All language subtitles for 66[[77dd33ee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,434 --> 00:00:39,470 I love this town. 2 00:00:41,805 --> 00:00:43,390 It's a joke. 3 00:00:48,529 --> 00:00:49,947 I love jokes. 4 00:00:55,986 --> 00:00:57,488 For that matter... 5 00:00:58,489 --> 00:01:00,456 my life's a joke. 6 00:01:00,491 --> 00:01:02,993 Did you hear the one about the rabbi, the producer, 7 00:01:03,028 --> 00:01:05,507 and the studio executive who walk into a bar? 8 00:01:19,593 --> 00:01:21,428 # Opera # 9 00:02:03,821 --> 00:02:06,073 - Uncle Charlie! Hi, it's me, Lionel! 10 00:02:06,108 --> 00:02:08,325 I just got here now! I took the bus! 11 00:02:08,826 --> 00:02:10,828 - This is a bad time, Lionel. 12 00:02:10,863 --> 00:02:11,794 - What? 13 00:02:11,829 --> 00:02:12,830 - I'm not well. 14 00:02:12,865 --> 00:02:14,331 - What? 15 00:02:15,833 --> 00:02:17,883 Oh, Jesus. 16 00:02:17,918 --> 00:02:20,421 A rabbi, an undertaker, and my freaking nephew 17 00:02:20,921 --> 00:02:21,922 walk into a bar! 18 00:02:24,425 --> 00:02:25,426 - Hey! I tried to... 19 00:02:25,926 --> 00:02:27,728 Did you know your phone's out of order? 20 00:02:27,763 --> 00:02:28,777 - Yeah, it's the... 21 00:02:28,812 --> 00:02:31,106 - Mom says hi. She's worried about you. 22 00:02:31,141 --> 00:02:33,400 She wants you to call her. Could I-- 23 00:02:33,435 --> 00:02:34,900 - I'm not alone. 24 00:02:34,935 --> 00:02:36,603 You know what I mean? 25 00:02:36,638 --> 00:02:38,188 - Oh! 26 00:02:38,689 --> 00:02:39,857 Sorry. Got it. 27 00:02:39,892 --> 00:02:41,250 - Yeah, she's... 28 00:02:41,285 --> 00:02:42,574 Come back later. 29 00:02:42,609 --> 00:02:45,195 - I did it. I did what I said, Uncle Charlie. 30 00:02:46,613 --> 00:02:47,764 - Great! 31 00:02:48,916 --> 00:02:51,251 Yeah, it's about Benjamin Disraeli 32 00:02:51,286 --> 00:02:53,052 and the Tariff Laws of 1876. 33 00:02:53,087 --> 00:02:55,506 - This is great. - William Gladstone-- 34 00:02:55,541 --> 00:02:57,341 - Come back tomorrow. - Tomorrow? 35 00:02:57,841 --> 00:02:59,308 Oh, OK. 36 00:02:59,343 --> 00:03:02,596 Um, I can find a place. A motel or... 37 00:03:02,631 --> 00:03:03,562 - Good. 38 00:03:03,597 --> 00:03:04,931 - What time? - 5:00. 39 00:03:04,966 --> 00:03:06,266 - OK, I hope you like it. 40 00:03:07,851 --> 00:03:09,937 They got pretty vicious, so... 41 00:03:09,972 --> 00:03:11,438 OK. 42 00:03:20,147 --> 00:03:22,116 # Opera # 43 00:03:32,543 --> 00:03:35,496 - Fuck! Fuck! Motherfuck! 44 00:03:53,180 --> 00:03:54,815 # Opera # 45 00:04:10,564 --> 00:04:12,047 Wait a second. 46 00:04:12,082 --> 00:04:13,534 A rabbi, a producer, 47 00:04:14,001 --> 00:04:16,837 and a recently-converted Jewish black action star 48 00:04:17,287 --> 00:04:18,705 walk into a bar. 49 00:04:32,770 --> 00:04:34,555 Now, that's funny. 50 00:04:45,032 --> 00:04:46,283 Brad? 51 00:04:47,367 --> 00:04:48,927 - Charlie, we have a-- 52 00:04:48,962 --> 00:04:50,452 - I just need 2 minutes. 53 00:04:50,487 --> 00:04:52,489 - I'm going into a meeting. - Two seconds? 54 00:04:52,524 --> 00:04:54,039 - I'll see you in there. 55 00:04:54,074 --> 00:04:56,726 - I was just talking about you. I had lunch with... 56 00:04:56,761 --> 00:04:59,379 - That's OK. You don't have to think of a name. 57 00:04:59,414 --> 00:05:00,964 I'm leaving the agency. 58 00:05:00,999 --> 00:05:02,014 - Oh... 59 00:05:02,049 --> 00:05:04,051 Charlie, that's bad news. I hate hearing that. 60 00:05:04,086 --> 00:05:05,778 - You'll get over it. 61 00:05:05,813 --> 00:05:07,436 - Probably for the best. 62 00:05:07,471 --> 00:05:09,514 We really haven't scored for you. 63 00:05:09,549 --> 00:05:11,558 I can't help feeling it's my fault. 64 00:05:11,593 --> 00:05:12,608 - I feel that way too. 65 00:05:12,643 --> 00:05:14,144 Sign this for me, would you? 66 00:05:14,179 --> 00:05:15,110 - What is it? 67 00:05:15,145 --> 00:05:17,314 - It terminates our contract as of today. 68 00:05:17,349 --> 00:05:18,849 - Any projects we need to-- 69 00:05:18,884 --> 00:05:20,351 - There are no projects. 70 00:05:20,386 --> 00:05:21,819 You've never got me a job. 71 00:05:21,854 --> 00:05:23,368 - Yeah. 72 00:05:23,403 --> 00:05:24,696 How you been? 73 00:05:24,731 --> 00:05:25,860 - I'm good. 74 00:05:25,895 --> 00:05:26,955 Well, suicidal. 75 00:05:26,990 --> 00:05:28,457 My nephew interrupted that, 76 00:05:28,492 --> 00:05:31,078 and he gave me this Benjamin Disraeli script. 77 00:05:31,113 --> 00:05:33,664 - Benjamin Disraeli? - British Prime Minister. 78 00:05:33,699 --> 00:05:35,616 - What happened to Tony Blair? 79 00:05:35,651 --> 00:05:37,534 - You didn't hear? - No! What? 80 00:05:38,619 --> 00:05:40,604 - No, I'm just kidding you. 81 00:05:40,639 --> 00:05:42,554 This was before Tony Blair. 82 00:05:42,589 --> 00:05:45,092 I'm going to attach Bobby Mason to it. 83 00:05:45,592 --> 00:05:46,593 - Ah! Ha ha! OK! 84 00:05:46,628 --> 00:05:47,559 You go get 'em! 85 00:05:47,594 --> 00:05:48,595 Let me show you out. 86 00:05:49,096 --> 00:05:49,596 - Brad? - Yeah? 87 00:05:50,097 --> 00:05:52,716 - You got something green in your teeth. 88 00:05:58,939 --> 00:06:00,939 - Hello there! 89 00:06:00,974 --> 00:06:03,025 - Charlie Berns. - Rabbi Gutterman. 90 00:06:03,060 --> 00:06:05,527 Are you here for the B'nai B'rith meeting? 91 00:06:05,562 --> 00:06:07,981 - Actually, I'm here to discuss business, Rabbi. 92 00:06:08,016 --> 00:06:09,448 - Ah. Sit. Sit down. 93 00:06:09,483 --> 00:06:12,319 - I'm making a movie about Judaism. 94 00:06:12,354 --> 00:06:13,669 - Judaism? 95 00:06:13,704 --> 00:06:16,056 - Based on the life of Benjamin Disraeli. 96 00:06:16,091 --> 00:06:18,501 - Did you know that Jews were not allowed 97 00:06:18,536 --> 00:06:20,911 to sit in the House of Commons before 1858? 98 00:06:20,946 --> 00:06:23,095 - No, I didn't know that. 99 00:06:23,130 --> 00:06:25,749 That's why we want to bring someone like you on board. 100 00:06:25,784 --> 00:06:27,217 As sort of a technical advisor. 101 00:06:27,467 --> 00:06:28,767 - Technical advisor? 102 00:06:28,802 --> 00:06:30,888 - Associate producer would be the actual term. 103 00:06:30,923 --> 00:06:32,354 - Well, I'm a busy man. 104 00:06:32,389 --> 00:06:35,225 The congregation, I'm on the Mayor's Youth Council... 105 00:06:35,260 --> 00:06:38,228 I'm the Chairman of the West Coast Symposium 106 00:06:38,263 --> 00:06:39,695 on Humanistic Revisionism. 107 00:06:39,730 --> 00:06:41,899 We talking above the line here? 108 00:06:41,934 --> 00:06:43,615 - Absolutely. 109 00:06:43,650 --> 00:06:44,943 - Who's directing? 110 00:06:44,978 --> 00:06:46,201 - Hasn't been set. 111 00:06:46,236 --> 00:06:49,037 - Who do you have in mind for Disraeli? 112 00:06:49,072 --> 00:06:52,075 - Well, in my wildest, let's be bold, anyone you want wish list, 113 00:06:52,110 --> 00:06:53,994 and this is where you could help... 114 00:06:55,162 --> 00:06:57,080 I'm thinking of going against type. 115 00:06:57,115 --> 00:06:58,949 - Robin Williams. 116 00:07:00,000 --> 00:07:01,967 - Farther against type. 117 00:07:02,002 --> 00:07:04,588 -You've reached Steven Holly at Daily Variety. 118 00:07:04,623 --> 00:07:05,554 Leave a message. 119 00:07:05,589 --> 00:07:07,591 - Steven, it's Charlie Berns calling. 120 00:07:08,091 --> 00:07:11,094 I got word that you guys are planning to run with a story 121 00:07:11,129 --> 00:07:13,061 that Matt Damon is attached 122 00:07:13,096 --> 00:07:17,100 to this Benjamin Disraeli Bobby Mason picture 123 00:07:17,135 --> 00:07:18,567 that I'm producing. 124 00:07:18,602 --> 00:07:21,355 I don't know how this story got started. 125 00:07:21,390 --> 00:07:22,404 - "First-time scribe 126 00:07:22,439 --> 00:07:24,942 "Lionel Travitz options in the low 6 figures." 127 00:07:24,977 --> 00:07:26,944 - Don't believe everything you read. 128 00:07:27,444 --> 00:07:29,446 - "Exec producer Rabbi Seth Gutterman... 129 00:07:29,947 --> 00:07:31,949 "Mason's manager re-confirms Bobby's interest 130 00:07:31,984 --> 00:07:33,450 "in projects with Jewish themes. 131 00:07:33,951 --> 00:07:35,452 "Questions of circumcision and bar mitzvah 132 00:07:35,953 --> 00:07:36,919 "were met with no comment." 133 00:07:36,954 --> 00:07:39,239 I don't know, they seem really hot on this. 134 00:07:39,274 --> 00:07:41,325 - Is this today's? - Yeah. 135 00:07:42,326 --> 00:07:43,410 - "Mason chasin' Ben Dis"? 136 00:07:43,910 --> 00:07:46,213 -What if the feeding frenzy you were talking about 137 00:07:46,248 --> 00:07:47,273 doesn't happen? 138 00:07:47,308 --> 00:07:48,263 He does kung-fu. 139 00:07:48,298 --> 00:07:50,801 - Lionel, you're doing it again. 140 00:07:50,836 --> 00:07:52,302 - He's an action star. 141 00:07:52,337 --> 00:07:53,769 He's black. 142 00:07:53,804 --> 00:07:56,807 Ben Disraeli was a middle aged, white, 143 00:07:56,842 --> 00:07:58,675 like, historical... 144 00:07:58,710 --> 00:08:00,644 - Fuck me! 145 00:08:06,433 --> 00:08:09,502 - Lionel, this is your first script. 146 00:08:09,537 --> 00:08:12,572 It's a $100 million Bobby Mason picture. 147 00:08:12,607 --> 00:08:15,791 You should have such problems. 148 00:08:15,826 --> 00:08:18,543 - Hey, what about You should have Jeremy Irons? 149 00:08:18,578 --> 00:08:22,165 - What do you know about a Bobby Mason Disraeli script? 150 00:08:22,200 --> 00:08:24,668 - Nothing. I have a call into his manager. 151 00:08:25,168 --> 00:08:26,169 - Who's Charlie Berns? 152 00:08:26,670 --> 00:08:29,172 - Did a couple of things in the mid-80s. 153 00:08:29,207 --> 00:08:30,639 Broken Ringput him on the map. 154 00:08:30,674 --> 00:08:33,043 Best Picture nomination. Golden Globe. 155 00:08:33,078 --> 00:08:34,493 - Since then? 156 00:08:34,528 --> 00:08:36,062 - Bunch of crap. 157 00:08:36,097 --> 00:08:37,597 Last picture, 2000. 158 00:08:38,799 --> 00:08:40,075 - Buy that script. 159 00:08:40,110 --> 00:08:41,523 - Has anybody read it? 160 00:08:41,558 --> 00:08:42,901 - It doesn't matter. 161 00:08:42,936 --> 00:08:46,056 - Benjamin Disraeli? And Bobby would play who? 162 00:08:46,091 --> 00:08:47,641 - Deidre, just buy the script. 163 00:08:47,676 --> 00:08:48,740 - Howard... 164 00:08:48,775 --> 00:08:50,894 Could you close the door, please? 165 00:08:51,978 --> 00:08:54,746 Is it true the Canadians are buying the studio? 166 00:08:54,781 --> 00:08:58,020 - Whatever happens, you'll be fine. I got your back. 167 00:09:04,074 --> 00:09:05,075 - What are those? 168 00:09:05,575 --> 00:09:06,541 - From the wedding. 169 00:09:06,576 --> 00:09:08,593 - Whose wedding? - Cindy's. 170 00:09:08,628 --> 00:09:11,715 It was really nice. Too bad you couldn't make it. 171 00:09:11,750 --> 00:09:14,251 It was at Phyllis' house on Block Island. 172 00:09:14,286 --> 00:09:16,336 Everyone was asking about you. 173 00:09:17,587 --> 00:09:19,222 - What's his name? 174 00:09:19,257 --> 00:09:20,223 - Tim? 175 00:09:21,308 --> 00:09:22,974 - Tim. 176 00:09:23,009 --> 00:09:24,594 - Good guy. 177 00:09:31,818 --> 00:09:33,902 -You're a tough man to get a hold of. 178 00:09:33,937 --> 00:09:36,022 - New phone system. Got to work the bugs out. 179 00:09:36,057 --> 00:09:37,572 - Can I get your cell? 180 00:09:37,607 --> 00:09:40,193 - Don't really carry one. Haven't had the need for it. 181 00:09:40,228 --> 00:09:41,793 - Hmm. 182 00:09:41,828 --> 00:09:44,831 How do I get a hold of you? Your agent Brad Emprin? 183 00:09:44,866 --> 00:09:46,381 - He's not really my agent anymore. 184 00:09:46,416 --> 00:09:49,119 I thought we could just wrap this up today, you and me. 185 00:09:49,154 --> 00:09:50,802 - Wrap what up? - The deal. 186 00:09:50,837 --> 00:09:52,671 Bill and Ben. Just green-light it. 187 00:09:52,706 --> 00:09:55,792 - I don't have a script. - I'll get you one. 188 00:09:56,877 --> 00:09:59,096 - This is the English Disraeli? 189 00:09:59,131 --> 00:10:00,896 18-whatever? 190 00:10:00,931 --> 00:10:02,764 - Yeah. - Bobby Mason? 191 00:10:02,799 --> 00:10:05,936 - We'll tailor the script for him. I'll hire a new writer. 192 00:10:05,971 --> 00:10:08,472 - Mr. Berns... - Charlie. I'm not that old. 193 00:10:08,507 --> 00:10:09,782 We could date. 194 00:10:11,057 --> 00:10:12,559 - I'm not sure what it is exactly 195 00:10:13,059 --> 00:10:14,561 that you think we could accomplish. 196 00:10:15,061 --> 00:10:17,779 - That's a really good-looking man. 197 00:10:17,814 --> 00:10:20,901 Bobby's got a window of about 5 months before the Ridley thing. 198 00:10:20,936 --> 00:10:22,795 So we've got to really move this along. 199 00:10:22,830 --> 00:10:24,654 - I can't OK a script I've never read. 200 00:10:25,155 --> 00:10:27,290 - It doesn't matter what you or I think, 201 00:10:27,325 --> 00:10:29,159 it's a Bobby Mason picture. 202 00:10:29,194 --> 00:10:30,709 - Well, Charlie, 203 00:10:30,744 --> 00:10:33,422 we have a procedure here, and I think we'll stick to it. 204 00:10:33,457 --> 00:10:36,100 I need to read the script and then get it to Bobby's people. 205 00:10:36,215 --> 00:10:38,239 Then I'll make a recommendation to my boss, 206 00:10:38,418 --> 00:10:40,504 and then we'll put that script in development 207 00:10:41,004 --> 00:10:44,558 and we'll do that as quickly as we possibly can. 208 00:10:44,593 --> 00:10:46,593 - You are so good at what you do. 209 00:10:46,628 --> 00:10:48,560 - Thank you. 210 00:10:48,595 --> 00:10:51,146 - A lot of people, women in particular, 211 00:10:51,181 --> 00:10:55,018 are really bitter and angry because of the pointlessness, 212 00:10:55,053 --> 00:10:56,662 the powerlessness of their job. 213 00:10:56,697 --> 00:10:58,271 But you have a lot of dignity, 214 00:10:58,306 --> 00:10:59,873 and I really like that. 215 00:10:59,908 --> 00:11:01,441 Thanks for talking to me. 216 00:11:02,526 --> 00:11:04,027 - So you'll send me the script? 217 00:11:04,528 --> 00:11:06,446 - Oh, now you're just fucking with me. 218 00:11:09,866 --> 00:11:11,249 - Wow. 219 00:11:11,284 --> 00:11:12,752 # Smooth vocal jazz # 220 00:11:13,170 --> 00:11:15,672 And then he say to me, "We can date." 221 00:11:15,707 --> 00:11:18,175 And with this little smile on his face, 222 00:11:18,210 --> 00:11:19,676 he says my job is useless, 223 00:11:19,711 --> 00:11:21,143 I'm powerless, 224 00:11:21,178 --> 00:11:23,645 and nobody gives a shit what I think. 225 00:11:23,680 --> 00:11:27,100 Which is true, but I can't stand that he said that. 226 00:11:27,135 --> 00:11:29,186 And I'm angry and bitter but I cover well. 227 00:11:30,687 --> 00:11:32,472 Can you turn that shit down? 228 00:11:34,057 --> 00:11:35,023 Hello? 229 00:11:35,058 --> 00:11:37,526 Oh, yeah. Hello, Howard. 230 00:11:37,561 --> 00:11:40,063 Yes, I met with him today. Charlie Berns. 231 00:11:43,483 --> 00:11:45,367 What? Well, why? 232 00:11:45,402 --> 00:11:46,868 I told him we were interested. 233 00:11:46,903 --> 00:11:50,373 Well, I just thought that someone might want to read it. 234 00:11:50,408 --> 00:11:53,543 Howard, I'll do it first thing tomorrow morning. 235 00:11:54,044 --> 00:11:55,510 OK. 236 00:11:55,545 --> 00:11:57,512 OK, I'm going to do it tonight. 237 00:11:57,547 --> 00:12:00,417 All right, thank you, Howard. Good night. 238 00:12:03,086 --> 00:12:05,422 - Dinner in two minutes! 239 00:12:14,314 --> 00:12:15,899 - Excuse me! 240 00:12:15,934 --> 00:12:17,348 - Hi! 241 00:12:18,568 --> 00:12:20,820 Hi! I'm looking for Charlie Berns. 242 00:12:20,855 --> 00:12:22,571 - He's asleep. 243 00:12:22,606 --> 00:12:25,290 Are you with Jeremy Irons' people? 244 00:12:25,325 --> 00:12:27,494 - No, I'm from the studio. Deidre Hearn. 245 00:12:27,529 --> 00:12:30,080 - Oh! Uh, right! 246 00:12:30,115 --> 00:12:31,546 Um, hi. 247 00:12:31,581 --> 00:12:33,298 I'm Lionel Travitz. 248 00:12:33,333 --> 00:12:36,086 - Nice to meet you. Oh, you're the... 249 00:12:36,121 --> 00:12:38,788 - Writer. I wrote Bill and Ben. 250 00:12:38,823 --> 00:12:40,839 - Well, good for you. 251 00:12:40,874 --> 00:12:44,261 Can I get a clean copy of the script from you? 252 00:12:44,296 --> 00:12:45,571 - Yeah. Sure. 253 00:12:45,606 --> 00:12:46,811 Um, yeah. 254 00:12:46,846 --> 00:12:49,766 - Well, I hate to wake him at 1:15 like this, 255 00:12:49,801 --> 00:12:50,767 but it's important. 256 00:12:50,802 --> 00:12:52,017 Could you... 257 00:12:52,052 --> 00:12:54,319 - I'm awake. Come into my office. 258 00:12:54,354 --> 00:12:56,523 - Uh, it's just right down to the right. 259 00:12:56,558 --> 00:12:58,608 And then in the hallway. 260 00:13:01,111 --> 00:13:03,113 - Down the hall! 261 00:13:03,148 --> 00:13:05,115 I'm in the back! 262 00:13:06,116 --> 00:13:07,666 You're getting warm! 263 00:13:07,701 --> 00:13:10,036 You didn't bring coffee, did you? 264 00:13:11,121 --> 00:13:12,203 - Sorry. 265 00:13:12,238 --> 00:13:13,556 - I have pants on. 266 00:13:13,591 --> 00:13:14,839 - Fascinating. 267 00:13:14,874 --> 00:13:17,577 - No, I'm telling you that so you'll be comfortable. 268 00:13:17,612 --> 00:13:18,627 - Thank you. 269 00:13:18,662 --> 00:13:20,664 Listen, I told you we were interested. 270 00:13:20,699 --> 00:13:22,333 Why did you take it to Universal? 271 00:13:22,368 --> 00:13:23,967 - Oh, don't get all army-foldy on me. 272 00:13:24,467 --> 00:13:25,934 I played your boss, not you. 273 00:13:25,969 --> 00:13:28,722 Your studio's going to the Canadians. 274 00:13:28,757 --> 00:13:30,188 He's got to go to the board 275 00:13:30,223 --> 00:13:32,509 with the new Bobby Mason picture to keep his job. 276 00:13:32,544 --> 00:13:33,777 I just nudged him. 277 00:13:33,812 --> 00:13:35,437 I tried to nudge you, 278 00:13:35,472 --> 00:13:37,063 but you're not nudgeable. 279 00:13:38,598 --> 00:13:40,984 I'm a Wily Coyote. 280 00:13:41,401 --> 00:13:44,104 I put a deal memo together on that pile of crap. 281 00:13:47,691 --> 00:13:49,192 - You're a bargain! 282 00:13:49,693 --> 00:13:50,944 - My fee's a little outrageous 283 00:13:50,979 --> 00:13:52,160 put I do have you over a barrel. 284 00:13:52,195 --> 00:13:54,238 The budget's $100 mil, plus or minus 10. 285 00:13:54,273 --> 00:13:56,282 I don't know what Bobby costs these days. 286 00:13:58,868 --> 00:14:00,370 - There's a tree in your pool. 287 00:14:00,405 --> 00:14:01,538 - California Pepper. 288 00:14:01,573 --> 00:14:02,672 - It's a Jacaranda. 289 00:14:03,673 --> 00:14:06,292 - Here's a clean copy for you. 290 00:14:06,327 --> 00:14:07,258 - No, no, no. 291 00:14:07,293 --> 00:14:08,586 - Thank you so much. 292 00:14:08,621 --> 00:14:09,844 - You can't see that. 293 00:14:09,879 --> 00:14:11,264 - For me. No one will see it. 294 00:14:11,299 --> 00:14:13,683 - No. Thank you, Lionel. 295 00:14:16,803 --> 00:14:18,355 Lionel... 296 00:14:21,391 --> 00:14:23,575 So, when do we start shooting? 297 00:14:23,610 --> 00:14:26,396 - We can't make a movie if we don't have a script. 298 00:14:26,431 --> 00:14:28,398 - Wait, I didn't want to embarrass my nephew, 299 00:14:28,898 --> 00:14:30,365 but I hired a new writer. 300 00:14:30,400 --> 00:14:32,736 You'll have a script in a couple of days. 301 00:14:32,771 --> 00:14:34,546 - Couple of days? 302 00:14:34,581 --> 00:14:36,287 - I have to pee. 303 00:14:36,322 --> 00:14:39,492 And I wasn't completely honest about my pants. 304 00:14:39,527 --> 00:14:41,053 - I'll see myself out. 305 00:14:41,088 --> 00:14:42,579 - OK, tell 'em to call me. 306 00:14:43,079 --> 00:14:43,997 - OK. 307 00:14:45,331 --> 00:14:47,917 - How are they going to call you, Char... 308 00:14:50,470 --> 00:14:52,555 How are they going to call you, Charlie, 309 00:14:52,590 --> 00:14:54,424 if you don't have a phone? 310 00:14:55,508 --> 00:14:57,785 - You are one sharp cookie. 311 00:14:57,820 --> 00:15:00,063 Tell them, I'll call them. 312 00:15:10,657 --> 00:15:12,659 - Are they going to make it? 313 00:15:12,694 --> 00:15:14,778 - Oh, yeah. 314 00:15:16,863 --> 00:15:20,033 - Hey, where's my script? 315 00:15:20,068 --> 00:15:21,049 What's this? 316 00:15:21,084 --> 00:15:22,669 Six Days of Darkness? 317 00:15:25,171 --> 00:15:27,040 - I like that girl. 318 00:15:32,045 --> 00:15:34,429 - Fuck you! 319 00:15:34,464 --> 00:15:35,647 - How's it coming, Wing? 320 00:15:35,682 --> 00:15:37,801 - The script? Yeah, OK. You bring the cash? 321 00:15:37,836 --> 00:15:40,386 - Let me read a couple of pages first. 322 00:15:40,421 --> 00:15:41,352 - OK. 323 00:15:41,387 --> 00:15:43,890 Next time, huh? I trust you. 324 00:15:43,925 --> 00:15:46,408 OK, weapons expert, 325 00:15:46,443 --> 00:15:49,646 he go off deep end in Desert Storm, emigrate to Israel. 326 00:15:49,681 --> 00:15:51,162 - That's good. 327 00:15:51,197 --> 00:15:53,508 - Chick operative, she grow up in kibbutz. 328 00:15:53,543 --> 00:15:55,819 Drive tank and give hand job same time! 329 00:15:55,854 --> 00:15:57,252 - I'm lovin' it! 330 00:15:57,287 --> 00:15:59,789 - Picture Beirut. Suicide mission. 331 00:16:00,874 --> 00:16:01,840 -Bill and Ben? 332 00:16:01,875 --> 00:16:04,377 - It's an indie. It's an art film. 333 00:16:04,412 --> 00:16:05,378 Beautifully-written. 334 00:16:05,879 --> 00:16:06,845 - Bobby Mason? 335 00:16:06,880 --> 00:16:09,132 - It's William Gladstone and Benjamin Disraeli 336 00:16:09,167 --> 00:16:11,384 debating tariff laws in the House of Commons 337 00:16:11,885 --> 00:16:13,386 during the reign of Queen Victoria. 338 00:16:13,421 --> 00:16:14,853 - Bobby likes it? 339 00:16:14,888 --> 00:16:17,390 - Bobby hasn't read it. He doesn't read scripts. 340 00:16:17,425 --> 00:16:18,408 It's his rabbi. 341 00:16:18,443 --> 00:16:19,418 He's Jewish now. 342 00:16:19,453 --> 00:16:20,358 - Make it work! 343 00:16:20,393 --> 00:16:22,227 I'm going into the boardroom 344 00:16:22,262 --> 00:16:26,683 and announcing that we're making the next Bobby Mason picture. 345 00:16:26,718 --> 00:16:27,684 So make it work! 346 00:16:34,741 --> 00:16:36,326 - Bobby cannot do this script. 347 00:16:36,826 --> 00:16:38,409 Bobby Mason doesn't do words. 348 00:16:38,444 --> 00:16:41,331 He kicks, he flips, he runs from explosions, 349 00:16:41,366 --> 00:16:42,433 he beats people up. 350 00:16:42,468 --> 00:16:43,500 I mean, what is this? 351 00:16:43,535 --> 00:16:44,584 "I was not blind 352 00:16:45,084 --> 00:16:47,287 "to the worldly advantages of such an alliance. 353 00:16:47,322 --> 00:16:49,053 "I found you as I thought." 354 00:16:49,088 --> 00:16:51,190 What is that? Some kind of joke? 355 00:16:51,225 --> 00:16:53,293 - How about a calming chai latte? 356 00:16:53,328 --> 00:16:54,342 This is what happens 357 00:16:54,377 --> 00:16:56,863 when people take things that don't belong to them. 358 00:16:56,898 --> 00:16:59,349 Tomorrow, you will have a new Bobby Mason script 359 00:16:59,384 --> 00:17:00,433 on your desk. 360 00:17:00,934 --> 00:17:02,769 He will kick, he will flip, 361 00:17:02,804 --> 00:17:04,102 he will kill people, 362 00:17:04,137 --> 00:17:05,913 and everyone will love it. 363 00:17:05,948 --> 00:17:07,690 - Why are you doing this? 364 00:17:07,725 --> 00:17:08,740 - For fun. 365 00:17:08,775 --> 00:17:10,276 We're in the entertainment business. 366 00:17:10,777 --> 00:17:11,826 I'm entertaining myself. 367 00:17:11,861 --> 00:17:13,444 What else are we going to do? 368 00:17:13,479 --> 00:17:16,449 Get all depressed and suck on the tailpipe of our car? 369 00:17:17,534 --> 00:17:19,093 - Argh... 370 00:17:19,128 --> 00:17:20,618 - Deidre? 371 00:17:20,653 --> 00:17:22,071 Are you sleeping with anyone? 372 00:17:22,106 --> 00:17:23,573 - Excuse me? 373 00:17:23,608 --> 00:17:25,006 - It's just... 374 00:17:25,041 --> 00:17:27,243 I haven't had sex for a long time. 375 00:17:27,278 --> 00:17:28,793 - Oh... 376 00:17:28,828 --> 00:17:30,795 I get it. You're shocking. 377 00:17:30,830 --> 00:17:34,334 Well, I'm not surprised you haven't had sex in a long time, 378 00:17:34,369 --> 00:17:37,003 because you're also crude and disgusting. 379 00:17:37,038 --> 00:17:38,221 - Are you? 380 00:17:41,808 --> 00:17:44,869 - I am engaged to be married. His name is Glenn. 381 00:17:44,904 --> 00:17:47,931 He is a corporate lawyer. He's great-looking. 382 00:17:47,966 --> 00:17:48,980 A gourmet chef. 383 00:17:49,015 --> 00:17:50,516 He's got a terrific dick 384 00:17:51,017 --> 00:17:53,060 and he really knows how to use it. 385 00:17:53,095 --> 00:17:55,104 What else can I tell you about him? 386 00:17:57,190 --> 00:17:58,289 - Wow. 387 00:17:58,324 --> 00:17:59,909 - Wow exactly. 388 00:18:14,958 --> 00:18:17,627 - I'm just saying I could've done the re-write. 389 00:18:18,127 --> 00:18:19,629 I could've taken your notes. 390 00:18:19,664 --> 00:18:21,095 - Lionel, listen to me. 391 00:18:21,130 --> 00:18:24,133 You've already done the heavy lifting in this thing. 392 00:18:24,168 --> 00:18:26,636 You've got your name on a Bobby Mason picture. 393 00:18:26,671 --> 00:18:28,405 Relax. Enjoy the ride. 394 00:18:28,440 --> 00:18:30,104 - But I'm just saying-- 395 00:18:30,139 --> 00:18:31,606 - Let me put it to you this way. 396 00:18:31,641 --> 00:18:34,143 Think of yourself as the architect of a cathedral. 397 00:18:34,644 --> 00:18:36,611 You decide where the nave and the pulpit goes, 398 00:18:36,646 --> 00:18:39,236 but you don't actually paint stained glass windows. 399 00:18:39,271 --> 00:18:40,832 You get a craftsman to do that. 400 00:18:40,867 --> 00:18:43,286 - What if I don't like the stained glass windows? 401 00:18:43,321 --> 00:18:44,804 - You'll like 'em, trust me. 402 00:18:44,839 --> 00:18:46,454 - That's cool. 403 00:18:46,489 --> 00:18:48,491 - Yeah. That's what we all live for. 404 00:18:48,992 --> 00:18:50,994 Our name on a parking space. 405 00:18:51,029 --> 00:18:52,996 Hun, how was work? 406 00:18:54,998 --> 00:18:58,084 - Wow, it's cool. Is this all ours? 407 00:18:58,119 --> 00:18:59,550 - Easy, big fella. 408 00:18:59,585 --> 00:19:01,170 - Oh, the executive suite! 409 00:19:01,205 --> 00:19:02,687 - Who are you? 410 00:19:02,722 --> 00:19:04,272 - I'm Catherine Oxenmoor. 411 00:19:04,307 --> 00:19:06,976 I've been assigned to you temporarily from the studio 412 00:19:07,011 --> 00:19:08,645 till you get your own secretary. 413 00:19:08,680 --> 00:19:09,611 - Oh. 414 00:19:09,646 --> 00:19:10,695 - I started yesterday. 415 00:19:10,730 --> 00:19:13,066 - What have you been doing? - Um... 416 00:19:13,101 --> 00:19:15,601 - Lionel, go to the commissary. 417 00:19:15,636 --> 00:19:17,402 - Hi. - Commissary! 418 00:19:17,437 --> 00:19:19,188 - It's just across the courtyard. 419 00:19:19,223 --> 00:19:20,940 Get us some coffee and something. 420 00:19:21,441 --> 00:19:23,041 - This is very cool, Uncle Charlie. 421 00:19:23,076 --> 00:19:26,162 - Deidre Hearn has been trying to reach you. 422 00:19:26,197 --> 00:19:27,996 Should I ring her? 423 00:19:28,031 --> 00:19:31,000 - No. I'll need 25 copies of that. 424 00:19:31,035 --> 00:19:32,550 Get one to Deidre Hearn. 425 00:19:32,585 --> 00:19:35,088 That young fella who left, don't give one to him. 426 00:19:35,123 --> 00:19:36,940 - Who is that? - He's the writer. 427 00:19:36,975 --> 00:19:38,758 - Shall I get Deidre Hearn for you? 428 00:19:39,258 --> 00:19:40,425 - No. 429 00:19:40,460 --> 00:19:42,462 - Um, where are you going? 430 00:19:42,497 --> 00:19:43,978 - To get some coffee. 431 00:19:44,013 --> 00:19:45,965 - Didn't you send the writer for coffee? 432 00:19:47,050 --> 00:19:48,551 - Good coffee. 433 00:19:49,635 --> 00:19:51,637 - They dropped off these forms 434 00:19:51,672 --> 00:19:53,604 for office furniture. 435 00:19:53,639 --> 00:19:57,143 You can choose Southwestern, Contemporary, Traditional, 436 00:19:57,643 --> 00:19:59,911 Oriental, Mexican... 437 00:19:59,946 --> 00:20:02,315 - You decide. - You want me to choose? 438 00:20:02,350 --> 00:20:03,750 - Yes. 439 00:20:03,785 --> 00:20:04,968 Shit! 440 00:20:05,003 --> 00:20:06,117 - What? 441 00:20:06,152 --> 00:20:09,822 - Would you pull on that little string right there? 442 00:20:12,492 --> 00:20:13,534 A little lower... 443 00:20:14,612 --> 00:20:16,044 Thank you. 444 00:20:16,079 --> 00:20:17,630 Tell Lionel I'll see him later. 445 00:20:17,665 --> 00:20:19,274 - Who's Lionel? 446 00:20:19,309 --> 00:20:20,883 - The writer. 447 00:20:28,375 --> 00:20:29,390 Very sexy! 448 00:20:29,425 --> 00:20:30,975 - Excuse me? - Hot! 449 00:20:31,010 --> 00:20:32,595 - What is wrong with you? 450 00:20:35,515 --> 00:20:38,518 - Is that the V-series? - I don't know! 451 00:20:38,553 --> 00:20:39,936 This is a cell phone. 452 00:20:39,971 --> 00:20:41,020 Use it. 453 00:20:41,521 --> 00:20:43,523 - This is a gift for me? - Yes. 454 00:20:43,558 --> 00:20:45,024 - Seriously? - Yes. 455 00:20:45,059 --> 00:20:46,124 - Oh! 456 00:20:46,159 --> 00:20:47,677 This is Peter and Paul. 457 00:20:47,712 --> 00:20:49,195 They're our new writers. 458 00:20:49,695 --> 00:20:51,697 I thought we should have them here for the meeting. 459 00:20:52,198 --> 00:20:53,750 Guys, Deidre Hearn from the studio. 460 00:20:53,785 --> 00:20:55,519 - Hi. - Right. Yes. 461 00:20:55,554 --> 00:20:57,218 Charlie, can we talk? 462 00:20:57,253 --> 00:20:59,220 There isn't going to be a meeting. 463 00:20:59,255 --> 00:21:01,924 The script has gone from a beautifully-written 464 00:21:01,959 --> 00:21:03,026 arthouse film to-- 465 00:21:03,061 --> 00:21:04,219 - Action-adventure? 466 00:21:04,254 --> 00:21:05,550 - It is crass, vulgar, 467 00:21:05,585 --> 00:21:07,175 anti-Semitic, anti-Arab, 468 00:21:07,210 --> 00:21:08,730 anti-Muslim, sexist-- 469 00:21:08,765 --> 00:21:11,717 - Pile of dogshit! That's why I got the new writers! 470 00:21:12,718 --> 00:21:15,721 - We are not sending this script to Bobby Mason. 471 00:21:15,756 --> 00:21:16,722 - We already did. 472 00:21:17,223 --> 00:21:19,192 That's why we're having this meeting. 473 00:21:20,693 --> 00:21:22,779 OK guys, let's go take a meeting. 474 00:21:22,814 --> 00:21:24,530 Come on! 475 00:21:29,952 --> 00:21:32,596 - OK, so, Ben Disraeli, freedom fighter... 476 00:21:32,631 --> 00:21:35,241 Mind if I just jump in there? Put in my 5-- 477 00:21:35,458 --> 00:21:36,507 Should we wait for Bobby? 478 00:21:36,542 --> 00:21:38,377 - A little cart before the horse. 479 00:21:38,412 --> 00:21:39,627 Bobby doesn't do meetings. 480 00:21:39,662 --> 00:21:41,664 - I thought it was called Bill and Ben. 481 00:21:41,699 --> 00:21:43,249 - This is the new draft. 482 00:21:43,284 --> 00:21:44,932 - I'm sorry, Rabbi. 483 00:21:44,967 --> 00:21:48,171 My assistant didn't get the new draft to you. She's a temp. 484 00:21:48,206 --> 00:21:49,755 - I'm only the executive producer. 485 00:21:49,790 --> 00:21:50,805 - Associate. 486 00:21:50,840 --> 00:21:53,509 - We all know a Bobby Mason picture's not high art, 487 00:21:53,544 --> 00:21:55,511 and we get some pretty horrendous scripts, 488 00:21:55,546 --> 00:21:58,064 but Deidre, it's pure horseshit. 489 00:21:58,099 --> 00:21:59,232 No way we'll do this. 490 00:22:01,350 --> 00:22:03,377 - Paul and I have some ideas. 491 00:22:03,412 --> 00:22:05,369 There are some thematic themes... 492 00:22:05,404 --> 00:22:08,156 - Can I trouble you for some Sweet and Low? 493 00:22:08,191 --> 00:22:11,444 - Mark, it was premature for you to get this draft. 494 00:22:11,479 --> 00:22:13,044 It needs a lot of work. 495 00:22:13,079 --> 00:22:14,864 There was a communications glitch. 496 00:22:16,749 --> 00:22:18,835 - So the Arabs have the drop on Ben and the girl. 497 00:22:19,335 --> 00:22:20,835 What if instead, he makes a speech, 498 00:22:20,870 --> 00:22:24,090 like something from the Torah or the Talmud... 499 00:22:24,340 --> 00:22:25,423 Rabbi, help me out. 500 00:22:25,458 --> 00:22:27,927 - Don't ask me, I wasn't even sent a script. 501 00:22:28,177 --> 00:22:30,930 - I know Bobby's been on this yit kick... No offense, Rabbi. 502 00:22:30,965 --> 00:22:32,146 - None taken. 503 00:22:32,181 --> 00:22:34,467 - Bobby is looking for Jewish content, 504 00:22:34,502 --> 00:22:36,720 and we are committed to that, 505 00:22:36,755 --> 00:22:38,938 and it is a daunting task. 506 00:22:42,024 --> 00:22:45,444 - Guys, I don't know. I'm not a writer, I'm just a manager. 507 00:22:45,479 --> 00:22:48,731 Like here, there's a big action sequence which is OK, 508 00:22:48,981 --> 00:22:50,198 but then you need a rest. 509 00:22:50,233 --> 00:22:52,902 And if there's ever a place for a joke.. 510 00:22:52,937 --> 00:22:54,737 again, I'm not a writer, 511 00:22:54,772 --> 00:22:57,371 but page 36, joke. 512 00:22:57,406 --> 00:22:59,659 I'd think that would be an appropriate moment. 513 00:23:00,743 --> 00:23:03,496 - Two Jews are shopping for swimwear... 514 00:23:05,464 --> 00:23:06,931 You tell this. 515 00:23:06,966 --> 00:23:08,968 She tells this so well. 516 00:23:09,969 --> 00:23:11,587 Come on, hon. 517 00:23:13,172 --> 00:23:15,591 - So, that went well, don't you think? 518 00:23:15,626 --> 00:23:18,010 - It did. You can green light the picture. 519 00:23:18,045 --> 00:23:19,929 They need to start shooting by April. 520 00:23:19,964 --> 00:23:21,145 - What? 521 00:23:21,180 --> 00:23:24,433 - Hold on one second. Guys, great meeting. 522 00:23:24,468 --> 00:23:25,483 - It went well. - Yeah. 523 00:23:25,518 --> 00:23:28,020 I'm gonna have to let you go. Excellent notes. 524 00:23:28,055 --> 00:23:29,272 Very intuitive. 525 00:23:29,522 --> 00:23:31,574 - You want to fill me in? - Mark's going to try. 526 00:23:31,609 --> 00:23:33,192 We'll have a script in 2 weeks. 527 00:23:33,227 --> 00:23:34,909 - He's a manager. 528 00:23:34,944 --> 00:23:36,529 - Yeah, but he really wants to write. 529 00:23:36,564 --> 00:23:38,089 Meet me at the Sky Bar. 530 00:23:38,124 --> 00:23:39,412 - Why? - To celebrate. 531 00:23:39,447 --> 00:23:40,700 We're making a movie! 532 00:23:42,737 --> 00:23:43,920 Crap! 533 00:23:50,092 --> 00:23:53,379 Well, yahoo yahoo! We are making a picture! 534 00:23:53,414 --> 00:23:54,845 We are a go! 535 00:23:54,880 --> 00:23:58,134 They're going to start rolling the cameras in April. 536 00:23:58,169 --> 00:23:59,483 You doing your laundry? 537 00:23:59,518 --> 00:24:02,236 - This is not stained glass windows! 538 00:24:02,271 --> 00:24:05,641 In fact, there's not a word of mine in this entire script! 539 00:24:05,676 --> 00:24:06,868 - There's got to be one. 540 00:24:06,903 --> 00:24:08,060 - No. You betrayed me. 541 00:24:08,561 --> 00:24:11,088 This is garbage! And I don't want my name on it. 542 00:24:11,123 --> 00:24:13,616 - You're just saying that because you're angry 543 00:24:13,651 --> 00:24:15,116 and because you got taste. 544 00:24:15,151 --> 00:24:17,178 But don't take your name off it. 545 00:24:17,213 --> 00:24:19,205 No name, no residuals. Trust me. 546 00:24:19,240 --> 00:24:20,790 - Trust you? 547 00:24:21,791 --> 00:24:23,457 Fuck you! 548 00:24:23,492 --> 00:24:26,127 Everyone warned me about Hollywood. 549 00:24:26,162 --> 00:24:29,165 But it's not Hollywood, it's not showbiz, it's you Uncle Charlie, 550 00:24:29,665 --> 00:24:30,965 and it's people like you! 551 00:24:31,000 --> 00:24:33,169 I spent 2 years on this script! 552 00:24:33,204 --> 00:24:34,719 I wrote and I re-wrote it, 553 00:24:34,754 --> 00:24:37,256 and I didn't stop until it was perfect, 554 00:24:37,291 --> 00:24:40,274 and this is what you do? 555 00:24:40,309 --> 00:24:42,311 - Deidre Hearn liked your script. 556 00:24:42,346 --> 00:24:43,429 And she's smart. 557 00:24:43,464 --> 00:24:44,478 Keep writing. 558 00:24:44,513 --> 00:24:46,432 All this idealism, it's charming, 559 00:24:46,467 --> 00:24:47,575 if it works for you. 560 00:24:47,610 --> 00:24:48,649 Write the truth. 561 00:24:48,684 --> 00:24:50,234 Extol the virtues of motherhood. 562 00:24:50,269 --> 00:24:52,420 But Mom better be 20 years old with great tits. 563 00:24:52,455 --> 00:24:53,606 - There you go. Thank you. 564 00:24:54,106 --> 00:24:56,492 - You want to explore the triumphs and failures 565 00:24:56,527 --> 00:24:58,242 of humankind, you go for it. 566 00:24:58,277 --> 00:25:01,247 But you better blow something up by page 20! 567 00:25:01,282 --> 00:25:03,833 - Take my name off this goddamn script! 568 00:25:04,834 --> 00:25:05,916 Shit! 569 00:25:53,883 --> 00:25:56,752 - Sweet mother of God, is it always this hot? 570 00:25:56,787 --> 00:25:58,254 - No, this is autumn. 571 00:25:58,754 --> 00:25:59,887 Summertime hot. 572 00:25:59,922 --> 00:26:02,007 - When the terrorists are at the mines 573 00:26:02,042 --> 00:26:03,509 and the camels start to run-- 574 00:26:03,544 --> 00:26:04,975 - Camels? No camels. 575 00:26:05,010 --> 00:26:06,011 - It says it the script-- 576 00:26:06,512 --> 00:26:07,978 - I don't work with no camels. 577 00:26:08,013 --> 00:26:11,016 If you want to make a movie about shitting camels, OK. 578 00:26:11,051 --> 00:26:12,233 No camels! 579 00:26:12,268 --> 00:26:13,818 - This is good. I like. 580 00:26:13,853 --> 00:26:15,986 - We can shoot in that direction only. 581 00:26:16,021 --> 00:26:19,158 Here we have the nuclear power plant, and here you have-- 582 00:26:19,193 --> 00:26:21,577 - Beautiful! We shoot in that direction. 583 00:26:21,612 --> 00:26:23,294 - This is the Table Mountain. 584 00:26:23,329 --> 00:26:26,449 You don't have a Table Mountain in the script. 585 00:26:28,534 --> 00:26:31,504 - Two minutes, guys, then we flip a coin. 586 00:26:31,539 --> 00:26:33,054 - Nazi idiot! 587 00:26:33,089 --> 00:26:35,139 - Charlie, we got a situation here, mate. 588 00:26:35,174 --> 00:26:38,177 - We've searched fruitlessly for days for this exact look! 589 00:26:38,212 --> 00:26:40,644 - We cannot shoot but in that direction only. 590 00:26:40,679 --> 00:26:44,183 - Is there any difference in cost between the 2 locations? 591 00:26:44,218 --> 00:26:45,451 - Nah, 6 of one. 592 00:26:45,486 --> 00:26:46,650 - Call it, Levy. 593 00:26:46,685 --> 00:26:48,687 - It's not a joke, it's not a game. 594 00:26:48,722 --> 00:26:49,688 - OK, you're heads. 595 00:26:50,189 --> 00:26:51,405 Tails. Hans wins. 596 00:26:51,440 --> 00:26:54,109 - Not funny, Charlie. You mock me, and-- 597 00:26:54,144 --> 00:26:56,779 - Be a sport. Maybe you'll win the next one. 598 00:26:56,814 --> 00:26:58,614 - I can't work like this! 599 00:26:58,649 --> 00:26:59,674 - Are you quitting? 600 00:26:59,709 --> 00:27:00,699 Levy, what's the name 601 00:27:01,200 --> 00:27:03,285 of that Australian director you can't stand? 602 00:27:03,320 --> 00:27:04,201 The one who won. 603 00:27:04,236 --> 00:27:05,786 - Soundman, not the director! 604 00:27:05,821 --> 00:27:09,241 - The year you were nominated and he won. What's his name? 605 00:27:14,163 --> 00:27:15,664 - Nightmare! Nightmare! 606 00:27:15,699 --> 00:27:17,183 - You guys look exhausted. 607 00:27:17,218 --> 00:27:18,667 Listen, Levy, Fiona Hicks. 608 00:27:19,168 --> 00:27:22,171 I've worked out the dates with her agent for that conflict, 609 00:27:22,671 --> 00:27:23,637 so can I book? 610 00:27:23,672 --> 00:27:25,674 - It's all shadow. I cannot see her body. 611 00:27:26,175 --> 00:27:28,677 Ask her to Polaroid her body, then I make decision. 612 00:27:28,712 --> 00:27:30,179 - I can't ask her to do that. 613 00:27:30,679 --> 00:27:31,645 - She have nice tits? 614 00:27:31,680 --> 00:27:33,181 I assume so. She's 26 years old. 615 00:27:33,216 --> 00:27:34,683 - Call her agent and book her. 616 00:27:35,184 --> 00:27:37,186 Then have the art department Photoshop Fiona's head 617 00:27:37,686 --> 00:27:39,188 onto a nice body and give it to Levy. 618 00:27:39,223 --> 00:27:40,456 - Boss, these are for you. 619 00:27:40,491 --> 00:27:41,690 - No, you answer them all, 620 00:27:42,191 --> 00:27:43,192 or just throw them away. 621 00:27:44,193 --> 00:27:45,159 - Mr. Bern's office. 622 00:27:45,194 --> 00:27:47,196 Just a moment. It's your assistant. 623 00:27:47,231 --> 00:27:48,662 - You're my assistant. 624 00:27:48,697 --> 00:27:50,699 - Your L.A. assistant, Catherine. 625 00:27:50,734 --> 00:27:52,201 - I have an L.A. assistant? 626 00:27:52,236 --> 00:27:53,167 Hello? 627 00:27:53,202 --> 00:27:54,453 Did I get the swatches? 628 00:27:54,488 --> 00:27:55,704 - What are swatches? 629 00:27:56,205 --> 00:27:57,671 - Yeah, I got 'em. They're just fine. 630 00:27:57,706 --> 00:28:00,209 You decide. Whatever you want is fine with me. 631 00:28:00,244 --> 00:28:01,769 Just not Mexican. 632 00:28:01,804 --> 00:28:03,300 I hate Mexican. 633 00:28:03,335 --> 00:28:04,797 # Mexican music # 634 00:28:06,515 --> 00:28:09,602 - Mr. Berns, dinner is cancelled for tonight 635 00:28:10,102 --> 00:28:12,104 and rescheduled for tomorrow night. 636 00:28:12,605 --> 00:28:14,071 - Good. What dinner? 637 00:28:14,106 --> 00:28:15,573 - With the studio executive. 638 00:28:15,608 --> 00:28:18,075 - She's coming tonight? - I believe so. 639 00:28:18,110 --> 00:28:20,112 - Is she staying at my hotel? - I believe so. 640 00:28:20,613 --> 00:28:23,616 - Tell Andrei and Levy I'll take the suit to dinner. 641 00:28:23,651 --> 00:28:25,635 Keep the reservation for 2. 642 00:28:25,670 --> 00:28:27,620 Put some flowers in her room. 643 00:28:27,655 --> 00:28:28,621 - Yes, sir. 644 00:28:29,121 --> 00:28:30,656 - And a nice bottle of wine. 645 00:28:32,241 --> 00:28:34,743 - Charlie, Danny Turner. How's it going? 646 00:28:35,244 --> 00:28:37,246 How are you? How's the prep going? 647 00:28:37,281 --> 00:28:38,623 You about two weeks out? 648 00:28:38,658 --> 00:28:39,930 - Good evening, sir. 649 00:28:39,965 --> 00:28:42,259 - Grey Goose martini, extra olives. 650 00:28:42,294 --> 00:28:44,553 Thanks for the flowers, by the way. 651 00:28:44,588 --> 00:28:46,155 - Who are you? 652 00:28:46,190 --> 00:28:47,688 - Dan Turner. 653 00:28:47,723 --> 00:28:49,807 - Where's Deidre Hearn? - She's development. 654 00:28:49,842 --> 00:28:52,394 Look, it's no secret I'm not a fan of this project-- 655 00:28:52,429 --> 00:28:53,896 - Deidre Hearn isn't coming? 656 00:28:54,396 --> 00:28:56,123 - No, you're stuck with me. 657 00:28:56,158 --> 00:28:57,713 - Could you excuse yourself? 658 00:28:57,748 --> 00:28:59,268 - Excuse me? - Yes, could you? 659 00:28:59,518 --> 00:29:00,451 - Could I... 660 00:29:00,486 --> 00:29:02,036 - I want to have dinner here, 661 00:29:02,071 --> 00:29:04,323 but I don't want to have dinner with you. 662 00:29:04,358 --> 00:29:06,575 - I'm sorry I came across a little strong 663 00:29:06,610 --> 00:29:08,444 about the script, but I'm tired. 664 00:29:08,479 --> 00:29:10,244 - No, the script's a piece of shit. 665 00:29:10,279 --> 00:29:13,532 It's just that I don't want to have dinner with you. 666 00:29:13,567 --> 00:29:16,418 Don't worry, I'll drink your martini. 667 00:29:18,170 --> 00:29:20,054 Howard Draper, please. 668 00:29:20,089 --> 00:29:22,056 Could you give Howard a message? 669 00:29:22,091 --> 00:29:26,595 It's Charlie Berns calling from Ben Disraeli: Freedom Fighter. 670 00:29:26,630 --> 00:29:28,062 Tell him Bobby-- 671 00:29:28,097 --> 00:29:29,563 That's all right. Disraeli. 672 00:29:29,598 --> 00:29:32,066 Tell him Bobby Mason absolutely insists 673 00:29:32,101 --> 00:29:36,105 that Deidre Hearn be assigned to be the studio exec on this film. 674 00:29:36,140 --> 00:29:38,072 He says it's a deal breaker. 675 00:29:38,107 --> 00:29:40,476 Yes, I would call it an emergency. 676 00:29:44,730 --> 00:29:47,316 - Thank you for flying South African Airways. 677 00:29:47,351 --> 00:29:49,318 - Thank you. You guys have been great. 678 00:29:49,353 --> 00:29:53,170 Hey! Who do you think you are? 679 00:29:53,205 --> 00:29:55,707 Howard Draper is not a man that you threaten. 680 00:29:55,742 --> 00:29:58,210 And if he weren't in corporate shit right now 681 00:29:58,245 --> 00:29:59,454 you would be so gone! 682 00:29:59,489 --> 00:30:00,628 - Welcome to Cape Town, 683 00:30:00,663 --> 00:30:02,129 mother city of South Africa. 684 00:30:02,164 --> 00:30:03,931 - Where am I staying? - At a hotel. 685 00:30:03,966 --> 00:30:06,051 - What hotel? - We're all at the same hotel. 686 00:30:06,086 --> 00:30:08,053 - I want to stay at a different hotel. 687 00:30:08,088 --> 00:30:09,019 - OK. 688 00:30:09,054 --> 00:30:10,020 - I'm engaged. 689 00:30:10,055 --> 00:30:12,057 - Yes, you told me at the coffee shop. 690 00:30:12,092 --> 00:30:14,059 He's got a very talented cock. 691 00:30:14,094 --> 00:30:15,561 Can I help you with that? 692 00:30:16,061 --> 00:30:17,061 - No, get away. 693 00:30:17,096 --> 00:30:20,182 - I mean, if you're just going to be bitchy, 694 00:30:20,217 --> 00:30:22,184 shit, might as well go home. 695 00:30:22,219 --> 00:30:23,651 - Oh... 696 00:30:23,686 --> 00:30:26,188 So this is why I had to rush over here? 697 00:30:26,223 --> 00:30:28,583 Why I had to rearrange my whole life, 698 00:30:28,618 --> 00:30:30,943 because you thought you'd get lucky? 699 00:30:30,978 --> 00:30:32,587 Well, tough luck, pal. 700 00:30:32,622 --> 00:30:34,410 I'm here and I'm staying. 701 00:30:34,445 --> 00:30:36,163 There's a new sheriff in town 702 00:30:36,198 --> 00:30:39,326 and I'm going to watch you like a hawk. 703 00:30:39,361 --> 00:30:42,454 Next time, try thinking with your big head. 704 00:30:42,489 --> 00:30:44,505 Ah! Are you smiling? 705 00:30:44,540 --> 00:30:46,473 What are you smiling about? 706 00:30:46,508 --> 00:30:48,677 - Nothing. I'm relieved, that's all. 707 00:30:48,712 --> 00:30:49,677 - About what? 708 00:30:49,712 --> 00:30:50,761 - For a bit there, 709 00:30:50,796 --> 00:30:52,839 I thought you weren't attracted to me. 710 00:30:52,874 --> 00:30:54,883 I bring out a lot of passion in you. 711 00:30:55,384 --> 00:30:57,436 and you brought up having an affair. 712 00:30:57,471 --> 00:30:59,514 Plus, you referenced my penis. 713 00:30:59,549 --> 00:31:01,557 I can't do tricks with it, but... 714 00:31:03,525 --> 00:31:06,228 Wait, where you going? Hold on. 715 00:31:06,263 --> 00:31:08,814 OK, don't hurt yourself. 716 00:31:16,238 --> 00:31:18,323 - Oh, dammit! 717 00:31:19,825 --> 00:31:21,543 Where the hell am I going? 718 00:31:21,578 --> 00:31:23,128 - I'm not telling! 719 00:31:23,629 --> 00:31:24,845 Ha ha! 720 00:31:24,880 --> 00:31:26,930 - Temple on fire, shit everywhere. 721 00:31:26,965 --> 00:31:28,917 Bobby run through columns, shoot bad guy. 722 00:31:28,952 --> 00:31:30,351 Pow! Pow! 723 00:31:30,386 --> 00:31:33,138 Camera track, Bobby see flames, Torah. 724 00:31:33,173 --> 00:31:36,200 Bad guy leap in front of Bobby, 725 00:31:36,235 --> 00:31:39,228 Bobby kick bad guy. Bye-bye! 726 00:31:39,263 --> 00:31:41,395 Bad guy! Boom! 727 00:31:41,430 --> 00:31:44,933 Bobby jump, swing over fire. 728 00:31:46,351 --> 00:31:48,228 Gets Torah. 729 00:31:48,263 --> 00:31:50,070 Bobby see girl. 730 00:31:50,105 --> 00:31:53,275 Wounded, unconscious, legs for days. 731 00:31:53,310 --> 00:31:54,908 Bobby pick up girl. 732 00:31:54,943 --> 00:31:57,028 Bobby, girl, and Torah run. 733 00:31:57,063 --> 00:31:59,114 Bobby, run, run... 734 00:31:59,149 --> 00:32:01,826 Big explosion! Boom! 735 00:32:01,861 --> 00:32:03,180 Temple destroyed. 736 00:32:03,215 --> 00:32:04,500 All one shot. 737 00:32:05,921 --> 00:32:07,171 - I shoot in pieces. 738 00:32:07,206 --> 00:32:09,792 - No coverage. This is my shot. 739 00:32:09,827 --> 00:32:11,475 My signature shot. 740 00:32:11,510 --> 00:32:13,712 - I got a ballpark from various departments. 741 00:32:13,747 --> 00:32:14,713 This one shot is well over 100. 742 00:32:15,548 --> 00:32:16,480 - Can't we build it in Prague? 743 00:32:17,266 --> 00:32:19,826 We got that government fund we have to use up. 744 00:32:19,861 --> 00:32:22,387 - No Fiona. She's only boarded for Cape Town. 745 00:32:22,422 --> 00:32:24,389 It's a lot of money. Charlie? 746 00:32:24,424 --> 00:32:25,441 - Deidre? 747 00:32:27,359 --> 00:32:28,694 - Um... 748 00:32:29,695 --> 00:32:32,036 This is not my area of expertise. 749 00:32:32,637 --> 00:32:33,637 - But what does the studio think? 750 00:32:37,236 --> 00:32:39,787 - Well, it is an action movie, 751 00:32:39,822 --> 00:32:44,591 and action is pretty much all we've got. 752 00:32:45,158 --> 00:32:45,591 So... 753 00:32:46,626 --> 00:32:47,713 - I think Deidre is absolutely right. Let's do it! 754 00:32:47,748 --> 00:32:49,665 Hey Levy, you won one! 755 00:32:51,049 --> 00:32:52,259 - Way to go, mate. 756 00:32:53,469 --> 00:32:55,304 - Sorry Hans, missed that. 757 00:32:58,474 --> 00:33:00,058 - Don't ever do that to me again. 758 00:33:00,093 --> 00:33:01,024 - What? 759 00:33:01,059 --> 00:33:02,560 - Put me on the spot like that. 760 00:33:02,595 --> 00:33:04,027 - I was trying to include you. 761 00:33:04,062 --> 00:33:06,064 I thought you'd like to be asked your opinion, 762 00:33:06,565 --> 00:33:07,531 being a woman and all. 763 00:33:07,566 --> 00:33:10,068 - I know you're trying to be insulting and I'm not biting. 764 00:33:10,569 --> 00:33:11,570 Let's finish the studio notes. 765 00:33:12,070 --> 00:33:13,036 - Go ahead. 766 00:33:13,071 --> 00:33:16,074 - No, sit. These are important and we need to address them. 767 00:33:17,693 --> 00:33:18,742 OK, we did these... 768 00:33:18,777 --> 00:33:20,913 - Would you like a cup of coffee? 769 00:33:20,948 --> 00:33:22,129 - No, thank you. 770 00:33:22,164 --> 00:33:24,499 The studio is concerned about the fuck scenes. 771 00:33:24,534 --> 00:33:26,835 Fuck scenes between people of different colours 772 00:33:26,870 --> 00:33:28,504 can be offensive to-- 773 00:33:31,290 --> 00:33:33,140 - I'm sorry. This is my job. 774 00:33:33,175 --> 00:33:36,512 - Is it all right if they ride in the same jeep together? 775 00:33:36,547 --> 00:33:39,181 - Yes, as long as she doesn't go down on him. 776 00:33:40,716 --> 00:33:42,399 Wait a minute, what is that? 777 00:33:42,434 --> 00:33:44,520 Is there another movie on the lot? 778 00:33:44,555 --> 00:33:46,403 - No, those are Bobby's. 779 00:33:46,438 --> 00:33:51,109 Bobby's pop-out, Bobby's gym, and Bobby's mobile temple. 780 00:33:51,144 --> 00:33:52,694 - Ah... prissy. 781 00:33:56,899 --> 00:33:59,032 Well, of course. 782 00:33:59,067 --> 00:34:02,154 I have to call Howard, see what we're doing. 783 00:34:02,654 --> 00:34:04,588 - Why? What's going on? 784 00:34:04,623 --> 00:34:07,209 - They sold the studio to the Canadians. 785 00:34:15,417 --> 00:34:18,303 - Hey, it's the grand poobah! 786 00:34:18,338 --> 00:34:19,770 The big cheese! 787 00:34:19,805 --> 00:34:21,889 - Hey, did you hear my great news? 788 00:34:21,924 --> 00:34:24,643 I am starting a... Wait, what am I starting? 789 00:34:24,678 --> 00:34:26,026 - A bold, exciting new-- 790 00:34:26,061 --> 00:34:28,430 - A bold exciting new chapter of my life. 791 00:34:29,514 --> 00:34:32,449 - Well, congratulations. 792 00:34:32,484 --> 00:34:35,070 - Don't you worry, a door closes, a window ope 793 00:34:35,105 --> 00:34:36,572 - Hopefully not on a high floor. 794 00:34:40,075 --> 00:34:41,325 - Good night, everyone. 795 00:34:41,360 --> 00:34:44,112 - Ah, don't you look so very Hemingway. 796 00:34:44,147 --> 00:34:46,865 Would you like to buy a lady a drink? 797 00:34:46,900 --> 00:34:47,950 - I would love to. 798 00:34:47,985 --> 00:34:49,883 - Great. 799 00:34:49,918 --> 00:34:54,190 Fresh meat to lay my troubles on. I wore her out. 800 00:34:54,191 --> 00:34:55,533 So, you're losing your job. 801 00:34:55,568 --> 00:34:56,875 - No, but I'm going to. 802 00:34:57,376 --> 00:34:59,544 If Howard goes, I go. 803 00:35:00,045 --> 00:35:03,015 Oh. I'd like a vodka on the rocks 804 00:35:03,050 --> 00:35:04,181 with a twist. 805 00:35:04,216 --> 00:35:05,992 And here's the twist. 806 00:35:06,027 --> 00:35:07,734 I'd like a double. 807 00:35:07,769 --> 00:35:09,820 - Yes, ma'am. - Thank you. 808 00:35:09,855 --> 00:35:13,058 Yeah, CGC bought the studio. $2.16 a share. 809 00:35:13,093 --> 00:35:14,643 So here's my question. 810 00:35:15,143 --> 00:35:18,397 I am a team player. I am a paragon of integrity. 811 00:35:18,432 --> 00:35:19,997 And yet still, 812 00:35:20,032 --> 00:35:23,619 I am hanging onto Howard Draper's coattails by a thread. 813 00:35:23,654 --> 00:35:25,621 I am draped on Draper. 814 00:35:27,406 --> 00:35:29,458 He'll take care of me though. 815 00:35:29,493 --> 00:35:31,008 Yeah. 816 00:35:31,043 --> 00:35:32,509 - Oh yeah. 817 00:35:32,544 --> 00:35:33,829 - Good evening. 818 00:35:34,913 --> 00:35:35,963 - Ah! 819 00:35:35,998 --> 00:35:38,967 You're a little bit early. 820 00:35:39,002 --> 00:35:40,236 Deidre, this is... 821 00:35:40,271 --> 00:35:41,435 - Gabriella. - Hi. 822 00:35:41,470 --> 00:35:43,136 - I was told it was only-- 823 00:35:43,171 --> 00:35:45,298 - Yes. I'm not going to make you wait. 824 00:35:45,333 --> 00:35:47,426 I've got that phone number for you. 825 00:35:47,461 --> 00:35:48,525 - Thank you very much. 826 00:35:48,560 --> 00:35:50,646 - I'll do a 3-way with the lady, but it costs. 827 00:35:50,681 --> 00:35:52,613 - No, change of plans. 828 00:35:52,648 --> 00:35:55,651 - You still pay one hour. - Absolutely. Shake my hand. 829 00:35:59,187 --> 00:36:00,654 - Take my card. 830 00:36:00,689 --> 00:36:02,155 - I'm going to walk away, 831 00:36:02,190 --> 00:36:04,693 I'm going to say, "I'll call him tonight." 832 00:36:04,728 --> 00:36:06,194 and you say, "Thank you." 833 00:36:07,195 --> 00:36:09,781 I'll call him later tonight. 834 00:36:09,816 --> 00:36:11,383 - Thank you. 835 00:36:11,418 --> 00:36:12,951 - Who was that? 836 00:36:13,452 --> 00:36:15,836 - Oh, Peter, my driver. 837 00:36:15,871 --> 00:36:17,638 - That can't be Peter, your driver. 838 00:36:17,673 --> 00:36:20,292 - That's his daughter. She wants to get on the film. 839 00:36:20,327 --> 00:36:21,675 I gave her a number. 840 00:36:21,710 --> 00:36:25,547 But you were going to ask me a question. 841 00:36:26,882 --> 00:36:28,909 - Were you ever married? 842 00:36:28,944 --> 00:36:30,901 - Repeatedly. - Huh. 843 00:36:30,936 --> 00:36:32,437 But that is not my question. 844 00:36:32,938 --> 00:36:34,404 Are you having any fun? 845 00:36:34,439 --> 00:36:37,442 That is my question, because I don't think I am. 846 00:36:37,477 --> 00:36:40,946 I mean, I would love to be like you. 847 00:36:40,981 --> 00:36:42,447 You have no integrity. 848 00:36:43,448 --> 00:36:44,865 - Thank you. 849 00:36:44,900 --> 00:36:47,202 - I have to take my hat off to you. 850 00:36:48,580 --> 00:36:50,120 Hmm. 851 00:36:50,155 --> 00:36:51,873 OK, give it back. 852 00:36:53,959 --> 00:36:56,078 If I sleep with you, can I go home? 853 00:36:57,079 --> 00:36:58,580 - No. 854 00:36:59,581 --> 00:37:01,333 - Pff... 855 00:37:06,922 --> 00:37:08,972 - Charlie? 856 00:37:09,007 --> 00:37:10,592 Charlie, it's Andrei! 857 00:37:15,180 --> 00:37:16,815 - Oh! - Ah! 858 00:37:18,316 --> 00:37:19,818 - I tried to call you! 859 00:37:21,319 --> 00:37:22,820 - This better be good. 860 00:37:22,855 --> 00:37:24,287 - I'm so sorry, boss. 861 00:37:24,322 --> 00:37:26,825 Bobby's here. He wants to see you right away. 862 00:37:38,954 --> 00:37:40,420 Evening, Rabbi. 863 00:37:40,455 --> 00:37:43,592 - Charlie, any chance of changing to Bobby's hotel? 864 00:37:43,627 --> 00:37:45,844 My room's a little small, and-- 865 00:37:45,879 --> 00:37:46,878 - No. 866 00:37:47,963 --> 00:37:49,679 - Hey! 867 00:37:49,714 --> 00:37:51,683 - Charlie Berns. This is Deidre Hearn. 868 00:37:51,718 --> 00:37:54,019 - How you doing? - Hey, man. 869 00:37:54,936 --> 00:37:56,605 - Check this out. 870 00:37:58,390 --> 00:38:00,025 Crew hats. Are these phat or what? 871 00:38:01,560 --> 00:38:04,271 Just want to make sure you're this type of shit. 872 00:38:04,306 --> 00:38:06,982 It's real important to me. Bring the crew together. 873 00:38:07,017 --> 00:38:08,448 Team-building. 874 00:38:08,483 --> 00:38:10,368 You gotta pass the ball. 875 00:38:11,453 --> 00:38:13,538 Excuse me, I gotta hit the rack. 876 00:38:13,573 --> 00:38:15,288 Woo! Fantastic! 877 00:38:15,323 --> 00:38:17,591 - Is this what you wanted to talk to us about? 878 00:38:17,626 --> 00:38:20,164 - I got questions about the script, but that's tomorrow. 879 00:38:20,199 --> 00:38:23,081 I'm excited about this one. The spiritual aspects. 880 00:38:33,425 --> 00:38:35,427 - He said it was important. 881 00:38:41,316 --> 00:38:43,318 - Thank you. - Good night. 882 00:38:49,324 --> 00:38:51,291 - No, I'm sorry. 883 00:38:51,326 --> 00:38:53,328 You know, I really shouldn't drink. 884 00:38:53,829 --> 00:38:56,289 So I just believe we should maintain 885 00:38:56,324 --> 00:38:58,750 a very professional professionalism. 886 00:38:58,785 --> 00:39:00,752 Good night, Charlie. 887 00:39:02,754 --> 00:39:04,372 - Good night. 888 00:39:17,686 --> 00:39:18,687 - Oh, yes. 889 00:39:19,187 --> 00:39:22,190 - You have room to move? - Yeah, that's fine. 890 00:39:22,225 --> 00:39:23,942 - Hello? 891 00:39:24,192 --> 00:39:25,143 - Hey! We're just finishing. 892 00:39:25,477 --> 00:39:27,562 Fiona, this is Deidre Hearn from the studio. 893 00:39:27,597 --> 00:39:29,029 - Lovely to meet you. 894 00:39:29,064 --> 00:39:31,066 - Thank you for doing this. I'm such a fan. 895 00:39:31,101 --> 00:39:31,948 - Oh, thank you. 896 00:39:31,983 --> 00:39:33,533 I've got a bit of a concern. 897 00:39:33,568 --> 00:39:35,987 In 127, after the jeep's rolled over, 898 00:39:36,022 --> 00:39:38,004 and we're scrambling about, 899 00:39:38,039 --> 00:39:40,709 it says I catch my blouse on the jagged metal. 900 00:39:40,744 --> 00:39:42,008 Now I'm not a prude, 901 00:39:42,043 --> 00:39:44,545 you understand, and I've been working out, 902 00:39:44,580 --> 00:39:46,857 but it does seem unlikely, doesn't it, 903 00:39:46,892 --> 00:39:49,134 that the uniform would tear just so. 904 00:39:49,634 --> 00:39:51,135 See what I mean? 905 00:39:51,170 --> 00:39:52,602 - You have a point. 906 00:39:52,637 --> 00:39:54,890 - It's a little obvious. - Don't you think? 907 00:39:55,974 --> 00:39:57,842 - Charlie Berns. Welcome to South Africa. 908 00:39:57,877 --> 00:39:58,927 - We met in London. 909 00:39:59,427 --> 00:40:00,703 - Oh yeah, at the... 910 00:40:00,738 --> 00:40:02,360 - We were just talking. 911 00:40:02,395 --> 00:40:03,947 - Excuse me. - Scene 127. 912 00:40:03,982 --> 00:40:06,484 I just don't want it to look set-up. 913 00:40:06,519 --> 00:40:08,735 - The way it rips off. 914 00:40:08,770 --> 00:40:10,355 - Excuse me, Charlie, can I talk to you? 915 00:40:10,855 --> 00:40:12,741 - Yeah. No, it shouldn't look obvious. 916 00:40:12,908 --> 00:40:13,907 - Oh good. 917 00:40:13,942 --> 00:40:15,777 - Any way you get your shirt off 918 00:40:15,812 --> 00:40:16,861 is OK with me. 919 00:40:18,363 --> 00:40:19,829 - Right. OK... 920 00:40:19,864 --> 00:40:21,366 Well, I have an idea. 921 00:40:21,401 --> 00:40:22,582 - Do you? 922 00:40:22,617 --> 00:40:25,086 - I'm looking right at it. Call you back. 923 00:40:29,291 --> 00:40:30,292 Well, they're furious. 924 00:40:30,709 --> 00:40:31,758 They want to know if there are 925 00:40:31,793 --> 00:40:34,372 other executive producers they need to know about. 926 00:40:38,717 --> 00:40:41,803 - Guys, Bobby needs to see the two of you right away. 927 00:40:41,838 --> 00:40:44,271 He's pretty upset. He's at the hotel. 928 00:40:44,306 --> 00:40:47,809 - What do you think? Monogrammed tallises for the crew? 929 00:40:47,844 --> 00:40:49,311 - Oy vey Maria! 930 00:40:53,031 --> 00:40:56,651 So what are you saying? It's too violent, you want to cut it? 931 00:40:56,686 --> 00:40:58,201 - No, you're missing my point. 932 00:40:58,236 --> 00:41:01,239 There isn't any guy who gets his ass kicked in one of my movies 933 00:41:01,274 --> 00:41:02,589 who's not a major sleazebag. 934 00:41:02,624 --> 00:41:04,743 A terrorist, Viet Cong, dope dealer, 935 00:41:04,778 --> 00:41:06,345 anybody against freedom. 936 00:41:06,380 --> 00:41:07,912 Who wrote this shit? 937 00:41:09,331 --> 00:41:12,634 Plus, you got me running around with an Uzi. 938 00:41:12,669 --> 00:41:13,850 - Fuck a Uzi. 939 00:41:13,885 --> 00:41:16,254 - This guy's slammin' 50-caliber shells 940 00:41:16,289 --> 00:41:17,220 into this jeep! 941 00:41:17,255 --> 00:41:18,974 - You need that Mauser M80. 942 00:41:19,009 --> 00:41:20,190 - Shut the fuck up! 943 00:41:20,225 --> 00:41:22,475 This is about 2,000 years of persecution. 944 00:41:22,510 --> 00:41:25,013 There's got to be more Jewish between these bullits! 945 00:41:25,048 --> 00:41:26,323 Am I right, Rabbi? 946 00:41:26,358 --> 00:41:27,520 - Well, I would-- 947 00:41:27,555 --> 00:41:28,648 - I don't disagree. 948 00:41:28,683 --> 00:41:30,960 - And the chick, Fiona Hicks. 949 00:41:30,995 --> 00:41:33,203 Is that a Jewish name, Rabbi? 950 00:41:33,238 --> 00:41:36,699 - I have no idea. Many names have been altered-- 951 00:41:36,734 --> 00:41:40,161 - And what shit-ass decides the temple scene, 952 00:41:40,196 --> 00:41:42,364 the biggest scene in the fucking movie, 953 00:41:42,399 --> 00:41:44,532 we shoot it on the second day, huh? 954 00:41:44,567 --> 00:41:45,617 - I'm that shit-ass, Bobby. 955 00:41:46,117 --> 00:41:47,667 But here's what I'm dealing with. 956 00:41:47,702 --> 00:41:50,288 - Andrei, I think I can say this for all of us. 957 00:41:50,323 --> 00:41:51,999 Bobby, you're obviously nervous 958 00:41:52,034 --> 00:41:53,675 because we start shooting tomorrow 959 00:41:53,710 --> 00:41:55,141 and you probably feel foolish 960 00:41:55,176 --> 00:41:58,179 that you didn't read the script until you got here. 961 00:41:58,214 --> 00:42:00,230 You're worried you're not a very good actor. 962 00:42:00,265 --> 00:42:01,633 But everybody knows that 963 00:42:01,668 --> 00:42:04,052 and it's just not important for this movie. 964 00:42:04,087 --> 00:42:06,029 This is nothing but insecurity, 965 00:42:06,064 --> 00:42:07,937 which is completely understandable 966 00:42:07,972 --> 00:42:09,941 given the grosses of your last picture. 967 00:42:09,976 --> 00:42:11,574 So here's what we're going to do. 968 00:42:11,609 --> 00:42:14,863 You'll show up, on time, you'll use the weapons we give you, 969 00:42:14,898 --> 00:42:16,865 you'll say the lines as written, 970 00:42:16,900 --> 00:42:18,248 or we'll sue your ass! 971 00:42:18,283 --> 00:42:19,833 And all those Bobby Mason stories 972 00:42:19,868 --> 00:42:22,404 you've managed to keep out of the press will come to light. 973 00:42:22,821 --> 00:42:25,252 We all have things to do. You get a good night's sleep. 974 00:42:25,287 --> 00:42:27,290 What time's his call? - 5:30. 975 00:42:27,325 --> 00:42:30,879 - Good. Learn your lines and I'll see you on the set. 976 00:42:32,630 --> 00:42:34,681 Oh, and for whatever it's worth, 977 00:42:34,716 --> 00:42:37,469 I think you're absolutely right, the writing sucks. 978 00:42:37,504 --> 00:42:38,887 I'm going to fire the writer. 979 00:42:48,346 --> 00:42:49,896 Wow, OK... 980 00:42:49,931 --> 00:42:53,435 - What was that tough shit, tough love, tough producer... 981 00:42:53,470 --> 00:42:55,402 - Yup. I'd say all of that. 982 00:42:55,437 --> 00:42:57,939 - Are they following us? Let's take the elevator. 983 00:42:57,974 --> 00:42:59,708 - He's not going to show up. 984 00:42:59,743 --> 00:43:01,343 - He'll show up. - He won't. 985 00:43:01,378 --> 00:43:02,944 - He'll show up. - Andrei? 986 00:43:03,445 --> 00:43:04,946 - I wouldn't bet on it. 987 00:43:04,981 --> 00:43:06,215 - I will. 988 00:43:06,250 --> 00:43:07,414 - How much? 989 00:43:07,449 --> 00:43:10,452 - We pick it up in the shower, where he walked in. 990 00:43:10,487 --> 00:43:11,918 - 100 bucks. 991 00:43:11,953 --> 00:43:13,955 - Andrei, you want a piece of this? 992 00:43:14,456 --> 00:43:15,422 - Thank you. 993 00:43:15,457 --> 00:43:17,459 - No, I meant of the bet. 994 00:43:17,494 --> 00:43:19,436 Well, I don't want it now! 995 00:43:19,471 --> 00:43:21,379 - 100 bucks. - You're on. 996 00:43:28,436 --> 00:43:29,888 What time is it? 997 00:43:33,775 --> 00:43:35,376 - 5:28. 998 00:43:35,411 --> 00:43:36,943 - Morning! 999 00:43:36,978 --> 00:43:38,445 Hate to bother you with this, 1000 00:43:38,480 --> 00:43:40,466 but the director doesn't have time. 1001 00:43:40,467 --> 00:43:42,067 Of course not, who would at this obscene hour. 1002 00:43:42,101 --> 00:43:43,616 - The scene this afternoon. 1003 00:43:43,651 --> 00:43:45,737 When... the black chap. What's his name? 1004 00:43:45,772 --> 00:43:47,339 - Bobby Mason. 1005 00:43:47,374 --> 00:43:48,872 - When he says, 1006 00:43:48,907 --> 00:43:52,210 "Ambassador, if I ever forget that night, 1007 00:43:52,245 --> 00:43:54,295 "then my life don't mean shit," 1008 00:43:55,296 --> 00:43:57,380 what exactly is he referring to? 1009 00:43:57,415 --> 00:43:59,551 - He's referring to the attack on the temple. 1010 00:44:00,635 --> 00:44:02,837 - Then what is his relationship with the Jews? 1011 00:44:03,838 --> 00:44:05,507 - He is one. He's Jewish. 1012 00:44:08,593 --> 00:44:11,095 - Oh, it does make more sense, doesn't it? 1013 00:44:11,130 --> 00:44:13,097 Thank you so much. Cheers. 1014 00:44:14,682 --> 00:44:16,334 Morning! 1015 00:44:16,369 --> 00:44:17,986 - It's 5:30. 1016 00:44:18,021 --> 00:44:18,952 Pay up. 1017 00:44:18,987 --> 00:44:22,372 - Excuse me, these are from Bobby. 1018 00:44:22,407 --> 00:44:24,993 The salmon was flown in this morning from Scotland. 1019 00:44:25,028 --> 00:44:26,493 - Bobby's here? 1020 00:44:26,528 --> 00:44:28,246 - He's been here since 5:00. 1021 00:44:28,281 --> 00:44:29,514 He's running lines. 1022 00:44:29,549 --> 00:44:30,748 He's running lines.you. 1023 00:44:31,950 --> 00:44:34,035 What's that phrase, uh... 1024 00:44:34,536 --> 00:44:36,538 Oh yeah. I told you so. 1025 00:44:37,672 --> 00:44:40,458 - And here we go, and rolling! 1026 00:44:42,020 --> 00:44:44,262 Weapons hot, and camera! 1027 00:44:52,854 --> 00:44:54,389 - Move! Come on! Go! 1028 00:44:57,559 --> 00:44:59,644 Stay low! 1029 00:45:01,646 --> 00:45:03,982 - Ben, you're bleeding! 1030 00:45:07,235 --> 00:45:09,787 - On my count, I'm going to take out the sniper, 1031 00:45:09,822 --> 00:45:12,490 I want you to get the machine gun. 1032 00:45:12,525 --> 00:45:13,625 OK. Ready? 1033 00:45:20,131 --> 00:45:21,416 Go! Go! 1034 00:45:25,253 --> 00:45:26,387 - Cut! 1035 00:45:30,475 --> 00:45:31,976 - Was that me? 1036 00:45:33,645 --> 00:45:35,230 - Come on! - Sorry! 1037 00:45:41,019 --> 00:45:42,485 - Come on! 1038 00:45:42,520 --> 00:45:44,814 Who is she? Is she a model? 1039 00:45:44,849 --> 00:45:46,963 This is an action movie. 1040 00:45:46,998 --> 00:45:49,080 We must stop and re-cast. 1041 00:45:49,115 --> 00:45:51,162 It's not fashion TV, man! 1042 00:45:51,197 --> 00:45:52,712 This is impossible! 1043 00:45:52,747 --> 00:45:55,391 I'm telling you, she throws like a girl! What is this? 1044 00:45:55,426 --> 00:45:58,036 - Let's give Rolf a few moments to work with the actress. 1045 00:45:58,536 --> 00:46:00,003 - Keep this arm straight. 1046 00:46:00,038 --> 00:46:02,790 I thought the last one was better. 1047 00:46:02,825 --> 00:46:04,509 - Now you're directing! Shh! 1048 00:46:06,094 --> 00:46:07,845 Coffee! 1049 00:46:08,930 --> 00:46:10,298 - And stretch! 1050 00:46:12,016 --> 00:46:14,302 - Are you coming back, Levy? 1051 00:46:18,079 --> 00:46:20,469 - Don't run after me! 1052 00:46:21,359 --> 00:46:23,311 - 127 apple, take 5. 1053 00:46:26,397 --> 00:46:28,399 127 apple, take 9. 1054 00:46:35,790 --> 00:46:37,742 127 apple, take 19. 1055 00:46:43,581 --> 00:46:44,582 Take 22. 1056 00:46:49,003 --> 00:46:50,755 127 apple, take 23. 1057 00:46:56,844 --> 00:46:57,845 - Cut! 1058 00:47:03,985 --> 00:47:07,572 -Ladies and gentlemen, that is a wrap! 1059 00:47:07,607 --> 00:47:09,574 Thanks be to God. 1060 00:47:10,942 --> 00:47:15,530 - And Steven is the most generous contributor. 1061 00:47:15,565 --> 00:47:16,996 - Really! 1062 00:47:17,031 --> 00:47:20,034 - Of course Mel Brooks likes to come for the High Holy Days. 1063 00:47:20,535 --> 00:47:21,669 - Uncle Charlie? 1064 00:47:23,371 --> 00:47:24,455 - I hired him. 1065 00:47:24,956 --> 00:47:26,899 - Can I talk to you for a second? 1066 00:47:26,934 --> 00:47:28,808 - He's a terrific little writer. 1067 00:47:28,843 --> 00:47:30,712 He just has to clean up a few scenes 1068 00:47:30,747 --> 00:47:32,261 and up the Jewish for Bobby. 1069 00:47:32,296 --> 00:47:34,298 - Yeah, whatever. I just wanted to ask you. 1070 00:47:34,333 --> 00:47:36,300 Are you going to sleep with me anymore? 1071 00:47:36,335 --> 00:47:37,266 - No. 1072 00:47:37,301 --> 00:47:39,303 - Are you sure? That's what you said before. 1073 00:47:39,338 --> 00:47:40,304 - I'm sure. 1074 00:47:40,805 --> 00:47:42,807 - You understand the question? - Yeah. 1075 00:47:45,443 --> 00:47:47,827 - Uh, how did it go? 1076 00:47:47,862 --> 00:47:49,540 - You're good. Everything's fine. 1077 00:47:49,575 --> 00:47:50,782 - Deidre, I'm so sorry. 1078 00:47:51,282 --> 00:47:53,284 I feel like a fool. At least we got through it. 1079 00:47:53,319 --> 00:47:55,737 - Don't worry. Do you know Lionel Travitz? 1080 00:47:55,772 --> 00:47:57,614 - Oh, the writer! 1081 00:47:57,649 --> 00:47:59,422 Well, um, bravo. 1082 00:47:59,457 --> 00:48:01,709 - Well, I'm more the architect. 1083 00:48:01,744 --> 00:48:03,926 - Oh, Hans! Excuse me, sorry. 1084 00:48:03,961 --> 00:48:06,547 We have to talk about the pre-call. 1085 00:48:06,582 --> 00:48:09,133 - Wow, it's an honour to meet you. 1086 00:48:09,168 --> 00:48:10,883 How did your first day go? 1087 00:48:10,918 --> 00:48:13,755 - Not particularly well. Apparently I throw like a girl. 1088 00:48:13,790 --> 00:48:15,605 - Well, you are a girl. 1089 00:48:15,640 --> 00:48:17,725 - And I sport a black, lacy bra to prove it. 1090 00:48:17,760 --> 00:48:19,644 Care to join me in a drink or 5? 1091 00:48:19,679 --> 00:48:21,729 - Uh, sure. - Great. 1092 00:48:23,231 --> 00:48:24,697 Nice hat. 1093 00:48:24,732 --> 00:48:26,734 Oh, thanks. I got it in Los Angeles. 1094 00:48:26,769 --> 00:48:28,269 - Oh, I love L.A. 1095 00:48:29,854 --> 00:48:31,320 - Pull the scrim! 1096 00:48:31,355 --> 00:48:34,358 I don't care if it's broken. Get some gaffer tape. 1097 00:48:36,360 --> 00:48:38,863 Levy, we got a bit of a situation. 1098 00:48:38,898 --> 00:48:39,864 - Get me coffee. 1099 00:48:40,364 --> 00:48:42,366 - Terrorist number 2 has got a stomach thing. 1100 00:48:42,401 --> 00:48:43,367 - I don't give a shit. 1101 00:48:43,868 --> 00:48:45,334 - He does. He's stuck in the bathroom. 1102 00:48:45,369 --> 00:48:47,872 - There's a giant hole. Something's definitely missing. 1103 00:48:48,372 --> 00:48:49,338 - Need to say something. 1104 00:48:49,373 --> 00:48:51,876 I've been chasing this motherfucker the whole movie. 1105 00:48:52,376 --> 00:48:53,393 I need to say something. 1106 00:48:53,428 --> 00:48:56,214 How about, "Adios, motherfucker." 1107 00:48:56,249 --> 00:48:57,632 - A spiritual dimension. 1108 00:48:57,667 --> 00:48:59,342 - Yeah, a wisdom thing. 1109 00:48:59,377 --> 00:49:00,965 These are my people. 1110 00:49:01,000 --> 00:49:02,518 From Moses to Moishe. 1111 00:49:02,553 --> 00:49:04,987 That's a good line. Use that. 1112 00:49:05,022 --> 00:49:07,859 - Rabbi, what could we do to make the script more Jewish? 1113 00:49:07,894 --> 00:49:09,409 - This script? 1114 00:49:09,444 --> 00:49:11,504 You could circumcise it, 1115 00:49:11,539 --> 00:49:13,529 it wouldn't be Jewish. 1116 00:49:13,564 --> 00:49:15,566 - That's the fucking problem! 1117 00:49:15,601 --> 00:49:17,711 - Say a barucha over the bazooka, 1118 00:49:17,746 --> 00:49:19,821 - I like that. - I was joking. 1119 00:49:19,856 --> 00:49:21,504 No, not there! 1120 00:49:21,539 --> 00:49:24,125 - You're the writer, come up with something! 1121 00:49:24,160 --> 00:49:25,827 - Hey, shut the fuck up. 1122 00:49:25,862 --> 00:49:27,460 You're the writer, write! 1123 00:49:27,495 --> 00:49:30,081 - OK, I have, "Lechaim, let's fry 'em." 1124 00:49:32,049 --> 00:49:34,977 OK, "Shalom to the dome." 1125 00:49:35,012 --> 00:49:38,673 - Shalom to the dome. - Shalom to the dome. 1126 00:49:38,708 --> 00:49:40,973 - Thanks for joining us at 2:00. 1127 00:49:41,008 --> 00:49:44,095 Haven't gotten off a shot. Lunch was supposed to be an hour ago. 1128 00:49:44,130 --> 00:49:47,057 - You know what it is? - Hans can't get the scrim-- 1129 00:49:47,092 --> 00:49:49,984 - I mean, you know what we're having for lunch? 1130 00:49:50,019 --> 00:49:50,950 - Yeah, I do. 1131 00:49:50,985 --> 00:49:53,488 We're having a giant meal penalty over rice 1132 00:49:53,523 --> 00:49:54,989 and a side of kiss my ass. 1133 00:49:55,024 --> 00:49:56,956 - Ha! 1134 00:49:56,991 --> 00:49:58,993 - Here you go. - Thank you. 1135 00:50:03,831 --> 00:50:06,709 - Enough putzing. Skip, enough playing. 1136 00:50:06,744 --> 00:50:09,587 -Ladies and gentlemen, listen up, please, 1137 00:50:09,622 --> 00:50:12,023 we're going hot! 1138 00:50:12,058 --> 00:50:14,390 - 5-6-8 split. 1139 00:50:14,425 --> 00:50:17,512 -Little bit more smoke in the background! 1140 00:50:23,100 --> 00:50:24,567 Action! 1141 00:50:24,602 --> 00:50:26,804 - Say it to me one more time. 1142 00:50:48,626 --> 00:50:51,078 - Ah! 1143 00:51:21,993 --> 00:51:23,659 - Yeah! 1144 00:51:24,996 --> 00:51:27,582 That's my signature shot! I love you all! 1145 00:51:28,783 --> 00:51:30,952 - 78 alpha, take one! 1146 00:51:30,987 --> 00:51:32,662 - Fascinating. 1147 00:51:32,697 --> 00:51:34,338 -That's a wrap! 1148 00:51:37,458 --> 00:51:38,960 - Yo, mazeltov! 1149 00:51:45,216 --> 00:51:47,259 - Very believable! 1150 00:51:47,294 --> 00:51:49,303 Excellent shooting, perfect fainting. 1151 00:51:49,804 --> 00:51:51,973 - Thank you. Thank you very much. 1152 00:51:52,008 --> 00:51:53,057 - It was enchanting! 1153 00:51:56,310 --> 00:51:57,812 - Ah... 1154 00:51:58,813 --> 00:52:00,314 I don't want to curse it, 1155 00:52:00,815 --> 00:52:03,818 but we could be doing some significant shit here. 1156 00:52:04,819 --> 00:52:06,320 A real mitzvah. 1157 00:52:18,416 --> 00:52:19,417 - Hey! 1158 00:52:20,418 --> 00:52:21,884 I've been looking for you. 1159 00:52:21,919 --> 00:52:24,922 Lionel did a really nice job on this scene. 1160 00:52:24,957 --> 00:52:25,923 Do you want to see it? 1161 00:52:26,424 --> 00:52:27,925 - If you like it, I like it. 1162 00:52:27,960 --> 00:52:29,892 - All right. 1163 00:52:29,927 --> 00:52:31,929 Well, that was a good day. 1164 00:52:32,430 --> 00:52:35,266 Levy pulled off his signature shot, God love him. 1165 00:52:35,766 --> 00:52:36,899 - Yeah. 1166 00:52:36,934 --> 00:52:39,437 - You seem more bizarre than usual. 1167 00:52:40,488 --> 00:52:43,873 Oh... Nice talking to you. 1168 00:52:43,908 --> 00:52:46,994 - I told a joke. I don't think it's funny anymore. 1169 00:52:47,495 --> 00:52:49,455 - Well, let's hear it. 1170 00:52:49,490 --> 00:52:51,453 - It's long and boring. 1171 00:52:51,488 --> 00:52:53,417 - What else is new? 1172 00:52:54,418 --> 00:52:57,505 - A rabbi, and actor, and a producer, 1173 00:52:57,540 --> 00:52:59,555 are fishing for scrod. 1174 00:52:59,590 --> 00:53:01,926 Did I tell you my daughter got married? 1175 00:53:01,961 --> 00:53:03,844 - Is this part of the joke? 1176 00:53:03,879 --> 00:53:04,879 - It might be. 1177 00:53:05,262 --> 00:53:07,098 Here's the punchline. Ready? 1178 00:53:07,133 --> 00:53:08,099 - Yeah. 1179 00:53:08,599 --> 00:53:11,635 - She forgot to invite me to the wedding. 1180 00:53:16,107 --> 00:53:18,943 - Well, you're going to have to work on that joke. 1181 00:53:21,145 --> 00:53:22,646 It's Andrei. 1182 00:53:23,647 --> 00:53:26,067 Hello. Hi, Andrei. 1183 00:53:27,568 --> 00:53:29,035 What? 1184 00:53:29,070 --> 00:53:30,571 God! When? 1185 00:53:37,378 --> 00:53:39,463 - Sorry, you can't come in here. 1186 00:53:39,498 --> 00:53:41,524 - They're OK. They're the producers. 1187 00:53:41,559 --> 00:53:43,551 - One of Bobby's guys was shot. He's OK. 1188 00:53:43,586 --> 00:53:45,320 No one's claimed responsibility. 1189 00:53:45,355 --> 00:53:47,019 - You sure it's a kidnapping? 1190 00:53:47,054 --> 00:53:50,057 - Yeah, Jamal was tied up, Bobby was taken from his car. 1191 00:53:50,092 --> 00:53:52,493 The guys wore military gear, ski masks... 1192 00:53:52,528 --> 00:53:54,504 - Oh my God. I don't know what to do. 1193 00:53:54,539 --> 00:53:56,480 - We can shoot Nigel and the girl. 1194 00:53:56,981 --> 00:53:57,732 - Should I call Howard? 1195 00:53:58,315 --> 00:54:00,651 - Lionel will write Bobby out of the tent scene. 1196 00:54:00,686 --> 00:54:02,186 - Shouldn't I call Howard? 1197 00:54:02,221 --> 00:54:03,154 - Who's Howard? 1198 00:54:05,072 --> 00:54:06,574 There's no war here. 1199 00:54:06,609 --> 00:54:08,040 I tried his cell. 1200 00:54:08,075 --> 00:54:10,578 I have an emergency and I need to speak to Howard now. 1201 00:54:10,613 --> 00:54:12,097 Who are you talking to? 1202 00:54:12,132 --> 00:54:13,546 - The insurance company. 1203 00:54:13,581 --> 00:54:16,083 - Somebody has to be running the studio. 1204 00:54:16,118 --> 00:54:18,586 - Fine, shut it down. It's your dime. 1205 00:54:18,621 --> 00:54:19,552 I can shoot around him. 1206 00:54:19,587 --> 00:54:21,589 - If I don't speak to him before then... 1207 00:54:21,624 --> 00:54:23,090 - A week? Here's another idea. 1208 00:54:23,125 --> 00:54:24,557 Eat me! 1209 00:54:24,592 --> 00:54:26,093 They're calling it an act of war. 1210 00:54:26,128 --> 00:54:27,595 They're not gonna pay. 1211 00:54:28,095 --> 00:54:29,595 We're fucked. 1212 00:54:29,630 --> 00:54:32,716 - Does Bobby belong to any political organizations, 1213 00:54:32,751 --> 00:54:34,769 causes, that sort of thing? 1214 00:54:34,804 --> 00:54:36,318 - I don't think so. 1215 00:54:36,353 --> 00:54:38,830 - He recently converted to Judaism. 1216 00:54:38,865 --> 00:54:41,308 - Yes, I read that in People Magazine. 1217 00:54:41,343 --> 00:54:42,858 - Good evening, Ambassador. 1218 00:54:42,893 --> 00:54:45,396 This was delivered 10 minutes ago to the embassy. 1219 00:54:53,904 --> 00:54:55,371 -"My name is Bobby Mason 1220 00:54:55,406 --> 00:54:58,617 "I've not been harmed and have been treated humanely. 1221 00:54:58,652 --> 00:55:01,850 "The August 1st Brigade demands that Colonel America 1222 00:55:01,885 --> 00:55:05,049 "ends its support of the puppet regimes that destroy-- 1223 00:55:08,052 --> 00:55:10,763 "That colonial America ends its support 1224 00:55:10,798 --> 00:55:13,439 "of the illegal and immoral puppet regimes 1225 00:55:13,474 --> 00:55:16,560 "that continue to destroy our lands and rape our cultures. 1226 00:55:19,063 --> 00:55:20,964 - What if we offered the kidnappers 1227 00:55:20,981 --> 00:55:22,878 a piece of the backend? 1228 00:55:23,484 --> 00:55:25,402 Adjusted gross points. 1229 00:55:27,688 --> 00:55:31,275 -The terrorist group, the August 1st Brigade, 1230 00:55:31,310 --> 00:55:34,243 is said to be linked to the kidnapping. 1231 00:55:34,278 --> 00:55:37,781 The Scorpions are apparently investigating the matter. 1232 00:55:37,816 --> 00:55:40,784 Although Mr. Mason has recently converted... 1233 00:55:40,819 --> 00:55:42,751 - They'll get Bobby back, won't they? 1234 00:55:42,786 --> 00:55:45,289 I mean, what are they going to do with him? 1235 00:55:45,789 --> 00:55:48,542 -...but what has been confirmed is that two bodyguards 1236 00:55:48,577 --> 00:55:50,544 were tied up by unidentified men 1237 00:55:51,045 --> 00:55:54,073 and one member of his entourage has been wounded. 1238 00:55:54,108 --> 00:55:57,101 The men were apparently wielding automatic weapons. 1239 00:55:57,136 --> 00:56:00,104 The American star is currently in South Africa 1240 00:56:00,139 --> 00:56:03,307 shooting the film Ben Disraeli... 1241 00:56:03,342 --> 00:56:05,359 Freedom Fighter. 1242 00:56:11,148 --> 00:56:13,734 - Think we'll get a detention? 1243 00:56:13,769 --> 00:56:15,069 - If we're lucky. 1244 00:56:17,655 --> 00:56:19,206 Who's the grey suit? 1245 00:56:19,241 --> 00:56:20,589 - I don't know. 1246 00:56:20,624 --> 00:56:22,710 Those two are Bobby's lawyers. 1247 00:56:23,210 --> 00:56:25,496 Did you know Mark was coming? - No. 1248 00:56:30,501 --> 00:56:33,087 - Grier Clark, head of legal affairs, CGC. 1249 00:56:33,122 --> 00:56:34,881 - Charlie Berns, Deidre Hearn. 1250 00:56:34,916 --> 00:56:36,605 - Let me get you up to speed. 1251 00:56:36,640 --> 00:56:39,226 Insurance calls it an act of civil disorder and anarchy. 1252 00:56:39,261 --> 00:56:41,562 They're not paying. We're shutting it down. 1253 00:56:41,597 --> 00:56:43,647 Save the set, salvage what you can... 1254 00:56:43,682 --> 00:56:45,089 - I can keep shooting. 1255 00:56:45,124 --> 00:56:47,818 - Mason's in every scene. I've read the script. 1256 00:56:48,319 --> 00:56:49,735 Don't bullshit a bullshitter. 1257 00:56:49,770 --> 00:56:52,323 I need to go to the set and make the announcement. 1258 00:56:52,358 --> 00:56:53,741 Is that us? 1259 00:56:54,825 --> 00:56:55,826 - Yup. 1260 00:56:55,861 --> 00:56:56,827 - Yeah. 1261 00:56:58,946 --> 00:57:00,030 - Bobby Mason is a corporation 1262 00:57:00,531 --> 00:57:02,381 and I'm vice-president of that corporation. 1263 00:57:02,416 --> 00:57:06,954 First I'm going to sue the studio, then you, then you. 1264 00:57:06,989 --> 00:57:08,003 - Mark... 1265 00:57:08,038 --> 00:57:09,922 - Gross negligence, contract violation... 1266 00:57:09,957 --> 00:57:12,793 - Mark, we'll get him back. We've beefed up security. 1267 00:57:12,828 --> 00:57:15,379 - The horse has already left the barn. 1268 00:57:19,266 --> 00:57:21,268 - He's got a point. 1269 00:57:21,303 --> 00:57:22,269 - Yeah. 1270 00:57:22,770 --> 00:57:24,271 This is what I think we should do. 1271 00:57:24,772 --> 00:57:26,774 Go back to the hotel, get everybody together, 1272 00:57:27,274 --> 00:57:29,560 because everybody's going to be very upset. 1273 00:57:29,595 --> 00:57:33,147 - # Everybody get on down # 1274 00:57:33,182 --> 00:57:35,649 # Get on down now # 1275 00:57:38,035 --> 00:57:41,622 - Sounds like people are pretty shook up about Bobby. 1276 00:57:41,657 --> 00:57:43,874 - Deidre wanted more security. 1277 00:57:43,909 --> 00:57:45,174 I said no. 1278 00:57:45,209 --> 00:57:46,709 - Bad decision. 1279 00:57:46,744 --> 00:57:48,594 - Going to the party? 1280 00:57:48,629 --> 00:57:50,714 - I'm trying to stay on good behaviour this trip. 1281 00:57:51,215 --> 00:57:52,900 - She's an excellent producer. 1282 00:57:52,935 --> 00:57:54,585 You going to fire her? - Yeah. 1283 00:57:54,620 --> 00:57:56,879 - Because of this? - No. 1284 00:57:56,914 --> 00:57:58,610 - What about Howard Draper? - He's staying. 1285 00:57:58,645 --> 00:58:00,268 - That's a stupid move. 1286 00:58:00,303 --> 00:58:01,892 - I'll send a memo. 1287 00:58:07,648 --> 00:58:09,233 # # # 1288 00:58:10,734 --> 00:58:13,237 - # Shake your stuff We can't get enough # 1289 00:58:14,188 --> 00:58:15,773 # We're gonna boogie down tonight # 1290 00:58:15,808 --> 00:58:16,739 - Woo! 1291 00:58:16,774 --> 00:58:18,942 - # Everybody # 1292 00:58:18,977 --> 00:58:21,076 # Get on down # 1293 00:58:21,111 --> 00:58:22,613 # You get on down now # 1294 00:58:27,451 --> 00:58:29,953 - Charlie, this is Glenn. 1295 00:58:29,988 --> 00:58:32,421 Charlie Berns, our producer. 1296 00:58:32,456 --> 00:58:34,399 - It's great to meet you finally. 1297 00:58:34,434 --> 00:58:36,389 I'm so sorry. What a disaster. 1298 00:58:36,424 --> 00:58:38,310 - Well, people get kidnapped. 1299 00:58:38,345 --> 00:58:41,098 - Glenn has been flying for like, 26 hours. 1300 00:58:41,133 --> 00:58:43,851 - Very gallant. - Well, I heard the news-- 1301 00:58:43,886 --> 00:58:45,620 - When's the big day? - Sorry? 1302 00:58:45,655 --> 00:58:47,319 - When you getting married? 1303 00:58:47,354 --> 00:58:49,356 - How long you think it will take for us 1304 00:58:49,391 --> 00:58:50,322 to wrap out of here? 1305 00:58:50,357 --> 00:58:52,359 - You go home. I'll take care of it. 1306 00:58:52,394 --> 00:58:53,360 How long have you been engaged? 1307 00:58:53,861 --> 00:58:56,864 - We've been seeing each other for about 7 years now. 1308 00:58:56,899 --> 00:58:59,867 - Oh. Making sure you really know each other, right? 1309 00:59:00,367 --> 00:59:01,333 - Heh heh! 1310 00:59:01,368 --> 00:59:04,288 - Do you come from money? - Um... 1311 00:59:04,323 --> 00:59:05,739 We were comfortable, yeah. 1312 00:59:05,774 --> 00:59:07,256 - Old money? 1313 00:59:07,291 --> 00:59:08,792 - Charlie, enough. 1314 00:59:10,911 --> 00:59:13,881 - You're being fired. Taken to the cleaners. 1315 00:59:13,916 --> 00:59:15,916 He's a lawyer. 1316 00:59:19,002 --> 00:59:21,505 - He's an odd duck, hmm? 1317 00:59:23,507 --> 00:59:24,508 - Yeah. 1318 00:59:25,509 --> 00:59:30,514 - # I realize it's just a picture in a frame # 1319 00:59:33,016 --> 00:59:34,518 - Cute. 1320 00:59:35,519 --> 00:59:37,020 Vodka straight. 1321 00:59:37,521 --> 00:59:40,524 I will miss you. You're a very strange man. 1322 00:59:40,559 --> 00:59:41,990 - How did you meet Levy? 1323 00:59:42,025 --> 00:59:45,028 - At Yaboom in Amsterdam. You know it? 1324 00:59:45,063 --> 00:59:46,530 A whorehouse, yes? 1325 00:59:47,948 --> 00:59:51,785 For now he's director of this piece of shit. 1326 00:59:51,820 --> 00:59:53,752 But someday... 1327 00:59:53,787 --> 00:59:56,790 Ciao, baby. Must go party, party, party. 1328 00:59:58,625 --> 01:00:00,175 - Hey, boss. 1329 01:00:00,210 --> 01:00:02,713 - George. How's it going? 1330 01:00:08,385 --> 01:00:09,887 - Charlie. 1331 01:00:10,888 --> 01:00:11,889 Hey. 1332 01:00:13,390 --> 01:00:14,892 They fired me? 1333 01:00:14,927 --> 01:00:15,858 - Yup. 1334 01:00:15,893 --> 01:00:17,728 - Who told you? - Grier. 1335 01:00:18,729 --> 01:00:20,564 - Because of this? - Nope. 1336 01:00:22,065 --> 01:00:23,484 - I have to call Howard. 1337 01:00:23,519 --> 01:00:25,111 - Draper's staying. 1338 01:00:25,146 --> 01:00:26,703 - He sold me out? 1339 01:00:28,789 --> 01:00:30,791 Wait a minute. Where you going? 1340 01:00:30,826 --> 01:00:32,793 - Where do you want me to go? 1341 01:00:32,828 --> 01:00:34,294 - Uh, well, Glenn and I 1342 01:00:34,795 --> 01:00:38,298 are getting a flight out tomorrow morning around 9:00. 1343 01:00:39,216 --> 01:00:41,049 - Yeah. 1344 01:00:41,084 --> 01:00:45,055 - So, I don't know. I guess we should say goodbye. 1345 01:00:45,090 --> 01:00:46,974 - You want a goodbye moment? 1346 01:00:47,009 --> 01:00:48,993 - Well, yeah. 1347 01:00:49,028 --> 01:00:50,978 Yeah, I mean... 1348 01:01:39,693 --> 01:01:41,195 # Opera # 1349 01:01:56,326 --> 01:01:58,328 Hi. I had an idea. 1350 01:01:58,363 --> 01:02:00,295 Can I come in? 1351 01:02:00,330 --> 01:02:02,524 This might be interesting. 1352 01:02:02,559 --> 01:02:04,683 Very interesting, Charlie. 1353 01:02:04,718 --> 01:02:07,054 I was changing money at the airport and... 1354 01:02:07,554 --> 01:02:10,056 Do you mind if I turn this shit off here? 1355 01:02:10,091 --> 01:02:12,524 The studio said to salvage what we could 1356 01:02:12,559 --> 01:02:15,120 and we still have the Prague incentive money. 1357 01:02:15,155 --> 01:02:17,627 You know what? It can't leave the country. 1358 01:02:17,662 --> 01:02:20,100 It's got to be spent there or it goes away. 1359 01:02:20,135 --> 01:02:23,570 That's $3.5, $3.7 US. 1360 01:02:23,605 --> 01:02:25,522 OK... 1361 01:02:28,025 --> 01:02:29,493 Are you ready? 1362 01:02:30,861 --> 01:02:33,330 We make Bill and Ben. 1363 01:02:36,199 --> 01:02:37,751 Lionel's script. 1364 01:02:39,086 --> 01:02:41,438 It's beautifully-written. What do you think? 1365 01:02:41,473 --> 01:02:43,790 I mean, would it be so awful to make a movie 1366 01:02:44,291 --> 01:02:46,760 we could actually be proud of? 1367 01:02:49,796 --> 01:02:51,348 - Where's Glenn? 1368 01:02:53,433 --> 01:02:56,019 - You and I could pull this off, Charlie. 1369 01:02:56,054 --> 01:02:57,486 The studio's in chaos, 1370 01:02:57,521 --> 01:03:00,524 so we make it look like we're wrapping out Freedom Fighter, 1371 01:03:00,559 --> 01:03:01,990 but we don't send home the sets. 1372 01:03:02,025 --> 01:03:04,878 We rebuild them and we use them for Bill and Ben. 1373 01:03:04,913 --> 01:03:07,731 We'll keep Hans, Levy. Not Andrei, he'll rat us out. 1374 01:03:07,766 --> 01:03:09,792 We can re-work one of the Prague sets 1375 01:03:09,827 --> 01:03:11,783 to use it as the House of Commons. 1376 01:03:11,818 --> 01:03:14,286 Ian Chadwick would be great as Disraeli 1377 01:03:14,321 --> 01:03:16,823 and Fiona could play the wife, Lady Whositz, 1378 01:03:16,858 --> 01:03:18,790 and Nigel could do Gladstone. 1379 01:03:18,825 --> 01:03:21,328 We cast the whole thing out of London and Prague, 1380 01:03:21,363 --> 01:03:23,330 L.A. will never know about it. 1381 01:03:23,365 --> 01:03:25,291 - You think this is lamb? 1382 01:03:25,326 --> 01:03:27,217 - We could make a real film. 1383 01:03:27,467 --> 01:03:28,967 - Why do you want to do this? 1384 01:03:29,002 --> 01:03:31,672 Because if it's for revenge, that's not a very good reason. 1385 01:03:31,707 --> 01:03:32,801 Trust me. 1386 01:03:32,836 --> 01:03:35,782 - I'm not mad at Howard. He did me a favour. 1387 01:03:35,817 --> 01:03:38,694 The stupidest job on the planet: development. 1388 01:03:38,729 --> 01:03:41,682 I like production, Charlie. I like being on the frontline! 1389 01:03:41,717 --> 01:03:44,149 - All right, I'll read it. 1390 01:03:44,184 --> 01:03:46,103 - Read what? - Lionel's script. 1391 01:03:48,188 --> 01:03:50,190 - You never read it? 1392 01:03:50,225 --> 01:03:52,074 - Ah... 1393 01:03:52,109 --> 01:03:55,162 Levy, could you come to my room in about 20 minutes? 1394 01:03:55,197 --> 01:03:57,030 We're going to have a little meeting. 1395 01:03:57,065 --> 01:03:58,549 Let's keep it on the QT. 1396 01:03:58,584 --> 01:03:59,998 - Yeah. Where is the QT? 1397 01:04:00,033 --> 01:04:02,334 - No, I mean don't tell anybody. 1398 01:04:02,369 --> 01:04:04,955 Except for Linda. Ask her to come too. 1399 01:04:05,956 --> 01:04:07,374 - OK. 1400 01:04:11,378 --> 01:04:13,280 - In 15 minutes. - Sure. 1401 01:04:13,315 --> 01:04:15,182 - Keep this quiet. Fiona? 1402 01:04:15,217 --> 01:04:16,850 Could you come too? 1403 01:04:16,885 --> 01:04:18,468 - Certainly. 1404 01:04:21,054 --> 01:04:22,604 - Morning! - Good morning! 1405 01:04:22,639 --> 01:04:24,641 - Going to the meeting, are you? 1406 01:04:25,142 --> 01:04:26,108 - Meeting? 1407 01:04:26,143 --> 01:04:28,645 - Right, I thought you were a friend of Bill's. 1408 01:04:28,680 --> 01:04:29,646 - Who? 1409 01:04:30,147 --> 01:04:31,648 - So you're not going to the AA meeting? 1410 01:04:31,683 --> 01:04:33,115 - Oh, no! 1411 01:04:33,150 --> 01:04:35,152 - Neither am I. Much too early. 1412 01:04:35,187 --> 01:04:37,154 Maybe see you in the bar later. 1413 01:04:43,243 --> 01:04:44,953 Morning, everyone. 1414 01:04:44,988 --> 01:04:47,018 - Nigel, come on. 1415 01:04:47,053 --> 01:04:49,014 Close the drapes. 1416 01:04:49,049 --> 01:04:51,099 - See if we have any extras... 1417 01:04:51,134 --> 01:04:54,137 - Charlie, we made a mistake. We shouldn't do this. 1418 01:04:54,638 --> 01:04:57,599 They'll arrest us. You're completely right! 1419 01:04:57,634 --> 01:05:00,782 I'd arrest us. Wouldn't you if you were them? 1420 01:05:00,817 --> 01:05:03,930 Let's just get to Prague and wrap the office out 1421 01:05:03,965 --> 01:05:06,733 and I can bury the costs of all this. 1422 01:05:06,768 --> 01:05:08,602 Did you hear me? 1423 01:05:08,637 --> 01:05:09,603 - Mmm-hmm. 1424 01:05:10,103 --> 01:05:11,453 - What do you think? 1425 01:05:11,488 --> 01:05:14,825 - They'll only arrest us if it loses money. 1426 01:05:33,176 --> 01:05:35,178 - Hello, my friend. How are you? 1427 01:05:35,679 --> 01:05:36,645 - Vladimir. 1428 01:05:36,680 --> 01:05:38,682 - Charlie Berns. This is Deidre Hearn. 1429 01:05:38,717 --> 01:05:40,684 Levy, our director. 1430 01:05:40,719 --> 01:05:41,650 Our DP, Hans. 1431 01:05:41,685 --> 01:05:43,687 - You've been to Prague before? 1432 01:05:43,722 --> 01:05:44,688 - No, never. 1433 01:05:46,189 --> 01:05:47,724 - How are ya? 1434 01:05:48,809 --> 01:05:50,776 - You have the blueprints? 1435 01:05:50,811 --> 01:05:53,396 - We're going to make the prison, House of Commons. 1436 01:05:53,431 --> 01:05:56,699 - He'll have to build it from this sketch. 1437 01:05:57,834 --> 01:06:00,320 - I want to be shooting on this set within a week. 1438 01:06:00,355 --> 01:06:02,322 - I can shoot Fiona and Nigel. 1439 01:06:02,357 --> 01:06:03,824 - It's impossible. 1440 01:06:04,658 --> 01:06:06,243 - Skip, call your mom and dad. 1441 01:06:06,743 --> 01:06:08,627 Because you're the new line producer. 1442 01:06:08,662 --> 01:06:11,798 We'll be back with Ben and Queen Victoria in a couple days. 1443 01:06:11,833 --> 01:06:12,764 - See you Wednesday. 1444 01:06:12,799 --> 01:06:15,969 - Where are you going? - Going to London! 1445 01:06:16,970 --> 01:06:18,687 - Just keep at it 24-7 1446 01:06:18,722 --> 01:06:21,424 till it looks like Parliament. 1447 01:06:21,459 --> 01:06:22,509 - Uncle Charlie? 1448 01:06:28,982 --> 01:06:30,150 - OK... 1449 01:06:31,735 --> 01:06:33,368 - Thank you. 1450 01:06:33,403 --> 01:06:35,355 - Group hug. All right, we gotta go. 1451 01:06:36,356 --> 01:06:38,358 He got snot all over my shirt. 1452 01:06:38,393 --> 01:06:39,825 He did! 1453 01:06:39,860 --> 01:06:41,862 - Just be quiet. He's having a big moment. 1454 01:06:45,866 --> 01:06:47,868 What do we tell Ian? - That we have Vanessa. 1455 01:06:48,368 --> 01:06:50,871 - But we don't have Vanessa. - She loved the script. 1456 01:06:50,906 --> 01:06:53,373 - She's putting in a bathroom. - That's code. 1457 01:06:53,408 --> 01:06:54,840 She wants more money. 1458 01:06:54,875 --> 01:06:57,377 - How much more do you think she wants? 1459 01:06:57,878 --> 01:06:58,879 - One bathroom. 1460 01:06:59,379 --> 01:07:02,382 Wonderful country, as long as you're a mushroom. 1461 01:07:02,417 --> 01:07:04,733 - When were you thinking of shooting? 1462 01:07:04,768 --> 01:07:08,271 - If I had my way, right after you finish your carrot cake. 1463 01:07:08,306 --> 01:07:11,224 No, I'm just kidding. Next Wednesday in Prague. 1464 01:07:11,259 --> 01:07:13,074 - Wednesday? 1465 01:07:13,109 --> 01:07:14,993 Oh. I wasn't aware. 1466 01:07:15,028 --> 01:07:16,411 - Vanessa wanted to call you, 1467 01:07:16,446 --> 01:07:18,949 but I wasn't comfortable giving out your number. 1468 01:07:18,984 --> 01:07:21,735 She's really passionate about this project. 1469 01:07:21,770 --> 01:07:24,487 - She's doing it? - She loves the script. 1470 01:07:26,990 --> 01:07:28,840 - I really can't. 1471 01:07:28,875 --> 01:07:31,211 You see, we're renovating our kitchen. 1472 01:07:32,746 --> 01:07:34,748 - I completely understand. 1473 01:07:47,561 --> 01:07:49,062 - Ah... 1474 01:07:49,097 --> 01:07:50,564 Hello? 1475 01:07:52,065 --> 01:07:54,067 Hey Glenn, how are you? 1476 01:07:55,804 --> 01:07:57,402 Um, hi. 1477 01:07:57,437 --> 01:07:59,487 I'm actually in London. 1478 01:07:59,522 --> 01:08:04,327 We're making-- Glenn, can you hold on for one second? 1479 01:08:04,362 --> 01:08:06,329 Because I'm getting another call. 1480 01:08:06,830 --> 01:08:08,331 OK. 1481 01:08:09,833 --> 01:08:12,043 Hi, it's Deidre. 1482 01:08:12,078 --> 01:08:13,958 Hey, Melanie. 1483 01:08:13,993 --> 01:08:15,600 You're kidding. 1484 01:08:15,635 --> 01:08:17,172 We got Ian. 1485 01:08:17,207 --> 01:08:18,792 - Imagine my shock. 1486 01:08:19,292 --> 01:08:20,759 - Ha! 1487 01:08:20,794 --> 01:08:22,796 Well, that's just great! 1488 01:08:22,831 --> 01:08:24,262 Thanks, Melanie. 1489 01:08:24,297 --> 01:08:26,800 I can't believe it! I can't believe it! 1490 01:08:27,300 --> 01:08:29,267 We're going to jail! 1491 01:08:29,302 --> 01:08:32,389 How do you do it, Charlie Berns? 1492 01:08:32,424 --> 01:08:34,200 - How's Glenn? 1493 01:08:34,235 --> 01:08:35,941 - Oh my God! 1494 01:08:35,976 --> 01:08:37,442 - What did you do with it? 1495 01:08:37,477 --> 01:08:39,279 - Shh! What if I hit the button? 1496 01:08:39,314 --> 01:08:41,114 - There it is. 1497 01:08:41,149 --> 01:08:42,581 - Hello? 1498 01:08:42,616 --> 01:08:46,084 Oh, hi. I thought I lost you. 1499 01:08:46,119 --> 01:08:49,122 So, things have changed a little bit here. 1500 01:08:49,157 --> 01:08:51,089 We're making a movie. 1501 01:08:51,124 --> 01:08:54,002 No, not that movie, a different movie. 1502 01:08:54,037 --> 01:08:56,845 - But he's suspicious of you, Ben. 1503 01:08:56,880 --> 01:09:01,384 - I was not blind to the worldly advantages of such an alliance. 1504 01:09:01,419 --> 01:09:05,088 But I have already proved my heart not to be purchased. 1505 01:09:05,123 --> 01:09:07,057 - You have nothing to prove to me. 1506 01:09:08,642 --> 01:09:11,728 - I found you as I thought. 1507 01:09:11,763 --> 01:09:13,789 Amiable, tender... 1508 01:09:15,815 --> 01:09:17,984 ...gifted with no ordinary mind. 1509 01:09:20,570 --> 01:09:22,072 - CUT! 1510 01:09:40,373 --> 01:09:42,459 - Morning, Lionel. Excuse me a moment. 1511 01:09:42,494 --> 01:09:44,092 This scene this afternoon, 1512 01:09:44,127 --> 01:09:47,213 this chap here, Mossad, would it be? 1513 01:09:48,917 --> 01:09:50,482 CIA, perhaps 1514 01:09:50,517 --> 01:09:53,853 - I'm sorry. I'm not sure what you're asking. 1515 01:09:53,888 --> 01:09:56,189 - This is a different script, Nigel. 1516 01:09:56,224 --> 01:09:57,933 - Oh. Completely different? 1517 01:09:57,968 --> 01:09:59,642 - Completely different. 1518 01:09:59,677 --> 01:10:00,692 - Oh! 1519 01:10:00,727 --> 01:10:02,312 Makes sense, doesn't it? 1520 01:10:02,347 --> 01:10:03,897 An improvement, I think. 1521 01:10:06,733 --> 01:10:08,667 - It's part of his process. 1522 01:10:08,702 --> 01:10:11,955 - Chief, I've got a developing situation here. 1523 01:10:11,990 --> 01:10:13,254 We've lost the Countess. 1524 01:10:13,289 --> 01:10:15,428 - How? - She's taking a series. 1525 01:10:15,463 --> 01:10:16,791 - I need coffee for this. 1526 01:10:16,826 --> 01:10:19,412 - But these are two lovely actresses 1527 01:10:19,447 --> 01:10:20,681 not from L.A. 1528 01:10:20,716 --> 01:10:21,880 London, New York. 1529 01:10:21,915 --> 01:10:24,417 - New York's too close to L.A. Show Levy London. 1530 01:10:24,452 --> 01:10:26,419 You know, this can't get back to L.A. 1531 01:10:26,454 --> 01:10:27,886 - Understood. 1532 01:10:27,921 --> 01:10:30,423 I'll have them sign a confidentiality agreement. 1533 01:10:30,458 --> 01:10:31,890 She'll do a lovely job. 1534 01:10:31,925 --> 01:10:34,427 - How far is Germany? Could we send out for some coffee? 1535 01:10:34,462 --> 01:10:36,429 - This is coffee. - Good coffee. 1536 01:10:37,931 --> 01:10:39,432 Blech. 1537 01:11:00,086 --> 01:11:01,871 - Excuse me, Colin. 1538 01:11:01,906 --> 01:11:03,555 - Yeah? 1539 01:11:03,590 --> 01:11:06,092 - Are we doing a picture called Bill and Ben? 1540 01:11:24,277 --> 01:11:25,895 - Take a break. 1541 01:11:26,896 --> 01:11:28,031 Not you. 1542 01:11:29,115 --> 01:11:31,618 Are you Berns' assistant? - Yes, sir. 1543 01:11:31,653 --> 01:11:32,786 - Where is he? 1544 01:11:34,287 --> 01:11:35,286 - Cape Town. 1545 01:11:35,321 --> 01:11:37,824 - Get him on the phone. 1546 01:11:42,745 --> 01:11:44,212 - I don't know how to reach him. 1547 01:11:44,247 --> 01:11:47,250 - You're his assistant and you don't have his number? 1548 01:11:47,285 --> 01:11:48,266 - No. 1549 01:11:48,301 --> 01:11:50,753 - How do you communicate with him? 1550 01:11:50,788 --> 01:11:52,672 - I take messages. 1551 01:11:58,595 --> 01:12:01,598 - I want to try the jacket on him now. 1552 01:12:01,633 --> 01:12:04,601 - Chief, do you know a Catherine Oxenmoor? 1553 01:12:05,101 --> 01:12:05,602 - No. 1554 01:12:06,102 --> 01:12:08,104 - She says she's your assistant. 1555 01:12:08,139 --> 01:12:09,070 - Oh, yeah! 1556 01:12:09,105 --> 01:12:12,108 Hi, Catherine. How's it going? 1557 01:12:12,143 --> 01:12:15,111 Oriental's fine. I love orientals. 1558 01:12:18,114 --> 01:12:19,365 Who? 1559 01:12:19,400 --> 01:12:20,617 When? 1560 01:12:21,618 --> 01:12:23,585 When's he coming? 1561 01:12:23,620 --> 01:12:25,086 - What if we lose the Thames, 1562 01:12:25,121 --> 01:12:26,623 put the chapel dialogue in the pub-- 1563 01:12:27,123 --> 01:12:28,089 - NO, NO! 1564 01:12:28,124 --> 01:12:30,126 Yes, but no. Still 5 days minimum. 1565 01:12:30,161 --> 01:12:32,128 - Levy, can you yell more softly? 1566 01:12:32,163 --> 01:12:33,094 - Sure. 1567 01:12:33,129 --> 01:12:35,096 - Thank you. We don't have 5 days. 1568 01:12:35,131 --> 01:12:37,133 - He's going to be here Wednesday, in two days. 1569 01:12:37,634 --> 01:12:39,135 - We could shoot around the clock. 1570 01:12:39,636 --> 01:12:41,638 - Friends, I need more days. 1571 01:12:41,673 --> 01:12:43,640 -Skip, set ready. 1572 01:12:46,142 --> 01:12:48,645 - Everybody, keep thinking cuts. 1573 01:12:48,680 --> 01:12:51,165 We need to cut this sucker. 1574 01:12:51,200 --> 01:12:53,650 Where are you going? Sit. 1575 01:12:53,685 --> 01:12:55,151 - Cut. 1576 01:12:59,289 --> 01:13:02,375 - Levy, we've got a bit of a situation. 1577 01:13:04,377 --> 01:13:06,880 - We are a week away from having a film. 1578 01:13:06,915 --> 01:13:08,346 Why would they shut us down? 1579 01:13:08,381 --> 01:13:10,399 - They may be the wee-est bit pissed. 1580 01:13:10,434 --> 01:13:12,418 - Isn't it great they let Bobby out? 1581 01:13:12,453 --> 01:13:13,968 - It's wonderful, isn't 1582 01:13:14,003 --> 01:13:16,506 Think the terrorists had to wear yarmulkes? 1583 01:13:16,541 --> 01:13:17,507 - Let's just come clean. 1584 01:13:18,007 --> 01:13:19,008 - Grier Clark's an asshole. 1585 01:13:19,509 --> 01:13:21,511 He'd love nothing better than to shut us down. 1586 01:13:21,546 --> 01:13:22,529 - Grier Clark? 1587 01:13:22,564 --> 01:13:23,513 - You know him? 1588 01:13:24,013 --> 01:13:26,015 - Christ, I do. He's a total horndog. 1589 01:13:26,516 --> 01:13:28,518 - Oh my gosh, you know Grier. 1590 01:13:28,553 --> 01:13:30,019 - Let's have a chat. 1591 01:13:30,054 --> 01:13:31,154 - Good grief. 1592 01:13:34,240 --> 01:13:35,241 - What? 1593 01:13:45,251 --> 01:13:48,755 - Hi, I'm Grier Clark. You know where this is? 1594 01:13:48,790 --> 01:13:50,256 - Studio. 1595 01:13:53,259 --> 01:13:55,261 And I am Tanya. 1596 01:13:58,181 --> 01:14:01,267 Or perhaps I take you to hotel first? 1597 01:14:01,302 --> 01:14:03,303 It's on the way. 1598 01:14:17,734 --> 01:14:19,736 - Background action! 1599 01:14:26,793 --> 01:14:27,877 - Action! 1600 01:14:30,079 --> 01:14:32,081 - Oh, my dear, dear... 1601 01:14:34,083 --> 01:14:35,133 Dear... 1602 01:14:35,168 --> 01:14:36,886 I'm sorry, what is it? 1603 01:14:36,921 --> 01:14:37,936 - Daughter. 1604 01:14:37,971 --> 01:14:40,406 - Daughter, of course. 1605 01:14:40,441 --> 01:14:42,842 Oh, my dear, dear, child. 1606 01:14:43,926 --> 01:14:46,012 The pleasures of life rarely... 1607 01:14:46,047 --> 01:14:47,764 They rarely... 1608 01:14:47,799 --> 01:14:49,266 They rarely... 1609 01:14:49,301 --> 01:14:50,809 - Transcend. 1610 01:14:50,844 --> 01:14:52,318 - Yes, I know. 1611 01:14:52,819 --> 01:14:55,688 The pleasures of life rarely... Oh, I am all flummoxed. 1612 01:14:56,022 --> 01:14:56,955 - Cut! 1613 01:14:56,990 --> 01:14:58,074 - No, don't cut it! 1614 01:14:58,109 --> 01:15:00,526 Oh, fuck it! 1615 01:15:26,352 --> 01:15:28,521 - Oh, you're bad. 1616 01:15:28,556 --> 01:15:30,690 - You have no idea. 1617 01:15:32,775 --> 01:15:34,277 - Oh! 1618 01:15:35,778 --> 01:15:38,329 -Background action! - Action! 1619 01:15:38,364 --> 01:15:41,367 - Father, I know you think him an inferior young man, 1620 01:15:41,402 --> 01:15:43,261 but my heart is-- 1621 01:15:43,296 --> 01:15:45,086 - Oh, what folly. 1622 01:15:45,121 --> 01:15:48,408 You act as if no man had ever gazed on you with admiration. 1623 01:15:48,443 --> 01:15:49,709 I was young once. 1624 01:15:49,744 --> 01:15:51,876 Look at me. 1625 01:15:51,911 --> 01:15:54,997 A glow has returned to your cheek. I see that. 1626 01:15:55,498 --> 01:15:57,417 I'm an old fool. 1627 01:15:58,251 --> 01:16:00,685 - Cut. Mazeltov. 1628 01:16:00,720 --> 01:16:02,305 - Thank God the speech isn't any longer. 1629 01:16:02,805 --> 01:16:04,057 I'd address your foot. 1630 01:16:07,643 --> 01:16:09,645 - Yeah, brilliant. 1631 01:16:12,982 --> 01:16:14,734 - No... 1632 01:16:39,092 --> 01:16:40,558 - Stay. 1633 01:16:40,593 --> 01:16:43,096 - Enough, enough. I got to get to the set. 1634 01:16:44,597 --> 01:16:45,681 - Housekeeping! 1635 01:16:47,266 --> 01:16:50,019 Oh, you need vacuum? Me? 1636 01:16:50,054 --> 01:16:52,103 - OK, OK. 1637 01:16:52,138 --> 01:16:54,188 Enough putzing, enough playing. 1638 01:16:54,223 --> 01:16:57,477 - Skip, why aren't we shooting? - We're minutes away. 1639 01:16:57,512 --> 01:16:59,562 - You help with the table? 1640 01:17:02,732 --> 01:17:04,775 Ooh! Pardon! 1641 01:17:04,810 --> 01:17:06,784 You got spot. 1642 01:17:06,819 --> 01:17:09,372 You got something... 1643 01:17:09,407 --> 01:17:11,005 Ooh! 1644 01:17:45,942 --> 01:17:47,527 - Do we have another camera body? 1645 01:17:48,027 --> 01:17:50,530 - No, but we could get one in two hours. 1646 01:17:50,565 --> 01:17:52,532 - Two hours? Do we have 2 hours? 1647 01:17:53,032 --> 01:17:54,534 I don't think so, my friend. 1648 01:17:57,036 --> 01:17:58,386 - Shit! 1649 01:17:58,421 --> 01:18:00,214 - No, you sign! 1650 01:18:08,514 --> 01:18:10,516 - I hear they found the black chap. 1651 01:18:10,551 --> 01:18:11,983 - Who? 1652 01:18:12,018 --> 01:18:13,519 - What's his name... 1653 01:18:14,020 --> 01:18:16,022 Fellow who played Ben Disraeli. 1654 01:18:16,057 --> 01:18:17,989 - I'm playing Ben Disraeli. 1655 01:18:18,024 --> 01:18:21,027 - No, no. Chap with the Uzi and so forth. 1656 01:18:23,312 --> 01:18:24,397 - What? 1657 01:18:25,398 --> 01:18:27,400 No, no! Linda, you can't! 1658 01:18:27,435 --> 01:18:29,351 They've left the hotel. 1659 01:18:29,386 --> 01:18:31,233 - Linda, go get them! 1660 01:18:31,268 --> 01:18:34,457 - It's too late. I did everything I could. 1661 01:18:34,957 --> 01:18:36,459 Believe me. 1662 01:18:38,628 --> 01:18:39,712 - Well... 1663 01:18:41,214 --> 01:18:43,799 You lose some, you lose some. 1664 01:18:43,834 --> 01:18:45,301 Call it, Skip. 1665 01:18:46,886 --> 01:18:48,719 - Wait a minute, Charlie. 1666 01:18:48,754 --> 01:18:50,756 We're one shot away from finishing this movie. 1667 01:18:51,257 --> 01:18:53,259 - Grier's shutting us down in 15 minutes, 1668 01:18:53,759 --> 01:18:55,226 and we don't have a camera. 1669 01:18:55,261 --> 01:18:57,763 - We'll figure something out. Something. 1670 01:19:04,270 --> 01:19:06,737 - Hang ten, guys. 1671 01:19:06,772 --> 01:19:09,609 Hey guys, camera's here. What do you want to do? 1672 01:19:09,644 --> 01:19:11,042 - Set it up. 1673 01:19:11,077 --> 01:19:13,112 You heard the lady. Set it up. 1674 01:19:14,113 --> 01:19:15,865 - Listen... 1675 01:19:18,451 --> 01:19:20,036 - Come on, come on! 1676 01:19:21,537 --> 01:19:23,497 - You're joking, right? - No. 1677 01:19:23,532 --> 01:19:25,458 - Deidre, it's only a movie. 1678 01:19:25,958 --> 01:19:26,959 That's really sick. 1679 01:19:27,460 --> 01:19:29,428 - What? It's a page out of your book. 1680 01:19:29,463 --> 01:19:30,930 - Out of my... What? 1681 01:19:30,965 --> 01:19:32,198 Out of my book. 1682 01:19:32,233 --> 01:19:33,397 That's just great. 1683 01:19:33,432 --> 01:19:34,899 Now my book is the sick book? 1684 01:19:34,934 --> 01:19:37,270 - Why don't you want to finish this movie? 1685 01:19:37,305 --> 01:19:39,687 - I do! Why wouldn't I? 1686 01:19:39,722 --> 01:19:41,572 - Because... - Because why? 1687 01:19:41,607 --> 01:19:44,443 - You know why. - No, I don't know why. 1688 01:19:44,478 --> 01:19:45,993 - Because you know as well as I do 1689 01:19:46,028 --> 01:19:48,531 that as soon as we wrap this movie, you and I-- 1690 01:19:48,566 --> 01:19:50,448 - While we're on the subject, 1691 01:19:50,483 --> 01:19:52,693 why are you even making Bill and Ben? 1692 01:19:52,728 --> 01:19:54,904 - It's a beautiful little script. 1693 01:19:54,939 --> 01:19:56,405 - Oh, bullshit! Bullshit! 1694 01:19:56,739 --> 01:19:57,890 - Bullshit? 1695 01:19:57,925 --> 01:19:59,006 - Uh-oh. 1696 01:19:59,041 --> 01:20:02,044 - When did the brilliance of this script hit you? 1697 01:20:02,079 --> 01:20:03,913 When you were watching your fianc�e 1698 01:20:03,948 --> 01:20:06,099 input into his Blackberry? 1699 01:20:06,134 --> 01:20:08,215 - What? - Have some guts! 1700 01:20:08,250 --> 01:20:10,252 Will you tell the poor schmuck it's a pass? 1701 01:20:10,753 --> 01:20:13,220 - Guys, smoke 'em if you got 'em. 1702 01:20:13,255 --> 01:20:15,758 - Even I'm starting to feel sorry for him! 1703 01:20:16,258 --> 01:20:18,761 - I'm going to take marriage advice from you now? 1704 01:20:18,796 --> 01:20:20,262 You on your 3rd, 4th, 5th? 1705 01:20:23,766 --> 01:20:26,235 - It takes guts to pull the plug when it's not working. 1706 01:20:26,270 --> 01:20:28,237 And that's why you're hiding out... 1707 01:20:28,738 --> 01:20:32,608 - A lecture on courage from you? From Suicide Charlie? 1708 01:20:38,614 --> 01:20:41,083 - More goulash? Come. 1709 01:20:44,420 --> 01:20:46,339 - Lionel told me. I'm sorry. 1710 01:20:47,790 --> 01:20:49,208 - Give me the phone. 1711 01:20:52,712 --> 01:20:54,714 I don't know how to call her. What do I do? 1712 01:20:54,749 --> 01:20:56,716 - Speed dial 2, press Send. 1713 01:21:00,686 --> 01:21:01,652 -Da? 1714 01:21:01,687 --> 01:21:03,189 - It's Charlie. Wreck the car. 1715 01:21:03,689 --> 01:21:06,609 Hit a tree, put him in the hospital. 1716 01:21:08,527 --> 01:21:10,029 - OK. 1717 01:21:21,407 --> 01:21:23,659 I need map for location. 1718 01:21:23,694 --> 01:21:25,911 In back. You get please. 1719 01:21:25,946 --> 01:21:27,413 - Sure. 1720 01:21:40,059 --> 01:21:41,644 [Speaking Czech 1721 01:21:43,396 --> 01:21:45,898 - OK chaps, we're ready. 1722 01:21:47,400 --> 01:21:48,818 Ready, ready. 1723 01:21:50,319 --> 01:21:52,570 Allrighty, then. 1724 01:21:52,605 --> 01:21:54,690 - For the love of God, let's shoot it. 1725 01:21:55,191 --> 01:21:58,194 - I'm rallying the troops for you, boss. We're so there! 1726 01:21:58,229 --> 01:21:59,660 OK, everyone! 1727 01:21:59,695 --> 01:22:01,662 - Yes, what is it? 1728 01:22:01,697 --> 01:22:05,418 - Remember, pick up the book in your left hand. 1729 01:22:05,453 --> 01:22:06,467 - Yes, yes, yes. 1730 01:22:06,502 --> 01:22:09,505 I understand, the book in front of the lens. 1731 01:22:09,540 --> 01:22:10,971 You told me 1000 times. 1732 01:22:11,006 --> 01:22:12,723 - You fucked it up 999 times. 1733 01:22:12,758 --> 01:22:15,344 - And we wouldn't want to sully your beautifully-designed shot 1734 01:22:15,845 --> 01:22:17,847 by putting an actor's face in front of it, would we? 1735 01:22:18,347 --> 01:22:20,349 - How's the goulash sitting? 1736 01:22:20,384 --> 01:22:23,936 - It's good. It's fine. 1737 01:22:24,068 --> 01:22:25,439 - Wait. One minute. 1738 01:22:25,938 --> 01:22:27,405 4-5-6 split. 1739 01:22:27,440 --> 01:22:29,442 - This is it. All the best. 1740 01:22:29,477 --> 01:22:31,409 - Oh, thanks. 1741 01:22:31,444 --> 01:22:33,729 Everybody, first positions! 1742 01:22:35,314 --> 01:22:38,067 - Scene number 157, take one. 1743 01:22:42,655 --> 01:22:44,156 - Action! 1744 01:22:47,660 --> 01:22:49,245 - Mr. Speaker! 1745 01:22:51,914 --> 01:22:53,964 Gentlemen, 1746 01:22:53,999 --> 01:22:56,485 the honourable gentleman's natural excitement 1747 01:22:56,520 --> 01:22:58,971 is, as we know, a most prominent affliction, 1748 01:22:59,006 --> 01:23:01,423 as is his audacious manner. 1749 01:23:03,008 --> 01:23:05,511 May we humble servants of the Crown inquire 1750 01:23:05,546 --> 01:23:08,896 as to the genesis of this excitement? 1751 01:23:08,931 --> 01:23:13,435 - After a day of the most unceasing labour, 1752 01:23:13,470 --> 01:23:16,487 I have purchased for England, 1753 01:23:16,522 --> 01:23:19,608 all of Egypt's shares in the Suez Canal! 1754 01:23:22,046 --> 01:23:25,335 - Order! Order in the House! 1755 01:23:26,782 --> 01:23:28,749 - Mr. Speaker, gentlemen, 1756 01:23:28,784 --> 01:23:31,287 I say grave questions of honour 1757 01:23:31,787 --> 01:23:33,754 hang darkly before us. 1758 01:23:33,789 --> 01:23:36,292 - The canal now belongs to England! 1759 01:23:37,710 --> 01:23:39,295 All the grubby gamblers, capitalists 1760 01:23:39,330 --> 01:23:41,439 and financiers of the world 1761 01:23:41,474 --> 01:23:43,549 have been plotting to grab it. 1762 01:23:44,049 --> 01:23:46,552 And we have outfoxed them! 1763 01:23:49,805 --> 01:23:52,106 - Why was Parliament not informed? 1764 01:23:52,141 --> 01:23:54,752 Why was this done in deceitful fashion? 1765 01:23:54,787 --> 01:23:57,328 - Because haste was of the essence. 1766 01:23:57,363 --> 01:24:00,950 I have never been through such a day as that! 1767 01:24:00,985 --> 01:24:03,762 I'm in a coma from ecstasy! 1768 01:24:03,797 --> 01:24:06,504 And now, dear England, finally, 1769 01:24:06,539 --> 01:24:10,326 France can once and forever more, shut up! 1770 01:24:29,929 --> 01:24:31,362 - Cut! 1771 01:24:34,316 --> 01:24:36,685 Cut. That's a cut, thank you. 1772 01:24:38,437 --> 01:24:40,522 Excellent work, everyone. 1773 01:24:42,024 --> 01:24:43,791 - Hans? -Gut! 1774 01:24:43,826 --> 01:24:47,029 - Sir, can I check the gate? - Check the gate. 1775 01:24:56,705 --> 01:24:58,791 - Good gate. - Good gate. 1776 01:24:58,826 --> 01:25:00,292 - Gate's good. 1777 01:25:03,522 --> 01:25:05,681 - I love you all. 1778 01:25:07,197 --> 01:25:09,247 - Ladies and gentlemen, 1779 01:25:09,282 --> 01:25:12,285 I'm relieved to inform you that Bill and Ben 1780 01:25:12,785 --> 01:25:14,537 is a wrap! 1781 01:25:18,791 --> 01:25:21,628 # Wish you more success # 1782 01:25:25,215 --> 01:25:28,718 # More than I could ever have # 1783 01:25:30,720 --> 01:25:34,224 # I wish you the most happiness # 1784 01:25:35,892 --> 01:25:38,478 # Good friends are hard to find # 1785 01:25:42,982 --> 01:25:45,985 # Don't make the mistakes I've made # 1786 01:25:47,987 --> 01:25:50,490 # And if you do don't be afraid # 1787 01:25:54,277 --> 01:25:57,363 - Where's the champagne? Where's the beers? 1788 01:26:05,872 --> 01:26:09,292 # Social loners and deadbeat hacks # 1789 01:26:10,877 --> 01:26:14,597 # I open my arms for you # 1790 01:26:17,934 --> 01:26:19,435 - Hi, Grier! 1791 01:26:20,853 --> 01:26:22,814 You've got a knack for finding wrap parties. 1792 01:26:22,849 --> 01:26:26,276 - You think you can fuck with us? 1793 01:26:26,311 --> 01:26:27,742 This film will never-- 1794 01:26:27,777 --> 01:26:29,279 - Sit down. - I don't want to sit! 1795 01:26:29,314 --> 01:26:30,780 - Are you OK? 1796 01:26:31,281 --> 01:26:33,816 - Let me help you out on this. I'm pretty good at it. 1797 01:26:33,851 --> 01:26:35,366 You go back to L.A. 1798 01:26:35,401 --> 01:26:37,028 You say, "Those stupid producers! 1799 01:26:37,063 --> 01:26:38,655 "When I said salvage what you can, 1800 01:26:38,871 --> 01:26:40,598 "They thought I meant keep shooting! 1801 01:26:40,633 --> 01:26:42,325 "When I got to Prague, they wrapped." 1802 01:26:42,360 --> 01:26:43,385 - You're pretty cute. 1803 01:26:43,420 --> 01:26:44,410 - "And then I thought..." 1804 01:26:44,911 --> 01:26:45,912 This is you talking. 1805 01:26:45,947 --> 01:26:46,913 "Then I thought, 1806 01:26:47,413 --> 01:26:50,416 "They got Nigel Bland, Ian Chadwick for a song 1807 01:26:50,800 --> 01:26:52,885 "Why not look at some footage? A rough cut. 1808 01:26:52,920 --> 01:26:53,987 "It'll cost us nothing." 1809 01:26:54,022 --> 01:26:55,789 - We had that tax money 1810 01:26:55,824 --> 01:26:57,441 just sitting in Prague. 1811 01:26:57,476 --> 01:26:59,058 - Good night, darlings. 1812 01:26:59,093 --> 01:27:00,525 Congratulations. 1813 01:27:00,560 --> 01:27:03,062 - It may not be a total piece of crap. 1814 01:27:03,097 --> 01:27:04,430 Worst case, straight to video. 1815 01:27:04,465 --> 01:27:05,699 - Hi, Linda! 1816 01:27:05,734 --> 01:27:06,933 - Linda! 1817 01:27:07,934 --> 01:27:10,118 We got the shot! - Fab! 1818 01:27:10,153 --> 01:27:12,021 - She's a great costumer, by the way. 1819 01:27:12,056 --> 01:27:14,455 You should use her again. 1820 01:27:14,490 --> 01:27:17,076 - How's your wife? It's Pam, isn't it? 1821 01:27:17,111 --> 01:27:19,195 We used to do yoga together. 1822 01:27:20,413 --> 01:27:22,999 - I'm going to be the first to admit 1823 01:27:23,034 --> 01:27:24,500 this story's got holes in it. 1824 01:27:25,001 --> 01:27:27,468 Like, "Where have you been for 3 days?" 1825 01:27:27,503 --> 01:27:31,007 But you can work on that part on the airplane on the way home. 1826 01:27:41,517 --> 01:27:44,020 Does your mom still live in Chicago? 1827 01:27:44,520 --> 01:27:45,486 - Yeah. 1828 01:27:45,521 --> 01:27:47,523 - Your folks still together? 1829 01:27:47,558 --> 01:27:49,292 - Yeah. 1830 01:27:49,327 --> 01:27:51,027 - Oh. 1831 01:27:56,032 --> 01:27:57,033 Where you going? 1832 01:28:00,536 --> 01:28:02,872 - I'm going to get my own room, Charlie. 1833 01:28:06,793 --> 01:28:08,795 - You don't take yoga, do you? 1834 01:28:11,297 --> 01:28:12,263 - I have. 1835 01:28:12,298 --> 01:28:13,800 - Yeah, but not with... 1836 01:28:13,835 --> 01:28:14,801 - No. 1837 01:28:16,803 --> 01:28:18,304 - Good for you. 1838 01:28:19,305 --> 01:28:21,307 - I've been well-taught. 1839 01:28:26,646 --> 01:28:27,647 - Good for me. 1840 01:28:35,521 --> 01:28:37,071 I'll see you at the premiere. 1841 01:28:37,106 --> 01:28:39,826 You will, mate, if you send me a ticket. 1842 01:28:39,861 --> 01:28:40,910 - Thank you. 1843 01:28:42,412 --> 01:28:43,378 Bye, Deidre. 1844 01:28:43,413 --> 01:28:45,415 - Honey, don't cry. 1845 01:28:46,916 --> 01:28:49,419 - Goodbye. Send a rough cut in a month, yeah? 1846 01:28:49,919 --> 01:28:51,421 - You really took one for the team. 1847 01:28:51,456 --> 01:28:52,922 - I took many, for him. 1848 01:28:53,423 --> 01:28:54,424 - Ciao. 1849 01:28:54,924 --> 01:28:55,807 - Ciao. 1850 01:28:55,842 --> 01:28:57,927 - See you in LA! - See you in Israel! 1851 01:28:58,428 --> 01:28:59,879 - Bye, Lionel, Levy! 1852 01:29:02,965 --> 01:29:05,885 # Good friends are hard to find # 1853 01:29:24,787 --> 01:29:28,291 - I read a script, and I really think you'd like it. 1854 01:29:28,326 --> 01:29:31,961 It's about a Russian mathematician. 1855 01:29:31,996 --> 01:29:33,928 It's right up your alley. 1856 01:29:33,963 --> 01:29:36,424 Nothing happens, and it's really important. 1857 01:29:36,459 --> 01:29:38,885 A bunch of guys theorizing about numbers. 1858 01:29:38,920 --> 01:29:39,836 Huh? 1859 01:29:41,220 --> 01:29:43,673 I think we should work together. 1860 01:29:43,708 --> 01:29:45,223 We're a good team. 1861 01:29:45,258 --> 01:29:48,761 Berns and Hearn. Sounds like a vaudeville act. 1862 01:29:48,796 --> 01:29:51,514 You're really smart, and I'm nuts. 1863 01:29:51,549 --> 01:29:53,099 That's a good balance. 1864 01:29:53,599 --> 01:29:55,283 - What do you want, Charlie? 1865 01:29:55,318 --> 01:29:58,404 - I'll take a vodka tonic if you're getting up. 1866 01:29:58,439 --> 01:30:01,539 I want to work together, like partners. 1867 01:30:01,574 --> 01:30:04,994 - What I need to know is that when the going gets tough-- 1868 01:30:05,029 --> 01:30:06,329 - Can I have my seat back? 1869 01:30:06,364 --> 01:30:07,795 - No. - Yes. 1870 01:30:07,830 --> 01:30:09,999 - Could you give us just a few seconds? 1871 01:30:10,034 --> 01:30:11,466 - No, we don't need it. 1872 01:30:11,501 --> 01:30:13,419 - Would you switch with me? I'm in 5a. 1873 01:30:13,454 --> 01:30:15,303 - He doesn't want to switch seats. 1874 01:30:15,338 --> 01:30:18,007 - He's a grown man. I think he can decide for himself. 1875 01:30:18,042 --> 01:30:20,593 - Will you go take your assigned seat? 1876 01:30:20,628 --> 01:30:23,088 - We have to work together a lot. 1877 01:30:23,123 --> 01:30:25,548 - No! Go away and sit in your seat! 1878 01:30:31,437 --> 01:30:32,471 - What if I can-- 1879 01:30:33,983 --> 01:30:35,391 OK, OK... 1880 01:30:36,475 --> 01:30:37,942 - I didn't mean to eavesdrop, 1881 01:30:37,977 --> 01:30:40,980 but I couldn't help overhear you and your friend. 1882 01:30:41,480 --> 01:30:43,414 My son-in-law has written a script 1883 01:30:43,449 --> 01:30:45,917 and I think you might find it fascinating. 1884 01:30:45,952 --> 01:30:49,071 It's set during the 1996 Cricket World Cup, and... 1885 01:31:05,838 --> 01:31:08,808 - Come on, folks. You gotta move these cars. 1886 01:31:10,509 --> 01:31:12,428 - Well, thank you, Charlie. 1887 01:31:14,513 --> 01:31:16,015 - We had some fun, huh? 1888 01:31:16,515 --> 01:31:18,434 Bobby's kidnapping... 1889 01:31:20,019 --> 01:31:22,438 You sure this is what you want to do? 1890 01:31:22,473 --> 01:31:24,857 - You had your fun, you told your jokes, 1891 01:31:24,892 --> 01:31:26,626 show's over, time to go home. 1892 01:31:26,661 --> 01:31:28,361 - I don't want to go home. 1893 01:31:28,861 --> 01:31:29,745 - Why? 1894 01:31:30,112 --> 01:31:32,164 - There's a jacaranda growing out of my pool. 1895 01:31:32,199 --> 01:31:34,166 - I can't be your home, Charlie. 1896 01:31:34,201 --> 01:31:35,451 - Glenn? - No. 1897 01:31:35,486 --> 01:31:36,667 - Then why? 1898 01:31:36,702 --> 01:31:39,288 - Charlie, when we first started this, 1899 01:31:39,323 --> 01:31:41,756 I thought you were a joke. 1900 01:31:41,791 --> 01:31:45,309 And then I thought that you were, well, insane. 1901 01:31:45,344 --> 01:31:48,714 And then I thought that you were probably the bravest person 1902 01:31:49,215 --> 01:31:50,348 that I ever met. 1903 01:31:50,383 --> 01:31:52,852 - Thank you. I think you're brave too. 1904 01:31:52,887 --> 01:31:53,901 - I'm not finished. 1905 01:31:53,936 --> 01:31:57,390 Then I realized that you're not brave, you're detached. 1906 01:31:57,425 --> 01:31:59,892 - I know-- - I'm not finished. 1907 01:31:59,927 --> 01:32:02,228 It takes guts, you know? 1908 01:32:03,362 --> 01:32:05,448 It takes guts to want something 1909 01:32:05,483 --> 01:32:07,365 and to love something-- 1910 01:32:07,400 --> 01:32:09,986 - Excuse me. Want me to put those bags in the trunk? 1911 01:32:10,021 --> 01:32:11,702 - Yeah. Thank you. 1912 01:32:11,737 --> 01:32:14,323 And to go after it. It takes guts. 1913 01:32:18,828 --> 01:32:19,829 I'm finished. 1914 01:32:31,474 --> 01:32:33,175 Hey, Charlie. 1915 01:32:34,226 --> 01:32:36,312 I love what was in the center. 1916 01:33:00,120 --> 01:33:01,587 - Wait! Wait! 1917 01:33:03,039 --> 01:33:05,508 - Oh my God! 1918 01:33:06,008 --> 01:33:07,510 Are you all right? 1919 01:33:07,545 --> 01:33:08,476 - Ow! 1920 01:33:08,511 --> 01:33:10,963 - Oh my God! Why did you do that? 1921 01:33:10,998 --> 01:33:13,049 - I was trying to be brave. 1922 01:33:13,549 --> 01:33:16,302 - Leaping in front of a car is not brave! 1923 01:33:16,337 --> 01:33:17,852 - Don't yell at me, I'm hurt! 1924 01:33:17,887 --> 01:33:19,939 - Are you OK, sir? - I'm fine, really. 1925 01:33:19,974 --> 01:33:21,691 - Are you hurt or are you fine? 1926 01:33:21,726 --> 01:33:22,823 - I'm a little hurt. 1927 01:33:22,858 --> 01:33:24,060 - What were you thinking? 1928 01:33:24,095 --> 01:33:25,943 I didn't want you to leave. 1929 01:33:25,978 --> 01:33:28,162 - Well, what about "stop"? 1930 01:33:28,197 --> 01:33:31,484 - I thought we needed a more dramatic gesture. 1931 01:33:32,568 --> 01:33:34,153 - Oh, Charlie... 1932 01:33:34,188 --> 01:33:35,703 Oh my God... 1933 01:33:35,738 --> 01:33:37,623 - Can I ask you something? 1934 01:33:38,741 --> 01:33:40,042 Filmmaker to filmmaker. 1935 01:33:40,077 --> 01:33:41,911 - What? 1936 01:33:42,995 --> 01:33:45,081 - How did I do? 1937 01:33:46,665 --> 01:33:48,667 - Well, it's a start. 1938 01:33:50,970 --> 01:33:53,055 You can always fix it in post. 1939 01:33:56,342 --> 01:33:58,344 - I did hurt myself a little. 1940 01:33:59,228 --> 01:34:00,771 - Where? Where? 1941 01:34:00,806 --> 01:34:02,279 This? - Yeah. 1942 01:34:02,314 --> 01:34:04,566 - This is a mosquito bite, Charlie. 1943 01:34:04,601 --> 01:34:06,819 You had this when we left Africa. 1944 01:34:07,319 --> 01:34:08,786 - I'm bruised. 1945 01:34:08,821 --> 01:34:10,287 - Where are you bruised? 1946 01:34:10,322 --> 01:34:12,825 - Couple of places I'd really like to show you. 1947 01:34:12,860 --> 01:34:14,827 - Where did you get hit the hardest? 1948 01:34:14,862 --> 01:34:16,328 - You really want to know? 1949 01:34:21,751 --> 01:34:23,718 So, that's my joke. 1950 01:34:23,753 --> 01:34:26,804 Now, here's the punchline. 1951 01:34:26,839 --> 01:34:30,326 Bill and Ben was nominated for 7 Golden Globes. 1952 01:34:31,827 --> 01:34:34,213 Ian Chadwick was shamefully overlooked. 1953 01:34:34,547 --> 01:34:36,632 - This was a passion project for the studio. 1954 01:34:36,667 --> 01:34:38,526 I've always been personally fascinated 1955 01:34:38,561 --> 01:34:40,386 with Benjamin Disraeli ever since college. 1956 01:34:40,586 --> 01:34:42,004 - Is that your daughter? 1957 01:34:42,221 --> 01:34:46,475 - Good heavens, no. I was hoping to sleep with her tonight. 1958 01:34:46,510 --> 01:34:48,978 -Nigel Bland nabbed Best Supporting Actor. 1959 01:34:50,980 --> 01:34:52,982 Linda got nominated for costumes. 1960 01:34:53,482 --> 01:34:55,985 - You want to know about the movie, watch it. 1961 01:34:56,020 --> 01:34:57,353 It's all on the screen. 1962 01:34:57,598 --> 01:34:59,822 - It's got everything. Bodice-ripping, rowing, 1963 01:35:00,322 --> 01:35:01,190 sex appeal... 1964 01:35:01,574 --> 01:35:03,159 -And my nephew Lionel was nominated 1965 01:35:03,194 --> 01:35:04,660 for his very first script. 1966 01:35:06,612 --> 01:35:07,696 - Fiona! 1967 01:35:10,199 --> 01:35:13,586 - I'm just so excited to be here and I love LA. 1968 01:35:13,786 --> 01:35:14,620 I love it! 1969 01:35:14,837 --> 01:35:15,886 -You know what? 1970 01:35:15,921 --> 01:35:17,923 I'm actually proud of this movie. 1971 01:35:17,958 --> 01:35:19,942 The producing team of Berns and Hearn 1972 01:35:19,977 --> 01:35:21,927 just signed Philip Seymour Hoffman 1973 01:35:21,962 --> 01:35:23,179 to play Pfnooty Luvovich... 1974 01:35:23,379 --> 01:35:24,463 Would you take our picture? 1975 01:35:24,964 --> 01:35:26,348 ...the famous Russian mathematician. 1976 01:35:26,599 --> 01:35:27,648 - Who are they? 1977 01:35:27,683 --> 01:35:29,685 -We're shopping it around. 1978 01:35:30,853 --> 01:35:32,146 - It's not working! 1979 01:35:32,181 --> 01:35:33,439 - It's not working? 1980 01:35:33,939 --> 01:35:36,191 - The Suez Canal purchase was fearless 1981 01:35:36,226 --> 01:35:38,586 and he had this great sense of humour 1982 01:35:38,621 --> 01:35:41,035 and he delighted in breaking the rules-- 1983 01:35:41,070 --> 01:35:43,449 - Interesting. Fiona, who are you wearing? 1984 01:35:43,484 --> 01:35:45,201 - I'm wearing Maya Solomon tonight. 1985 01:35:45,310 --> 01:35:46,986 OK, I got it. 1986 01:35:47,021 --> 01:35:48,988 Deidre and I had a tough decision to make. 1987 01:35:49,023 --> 01:35:50,239 - Nothing? 1988 01:35:50,456 --> 01:35:54,043 -Either clean my place up, or move. 1989 01:35:54,078 --> 01:35:55,509 We moved. 1990 01:35:55,544 --> 01:35:57,713 It's got a nice pool. 1991 01:35:58,214 --> 01:35:59,715 No tree, but... 1992 01:35:59,750 --> 01:36:01,182 And Bobby Mason... 1993 01:36:01,217 --> 01:36:03,719 Actually, it's Mohammed Muhkarrah now. 1994 01:36:03,754 --> 01:36:05,186 Anyway, Mohammed and his wife 1995 01:36:05,221 --> 01:36:07,723 are coming over to dinner next week. 1996 01:36:07,758 --> 01:36:10,493 Deidre's going to make baba ganouj. 1997 01:36:10,528 --> 01:36:13,229 And by the way, no one asked me, 1998 01:36:13,729 --> 01:36:15,731 but that tux I'm wearing, 1999 01:36:16,232 --> 01:36:18,234 it's an Edgar Pomeroy. 139091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.