All language subtitles for 1998 - Place Vendôme.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,640 --> 00:02:04,079 � incastonata con piccoli diamanti, oro e argento. 2 00:02:04,080 --> 00:02:06,920 Al centro, uno zaffiro da 20 carati. 3 00:02:10,520 --> 00:02:12,720 Del 1920-1930. 4 00:02:14,480 --> 00:02:16,479 Posso tenerla per qualche giorno? 5 00:02:16,480 --> 00:02:19,760 Mio marito non lo sa, ma � mia. 6 00:02:19,840 --> 00:02:20,919 Certo. 7 00:02:20,920 --> 00:02:22,380 La ringrazio. 8 00:02:23,520 --> 00:02:25,600 � sempre un piacere vederla. 9 00:02:25,680 --> 00:02:26,960 L'ho trattenuta? 10 00:02:27,040 --> 00:02:30,079 Niente affatto. Ci chiami quando torna da Boston. 11 00:02:30,080 --> 00:02:31,159 Lo far�. 12 00:02:31,160 --> 00:02:32,760 - Arrivederci. - Salve. 13 00:02:34,240 --> 00:02:35,920 A domani, Bob. 14 00:02:37,800 --> 00:02:40,839 Non voglio vederlo pi�. Parla solo di se stesso. 15 00:02:40,840 --> 00:02:42,680 Se torna, io non ci sono. 16 00:02:42,760 --> 00:02:45,960 Sig. Malivert, grazie ancora. 17 00:02:53,600 --> 00:02:55,720 Suo fratello vuole vederla. 18 00:02:59,040 --> 00:03:00,420 Grazie. 19 00:03:01,160 --> 00:03:02,970 Mettila nella cassaforte. 20 00:03:10,680 --> 00:03:13,999 Florent ha un altro appuntamento? Ormai � ogni giorno. 21 00:03:14,000 --> 00:03:15,650 Mi ha raccontato tutto. 22 00:03:16,560 --> 00:03:18,520 Lei lo aspetta al bar. 23 00:03:18,600 --> 00:03:20,440 Perch� non ce la presenti? 24 00:03:20,520 --> 00:03:21,479 Pi� tardi. 25 00:03:21,480 --> 00:03:23,679 - Ha i capelli rossi. - E tu come lo sai? 26 00:03:23,680 --> 00:03:26,400 Non lo so, tiro a indovinare. Andiamo. 27 00:03:27,200 --> 00:03:30,039 Li ho visti l'altra sera. Loro non mi hanno visto. 28 00:03:30,040 --> 00:03:32,599 Siamo bloccati finch� l'affare non � concluso. 29 00:03:32,600 --> 00:03:34,770 Il loro fax non era amichevole. 30 00:03:37,160 --> 00:03:38,639 Che ne pensi di questo? 31 00:03:38,640 --> 00:03:42,320 Sono 6,28 carati, puro. Il cliente ha accettato. 32 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 E intorno alla gemma? 33 00:03:45,320 --> 00:03:48,190 Vogliono zaffiri, ma li abbiamo esauriti. 34 00:03:48,200 --> 00:03:49,520 Tu lo sapevi? 35 00:03:49,600 --> 00:03:52,840 Ne ho uno in consegna dal Kashmir, costoso. 36 00:03:52,920 --> 00:03:54,360 Solo uno? 37 00:03:54,560 --> 00:03:55,920 - Ecco... - S�? 38 00:03:56,200 --> 00:03:58,199 Pagheremo domani. In contanti. 39 00:03:58,200 --> 00:03:59,480 Allora fallo. 40 00:04:03,320 --> 00:04:05,320 Quando vai a Londra? 41 00:04:05,640 --> 00:04:07,000 Tra due giorni. 42 00:04:17,400 --> 00:04:18,860 Nathalie? 43 00:04:19,960 --> 00:04:23,120 - Ti occupi tu della vendita a Singapore? - S�. 44 00:04:24,240 --> 00:04:25,660 Grazie. 45 00:04:25,720 --> 00:04:29,239 Dovresti visitare il centro storico. Ci sei mai stata? 46 00:04:29,240 --> 00:04:31,320 No. Non so se avr� tempo. 47 00:04:32,560 --> 00:04:34,000 Trovalo. 48 00:04:36,120 --> 00:04:38,500 Domani andr� in cassaforte con te. 49 00:04:39,160 --> 00:04:40,830 Possiamo pranzare dopo. 50 00:04:41,800 --> 00:04:43,280 Certo. 51 00:04:55,080 --> 00:04:56,840 Oh, no! Va' via! 52 00:04:57,280 --> 00:04:59,799 - Non troverai un taxi. - Vado a piedi. 53 00:04:59,800 --> 00:05:01,240 Non voglio niente. 54 00:05:05,640 --> 00:05:07,799 Non posso cenare. Ti avrei chiamato. 55 00:05:07,800 --> 00:05:10,130 Menomale che sono venuto, allora. 56 00:05:12,120 --> 00:05:13,799 Aspetta, hai un po' di... 57 00:05:13,800 --> 00:05:15,320 Guida, dai. 58 00:05:41,840 --> 00:05:44,359 A che ora hai l'appuntamento dal dottore? 59 00:05:44,360 --> 00:05:47,160 Pi� tardi. Sta pranzando al T�te Noire. 60 00:05:48,320 --> 00:05:50,820 Vai a fare una passeggiata al parco. 61 00:05:51,200 --> 00:05:52,540 No. 62 00:05:53,440 --> 00:05:56,000 - Dove vai? - Di sopra, in camera mia. 63 00:06:43,040 --> 00:06:45,160 Che succede, sig.ra Malivert? 64 00:06:45,880 --> 00:06:47,120 Niente. 65 00:06:53,480 --> 00:06:55,399 La vecchia borsa in camera mia, 66 00:06:55,400 --> 00:06:57,199 per quanto tempo star� qui? 67 00:06:57,200 --> 00:06:58,440 Sta bene? 68 00:06:59,400 --> 00:07:03,799 - Mi hanno cambiato stanza. - Non credevamo che sarebbe gi� tornata. 69 00:07:03,800 --> 00:07:05,260 Nemmeno io. 70 00:07:07,440 --> 00:07:11,039 Era gi� tutto sistemato quando ha chiamato da Parigi. 71 00:07:11,040 --> 00:07:14,119 I due 10 carati sono pi� scuri dell'ultima volta. 72 00:07:14,120 --> 00:07:16,079 Per questo sono pi� alti del 2%. 73 00:07:16,080 --> 00:07:19,999 Siamo tutti amici. Non discuteremo su queste piccole differenze. 74 00:07:20,000 --> 00:07:21,240 Sono grezzi. 75 00:07:23,240 --> 00:07:25,710 Li abbiamo chiesti pi� sofisticati. 76 00:07:25,960 --> 00:07:28,200 Non ne abbiamo pi�. Mi dispiace. 77 00:07:29,080 --> 00:07:31,440 Ridaremo queste tre pietre. 78 00:07:32,080 --> 00:07:33,460 Sei d'accordo? 79 00:07:38,920 --> 00:07:40,360 Ci vediamo dopo. 80 00:07:41,320 --> 00:07:42,640 Mi segua, signore. 81 00:07:44,800 --> 00:07:46,260 Dopo di lei. 82 00:07:47,080 --> 00:07:48,119 Mi scusi, signore! 83 00:07:48,120 --> 00:07:50,799 Vorrei vedere il sig. Makos. Conosco il suo ufficio. 84 00:07:50,800 --> 00:07:52,879 Non credo sia nel suo ufficio. 85 00:07:52,880 --> 00:07:54,380 Ora torno. 86 00:08:07,200 --> 00:08:08,420 Christopher! 87 00:08:08,800 --> 00:08:09,879 Ciao, Vincent. 88 00:08:09,880 --> 00:08:11,799 Dovevo vederti. Andiamo a pranzo. 89 00:08:11,800 --> 00:08:14,520 Ecco, non � un buon momento. 90 00:08:14,600 --> 00:08:15,799 Mi scusi. 91 00:08:15,800 --> 00:08:17,200 Nel mio ufficio. 92 00:08:17,600 --> 00:08:21,039 Ti chiamo da due giorni. Tua moglie non te l'ha detto? 93 00:08:21,040 --> 00:08:22,540 S�, certo. 94 00:08:24,360 --> 00:08:25,740 Entra. 95 00:08:28,680 --> 00:08:32,720 Sig. Malivert, la aspettavamo. Entri. 96 00:08:33,920 --> 00:08:35,920 Com'� la sua bella citt�? 97 00:08:36,000 --> 00:08:37,880 Viva, grazie. 98 00:08:38,880 --> 00:08:40,670 - Salve, Vincent. - Henry. 99 00:08:41,400 --> 00:08:43,120 E il sito � andato bene? 100 00:08:43,200 --> 00:08:44,279 S�. 101 00:08:44,280 --> 00:08:46,780 Quando � stata la sua ultima visita? 102 00:08:47,520 --> 00:08:49,040 Nel '93, credo. 103 00:08:49,960 --> 00:08:53,100 Sig. Malivert, � sicuro che � qui per questo? 104 00:08:53,600 --> 00:08:55,720 Sta comprando anche altrove. 105 00:08:58,680 --> 00:09:00,159 Al mercato di Anversa. 106 00:09:00,160 --> 00:09:01,620 Solo l�? 107 00:09:02,440 --> 00:09:07,360 Abbiamo seguito le attivit� di casa sua, sig. Malivert. 108 00:09:07,440 --> 00:09:10,690 Si sta approfittando del suo nome prestigioso. 109 00:09:12,200 --> 00:09:14,730 Una volta, a Tel Aviv, ma non per me. 110 00:09:15,640 --> 00:09:17,040 Anche tu eri l�. 111 00:09:21,880 --> 00:09:23,960 Ha avuto altri incontri. 112 00:09:24,680 --> 00:09:27,800 Se ha qualcosa da dirci, lo faccia ora. 113 00:09:27,880 --> 00:09:29,270 Del caff�, signore? 114 00:09:29,920 --> 00:09:31,220 No. 115 00:09:32,520 --> 00:09:34,399 Dovrei parlare con il sig. Wajman. 116 00:09:34,400 --> 00:09:36,000 Non c'� oggi. 117 00:09:36,360 --> 00:09:38,960 - L'ho visto prima. - Non c'�. 118 00:09:39,600 --> 00:09:41,680 Vuole pranzare? 119 00:09:41,760 --> 00:09:43,000 No, grazie. 120 00:09:43,080 --> 00:09:45,430 Ci rivedremo presto, sicuramente. 121 00:09:53,920 --> 00:09:55,800 Wajman non vuole vedermi. 122 00:09:57,720 --> 00:09:59,599 Ci hanno rubato delle gemme. 123 00:09:59,600 --> 00:10:02,030 Pensiamo che te ne sia occupato tu. 124 00:10:03,280 --> 00:10:05,850 Come hai potuto cadere cos� in basso? 125 00:10:28,720 --> 00:10:30,740 Pronto? Buongiorno, signore. 126 00:10:31,000 --> 00:10:33,880 Sta dormendo. S�. 127 00:10:34,840 --> 00:10:37,719 Stasera. S�, il dottore ha detto che pu� essere dimessa. 128 00:10:37,720 --> 00:10:39,270 Arrivederci, signore. 129 00:10:59,000 --> 00:11:00,460 Marianne? 130 00:11:03,160 --> 00:11:04,660 Marianne! 131 00:11:07,880 --> 00:11:10,280 Marianne, non possiamo fare tardi. 132 00:11:10,320 --> 00:11:12,919 Ho chiamato l'assicurazione sulla casa a Biarritz. 133 00:11:12,920 --> 00:11:14,830 Quel tizio era un ipocrita. 134 00:11:15,680 --> 00:11:19,559 Un fulmine colpisce un albero che distrugge il tetto sull'ala ovest, 135 00:11:19,560 --> 00:11:22,239 e lui parla solo delle piastrelle rotte. 136 00:11:22,240 --> 00:11:24,719 Abbiamo discusso. Dopo mi sono sentita meglio. 137 00:11:24,720 --> 00:11:26,040 Va bene cos�? 138 00:11:26,120 --> 00:11:27,500 S�. 139 00:11:32,520 --> 00:11:33,880 Quanti ospiti? 140 00:11:33,960 --> 00:11:36,040 Sei, otto, non mi ricordo. 141 00:11:36,960 --> 00:11:39,120 - Non sar� troppo per te? - No. 142 00:11:39,200 --> 00:11:40,480 Sei sicura? 143 00:11:40,560 --> 00:11:42,040 Mi hai voluta tu. 144 00:11:43,400 --> 00:11:44,639 Chi ci sar�? 145 00:11:44,640 --> 00:11:48,240 Alcuni clienti, Meneguez, altri due, un avvocato... 146 00:11:49,280 --> 00:11:52,370 Gente che rappresenta gente che non ci sar�. 147 00:11:52,400 --> 00:11:55,840 Non sar� una lunga serata. Vanno a letto presto. 148 00:11:57,560 --> 00:11:58,940 Aiutami. 149 00:12:02,320 --> 00:12:04,630 Ho parlato con il tuo istruttore. 150 00:12:05,480 --> 00:12:08,730 Puoi ricominciare a nuotare quando sei pronta. 151 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Io non chiamer� pi�. 152 00:12:14,000 --> 00:12:17,040 Vincent, proviamo qualcosa di diverso. 153 00:12:17,960 --> 00:12:19,460 Vincent? 154 00:12:20,680 --> 00:12:24,319 Diventer� noiosissimo per te controllare tutto quello che faccio. 155 00:12:24,320 --> 00:12:25,560 E io... 156 00:12:26,200 --> 00:12:28,600 Io mi sento continuamente seguita. 157 00:12:29,440 --> 00:12:31,520 Guarda queste gemme. 158 00:12:33,720 --> 00:12:36,440 � una D o una E, pura. 159 00:12:37,960 --> 00:12:41,400 Queste due vengono dallo stesso grezzo, russo. 160 00:12:42,640 --> 00:12:44,060 Dai un'occhiata. 161 00:12:45,080 --> 00:12:47,710 Splendida, delle dimensioni perfette. 162 00:12:48,680 --> 00:12:51,360 Brillante, 57 sfaccettature. 163 00:12:51,440 --> 00:12:52,780 Molto bene! 164 00:12:53,960 --> 00:12:55,520 E questa qui? 165 00:12:57,560 --> 00:12:59,000 � in consegna? 166 00:12:59,080 --> 00:13:01,480 � mia. Cio�, tua. Resta qui. 167 00:13:02,120 --> 00:13:03,800 Da dove le hai prese? 168 00:13:03,880 --> 00:13:05,560 � una D o una E? 169 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 Non lo so. 170 00:13:08,800 --> 00:13:10,950 Non so pi� niente di tutto ci�. 171 00:13:17,400 --> 00:13:20,039 Sai la donna che finge di essere tua cugina? 172 00:13:20,040 --> 00:13:22,020 � perfida con le infermiere! 173 00:13:22,040 --> 00:13:24,120 Mi segue sulle scale: 174 00:13:24,200 --> 00:13:26,000 "So che non mi crede!" 175 00:13:26,080 --> 00:13:28,640 Mi ha elencato tutta la genealogia. 176 00:13:28,720 --> 00:13:32,199 Mi passa dei biglietti sotto la porta. Era l� quando sei venuto. 177 00:13:32,200 --> 00:13:34,079 Le gemme sono qui. Te lo ricordi? 178 00:13:34,080 --> 00:13:38,340 Non credo che stessi prestando attenzione... l'altro giorno. 179 00:13:39,520 --> 00:13:42,720 Credo che... non stessi prestando attenzione. 180 00:13:43,000 --> 00:13:46,760 Sai quante notti hai passato qui da gennaio? 181 00:13:47,680 --> 00:13:48,879 Trenta? 182 00:13:48,880 --> 00:13:50,220 Diciassette. 183 00:14:02,120 --> 00:14:05,119 Sanno che non c'� domanda per queste gemme, 184 00:14:05,120 --> 00:14:08,199 quindi � scioccante che pi� del 7% esca fuori dal nulla. 185 00:14:08,200 --> 00:14:11,220 - Ma Carrillo... - � la tassa sul sale, caro. 186 00:14:11,640 --> 00:14:13,600 Neanch'io so il prezzo. 187 00:14:15,160 --> 00:14:17,280 Per� � un grande commerciante. 188 00:14:17,520 --> 00:14:19,519 Come ha potuto fare un errore simile? 189 00:14:19,520 --> 00:14:22,399 Persino le gemme rubate passano per 36 agenti prima. 190 00:14:22,400 --> 00:14:25,520 - Di pi�. - E il Consiglio � stato cambiato. 191 00:14:25,600 --> 00:14:27,760 Non � quello che � successo. 192 00:14:28,560 --> 00:14:31,160 Con i due smeraldi, 193 00:14:31,240 --> 00:14:33,399 Carrillo ha fatto un bell'anello. 194 00:14:33,400 --> 00:14:37,760 E lo ha messo in vendita alla fiera di Hong Kong. 195 00:14:38,640 --> 00:14:41,240 Ma il tizio che lo seguiva 196 00:14:42,560 --> 00:14:44,280 che lavora per Berberian 197 00:14:45,760 --> 00:14:49,520 ha finto di essere un cliente e ammirava lo smeraldo. 198 00:14:50,880 --> 00:14:55,800 Poi ha detto che in realt� ne cercava un paio. 199 00:14:57,080 --> 00:14:58,119 La racconti tu? 200 00:14:58,120 --> 00:14:59,319 S�. 201 00:14:59,320 --> 00:15:02,480 Cos�, ha detto: "Ne ho uno ancora pi� bello", 202 00:15:02,560 --> 00:15:05,079 e ha tirato fuori l'altro dalla tasca. 203 00:15:05,080 --> 00:15:06,600 Era finita per lui. 204 00:15:06,680 --> 00:15:10,870 Come pu� un commerciante cos� esperto essere ingannato cos�? 205 00:15:11,600 --> 00:15:14,360 Vanit�. � la chiave in questo mondo. 206 00:16:42,400 --> 00:16:43,720 Vincent. 207 00:16:43,800 --> 00:16:45,360 Non bere in quel modo. 208 00:16:46,120 --> 00:16:48,400 Se vuoi bere, bevi. 209 00:16:51,200 --> 00:16:53,720 No! 210 00:17:12,440 --> 00:17:13,759 Vincent... 211 00:17:26,320 --> 00:17:27,760 Le caviglie... 212 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 Mi dispiace. 213 00:17:35,160 --> 00:17:36,480 Mi dispiace. 214 00:17:47,520 --> 00:17:48,880 Marianne. 215 00:17:49,480 --> 00:17:51,000 Mi senti? 216 00:17:51,480 --> 00:17:53,120 Va tutto bene, dormi. 217 00:17:53,640 --> 00:17:55,560 Ho commesso degli errori, 218 00:17:56,560 --> 00:17:58,680 ma ho finito di lottare. 219 00:17:59,160 --> 00:18:00,660 Sono solo. 220 00:18:03,080 --> 00:18:06,080 Tu non hai paura, perch� sei malata. 221 00:18:07,840 --> 00:18:09,680 Non devi fare niente. 222 00:18:12,640 --> 00:18:15,399 Puoi lasciarti cadere nella hall di un hotel. 223 00:18:15,400 --> 00:18:17,799 Qualcuno ti verr� a prendere, ti far� un bagno 224 00:18:17,800 --> 00:18:19,320 e ti metter� a letto. 225 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 Cosa ti ho dato? 226 00:18:35,960 --> 00:18:37,240 Soldi. 227 00:18:43,520 --> 00:18:44,960 Marianne. 228 00:18:49,600 --> 00:18:51,800 Cosa farai senza di me? 229 00:19:13,480 --> 00:19:16,050 Prendi gli 800 franchi o il telefono. 230 00:19:16,960 --> 00:19:18,750 Mi serve un tagliaunghie. 231 00:19:23,760 --> 00:19:25,980 Ho messo la sveglia alle 09:00. 232 00:19:37,880 --> 00:19:39,300 Smettila. 233 00:19:41,320 --> 00:19:42,519 Odalisca. 234 00:19:42,520 --> 00:19:44,720 Smettila. Farai tardi. 235 00:19:46,360 --> 00:19:47,800 Ti ho detto di no! 236 00:19:47,880 --> 00:19:50,439 - Un sintetizzatore... - Ci restava un mese. 237 00:19:50,440 --> 00:19:54,000 Stereo, modello... Chiedi il modello. 238 00:19:54,080 --> 00:19:57,199 Non dico e non so niente. Mio padre pagher� l'affitto. 239 00:19:57,200 --> 00:19:59,119 Un tavolo in rovere, stile... 240 00:19:59,120 --> 00:20:01,319 - Un attimo, signore. - ...rustico. 241 00:20:01,320 --> 00:20:03,799 Chiedigli il mandato di comparizione. 242 00:20:03,800 --> 00:20:05,519 Non sapevo che fosse oggi! 243 00:20:05,520 --> 00:20:07,960 Non apri nemmeno la posta! 244 00:20:08,680 --> 00:20:11,479 Non sono nemmeno ufficiali giudiziari! Non sono la legge! 245 00:20:11,480 --> 00:20:13,599 � un recupero crediti amichevole. 246 00:20:13,600 --> 00:20:16,320 Non pagate il mutuo da 18 mesi. 247 00:20:16,400 --> 00:20:19,910 Quindi il vostro lavoro � intimidirci? � patetico. 248 00:20:21,360 --> 00:20:23,679 - Quando � pronto. - Sei un furbetto. 249 00:20:23,680 --> 00:20:26,839 Due sedie in pelle nera, pannello in legno dall'Oceania... 250 00:20:26,840 --> 00:20:28,199 Dalla Nuova Guinea? 251 00:20:28,200 --> 00:20:29,590 Che gliene importa? 252 00:20:30,120 --> 00:20:31,399 Basta cos�. 253 00:20:31,400 --> 00:20:34,390 - Cucina? - Non possiamo prendere niente l�. 254 00:20:37,720 --> 00:20:40,999 ...nel nord-ovest del Portogallo, un vento da sud-ovest, 255 00:20:41,000 --> 00:20:45,600 da cinque a sei, che virer� a nord-ovest, poi pi� freddo a nord... 256 00:20:54,640 --> 00:20:57,520 ...un vento da nord-ovest 257 00:20:57,600 --> 00:20:58,879 e pioggia. 258 00:20:58,880 --> 00:21:01,559 Due e quattro a ovest, vento da nord-ovest, 259 00:21:01,560 --> 00:21:04,480 cinque e sette, da ovest a est nella zona, 260 00:21:04,560 --> 00:21:07,060 che virer� a sud-ovest in serata... 261 00:21:28,640 --> 00:21:29,900 S�. 262 00:21:30,640 --> 00:21:32,320 S�, � successo ieri. 263 00:21:33,840 --> 00:21:35,320 Tu come stai? 264 00:21:36,720 --> 00:21:38,470 Com'� il tempo a Zurigo? 265 00:21:38,680 --> 00:21:40,140 Soleggiato e freddo. 266 00:21:41,440 --> 00:21:43,680 A Chiemsee, vicino al lago. 267 00:21:44,160 --> 00:21:47,600 Una volta abbiamo pranzato l�, ti ricordi? Fuori. 268 00:21:49,880 --> 00:21:51,840 S�, aveva degli amici qui. 269 00:21:52,600 --> 00:21:53,880 � uno shock. 270 00:21:54,280 --> 00:21:56,360 Hai chiuso le persiane? 271 00:21:58,240 --> 00:21:59,679 Ti amo. 272 00:21:59,680 --> 00:22:01,440 Ti richiamo io. 273 00:22:02,560 --> 00:22:05,100 Quando partiamo per Parigi? Stasera? 274 00:22:06,360 --> 00:22:10,400 No. Puoi occupartene da solo. 275 00:22:18,160 --> 00:22:20,480 Quando andavamo a scuola, 276 00:22:20,560 --> 00:22:24,479 durante la lezione di filosofia, una materia molto importante, 277 00:22:24,480 --> 00:22:27,000 parlavamo dell'esistenza di Dio 278 00:22:27,080 --> 00:22:31,090 con tutta la seriet� e l'innocenza tipiche di quell'et�. 279 00:22:33,120 --> 00:22:36,639 Era riservato, alcuni direbbero addirittura freddo. 280 00:22:36,640 --> 00:22:40,280 Ma doveva esserlo, nel suo mestiere a volte brutale, 281 00:22:40,800 --> 00:22:42,480 dove eccelleva. 282 00:22:43,440 --> 00:22:45,600 La sua famiglia e gli amici, 283 00:22:45,800 --> 00:22:48,980 alcuni di noi conoscevano questo suo segreto, 284 00:22:49,440 --> 00:22:51,040 le sue preoccupazioni. 285 00:22:51,680 --> 00:22:53,680 Vincent non parler� pi�. 286 00:22:53,760 --> 00:22:55,360 Ci ha lasciati, 287 00:22:55,440 --> 00:22:58,840 spaventato del sentiero che ha intrapreso. 288 00:22:59,960 --> 00:23:03,999 Ma vorrei leggere un passaggio dalle Confessioni di Sant'Agostino, 289 00:23:04,000 --> 00:23:06,560 che ha evidenziato. 290 00:23:08,320 --> 00:23:09,680 "Credimi, 291 00:23:10,160 --> 00:23:12,920 quando la morte arriva e ti libera, 292 00:23:13,520 --> 00:23:16,160 come ha liberato me, 293 00:23:16,720 --> 00:23:20,400 quando la tua anima si unisce a me in Paradiso, 294 00:23:20,920 --> 00:23:25,480 allora rivedrai Colui che ti amava 295 00:23:25,560 --> 00:23:26,980 e che ti ama ancora, 296 00:23:27,600 --> 00:23:30,520 e ritroverai il Suo cuore e il Suo amore." 297 00:23:45,840 --> 00:23:47,280 Alzati. 298 00:23:47,880 --> 00:23:49,300 Cosa? 299 00:24:06,360 --> 00:24:07,879 Ci vediamo al cimitero. 300 00:24:07,880 --> 00:24:11,639 I cugini sono nella prima auto, � complicato, vado con loro. 301 00:24:11,640 --> 00:24:13,000 - Eric! - Arrivo! 302 00:24:13,080 --> 00:24:15,359 Ha una mappa? Segua la prima auto. 303 00:24:15,360 --> 00:24:16,660 S�, signore. 304 00:24:49,160 --> 00:24:50,660 Giri a sinistra. 305 00:24:52,560 --> 00:24:54,060 Torno a casa. 306 00:24:59,440 --> 00:25:01,440 Quindi non vai a Singapore? 307 00:25:01,520 --> 00:25:03,830 No, il viaggio � stato annullato. 308 00:25:04,400 --> 00:25:06,600 Non sappiamo cosa succeder�. 309 00:25:06,680 --> 00:25:08,120 Aspettiamo. 310 00:25:08,200 --> 00:25:09,720 Guidava lui? 311 00:25:10,480 --> 00:25:13,050 Ha disdetto l'autista due ore prima. 312 00:25:16,720 --> 00:25:18,600 Quindi cosa dicono? 313 00:25:18,720 --> 00:25:21,430 Che ha perso il controllo... Un camion. 314 00:25:24,640 --> 00:25:26,360 Era stanco? 315 00:25:27,680 --> 00:25:29,720 Non parlava molto di s�. 316 00:25:30,800 --> 00:25:32,560 Ma forse. 317 00:25:36,960 --> 00:25:39,359 Non lo conoscevo molto. Sei triste? 318 00:25:39,360 --> 00:25:42,119 Mi ha insegnato molto dal mio primo tirocinio. 319 00:25:42,120 --> 00:25:44,800 - Tu sei l'eredit� della casa. - S�. 320 00:25:44,880 --> 00:25:46,720 E se la casa brucia... 321 00:25:46,800 --> 00:25:48,840 Quando torni a Zurigo? 322 00:25:49,600 --> 00:25:51,200 Tra tre giorni. 323 00:25:51,920 --> 00:25:53,380 Abbiamo tre giorni. 324 00:25:54,280 --> 00:25:57,060 Cosa possiamo fare per distrarti un po'? 325 00:26:02,200 --> 00:26:04,440 Ho visto sua moglie al funerale. 326 00:26:05,800 --> 00:26:08,320 Era in chiesa, ma non al cimitero. 327 00:26:09,080 --> 00:26:11,239 Probabilmente � tornata in clinica. 328 00:26:11,240 --> 00:26:13,120 Praticamente vive l�. 329 00:26:13,200 --> 00:26:14,700 S�, ho sentito. 330 00:26:15,120 --> 00:26:17,260 Esce nelle occasioni speciali. 331 00:26:18,040 --> 00:26:20,800 Riunioni del personale, Natale... 332 00:26:22,280 --> 00:26:24,080 Era l�, in macchina... 333 00:26:25,880 --> 00:26:27,680 � stato spaventoso. 334 00:26:28,680 --> 00:26:30,520 Cosa c'era nella scatola? 335 00:26:31,200 --> 00:26:35,250 Gli effetti personali di suo marito dal vano portaoggetti. 336 00:26:35,360 --> 00:26:36,800 Un orologio. 337 00:26:37,000 --> 00:26:38,560 Men� del ristorante. 338 00:26:40,640 --> 00:26:43,320 Una pistola, non carica. 339 00:26:43,400 --> 00:26:45,000 Lo porto via? 340 00:26:45,080 --> 00:26:46,159 No. 341 00:26:46,160 --> 00:26:50,720 Vado a trovare suo cognato. Ci metter� due ore al massimo. 342 00:26:51,600 --> 00:26:53,440 Non vada da nessuna parte. 343 00:26:53,480 --> 00:26:55,160 Lascia le chiavi. 344 00:26:55,360 --> 00:26:57,480 Non mi piace essere rinchiusa. 345 00:27:02,880 --> 00:27:04,860 Posso avere il suo orologio? 346 00:27:06,480 --> 00:27:08,400 C'era anche una sua foto. 347 00:27:22,280 --> 00:27:23,720 Dov'era? 348 00:27:24,720 --> 00:27:26,000 Spagna. 349 00:27:28,200 --> 00:27:29,920 Ma non sono io. 350 00:27:43,840 --> 00:27:46,320 Le d� fastidio fare questo lavoro? 351 00:27:49,200 --> 00:27:50,920 Per niente, lo adoro. 352 00:27:52,440 --> 00:27:54,120 Allora, sig. Meyer... 353 00:27:55,920 --> 00:27:59,359 Non trovo gli articoli che devono essere inventariati. 354 00:27:59,360 --> 00:28:02,020 Avr� letto il mandato di comparizione. 355 00:28:02,240 --> 00:28:03,660 Cosa c'� l� dentro? 356 00:28:07,200 --> 00:28:09,520 Ha fatto la triennale a Narbona 357 00:28:09,600 --> 00:28:12,620 e si � laureato in Giurisprudenza a Tolosa, 358 00:28:13,480 --> 00:28:17,800 Rue des Lois 10, nel '76, � corretto? 359 00:28:18,640 --> 00:28:22,439 Una volta tornato in Francia, suo padre ha comprato una piccola propriet�. 360 00:28:22,440 --> 00:28:24,960 Ha ottenuto un prestito dalla banca. 361 00:28:25,000 --> 00:28:29,240 Lei lo ha aiutato, ma ora � diventato pi� difficile. 362 00:28:29,880 --> 00:28:31,700 Io non sono il sig. Meyer. 363 00:28:34,560 --> 00:28:38,120 Si vede con una giovane donna bella e ambiziosa, 364 00:28:38,200 --> 00:28:40,110 che ha conosciuto un altro. 365 00:28:41,480 --> 00:28:43,220 Qualcuno di discutibile. 366 00:28:45,480 --> 00:28:47,120 Lei ha dei debiti. 367 00:28:48,960 --> 00:28:51,580 I miei capi si sono interessati a lei. 368 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 Chi lo sa? 369 00:28:53,840 --> 00:28:55,720 Forse possiamo aiutarla. 370 00:28:55,800 --> 00:28:58,240 Conosce la gioielleria Malivert? 371 00:29:04,120 --> 00:29:06,220 - Ha preso una bottiglia? - No. 372 00:29:09,760 --> 00:29:11,600 Le mie condoglianze. 373 00:29:13,600 --> 00:29:15,320 Lo metto sul suo conto. 374 00:29:17,600 --> 00:29:19,620 - Arrivederci. - Arrivederci. 375 00:29:33,080 --> 00:29:36,320 Chi sta cercando? Sono solo iniziali. 376 00:29:36,400 --> 00:29:38,350 Malivert. Vincent Malivert. 377 00:29:38,680 --> 00:29:40,470 Secondo piano a sinistra. 378 00:29:40,480 --> 00:29:43,000 Secondo? Grazie. 379 00:29:43,080 --> 00:29:45,760 Non � in casa. Io vivo l�. 380 00:29:46,480 --> 00:29:48,480 Lei � la moglie di Vincent! 381 00:29:48,680 --> 00:29:51,880 S�, ci siamo gi� visti? 382 00:29:52,080 --> 00:29:55,080 Devo vedere Vincent il prima possibile. 383 00:29:55,280 --> 00:29:57,879 Ho dovuto cambiare indirizzo. Mio figlio. 384 00:29:57,880 --> 00:30:00,680 La prego, gli dica di chiamarmi stasera. 385 00:30:00,760 --> 00:30:03,839 Dovevamo vederci questa settimana, ma non si � presentato. 386 00:30:03,840 --> 00:30:05,120 Quando? 387 00:30:05,840 --> 00:30:07,260 Marted�. 388 00:30:07,960 --> 00:30:10,040 Marted�? Era morto. 389 00:30:11,680 --> 00:30:13,210 Che significa, morto? 390 00:30:13,680 --> 00:30:14,879 Sig.ra Malivert! 391 00:30:14,880 --> 00:30:17,120 Non mi ha detto che usciva. 392 00:30:17,200 --> 00:30:18,760 Sto arrivando. 393 00:30:19,200 --> 00:30:20,840 Venga di sopra. 394 00:30:21,320 --> 00:30:22,560 Andiamo. 395 00:30:23,600 --> 00:30:25,600 Ma, un momento, io... 396 00:30:25,680 --> 00:30:27,120 Che sta facendo? 397 00:30:29,000 --> 00:30:30,720 Sto arrivando, ho detto. 398 00:30:33,120 --> 00:30:34,980 Ho comprato del Camembert. 399 00:30:35,200 --> 00:30:36,920 Solo del Camembert. 400 00:30:37,640 --> 00:30:39,360 Ti piacer�. 401 00:31:58,000 --> 00:31:59,480 Dannazione. 402 00:32:37,280 --> 00:32:39,200 - Salve. - Salve, signora. 403 00:32:39,280 --> 00:32:42,200 - Prima eravate in due. - S�, signora. 404 00:32:45,600 --> 00:32:48,199 Che ci fai qui? La riunione � alle 15:00. 405 00:32:48,200 --> 00:32:50,000 Lo so, sono in anticipo. 406 00:32:50,080 --> 00:32:52,639 Avrei mandato un autista alle 14:30. 407 00:32:52,640 --> 00:32:54,919 Non saresti dovuta venire da sola. Ho da fare. 408 00:32:54,920 --> 00:32:56,200 Non fa niente. 409 00:33:00,200 --> 00:33:01,480 Vado di sopra. 410 00:33:07,120 --> 00:33:08,399 Scusatemi. 411 00:33:08,400 --> 00:33:10,839 Il pezzo ha una montatura invisibile. 412 00:33:10,840 --> 00:33:12,799 - Buongiorno, signora. - Salve, Louise. 413 00:33:12,800 --> 00:33:15,180 - Vuole aspettare nel salone? - No. 414 00:33:15,200 --> 00:33:17,350 - Vuole che resti con lei? - No. 415 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 Sar� nel mio ufficio. 416 00:33:19,240 --> 00:33:24,140 Il contratto di vendita si firmer� al secondo piano. Verr� a chiamarla. 417 00:33:39,600 --> 00:33:41,280 Per sua informazione. 418 00:33:42,480 --> 00:33:44,559 La lettera � stata scritta tenendo conto 419 00:33:44,560 --> 00:33:47,719 della difficile situazione finanziaria della societ�. 420 00:33:47,720 --> 00:33:50,199 Poich� � un marchio molto prestigioso 421 00:33:50,200 --> 00:33:52,999 e visto il suo potenziale sul mercato internazionale, 422 00:33:53,000 --> 00:33:57,280 gli azionisti sono soddisfatti dell'accordo. 423 00:33:58,320 --> 00:33:59,999 Fa caldo qui dentro, vero? 424 00:34:00,000 --> 00:34:05,080 Gli azionisti cedono il marchio e non lo useranno in futuro. 425 00:34:05,760 --> 00:34:09,720 Il sig. Eric Malivert rester� il direttore artistico 426 00:34:09,800 --> 00:34:11,470 delle nuove collezioni, 427 00:34:11,480 --> 00:34:15,239 e manterr� il suo posto nel consiglio di amministrazione. 428 00:34:15,240 --> 00:34:16,399 Scusate. 429 00:34:16,400 --> 00:34:18,330 Louise voleva darle questo. 430 00:34:19,160 --> 00:34:21,558 Avete chiesto un inventario completo. 431 00:34:21,559 --> 00:34:23,879 - � certificato? - Non da un revisore legale. 432 00:34:23,880 --> 00:34:25,679 Possiamo chiudere le persiane? 433 00:34:25,680 --> 00:34:27,210 Nathalie, per favore. 434 00:34:35,400 --> 00:34:39,639 Se gli azionisti di minoranza sono d'accordo, 435 00:34:39,720 --> 00:34:43,630 l'accordo potrebbe entrare in vigore nei prossimi mesi. 436 00:34:43,680 --> 00:34:47,679 Nell'accordo di consegna, questa � solo una lettera di intenti. 437 00:34:47,680 --> 00:34:49,320 L'avete gi� letta. 438 00:34:53,760 --> 00:34:56,440 - Devo andare. - Devi firmarlo. 439 00:34:57,840 --> 00:35:00,080 Non ora, ho bisogno di pensarci. 440 00:35:00,920 --> 00:35:02,360 - Marianne... - No! 441 00:35:10,440 --> 00:35:11,840 Di cosa ha paura? 442 00:35:11,920 --> 00:35:13,799 Non ho paura, non la conosco. 443 00:35:13,800 --> 00:35:18,119 Non ho molto tempo. I miei acquirenti volevano un po' di privacy con il pezzo. 444 00:35:18,120 --> 00:35:19,440 Pensa di venderlo? 445 00:35:19,520 --> 00:35:22,440 Non lo so, i coreani ne stanno parlando. 446 00:35:22,880 --> 00:35:24,120 Che cos'�? 447 00:35:24,880 --> 00:35:26,679 Un anello, una grande pietra. 448 00:35:26,680 --> 00:35:28,839 Montatura normale, ma una pietra splendida. 449 00:35:28,840 --> 00:35:31,120 Bianca, pura, 22 carati. 450 00:35:34,720 --> 00:35:36,770 Beh, ora devo proprio andare. 451 00:35:36,840 --> 00:35:39,599 Quanto costa un carato ora? 50.000 dollari? 452 00:35:39,600 --> 00:35:41,670 S�, dipende dall'acquirente. 453 00:35:43,840 --> 00:35:45,300 Soprattutto in Asia. 454 00:35:45,720 --> 00:35:50,100 Asia, Hong Kong, Taiwan, i nuovi ricchi del capitalismo cinese. 455 00:35:50,160 --> 00:35:51,759 E il Golfo, come sempre. 456 00:35:51,760 --> 00:35:54,210 - Mi stanno aspettando. - I coreani? 457 00:35:54,320 --> 00:35:55,760 Io conosco Seul. 458 00:35:56,120 --> 00:35:58,760 Ci sono andata una volta, con Vincent. 459 00:35:59,240 --> 00:36:01,160 Non lo vedevo molto. 460 00:36:02,520 --> 00:36:04,160 Lei gli piaceva molto. 461 00:36:04,240 --> 00:36:06,000 - L'ha detto lui? - No. 462 00:36:07,960 --> 00:36:10,080 Porta spesso i capelli cos�? 463 00:36:10,160 --> 00:36:11,500 Quando lavoro. 464 00:36:13,720 --> 00:36:16,399 Non sono una moglie abbandonata in cerca di risposte. 465 00:36:16,400 --> 00:36:19,639 Ho passato da tanto quella fase, ma lo sapr� gi�. 466 00:36:19,640 --> 00:36:21,200 Ma ora � morto. 467 00:36:21,280 --> 00:36:22,740 Devo proprio andare. 468 00:36:24,400 --> 00:36:28,519 Anche se � troppo tardi, � inevitabile chiedersi cosa non si sarebbe potuto 469 00:36:28,520 --> 00:36:30,080 vedere o fare. 470 00:36:32,960 --> 00:36:37,079 Ha mai accennato al fatto che potesse avere dei problemi con lei? 471 00:36:37,080 --> 00:36:38,380 No. 472 00:36:41,560 --> 00:36:43,020 Tieni. 473 00:36:43,280 --> 00:36:44,519 Non ne hai pi�. 474 00:36:44,520 --> 00:36:45,900 Signora. 475 00:36:48,680 --> 00:36:49,919 Quindi, non lo sa. 476 00:36:49,920 --> 00:36:51,039 No. 477 00:36:51,040 --> 00:36:53,800 Va bene, vada pure. Ci rivedremo. 478 00:36:53,880 --> 00:36:55,380 Arrivederci. 479 00:36:58,120 --> 00:37:00,050 Dei fiammiferi, per favore. 480 00:37:01,880 --> 00:37:04,170 - Chi � quella? - Non ti riguarda. 481 00:37:05,240 --> 00:37:06,480 Per favore. 482 00:37:09,320 --> 00:37:11,719 Sembri sconvolta. Hai perso una vendita? 483 00:37:11,720 --> 00:37:14,199 - Tu hai perso le corse? - Ci � mancato poco. 484 00:37:14,200 --> 00:37:15,780 Perch� sei sempre qui? 485 00:37:15,800 --> 00:37:17,159 - Ti accompagno. - No! 486 00:37:17,160 --> 00:37:18,159 Nathalie! 487 00:37:18,160 --> 00:37:19,660 No! Ho detto di no! 488 00:37:19,800 --> 00:37:22,180 Sono stufa di vederti qui intorno! 489 00:37:28,840 --> 00:37:31,080 Parli con me. Mi sento ridicolo. 490 00:37:34,600 --> 00:37:37,500 Non la biasimo, la conosco sin da bambina. 491 00:37:39,840 --> 00:37:41,440 Vuole un altro caff�? 492 00:37:43,280 --> 00:37:45,919 - Che tipo di superalcolici avete? - Pera... 493 00:37:45,920 --> 00:37:47,360 S�, pera. 494 00:37:48,120 --> 00:37:50,480 - Per me un caff�, grazie. - Certo. 495 00:37:52,560 --> 00:37:56,130 Di solito vengo qui, ma ce ne sono un paio non male. 496 00:37:58,280 --> 00:38:00,120 Chiamer� un taxi. 497 00:38:00,720 --> 00:38:01,959 O andr� a piedi. 498 00:38:01,960 --> 00:38:05,279 Che strano, ho dimenticato dove ho parcheggiato la macchina. 499 00:38:05,280 --> 00:38:07,720 Eccola qui! La stavamo cercando! 500 00:38:07,800 --> 00:38:09,160 Forza, venga! 501 00:38:10,040 --> 00:38:11,239 Andiamo! 502 00:38:11,240 --> 00:38:12,519 Arrivederci. 503 00:38:12,520 --> 00:38:13,980 Arrivederci. 504 00:38:15,920 --> 00:38:17,220 Sig. Malivert! 505 00:38:17,680 --> 00:38:20,799 Non so se la parola "bancarotta" ti spaventa... 506 00:38:20,800 --> 00:38:22,519 Vincent non te l'ha detto? 507 00:38:22,520 --> 00:38:26,930 Forse l'ha fatto per proteggerti. O forse non ti diceva niente. 508 00:38:27,280 --> 00:38:29,439 Non abbiamo soldi per comprare nuove gemme, 509 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 e presto lo sapranno tutti. 510 00:38:33,280 --> 00:38:35,280 Ed � pi� sicuro per te. 511 00:38:35,360 --> 00:38:36,720 Avrai i soldi. 512 00:38:37,640 --> 00:38:40,160 Potrai vivere come vuoi e dove vuoi. 513 00:38:41,360 --> 00:38:44,359 Cosa farai se non firmano? Li insegui a Mumbai? 514 00:38:44,360 --> 00:38:46,200 Avrai tre rupie. 515 00:38:47,040 --> 00:38:50,079 Era troppo difficile firmare. Non ce l'ho fatta. 516 00:38:50,080 --> 00:38:54,160 Diremo che sei malata. Perch� lo sei, vero? 517 00:38:54,880 --> 00:38:57,639 Verrai messa sotto sorveglianza e avrai una pensione. 518 00:38:57,640 --> 00:39:00,640 Una pensione? Da te? 519 00:39:00,960 --> 00:39:02,360 Quanto? 520 00:39:02,640 --> 00:39:04,120 Non fare la furba. 521 00:39:07,440 --> 00:39:08,999 Potrei tornare al lavoro. 522 00:39:09,000 --> 00:39:10,400 Dove? 523 00:39:13,240 --> 00:39:15,359 Ho una lista di possibili acquirenti. 524 00:39:15,360 --> 00:39:19,680 Una lista? Di chi parli? Lamarne e Parodin? 525 00:39:19,760 --> 00:39:21,740 Credi che i tuoi contatti... 526 00:39:21,760 --> 00:39:25,650 Tutti i tuoi clienti sono morti, in bancarotta o vecchi! 527 00:39:27,000 --> 00:39:29,199 Dovremmo comunque vendere qualcosa, 528 00:39:29,200 --> 00:39:31,520 e non abbiamo nulla in stock. 529 00:39:33,600 --> 00:39:34,900 No, in stock no. 530 00:39:36,000 --> 00:39:37,720 Hai qualcosa da vendere? 531 00:39:43,960 --> 00:39:45,340 Che cosa vuoi? 532 00:39:47,960 --> 00:39:50,240 Sbarazzati di lei, o lo far� io. 533 00:39:51,400 --> 00:39:55,290 Sei brava nel tuo lavoro, ti posso fare delle referenze. 534 00:39:56,120 --> 00:39:57,500 Marianne! 535 00:40:28,000 --> 00:40:29,560 Ci conosciamo? 536 00:40:34,440 --> 00:40:35,820 Janos! 537 00:40:39,600 --> 00:40:42,319 Ti sei trovato un bel posto. Accogliente. 538 00:40:42,320 --> 00:40:43,959 Meglio di una stanza d'hotel. 539 00:40:43,960 --> 00:40:46,440 - Dove l'hai vista? - Nella metro. 540 00:40:47,200 --> 00:40:49,300 - Ne vuoi ancora? - No, grazie. 541 00:40:49,840 --> 00:40:51,759 Credo di averla spaventata. 542 00:40:51,760 --> 00:40:54,559 Ha sempre avuto paura di te. Non avrebbe dovuto vederti. 543 00:40:54,560 --> 00:40:56,519 Non ti trovavo. Ero preoccupato. 544 00:40:56,520 --> 00:40:58,399 Non mi piacere essere seguito. 545 00:40:58,400 --> 00:41:01,080 Per fortuna sono io. Sono nervosi. 546 00:41:01,440 --> 00:41:03,079 Se i comunisti tornano... 547 00:41:03,080 --> 00:41:06,760 Insomma, non che ci si possa fidare dei sondaggi. 548 00:41:07,200 --> 00:41:08,880 Non gli piaci pi�. 549 00:41:09,280 --> 00:41:11,320 Quindi facciamola finita. 550 00:41:11,400 --> 00:41:13,310 Hai troppa classe per loro. 551 00:41:20,400 --> 00:41:24,640 Sono le 21:30. 552 00:41:58,360 --> 00:42:00,280 Sei sempre bellissima. 553 00:42:00,360 --> 00:42:02,919 Mi stai tentando. Conosci mia nipote? 554 00:42:02,920 --> 00:42:04,660 - Buonasera. - Buonasera. 555 00:42:05,840 --> 00:42:07,720 - Vado nella 510. - Ok. 556 00:42:15,080 --> 00:42:17,180 Ti tengo sveglia fino a tardi. 557 00:42:17,960 --> 00:42:21,280 Allora, torni al lavoro? 558 00:42:26,760 --> 00:42:29,320 Meraviglioso! 559 00:42:31,560 --> 00:42:34,760 Fai bene a lavorare. Devi reagire subito. 560 00:42:35,600 --> 00:42:38,440 Si impara sempre dalla sventura, tesoro. 561 00:42:39,520 --> 00:42:41,570 Per quanto sei stata sposata? 562 00:42:42,160 --> 00:42:43,199 Diciotto anni. 563 00:42:43,200 --> 00:42:44,660 Capisco. 564 00:42:45,360 --> 00:42:48,640 � la dimensione perfetta per una collana. 565 00:42:48,720 --> 00:42:50,140 S�, una collana. 566 00:42:53,520 --> 00:42:54,960 Non dirmi il prezzo. 567 00:42:55,880 --> 00:42:57,360 Non tentarmi. 568 00:42:57,920 --> 00:42:59,360 Quanti carati? 569 00:42:59,440 --> 00:43:00,880 Sei e 12. 570 00:43:01,320 --> 00:43:03,880 Ok, dimmelo. Sono curiosa. 571 00:43:03,960 --> 00:43:05,640 Anzi, no! 572 00:43:06,400 --> 00:43:09,159 Sai quanto mi d� mio fratello ogni mese? 573 00:43:09,160 --> 00:43:11,759 Che resti tra noi, 20.000 franchi svizzeri. 574 00:43:11,760 --> 00:43:13,600 Ovviamente mi piacerebbe, 575 00:43:13,680 --> 00:43:16,000 ma sono al verde, ci credi? 576 00:43:16,520 --> 00:43:18,680 Ma posso chiedere in giro. 577 00:43:19,800 --> 00:43:22,280 S�, ma con discrezione. 578 00:43:22,360 --> 00:43:23,760 Certo. 579 00:43:25,560 --> 00:43:26,780 Sai, 580 00:43:27,640 --> 00:43:30,850 l'uomo con cui eri quando ti ho conosciuta... 581 00:43:32,960 --> 00:43:35,530 Non parliamone. Ti ha fatto del male. 582 00:43:37,160 --> 00:43:40,080 L'ho visto due anni fa nel Montana. 583 00:43:45,440 --> 00:43:47,399 Con tutte le spese che ho qui... 584 00:43:47,400 --> 00:43:49,399 Dicono che mi proporranno un accordo. 585 00:43:49,400 --> 00:43:52,439 Una guardia del corpo, come se fossi in pericolo. 586 00:43:52,440 --> 00:43:54,200 E mia nipote � incinta. 587 00:43:54,280 --> 00:43:56,040 Devo trovarle un marito. 588 00:43:57,600 --> 00:44:00,680 Tu sei come me, non hai mai avuto figli. 589 00:44:02,200 --> 00:44:03,279 Nel mio Paese, 590 00:44:03,280 --> 00:44:06,510 una donna senza figli � considerata un mostro. 591 00:44:16,640 --> 00:44:18,140 Questa puoi tenerla. 592 00:44:18,280 --> 00:44:19,680 Grazie. 593 00:44:20,720 --> 00:44:23,830 - Sicura che non vuoi mangiare qualcosa? - S�. 594 00:44:24,520 --> 00:44:26,320 Cosa voleva la vedova? 595 00:44:26,960 --> 00:44:28,300 Niente. 596 00:44:28,840 --> 00:44:30,400 Bella donna. 597 00:44:31,360 --> 00:44:32,640 Un po' come te. 598 00:44:33,480 --> 00:44:34,780 Andiamo. 599 00:44:39,080 --> 00:44:41,340 Era una commerciante prima di... 600 00:44:41,400 --> 00:44:44,200 - Era brava, a quanto pare. - Certo. 601 00:44:44,640 --> 00:44:48,150 - Avrei dovuto bere di pi�. - Hai bevuto abbastanza. 602 00:44:50,680 --> 00:44:52,680 Che cosa voleva da te? 603 00:44:52,880 --> 00:44:55,799 Non farti coinvolgere nei loro problemi economici. 604 00:44:55,800 --> 00:45:00,180 Aveva delle domande, tutto qui. Non ero costretta a rispondere. 605 00:45:00,440 --> 00:45:02,000 Hai ragione. 606 00:45:02,680 --> 00:45:04,330 Tieniti i tuoi segreti. 607 00:45:09,760 --> 00:45:11,010 Cos'hai trovato? 608 00:45:11,080 --> 00:45:13,860 � carino, una camera da letto, luminoso. 609 00:45:14,000 --> 00:45:15,720 Vivrai da sola? 610 00:45:15,800 --> 00:45:17,300 S�. 611 00:45:17,320 --> 00:45:20,710 Scoperai all'hotel. Manterr� le cose eccitanti. 612 00:45:21,160 --> 00:45:22,960 Lui cosa fa? 613 00:45:24,120 --> 00:45:25,440 Fammi indovinare. 614 00:45:25,520 --> 00:45:27,640 Ha 25 anni, un giovane onesto. 615 00:45:27,760 --> 00:45:30,639 Ha un chiosco di patatine a Bourg-la-Reine. 616 00:45:30,640 --> 00:45:32,440 Anzi, me la prendo. 617 00:45:33,520 --> 00:45:36,159 Se c'entrasse con la tua ascesa al potere, 618 00:45:36,160 --> 00:45:37,559 vorrei ringraziarlo. 619 00:45:37,560 --> 00:45:39,800 Non sei sempre stato cos� acido. 620 00:45:40,480 --> 00:45:43,330 Lo so, lo sono diventato all'improvviso. 621 00:45:44,040 --> 00:45:46,360 Ok, basta! 622 00:45:46,880 --> 00:45:48,400 Questo, s� o no! 623 00:45:48,480 --> 00:45:49,880 Questo, s� o no? 624 00:45:56,280 --> 00:46:00,150 Ho chiamato il tuo ufficio. Non ci vai da cinque giorni. 625 00:46:00,800 --> 00:46:02,360 Che cosa farai? 626 00:46:09,480 --> 00:46:11,080 Possiamo farcela. 627 00:46:13,520 --> 00:46:15,400 Ok, funziona. 628 00:46:15,480 --> 00:46:17,200 Proviamo. 629 00:46:17,400 --> 00:46:19,120 Tasto rosso. 630 00:46:19,200 --> 00:46:22,079 Chi chiamiamo? Tua moglie? O forse non ce l'hai. 631 00:46:22,080 --> 00:46:24,440 No, non pi�. Grazie. 632 00:46:25,560 --> 00:46:28,220 Quel numero � strettamente per lavoro. 633 00:46:30,120 --> 00:46:32,330 Possiamo avere mezza bottiglia? 634 00:46:43,320 --> 00:46:46,000 Chiamerai l�. Ce l'hai il numero? 635 00:46:46,080 --> 00:46:49,039 Chiedi di me, Kaiser, tra le 16:00 e le 18:00. 636 00:46:49,040 --> 00:46:50,400 Dopo il pisolino. 637 00:46:50,480 --> 00:46:52,440 Scusami. Devo andare. 638 00:46:53,200 --> 00:46:55,040 Quello � il grande capo? 639 00:46:55,360 --> 00:46:56,880 Non esattamente. 640 00:47:07,200 --> 00:47:08,500 Grazie. 641 00:47:24,880 --> 00:47:27,360 Resto a Parigi. La aspetto. 642 00:47:29,000 --> 00:47:32,959 Non me ne frega un cazzo se la gioielleria � in bancarotta! 643 00:47:32,960 --> 00:47:36,760 Avevamo un accordo, e lei lo sta infrangendo! 644 00:47:39,920 --> 00:47:42,920 Sig. Malivert, suo fratello � morto. 645 00:47:43,000 --> 00:47:45,410 Ma lei � ancora qui, vivo e vegeto. 646 00:47:48,520 --> 00:47:50,400 Che ci faceva a Londra? 647 00:47:51,480 --> 00:47:53,160 Con chi voleva parlare? 648 00:47:53,760 --> 00:47:55,200 Non gliel'ha detto? 649 00:47:56,040 --> 00:47:57,640 Chi li ha tagliati? 650 00:47:59,120 --> 00:48:00,340 Chi? 651 00:48:00,440 --> 00:48:02,200 Samy Balin. 652 00:48:02,600 --> 00:48:04,440 No. � ancora a Parigi? 653 00:48:04,960 --> 00:48:06,680 Non sa neanche questo. 654 00:48:08,560 --> 00:48:10,320 E la sua cassaforte? 655 00:48:10,840 --> 00:48:12,140 Quella a casa sua! 656 00:48:14,440 --> 00:48:15,920 E sua moglie? 657 00:48:17,960 --> 00:48:19,480 S�, me l'ha detto. 658 00:48:20,560 --> 00:48:21,960 Conosce le gemme. 659 00:48:22,280 --> 00:48:23,680 Meglio di lei! 660 00:48:26,320 --> 00:48:27,959 Se non troviamo le gemme, 661 00:48:27,960 --> 00:48:29,680 sar� nei guai! 662 00:48:33,960 --> 00:48:36,480 Cosa le fa pensare che abbia tempo? 663 00:48:44,560 --> 00:48:45,980 Hai nuotato? 664 00:48:52,560 --> 00:48:55,560 Non ti ho mai sentito alzare la voce prima. 665 00:48:57,120 --> 00:48:58,960 Fa caldo qui dentro. 666 00:48:59,440 --> 00:49:01,999 Qual � il numero per il servizio in camera? 667 00:49:02,000 --> 00:49:03,380 Vieni. 668 00:49:06,760 --> 00:49:08,000 Vado a casa. 669 00:49:08,080 --> 00:49:10,770 Mi sembra di fare sesso con un cliente. 670 00:49:13,600 --> 00:49:15,519 Come ha avuto il mio numero? 671 00:49:15,520 --> 00:49:17,399 Dall'ufficio del sig. Fitzpatrick. 672 00:49:17,400 --> 00:49:18,639 A Houston. 673 00:49:18,640 --> 00:49:21,200 - E lui come l'ha avuto? - Non lo so. 674 00:49:22,040 --> 00:49:23,480 Da un amico, credo. 675 00:49:30,280 --> 00:49:32,760 - Il sig. Fitzpatrick non c'�? - No. 676 00:49:32,840 --> 00:49:35,310 Sono il suo firmatario autorizzato. 677 00:49:35,440 --> 00:49:37,920 Lo faccio sempre per lui. 678 00:49:38,920 --> 00:49:41,560 - Non la conosco. - Philippe Terence. 679 00:49:42,800 --> 00:49:46,359 Non posso restare a lungo, scusi se le faccio pressioni. 680 00:49:46,360 --> 00:49:48,120 Dorme nell'hotel? 681 00:49:48,440 --> 00:49:50,200 Da due giorni. Perch�? 682 00:49:50,280 --> 00:49:51,580 Cos�. 683 00:49:54,160 --> 00:49:55,399 Quando � pronta. 684 00:49:55,400 --> 00:49:57,400 Sono cinque, giusto? 685 00:49:57,600 --> 00:49:59,200 No, non cinque. Tre. 686 00:49:59,400 --> 00:50:01,080 Forse. Pensavo... 687 00:50:03,280 --> 00:50:04,800 Dove ci mettiamo? 688 00:50:04,880 --> 00:50:07,199 Non lo so. Vicino la finestra o al tavolo. 689 00:50:07,200 --> 00:50:09,719 - Ha una lente d'ingrandimento? - S�. 690 00:50:09,720 --> 00:50:11,040 Mi d� un attimo? 691 00:50:11,120 --> 00:50:12,640 Certo. 692 00:50:42,840 --> 00:50:45,120 F-I-T-Z... 693 00:50:45,200 --> 00:50:47,440 No, "Z" come "zoo". 694 00:50:48,240 --> 00:50:49,600 Fitzpatrick. 695 00:50:51,000 --> 00:50:52,720 No, me lo chiami. 696 00:50:53,440 --> 00:50:55,080 Ok, aspetto. 697 00:50:55,160 --> 00:50:56,810 Voglio parlare con lui. 698 00:50:58,400 --> 00:51:01,040 Scusate, torno dopo per la coperta. 699 00:51:01,120 --> 00:51:03,740 - Posso avere del t�? - Chiami al nove. 700 00:51:05,560 --> 00:51:07,350 Lo chieder� al fattorino. 701 00:51:08,760 --> 00:51:11,479 Non riesco a contattarlo, ma l'ufficio ha dato l'ok. 702 00:51:11,480 --> 00:51:13,440 Vuole qualcosa da bere? 703 00:51:14,440 --> 00:51:16,319 Quali gemme le interessano? 704 00:51:16,320 --> 00:51:17,700 Tutt'e tre. 705 00:51:20,160 --> 00:51:22,000 Le ha a malapena guardate. 706 00:51:22,880 --> 00:51:24,160 Festeggiamo. 707 00:51:24,680 --> 00:51:26,080 No, grazie. 708 00:51:27,320 --> 00:51:29,479 � stato il primo incontro. La chiamer�. 709 00:51:29,480 --> 00:51:31,480 E poi non ho i certificati. 710 00:51:33,200 --> 00:51:34,570 Mi fido della casa. 711 00:51:35,560 --> 00:51:36,900 Quale casa? 712 00:51:38,560 --> 00:51:40,020 Lavora per Malivert. 713 00:51:41,240 --> 00:51:43,399 Ma ha chiamato un numero personale. 714 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 S�, ma credevo che... 715 00:51:45,480 --> 00:51:49,119 Chi ha detto che la Malivert c'entrasse con la vendita? 716 00:51:49,120 --> 00:51:50,999 Loro vendono gioielli, non gemme. 717 00:51:51,000 --> 00:51:55,520 Ascolti, posso farle un assegno. Non rester� a Parigi. 718 00:51:55,600 --> 00:51:57,479 Aspetter� il sig. Fitzpatrick. 719 00:51:57,480 --> 00:51:58,759 Mi piacerebbe vederlo. 720 00:51:58,760 --> 00:52:00,120 Mi fido di lei. 721 00:52:00,200 --> 00:52:03,119 La fiducia si costruisce. Non volevo venderle tutte. 722 00:52:03,120 --> 00:52:05,639 Ma l'ho appena detto a Houston. Sar� nei guai. 723 00:52:05,640 --> 00:52:07,999 � stato precipitoso. Non avevo promesso niente. 724 00:52:08,000 --> 00:52:09,319 Che cosa infantile! 725 00:52:09,320 --> 00:52:11,599 - Non � professionale. - Io sono professionale! 726 00:52:11,600 --> 00:52:13,240 Me le dia! 727 00:52:20,720 --> 00:52:22,020 Signore. 728 00:52:25,080 --> 00:52:26,580 Grazie. 729 00:52:26,920 --> 00:52:29,760 Signore! Il minibar non funziona. 730 00:52:36,600 --> 00:52:38,280 Sta funzionando. 731 00:52:39,200 --> 00:52:40,640 Aspetti. 732 00:52:40,680 --> 00:52:42,180 Esco con lei. 733 00:52:57,040 --> 00:52:59,520 In che lingua volete che parliamo? 734 00:52:59,600 --> 00:53:01,080 Decidete voi. 735 00:53:08,480 --> 00:53:12,360 Parliamo inglese per affascinarvi. Preferiamo l'hindi. 736 00:53:44,560 --> 00:53:46,820 Le piace tanto questo quartiere. 737 00:53:47,280 --> 00:53:49,900 Sono gli edifici. Ma non ci entro mai. 738 00:53:50,920 --> 00:53:52,720 - Lei � l� dentro. - Lo so. 739 00:53:53,520 --> 00:53:55,599 - Questo catorcio blocca la strada! - S�. 740 00:53:55,600 --> 00:53:57,110 - Lo sposti! - Arrivo. 741 00:53:58,120 --> 00:54:00,050 Sicuro che vuole aspettare? 742 00:54:01,480 --> 00:54:03,160 La sto solo provocando. 743 00:54:03,960 --> 00:54:05,280 Per favore. 744 00:54:06,280 --> 00:54:08,279 - Non pu� restare qui. - Arrivo. 745 00:54:08,280 --> 00:54:09,800 Chiamo un taxi. 746 00:54:14,600 --> 00:54:16,280 Dov'� diretta? 747 00:54:20,080 --> 00:54:21,540 Prego. 748 00:54:26,360 --> 00:54:28,319 Ora la riconosco, sig. Balin. 749 00:54:28,320 --> 00:54:31,399 Non mi sentivo bene la domenica che ci siamo visti. 750 00:54:31,400 --> 00:54:36,040 � stato con Vincent, a New York, nel 1978, 1979. 751 00:54:39,200 --> 00:54:41,800 Accanto al suo ufficio c'era un... 752 00:54:41,880 --> 00:54:44,199 Un negozio di pellicce che aveva raccomandato. 753 00:54:44,200 --> 00:54:47,000 Ho comprato dei guanti. Ce li ho ancora. 754 00:54:49,120 --> 00:54:51,120 Qualcuno sa che � qui? 755 00:54:54,560 --> 00:54:55,839 Suo cognato? 756 00:54:55,840 --> 00:54:58,320 Ho sentito che mi cercava. 757 00:54:58,880 --> 00:55:00,400 Non mi piace molto. 758 00:55:09,720 --> 00:55:11,680 Vincent era un amico. 759 00:55:14,560 --> 00:55:17,679 Una volta mi ha aiutato in un'occasione speciale. 760 00:55:17,680 --> 00:55:19,800 Certe cose non si dimenticano. 761 00:55:20,720 --> 00:55:22,480 Aveva i suoi modi 762 00:55:22,680 --> 00:55:24,680 e anche i suoi difetti. 763 00:55:26,280 --> 00:55:28,200 Ha fatto la sua scelta. 764 00:55:29,120 --> 00:55:31,150 Le gemme che tagliava per lui 765 00:55:31,440 --> 00:55:32,960 da dove venivano? 766 00:55:34,440 --> 00:55:36,280 Per chi erano? Lo sa? 767 00:55:36,360 --> 00:55:38,200 No, sul serio. 768 00:55:38,280 --> 00:55:40,679 Le pietre credo venissero dalla Russia. 769 00:55:40,680 --> 00:55:43,679 Dalle miniere di Yakuti. E anche pietre grandi. 770 00:55:43,680 --> 00:55:45,879 - Quindi, non conosce il cliente. - No. 771 00:55:45,880 --> 00:55:48,640 Sa come sono confuse le cose in Oriente. 772 00:55:49,120 --> 00:55:50,880 La mafia � ovunque. 773 00:55:50,960 --> 00:55:53,290 Londra non pu� controllare tutto. 774 00:55:53,880 --> 00:55:57,960 E cos�, non vuole vendere queste pietre. 775 00:55:58,040 --> 00:55:59,340 Vero? 776 00:55:59,920 --> 00:56:01,380 S�, certo. 777 00:56:02,120 --> 00:56:03,720 Non a Place Vend�me. 778 00:56:04,440 --> 00:56:06,280 Troppi rischi. 779 00:56:06,880 --> 00:56:08,300 Per tutti noi. 780 00:56:11,280 --> 00:56:13,240 Presto sar� pi� bravo di me. 781 00:56:15,840 --> 00:56:17,920 Una delle gemme di Vincent. 782 00:56:19,080 --> 00:56:22,320 L'ultima, la pi� piccola. 783 00:56:24,120 --> 00:56:25,420 S�. 784 00:56:25,880 --> 00:56:29,280 Mi ricordo di lei con Vincent nel negozio. 785 00:56:29,480 --> 00:56:31,400 Conosceva il mestiere. 786 00:56:31,480 --> 00:56:34,080 Ha fatto un sacco di domande. 787 00:56:36,080 --> 00:56:37,480 Lo amava? 788 00:56:38,200 --> 00:56:39,560 Un po'. 789 00:56:42,160 --> 00:56:45,700 Immagino sia sua ora. Non la taglier�. Vado a casa. 790 00:56:45,880 --> 00:56:47,200 La tenga lei. 791 00:56:48,880 --> 00:56:50,520 Non come pagamento. 792 00:56:51,800 --> 00:56:53,200 Come ricordo. 793 00:57:03,280 --> 00:57:07,160 Non � una buona idea lasciarmi in un bar da solo a bere. 794 00:57:09,840 --> 00:57:11,800 L'ho cercata dappertutto. 795 00:57:11,880 --> 00:57:14,780 Si nascondeva nell'ala D, la pi� lontana. 796 00:57:16,840 --> 00:57:20,470 Quindi ho preso in prestito dei soldi dall'ufficio. 797 00:57:23,160 --> 00:57:24,880 Ho falsificato le firme. 798 00:57:26,720 --> 00:57:29,399 Avrei capito se mi avessero licenziato, 799 00:57:29,400 --> 00:57:32,520 ma mi hanno sospeso per sei mesi. 800 00:57:32,600 --> 00:57:34,600 - Non � tanto. - No. 801 00:57:35,120 --> 00:57:39,119 La cosa peggiore � che il figlio del mio amico era il mio figlioccio. 802 00:57:39,120 --> 00:57:40,960 Mi ha proibito di vederlo. 803 00:57:41,600 --> 00:57:42,879 � una storia triste. 804 00:57:42,880 --> 00:57:47,330 Non proprio. Pu� essere divertente, dipende da come la racconto. 805 00:57:48,320 --> 00:57:51,190 Come si diventa un ufficiale giudiziario? 806 00:57:51,600 --> 00:57:54,560 - Un pignoratore. - Pignoratore. 807 00:57:55,640 --> 00:57:57,670 Sicura di non volerne un po'? 808 00:57:57,720 --> 00:57:59,750 Non posso bere solo "un po'". 809 00:58:05,720 --> 00:58:07,720 Resta qui? 810 00:58:08,400 --> 00:58:11,940 - Lo trova lugubre? - No, ma ci si perde, qui dentro. 811 00:58:16,080 --> 00:58:19,159 Crede che alcune persone non si sentano in colpa? 812 00:58:19,160 --> 00:58:20,660 Perch�? 813 00:58:21,400 --> 00:58:22,920 Non lo so. S�. 814 00:58:25,400 --> 00:58:28,040 Il senso di colpa si perde facilmente. 815 00:58:41,480 --> 00:58:42,960 Li conosce? 816 00:58:43,040 --> 00:58:45,870 S�, ne ho sequestrati alcuni due mesi fa. 817 00:58:46,120 --> 00:58:49,510 Pu� cercare la frutta sciroppata nella credenza? 818 00:58:53,080 --> 00:58:56,360 All'epoca conosceva Nathalie? No, l'altra. 819 00:58:57,240 --> 00:58:58,620 Verso la fine. 820 00:58:59,120 --> 00:59:00,640 Era giovane. 821 00:59:01,720 --> 00:59:03,960 Studiava gemmologia. 822 00:59:04,040 --> 00:59:05,480 Era molto studiosa. 823 00:59:06,960 --> 00:59:08,800 Io ero ancora nel gioco. 824 00:59:10,720 --> 00:59:12,920 L'ho seguita in ogni... 825 00:59:13,000 --> 00:59:14,840 Ora con chi sta? 826 00:59:15,040 --> 00:59:17,000 - Con un uomo. - Certo. 827 00:59:17,200 --> 00:59:18,880 Un uomo ricco. 828 00:59:18,960 --> 00:59:20,920 Ma lei vale di pi�. 829 00:59:23,440 --> 00:59:25,120 So di cosa ha paura. 830 00:59:25,800 --> 00:59:27,850 Perch� crede che abbia paura? 831 00:59:28,240 --> 00:59:31,140 Credo di sapere come si sente, cosa vuole. 832 00:59:32,280 --> 00:59:34,240 Io ci sono passata, ma 833 00:59:35,000 --> 00:59:36,600 ero manipolata. 834 00:59:37,240 --> 00:59:39,000 Non che non lo volessi. 835 00:59:41,400 --> 00:59:43,610 Crede di poterla riconquistare? 836 00:59:44,840 --> 00:59:46,720 Voglio sorprenderla. 837 00:59:47,640 --> 00:59:48,860 Gi�. 838 00:59:49,840 --> 00:59:51,610 Alla fine non ha piovuto. 839 01:00:05,600 --> 01:00:07,240 Ti aspettavo prima. 840 01:00:09,320 --> 01:00:10,600 Ciao, Marianne. 841 01:00:11,640 --> 01:00:13,080 Perquisiscimi. 842 01:00:16,520 --> 01:00:18,120 Eri a cena? 843 01:00:19,440 --> 01:00:21,800 No, ero in ufficio. 844 01:00:22,480 --> 01:00:23,639 Lavoravo. 845 01:00:23,640 --> 01:00:27,130 O ci provavo, almeno. Provavo a sistemare le cose. 846 01:00:29,920 --> 01:00:31,440 Vedo che hai... 847 01:00:31,640 --> 01:00:32,980 Solo un po'. 848 01:00:34,960 --> 01:00:37,440 - Vuoi bere qualcosa? - No. 849 01:00:37,640 --> 01:00:41,240 - Non mi hai detto tutto. - Non ti dico niente. 850 01:00:41,440 --> 01:00:45,120 Di cosa vuoi parlare? Delle stanze al Ritz? 851 01:00:45,400 --> 01:00:48,239 Oggi sono stata l�. Ho incontrato un giovanotto. 852 01:00:48,240 --> 01:00:50,240 Biondo, un idiota. 853 01:00:50,440 --> 01:00:52,230 Affitterai la sua stanza? 854 01:00:52,680 --> 01:00:53,919 Una stanza piccola. 855 01:00:53,920 --> 01:00:56,040 Lo so, sto facendo dei tagli. 856 01:00:56,480 --> 01:00:59,479 Pensavi che avrei creduto che uno con un abito noleggiato 857 01:00:59,480 --> 01:01:01,719 avrebbe avuto tre milioni di dollari? 858 01:01:01,720 --> 01:01:04,440 - Vuoi soldi? - Ci siamo. 859 01:01:04,520 --> 01:01:06,120 Tu adori i soldi. 860 01:01:06,200 --> 01:01:10,200 Non hai sposato un commesso. E il tuo declino costa! 861 01:01:12,040 --> 01:01:13,900 Ascoltami, ubriaca o meno. 862 01:01:14,040 --> 01:01:16,120 - Ascoltami. - Lasciami. 863 01:01:19,280 --> 01:01:22,040 Non guarder� sotto le assi. 864 01:01:22,120 --> 01:01:23,890 Non puoi tenere le gemme. 865 01:01:23,920 --> 01:01:25,620 Non sono tue, n� nostre! 866 01:01:26,120 --> 01:01:28,080 Sei tu che le stai cercando. 867 01:01:29,560 --> 01:01:32,000 Qualcuno le vuole. Chi? 868 01:01:32,200 --> 01:01:33,620 Chi? 869 01:01:34,360 --> 01:01:36,320 Nessuno. Non importa. 870 01:01:37,680 --> 01:01:38,960 Tu hai paura. 871 01:01:39,920 --> 01:01:41,160 Non sei ubriaca. 872 01:01:41,840 --> 01:01:43,280 Non � quello. 873 01:01:46,240 --> 01:01:48,690 � peggio di quanto pensi, Marianne. 874 01:01:49,200 --> 01:01:51,440 Vincent ha fatto un accordo. 875 01:01:51,520 --> 01:01:52,920 Non parlare di lui. 876 01:01:53,000 --> 01:01:55,479 Non ti ha detto niente. Nemmeno le dimensioni! 877 01:01:55,480 --> 01:01:57,160 Perch� si � perso. 878 01:01:58,000 --> 01:01:59,600 Voleva fare da solo. 879 01:02:02,640 --> 01:02:04,640 Abbiamo fatto degli accordi. 880 01:02:04,880 --> 01:02:06,159 Voi. 881 01:02:06,160 --> 01:02:08,000 Si d� il caso di s�. 882 01:02:08,600 --> 01:02:11,560 Con persone che non conosci. 883 01:02:11,640 --> 01:02:14,940 Che spuntano ovunque quando le cose vanno male. 884 01:02:15,440 --> 01:02:18,240 E il dubbio, il rimorso, non lo so... 885 01:02:18,320 --> 01:02:21,279 Ha provato a tirarsi indietro e quello l'ha ucciso. 886 01:02:21,280 --> 01:02:24,559 Quindi credi che le gemme appartengano a questa gente? 887 01:02:24,560 --> 01:02:26,060 Voglio incontrarli. 888 01:02:28,240 --> 01:02:30,570 Cosa stai cercando di dimostrare? 889 01:02:32,680 --> 01:02:33,920 Non sei sola? 890 01:02:41,600 --> 01:02:43,320 Jean-Pierre, se ne va? 891 01:02:44,200 --> 01:02:46,000 Ho mangiato il dolce. 892 01:02:46,960 --> 01:02:48,760 - Sta bene? - S�. 893 01:02:49,880 --> 01:02:51,300 Ci sentiamo. 894 01:03:14,840 --> 01:03:16,340 Shalom. 895 01:03:17,680 --> 01:03:19,140 Mi hai riconosciuto! 896 01:03:22,440 --> 01:03:23,920 Ho la mia macchina. 897 01:03:25,000 --> 01:03:27,360 - Come sta la tua famiglia? - Bene. 898 01:03:27,720 --> 01:03:30,720 Mio figlio va a Cambridge. Bene. 899 01:03:30,800 --> 01:03:33,440 Volevo invitarti a pranzo, 900 01:03:33,520 --> 01:03:36,920 ma non voglio che tu mi veda nei panni domestici. 901 01:03:37,240 --> 01:03:38,540 Tutto qui. 902 01:03:39,080 --> 01:03:41,840 Non veniva ad Anversa da un po', giusto? 903 01:03:43,360 --> 01:03:45,480 Ci venivo tre volte al mese. 904 01:03:46,800 --> 01:03:49,679 All'epoca non c'erano molte commercianti donne. 905 01:03:49,680 --> 01:03:51,799 Era una commerciante spietata. 906 01:03:51,800 --> 01:03:56,020 Se qualcuno le diceva di no, trovava un modo per convincerli. 907 01:03:58,120 --> 01:04:01,350 Ieri ho comprato questo vestito. Che ne pensi? 908 01:04:01,360 --> 01:04:02,639 � bello. 909 01:04:02,640 --> 01:04:04,160 Mi va un po' stretto. 910 01:04:04,680 --> 01:04:08,050 Ricordo l'abito rosso che indossavi da Mertens. 911 01:04:08,240 --> 01:04:09,879 Con lo spacco sulla gamba. 912 01:04:09,880 --> 01:04:12,070 Mi avevi dato della prostituta. 913 01:04:13,200 --> 01:04:14,760 Ero un puritano. 914 01:04:16,760 --> 01:04:18,200 Ce ne sono altre. 915 01:04:18,840 --> 01:04:20,119 Troppo grandi per me. 916 01:04:20,120 --> 01:04:21,480 Da quando? 917 01:04:22,040 --> 01:04:24,119 - Puoi ottenere i certificati. - No! 918 01:04:24,120 --> 01:04:26,439 - Puoi farli. - Le cose sono cambiate. 919 01:04:26,440 --> 01:04:29,120 - Non dirmi... - Sono rubate! 920 01:04:31,240 --> 01:04:32,840 Forse. 921 01:04:33,040 --> 01:04:34,760 So chi le ha tagliate. 922 01:04:35,320 --> 01:04:38,240 - Quello grezzo � stato rubato. - E allora? 923 01:04:38,320 --> 01:04:41,439 Non ti � mai importato se fossero pezzi discutibili. 924 01:04:41,440 --> 01:04:44,320 - Marianne, se ti servono soldi... - No! 925 01:04:45,040 --> 01:04:46,639 A chi sono state rubate? 926 01:04:46,640 --> 01:04:48,960 Londra. S�! I De Beers. 927 01:04:49,040 --> 01:04:50,460 Allora? 928 01:04:52,600 --> 01:04:55,360 Sai chi le sta cercando a Parigi? 929 01:04:57,040 --> 01:04:58,320 La mafia. 930 01:04:59,280 --> 01:05:01,520 Russi pericolosi. 931 01:05:02,360 --> 01:05:06,200 Marianne... Restituiscile o buttale via. 932 01:05:06,280 --> 01:05:08,560 Nessuno le comprer� qui. 933 01:05:08,640 --> 01:05:10,560 Lo vedremo. 934 01:05:14,320 --> 01:05:15,800 Che stai facendo? 935 01:05:18,240 --> 01:05:19,960 Che stai facendo? 936 01:05:20,640 --> 01:05:21,920 Dove vai? 937 01:05:22,000 --> 01:05:24,560 Di sotto. A cercare un compratore. 938 01:05:24,880 --> 01:05:26,380 Marianne! 939 01:05:26,840 --> 01:05:28,300 Marianne! 940 01:05:35,240 --> 01:05:37,120 - Buongiorno. - Buongiorno. 941 01:05:37,360 --> 01:05:38,519 Compra? 942 01:05:38,520 --> 01:05:39,800 No, vendo. 943 01:05:42,120 --> 01:05:44,000 Sembra molto interessante. 944 01:05:47,080 --> 01:05:48,239 Posso vedere? 945 01:05:48,240 --> 01:05:51,160 - Qual � il peso? - Cinque carati e 70. 946 01:05:57,840 --> 01:06:00,640 - Ho qualcosa per te. - Dove? 947 01:06:02,960 --> 01:06:05,040 - Buongiorno. - Buongiorno. 948 01:06:05,560 --> 01:06:07,200 Come � entrata? 949 01:06:11,680 --> 01:06:13,479 Chi � il suo commerciante? 950 01:06:13,480 --> 01:06:14,720 Charlie Rosen. 951 01:06:14,920 --> 01:06:15,999 Lo conosco. 952 01:06:16,000 --> 01:06:18,359 Era da tanto che non vedevo merci cos�. 953 01:06:18,360 --> 01:06:20,570 Controlliamo prima di comprare. 954 01:06:29,280 --> 01:06:32,000 Paul, lasciaci soli per un po'. Grazie. 955 01:06:32,360 --> 01:06:33,820 Grazie, signori. 956 01:06:37,240 --> 01:06:39,119 Che stai facendo? Sei pazza? 957 01:06:39,120 --> 01:06:40,439 Mazal? 958 01:06:40,440 --> 01:06:43,519 Non hai rispetto per il tuo nome. Per te stessa. 959 01:06:43,520 --> 01:06:44,960 Non m'importa. 960 01:06:50,440 --> 01:06:53,180 � perch� c'� lui dietro a tutto questo? 961 01:07:10,640 --> 01:07:11,880 Non lo sapevi. 962 01:07:32,160 --> 01:07:33,199 La chiave. 963 01:07:33,200 --> 01:07:34,800 Buonasera, signora. 964 01:07:36,160 --> 01:07:38,160 C'� qualcuno per lei. 965 01:07:40,640 --> 01:07:41,920 Per me? 966 01:08:01,920 --> 01:08:03,560 Ha detto Anversa. 967 01:08:03,640 --> 01:08:05,810 Sono andato in tutti gli hotel. 968 01:08:07,400 --> 01:08:09,310 Vuole salire per una birra? 969 01:09:43,719 --> 01:09:44,919 Check. 970 01:09:44,920 --> 01:09:46,240 Check. 971 01:09:46,320 --> 01:09:48,400 Stai bluffando. Lo so. 972 01:09:50,440 --> 01:09:51,840 Marianne. 973 01:09:52,280 --> 01:09:53,319 Che c'�? 974 01:09:53,320 --> 01:09:55,160 Hai vinto, prendi i soldi. 975 01:09:58,520 --> 01:09:59,960 Vai a dormire! 976 01:10:00,040 --> 01:10:02,000 Dormi con la bocca aperta. 977 01:10:03,640 --> 01:10:05,170 Marianne! Per favore. 978 01:10:07,080 --> 01:10:10,450 Non vedi che sto giocando? Sei irritante, cazzo. 979 01:10:11,400 --> 01:10:12,860 Non hai puntato. 980 01:10:13,520 --> 01:10:16,400 A chi tocca? Quanti ne ha presi? 981 01:10:17,360 --> 01:10:18,439 Andiamo. 982 01:10:18,440 --> 01:10:19,960 Lasciami in pace! 983 01:10:20,480 --> 01:10:22,999 Solo perch� hai visto le mie mutandine... 984 01:10:23,000 --> 01:10:25,399 - Basta. - Non m'interessa. Due carte. 985 01:10:25,400 --> 01:10:27,639 - Ne ha abbastanza. - Non sto parlando con te. 986 01:10:27,640 --> 01:10:29,760 - Ma io s�. - Va bene. 987 01:10:30,480 --> 01:10:31,439 Due carte. 988 01:10:31,440 --> 01:10:32,960 Lasciami stare. 989 01:10:33,240 --> 01:10:34,840 Marianne, per favore. 990 01:10:35,040 --> 01:10:36,320 Andiamo! 991 01:10:37,600 --> 01:10:39,280 - Quanti? - Andiamo! 992 01:10:42,400 --> 01:10:43,720 Lascio, cazzo. 993 01:11:15,520 --> 01:11:16,719 Che succede? 994 01:11:16,720 --> 01:11:18,060 Mi scusi. 995 01:11:20,160 --> 01:11:21,640 Che cosa ho fatto? 996 01:11:27,320 --> 01:11:29,160 Tu non c'entri. 997 01:11:29,920 --> 01:11:31,200 Mi dispiace. 998 01:11:39,800 --> 01:11:41,270 Cosa c'� che non va? 999 01:11:43,400 --> 01:11:44,700 Dimmelo. 1000 01:11:47,440 --> 01:11:49,160 Non ci conosciamo. 1001 01:11:49,240 --> 01:11:50,680 Appunto. 1002 01:11:51,440 --> 01:11:52,900 Dimmelo. 1003 01:11:57,200 --> 01:11:58,800 Dammi una sigaretta. 1004 01:12:14,680 --> 01:12:16,080 Come lo conosci? 1005 01:12:16,160 --> 01:12:18,280 Battistelli? Non lo conosco. 1006 01:12:18,360 --> 01:12:20,519 L'ho visto quando seguivo Nathalie. 1007 01:12:20,520 --> 01:12:22,150 Mi ha lasciato per lui. 1008 01:12:41,840 --> 01:12:43,520 Devo andare al lavoro. 1009 01:12:44,160 --> 01:12:46,319 Non lavorerai per Malivert a vita, 1010 01:12:46,320 --> 01:12:48,280 per 25.000 franchi al mese. 1011 01:12:49,880 --> 01:12:52,359 - Pi� i bonus. - Non si tratta dei soldi. 1012 01:12:52,360 --> 01:12:53,640 Non lo far�. 1013 01:12:53,720 --> 01:12:56,439 Dobbiamo continuare a muoverci. C'� tanto da fare. 1014 01:12:56,440 --> 01:12:58,519 E tu mi dirai di che si tratta. 1015 01:12:58,520 --> 01:13:01,639 - Potrei essere utile. - Perch� dovrebbe dare le gemme a me? 1016 01:13:01,640 --> 01:13:05,550 Dirai solo che � un compromesso. Ci guadagner� qualcosa. 1017 01:13:05,600 --> 01:13:08,720 E anche tu. Con gli interessi. 1018 01:13:09,200 --> 01:13:10,319 Te l'ho detto. 1019 01:13:10,320 --> 01:13:12,440 Non saprei come parlarle. 1020 01:13:12,520 --> 01:13:15,239 L'ho vista, � completamente persa. Imprevedibile. 1021 01:13:15,240 --> 01:13:16,520 No. 1022 01:13:18,560 --> 01:13:20,000 La conosci? 1023 01:13:20,200 --> 01:13:22,599 Ci conosciamo tutti in questo mondo. 1024 01:13:22,600 --> 01:13:25,079 Soprattutto 20 anni fa. Allora era pi� piccolo. 1025 01:13:25,080 --> 01:13:27,480 Venivamo tutti dallo stesso posto. 1026 01:13:30,960 --> 01:13:32,940 Puoi farti i capelli come... 1027 01:13:51,800 --> 01:13:53,840 All'inizio, dir� di no. 1028 01:13:56,360 --> 01:13:59,200 Ma il tuo istinto ti guider�. 1029 01:14:05,000 --> 01:14:06,980 Ha qualcosa dentro di lei... 1030 01:14:07,440 --> 01:14:10,960 Non � ingenua, ma � facilmente influenzabile. 1031 01:14:12,240 --> 01:14:13,760 Tu la conosci. 1032 01:14:14,960 --> 01:14:16,280 S�. 1033 01:14:22,440 --> 01:14:23,880 Marianne! 1034 01:14:24,880 --> 01:14:26,810 Trovato quello che cercavi? 1035 01:14:27,000 --> 01:14:29,919 Ci preoccupiamo tutti per te. Non dovremmo. 1036 01:14:29,920 --> 01:14:32,679 Non sei cos� pazza. Te la stai cavando bene. 1037 01:14:32,680 --> 01:14:34,280 Guarda cos'hai fatto. 1038 01:14:34,640 --> 01:14:37,799 Che cosa farai? Ridarai le gemme con una commissione? 1039 01:14:37,800 --> 01:14:38,999 Buonasera, sig. Eric. 1040 01:14:39,000 --> 01:14:41,080 - Sera. - Mi fa male la pancia. 1041 01:14:41,920 --> 01:14:43,520 Non essere ingorda. 1042 01:14:44,120 --> 01:14:47,470 Fagli un buon prezzo, in onore dei vecchi tempi. 1043 01:14:49,640 --> 01:14:52,180 Gli indiani sono ancora interessati? 1044 01:14:53,280 --> 01:14:55,750 Chiama Mumbai, firmer� i documenti. 1045 01:14:56,760 --> 01:14:58,080 Grazie. 1046 01:15:01,320 --> 01:15:03,600 Troppa torta? Andiamo. 1047 01:15:14,120 --> 01:15:16,100 La pensione non ti spaventa? 1048 01:15:16,280 --> 01:15:17,720 Trent'anni! 1049 01:15:23,360 --> 01:15:24,600 Salve. 1050 01:15:26,040 --> 01:15:27,760 Non la vediamo pi�. 1051 01:15:28,720 --> 01:15:30,520 Volevo chiamarla. 1052 01:15:30,600 --> 01:15:33,330 Non lo so... Possiamo pranzare insieme? 1053 01:15:34,920 --> 01:15:37,239 Gi� che � qui, vorrei mostrarle... 1054 01:15:37,240 --> 01:15:40,879 Robert, mostri alla sig.ra Malivert la collana di corallo? 1055 01:15:40,880 --> 01:15:44,560 Non � ancora pronta, ma � un ordine dei Villaverde. 1056 01:15:45,760 --> 01:15:48,719 Se tutto va bene, andr� a Madrid tra un mese. 1057 01:15:48,720 --> 01:15:49,960 Grazie. 1058 01:15:50,040 --> 01:15:52,680 La gemma principale � uno smeraldo. 1059 01:15:52,760 --> 01:15:54,399 I rubini vengono dal Myanmar. 1060 01:15:54,400 --> 01:15:57,279 La chiusura sar� fissata con uno zaffiro ovale. 1061 01:15:57,280 --> 01:15:58,519 Potremmo aggiungere... 1062 01:15:58,520 --> 01:16:00,759 Siamo a scuola? Devo ripetere dopo di lei? 1063 01:16:00,760 --> 01:16:02,410 Ha il rossetto sbavato. 1064 01:16:03,520 --> 01:16:05,360 Ce l'ha un fazzoletto? 1065 01:16:06,160 --> 01:16:08,090 Posso prendere i bracciali? 1066 01:16:08,160 --> 01:16:09,760 Prenda la collana. 1067 01:16:10,080 --> 01:16:12,639 Potrei rubarla. Sono un po' cleptomane. 1068 01:16:12,640 --> 01:16:15,280 Per questo non lavoro pi� nel negozio. 1069 01:16:15,640 --> 01:16:17,080 - No, grazie. - Lei? 1070 01:16:17,720 --> 01:16:20,240 Non bevo pi�. Non spesso, almeno. 1071 01:16:20,320 --> 01:16:23,910 Da quando mio marito � morto. Forse � stato un bene. 1072 01:16:24,600 --> 01:16:25,940 Mi scusi. 1073 01:16:39,120 --> 01:16:40,440 Ho bisogno di te. 1074 01:16:41,080 --> 01:16:42,400 Per un consiglio. 1075 01:16:42,480 --> 01:16:44,320 So che sei molto occupata. 1076 01:16:44,600 --> 01:16:46,840 Non ti ruber� molto tempo, ma... 1077 01:16:48,920 --> 01:16:51,040 Volevo scriverti. 1078 01:16:51,240 --> 01:16:53,399 � difficile ricominciare da capo. 1079 01:16:53,400 --> 01:16:56,640 Sento di avere perso... qualche riflesso. 1080 01:16:56,840 --> 01:16:58,160 Mi sto vestendo. 1081 01:16:58,240 --> 01:16:59,719 Scusa, continua pure. 1082 01:16:59,720 --> 01:17:03,439 Sto provando a vendere delle gemme da un mese, ma niente. 1083 01:17:03,440 --> 01:17:05,959 Tu conosci tutti. Io no. Sono gli stessi. 1084 01:17:05,960 --> 01:17:07,639 Non so se posso aiutarla. 1085 01:17:07,640 --> 01:17:09,559 Perch� sei cos� tesa? Hai paura? 1086 01:17:09,560 --> 01:17:10,839 Non ho paura di lei! 1087 01:17:10,840 --> 01:17:12,640 Non ti ruber� i clienti. 1088 01:17:12,720 --> 01:17:14,510 Sono clienti del negozio. 1089 01:17:16,120 --> 01:17:18,400 Potresti trovarmi un compratore. 1090 01:17:18,440 --> 01:17:20,640 L'unico che le comprerebbe. 1091 01:17:20,720 --> 01:17:22,439 Ci vediamo domani alle 10:00. 1092 01:17:22,440 --> 01:17:25,240 No, aspetta! Ascoltami! 1093 01:17:25,680 --> 01:17:27,330 Voglio parlare con lui. 1094 01:17:28,480 --> 01:17:31,919 - Non so di cosa sta parlando. - Ti racconto una storia. 1095 01:17:31,920 --> 01:17:33,200 Avevo la tua et�. 1096 01:17:33,960 --> 01:17:36,119 Mi sono fatta strada da sola, come te. 1097 01:17:36,120 --> 01:17:38,639 Ho aiutato Battistelli a farsi un nome. 1098 01:17:38,640 --> 01:17:42,340 Ha imparato in fretta. Troppo in fretta, troppo bene. 1099 01:17:45,680 --> 01:17:49,479 Quella notte, eravamo rimasti in un hotel ad Annemasse. 1100 01:17:49,480 --> 01:17:51,410 Avevamo dormito a malapena. 1101 01:17:53,200 --> 01:17:55,439 Avr� chiesto da dove venissero le gemme. 1102 01:17:55,440 --> 01:17:58,860 Credo di averlo fatto. Non ricordo cos'ha detto. 1103 01:17:59,240 --> 01:18:01,100 Perch� sapevo che mentiva. 1104 01:18:02,560 --> 01:18:05,480 Era febbraio. Aveva nevicato. 1105 01:18:08,960 --> 01:18:11,530 L'ansia � arrivata dopo. Al confine. 1106 01:18:16,000 --> 01:18:18,839 Ma lui era convincente. Era bravo in quello. 1107 01:18:18,840 --> 01:18:20,800 Sono sicura che lo � ancora. 1108 01:18:27,480 --> 01:18:30,759 In Svizzera, � entrato un uomo in macchina. Lavoravano insieme. 1109 01:18:30,760 --> 01:18:32,000 Un ungherese. 1110 01:18:32,640 --> 01:18:35,280 Credo di averlo visto l'altro giorno. 1111 01:18:40,160 --> 01:18:43,280 Abbiamo parcheggiato davanti all'hotel. 1112 01:18:43,360 --> 01:18:45,840 Lui mi ignorava completamente. 1113 01:18:50,160 --> 01:18:53,060 Non era la nostra prima vendita a Ginevra, 1114 01:18:53,680 --> 01:18:57,830 ma quel giorno, sono stata l'unica a cadere nella trappola. 1115 01:19:04,480 --> 01:19:06,239 L'acquirente non c'era ancora. 1116 01:19:06,240 --> 01:19:09,519 Mi hanno chiesto di aspettare e provare i gioielli. 1117 01:19:09,520 --> 01:19:11,290 L'avevo gi� fatto prima. 1118 01:19:27,280 --> 01:19:28,980 Ho aspettato per un po'. 1119 01:19:29,440 --> 01:19:31,320 Gli uomini non tornavano. 1120 01:19:31,800 --> 01:19:34,959 Iniziavo a spaventarmi. Sono andata alla finestra. 1121 01:19:34,960 --> 01:19:36,890 La macchina stava partendo. 1122 01:19:37,320 --> 01:19:40,400 Se n'� andato. Non ha neanche guardato su. 1123 01:19:41,080 --> 01:19:43,820 � stata l'ultima volta che l'ho visto. 1124 01:20:10,880 --> 01:20:12,810 Sono scappata dalla stanza. 1125 01:20:13,000 --> 01:20:16,370 C'erano tre poliziotti in borghese sulle scale. 1126 01:20:20,320 --> 01:20:22,370 L'hotel era cos� silenzioso, 1127 01:20:22,720 --> 01:20:25,570 come se tutti sapessero e mi guardassero. 1128 01:20:30,040 --> 01:20:32,610 Mi hanno portata in un'altra stanza. 1129 01:20:33,160 --> 01:20:35,159 C'erano molte persone che parlavano. 1130 01:20:35,160 --> 01:20:37,190 Ma non con me. Mi ignoravano. 1131 01:20:42,040 --> 01:20:45,159 C'era un uomo seduto al tavolo. Era Vincent. 1132 01:20:45,160 --> 01:20:46,560 I pezzi erano suoi. 1133 01:20:47,200 --> 01:20:49,279 L'avevo visto un paio di volte. 1134 01:20:49,280 --> 01:20:50,680 Non ha detto nulla. 1135 01:20:52,440 --> 01:20:55,600 Poi ha detto che non avrebbe sporto denuncia. 1136 01:20:58,440 --> 01:21:00,750 Pochi mesi dopo ci siamo sposati. 1137 01:21:01,360 --> 01:21:02,700 Una sopravvissuta. 1138 01:21:11,560 --> 01:21:12,980 Questo � tutto. 1139 01:21:18,240 --> 01:21:20,240 Di' a Battistelli che... 1140 01:21:21,320 --> 01:21:22,800 Battistelli... 1141 01:21:24,680 --> 01:21:27,020 Non riesco pi� a dire il suo nome. 1142 01:21:30,040 --> 01:21:31,780 Conoscevi questa storia? 1143 01:21:31,800 --> 01:21:33,060 S�. 1144 01:21:33,560 --> 01:21:34,840 Bugiarda. 1145 01:21:35,760 --> 01:21:37,400 Vai, o farai tardi. 1146 01:21:38,720 --> 01:21:41,440 Di' a Battistelli che voglio vederlo. 1147 01:22:37,560 --> 01:22:40,599 Ma non ha mai pi� lavorato! L'hai screditata. 1148 01:22:40,600 --> 01:22:41,839 Conosceva i rischi. 1149 01:22:41,840 --> 01:22:44,340 Anche se ora se ne sar� dimenticata. 1150 01:22:44,800 --> 01:22:49,590 � capitato a lei quel giorno, ma avrei potuto esserci io al suo posto. 1151 01:22:50,560 --> 01:22:52,730 Anche lei se ne sarebbe andata. 1152 01:22:53,840 --> 01:22:55,340 Non lo so. 1153 01:22:57,400 --> 01:22:58,880 Non ne vado fiero. 1154 01:22:58,960 --> 01:23:00,460 Immagino. 1155 01:23:01,600 --> 01:23:03,440 Volevo rivederla. 1156 01:23:04,680 --> 01:23:06,630 Devo essermene dimenticato. 1157 01:23:09,200 --> 01:23:10,730 Aveva parecchi soldi. 1158 01:23:10,760 --> 01:23:13,380 - Li ha spesi tutti a bere. - Smettila! 1159 01:23:15,800 --> 01:23:19,839 Perch� andare da Malivert per le gemme? Potevi andare altrove. 1160 01:23:19,840 --> 01:23:22,039 Prima ho incontrato suo fratello. 1161 01:23:22,040 --> 01:23:24,040 Erano a Place Vend�me. 1162 01:23:24,120 --> 01:23:27,119 Con il loro nome, era pi� facile venderle a Muscat. 1163 01:23:27,120 --> 01:23:28,680 O negli Emirati. 1164 01:23:35,200 --> 01:23:36,960 Adesso cosa vuoi da me? 1165 01:23:39,240 --> 01:23:40,760 Io non sono Marianne. 1166 01:23:41,480 --> 01:23:43,180 Non voglio niente da te. 1167 01:23:44,240 --> 01:23:47,080 Parli cos� bene. Con tanta sensibilit�. 1168 01:23:57,840 --> 01:23:59,260 Signora... 1169 01:24:01,720 --> 01:24:04,600 Mio padre vorrebbe vederla domattina. 1170 01:24:05,600 --> 01:24:07,720 Perch� l'hai mandato? 1171 01:24:08,480 --> 01:24:10,840 Che cosa le farai? 1172 01:24:11,040 --> 01:24:13,480 Lascia perdere, non importa. 1173 01:24:13,680 --> 01:24:15,060 Grazie. 1174 01:24:15,320 --> 01:24:16,800 Non chiamarmi pi�. 1175 01:24:31,200 --> 01:24:33,160 Non credevo di rivederla. 1176 01:24:34,720 --> 01:24:36,890 Sig.ra Malivert, venga con me. 1177 01:24:39,000 --> 01:24:40,400 Ho dovuto farlo. 1178 01:24:40,720 --> 01:24:44,320 Sono sicuro sia meglio per te. Credimi, Marianne. 1179 01:24:54,480 --> 01:24:56,040 Salve, Marianne. 1180 01:24:56,240 --> 01:24:57,800 Siediti, prego. 1181 01:24:57,920 --> 01:25:00,440 Conosci il sig. Wajman? 1182 01:25:00,640 --> 01:25:02,439 Abbiamo abbastanza sedie? 1183 01:25:02,440 --> 01:25:04,120 Quanta gente! 1184 01:25:04,200 --> 01:25:05,680 Tutti per me? 1185 01:25:05,760 --> 01:25:07,670 Puoi far entrare mio padre? 1186 01:25:09,240 --> 01:25:13,080 Doveva vedere mio marito. Prima che fosse troppo tardi. 1187 01:25:15,440 --> 01:25:17,210 Quindi il grezzo era suo. 1188 01:25:17,400 --> 01:25:18,640 Forse. 1189 01:25:19,680 --> 01:25:23,610 Le gemme sono state tagliate. Nessuno pu� identificarle. 1190 01:25:23,960 --> 01:25:25,600 Chi gliel'ha detto? 1191 01:25:25,680 --> 01:25:27,640 - Rosen? - Non importa. 1192 01:25:29,120 --> 01:25:31,000 Abbiamo parecchie gemme. 1193 01:25:31,080 --> 01:25:33,280 Per alcuni anche troppe. 1194 01:25:34,720 --> 01:25:37,200 - Vogliamo aiutarla. - Non capisco. 1195 01:25:38,040 --> 01:25:42,420 Si trova in una posizione in cui potrebbero volerla minacciare. 1196 01:25:43,520 --> 01:25:47,450 Potrebbe tenersi le gemme. Potremmo aiutarla a venderle. 1197 01:25:47,720 --> 01:25:51,239 Malivert � un marchio prestigioso. Uno dei pi� antichi a Parigi. 1198 01:25:51,240 --> 01:25:52,640 Arrivi al punto. 1199 01:25:53,480 --> 01:25:55,770 Il mio francese non � il massimo. 1200 01:25:57,240 --> 01:25:58,640 Ma come vuole... 1201 01:26:03,560 --> 01:26:05,320 Lo riconosce? 1202 01:26:05,840 --> 01:26:09,120 Qui, con questa signorina che � spesso con lui. 1203 01:26:09,800 --> 01:26:12,679 Quell'uomo � una disgrazia per il mestiere. 1204 01:26:12,680 --> 01:26:14,599 Da molto tempo ormai. � spietato. 1205 01:26:14,600 --> 01:26:16,840 � un delinquente in cravatta. 1206 01:26:20,080 --> 01:26:22,240 Non credo abbia alcuna ragione 1207 01:26:22,320 --> 01:26:26,060 per volerlo vedere continuare ad operare impunemente. 1208 01:26:26,840 --> 01:26:29,320 Non capisco cosa vogliate da me. 1209 01:26:29,440 --> 01:26:32,400 Potrebbe volersi impossessare delle gemme. 1210 01:26:36,800 --> 01:26:40,239 Pensavamo a un incontro domani, alla Gare de Lyon. 1211 01:26:40,240 --> 01:26:42,030 Al ristorante Train Bleu. 1212 01:26:48,800 --> 01:26:50,840 No, sto ascoltando. 1213 01:26:53,200 --> 01:26:55,000 Di persona, beh... 1214 01:26:56,520 --> 01:26:58,560 Dove? 1215 01:27:00,320 --> 01:27:01,640 Lo trover�. 1216 01:27:07,800 --> 01:27:09,240 Ne sei sicura? 1217 01:27:13,040 --> 01:27:14,880 S�, � quello che voglio. 1218 01:27:18,280 --> 01:27:19,720 S�. 1219 01:27:42,880 --> 01:27:44,320 Avanti. 1220 01:27:52,840 --> 01:27:54,760 Ho preso dei sonniferi. 1221 01:27:55,440 --> 01:27:56,940 Due. 1222 01:27:57,160 --> 01:27:59,839 Sono tornata alle mie vecchie abitudini. 1223 01:27:59,840 --> 01:28:01,240 Stai bene. 1224 01:28:01,320 --> 01:28:03,700 Lo indosser� domani. Che ne pensi? 1225 01:28:09,960 --> 01:28:12,839 Ci siamo conosciuti in un modo strano, io e te. 1226 01:28:12,840 --> 01:28:14,160 � vero. 1227 01:28:15,320 --> 01:28:17,200 Quanto ti hanno pagato? 1228 01:28:18,440 --> 01:28:20,040 Quanto valgo. 1229 01:28:26,840 --> 01:28:28,960 All'inizio era un gioco, 1230 01:28:29,800 --> 01:28:31,240 un gioco da bambini. 1231 01:28:34,240 --> 01:28:36,000 Forse mi annoiavo. 1232 01:28:37,600 --> 01:28:40,500 O forse volevo cadere ancora pi� in basso. 1233 01:28:43,080 --> 01:28:45,280 E poi... non ti conoscevo. 1234 01:28:52,200 --> 01:28:54,090 Non metti via le tue gemme? 1235 01:28:54,920 --> 01:28:58,280 Non sono mie. Non sono di nessuno. 1236 01:28:58,480 --> 01:29:00,720 Ma le ridarai a "nessuno". 1237 01:29:08,000 --> 01:29:09,380 � bello. 1238 01:29:10,640 --> 01:29:14,090 Insomma, lo vedo, so che � bello, ma non lo sento. 1239 01:29:17,480 --> 01:29:19,510 Cosa d� valore a un diamante? 1240 01:29:19,680 --> 01:29:21,000 La sua perfezione? 1241 01:29:21,160 --> 01:29:22,440 Il prezzo? 1242 01:29:23,800 --> 01:29:25,360 Sono la stessa cosa. 1243 01:29:25,560 --> 01:29:26,800 Non pensarci. 1244 01:29:28,800 --> 01:29:33,140 E pensare che li ho avuti legati alla pancia per due settimane. 1245 01:29:33,360 --> 01:29:35,359 Non so a cosa stessi pensando. 1246 01:29:35,360 --> 01:29:38,480 Avrei dovuto rimanere in clinica. 1247 01:29:38,560 --> 01:29:40,140 O scappare a Biarritz. 1248 01:29:41,960 --> 01:29:45,850 Pensiamo sempre di essere pi� forti di quello che siamo. 1249 01:29:49,000 --> 01:29:51,760 Tu l'hai visto. Che aspetto ha? 1250 01:29:52,480 --> 01:29:54,919 Ho dimenticato la sua stupida faccia. 1251 01:29:54,920 --> 01:29:58,460 Ho avuto una foto di quel coglione per tanto tempo. 1252 01:29:58,680 --> 01:30:02,240 Non lo so. Devo averla bruciata quando ero ubriaca. 1253 01:30:05,440 --> 01:30:06,800 Come sembra? 1254 01:30:07,600 --> 01:30:09,910 Un uomo d'affari ben conservato? 1255 01:30:10,720 --> 01:30:12,320 Un ricco pappone? 1256 01:30:15,200 --> 01:30:17,720 � affaticato, distaccato. 1257 01:30:18,240 --> 01:30:19,840 Capisco l'attrazione. 1258 01:30:22,240 --> 01:30:24,000 No, invece. 1259 01:30:26,920 --> 01:30:29,360 Ci ho pensato per 20 anni. 1260 01:30:29,920 --> 01:30:31,800 Pensato e ripensato. 1261 01:30:31,880 --> 01:30:33,880 � diventato meno reale. 1262 01:30:34,200 --> 01:30:35,760 Ma sono io. 1263 01:30:35,840 --> 01:30:37,960 Perch� mi ci sono aggrappata? 1264 01:30:40,960 --> 01:30:44,330 � perch� l'amore di solito significa imbroglio? 1265 01:30:44,480 --> 01:30:45,760 Tradimento? 1266 01:30:46,760 --> 01:30:48,060 S�. 1267 01:30:51,440 --> 01:30:53,200 Dormo qui. 1268 01:30:54,640 --> 01:30:55,960 Grazie. 1269 01:31:00,360 --> 01:31:01,880 Spengo la luce. 1270 01:31:06,840 --> 01:31:08,679 Ti ho stirato questa camicia. 1271 01:31:08,680 --> 01:31:10,040 La vuoi? 1272 01:31:11,360 --> 01:31:13,080 Ha piovuto stamattina? 1273 01:31:13,960 --> 01:31:17,170 Non ho prenotato un hotel a Berna per stasera. 1274 01:31:17,240 --> 01:31:19,640 Ci sono sempre stanze disponibili. 1275 01:31:21,240 --> 01:31:23,880 - Indossa questa. - Ti ricordi? 1276 01:31:24,000 --> 01:31:27,159 Il bar, al secondo livello sotterraneo, accanto all'edicola. 1277 01:31:27,160 --> 01:31:29,320 Non sederti l�. Vai avanti. 1278 01:31:29,400 --> 01:31:32,510 - Aspettami... - E prendo le gemme. Ho capito. 1279 01:31:35,440 --> 01:31:37,420 Il taxi dovrebbe essere qui. 1280 01:31:37,680 --> 01:31:38,940 S�. 1281 01:31:46,440 --> 01:31:47,720 A dopo. 1282 01:31:49,320 --> 01:31:50,920 Com'era il suo tono? 1283 01:31:52,240 --> 01:31:53,480 Neutro. 1284 01:32:02,240 --> 01:32:03,519 Mi scusi, signora. 1285 01:32:03,520 --> 01:32:06,239 Mi aveva detto di venire presto per fare le pulizie. 1286 01:32:06,240 --> 01:32:07,840 Questo pomeriggio. 1287 01:32:07,920 --> 01:32:10,040 Anzi, no, domani. 1288 01:32:13,240 --> 01:32:14,640 Jean-Pierre? 1289 01:32:15,960 --> 01:32:17,420 Jean-Pierre? 1290 01:32:30,200 --> 01:32:31,880 Che ci fai qui? 1291 01:32:33,440 --> 01:32:36,440 - Mi manchi. - Per favore. 1292 01:32:36,520 --> 01:32:39,040 - Non vuoi dirmi dove vai? - No. 1293 01:32:40,800 --> 01:32:42,720 Ho un accordo a Lione. 1294 01:32:42,800 --> 01:32:44,360 - Per il negozio? - S�. 1295 01:32:47,840 --> 01:32:50,360 Indovina chi ho visto ieri. Patrick. 1296 01:32:51,360 --> 01:32:54,399 Aveva uno strano sorriso. Ora ama l'umanit�. 1297 01:32:54,400 --> 01:32:56,080 Credo sia in una setta. 1298 01:32:57,440 --> 01:32:59,360 La vita delle persone... 1299 01:33:00,160 --> 01:33:02,719 Ha un figlio con Marie-Ange. Ho visto delle foto. 1300 01:33:02,720 --> 01:33:04,240 Ha tutto. 1301 01:33:04,320 --> 01:33:05,920 Stanno ancora insieme? 1302 01:33:17,000 --> 01:33:18,440 Come sta tuo padre? 1303 01:33:18,640 --> 01:33:20,290 Oscilla. Ma sta meglio. 1304 01:33:20,360 --> 01:33:22,639 Dovremmo fargli visita a settembre. 1305 01:33:22,640 --> 01:33:23,920 Glielo dir�. 1306 01:33:24,000 --> 01:33:25,959 Ciao, tesoro. Fai un buon viaggio. 1307 01:33:25,960 --> 01:33:27,260 Ciao. 1308 01:33:28,600 --> 01:33:30,440 Dove andiamo, signore? 1309 01:33:30,880 --> 01:33:31,799 Non lo so. 1310 01:33:31,800 --> 01:33:33,560 Vai alla Bastiglia. 1311 01:33:39,800 --> 01:33:41,600 Anzi, scendo. Aspetta. 1312 01:33:42,520 --> 01:33:43,980 Grazie. 1313 01:34:01,040 --> 01:34:03,300 Salve, signore. Vuole un tavolo? 1314 01:34:03,320 --> 01:34:06,319 C'� una prenotazione per la sig.ra Malivert. 1315 01:34:06,320 --> 01:34:07,639 S�, un tavolo per due. 1316 01:34:07,640 --> 01:34:08,980 Grazie. 1317 01:34:16,600 --> 01:34:18,360 Dovrebbe gi� essere qui. 1318 01:34:18,440 --> 01:34:19,800 Non verr�. 1319 01:34:19,880 --> 01:34:21,270 S�, invece. Guarda. 1320 01:34:24,080 --> 01:34:25,360 La messaggera. 1321 01:34:26,560 --> 01:34:28,440 Avr� un ruolo da svolgere. 1322 01:34:28,520 --> 01:34:30,640 Usa sempre donne. 1323 01:34:30,720 --> 01:34:32,160 Non � cambiato. 1324 01:35:06,360 --> 01:35:07,820 Nathalie! 1325 01:35:08,000 --> 01:35:09,280 Che ci fai qui? 1326 01:35:09,360 --> 01:35:11,320 - Lasciami. - Vattene! 1327 01:35:11,400 --> 01:35:14,799 - Di che parli? - Qualunque cosa stia facendo, vattene. 1328 01:35:14,800 --> 01:35:17,440 Perch� ho sprecato tanto tempo con te? 1329 01:35:17,520 --> 01:35:18,940 Sei un perdente! 1330 01:35:21,040 --> 01:35:22,799 Perch� vuoi farmi affondare con te? 1331 01:35:22,800 --> 01:35:24,240 Nathalie. 1332 01:35:25,640 --> 01:35:27,320 Ti sta usando! 1333 01:35:27,920 --> 01:35:28,919 Lo so. 1334 01:35:28,920 --> 01:35:31,559 Non lavorerai pi�. Screditata come lei. 1335 01:35:31,560 --> 01:35:32,900 Non m'importa. 1336 01:35:33,640 --> 01:35:37,199 Ce l'hanno in pugno, � finita. Lo stanno aspettando. 1337 01:35:37,200 --> 01:35:38,119 Chi? 1338 01:35:38,120 --> 01:35:40,570 Se ti vedono, prenderanno anche te. 1339 01:35:44,720 --> 01:35:46,020 Tu! 1340 01:35:46,760 --> 01:35:48,810 Come hai potuto farmi questo? 1341 01:35:49,840 --> 01:35:52,240 Ascoltami... 1342 01:35:55,520 --> 01:35:56,860 Ascolta. 1343 01:35:57,240 --> 01:35:58,580 Lasciami in pace. 1344 01:36:16,800 --> 01:36:18,260 Siete sempre aperti? 1345 01:36:18,280 --> 01:36:19,960 Per via della stazione. 1346 01:36:20,040 --> 01:36:22,919 Quando c'� pi� gente? Di giorno o di notte? 1347 01:36:22,920 --> 01:36:24,420 Di notte. 1348 01:36:27,160 --> 01:36:29,239 Eppure non ci sono treni di notte. 1349 01:36:29,240 --> 01:36:31,170 Chi vive nelle vicinanze... 1350 01:36:32,360 --> 01:36:35,640 E come funziona con i camerieri? Fate i turni? 1351 01:36:35,720 --> 01:36:37,039 S�. 1352 01:36:37,040 --> 01:36:38,780 Forza, andiamo, ragazzi! 1353 01:36:39,520 --> 01:36:42,760 - Quanti siete, cinque? - S�, signora. 1354 01:36:42,840 --> 01:36:45,240 - Cinque. - Visto? Avevo ragione. 1355 01:36:54,040 --> 01:36:55,320 Xavier! 1356 01:37:05,840 --> 01:37:07,119 Dov'� William? 1357 01:37:07,120 --> 01:37:08,840 � il suo giorno libero. 1358 01:37:31,360 --> 01:37:32,820 Signore. 1359 01:37:34,880 --> 01:37:36,879 - Cosa le porto? - Salve, Marianne. 1360 01:37:36,880 --> 01:37:39,200 - Lo stesso. - Signore. 1361 01:37:42,320 --> 01:37:44,360 Bevi spesso nei bar? 1362 01:37:45,080 --> 01:37:46,560 Questo non � bere. 1363 01:37:48,520 --> 01:37:49,840 Ho le gemme. 1364 01:37:51,440 --> 01:37:53,440 - Faremo tardi. - Tardi? 1365 01:37:54,520 --> 01:37:55,860 Tardi per cosa? 1366 01:37:56,600 --> 01:37:58,360 � buio qui, soffocante. 1367 01:37:58,440 --> 01:37:59,840 Usciamo. 1368 01:38:03,880 --> 01:38:05,520 Ti stanno aspettando. 1369 01:38:06,320 --> 01:38:08,040 Aspettano entrambi. 1370 01:38:08,120 --> 01:38:09,460 "Entrambi?" 1371 01:38:11,480 --> 01:38:13,800 Non vogliono lasciarti andare. 1372 01:38:14,720 --> 01:38:17,520 Ma... lo capisco. 1373 01:38:17,600 --> 01:38:20,079 Il grezzo era loro. Appartiene a loro. 1374 01:38:20,080 --> 01:38:21,520 A lei. 1375 01:38:24,240 --> 01:38:25,600 Quanti sono? 1376 01:38:26,120 --> 01:38:28,560 Non lo so. Un bel po', credo. 1377 01:38:29,200 --> 01:38:31,840 Ma sono gentili, vedrai. Molto a modo. 1378 01:38:33,280 --> 01:38:36,600 - Quindi ti hanno chiesto di... - S�. 1379 01:38:38,360 --> 01:38:40,800 S�, ma aveva senso. Hanno detto 1380 01:38:42,000 --> 01:38:44,000 che non avevo motivo 1381 01:38:45,680 --> 01:38:47,200 di rifiutare. 1382 01:38:52,320 --> 01:38:54,680 Non hai perso i capelli. Li tingi? 1383 01:39:00,040 --> 01:39:02,940 Hai fatto cos� tanto per arrivare fin qui. 1384 01:39:04,480 --> 01:39:06,119 Va bene, ti do le gemme. 1385 01:39:06,120 --> 01:39:08,759 Non rimarrai deluso. Soprattutto la principessa. 1386 01:39:08,760 --> 01:39:10,620 Sedici carati. Molto raro. 1387 01:39:12,960 --> 01:39:14,760 Perch� vuoi darle a me? 1388 01:39:17,680 --> 01:39:19,240 Gi�, perch�? 1389 01:39:48,320 --> 01:39:51,280 Perch� sei qui? Non dovresti essere qui. 1390 01:39:52,920 --> 01:39:54,440 Non sono venuti. 1391 01:40:11,320 --> 01:40:13,080 Dove stai andando? 1392 01:40:13,160 --> 01:40:14,500 A Ostenda. 1393 01:40:17,920 --> 01:40:19,840 - Hai un acquirente? - S�. 1394 01:40:20,640 --> 01:40:21,920 Lo conosco? 1395 01:40:22,760 --> 01:40:24,000 No. 1396 01:40:27,120 --> 01:40:29,640 Hai trovato una soluzione in fretta. 1397 01:40:33,680 --> 01:40:36,000 Puoi lasciarmi a una stazione. 1398 01:40:36,440 --> 01:40:38,160 Non importa, guida. 1399 01:40:41,080 --> 01:40:42,420 Ne vuoi un po'? 1400 01:40:42,960 --> 01:40:45,560 - A cosa sono? - Ai fichi. 1401 01:40:49,240 --> 01:40:52,090 Credevo che avrei visto una donna malata. 1402 01:40:52,240 --> 01:40:53,740 Pazza. 1403 01:40:55,320 --> 01:40:56,640 Lo ero. 1404 01:40:56,720 --> 01:40:58,230 Guarda dove sono ora. 1405 01:41:00,880 --> 01:41:02,740 Il riscaldamento � acceso? 1406 01:41:12,360 --> 01:41:14,840 Ho pensato a quello che ti ho fatto. 1407 01:41:15,120 --> 01:41:17,439 � troppo tardi per dirti che me ne pento. 1408 01:41:17,440 --> 01:41:19,240 Ma non � quello che vuoi. 1409 01:41:23,120 --> 01:41:24,380 No. 1410 01:41:27,560 --> 01:41:29,750 Non � acceso. Il riscaldamento. 1411 01:41:45,640 --> 01:41:47,440 Come va il sonno? 1412 01:41:47,920 --> 01:41:50,200 Non dormo molto. 1413 01:41:52,880 --> 01:41:55,480 Quando non riesco a dormire, conto. 1414 01:42:01,280 --> 01:42:03,200 Le case in cui ho vissuto. 1415 01:42:04,080 --> 01:42:05,850 Le citt� che ho visitato. 1416 01:42:06,280 --> 01:42:08,520 Gli uomini che mi sono piaciuti. 1417 01:42:11,520 --> 01:42:13,830 Se non funziona, inizio a pensare 1418 01:42:13,880 --> 01:42:18,380 al periodo a Barcellona, quando fingevo di perderti tra la folla. 1419 01:42:19,560 --> 01:42:22,600 Tu mi cercavi, io guardavo da lontano. 1420 01:42:23,320 --> 01:42:26,460 E se me ne fossi davvero andata quella notte? 1421 01:42:29,440 --> 01:42:32,560 Penso a una vita senza di te e mi addormento. 1422 01:42:41,640 --> 01:42:43,550 Le hai guardate a malapena. 1423 01:42:44,280 --> 01:42:45,740 Non � vero. 1424 01:42:49,960 --> 01:42:52,120 Come ce ne liberiamo? 1425 01:42:58,840 --> 01:43:02,520 Forse ce l'avevo con te per avermi insegnato troppo. 1426 01:43:06,200 --> 01:43:10,000 Quello che � successo non era previsto, ma l'ho fatto. 1427 01:43:10,640 --> 01:43:12,200 A cosa pensavo? 1428 01:43:13,080 --> 01:43:14,730 Che sarei stato libero? 1429 01:43:21,600 --> 01:43:24,800 Non eravamo fatti l'uno per l'altra. 1430 01:43:29,960 --> 01:43:33,240 Ci saremmo lasciati un mese dopo. 1431 01:43:35,280 --> 01:43:36,910 Non � stato il massimo. 1432 01:43:41,480 --> 01:43:42,940 La cenere. 1433 01:43:56,560 --> 01:43:58,360 Resta cos�. 1434 01:44:51,520 --> 01:44:53,900 C'� una stazione nelle vicinanze? 1435 01:45:05,080 --> 01:45:09,000 L'uomo che era con me, stanza 27, quando se n'� andato? 1436 01:45:28,040 --> 01:45:29,520 Pensavo... 1437 01:45:29,760 --> 01:45:31,390 No, non tutte le volte. 1438 01:45:35,480 --> 01:45:37,860 Hai parlato con il tuo acquirente? 1439 01:45:40,160 --> 01:45:41,720 Non ho un acquirente. 1440 01:45:52,280 --> 01:45:54,520 Conoscevamo un tizio a Ostenda. 1441 01:45:54,600 --> 01:45:57,140 Gli abbiamo venduto un braccialetto. 1442 01:45:57,760 --> 01:45:59,100 Ho fame. 1443 01:45:59,120 --> 01:46:00,800 Come si chiamava? 1444 01:46:01,840 --> 01:46:03,840 Potrebbe essere morto ormai. 1445 01:46:04,480 --> 01:46:07,400 Era un tizio simpatico in un negozietto. 1446 01:46:07,480 --> 01:46:08,870 Faceva molto caldo. 1447 01:46:10,560 --> 01:46:14,750 Sarebbe difficile negoziare con lui, ma poi si arrenderebbe. 1448 01:46:17,960 --> 01:46:19,420 Siediti. 1449 01:46:36,200 --> 01:46:37,760 Li ho chiamati io. 1450 01:46:44,880 --> 01:46:46,120 Siediti. 1451 01:46:52,480 --> 01:46:53,700 Perch�? 1452 01:46:54,680 --> 01:46:56,570 Hai detto che erano a modo. 1453 01:47:00,680 --> 01:47:02,559 Vogliono farla finita con te. 1454 01:47:02,560 --> 01:47:04,960 No, contratter�. 1455 01:47:05,640 --> 01:47:08,210 So delle cose. Avranno bisogno di me. 1456 01:47:11,440 --> 01:47:13,760 Per un po', almeno. Poi si vedr�. 1457 01:47:26,760 --> 01:47:29,160 Lasciati tutto questo alle spalle. 1458 01:47:30,800 --> 01:47:32,320 Non lo volevo. 1459 01:47:35,240 --> 01:47:37,160 Sarei dovuto scappare. 1460 01:47:37,240 --> 01:47:40,590 Troppo lontano, per troppo tempo. Non mi va pi�. 1461 01:47:57,200 --> 01:47:59,510 Ho avuto la fortuna di rivederti. 1462 01:49:10,520 --> 01:49:11,820 Marianne! 1463 01:49:22,320 --> 01:49:23,620 Marianne! 1464 01:49:31,440 --> 01:49:34,930 Corri sempre dietro alle donne che scappano da te? 1465 01:51:19,440 --> 01:51:22,440 Sottotitoli: Caterina Scarpello 99859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.