Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,250 --> 00:00:11,458
["Fairytale of New York"
by The Pogues plays]
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,791
[all] โช They've got cars big as bars
They've got rivers of gold โช
3
00:00:24,875 --> 00:00:27,916
โช But the wind goes right through you
It's no place for the old โช
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,083
โช When you first took my hand
On a cold Christmas Eve โช
5
00:00:31,166 --> 00:00:32,291
โช You promised me... โช
6
00:00:32,375 --> 00:00:34,333
[on TV] ...suspicious at this time.
7
00:00:34,416 --> 00:00:36,958
โช You were handsome
You were pretty, queen of New York City... โช
8
00:00:37,041 --> 00:00:38,833
[bartender] There you are, my love.
9
00:00:38,916 --> 00:00:40,333
[Santa] Thank you! [chuckles]
10
00:00:40,416 --> 00:00:46,541
[singing incoherently, chuckling]
11
00:00:47,125 --> 00:00:53,375
[all] โช The boys of the NYPD choir
Were singing "Galway Bay" โช
12
00:00:53,458 --> 00:00:58,083
โช And the bells were ringing out
For Christmas Day โช
13
00:00:58,166 --> 00:01:00,041
- Yeah!
- [crowd cheers]
14
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
- [bell rings]
- [door closes]
15
00:01:02,375 --> 00:01:03,750
- [Santa] Woo-hoo!
- [woman] Sorry.
16
00:01:03,833 --> 00:01:06,958
[Santa] Merry Christmas!
17
00:01:07,041 --> 00:01:08,500
[unsettling music plays]
18
00:01:09,666 --> 00:01:11,541
- [dog whines]
- [Santa] Ho ho!
19
00:01:11,625 --> 00:01:13,916
- [bell ringing]
- [Santa] Merry Christmas!
20
00:01:14,000 --> 00:01:15,833
Ho ho ho ho ho!
21
00:01:16,416 --> 00:01:20,208
Hello, sir! Ho ho ho ho ho!
22
00:01:20,291 --> 00:01:21,791
[unsettling music continues]
23
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
[distant sirens wail]
24
00:01:30,000 --> 00:01:32,166
[cell phone buzzes]
25
00:01:32,750 --> 00:01:34,434
- Maggie?
- [Maggie] Missed a call from her.
26
00:01:34,458 --> 00:01:36,559
I was in the bathroom.
When I got back, she'd rung me.
27
00:01:36,583 --> 00:01:38,183
I've tried to call. She's not answering.
28
00:01:38,208 --> 00:01:40,000
[grunts] I think I'm being followed.
29
00:01:40,708 --> 00:01:41,916
- By who?
- I don't know.
30
00:01:42,000 --> 00:01:44,226
- [Maggie] Uh, well, are you... are you sure?
- [beeping]
31
00:01:44,250 --> 00:01:46,416
- Hang on. Phillip's calling.
- [beeping]
32
00:01:47,000 --> 00:01:49,434
- I've got you on with Jason.
- [Phillip] You get hold of her?
33
00:01:49,458 --> 00:01:52,166
- I missed a call from her.
- Phillip, did you talk to anyone?
34
00:01:52,250 --> 00:01:55,041
- No, I didn't.
- I need to know if you spoke to anyone.
35
00:01:55,125 --> 00:01:57,958
Well, in fact,
who I did or didn't speak to... [sniffs]
36
00:01:58,041 --> 00:02:00,142
- ...has got nothing to do with you, so...
- [beeping]
37
00:02:00,166 --> 00:02:02,833
Wait, it's her. She's ringing me now.
I'm gonna hang up and answer.
38
00:02:02,916 --> 00:02:04,836
- Hold on.
- Wait, Maggie. Wait. Make sure you...
39
00:02:04,916 --> 00:02:06,458
- Maggie?
- She rung off.
40
00:02:06,541 --> 00:02:08,000
Okay, Phillip, listen to me.
41
00:02:08,666 --> 00:02:11,625
I need to know if you spoke to anyone,
because I think I'm being followed.
42
00:02:11,708 --> 00:02:12,583
[cutlery clatters]
43
00:02:12,666 --> 00:02:15,333
Wha... Wh-wh-what do you mean, "followed"?
44
00:02:15,416 --> 00:02:17,056
What... What do you think I fucking mean?
45
00:02:17,083 --> 00:02:20,791
Um, well, wh-where are you now?
Can you see them now? Are... are you safe?
46
00:02:20,875 --> 00:02:22,500
- I, um...
- [cell phone beeps]
47
00:02:22,583 --> 00:02:23,666
It's... it's Maggie.
48
00:02:23,750 --> 00:02:25,000
Well, put her on.
49
00:02:25,083 --> 00:02:28,125
Maggie? Did you speak to her?
Is... is she okay? Where is she?
50
00:02:28,208 --> 00:02:29,291
[ominous music plays]
51
00:02:29,375 --> 00:02:30,750
Um, Maggie?
52
00:02:31,541 --> 00:02:32,833
Maggie? Maggie?
53
00:02:33,625 --> 00:02:35,666
Maggie, did you... did you speak to her?
54
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
Mag...
55
00:02:37,750 --> 00:02:39,083
- [groans]
- [Jason] Phillip?
56
00:02:39,791 --> 00:02:41,041
Maggie? Guys?
57
00:02:41,791 --> 00:02:42,958
Guys, are you there?
58
00:02:44,458 --> 00:02:45,916
[ominous music continues]
59
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
[breathes heavily]
60
00:02:52,708 --> 00:02:54,166
[line ringing]
61
00:02:54,250 --> 00:02:57,166
[female voice] The person you are calling
is unable to take your call.
62
00:02:57,250 --> 00:03:00,125
- Please leave a message after the tone.
- [voicemail beeps]
63
00:03:00,208 --> 00:03:02,166
Hi. It's, uh... me.
64
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
I know I shouldn't do this, but, um...
65
00:03:06,333 --> 00:03:07,208
Well, I, uh...
66
00:03:07,291 --> 00:03:08,833
[breathes anxiously]
67
00:03:08,916 --> 00:03:10,375
I, uh... I think I might be
68
00:03:11,708 --> 00:03:12,708
in trouble.
69
00:03:16,208 --> 00:03:18,583
And you're the only person
I wanted to call. Uh...
70
00:03:20,333 --> 00:03:21,333
[sniffles]
71
00:03:21,708 --> 00:03:22,791
[chuckles softly]
72
00:03:24,458 --> 00:03:25,583
I wanted to tell you
73
00:03:26,291 --> 00:03:27,291
that I, uh...
74
00:03:27,333 --> 00:03:28,517
- [silenced gunshot]
- [grunts]
75
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
[music fades]
76
00:03:36,083 --> 00:03:37,083
[breathes softly]
77
00:03:40,666 --> 00:03:42,125
[grunts softly]
78
00:03:42,208 --> 00:03:43,583
[shallow breathing]
79
00:03:45,500 --> 00:03:47,500
[somber music plays]
80
00:04:06,333 --> 00:04:08,208
[music fades]
81
00:04:08,291 --> 00:04:09,375
[church bells toll]
82
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
[lighter clicks shut]
83
00:04:17,708 --> 00:04:20,375
- [dishes clatter]
- [man chattering in Italian]
84
00:04:20,458 --> 00:04:22,625
- [woman chatters]
- [light, suspenseful music plays]
85
00:04:22,708 --> 00:04:24,666
[man chattering]
86
00:04:28,875 --> 00:04:30,208
[cell phone buzzes]
87
00:04:32,791 --> 00:04:34,208
[buzzing continues]
88
00:04:40,791 --> 00:04:42,791
[buzzing continues]
89
00:04:47,125 --> 00:04:49,125
[suspenseful music continues]
90
00:04:54,291 --> 00:04:59,541
[cell phone buzzing]
91
00:05:05,708 --> 00:05:07,583
- [scoffs softly]
- [buzzing continues]
92
00:05:09,875 --> 00:05:10,875
[in English] Yes?
93
00:05:17,375 --> 00:05:19,541
Okay. I understand.
94
00:05:21,208 --> 00:05:22,333
[music fades]
95
00:05:25,833 --> 00:05:27,193
["Merry Christmas Everyone" plays]
96
00:05:27,250 --> 00:05:28,416
- Morning.
- [man 1] Morning.
97
00:05:29,416 --> 00:05:33,083
โช Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... โช
98
00:05:33,166 --> 00:05:36,833
- Kids! Teeth, face, and hands, please.
- [girl] Last one there's a rotten egg!
99
00:05:36,916 --> 00:05:37,916
[woman 1] Oli?
100
00:05:39,375 --> 00:05:40,291
- Oli!
- [Oli] What?
101
00:05:40,375 --> 00:05:41,791
Your inhaler's by the door.
102
00:05:41,875 --> 00:05:42,958
โช...having fun... โช
103
00:05:43,833 --> 00:05:46,291
[man 2] I don't know.
Whatever you think a Saudi prince wants.
104
00:05:46,375 --> 00:05:48,333
An intercontinental ballistic missile?
105
00:05:48,416 --> 00:05:50,791
Man United maybe?
Then he'd have the set, wouldn't he?
106
00:05:51,541 --> 00:05:54,250
Yeah, I have to go. All right.
Yeah, just try and keep him happy.
107
00:05:54,833 --> 00:05:57,958
- Everything okay?
- Just the Saudis being Saudis. Seen this?
108
00:05:58,041 --> 00:06:00,333
Any headline that starts
with the words "China demands"
109
00:06:00,416 --> 00:06:01,833
{\an8}is not gonna improve my day.
110
00:06:01,916 --> 00:06:03,458
{\an8}I mean, what do they want?
111
00:06:03,541 --> 00:06:05,684
{\an8}Their ambassador died of an overdose
for Christ's sake.
112
00:06:05,708 --> 00:06:08,583
More smack in him
than a nun with a ruler, and yet...
113
00:06:08,666 --> 00:06:11,184
- What happened to his daughter?
- [man 2] Oh, probably in hiding.
114
00:06:11,208 --> 00:06:13,642
Trying to avoid having to
go back to the motherland, you know?
115
00:06:13,666 --> 00:06:16,791
Is there anything that you can do about it
in the next 20 minutes?
116
00:06:16,875 --> 00:06:19,333
- Probably not.
- Right. Then drink that and get ready.
117
00:06:19,416 --> 00:06:21,500
I have left a shirt out for you
on the bed.
118
00:06:21,583 --> 00:06:23,250
- You're an angel.
- I know.
119
00:06:23,333 --> 00:06:24,666
Okay, let's get going.
120
00:06:24,750 --> 00:06:26,625
Oh, wait.
Did you open your advent calendars?
121
00:06:26,708 --> 00:06:28,000
- Yes.
- [woman 2] You did.
122
00:06:28,083 --> 00:06:28,916
What did you get?
123
00:06:29,000 --> 00:06:30,791
- Shepherd!
- Star.
124
00:06:31,375 --> 00:06:33,875
Fantastic! Okay, right.
Let's get going. Into the cab.
125
00:06:33,958 --> 00:06:35,750
[kids chattering simultaneously]
126
00:06:35,833 --> 00:06:38,017
[girl] The button on the side
makes the take-off sound...
127
00:06:38,041 --> 00:06:40,083
- [Oli chatters]
- ...like a big explosion! Boom.
128
00:06:40,166 --> 00:06:43,291
- Kids, can we sh?
- [overlapping chatter continues]
129
00:06:43,375 --> 00:06:45,351
[man 2] Every time
he mentions the word "Taiwan"...
130
00:06:45,375 --> 00:06:46,458
[woman 1] Okay. Okay, guys.
131
00:06:46,541 --> 00:06:49,791
You're gonna have to write this down
or Father Christmas is going to forget.
132
00:06:49,875 --> 00:06:52,267
[man 2] Don't talk to me
about the bloody Chinese ambassador.
133
00:06:52,291 --> 00:06:55,208
Chen was enough trouble when he was alive.
Now it's even worse, isn't it?
134
00:06:55,291 --> 00:06:57,708
["Joy to the World" playing]
135
00:06:58,708 --> 00:07:00,000
[indistinct chatter]
136
00:07:02,458 --> 00:07:03,458
[inaudible]
137
00:07:03,541 --> 00:07:04,916
- Uh...
- [clanging]
138
00:07:05,000 --> 00:07:07,708
Hello, everyone. Hello.
Really quickly, I promise.
139
00:07:07,791 --> 00:07:08,625
Um...
140
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
Oh, it is so lovely to see you all here.
141
00:07:11,083 --> 00:07:13,416
Uh, this has just become
one of our favorite traditions,
142
00:07:13,500 --> 00:07:15,875
where we, uh... we get to gather
some of our best people,
143
00:07:15,958 --> 00:07:19,750
um, and raise money
for some brilliant charities.
144
00:07:19,833 --> 00:07:23,625
And I just wanted to say that this year
has been tough for so many of us,
145
00:07:23,708 --> 00:07:25,208
and I know that, for me,
146
00:07:25,291 --> 00:07:29,250
when the world seems so uncertain,
um, I look for the light.
147
00:07:29,333 --> 00:07:32,375
And more often than not,
I find it in places like this.
148
00:07:32,458 --> 00:07:35,416
So thank you
for being my light in the dark.
149
00:07:35,500 --> 00:07:38,250
And thank you, Wallace,
for shining brighter than ever.
150
00:07:38,333 --> 00:07:39,333
[crowd chuckles]
151
00:07:39,375 --> 00:07:42,375
Oh, disgusting! I'm so sorry.
I've had a drink, and it's Christmas.
152
00:07:42,458 --> 00:07:44,750
Um, but here is to all of you.
Merry Christmas.
153
00:07:44,833 --> 00:07:46,916
[all] Merry Christmas.
154
00:07:47,000 --> 00:07:48,640
- [woman] Was that all right?
- Beautiful.
155
00:07:49,625 --> 00:07:50,666
- Very nice.
- Could you...
156
00:07:50,750 --> 00:07:52,350
- Got stuck with a spoon.
- Give me that.
157
00:07:52,375 --> 00:07:54,750
- Oh, hello! Thank you for coming!
- Oh, are you joking?
158
00:07:54,833 --> 00:07:57,375
- [Wallace] Stephen.
- The highlight of our festive calendar.
159
00:07:57,875 --> 00:08:00,666
- Lovely speech, Hels.
- Did you know she was a sentimentalist?
160
00:08:00,750 --> 00:08:03,875
I am not. I'm a cold-hearted cynic.
Don't let anyone tell you any different.
161
00:08:03,958 --> 00:08:05,998
A cynic wouldn't have
this much tinsel at her party.
162
00:08:06,041 --> 00:08:06,875
[all chuckle]
163
00:08:06,958 --> 00:08:08,708
Anyway, sorry. I hate to be a flight risk.
164
00:08:08,791 --> 00:08:11,934
I've got about five minutes of schmoozing,
then I need to get back to the office.
165
00:08:11,958 --> 00:08:15,750
This Chinese ambassador situation
needs my attention. Em's staying though.
166
00:08:15,833 --> 00:08:19,666
Mm. Don't worry. I'm gonna position myself
by the door the prosecco comes out of.
167
00:08:19,750 --> 00:08:21,059
We'll, uh... we'll catch up soon.
168
00:08:21,083 --> 00:08:22,083
Happy Christmas.
169
00:08:23,375 --> 00:08:25,851
[Wallace] You did invite them
to Boxing Day drinks, didn't you?
170
00:08:25,875 --> 00:08:28,333
- [Helen] Yeah, of course.
- Excuse me, Defence Secretary.
171
00:08:28,416 --> 00:08:29,416
Wallace, please.
172
00:08:29,500 --> 00:08:31,416
I just wanted to say thank you
for the party.
173
00:08:31,500 --> 00:08:33,333
Thank my wife.
She's the one who organized it.
174
00:08:33,416 --> 00:08:35,208
Mrs. Webb. Well, it's a great event.
175
00:08:35,291 --> 00:08:37,833
Really puts the chancellor's
Christmas parties to shame.
176
00:08:37,916 --> 00:08:39,208
[both chuckle]
177
00:08:39,291 --> 00:08:41,131
- Happy Christmas.
- [Wallace] Happy Christmas.
178
00:08:42,041 --> 00:08:43,541
- Do you know her?
- No.
179
00:08:43,625 --> 00:08:46,458
No, me neither.
Prehistoric spad, probably.
180
00:08:46,541 --> 00:08:50,750
Oh, listen. Uh, we need to get a photo
in front of the tree for your newsletter.
181
00:08:50,833 --> 00:08:51,708
- Okay.
- Um...
182
00:08:51,791 --> 00:08:53,791
While I'm in the loo,
negotiate with our children
183
00:08:53,875 --> 00:08:56,958
to put down the mini pizzas and come out
from underneath the canapรฉ table?
184
00:08:57,458 --> 00:08:58,583
I'll do my best.
185
00:08:58,666 --> 00:09:00,666
[classical music plays in the distance]
186
00:09:26,708 --> 00:09:29,333
What are you doing here?
You cannot just turn up...
187
00:09:29,416 --> 00:09:31,125
This morning at 12:30 a.m.,
188
00:09:31,208 --> 00:09:33,916
a man named Jason Davies
was killed on the South Bank.
189
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
Do you know him?
190
00:09:40,791 --> 00:09:41,791
I...
191
00:09:42,333 --> 00:09:43,875
Uh, yes. He's a, um...
192
00:09:45,458 --> 00:09:46,541
He's a civil servant.
193
00:09:47,333 --> 00:09:49,958
Ministry of, uh... of Justice.
I think I met him, um...
194
00:09:51,583 --> 00:09:52,750
I met him once at a...
195
00:09:54,041 --> 00:09:55,833
- A drinks reception.
- [woman] Helen.
196
00:09:55,916 --> 00:09:58,375
You should know
that I've had eyes on you recently.
197
00:09:58,875 --> 00:10:00,708
So I know
you had lunch with him yesterday.
198
00:10:00,791 --> 00:10:02,583
I know you were in a hotel
with him last week
199
00:10:02,666 --> 00:10:04,958
between the hours of 6:30 and 8:00 p.m.
200
00:10:05,041 --> 00:10:07,416
I know that you met on 20th November.
201
00:10:07,500 --> 00:10:09,851
I know... Well, I don't know exactly
when the affair started,
202
00:10:09,875 --> 00:10:11,791
but I assume that's what it is, was.
203
00:10:11,875 --> 00:10:12,875
An affair?
204
00:10:12,958 --> 00:10:14,958
[tense music plays]
205
00:10:16,625 --> 00:10:17,916
[music builds]
206
00:10:18,000 --> 00:10:19,250
- [music fades]
- Yes.
207
00:10:33,666 --> 00:10:34,666
[woman] How long?
208
00:10:38,250 --> 00:10:39,791
- Three months.
- [woman] Why?
209
00:10:40,500 --> 00:10:41,833
- What?
- [woman] Why?
210
00:10:43,291 --> 00:10:45,375
Did you need a contact
in the Justice Department?
211
00:10:45,458 --> 00:10:47,083
Were you trying to work an angle?
212
00:10:48,666 --> 00:10:52,083
I wasn't working an angle.
It was real. It wasn't a job. It was...
213
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
[woman] It was what?
214
00:10:55,791 --> 00:10:56,666
Love.
215
00:10:56,750 --> 00:10:57,958
[woman] Oh Christ.
216
00:10:59,500 --> 00:11:00,625
[sighs]
217
00:11:00,708 --> 00:11:01,958
Could there be any mistake?
218
00:11:10,541 --> 00:11:13,583
Also killed last night
were Maggie Jones and Phillip Bray.
219
00:11:13,666 --> 00:11:15,333
Phillip was a tabloid reporter.
220
00:11:16,291 --> 00:11:18,541
Maggie worked as an assistant
in a jewelry shop.
221
00:11:19,166 --> 00:11:21,250
Their deaths haven't been
officially connected yet,
222
00:11:21,333 --> 00:11:23,125
but all three of them
met yesterday morning
223
00:11:23,208 --> 00:11:25,208
just before Jason had lunch with you,
224
00:11:25,833 --> 00:11:27,708
and now all three of them are dead.
225
00:11:27,791 --> 00:11:29,875
- [voice breaks] Did he suffer?
- What?
226
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
Did he suffer?
227
00:11:34,500 --> 00:11:35,916
Are you listening to me, Helen?
228
00:11:36,000 --> 00:11:38,333
Three people met yesterday,
and now they're dead.
229
00:11:38,916 --> 00:11:43,416
You met Jason straight after that meeting.
You met him, and he gave you something.
230
00:11:46,125 --> 00:11:47,333
Did he suffer?
231
00:11:48,708 --> 00:11:50,083
Dead in less than a minute.
232
00:11:51,125 --> 00:11:52,625
What was in the bag?
233
00:11:52,708 --> 00:11:54,708
Was I the reason he was murdered?
Was I the target?
234
00:11:54,750 --> 00:11:56,166
- We don't know.
- Who killed him?
235
00:11:56,250 --> 00:11:58,125
- We don't know.
- [tense music plays]
236
00:11:58,208 --> 00:11:59,458
- Was it you?
- No.
237
00:11:59,541 --> 00:12:00,583
Was it you?
238
00:12:00,666 --> 00:12:02,541
[woman] No. What was in the bag?
239
00:12:04,083 --> 00:12:07,333
- [sighs shakily] A Christmas present.
- What Christmas present?
240
00:12:08,041 --> 00:12:09,809
- Don't know. Haven't opened it yet.
- Why not?
241
00:12:09,833 --> 00:12:12,125
Well, because it's not
fucking Christmas Day yet, is it?
242
00:12:12,208 --> 00:12:15,125
Did he tell you anything, any information
that might have got him killed?
243
00:12:15,208 --> 00:12:17,375
- No.
- Did he know about who you are?
244
00:12:17,458 --> 00:12:21,166
Could he have approached with the intent
to find out about your true identity?
245
00:12:21,250 --> 00:12:23,541
- No.
- The identity of the Black Doves?
246
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
- No.
- Can you be sure of that?
247
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
He did not approach me. I approached him.
248
00:12:27,125 --> 00:12:30,041
- What trail is there from him to you?
- None. We were careful.
249
00:12:30,125 --> 00:12:32,166
- I was careful.
- [scoffs] You weren't careful.
250
00:12:32,875 --> 00:12:35,166
You were reckless and stupid.
251
00:12:35,250 --> 00:12:38,416
This was not a job.
It was two people. It was...
252
00:12:38,500 --> 00:12:39,333
It was love?
253
00:12:39,416 --> 00:12:40,333
Yes.
254
00:12:40,416 --> 00:12:42,458
What is clear
is that your relationship with him
255
00:12:42,541 --> 00:12:44,583
has now put you in danger by association.
256
00:12:44,666 --> 00:12:46,106
You might have compromised yourself,
257
00:12:46,166 --> 00:12:48,875
and in doing so,
endangered this entire organization.
258
00:12:48,958 --> 00:12:51,708
Do you understand
how serious this all is, Helen?
259
00:12:51,791 --> 00:12:53,750
If you pull me out,
I'm taking the children.
260
00:12:54,875 --> 00:12:56,875
I am taking the children,
261
00:12:56,958 --> 00:13:00,375
and if you try and stop me,
I will kill you myself.
262
00:13:00,458 --> 00:13:01,666
[breath quivers]
263
00:13:01,750 --> 00:13:03,458
I will bleed you right fucking now.
264
00:13:03,541 --> 00:13:04,541
[knife clicks]
265
00:13:07,583 --> 00:13:10,063
We're not pulling you out.
You're our line into Downing Street.
266
00:13:10,125 --> 00:13:13,309
Count yourself lucky you're the only one
we've got right now, or you would be out.
267
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
Are my family in danger?
268
00:13:14,625 --> 00:13:17,041
Don't worry. We're sorting something.
For now, do nothing.
269
00:13:17,125 --> 00:13:19,875
Arouse no suspicion. Stick to protocol.
270
00:13:21,666 --> 00:13:24,625
At least I don't have to worry
about your extramarital affairs anymore.
271
00:13:25,708 --> 00:13:27,228
You've caused an awful lot of trouble,
272
00:13:27,291 --> 00:13:29,916
and a lot of people
are very disappointed with you.
273
00:13:34,166 --> 00:13:35,250
Mrs. Webb.
274
00:13:36,000 --> 00:13:38,166
- [somber music plays]
- [footsteps departing]
275
00:13:39,125 --> 00:13:40,625
[inhales deeply]
276
00:13:44,291 --> 00:13:46,291
[guests chattering]
277
00:13:48,083 --> 00:13:49,875
[laughter]
278
00:13:51,375 --> 00:13:53,333
- Darling.
- Hey. You all right?
279
00:13:53,416 --> 00:13:57,166
The children are still under the table.
They're a bit, um, stronger than me.
280
00:13:57,250 --> 00:13:59,291
- [cheerful string music plays]
- You all right?
281
00:13:59,375 --> 00:14:00,583
Yeah. Um...
282
00:14:01,208 --> 00:14:02,125
It is our party...
283
00:14:02,208 --> 00:14:03,750
- Mm-hmm.
- ...so we have to dance.
284
00:14:03,833 --> 00:14:06,458
- No, let's not do that.
- Yes, yes, we do.
285
00:14:08,875 --> 00:14:11,083
- [Wallace chuckles]
- And a twizzle.
286
00:14:11,625 --> 00:14:12,625
[gasps]
287
00:14:12,958 --> 00:14:14,125
- Thank you.
- Okay.
288
00:14:14,708 --> 00:14:16,666
- [Helen chuckles]
- Okay. Okay?
289
00:14:16,750 --> 00:14:19,625
Very good. Well done.
Well done. [chuckles]
290
00:14:19,708 --> 00:14:21,333
Every year. Every year.
291
00:14:21,416 --> 00:14:23,416
[classical music continues]
292
00:14:35,041 --> 00:14:36,041
[music stops]
293
00:14:41,583 --> 00:14:44,083
[Helen] I'm sorry,
but I... I recognize you, don't I?
294
00:14:47,083 --> 00:14:48,708
No, don't... don't tell me where.
295
00:14:51,375 --> 00:14:52,750
No, I do. Okay, it was...
296
00:14:53,500 --> 00:14:54,976
- [Jason chuckles]
- ...Portcullis House.
297
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
- The International Unity... something.
- [Jason] Foundation.
298
00:14:59,083 --> 00:15:01,291
Yeah, the, uh, commencement reception.
299
00:15:01,375 --> 00:15:03,291
[Helen] You bumped into me
and spilled my drink.
300
00:15:03,375 --> 00:15:04,375
[Jason] Ooh, yeah.
301
00:15:04,458 --> 00:15:07,250
- You remember that, huh?
- Yes, I do. I really needed that drink.
302
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
No doubt. [chuckles]
303
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
I'm Helen.
304
00:15:11,833 --> 00:15:12,833
Jason.
305
00:15:15,791 --> 00:15:19,416
[airplane whooshes]
306
00:15:19,500 --> 00:15:23,291
- โช Bom-bom-bom-bom โช
- โช Ooh, ooh-ooh-ooh โช
307
00:15:23,375 --> 00:15:26,625
โช Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh โช
308
00:15:26,708 --> 00:15:30,541
- โช Bom-bom-bom-bom โช
- โช Ooh, ooh-ooh-ooh โช
309
00:15:30,625 --> 00:15:33,875
โช Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh โช
310
00:15:33,958 --> 00:15:37,375
- โช Bom-bom-bom-bom โช
- โช Try to imagine โช
311
00:15:38,041 --> 00:15:41,000
โช A house that's not a home โช
312
00:15:41,083 --> 00:15:42,125
โช Bom-bom-bom-bom โช
313
00:15:42,208 --> 00:15:44,625
โช Try to imagine โช
314
00:15:45,250 --> 00:15:47,791
โช A Christmas all alone โช
315
00:15:48,583 --> 00:15:52,041
โช That's where I'll be since you left me โช
316
00:15:52,125 --> 00:15:55,625
[music continues over stereo]
โช My tears could melt the snow โช
317
00:15:55,708 --> 00:15:59,500
โช What can I do without you? โช
318
00:15:59,583 --> 00:16:00,750
โช I've got no place โช
319
00:16:00,833 --> 00:16:02,791
โช No place to go โช
320
00:16:02,875 --> 00:16:06,375
โช It'll be lonely this Christmas โช
321
00:16:07,375 --> 00:16:10,041
โช Lonely and cold โช
322
00:16:10,125 --> 00:16:13,833
[music continues over background]
โช It'll be cold, so cold โช
323
00:16:14,333 --> 00:16:18,333
โช Without you to hold โช
324
00:16:18,416 --> 00:16:21,875
โช This Christmas โช
325
00:16:21,958 --> 00:16:26,458
โช Ooh-ooh-ooh โช
326
00:16:26,541 --> 00:16:29,166
โช Merry Christmas, darling
Wherever you are โช
327
00:16:29,708 --> 00:16:31,583
- [music fades]
- [man] You kept my car.
328
00:16:32,250 --> 00:16:33,500
Well, you weren't using it.
329
00:16:35,750 --> 00:16:38,458
Thank you for coming back.
I know you wouldn't have wanted to.
330
00:16:39,416 --> 00:16:41,125
If it was anyone else but her...
331
00:16:42,125 --> 00:16:45,125
Well, that's why you're the one I asked.
You got the crib notes?
332
00:16:45,208 --> 00:16:46,208
Yes.
333
00:16:47,041 --> 00:16:48,291
You didn't wanna step in?
334
00:16:49,250 --> 00:16:50,750
When you thought she was...
335
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
What? Starting an affair?
336
00:16:53,583 --> 00:16:55,541
I'd only recently begun
to suspect something.
337
00:16:55,625 --> 00:16:58,083
She's good, covered her tracks,
just not quite well enough.
338
00:16:58,166 --> 00:17:00,333
- She got sloppy.
- Yes. Well, it happens.
339
00:17:01,041 --> 00:17:02,666
And she's too deep to pull out?
340
00:17:03,291 --> 00:17:04,291
[gulps]
341
00:17:04,875 --> 00:17:05,875
Too deep.
342
00:17:06,875 --> 00:17:10,291
You should see her.
The husband, the house, the twins.
343
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
She's been feeding us government secrets
for ten years.
344
00:17:15,041 --> 00:17:17,333
I don't need to tell you
how lucrative that's been for us.
345
00:17:17,416 --> 00:17:20,458
Mm. That's why
you call them assets, I suppose.
346
00:17:20,541 --> 00:17:23,541
If her husband finds out
that she's, A, a spy, B, an adulteress,
347
00:17:23,625 --> 00:17:25,125
or, C, God for-fucking-bid, both,
348
00:17:25,208 --> 00:17:28,500
then we're screwed, and she's out,
and I don't even know what happens then.
349
00:17:29,666 --> 00:17:31,750
I want you to find out
if there's someone after her.
350
00:17:31,833 --> 00:17:34,166
If there is,
I want you to remove them as a threat.
351
00:17:34,250 --> 00:17:37,625
- You want me to hunt assassins for you.
- Well, you've hunted everyone else.
352
00:17:38,916 --> 00:17:41,458
It's delicate, this situation, Sam.
She's delicate.
353
00:17:41,541 --> 00:17:43,041
So I need someone I can trust.
354
00:17:44,458 --> 00:17:47,041
And, more importantly,
I need someone she can trust.
355
00:17:48,541 --> 00:17:50,208
And I do believe you owe her.
356
00:17:54,125 --> 00:17:56,166
Right then. Good.
357
00:18:01,750 --> 00:18:06,291
This man she, uh, had an affair with,
did she say why she got involved?
358
00:18:06,375 --> 00:18:07,375
[glass clatters]
359
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Yes.
360
00:18:10,875 --> 00:18:12,333
She said it was love.
361
00:18:12,416 --> 00:18:13,416
[chuckles]
362
00:18:14,583 --> 00:18:15,583
Well,
363
00:18:17,125 --> 00:18:18,166
to love, then.
364
00:18:20,500 --> 00:18:22,980
[TV reporter] Well, it's a complicated
picture that's emerging.
365
00:18:23,041 --> 00:18:26,208
As we know, the incident happened
over multiple locations.
366
00:18:26,291 --> 00:18:27,416
Two domestic homes,
367
00:18:27,500 --> 00:18:29,875
and, of course, the third victim,
368
00:18:29,958 --> 00:18:32,833
who has been named as Jason Davies, died...
369
00:18:32,916 --> 00:18:34,958
[Wallace] Hels, I have to go in, darling.
370
00:18:35,041 --> 00:18:36,708
[Helen] What? Now? What happened?
371
00:18:37,333 --> 00:18:40,458
We just found out the Chinese
are rejecting the coroner's report
372
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
and are calling foul play
over the ambassador's death.
373
00:18:44,541 --> 00:18:45,458
What does that mean?
374
00:18:45,541 --> 00:18:48,250
It means Mr. Shit and Mrs. Fan
have just been formally introduced,
375
00:18:48,333 --> 00:18:49,166
is what it means.
376
00:18:49,250 --> 00:18:51,210
- Luckily, the press don't have it yet.
- [scoffs]
377
00:18:51,250 --> 00:18:53,610
[Wallace] But we're having
an emergency debrief with the PM.
378
00:18:54,083 --> 00:18:56,375
I might have to crash
at the office tonight. Sorry.
379
00:18:57,583 --> 00:18:59,666
They think these murders
were all connected.
380
00:19:01,291 --> 00:19:02,833
One of them was a civil servant.
381
00:19:03,583 --> 00:19:04,583
Did you know him?
382
00:19:05,333 --> 00:19:06,750
No. Didn't know any of them.
383
00:19:08,666 --> 00:19:11,750
Jesus Christ, this city. What is going on?
384
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
We should buy a gun.
385
00:19:13,500 --> 00:19:14,958
[both chuckle softly]
386
00:19:16,166 --> 00:19:17,666
Double lock the doors tonight.
387
00:19:19,375 --> 00:19:21,166
- I love you.
- I love you.
388
00:19:21,250 --> 00:19:23,541
[TV reporter] What would connect
these three civilians
389
00:19:23,625 --> 00:19:25,750
in a coordinated attack?
390
00:19:25,833 --> 00:19:28,083
Well, we just can't say at this point.
391
00:19:28,875 --> 00:19:32,083
We expect police
to release further information tomorrow,
392
00:19:32,166 --> 00:19:34,750
as it's thought
Police Commissioner Stephen Yarrick
393
00:19:34,833 --> 00:19:36,750
will hold a further press briefing.
394
00:19:37,500 --> 00:19:38,416
[door closes]
395
00:19:38,500 --> 00:19:40,500
[ominous music plays]
396
00:19:41,208 --> 00:19:43,208
[swing music plays]
397
00:19:44,083 --> 00:19:48,333
[man] Okay, I need... I need another drink.
You guys go ahead, okay?
398
00:19:53,750 --> 00:19:56,416
- Whoa! Hello. Hi. [chuckles]
- [bartender] Hi.
399
00:19:56,500 --> 00:19:59,916
- Can I get a... another vodka soda, please?
- [bartender] Coming right up.
400
00:20:01,958 --> 00:20:03,958
- [ice clatters]
- [man sighs]
401
00:20:08,541 --> 00:20:09,791
What are you celebrating?
402
00:20:10,541 --> 00:20:11,541
I'm not.
403
00:20:11,958 --> 00:20:13,125
You're drinking champagne.
404
00:20:14,208 --> 00:20:16,375
If I only drunk champagne
when I was celebrating,
405
00:20:16,458 --> 00:20:17,738
I'd hardly ever get to drink it.
406
00:20:19,708 --> 00:20:21,916
Well, that's fucking sad. Thanks.
407
00:20:22,000 --> 00:20:24,916
- [woman 1] Come on!
- [woman 2] I'm coming! Give me a break.
408
00:20:25,666 --> 00:20:29,541
So... are you staying at the hotel,
or are you here for the party?
409
00:20:29,625 --> 00:20:31,625
- I'm staying here.
- All right.
410
00:20:32,250 --> 00:20:34,500
And where's home for you?
411
00:20:34,583 --> 00:20:35,583
- Listen.
- Usu...
412
00:20:36,041 --> 00:20:36,916
What's your name?
413
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Daniel.
414
00:20:38,333 --> 00:20:39,625
- Daniel.
- Mm-hmm.
415
00:20:39,708 --> 00:20:43,125
I'm gonna finish this drink
and go upstairs to my room.
416
00:20:43,791 --> 00:20:47,000
If you take that hat off...
you can come with me.
417
00:20:47,083 --> 00:20:49,083
[swing music continues]
418
00:20:59,291 --> 00:21:00,291
[music stops]
419
00:21:04,041 --> 00:21:05,750
- [faint trill]
- [mechanism whirs]
420
00:21:08,750 --> 00:21:10,375
[suspenseful music plays]
421
00:21:28,916 --> 00:21:29,916
[scoffs softly]
422
00:21:41,208 --> 00:21:42,041
[dull clacks]
423
00:21:42,125 --> 00:21:43,583
[suspenseful music continues]
424
00:22:10,875 --> 00:22:12,958
[doorbell chimes]
425
00:22:13,041 --> 00:22:14,041
[music fades]
426
00:22:16,166 --> 00:22:18,208
Uh, excuse me.
I'm so sorry for calling so late.
427
00:22:18,291 --> 00:22:22,250
It's just that the, um...
the man who rented your upstairs flat...
428
00:22:22,333 --> 00:22:23,708
[woman] Oh, I know, love.
429
00:22:24,458 --> 00:22:27,416
I had the police round earlier.
I've had the news on all day.
430
00:22:27,500 --> 00:22:30,166
I couldn't believe it.
He was such a lovely man.
431
00:22:31,166 --> 00:22:32,166
[softly] Yeah.
432
00:22:32,500 --> 00:22:33,375
Are you...?
433
00:22:33,458 --> 00:22:35,333
[faint TV chatter in background]
434
00:22:35,416 --> 00:22:36,416
I'm...
435
00:22:37,916 --> 00:22:38,833
[hesitates]
436
00:22:38,916 --> 00:22:39,916
I'm his partner.
437
00:22:41,416 --> 00:22:42,750
[woman] God. I'm so sorry.
438
00:22:45,750 --> 00:22:47,125
[Helen inhales shakily]
439
00:22:47,916 --> 00:22:49,125
[softly] Uh, thank you.
440
00:22:50,208 --> 00:22:52,875
Hadn't put his stamp on it, but... [sighs]
441
00:22:53,583 --> 00:22:55,583
...I suppose he hadn't been here long.
442
00:22:59,083 --> 00:23:01,958
The police came
and... and took a few of his things.
443
00:23:03,500 --> 00:23:06,458
But, well, if you see something of yours,
444
00:23:07,666 --> 00:23:08,833
well, be my guest.
445
00:23:12,208 --> 00:23:14,375
[footsteps receding]
446
00:23:16,375 --> 00:23:17,375
[door closes]
447
00:23:22,958 --> 00:23:24,500
[somber music plays]
448
00:23:28,166 --> 00:23:29,875
[breathes shakily]
449
00:23:32,833 --> 00:23:34,166
[Jason breathes anxiously]
450
00:23:34,250 --> 00:23:36,333
[Jason on voicemail] Hi. Uh, it's me. Uh...
451
00:23:37,583 --> 00:23:39,333
I know I shouldn't do this, but, um...
452
00:23:40,416 --> 00:23:42,083
I... [breath trembles]
453
00:23:42,166 --> 00:23:43,666
I think I might be
454
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
in trouble.
455
00:23:46,708 --> 00:23:48,958
- [Helen giggles]
- [somber music continues]
456
00:23:49,958 --> 00:23:52,000
[Jason] And you're the only person
I wanted to call.
457
00:23:52,083 --> 00:23:53,791
[breathes heavily] Uh...
458
00:23:57,791 --> 00:23:59,226
- [sniffs]
- [Jason breathes shakily]
459
00:23:59,250 --> 00:24:01,541
I... I... I wanted to tell you that I, um...
460
00:24:02,625 --> 00:24:03,833
[somber music continues]
461
00:24:16,750 --> 00:24:17,833
[moans softly]
462
00:24:19,625 --> 00:24:21,041
[somber music continues]
463
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
[sighs]
464
00:24:50,750 --> 00:24:53,041
[vape crackling]
465
00:25:04,625 --> 00:25:05,625
[scoffs softly]
466
00:25:14,041 --> 00:25:15,333
[music fades]
467
00:25:15,416 --> 00:25:17,208
[doorbell chimes]
468
00:25:22,291 --> 00:25:24,416
[officer] Police.
Can you open the door, please?
469
00:25:25,208 --> 00:25:27,041
[doorbell chimes]
470
00:25:29,625 --> 00:25:30,625
[phone whistles]
471
00:25:32,166 --> 00:25:33,791
[men moaning]
472
00:25:33,875 --> 00:25:34,958
[Daniel] Oh fuck!
473
00:25:35,500 --> 00:25:37,125
[both moan]
474
00:25:37,208 --> 00:25:38,416
[cell phone buzzes]
475
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Oh, don't.
476
00:25:40,333 --> 00:25:41,875
- No!
- I've gotta check that.
477
00:25:41,958 --> 00:25:43,375
Don't, don't, don't.
478
00:25:43,458 --> 00:25:45,083
- I've gotta... just...
- [Daniel] No.
479
00:25:45,166 --> 00:25:46,791
- [buzzing continues]
- [Daniel groans]
480
00:25:47,375 --> 00:25:48,375
[grunts]
481
00:25:48,958 --> 00:25:51,166
- [buzzing continues]
- [breathes heavily]
482
00:25:53,125 --> 00:25:54,458
[cell phone buzzes]
483
00:25:57,041 --> 00:25:58,416
[cell phone buzzes]
484
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
[sighs]
485
00:26:03,375 --> 00:26:07,666
Good evening, madam. I'm Officer Williams.
This is Officer Kent. Do you live here?
486
00:26:08,291 --> 00:26:11,333
[woman] I own it. I'm the landlady.
487
00:26:12,333 --> 00:26:14,333
[Williams] We're sorry
to bother you so late,
488
00:26:14,416 --> 00:26:17,125
but we're looking for some personal items
belonging to Jason
489
00:26:17,208 --> 00:26:18,750
to help us with our investigation,
490
00:26:18,833 --> 00:26:24,041
like, um... phone, laptop,
recording device, that sort of thing?
491
00:26:24,125 --> 00:26:26,458
Well, I mean, y-you can have a look,
492
00:26:26,541 --> 00:26:29,541
but your colleagues
took everything earlier, so...
493
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
Right.
494
00:26:31,250 --> 00:26:32,166
Odd question.
495
00:26:32,250 --> 00:26:34,291
Has he had any guests recently?
496
00:26:34,375 --> 00:26:35,375
A young woman?
497
00:26:35,708 --> 00:26:38,791
Well, his girlfriend's here now.
You can talk to her.
498
00:26:38,875 --> 00:26:40,595
- [Williams] She's here?
- [woman] Upstairs.
499
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Oh.
500
00:26:42,541 --> 00:26:43,958
[silenced gunshots]
501
00:26:44,041 --> 00:26:45,041
[body thuds]
502
00:26:50,083 --> 00:26:51,833
[Helen breathes heavily]
503
00:26:51,916 --> 00:26:53,166
[cell phone chimes]
504
00:26:54,333 --> 00:26:57,791
[chiming continues]
505
00:26:58,791 --> 00:26:59,625
[chimes]
506
00:26:59,708 --> 00:27:00,750
[softly] Oh fuck.
507
00:27:01,791 --> 00:27:03,666
- Mummy?
- Mummy's right here, darling.
508
00:27:03,750 --> 00:27:06,017
- Back to bed. I'll be there in a minute.
- Where are you?
509
00:27:06,041 --> 00:27:07,125
Go back to bed, okay?
510
00:27:07,208 --> 00:27:09,517
- But where are you?
- Jacqueline, go back to bed right now!
511
00:27:09,541 --> 00:27:11,333
I will be there in a minute. I love you.
512
00:27:11,416 --> 00:27:13,125
[door creaks open]
513
00:27:21,666 --> 00:27:22,666
[knife clicks]
514
00:27:33,458 --> 00:27:35,416
- [flesh squelches]
- [Kent yells, grunts]
515
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
- [silenced gunshots]
- [grunting]
516
00:27:41,250 --> 00:27:42,958
- [silenced gunshots]
- [Helen strains]
517
00:27:44,666 --> 00:27:45,791
[silenced gunshot]
518
00:27:46,333 --> 00:27:47,458
[Williams gasps]
519
00:27:48,000 --> 00:27:49,333
[both groaning]
520
00:27:49,416 --> 00:27:51,250
- [silenced gunshots]
- [Kent grunts]
521
00:27:52,000 --> 00:27:53,541
- [gun clatters]
- [Williams grunts]
522
00:27:54,666 --> 00:27:55,750
[groans]
523
00:27:55,833 --> 00:27:57,500
- [Helen grunts]
- [Kent groans]
524
00:27:57,583 --> 00:27:58,791
[grunting continues]
525
00:28:10,666 --> 00:28:11,666
- [yells]
- [Kent yells]
526
00:28:11,708 --> 00:28:12,916
[gunshot]
527
00:28:14,125 --> 00:28:15,875
- [shell casing clatters]
- Ah.
528
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
[hurried footsteps departing]
529
00:28:25,083 --> 00:28:26,291
[Helen breathes heavily]
530
00:28:36,625 --> 00:28:38,291
- [shards clatter, crunch]
- [huffs]
531
00:28:39,333 --> 00:28:40,333
Sam.
532
00:28:40,833 --> 00:28:41,833
Hello, darling.
533
00:28:44,541 --> 00:28:45,875
The fucking shotgun?
534
00:28:47,708 --> 00:28:49,375
Yes, it's all I had on me.
535
00:28:50,666 --> 00:28:51,666
[sobs softly]
536
00:28:52,875 --> 00:28:54,250
I can't believe you're here.
537
00:28:54,333 --> 00:28:55,333
I am.
538
00:28:56,833 --> 00:28:58,166
But now we need to go.
539
00:28:59,583 --> 00:29:00,583
Uh, two seconds.
540
00:29:02,250 --> 00:29:03,250
Fuck.
541
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
- [distant sirens wail]
- [grunts]
542
00:29:08,458 --> 00:29:09,458
Fuck.
543
00:29:09,916 --> 00:29:10,916
Fuck.
544
00:29:14,833 --> 00:29:17,458
- [approaching sirens wailing]
- [Helen sighs]
545
00:29:17,541 --> 00:29:18,375
[Helen exhales]
546
00:29:18,458 --> 00:29:21,041
I thought if I ever saw you again,
it would be to retire me.
547
00:29:22,083 --> 00:29:24,333
- You know I'd never take that job.
- [scoffs]
548
00:29:24,416 --> 00:29:25,583
[sirens grow louder]
549
00:29:25,666 --> 00:29:27,708
Unless the money was really good.
550
00:29:27,791 --> 00:29:28,833
[engine starts]
551
00:29:30,291 --> 00:29:32,291
[sirens wail]
552
00:29:34,500 --> 00:29:35,500
[sirens fade]
553
00:29:37,541 --> 00:29:39,666
- [Helen] When did you get back?
- [Sam] This evening.
554
00:29:39,750 --> 00:29:40,875
And who ca...
555
00:29:40,958 --> 00:29:42,333
Reed. Reed called me.
556
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
What did she say?
557
00:29:46,875 --> 00:29:48,416
The only thing she needed to.
558
00:29:50,166 --> 00:29:51,333
That you're in trouble.
559
00:29:53,333 --> 00:29:54,708
Who were those two anyway?
560
00:29:55,875 --> 00:29:56,875
Kent and Williams.
561
00:29:57,958 --> 00:29:59,375
Well, just Williams now.
562
00:29:59,875 --> 00:30:02,083
Do you think
they were the ones who killed Jason?
563
00:30:02,875 --> 00:30:03,875
I doubt it.
564
00:30:04,666 --> 00:30:06,458
Jason was killed by a long-range weapon.
565
00:30:06,541 --> 00:30:09,791
They're bullet-to-the-back-of-the-head,
cut-your-throat type girls.
566
00:30:13,875 --> 00:30:14,916
You had twins?
567
00:30:15,000 --> 00:30:18,583
Yeah. [laughs] They're really wonderful.
You'll have to meet them.
568
00:30:19,541 --> 00:30:20,541
And the husband?
569
00:30:21,000 --> 00:30:23,500
Oh, you know, he's still Wallace.
570
00:30:24,458 --> 00:30:26,083
I actually think you'd quite like him.
571
00:30:26,166 --> 00:30:29,083
I mean, apart from the fact
you have absolutely nothing in common.
572
00:30:29,166 --> 00:30:30,566
I don't know what you'd talk about.
573
00:30:30,625 --> 00:30:31,625
[Sam chuckles]
574
00:30:33,458 --> 00:30:35,750
Must be your ten-year
wedding anniversary soon?
575
00:30:35,833 --> 00:30:36,875
[sighs] Yeah.
576
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
I just...
577
00:30:40,375 --> 00:30:42,625
I kept meaning to leave,
you know, put an end to it,
578
00:30:42,708 --> 00:30:45,583
but... then I had the kids, and it was just...
579
00:30:46,583 --> 00:30:47,703
It was never the right time.
580
00:30:49,875 --> 00:30:52,333
You know, then Wallace gets
his first Cabinet position.
581
00:30:52,833 --> 00:30:54,875
- They put my rates up.
- [Sam chuckles]
582
00:30:55,583 --> 00:30:57,423
They're doing well in the polls,
snap election.
583
00:30:57,458 --> 00:30:59,541
Suddenly, I'm married
to the defence secretary.
584
00:31:00,041 --> 00:31:01,416
Everyone knows...
585
00:31:01,500 --> 00:31:02,875
everyone knows
586
00:31:02,958 --> 00:31:05,750
in the next reshuffle, he's going
to get something bigger, and then...
587
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Number 10.
588
00:31:08,541 --> 00:31:10,125
- PM's wife.
- [Sam] Mm.
589
00:31:11,125 --> 00:31:12,625
Helen Webb,
590
00:31:12,708 --> 00:31:15,083
the spy at the heart of government.
591
00:31:19,083 --> 00:31:20,750
They told me you fell in love.
592
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Yes.
593
00:31:26,875 --> 00:31:27,875
That was silly.
594
00:31:30,166 --> 00:31:31,166
Wasn't it just?
595
00:31:32,541 --> 00:31:35,583
With a civilian shot by a sniper
on the South Bank,
596
00:31:36,250 --> 00:31:37,958
with a hard drive hidden in his wall.
597
00:31:39,833 --> 00:31:42,000
Must have got himself
involved in something.
598
00:31:54,583 --> 00:31:56,250
- [handbrake clacks]
- [engine stops]
599
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
Did you miss it?
600
00:32:00,916 --> 00:32:01,916
What?
601
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
Home.
602
00:32:07,583 --> 00:32:08,583
I don't know.
603
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
I missed you.
604
00:32:13,000 --> 00:32:14,208
I missed you too.
605
00:32:17,958 --> 00:32:19,750
Hey, I'm sorry about Jason.
606
00:32:19,833 --> 00:32:21,500
And I'm sorry that I...
607
00:32:21,583 --> 00:32:22,833
Well, that I, um,
608
00:32:23,958 --> 00:32:24,958
left you here.
609
00:32:26,375 --> 00:32:28,083
Sam, will you promise me something?
610
00:32:30,291 --> 00:32:32,958
Will you promise me
that you will keep my family safe
611
00:32:34,250 --> 00:32:35,708
and you will keep me alive,
612
00:32:37,041 --> 00:32:39,750
so that I can find out
who killed him and why,
613
00:32:41,000 --> 00:32:42,500
and I can take my revenge
614
00:32:43,958 --> 00:32:45,083
any way I see fit?
615
00:32:46,458 --> 00:32:47,458
Darling,
616
00:32:48,875 --> 00:32:50,666
I will certainly endeavor to try.
617
00:33:14,916 --> 00:33:16,916
[ethereal, pensive music plays softly]
618
00:33:42,750 --> 00:33:43,916
[Helen chuckles softly]
619
00:33:49,166 --> 00:33:50,166
[sighs]
620
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
[whispers] I love you.
621
00:33:54,458 --> 00:33:56,333
I love you. I love you. I love you.
622
00:34:03,625 --> 00:34:04,791
[music continues]
623
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
[hard drive whirs]
624
00:34:09,250 --> 00:34:10,250
[device trills softly]
625
00:34:12,083 --> 00:34:16,500
[chiming softly]
626
00:34:16,583 --> 00:34:17,583
[trills]
627
00:34:22,333 --> 00:34:24,750
[Helen] You cannot save my number
under my name,
628
00:34:24,833 --> 00:34:27,166
and you have to delete our messages
every day.
629
00:34:27,875 --> 00:34:30,250
{\an8}- You're paranoid.
- [Helen] I'm being careful.
630
00:34:30,333 --> 00:34:33,708
[Jason] Okay, so what should I save
your number as then?
631
00:34:36,125 --> 00:34:38,125
[serene, contemplative music plays]
632
00:34:41,041 --> 00:34:42,041
[clicks]
633
00:34:48,791 --> 00:34:51,291
- [muffled soundscape]
- [children clamor cheerfully]
634
00:34:58,291 --> 00:35:00,208
[keyboard clacking]
635
00:35:06,916 --> 00:35:08,250
[music continues]
636
00:35:24,458 --> 00:35:25,458
[pen clicks]
637
00:35:26,125 --> 00:35:28,541
[scribbling]
638
00:35:39,333 --> 00:35:41,333
[music becomes foreboding]
639
00:35:49,916 --> 00:35:51,666
[country guitar music plays]
640
00:35:59,666 --> 00:36:02,458
- [bell tinkles]
- [music continues over stereo]
641
00:36:03,458 --> 00:36:04,458
[door closes]
642
00:36:05,125 --> 00:36:06,875
Hello, gorgeous.
643
00:36:06,958 --> 00:36:07,958
[Sam chuckles]
644
00:36:08,041 --> 00:36:09,500
Long fucking time.
645
00:36:10,083 --> 00:36:11,083
Hello, Bingo.
646
00:36:11,166 --> 00:36:13,291
You, uh, here to browse?
647
00:36:14,583 --> 00:36:17,166
[Bingo] I didn't expect to see you
around here again.
648
00:36:17,250 --> 00:36:19,166
I'd heard you'd gone all international.
649
00:36:19,250 --> 00:36:22,833
- Well, you know... no place like home.
- [keys jangle]
650
00:36:22,916 --> 00:36:25,125
[Bingo] Things have changed here
while you've been away.
651
00:36:25,208 --> 00:36:26,208
[Sam] How so?
652
00:36:26,250 --> 00:36:28,541
Well, they've got much fucking worse,
ain't they?
653
00:36:29,041 --> 00:36:31,500
I mean, there's all new agencies in,
654
00:36:31,583 --> 00:36:34,416
all the old networks
are either trying to kill each other
655
00:36:34,500 --> 00:36:37,125
or buy each other out,
and they're all fucking kids!
656
00:36:37,208 --> 00:36:40,416
Twenty-two-year-olds running about
with Uzis all over the place.
657
00:36:40,500 --> 00:36:42,208
I mean, it ain't like in your day.
658
00:36:42,791 --> 00:36:45,500
At least you used to kill people
with a touch of class.
659
00:36:45,583 --> 00:36:47,958
Mm. And class costs extra.
660
00:36:48,458 --> 00:36:50,208
[Bingo] Well, ain't that the truth?
661
00:36:51,375 --> 00:36:56,208
I suppose the question is...
how much damage are you looking to do?
662
00:36:57,708 --> 00:36:59,166
Potentially quite a lot.
663
00:37:00,125 --> 00:37:01,500
[Bingo] Help yourself, kid.
664
00:37:01,583 --> 00:37:03,416
[whimsical, intriguing music plays]
665
00:37:06,083 --> 00:37:07,875
- [bell tinkles]
- [music continues]
666
00:37:11,166 --> 00:37:12,166
[man] Sam?
667
00:37:12,625 --> 00:37:13,625
Sam!
668
00:37:14,583 --> 00:37:15,833
- Sam!
- [music fades]
669
00:37:18,208 --> 00:37:19,791
[chuckling] What the fuck?
670
00:37:20,458 --> 00:37:21,916
What the fuck?
671
00:37:22,000 --> 00:37:23,500
Hi, Arnie. [chuckles]
672
00:37:23,583 --> 00:37:25,503
I was just...
I was walking along. I looked over.
673
00:37:25,583 --> 00:37:28,375
Out of the corner of my eye,
I see a very handsome man in a nice coat,
674
00:37:28,458 --> 00:37:29,750
and I think, "Well, hello, sir."
675
00:37:29,833 --> 00:37:32,559
And then I fucking look closer,
and it's you. What are you doing here?
676
00:37:32,583 --> 00:37:34,743
- When did you get in?
- Yesterday. I got in yesterday.
677
00:37:34,791 --> 00:37:36,708
- [thumps]
- Without fucking telling me?
678
00:37:37,416 --> 00:37:39,708
- I didn't know, you know... I...
- What?
679
00:37:39,791 --> 00:37:43,500
- [chuckles] I didn't know if you'd...
- Oh, you shut the fuck up right now.
680
00:37:43,583 --> 00:37:46,833
Of course I wanna see you,
and so will Zack.
681
00:37:46,916 --> 00:37:48,541
This is... this is huge.
682
00:37:48,625 --> 00:37:51,083
I was just...
I was thinking about you the other day.
683
00:37:51,166 --> 00:37:53,250
I was just...
Okay, you're coming round for dinner.
684
00:37:53,333 --> 00:37:55,500
How long are you in town?
Actually, it doesn't matter.
685
00:37:55,583 --> 00:37:57,333
You're coming round anyway, tonight.
686
00:37:58,333 --> 00:37:59,958
Tonight, Samuel.
687
00:38:00,041 --> 00:38:01,041
Yeah.
688
00:38:01,458 --> 00:38:03,250
Yes? I have plans. I will cancel them.
689
00:38:03,333 --> 00:38:05,458
- Don't make me if you're not gonna come.
- I'll come.
690
00:38:05,958 --> 00:38:08,333
Okay. Um, this is a binding contract.
691
00:38:08,416 --> 00:38:10,416
- So put your number in there.
- Okay.
692
00:38:11,708 --> 00:38:14,416
You, uh... you learn the guitar?
693
00:38:16,166 --> 00:38:17,166
Something like that.
694
00:38:18,666 --> 00:38:21,916
- Does Michael know you're here?
- No, and don't tell him. I mean it, Arnie.
695
00:38:22,000 --> 00:38:23,291
I shan't say a word.
696
00:38:23,375 --> 00:38:24,625
[sighs] Fuck.
697
00:38:24,708 --> 00:38:27,041
- It's... it's good to see you.
- Aw. [chuckles]
698
00:38:27,125 --> 00:38:29,875
Actually, it's... it's weird to see you.
699
00:38:29,958 --> 00:38:31,041
But I... I missed you.
700
00:38:31,125 --> 00:38:32,958
You didn't... you didn't call.
701
00:38:33,041 --> 00:38:34,500
- You never called.
- I'm sorry.
702
00:38:35,083 --> 00:38:39,125
So what have you even been doing?
Are you still in insurance?
703
00:38:39,208 --> 00:38:41,166
Yeah, you know how insurance is.
704
00:38:41,250 --> 00:38:42,416
- Yeah.
- [Sam chuckles]
705
00:38:43,250 --> 00:38:45,458
Well, what's seven years between friends?
706
00:38:45,541 --> 00:38:47,291
I will see you later.
707
00:38:47,375 --> 00:38:48,375
- Yeah?
- Yeah.
708
00:38:48,958 --> 00:38:50,416
Yeah. [chuckles]
709
00:38:54,750 --> 00:38:56,750
[funky rock music plays]
710
00:39:37,333 --> 00:39:39,333
[device trilling]
711
00:39:40,083 --> 00:39:42,041
[chiming softly]
712
00:39:44,583 --> 00:39:45,750
[laptop trills]
713
00:39:46,708 --> 00:39:47,958
[line rings]
714
00:39:48,541 --> 00:39:49,958
- [line clicks]
- Hey, it's me.
715
00:39:50,041 --> 00:39:53,083
Okay, so Jason was calling
an unsaved number
716
00:39:53,166 --> 00:39:54,791
five times the day he died.
717
00:39:54,875 --> 00:39:56,458
That's suspicious, don't you think?
718
00:39:56,541 --> 00:39:58,541
Doesn't Reed want you to leave this to me?
719
00:39:58,625 --> 00:40:02,208
[Helen] Yeah, but, no offense,
you kill people for a living,
720
00:40:02,291 --> 00:40:03,750
and I'm an actual spy.
721
00:40:03,833 --> 00:40:04,833
You need my nous.
722
00:40:05,333 --> 00:40:06,208
[Sam] Your what?
723
00:40:06,291 --> 00:40:08,500
My nous? My guile, my craft.
724
00:40:08,583 --> 00:40:09,416
Right.
725
00:40:09,500 --> 00:40:11,458
[Helen] Something else.
Phillip, the journalist.
726
00:40:11,541 --> 00:40:14,541
He messaged Jason about someone called Sy.
727
00:40:14,625 --> 00:40:15,458
[Sam] Sy?
728
00:40:15,541 --> 00:40:18,416
S-Y, yeah, so maybe
that's who the number's connected to.
729
00:40:18,500 --> 00:40:20,083
Yeah. Worth a look.
730
00:40:20,166 --> 00:40:22,916
Right, well, I'm going to get Reed
to run the number.
731
00:40:23,000 --> 00:40:24,416
Well, have her send it to me.
732
00:40:24,500 --> 00:40:26,875
Okay, Sam, I want to be a part of this.
733
00:40:26,958 --> 00:40:29,208
I know you do.
That's what's worrying everyone.
734
00:40:30,583 --> 00:40:31,791
What are you doing later?
735
00:40:32,291 --> 00:40:34,916
- [Sam] I'm going for dinner.
- You're going to dinner?
736
00:40:35,541 --> 00:40:37,750
[Sam] Yeah!
Still allowed to eat, aren't I?
737
00:40:38,750 --> 00:40:40,750
[suspenseful music plays]
738
00:40:41,375 --> 00:40:42,250
[mouse clicks]
739
00:40:42,333 --> 00:40:43,333
[message alert bleeps]
740
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Hm.
741
00:40:52,250 --> 00:40:53,083
[music fades]
742
00:40:53,166 --> 00:40:54,166
[Sam] Hello?
743
00:40:55,875 --> 00:40:57,916
- Who are you seeing?
- Some old friends.
744
00:40:58,000 --> 00:41:00,476
That doesn't sound like you're trying
to find who killed Jason.
745
00:41:00,500 --> 00:41:03,041
Well, maybe we'll be in luck
and it will be one of these guys.
746
00:41:03,541 --> 00:41:06,875
- [Helen] Are your friends assassins?
- No, they're architects.
747
00:41:07,750 --> 00:41:09,916
- You're not going to see him, are you?
- No.
748
00:41:11,333 --> 00:41:13,875
- I'm not gonna see Michael.
- Because that would be a bad idea.
749
00:41:13,958 --> 00:41:15,998
- [message chimes]
- [Sam] I know how you hate them.
750
00:41:16,583 --> 00:41:17,750
How are you holding up?
751
00:41:18,291 --> 00:41:19,791
[Helen] I'm hanging in there.
752
00:41:22,208 --> 00:41:23,208
Listen.
753
00:41:24,333 --> 00:41:26,250
You will call me if you hear anything?
754
00:41:29,625 --> 00:41:30,625
Sam?
755
00:41:31,666 --> 00:41:33,041
I will keep you informed.
756
00:41:35,541 --> 00:41:36,458
[phone clicks]
757
00:41:36,541 --> 00:41:38,541
[pulsing, suspenseful music plays]
758
00:41:41,916 --> 00:41:42,958
[music continues]
759
00:42:01,250 --> 00:42:03,250
[music building]
760
00:42:05,625 --> 00:42:06,458
[chuckles softly]
761
00:42:06,541 --> 00:42:07,791
[music continues]
762
00:42:14,083 --> 00:42:15,416
[bicycle bell jingles]
763
00:42:18,875 --> 00:42:20,875
[Christmas music playing over speakers]
764
00:42:31,166 --> 00:42:32,166
George.
765
00:42:34,250 --> 00:42:35,291
Sam.
766
00:42:35,375 --> 00:42:36,541
How are you?
767
00:42:36,625 --> 00:42:37,625
Great.
768
00:42:40,250 --> 00:42:41,833
Got something for me?
769
00:42:41,916 --> 00:42:45,666
Um, yeah, it's a bullet casing.
Need to run it for prints and DNA.
770
00:42:48,541 --> 00:42:50,000
Oh, we don't take cash anymore.
771
00:42:52,166 --> 00:42:53,166
[card reader beeps]
772
00:42:53,875 --> 00:42:56,208
- You know I've been away for a while?
- Uh-huh.
773
00:42:57,666 --> 00:42:58,791
[card reader beeps]
774
00:42:58,875 --> 00:43:00,291
- Now I'm back.
- Hm.
775
00:43:01,166 --> 00:43:03,791
Interested in trying
our new foundation range, madam?
776
00:43:06,791 --> 00:43:08,291
I'll just go fuck myself then.
777
00:43:11,708 --> 00:43:13,625
[clicks tongue] Need this done quick?
778
00:43:14,250 --> 00:43:15,625
- Very.
- It's extra.
779
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
[card reader beeps]
780
00:43:17,750 --> 00:43:19,083
Seven years, you know?
781
00:43:19,166 --> 00:43:20,250
- Is that right?
- [beep]
782
00:43:20,333 --> 00:43:21,791
- [Sam] Long time.
- Mm-hmm.
783
00:43:23,208 --> 00:43:25,875
Well... lovely to see you again.
784
00:43:25,958 --> 00:43:26,958
Uh-huh.
785
00:43:28,958 --> 00:43:30,958
[jazz music plays]
786
00:43:38,083 --> 00:43:39,166
[handbrake clacks]
787
00:43:52,458 --> 00:43:53,333
[car lock beeps]
788
00:43:53,416 --> 00:43:54,750
[jazz music continues]
789
00:44:07,333 --> 00:44:09,083
[Arnie] Welcome. [chuckles]
790
00:44:10,750 --> 00:44:12,000
- Come in.
- I brought a bottle.
791
00:44:12,083 --> 00:44:14,375
Well, I mean,
it would have been rude if you hadn't.
792
00:44:14,458 --> 00:44:16,166
- [Sam] Hello, stranger.
- Hello, you.
793
00:44:16,666 --> 00:44:18,916
- Fucking hell. You got more handsome.
- So did you.
794
00:44:19,000 --> 00:44:21,041
I did, didn't I? Well done, us. Come here.
795
00:44:21,125 --> 00:44:23,250
Uh, what are you drinking?
White, red, sparkling?
796
00:44:23,333 --> 00:44:26,213
- Sparkling if you've got it. Cheers.
- I'm on red, so don't pour me any.
797
00:44:26,291 --> 00:44:28,458
[Sam] Something smells delicious.
What are you making?
798
00:44:28,541 --> 00:44:30,333
Oh, you know, just my famous coq au vin.
799
00:44:30,416 --> 00:44:34,166
That's French for Vinnie's cock.
You met him at a sauna, didn't you, love?
800
00:44:34,250 --> 00:44:37,583
- Gave him a wonderful chicken recipe.
- Can we not do the vaudeville act tonight?
801
00:44:37,666 --> 00:44:39,625
Sam might piss off again
for another seven years.
802
00:44:39,708 --> 00:44:42,125
No, I can't wait
to tuck into your delicious coq.
803
00:44:42,208 --> 00:44:44,291
Fucking hell. Forgot you were bad as him.
804
00:44:44,791 --> 00:44:48,000
- This place is lovely.
- Thank you. We moved in after our wedding.
805
00:44:48,083 --> 00:44:51,625
We would have invited you,
but, you know, you were a ghost.
806
00:44:51,708 --> 00:44:53,958
Don't feel bad about it.
I'll invite you to my next one.
807
00:44:54,041 --> 00:44:56,250
He'll be the fucking groom,
the way you two are going.
808
00:44:56,333 --> 00:44:57,333
[chuckles]
809
00:44:58,416 --> 00:45:01,256
[woman on screen] As we walked
through the station, I remember thinking,
810
00:45:02,375 --> 00:45:04,083
"This is the last time with Alec."
811
00:45:05,666 --> 00:45:07,875
"I shall see all this again,
but without Alec."
812
00:45:09,458 --> 00:45:10,708
I tried not to think of it.
813
00:45:12,000 --> 00:45:14,291
Not to let it spoil
our last moments together.
814
00:45:14,375 --> 00:45:16,208
[romantic classical music plays]
815
00:45:23,416 --> 00:45:25,559
The Chinese are saying
they reject the coroner's report
816
00:45:25,583 --> 00:45:27,208
into the ambassador's death.
817
00:45:27,291 --> 00:45:30,333
It could get bad.
I can tell Wallace is worried.
818
00:45:30,416 --> 00:45:33,416
There's bits in there about the talks
with the Saudis. They're heating up.
819
00:45:34,083 --> 00:45:35,333
But that's about it.
820
00:45:38,041 --> 00:45:39,458
I checked in with Sam.
821
00:45:40,375 --> 00:45:42,125
He said when he got to you last night,
822
00:45:42,208 --> 00:45:44,916
you were in the middle of a knife fight
with two assassins,
823
00:45:45,416 --> 00:45:48,791
one of whom he was compelled
to cranially readjust with a shotgun.
824
00:45:49,958 --> 00:45:52,375
"Do nothing. Arouse no suspicion."
825
00:45:52,458 --> 00:45:54,083
I believe those are the words I said.
826
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
They were looking for something.
827
00:45:56,041 --> 00:45:57,166
[man] Sh!
828
00:45:59,833 --> 00:46:02,333
Whatever they're doing,
let Sam deal with it.
829
00:46:02,416 --> 00:46:04,166
That's why I brought him here.
830
00:46:04,250 --> 00:46:08,375
There is a phone number.
Jason was calling it the day he died.
831
00:46:09,208 --> 00:46:12,083
You don't have to tell me
if you don't want to. You can tell Sam.
832
00:46:12,166 --> 00:46:14,583
But please run it
and see who it belongs to.
833
00:46:16,166 --> 00:46:17,791
I've written it on the front page.
834
00:46:17,875 --> 00:46:19,416
[romantic classical music continues]
835
00:46:23,625 --> 00:46:25,000
[whispers] No more knife fights.
836
00:46:25,583 --> 00:46:27,208
- [munches]
- Wouldn't dream of it.
837
00:46:28,708 --> 00:46:30,125
[woman on screen] I want to die.
838
00:46:31,750 --> 00:46:33,125
If only I could die.
839
00:46:33,208 --> 00:46:35,041
- [Sam laughs]
- [Zack] Oh, come on!
840
00:46:35,125 --> 00:46:36,500
- [Arnie] No.
- [Zack] Come on!
841
00:46:36,583 --> 00:46:38,263
- No, no, no. No, we don't.
- [Zack laughs]
842
00:46:38,291 --> 00:46:39,541
[Sam] Poor Eric. I mean...
843
00:46:39,625 --> 00:46:41,750
- No, no, no. Certainly no.
- [Arnie] Not "poor Eric."
844
00:46:41,833 --> 00:46:44,916
Stop, stop, stop.
So, no, I don't wanna talk about this.
845
00:46:45,000 --> 00:46:46,041
[all chuckle]
846
00:46:46,125 --> 00:46:48,708
You need to tell us
exactly where you've been,
847
00:46:48,791 --> 00:46:50,751
why you haven't called,
and what you're doing now.
848
00:46:50,833 --> 00:46:52,916
- [Arnie chuckles]
- Start with the small stuff, huh?
849
00:46:53,000 --> 00:46:55,559
We can do the small stuff later on.
I wanna know what's going on.
850
00:46:55,583 --> 00:46:56,708
I wanna know why you left.
851
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
I just had to get out.
852
00:47:01,416 --> 00:47:03,750
I just had to go... you know?
853
00:47:03,833 --> 00:47:05,125
[cutlery clinking]
854
00:47:06,291 --> 00:47:07,611
Things had started to fall apart.
855
00:47:07,666 --> 00:47:09,583
[inaudible]
856
00:47:09,666 --> 00:47:10,750
I went to France.
857
00:47:11,375 --> 00:47:13,875
Someplace in the mountains,
someplace quiet.
858
00:47:14,375 --> 00:47:16,958
And... I thought maybe I'd stay there.
859
00:47:18,458 --> 00:47:19,333
Maybe forever.
860
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
And what happened?
861
00:47:21,583 --> 00:47:23,000
It was just time to move on.
862
00:47:24,291 --> 00:47:25,291
[Zack] Hm.
863
00:47:26,625 --> 00:47:29,083
I know you don't wanna, um...
wanna talk about him,
864
00:47:29,166 --> 00:47:31,666
but Michael never did tell us
what happened between you two.
865
00:47:37,291 --> 00:47:38,375
He never said anything?
866
00:47:39,541 --> 00:47:41,708
[Zack] Just that you...
you had to leave suddenly.
867
00:47:41,791 --> 00:47:44,541
That you had, um... problems, like a...
868
00:47:45,875 --> 00:47:47,075
like a breakdown or something.
869
00:47:51,666 --> 00:47:53,541
He never told you anything more than that?
870
00:47:53,625 --> 00:47:54,458
[Arnie] No.
871
00:47:54,541 --> 00:47:57,101
The closest we ever got to an explanation
was that you're just...
872
00:47:57,500 --> 00:47:59,060
He thought you guys were too different.
873
00:48:00,375 --> 00:48:01,208
Right.
874
00:48:01,291 --> 00:48:04,500
[Zack] And that maybe you, um...
you weren't quite who he thought you were.
875
00:48:06,041 --> 00:48:07,541
- Has he... Is, um...
- [Zack] Yeah.
876
00:48:07,625 --> 00:48:09,750
Is he... settled?
877
00:48:09,833 --> 00:48:11,208
Yeah, he's got a daughter.
878
00:48:11,291 --> 00:48:13,458
He and his partner used a surrogate.
879
00:48:17,208 --> 00:48:18,291
Babe.
880
00:48:22,916 --> 00:48:24,333
No, it's okay. I'm just, uh...
881
00:48:30,041 --> 00:48:31,250
You asked the question.
882
00:48:31,750 --> 00:48:34,958
[chuckles awkwardly] I haven't thought
about him in a very long time.
883
00:48:35,041 --> 00:48:36,666
- [Zack] Mm.
- [Sam inhales deeply]
884
00:48:38,166 --> 00:48:39,916
[snorting]
885
00:48:42,791 --> 00:48:44,291
[dishes clatter in background]
886
00:48:44,375 --> 00:48:45,291
Michael is single.
887
00:48:45,375 --> 00:48:46,375
What?
888
00:48:47,666 --> 00:48:50,583
[Arnie] He was married and they separated.
He's single now.
889
00:48:52,291 --> 00:48:53,541
- You fucking serious?
- No.
890
00:48:53,625 --> 00:48:56,583
Because, okay, listen,
some things should be left in the past,
891
00:48:56,666 --> 00:48:59,708
and some things should be pulled forward
into the present.
892
00:49:00,208 --> 00:49:01,208
Do your line.
893
00:49:04,791 --> 00:49:06,875
[snorts]
894
00:49:08,541 --> 00:49:10,500
- Don't tell him I'm back.
- I won't.
895
00:49:11,625 --> 00:49:12,833
You already did, didn't you?
896
00:49:12,916 --> 00:49:14,083
No. Yes.
897
00:49:14,166 --> 00:49:15,875
Fuck. Sorry, but he'll want to know.
898
00:49:15,958 --> 00:49:18,375
I mean, what if you just bump into him
in the street?
899
00:49:18,458 --> 00:49:21,875
- It's London. I'm not gonna bump into him.
- [Arnie] I bumped into you.
900
00:49:21,958 --> 00:49:23,750
What are the chances
of that happening twice?
901
00:49:23,833 --> 00:49:25,791
Oh, with you two? Huge.
902
00:49:25,875 --> 00:49:27,791
Some people are... magnets.
903
00:49:27,875 --> 00:49:30,125
They just zoom, zoom, zoom
towards each other.
904
00:49:30,208 --> 00:49:32,458
You can't do anything about it. Trust me.
905
00:49:33,791 --> 00:49:35,041
It's better if he knows.
906
00:49:38,750 --> 00:49:40,291
What did he say when you told him?
907
00:49:40,375 --> 00:49:44,458
Well, I texted him,
and... he didn't reply for an hour.
908
00:49:44,541 --> 00:49:46,250
And then he just wrote back, "Is he okay?"
909
00:49:46,333 --> 00:49:47,541
He said that? "Is he okay?"
910
00:49:47,625 --> 00:49:49,000
- Uh-huh.
- And what did you say?
911
00:49:49,083 --> 00:49:52,375
I said, "Who fucking knows?"
Because, frankly, who fucking does?
912
00:49:52,458 --> 00:49:54,500
Well, okay. I'm not gonna call him though.
913
00:49:54,583 --> 00:49:57,416
No. No, no, no.
That wouldn't be proper at all.
914
00:49:58,541 --> 00:50:00,041
- Fuck you.
- [cell phone dings]
915
00:50:00,125 --> 00:50:01,833
[both chuckle]
916
00:50:02,708 --> 00:50:03,708
[ding]
917
00:50:06,625 --> 00:50:08,291
Love, I have to go.
918
00:50:08,958 --> 00:50:10,166
{\an8}In the last few minutes,
919
00:50:10,250 --> 00:50:13,208
{\an8}Chinese authorities have issued
an official statement
920
00:50:13,291 --> 00:50:18,208
{\an8}rejecting the UK Coroner's Office's report
on the death of Ambassador Jun Chen.
921
00:50:18,291 --> 00:50:20,166
[cell phone buzzing]
922
00:50:24,250 --> 00:50:26,000
- Who's this for?
- [Helen] Hello.
923
00:50:26,083 --> 00:50:26,916
[Sam] I've got him.
924
00:50:27,000 --> 00:50:28,083
Jason's shooter.
925
00:50:28,750 --> 00:50:31,791
I've got a fingerprint match
from a bullet casing. Positive ID.
926
00:50:31,875 --> 00:50:34,166
Does that mean that you have a...?
927
00:50:34,250 --> 00:50:35,958
Registered address? Yes, it does.
928
00:50:36,041 --> 00:50:37,208
Is it close?
929
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
[Sam] London.
930
00:50:40,250 --> 00:50:41,166
I'm coming with you.
931
00:50:41,250 --> 00:50:44,583
[TV reporter] Beijing's unprecedented
independent investigation
932
00:50:44,666 --> 00:50:49,250
calls foul play on Chen's death
without going into further detail.
933
00:50:49,333 --> 00:50:51,250
The statement goes on to suggest
934
00:50:51,333 --> 00:50:53,541
that the Metropolitan Police's ruling
935
00:50:53,625 --> 00:50:55,833
that Chen died
of a suspected drug overdose
936
00:50:55,916 --> 00:50:58,125
in the early hours of Tuesday morning
937
00:50:58,208 --> 00:51:00,541
failed to acknowledge vital evidence.
938
00:51:01,583 --> 00:51:04,625
Beijing's investigators
are also conducting a search
939
00:51:04,708 --> 00:51:09,125
for Chen's daughter, Kai-Ming Chen,
whose whereabouts remain unknown.
940
00:51:09,875 --> 00:51:11,767
- Fuck.
- [TV anchor] Does the statement give any...
941
00:51:11,791 --> 00:51:13,309
- [Wallace] Fuck!
- [Sam] There's more.
942
00:51:13,333 --> 00:51:15,791
Reed has traced the number
that Jason was calling.
943
00:51:16,541 --> 00:51:19,166
It's registered
to a woman called Kai-Ming Chen.
944
00:51:19,250 --> 00:51:21,625
Before he was murdered, your boyfriend
945
00:51:21,708 --> 00:51:24,208
was calling the daughter
of the Chinese ambassador.
946
00:51:25,625 --> 00:51:28,291
Helen, I think this is much bigger
than we thought it was.
947
00:51:28,791 --> 00:51:33,041
Sam... I want to come with you.
I want to do this together.
948
00:51:33,125 --> 00:51:34,125
So do I.
949
00:51:34,833 --> 00:51:36,916
That's why I'm waiting
outside your house right now.
950
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
[suspenseful music plays]
951
00:51:39,625 --> 00:51:42,041
- [Jacqueline] Know who I'm doing this for?
- [woman] Who?
952
00:51:42,125 --> 00:51:45,041
- It's a secret.
- [woman] Ooh. What are you doing?
953
00:51:45,708 --> 00:51:46,750
Give me two minutes.
954
00:51:47,250 --> 00:51:48,875
[suspenseful music continues]
955
00:51:50,291 --> 00:51:51,375
[safe trills, whirs]
956
00:51:51,458 --> 00:51:52,291
[beeps]
957
00:51:52,375 --> 00:51:53,625
[music building]
958
00:52:03,958 --> 00:52:05,708
[music swells to crescendo]
959
00:52:06,791 --> 00:52:07,833
[music fades]
960
00:52:09,458 --> 00:52:11,458
[somber music plays]
961
00:52:13,125 --> 00:52:16,208
โช I was five and he was six โช
962
00:52:16,958 --> 00:52:20,875
โช We rode on horses made of sticks โช
963
00:52:21,458 --> 00:52:24,875
โช He wore black and I wore white โช
964
00:52:25,958 --> 00:52:28,875
โช He would always win the fight โช
965
00:52:28,958 --> 00:52:31,375
โช Bang, bang โช
966
00:52:32,958 --> 00:52:35,458
โช Bang, bang โช
967
00:52:35,541 --> 00:52:36,583
[music fades]
968
00:52:36,958 --> 00:52:39,458
โช Bang, bang โช
969
00:52:40,958 --> 00:52:42,875
โช Bang, bang โช
970
00:52:42,958 --> 00:52:47,750
โช My baby shot me down โช
971
00:52:49,833 --> 00:52:52,250
โช Bang, bang โช
972
00:52:53,708 --> 00:52:56,875
โช Bang, bang โช
973
00:52:57,791 --> 00:52:58,875
โช Bang, bang โช
974
00:52:58,958 --> 00:53:03,875
โช My, my, my baby shot me down โช
975
00:53:16,958 --> 00:53:17,958
[music fades]
73456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.