21,960 --> 01:21:23,712
(groaning)
1594
01:21:24,046 --> 01:21:26,757
- You're looking quite lovely
this morning, Mrs. Bodie.
1595
01:21:27,091 --> 01:21:28,342
- Honey, I'm gonna go
with you this morning
1596
01:21:28,675 --> 01:21:30,803
to the club and hang out with
mom while you're working.
1597
01:21:31,136 --> 01:21:32,971
- She'd probably like that.
1598
01:21:33,305 --> 01:21:34,807
- Who's that cop, Rick?
1599
01:21:35,140 --> 01:21:35,849
- That's Normad.
1600
01:21:38,936 --> 01:21:40,020
- That's him!
1601
01:21:41,271 --> 01:21:42,898
That's the high
priest of the coven.
1602
01:21:45,025 --> 01:21:46,693
I thought that name
sounded familiar.
1603
01:21:47,027 --> 01:21:48,695
He's the one who
murdered the baby.
1604
01:21:49,029 --> 01:21:49,780
- What?
1605
01:21:51,782 --> 01:21:52,658
Really?
1606
01:21:53,659 --> 01:21:55,619
We're going to the police.
1607
01:21:55,953 --> 01:21:56,620
- I'm scared, Rick.
1608
01:21:58,414 --> 01:22:01,792
- We'll get that slime
before he kills anyone else.
1609
01:22:02,126 --> 01:22:02,709
Don't worry.
1610
01:22:10,217 --> 01:22:11,343
- Yeah, that's it.
1611
01:22:13,345 --> 01:22:16,223
(suspenseful music)
1612
01:23:01,977 --> 01:23:03,604
Gonna put that bitch in a box.
1613
01:23:03,937 --> 01:23:04,396
Get it?
1614
01:23:04,730 --> 01:23:05,481
Bitch in a box?
1615
01:23:05,814 --> 01:23:07,900
(laughing)
1616
01:24:14,007 --> 01:24:16,969
(Scar laughing)
1617
01:24:17,302 --> 01:24:18,220
We got her!
1618
01:24:18,554 --> 01:24:20,806
C'mon, let's get out of here.
1619
01:24:22,766 --> 01:24:25,978
(dramatic synth music)
1620
01:25:00,137 --> 01:25:02,431
(Rick sobbing)
1621
01:25:33,003 --> 01:25:35,380
- This world will
never be the same.
1622
01:25:35,714 --> 01:25:39,009
We've lost the beautiful,
lively presence of Cynthia.
1623
01:25:40,636 --> 01:25:42,638
Now we must put her soul
to rest, and say goodbye.
1624
01:25:43,805 --> 01:25:46,975
But not without
respect, and admiration,
1625
01:25:47,309 --> 01:25:50,228
for all the contributions
Cynthia has made to our lives.
1626
01:25:52,814 --> 01:25:55,400
- I told her something like
this was going to happen.
1627
01:25:56,360 --> 01:25:57,110
The wages of sin.
1628
01:25:58,987 --> 01:26:02,032
(somber guitar music)
1629
01:26:12,417 --> 01:26:13,126
- Goodbye.
1630
01:26:17,631 --> 01:26:22,552
- Well, partner, I
got something for ya,
1631
01:26:23,804 --> 01:26:24,930
lemme come by a little
later, all right?
1632
01:26:27,599 --> 01:26:28,934
- I'll get even for you, Cindy.
1633
01:26:30,227 --> 01:26:31,144
I promise I'll get even.
1634
01:26:59,506 --> 01:27:03,844
- You know, I'm sittin'
there, man, I'm sittin' there-
1635
01:27:04,177 --> 01:27:06,388
I'm doin' my thing,
y'know, and I'm thinking,
1636
01:27:06,722 --> 01:27:07,597
all of a sudden, it hits me.
1637
01:27:07,931 --> 01:27:08,473
It's, Rick!
1638
01:27:10,100 --> 01:27:11,977
My friend needs a friend.
1639
01:27:13,019 --> 01:27:14,187
He needs a friend.
1640
01:27:14,521 --> 01:27:19,276
So,
1641
01:27:21,403 --> 01:27:23,029
you stay with him.
1642
01:27:23,363 --> 01:27:23,947
Okay so, Rick?
1643
01:27:25,657 --> 01:27:26,283
Rick?
1644
01:27:26,616 --> 01:27:27,868
Hit the bag, man.
1645
01:27:28,201 --> 01:27:29,411
But here, okay?
1646
01:27:29,745 --> 01:27:31,413
He saved my fucking life!
1647
01:27:55,645 --> 01:27:58,565
(suspenseful music)
1648
01:28:27,052 --> 01:28:29,054
(knocking on door)
1649
01:28:29,387 --> 01:28:30,597
- What do you want?
1650
01:28:32,808 --> 01:28:33,975
- They're here.
1651
01:28:35,519 --> 01:28:36,937
- I figured they would be.
1652
01:28:38,730 --> 01:28:40,482
Okay, what do you
think of the glasses?
1653
01:28:42,275 --> 01:28:42,901
- I like them.
1654
01:28:43,235 --> 01:28:44,903
(laughing)
1655
01:28:45,237 --> 01:28:46,488
- I knew you would.
1656
01:28:47,697 --> 01:28:48,406
Good boy.
1657
01:28:53,286 --> 01:28:56,790
(speaking foreign language)
1658
01:29:03,171 --> 01:29:04,714
Well, friend, it's
been some time.
1659
01:29:06,299 --> 01:29:07,717
- Yes it has been a while.
1660
01:29:08,051 --> 01:29:08,969
Looking good, old man.
1661
01:29:10,220 --> 01:29:12,138
- Well thank you.
1662
01:29:12,472 --> 01:29:14,057
Y'know, you must always remember
1663
01:29:14,391 --> 01:29:16,434
that you only get
old if you're lucky.
1664
01:29:19,896 --> 01:29:22,065
Well, I see you still
have your impeccable taste
1665
01:29:22,399 --> 01:29:23,316
for lovely females.
1666
01:29:24,484 --> 01:29:25,235
- Thank you.
1667
01:29:25,569 --> 01:29:26,570
- [Normad] And who might you be?
1668
01:29:26,903 --> 01:29:29,948
- I'm Gloria, nice to meet you.
1669
01:29:30,282 --> 01:29:32,826
- It's nice to meet you, Gloria.
1670
01:29:33,159 --> 01:29:34,077
You'll excuse me.
1671
01:29:35,745 --> 01:29:37,163
Why don't you come inside
1672
01:29:37,497 --> 01:29:39,124
and let me offer you and your
lovely companion something
1673
01:29:39,457 --> 01:29:40,792
to drink?
1674
01:29:41,126 --> 01:29:42,460
What would you like?
1675
01:29:42,794 --> 01:29:44,337
- That would be great, I'd-
1676
01:29:44,671 --> 01:29:45,839
- No, gracias.
1677
01:29:46,172 --> 01:29:47,340
Let's just attend to business.
1678
01:29:51,636 --> 01:29:53,722
- Come in, sit down,
and let's do it.
1679
01:30:08,028 --> 01:30:09,237
- Hey there, double-ugly.
1680
01:30:30,342 --> 01:30:31,217
- Looks good.
1681
01:30:31,551 --> 01:30:32,636
- Yes, I'm always
thought that green
1682
01:30:32,969 --> 01:30:34,137
was a beautiful color.
1683
01:30:35,305 --> 01:30:36,264
Let's see your stuff.
1684
01:30:44,147 --> 01:30:46,358
(chuckling)
1685
01:30:46,691 --> 01:30:47,484
Not too shabby.
1686
01:30:48,818 --> 01:30:49,444
Very mellow.
1687
01:30:50,820 --> 01:30:52,864
You know, if the rest of
your product is as good
1688
01:30:53,198 --> 01:30:56,034
as this, we're gonna be in
business for a long time.
1689
01:31:02,374 --> 01:31:05,293
(speaking foreign language)
1690
01:31:05,627 --> 01:31:07,379
You speak English in my house.
1691
01:31:07,712 --> 01:31:11,299
(speaking foreign language)
1692
01:31:14,469 --> 01:31:15,929
(knocking on door)
1693
01:31:16,262 --> 01:31:18,348
- Somebody just whacked
one of the inside guards.
1694
01:31:19,599 --> 01:31:22,602
- Whaddya mean
somebody just whack...
1695
01:31:24,396 --> 01:31:27,148
What are you trying to do, backdoor on me,
you son of bitch?
1696
01:31:27,482 --> 01:31:31,069
(speaking foreign language)
1697
01:31:33,071 --> 01:31:34,322
(gun firing)
1698
01:31:34,656 --> 01:31:36,741
- No, no!
- Bye-bye, bitch!
1699
01:31:38,243 --> 01:31:39,285
(gun firing)
1700
01:31:39,619 --> 01:31:41,830
(screaming)
1701
01:31:42,163 --> 01:31:44,916
(suspenseful music)
1702
01:31:50,755 --> 01:31:53,258
(guns firing)
1703
01:32:18,158 --> 01:32:20,827
(sniffiflg)
1704
01:32:21,161 --> 01:32:21,786
- Surprise!
1705
01:32:23,079 --> 01:32:26,332
You didn't expect to
see me here, did you?
1706
01:32:26,666 --> 01:32:30,086
The high and mighty judge,
caught with his pants down.
1707
01:32:31,379 --> 01:32:34,966
Wow, you got enough dope
there to do 30 years, Normad!
1708
01:32:37,260 --> 01:32:38,053
- Surprise!
1709
01:32:40,513 --> 01:32:42,557
(chuckling)
1710
01:32:46,478 --> 01:32:47,187
Right.
1711
01:32:48,521 --> 01:32:49,230
Surprise.
1712
01:32:53,568 --> 01:32:56,863
Y'know Rick, I've wanted
to kill you personally.
1713
01:32:57,197 --> 01:32:58,656
But as you can see, I'm,
1714
01:32:58,990 --> 01:32:59,741
(sniffiflg)
1715
01:33:00,075 --> 01:33:00,533
Busy.
1716
01:33:02,327 --> 01:33:02,994
Kill him.
1717
01:33:09,209 --> 01:33:11,461
(grunting)
1718
01:33:14,380 --> 01:33:16,341
(grunting)
1719
01:33:17,509 --> 01:33:18,384
- Ah Shit!
1720
01:33:19,552 --> 01:33:20,261
I'm hit.
1721
01:33:21,638 --> 01:33:22,347
Shit.
1722
01:33:24,557 --> 01:33:26,726
- Hey, are you all right?
1723
01:33:27,060 --> 01:33:28,019
- Ow, don't touch it!
1724
01:33:28,353 --> 01:33:29,729
- Shit, do that
tourniquet thing.
1725
01:33:30,063 --> 01:33:30,647
I'll be back.
1726
01:33:30,980 --> 01:33:33,108
-Aw, shit, I'm bleeding, ah!
1727
01:33:36,986 --> 01:33:37,695
God damn!
1728
01:33:42,575 --> 01:33:44,619
- Satan, I want to thank you
1729
01:33:44,953 --> 01:33:48,498
for all the bounty you've
bestowed upon me today.
1730
01:33:53,545 --> 01:33:56,214
And I hope that I've
pleased you in every way.
1731
01:34:01,845 --> 01:34:03,513
- It's me again.
1732
01:34:05,181 --> 01:34:07,350
- [Normad] Bodie, you loser.
1733
01:34:07,684 --> 01:34:11,271
- You're the kind of puke
that makes the world decay.
1734
01:34:13,940 --> 01:34:18,069
- Bodie, within this case
I have enough contraband
1735
01:34:18,403 --> 01:34:19,571
to make us both wealthy men.
1736
01:34:21,156 --> 01:34:23,575
- I don't sell my
soul to the devil.
1737
01:34:23,908 --> 01:34:25,535
- I bet it's why no one
has ever accused you
1738
01:34:25,869 --> 01:34:27,203
of being bright.
1739
01:34:27,537 --> 01:34:30,456
And why you're always worn
the mantle of a beat cop.
1740
01:34:30,790 --> 01:34:34,752
- You killed the only
woman I ever loved.
1741
01:34:35,753 --> 01:34:37,130
And it's payback time!
1742
01:34:38,673 --> 01:34:39,966
- She was a full-blown bitch.
1743
01:34:43,636 --> 01:34:45,889
(grunting)
1744
01:34:48,516 --> 01:34:49,809
Son of a-
1745
01:34:50,143 --> 01:34:52,187
(groaning)
1746
01:35:05,575 --> 01:35:09,037
I'll see you in hell,
you son of a bitch.
1747
01:35:09,954 --> 01:35:11,789
- [Rick] Not a problem.
1748
01:35:15,835 --> 01:35:16,669
- [Huck] Ah!
1749
01:35:17,003 --> 01:35:17,462
Ooh!
1750
01:35:17,795 --> 01:35:18,546
Jesus!
1751
01:35:18,880 --> 01:35:19,422
Oh!
1752
01:35:23,718 --> 01:35:28,640
(both chattering)
(engine revving)
1753
01:35:31,059 --> 01:35:35,980
♪ I'll be with you
when you walk away
1754
01:35:39,734 --> 01:35:43,029
♪ I'll be with you
1755
01:35:43,363 --> 01:35:45,406
- Rick, you remember me?
1756
01:35:45,740 --> 01:35:46,616
- Sure do.
1757
01:35:46,950 --> 01:35:48,660
You left quite an
impression on my buddy Huck.
1758
01:35:48,993 --> 01:35:51,037
- I hope I helped him
to find the right path.
1759
01:35:52,580 --> 01:35:57,252
- Well let's just say you
started him in a new direction.
1760
01:35:59,003 --> 01:36:02,298
- Rick, I told Huck that God
works in mysterious ways.
1761
01:36:02,632 --> 01:36:05,843
And there is something
you should know.
1762
01:36:06,177 --> 01:36:07,428
- Yeah, what's that, sister?
1763
01:36:08,638 --> 01:36:11,432
- Rather than a long
explanation, could you please
1764
01:36:11,766 --> 01:36:13,268
give me a ride back
to the hospital?
1765
01:36:14,811 --> 01:36:16,354
- Well I could, but I'd like
1766
01:36:16,688 --> 01:36:18,773
to spend a quiet
moment with Cindy.
1767
01:36:19,107 --> 01:36:20,441
Maybe you could say a prayer?
1768
01:36:22,819 --> 01:36:25,571
- I will, and I
know it's difficult,
1769
01:36:25,905 --> 01:36:28,574
but please give me a ride
back to the hospital first.
1770
01:36:32,578 --> 01:36:33,579
- Okay.
1771
01:36:33,913 --> 01:36:34,872
Well, okay, sister.
1772
01:36:35,206 --> 01:36:36,416
I guess I can come
back a little later
1773
01:36:36,749 --> 01:36:41,254
and spend some time with Cindy.
1774
01:36:41,587 --> 01:36:42,714
- Thank you so much, Rick.
1775
01:36:44,882 --> 01:36:46,009
(light acoustic guitar music)
1776
01:36:46,342 --> 01:36:47,969
There's someone here
who wants to see you.
1777
01:36:49,220 --> 01:36:50,054
- Cindy!
1778
01:36:51,347 --> 01:36:51,973
- Rick!
1779
01:36:52,307 --> 01:36:53,474
Oh, Rick!
1780
01:36:53,808 --> 01:36:55,435
I begged them to
tell you where I was.
1781
01:36:56,769 --> 01:36:58,563
They wouldn't let
me contact you.
1782
01:36:59,689 --> 01:37:00,857
I'm so happy to see you.
1783
01:37:01,190 --> 01:37:03,609
-All right, I can't
believe you're alive!
1784
01:37:04,652 --> 01:37:07,155
- I started coming
to in the ambulance.
1785
01:37:07,488 --> 01:37:08,781
They told me later
that since those people
1786
01:37:09,115 --> 01:37:11,868
were trying to kill me that a
burial service had to be held.
1787
01:37:13,202 --> 01:37:14,787
I begged them to tell
you the truth, honey.
1788
01:37:15,121 --> 01:37:16,497
But they just wouldn't.
1789
01:37:16,831 --> 01:37:18,916
- Your life was in danger.
1790
01:37:19,250 --> 01:37:20,543
You don't have to worry anymore.
1791
01:37:20,877 --> 01:37:24,547
Normad and all his friends
have gone to their idol.
1792
01:37:24,881 --> 01:37:27,467
They can never harm you again.
1793
01:37:27,800 --> 01:37:28,593
- I love you.
1794
01:37:28,926 --> 01:37:31,429
(upbeat music)
1795
01:37:37,977 --> 01:37:40,980
("The Shimmy Slide")
1796
01:38:04,379 --> 01:38:05,797
♪ Well they're sleek
and they're slidin'
1797
01:38:06,130 --> 01:38:07,924
♪ All across the floor
1798
01:38:08,257 --> 01:38:09,384
♪ Groovin' to the juke
1799
01:38:09,717 --> 01:38:11,177
♪ Stompin' for some more
1800
01:38:11,511 --> 01:38:12,970
♪ That's when my
eyes catch you
1801
01:38:13,304 --> 01:38:14,555
♪ And my heart begins to sing
1802
01:38:14,889 --> 01:38:18,226
♪ Oh, pretty baby,
man, can you swing
1803
01:38:18,559 --> 01:38:19,602
♪ My feet start to move
1804
01:38:19,936 --> 01:38:21,521
♪ And they push
me from my chair
1805
01:38:21,854 --> 01:38:23,231
♪ My fingers startin' snapping
1806
01:38:23,564 --> 01:38:24,732
♪ Wanna run through your hair
1807
01:38:25,066 --> 01:38:26,317
♪ I gotta get to you
1808
01:38:26,651 --> 01:38:28,319
♪ But I can't push aside
1809
01:38:28,653 --> 01:38:31,906
♪ 'Cause everybody's doing
the shimmy and the slide
1810
01:38:32,240 --> 01:38:35,159
♪ You're on fire when I
grab you by the hand
1811
01:38:35,493 --> 01:38:36,661
♪ Your waist is moving
1812
01:38:36,994 --> 01:38:38,663
♪ With the rhythm of the band
1813
01:38:38,996 --> 01:38:42,125
♪ My eyes swell up and
you take me for a ride
1814
01:38:42,458 --> 01:38:47,213
♪ Come on, pretty baby,
let's do the shimmy slide
1815
01:38:47,964 --> 01:38:50,258
(upbeat funk music)
124287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.