Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,640 --> 00:02:04,079
� incastonata con piccoli diamanti,
oro e argento.
2
00:02:04,080 --> 00:02:06,920
Al centro, uno zaffiro da 20 carati.
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,720
Del 1920-1930.
4
00:02:14,480 --> 00:02:16,479
Posso tenerla per qualche giorno?
5
00:02:16,480 --> 00:02:19,760
Mio marito non lo sa, ma � mia.
6
00:02:19,840 --> 00:02:20,919
Certo.
7
00:02:20,920 --> 00:02:22,380
La ringrazio.
8
00:02:23,520 --> 00:02:25,600
� sempre un piacere vederla.
9
00:02:25,680 --> 00:02:26,960
L'ho trattenuta?
10
00:02:27,040 --> 00:02:30,079
Niente affatto.
Ci chiami quando torna da Boston.
11
00:02:30,080 --> 00:02:31,159
Lo far�.
12
00:02:31,160 --> 00:02:32,760
- Arrivederci.
- Salve.
13
00:02:34,240 --> 00:02:35,920
A domani, Bob.
14
00:02:37,800 --> 00:02:40,839
Non voglio vederlo pi�.
Parla solo di se stesso.
15
00:02:40,840 --> 00:02:42,680
Se torna, io non ci sono.
16
00:02:42,760 --> 00:02:45,960
Sig. Malivert, grazie ancora.
17
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
Suo fratello vuole vederla.
18
00:02:59,040 --> 00:03:00,420
Grazie.
19
00:03:01,160 --> 00:03:02,970
Mettila nella cassaforte.
20
00:03:10,680 --> 00:03:13,999
Florent ha un altro appuntamento?
Ormai � ogni giorno.
21
00:03:14,000 --> 00:03:15,650
Mi ha raccontato tutto.
22
00:03:16,560 --> 00:03:18,520
Lei lo aspetta al bar.
23
00:03:18,600 --> 00:03:20,440
Perch� non ce la presenti?
24
00:03:20,520 --> 00:03:21,479
Pi� tardi.
25
00:03:21,480 --> 00:03:23,679
- Ha i capelli rossi.
- E tu come lo sai?
26
00:03:23,680 --> 00:03:26,400
Non lo so, tiro a indovinare. Andiamo.
27
00:03:27,200 --> 00:03:30,039
Li ho visti l'altra sera.
Loro non mi hanno visto.
28
00:03:30,040 --> 00:03:32,599
Siamo bloccati
finch� l'affare non � concluso.
29
00:03:32,600 --> 00:03:34,770
Il loro fax non era amichevole.
30
00:03:37,160 --> 00:03:38,639
Che ne pensi di questo?
31
00:03:38,640 --> 00:03:42,320
Sono 6,28 carati, puro.
Il cliente ha accettato.
32
00:03:43,520 --> 00:03:45,240
E intorno alla gemma?
33
00:03:45,320 --> 00:03:48,190
Vogliono zaffiri, ma li abbiamo esauriti.
34
00:03:48,200 --> 00:03:49,520
Tu lo sapevi?
35
00:03:49,600 --> 00:03:52,840
Ne ho uno in consegna
dal Kashmir, costoso.
36
00:03:52,920 --> 00:03:54,360
Solo uno?
37
00:03:54,560 --> 00:03:55,920
- Ecco...
- S�?
38
00:03:56,200 --> 00:03:58,199
Pagheremo domani. In contanti.
39
00:03:58,200 --> 00:03:59,480
Allora fallo.
40
00:04:03,320 --> 00:04:05,320
Quando vai a Londra?
41
00:04:05,640 --> 00:04:07,000
Tra due giorni.
42
00:04:17,400 --> 00:04:18,860
Nathalie?
43
00:04:19,960 --> 00:04:23,120
- Ti occupi tu della vendita a Singapore?
- S�.
44
00:04:24,240 --> 00:04:25,660
Grazie.
45
00:04:25,720 --> 00:04:29,239
Dovresti visitare il centro storico.
Ci sei mai stata?
46
00:04:29,240 --> 00:04:31,320
No. Non so se avr� tempo.
47
00:04:32,560 --> 00:04:34,000
Trovalo.
48
00:04:36,120 --> 00:04:38,500
Domani andr� in cassaforte con te.
49
00:04:39,160 --> 00:04:40,830
Possiamo pranzare dopo.
50
00:04:41,800 --> 00:04:43,280
Certo.
51
00:04:55,080 --> 00:04:56,840
Oh, no! Va' via!
52
00:04:57,280 --> 00:04:59,799
- Non troverai un taxi.
- Vado a piedi.
53
00:04:59,800 --> 00:05:01,240
Non voglio niente.
54
00:05:05,640 --> 00:05:07,799
Non posso cenare. Ti avrei chiamato.
55
00:05:07,800 --> 00:05:10,130
Menomale che sono venuto, allora.
56
00:05:12,120 --> 00:05:13,799
Aspetta, hai un po' di...
57
00:05:13,800 --> 00:05:15,320
Guida, dai.
58
00:05:41,840 --> 00:05:44,359
A che ora hai l'appuntamento dal dottore?
59
00:05:44,360 --> 00:05:47,160
Pi� tardi. Sta pranzando al T�te Noire.
60
00:05:48,320 --> 00:05:50,820
Vai a fare una passeggiata al parco.
61
00:05:51,200 --> 00:05:52,540
No.
62
00:05:53,440 --> 00:05:56,000
- Dove vai?
- Di sopra, in camera mia.
63
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
Che succede, sig.ra Malivert?
64
00:06:45,880 --> 00:06:47,120
Niente.
65
00:06:53,480 --> 00:06:55,399
La vecchia borsa in camera mia,
66
00:06:55,400 --> 00:06:57,199
per quanto tempo star� qui?
67
00:06:57,200 --> 00:06:58,440
Sta bene?
68
00:06:59,400 --> 00:07:03,799
- Mi hanno cambiato stanza.
- Non credevamo che sarebbe gi� tornata.
69
00:07:03,800 --> 00:07:05,260
Nemmeno io.
70
00:07:07,440 --> 00:07:11,039
Era gi� tutto sistemato
quando ha chiamato da Parigi.
71
00:07:11,040 --> 00:07:14,119
I due 10 carati
sono pi� scuri dell'ultima volta.
72
00:07:14,120 --> 00:07:16,079
Per questo sono pi� alti del 2%.
73
00:07:16,080 --> 00:07:19,999
Siamo tutti amici. Non discuteremo
su queste piccole differenze.
74
00:07:20,000 --> 00:07:21,240
Sono grezzi.
75
00:07:23,240 --> 00:07:25,710
Li abbiamo chiesti pi� sofisticati.
76
00:07:25,960 --> 00:07:28,200
Non ne abbiamo pi�. Mi dispiace.
77
00:07:29,080 --> 00:07:31,440
Ridaremo queste tre pietre.
78
00:07:32,080 --> 00:07:33,460
Sei d'accordo?
79
00:07:38,920 --> 00:07:40,360
Ci vediamo dopo.
80
00:07:41,320 --> 00:07:42,640
Mi segua, signore.
81
00:07:44,800 --> 00:07:46,260
Dopo di lei.
82
00:07:47,080 --> 00:07:48,119
Mi scusi, signore!
83
00:07:48,120 --> 00:07:50,799
Vorrei vedere il sig. Makos.
Conosco il suo ufficio.
84
00:07:50,800 --> 00:07:52,879
Non credo sia nel suo ufficio.
85
00:07:52,880 --> 00:07:54,380
Ora torno.
86
00:08:07,200 --> 00:08:08,420
Christopher!
87
00:08:08,800 --> 00:08:09,879
Ciao, Vincent.
88
00:08:09,880 --> 00:08:11,799
Dovevo vederti. Andiamo a pranzo.
89
00:08:11,800 --> 00:08:14,520
Ecco, non � un buon momento.
90
00:08:14,600 --> 00:08:15,799
Mi scusi.
91
00:08:15,800 --> 00:08:17,200
Nel mio ufficio.
92
00:08:17,600 --> 00:08:21,039
Ti chiamo da due giorni.
Tua moglie non te l'ha detto?
93
00:08:21,040 --> 00:08:22,540
S�, certo.
94
00:08:24,360 --> 00:08:25,740
Entra.
95
00:08:28,680 --> 00:08:32,720
Sig. Malivert, la aspettavamo. Entri.
96
00:08:33,920 --> 00:08:35,920
Com'� la sua bella citt�?
97
00:08:36,000 --> 00:08:37,880
Viva, grazie.
98
00:08:38,880 --> 00:08:40,670
- Salve, Vincent.
- Henry.
99
00:08:41,400 --> 00:08:43,120
E il sito � andato bene?
100
00:08:43,200 --> 00:08:44,279
S�.
101
00:08:44,280 --> 00:08:46,780
Quando � stata la sua ultima visita?
102
00:08:47,520 --> 00:08:49,040
Nel '93, credo.
103
00:08:49,960 --> 00:08:53,100
Sig. Malivert, � sicuro
che � qui per questo?
104
00:08:53,600 --> 00:08:55,720
Sta comprando anche altrove.
105
00:08:58,680 --> 00:09:00,159
Al mercato di Anversa.
106
00:09:00,160 --> 00:09:01,620
Solo l�?
107
00:09:02,440 --> 00:09:07,360
Abbiamo seguito le attivit�
di casa sua, sig. Malivert.
108
00:09:07,440 --> 00:09:10,690
Si sta approfittando
del suo nome prestigioso.
109
00:09:12,200 --> 00:09:14,730
Una volta, a Tel Aviv, ma non per me.
110
00:09:15,640 --> 00:09:17,040
Anche tu eri l�.
111
00:09:21,880 --> 00:09:23,960
Ha avuto altri incontri.
112
00:09:24,680 --> 00:09:27,800
Se ha qualcosa da dirci, lo faccia ora.
113
00:09:27,880 --> 00:09:29,270
Del caff�, signore?
114
00:09:29,920 --> 00:09:31,220
No.
115
00:09:32,520 --> 00:09:34,399
Dovrei parlare con il sig. Wajman.
116
00:09:34,400 --> 00:09:36,000
Non c'� oggi.
117
00:09:36,360 --> 00:09:38,960
- L'ho visto prima.
- Non c'�.
118
00:09:39,600 --> 00:09:41,680
Vuole pranzare?
119
00:09:41,760 --> 00:09:43,000
No, grazie.
120
00:09:43,080 --> 00:09:45,430
Ci rivedremo presto, sicuramente.
121
00:09:53,920 --> 00:09:55,800
Wajman non vuole vedermi.
122
00:09:57,720 --> 00:09:59,599
Ci hanno rubato delle gemme.
123
00:09:59,600 --> 00:10:02,030
Pensiamo che te ne sia occupato tu.
124
00:10:03,280 --> 00:10:05,850
Come hai potuto cadere cos� in basso?
125
00:10:28,720 --> 00:10:30,740
Pronto? Buongiorno, signore.
126
00:10:31,000 --> 00:10:33,880
Sta dormendo. S�.
127
00:10:34,840 --> 00:10:37,719
Stasera. S�, il dottore ha detto
che pu� essere dimessa.
128
00:10:37,720 --> 00:10:39,270
Arrivederci, signore.
129
00:10:59,000 --> 00:11:00,460
Marianne?
130
00:11:03,160 --> 00:11:04,660
Marianne!
131
00:11:07,880 --> 00:11:10,280
Marianne, non possiamo fare tardi.
132
00:11:10,320 --> 00:11:12,919
Ho chiamato l'assicurazione
sulla casa a Biarritz.
133
00:11:12,920 --> 00:11:14,830
Quel tizio era un ipocrita.
134
00:11:15,680 --> 00:11:19,559
Un fulmine colpisce un albero
che distrugge il tetto sull'ala ovest,
135
00:11:19,560 --> 00:11:22,239
e lui parla solo delle piastrelle rotte.
136
00:11:22,240 --> 00:11:24,719
Abbiamo discusso.
Dopo mi sono sentita meglio.
137
00:11:24,720 --> 00:11:26,040
Va bene cos�?
138
00:11:26,120 --> 00:11:27,500
S�.
139
00:11:32,520 --> 00:11:33,880
Quanti ospiti?
140
00:11:33,960 --> 00:11:36,040
Sei, otto, non mi ricordo.
141
00:11:36,960 --> 00:11:39,120
- Non sar� troppo per te?
- No.
142
00:11:39,200 --> 00:11:40,480
Sei sicura?
143
00:11:40,560 --> 00:11:42,040
Mi hai voluta tu.
144
00:11:43,400 --> 00:11:44,639
Chi ci sar�?
145
00:11:44,640 --> 00:11:48,240
Alcuni clienti, Meneguez,
altri due, un avvocato...
146
00:11:49,280 --> 00:11:52,370
Gente che rappresenta
gente che non ci sar�.
147
00:11:52,400 --> 00:11:55,840
Non sar� una lunga serata.
Vanno a letto presto.
148
00:11:57,560 --> 00:11:58,940
Aiutami.
149
00:12:02,320 --> 00:12:04,630
Ho parlato con il tuo istruttore.
150
00:12:05,480 --> 00:12:08,730
Puoi ricominciare a nuotare
quando sei pronta.
151
00:12:08,840 --> 00:12:10,280
Io non chiamer� pi�.
152
00:12:14,000 --> 00:12:17,040
Vincent, proviamo qualcosa di diverso.
153
00:12:17,960 --> 00:12:19,460
Vincent?
154
00:12:20,680 --> 00:12:24,319
Diventer� noiosissimo per te
controllare tutto quello che faccio.
155
00:12:24,320 --> 00:12:25,560
E io...
156
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
Io mi sento continuamente seguita.
157
00:12:29,440 --> 00:12:31,520
Guarda queste gemme.
158
00:12:33,720 --> 00:12:36,440
� una D o una E, pura.
159
00:12:37,960 --> 00:12:41,400
Queste due vengono
dallo stesso grezzo, russo.
160
00:12:42,640 --> 00:12:44,060
Dai un'occhiata.
161
00:12:45,080 --> 00:12:47,710
Splendida, delle dimensioni perfette.
162
00:12:48,680 --> 00:12:51,360
Brillante, 57 sfaccettature.
163
00:12:51,440 --> 00:12:52,780
Molto bene!
164
00:12:53,960 --> 00:12:55,520
E questa qui?
165
00:12:57,560 --> 00:12:59,000
� in consegna?
166
00:12:59,080 --> 00:13:01,480
� mia. Cio�, tua. Resta qui.
167
00:13:02,120 --> 00:13:03,800
Da dove le hai prese?
168
00:13:03,880 --> 00:13:05,560
� una D o una E?
169
00:13:06,200 --> 00:13:07,520
Non lo so.
170
00:13:08,800 --> 00:13:10,950
Non so pi� niente di tutto ci�.
171
00:13:17,400 --> 00:13:20,039
Sai la donna che finge
di essere tua cugina?
172
00:13:20,040 --> 00:13:22,020
� perfida con le infermiere!
173
00:13:22,040 --> 00:13:24,120
Mi segue sulle scale:
174
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
"So che non mi crede!"
175
00:13:26,080 --> 00:13:28,640
Mi ha elencato tutta la genealogia.
176
00:13:28,720 --> 00:13:32,199
Mi passa dei biglietti sotto la porta.
Era l� quando sei venuto.
177
00:13:32,200 --> 00:13:34,079
Le gemme sono qui. Te lo ricordi?
178
00:13:34,080 --> 00:13:38,340
Non credo che stessi prestando attenzione...
l'altro giorno.
179
00:13:39,520 --> 00:13:42,720
Credo che...
non stessi prestando attenzione.
180
00:13:43,000 --> 00:13:46,760
Sai quante notti hai passato qui
da gennaio?
181
00:13:47,680 --> 00:13:48,879
Trenta?
182
00:13:48,880 --> 00:13:50,220
Diciassette.
183
00:14:02,120 --> 00:14:05,119
Sanno che non c'� domanda
per queste gemme,
184
00:14:05,120 --> 00:14:08,199
quindi � scioccante
che pi� del 7% esca fuori dal nulla.
185
00:14:08,200 --> 00:14:11,220
- Ma Carrillo...
- � la tassa sul sale, caro.
186
00:14:11,640 --> 00:14:13,600
Neanch'io so il prezzo.
187
00:14:15,160 --> 00:14:17,280
Per� � un grande commerciante.
188
00:14:17,520 --> 00:14:19,519
Come ha potuto fare un errore simile?
189
00:14:19,520 --> 00:14:22,399
Persino le gemme rubate
passano per 36 agenti prima.
190
00:14:22,400 --> 00:14:25,520
- Di pi�.
- E il Consiglio � stato cambiato.
191
00:14:25,600 --> 00:14:27,760
Non � quello che � successo.
192
00:14:28,560 --> 00:14:31,160
Con i due smeraldi,
193
00:14:31,240 --> 00:14:33,399
Carrillo ha fatto un bell'anello.
194
00:14:33,400 --> 00:14:37,760
E lo ha messo in vendita
alla fiera di Hong Kong.
195
00:14:38,640 --> 00:14:41,240
Ma il tizio che lo seguiva
196
00:14:42,560 --> 00:14:44,280
che lavora per Berberian
197
00:14:45,760 --> 00:14:49,520
ha finto di essere un cliente
e ammirava lo smeraldo.
198
00:14:50,880 --> 00:14:55,800
Poi ha detto che in realt�
ne cercava un paio.
199
00:14:57,080 --> 00:14:58,119
La racconti tu?
200
00:14:58,120 --> 00:14:59,319
S�.
201
00:14:59,320 --> 00:15:02,480
Cos�, ha detto:
"Ne ho uno ancora pi� bello",
202
00:15:02,560 --> 00:15:05,079
e ha tirato fuori l'altro dalla tasca.
203
00:15:05,080 --> 00:15:06,600
Era finita per lui.
204
00:15:06,680 --> 00:15:10,870
Come pu� un commerciante cos� esperto
essere ingannato cos�?
205
00:15:11,600 --> 00:15:14,360
Vanit�. � la chiave in questo mondo.
206
00:16:42,400 --> 00:16:43,720
Vincent.
207
00:16:43,800 --> 00:16:45,360
Non bere in quel modo.
208
00:16:46,120 --> 00:16:48,400
Se vuoi bere, bevi.
209
00:16:51,200 --> 00:16:53,720
No!
210
00:17:12,440 --> 00:17:13,759
Vincent...
211
00:17:26,320 --> 00:17:27,760
Le caviglie...
212
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
Mi dispiace.
213
00:17:35,160 --> 00:17:36,480
Mi dispiace.
214
00:17:47,520 --> 00:17:48,880
Marianne.
215
00:17:49,480 --> 00:17:51,000
Mi senti?
216
00:17:51,480 --> 00:17:53,120
Va tutto bene, dormi.
217
00:17:53,640 --> 00:17:55,560
Ho commesso degli errori,
218
00:17:56,560 --> 00:17:58,680
ma ho finito di lottare.
219
00:17:59,160 --> 00:18:00,660
Sono solo.
220
00:18:03,080 --> 00:18:06,080
Tu non hai paura, perch� sei malata.
221
00:18:07,840 --> 00:18:09,680
Non devi fare niente.
222
00:18:12,640 --> 00:18:15,399
Puoi lasciarti cadere
nella hall di un hotel.
223
00:18:15,400 --> 00:18:17,799
Qualcuno ti verr� a prendere,
ti far� un bagno
224
00:18:17,800 --> 00:18:19,320
e ti metter� a letto.
225
00:18:33,200 --> 00:18:34,720
Cosa ti ho dato?
226
00:18:35,960 --> 00:18:37,240
Soldi.
227
00:18:43,520 --> 00:18:44,960
Marianne.
228
00:18:49,600 --> 00:18:51,800
Cosa farai senza di me?
229
00:19:13,480 --> 00:19:16,050
Prendi gli 800 franchi o il telefono.
230
00:19:16,960 --> 00:19:18,750
Mi serve un tagliaunghie.
231
00:19:23,760 --> 00:19:25,980
Ho messo la sveglia alle 09:00.
232
00:19:37,880 --> 00:19:39,300
Smettila.
233
00:19:41,320 --> 00:19:42,519
Odalisca.
234
00:19:42,520 --> 00:19:44,720
Smettila. Farai tardi.
235
00:19:46,360 --> 00:19:47,800
Ti ho detto di no!
236
00:19:47,880 --> 00:19:50,439
- Un sintetizzatore...
- Ci restava un mese.
237
00:19:50,440 --> 00:19:54,000
Stereo, modello... Chiedi il modello.
238
00:19:54,080 --> 00:19:57,199
Non dico e non so niente.
Mio padre pagher� l'affitto.
239
00:19:57,200 --> 00:19:59,119
Un tavolo in rovere, stile...
240
00:19:59,120 --> 00:20:01,319
- Un attimo, signore.
- ...rustico.
241
00:20:01,320 --> 00:20:03,799
Chiedigli il mandato di comparizione.
242
00:20:03,800 --> 00:20:05,519
Non sapevo che fosse oggi!
243
00:20:05,520 --> 00:20:07,960
Non apri nemmeno la posta!
244
00:20:08,680 --> 00:20:11,479
Non sono nemmeno ufficiali giudiziari!
Non sono la legge!
245
00:20:11,480 --> 00:20:13,599
� un recupero crediti amichevole.
246
00:20:13,600 --> 00:20:16,320
Non pagate il mutuo da 18 mesi.
247
00:20:16,400 --> 00:20:19,910
Quindi il vostro lavoro � intimidirci?
� patetico.
248
00:20:21,360 --> 00:20:23,679
- Quando � pronto.
- Sei un furbetto.
249
00:20:23,680 --> 00:20:26,839
Due sedie in pelle nera,
pannello in legno dall'Oceania...
250
00:20:26,840 --> 00:20:28,199
Dalla Nuova Guinea?
251
00:20:28,200 --> 00:20:29,590
Che gliene importa?
252
00:20:30,120 --> 00:20:31,399
Basta cos�.
253
00:20:31,400 --> 00:20:34,390
- Cucina?
- Non possiamo prendere niente l�.
254
00:20:37,720 --> 00:20:40,999
...nel nord-ovest del Portogallo,
un vento da sud-ovest,
255
00:20:41,000 --> 00:20:45,600
da cinque a sei, che virer� a nord-ovest,
poi pi� freddo a nord...
256
00:20:54,640 --> 00:20:57,520
...un vento da nord-ovest
257
00:20:57,600 --> 00:20:58,879
e pioggia.
258
00:20:58,880 --> 00:21:01,559
Due e quattro a ovest,
vento da nord-ovest,
259
00:21:01,560 --> 00:21:04,480
cinque e sette, da ovest a est nella zona,
260
00:21:04,560 --> 00:21:07,060
che virer� a sud-ovest in serata...
261
00:21:28,640 --> 00:21:29,900
S�.
262
00:21:30,640 --> 00:21:32,320
S�, � successo ieri.
263
00:21:33,840 --> 00:21:35,320
Tu come stai?
264
00:21:36,720 --> 00:21:38,470
Com'� il tempo a Zurigo?
265
00:21:38,680 --> 00:21:40,140
Soleggiato e freddo.
266
00:21:41,440 --> 00:21:43,680
A Chiemsee, vicino al lago.
267
00:21:44,160 --> 00:21:47,600
Una volta abbiamo pranzato l�,
ti ricordi? Fuori.
268
00:21:49,880 --> 00:21:51,840
S�, aveva degli amici qui.
269
00:21:52,600 --> 00:21:53,880
� uno shock.
270
00:21:54,280 --> 00:21:56,360
Hai chiuso le persiane?
271
00:21:58,240 --> 00:21:59,679
Ti amo.
272
00:21:59,680 --> 00:22:01,440
Ti richiamo io.
273
00:22:02,560 --> 00:22:05,100
Quando partiamo per Parigi? Stasera?
274
00:22:06,360 --> 00:22:10,400
No. Puoi occupartene da solo.
275
00:22:18,160 --> 00:22:20,480
Quando andavamo a scuola,
276
00:22:20,560 --> 00:22:24,479
durante la lezione di filosofia,
una materia molto importante,
277
00:22:24,480 --> 00:22:27,000
parlavamo dell'esistenza di Dio
278
00:22:27,080 --> 00:22:31,090
con tutta la seriet� e l'innocenza
tipiche di quell'et�.
279
00:22:33,120 --> 00:22:36,639
Era riservato,
alcuni direbbero addirittura freddo.
280
00:22:36,640 --> 00:22:40,280
Ma doveva esserlo,
nel suo mestiere a volte brutale,
281
00:22:40,800 --> 00:22:42,480
dove eccelleva.
282
00:22:43,440 --> 00:22:45,600
La sua famiglia e gli amici,
283
00:22:45,800 --> 00:22:48,980
alcuni di noi conoscevano
questo suo segreto,
284
00:22:49,440 --> 00:22:51,040
le sue preoccupazioni.
285
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
Vincent non parler� pi�.
286
00:22:53,760 --> 00:22:55,360
Ci ha lasciati,
287
00:22:55,440 --> 00:22:58,840
spaventato del sentiero che ha intrapreso.
288
00:22:59,960 --> 00:23:03,999
Ma vorrei leggere un passaggio
dalle Confessioni di Sant'Agostino,
289
00:23:04,000 --> 00:23:06,560
che ha evidenziato.
290
00:23:08,320 --> 00:23:09,680
"Credimi,
291
00:23:10,160 --> 00:23:12,920
quando la morte arriva e ti libera,
292
00:23:13,520 --> 00:23:16,160
come ha liberato me,
293
00:23:16,720 --> 00:23:20,400
quando la tua anima
si unisce a me in Paradiso,
294
00:23:20,920 --> 00:23:25,480
allora rivedrai Colui che ti amava
295
00:23:25,560 --> 00:23:26,980
e che ti ama ancora,
296
00:23:27,600 --> 00:23:30,520
e ritroverai il Suo cuore e il Suo amore."
297
00:23:45,840 --> 00:23:47,280
Alzati.
298
00:23:47,880 --> 00:23:49,300
Cosa?
299
00:24:06,360 --> 00:24:07,879
Ci vediamo al cimitero.
300
00:24:07,880 --> 00:24:11,639
I cugini sono nella prima auto,
� complicato, vado con loro.
301
00:24:11,640 --> 00:24:13,000
- Eric!
- Arrivo!
302
00:24:13,080 --> 00:24:15,359
Ha una mappa? Segua la prima auto.
303
00:24:15,360 --> 00:24:16,660
S�, signore.
304
00:24:49,160 --> 00:24:50,660
Giri a sinistra.
305
00:24:52,560 --> 00:24:54,060
Torno a casa.
306
00:24:59,440 --> 00:25:01,440
Quindi non vai a Singapore?
307
00:25:01,520 --> 00:25:03,830
No, il viaggio � stato annullato.
308
00:25:04,400 --> 00:25:06,600
Non sappiamo cosa succeder�.
309
00:25:06,680 --> 00:25:08,120
Aspettiamo.
310
00:25:08,200 --> 00:25:09,720
Guidava lui?
311
00:25:10,480 --> 00:25:13,050
Ha disdetto l'autista due ore prima.
312
00:25:16,720 --> 00:25:18,600
Quindi cosa dicono?
313
00:25:18,720 --> 00:25:21,430
Che ha perso il controllo... Un camion.
314
00:25:24,640 --> 00:25:26,360
Era stanco?
315
00:25:27,680 --> 00:25:29,720
Non parlava molto di s�.
316
00:25:30,800 --> 00:25:32,560
Ma forse.
317
00:25:36,960 --> 00:25:39,359
Non lo conoscevo molto. Sei triste?
318
00:25:39,360 --> 00:25:42,119
Mi ha insegnato molto
dal mio primo tirocinio.
319
00:25:42,120 --> 00:25:44,800
- Tu sei l'eredit� della casa.
- S�.
320
00:25:44,880 --> 00:25:46,720
E se la casa brucia...
321
00:25:46,800 --> 00:25:48,840
Quando torni a Zurigo?
322
00:25:49,600 --> 00:25:51,200
Tra tre giorni.
323
00:25:51,920 --> 00:25:53,380
Abbiamo tre giorni.
324
00:25:54,280 --> 00:25:57,060
Cosa possiamo fare per distrarti un po'?
325
00:26:02,200 --> 00:26:04,440
Ho visto sua moglie al funerale.
326
00:26:05,800 --> 00:26:08,320
Era in chiesa, ma non al cimitero.
327
00:26:09,080 --> 00:26:11,239
Probabilmente � tornata in clinica.
328
00:26:11,240 --> 00:26:13,120
Praticamente vive l�.
329
00:26:13,200 --> 00:26:14,700
S�, ho sentito.
330
00:26:15,120 --> 00:26:17,260
Esce nelle occasioni speciali.
331
00:26:18,040 --> 00:26:20,800
Riunioni del personale, Natale...
332
00:26:22,280 --> 00:26:24,080
Era l�, in macchina...
333
00:26:25,880 --> 00:26:27,680
� stato spaventoso.
334
00:26:28,680 --> 00:26:30,520
Cosa c'era nella scatola?
335
00:26:31,200 --> 00:26:35,250
Gli effetti personali di suo marito
dal vano portaoggetti.
336
00:26:35,360 --> 00:26:36,800
Un orologio.
337
00:26:37,000 --> 00:26:38,560
Men� del ristorante.
338
00:26:40,640 --> 00:26:43,320
Una pistola, non carica.
339
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
Lo porto via?
340
00:26:45,080 --> 00:26:46,159
No.
341
00:26:46,160 --> 00:26:50,720
Vado a trovare suo cognato.
Ci metter� due ore al massimo.
342
00:26:51,600 --> 00:26:53,440
Non vada da nessuna parte.
343
00:26:53,480 --> 00:26:55,160
Lascia le chiavi.
344
00:26:55,360 --> 00:26:57,480
Non mi piace essere rinchiusa.
345
00:27:02,880 --> 00:27:04,860
Posso avere il suo orologio?
346
00:27:06,480 --> 00:27:08,400
C'era anche una sua foto.
347
00:27:22,280 --> 00:27:23,720
Dov'era?
348
00:27:24,720 --> 00:27:26,000
Spagna.
349
00:27:28,200 --> 00:27:29,920
Ma non sono io.
350
00:27:43,840 --> 00:27:46,320
Le d� fastidio fare questo lavoro?
351
00:27:49,200 --> 00:27:50,920
Per niente, lo adoro.
352
00:27:52,440 --> 00:27:54,120
Allora, sig. Meyer...
353
00:27:55,920 --> 00:27:59,359
Non trovo gli articoli
che devono essere inventariati.
354
00:27:59,360 --> 00:28:02,020
Avr� letto il mandato di comparizione.
355
00:28:02,240 --> 00:28:03,660
Cosa c'� l� dentro?
356
00:28:07,200 --> 00:28:09,520
Ha fatto la triennale a Narbona
357
00:28:09,600 --> 00:28:12,620
e si � laureato in Giurisprudenza
a Tolosa,
358
00:28:13,480 --> 00:28:17,800
Rue des Lois 10, nel '76, � corretto?
359
00:28:18,640 --> 00:28:22,439
Una volta tornato in Francia, suo padre
ha comprato una piccola propriet�.
360
00:28:22,440 --> 00:28:24,960
Ha ottenuto un prestito dalla banca.
361
00:28:25,000 --> 00:28:29,240
Lei lo ha aiutato,
ma ora � diventato pi� difficile.
362
00:28:29,880 --> 00:28:31,700
Io non sono il sig. Meyer.
363
00:28:34,560 --> 00:28:38,120
Si vede con una giovane donna
bella e ambiziosa,
364
00:28:38,200 --> 00:28:40,110
che ha conosciuto un altro.
365
00:28:41,480 --> 00:28:43,220
Qualcuno di discutibile.
366
00:28:45,480 --> 00:28:47,120
Lei ha dei debiti.
367
00:28:48,960 --> 00:28:51,580
I miei capi si sono interessati a lei.
368
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
Chi lo sa?
369
00:28:53,840 --> 00:28:55,720
Forse possiamo aiutarla.
370
00:28:55,800 --> 00:28:58,240
Conosce la gioielleria Malivert?
371
00:29:04,120 --> 00:29:06,220
- Ha preso una bottiglia?
- No.
372
00:29:09,760 --> 00:29:11,600
Le mie condoglianze.
373
00:29:13,600 --> 00:29:15,320
Lo metto sul suo conto.
374
00:29:17,600 --> 00:29:19,620
- Arrivederci.
- Arrivederci.
375
00:29:33,080 --> 00:29:36,320
Chi sta cercando? Sono solo iniziali.
376
00:29:36,400 --> 00:29:38,350
Malivert. Vincent Malivert.
377
00:29:38,680 --> 00:29:40,470
Secondo piano a sinistra.
378
00:29:40,480 --> 00:29:43,000
Secondo? Grazie.
379
00:29:43,080 --> 00:29:45,760
Non � in casa. Io vivo l�.
380
00:29:46,480 --> 00:29:48,480
Lei � la moglie di Vincent!
381
00:29:48,680 --> 00:29:51,880
S�, ci siamo gi� visti?
382
00:29:52,080 --> 00:29:55,080
Devo vedere Vincent il prima possibile.
383
00:29:55,280 --> 00:29:57,879
Ho dovuto cambiare indirizzo. Mio figlio.
384
00:29:57,880 --> 00:30:00,680
La prego, gli dica di chiamarmi stasera.
385
00:30:00,760 --> 00:30:03,839
Dovevamo vederci questa settimana,
ma non si � presentato.
386
00:30:03,840 --> 00:30:05,120
Quando?
387
00:30:05,840 --> 00:30:07,260
Marted�.
388
00:30:07,960 --> 00:30:10,040
Marted�? Era morto.
389
00:30:11,680 --> 00:30:13,210
Che significa, morto?
390
00:30:13,680 --> 00:30:14,879
Sig.ra Malivert!
391
00:30:14,880 --> 00:30:17,120
Non mi ha detto che usciva.
392
00:30:17,200 --> 00:30:18,760
Sto arrivando.
393
00:30:19,200 --> 00:30:20,840
Venga di sopra.
394
00:30:21,320 --> 00:30:22,560
Andiamo.
395
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
Ma, un momento, io...
396
00:30:25,680 --> 00:30:27,120
Che sta facendo?
397
00:30:29,000 --> 00:30:30,720
Sto arrivando, ho detto.
398
00:30:33,120 --> 00:30:34,980
Ho comprato del Camembert.
399
00:30:35,200 --> 00:30:36,920
Solo del Camembert.
400
00:30:37,640 --> 00:30:39,360
Ti piacer�.
401
00:31:58,000 --> 00:31:59,480
Dannazione.
402
00:32:37,280 --> 00:32:39,200
- Salve.
- Salve, signora.
403
00:32:39,280 --> 00:32:42,200
- Prima eravate in due.
- S�, signora.
404
00:32:45,600 --> 00:32:48,199
Che ci fai qui? La riunione � alle 15:00.
405
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
Lo so, sono in anticipo.
406
00:32:50,080 --> 00:32:52,639
Avrei mandato un autista alle 14:30.
407
00:32:52,640 --> 00:32:54,919
Non saresti dovuta venire da sola.
Ho da fare.
408
00:32:54,920 --> 00:32:56,200
Non fa niente.
409
00:33:00,200 --> 00:33:01,480
Vado di sopra.
410
00:33:07,120 --> 00:33:08,399
Scusatemi.
411
00:33:08,400 --> 00:33:10,839
Il pezzo ha una montatura invisibile.
412
00:33:10,840 --> 00:33:12,799
- Buongiorno, signora.
- Salve, Louise.
413
00:33:12,800 --> 00:33:15,180
- Vuole aspettare nel salone?
- No.
414
00:33:15,200 --> 00:33:17,350
- Vuole che resti con lei?
- No.
415
00:33:17,400 --> 00:33:19,160
Sar� nel mio ufficio.
416
00:33:19,240 --> 00:33:24,140
Il contratto di vendita si firmer�
al secondo piano. Verr� a chiamarla.
417
00:33:39,600 --> 00:33:41,280
Per sua informazione.
418
00:33:42,480 --> 00:33:44,559
La lettera � stata scritta tenendo conto
419
00:33:44,560 --> 00:33:47,719
della difficile situazione finanziaria
della societ�.
420
00:33:47,720 --> 00:33:50,199
Poich� � un marchio molto prestigioso
421
00:33:50,200 --> 00:33:52,999
e visto il suo potenziale
sul mercato internazionale,
422
00:33:53,000 --> 00:33:57,280
gli azionisti sono
soddisfatti dell'accordo.
423
00:33:58,320 --> 00:33:59,999
Fa caldo qui dentro, vero?
424
00:34:00,000 --> 00:34:05,080
Gli azionisti cedono il marchio
e non lo useranno in futuro.
425
00:34:05,760 --> 00:34:09,720
Il sig. Eric Malivert rester�
il direttore artistico
426
00:34:09,800 --> 00:34:11,470
delle nuove collezioni,
427
00:34:11,480 --> 00:34:15,239
e manterr� il suo posto
nel consiglio di amministrazione.
428
00:34:15,240 --> 00:34:16,399
Scusate.
429
00:34:16,400 --> 00:34:18,330
Louise voleva darle questo.
430
00:34:19,160 --> 00:34:21,558
Avete chiesto un inventario completo.
431
00:34:21,559 --> 00:34:23,879
- � certificato?
- Non da un revisore legale.
432
00:34:23,880 --> 00:34:25,679
Possiamo chiudere le persiane?
433
00:34:25,680 --> 00:34:27,210
Nathalie, per favore.
434
00:34:35,400 --> 00:34:39,639
Se gli azionisti di minoranza
sono d'accordo,
435
00:34:39,720 --> 00:34:43,630
l'accordo potrebbe entrare in vigore
nei prossimi mesi.
436
00:34:43,680 --> 00:34:47,679
Nell'accordo di consegna,
questa � solo una lettera di intenti.
437
00:34:47,680 --> 00:34:49,320
L'avete gi� letta.
438
00:34:53,760 --> 00:34:56,440
- Devo andare.
- Devi firmarlo.
439
00:34:57,840 --> 00:35:00,080
Non ora, ho bisogno di pensarci.
440
00:35:00,920 --> 00:35:02,360
- Marianne...
- No!
441
00:35:10,440 --> 00:35:11,840
Di cosa ha paura?
442
00:35:11,920 --> 00:35:13,799
Non ho paura, non la conosco.
443
00:35:13,800 --> 00:35:18,119
Non ho molto tempo. I miei acquirenti
volevano un po' di privacy con il pezzo.
444
00:35:18,120 --> 00:35:19,440
Pensa di venderlo?
445
00:35:19,520 --> 00:35:22,440
Non lo so, i coreani ne stanno parlando.
446
00:35:22,880 --> 00:35:24,120
Che cos'�?
447
00:35:24,880 --> 00:35:26,679
Un anello, una grande pietra.
448
00:35:26,680 --> 00:35:28,839
Montatura normale,
ma una pietra splendida.
449
00:35:28,840 --> 00:35:31,120
Bianca, pura, 22 carati.
450
00:35:34,720 --> 00:35:36,770
Beh, ora devo proprio andare.
451
00:35:36,840 --> 00:35:39,599
Quanto costa un carato ora?
50.000 dollari?
452
00:35:39,600 --> 00:35:41,670
S�, dipende dall'acquirente.
453
00:35:43,840 --> 00:35:45,300
Soprattutto in Asia.
454
00:35:45,720 --> 00:35:50,100
Asia, Hong Kong, Taiwan,
i nuovi ricchi del capitalismo cinese.
455
00:35:50,160 --> 00:35:51,759
E il Golfo, come sempre.
456
00:35:51,760 --> 00:35:54,210
- Mi stanno aspettando.
- I coreani?
457
00:35:54,320 --> 00:35:55,760
Io conosco Seul.
458
00:35:56,120 --> 00:35:58,760
Ci sono andata una volta, con Vincent.
459
00:35:59,240 --> 00:36:01,160
Non lo vedevo molto.
460
00:36:02,520 --> 00:36:04,160
Lei gli piaceva molto.
461
00:36:04,240 --> 00:36:06,000
- L'ha detto lui?
- No.
462
00:36:07,960 --> 00:36:10,080
Porta spesso i capelli cos�?
463
00:36:10,160 --> 00:36:11,500
Quando lavoro.
464
00:36:13,720 --> 00:36:16,399
Non sono una moglie abbandonata
in cerca di risposte.
465
00:36:16,400 --> 00:36:19,639
Ho passato da tanto quella fase,
ma lo sapr� gi�.
466
00:36:19,640 --> 00:36:21,200
Ma ora � morto.
467
00:36:21,280 --> 00:36:22,740
Devo proprio andare.
468
00:36:24,400 --> 00:36:28,519
Anche se � troppo tardi, � inevitabile
chiedersi cosa non si sarebbe potuto
469
00:36:28,520 --> 00:36:30,080
vedere o fare.
470
00:36:32,960 --> 00:36:37,079
Ha mai accennato al fatto
che potesse avere dei problemi con lei?
471
00:36:37,080 --> 00:36:38,380
No.
472
00:36:41,560 --> 00:36:43,020
Tieni.
473
00:36:43,280 --> 00:36:44,519
Non ne hai pi�.
474
00:36:44,520 --> 00:36:45,900
Signora.
475
00:36:48,680 --> 00:36:49,919
Quindi, non lo sa.
476
00:36:49,920 --> 00:36:51,039
No.
477
00:36:51,040 --> 00:36:53,800
Va bene, vada pure. Ci rivedremo.
478
00:36:53,880 --> 00:36:55,380
Arrivederci.
479
00:36:58,120 --> 00:37:00,050
Dei fiammiferi, per favore.
480
00:37:01,880 --> 00:37:04,170
- Chi � quella?
- Non ti riguarda.
481
00:37:05,240 --> 00:37:06,480
Per favore.
482
00:37:09,320 --> 00:37:11,719
Sembri sconvolta. Hai perso una vendita?
483
00:37:11,720 --> 00:37:14,199
- Tu hai perso le corse?
- Ci � mancato poco.
484
00:37:14,200 --> 00:37:15,780
Perch� sei sempre qui?
485
00:37:15,800 --> 00:37:17,159
- Ti accompagno.
- No!
486
00:37:17,160 --> 00:37:18,159
Nathalie!
487
00:37:18,160 --> 00:37:19,660
No! Ho detto di no!
488
00:37:19,800 --> 00:37:22,180
Sono stufa di vederti qui intorno!
489
00:37:28,840 --> 00:37:31,080
Parli con me. Mi sento ridicolo.
490
00:37:34,600 --> 00:37:37,500
Non la biasimo, la conosco sin da bambina.
491
00:37:39,840 --> 00:37:41,440
Vuole un altro caff�?
492
00:37:43,280 --> 00:37:45,919
- Che tipo di superalcolici avete?
- Pera...
493
00:37:45,920 --> 00:37:47,360
S�, pera.
494
00:37:48,120 --> 00:37:50,480
- Per me un caff�, grazie.
- Certo.
495
00:37:52,560 --> 00:37:56,130
Di solito vengo qui,
ma ce ne sono un paio non male.
496
00:37:58,280 --> 00:38:00,120
Chiamer� un taxi.
497
00:38:00,720 --> 00:38:01,959
O andr� a piedi.
498
00:38:01,960 --> 00:38:05,279
Che strano, ho dimenticato
dove ho parcheggiato la macchina.
499
00:38:05,280 --> 00:38:07,720
Eccola qui! La stavamo cercando!
500
00:38:07,800 --> 00:38:09,160
Forza, venga!
501
00:38:10,040 --> 00:38:11,239
Andiamo!
502
00:38:11,240 --> 00:38:12,519
Arrivederci.
503
00:38:12,520 --> 00:38:13,980
Arrivederci.
504
00:38:15,920 --> 00:38:17,220
Sig. Malivert!
505
00:38:17,680 --> 00:38:20,799
Non so se la parola "bancarotta"
ti spaventa...
506
00:38:20,800 --> 00:38:22,519
Vincent non te l'ha detto?
507
00:38:22,520 --> 00:38:26,930
Forse l'ha fatto per proteggerti.
O forse non ti diceva niente.
508
00:38:27,280 --> 00:38:29,439
Non abbiamo soldi
per comprare nuove gemme,
509
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
e presto lo sapranno tutti.
510
00:38:33,280 --> 00:38:35,280
Ed � pi� sicuro per te.
511
00:38:35,360 --> 00:38:36,720
Avrai i soldi.
512
00:38:37,640 --> 00:38:40,160
Potrai vivere come vuoi e dove vuoi.
513
00:38:41,360 --> 00:38:44,359
Cosa farai se non firmano?
Li insegui a Mumbai?
514
00:38:44,360 --> 00:38:46,200
Avrai tre rupie.
515
00:38:47,040 --> 00:38:50,079
Era troppo difficile firmare.
Non ce l'ho fatta.
516
00:38:50,080 --> 00:38:54,160
Diremo che sei malata.
Perch� lo sei, vero?
517
00:38:54,880 --> 00:38:57,639
Verrai messa sotto sorveglianza
e avrai una pensione.
518
00:38:57,640 --> 00:39:00,640
Una pensione? Da te?
519
00:39:00,960 --> 00:39:02,360
Quanto?
520
00:39:02,640 --> 00:39:04,120
Non fare la furba.
521
00:39:07,440 --> 00:39:08,999
Potrei tornare al lavoro.
522
00:39:09,000 --> 00:39:10,400
Dove?
523
00:39:13,240 --> 00:39:15,359
Ho una lista di possibili acquirenti.
524
00:39:15,360 --> 00:39:19,680
Una lista? Di chi parli?
Lamarne e Parodin?
525
00:39:19,760 --> 00:39:21,740
Credi che i tuoi contatti...
526
00:39:21,760 --> 00:39:25,650
Tutti i tuoi clienti sono morti,
in bancarotta o vecchi!
527
00:39:27,000 --> 00:39:29,199
Dovremmo comunque vendere qualcosa,
528
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
e non abbiamo nulla in stock.
529
00:39:33,600 --> 00:39:34,900
No, in stock no.
530
00:39:36,000 --> 00:39:37,720
Hai qualcosa da vendere?
531
00:39:43,960 --> 00:39:45,340
Che cosa vuoi?
532
00:39:47,960 --> 00:39:50,240
Sbarazzati di lei, o lo far� io.
533
00:39:51,400 --> 00:39:55,290
Sei brava nel tuo lavoro,
ti posso fare delle referenze.
534
00:39:56,120 --> 00:39:57,500
Marianne!
535
00:40:28,000 --> 00:40:29,560
Ci conosciamo?
536
00:40:34,440 --> 00:40:35,820
Janos!
537
00:40:39,600 --> 00:40:42,319
Ti sei trovato un bel posto. Accogliente.
538
00:40:42,320 --> 00:40:43,959
Meglio di una stanza d'hotel.
539
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
- Dove l'hai vista?
- Nella metro.
540
00:40:47,200 --> 00:40:49,300
- Ne vuoi ancora?
- No, grazie.
541
00:40:49,840 --> 00:40:51,759
Credo di averla spaventata.
542
00:40:51,760 --> 00:40:54,559
Ha sempre avuto paura di te.
Non avrebbe dovuto vederti.
543
00:40:54,560 --> 00:40:56,519
Non ti trovavo. Ero preoccupato.
544
00:40:56,520 --> 00:40:58,399
Non mi piacere essere seguito.
545
00:40:58,400 --> 00:41:01,080
Per fortuna sono io. Sono nervosi.
546
00:41:01,440 --> 00:41:03,079
Se i comunisti tornano...
547
00:41:03,080 --> 00:41:06,760
Insomma, non che ci si possa fidare
dei sondaggi.
548
00:41:07,200 --> 00:41:08,880
Non gli piaci pi�.
549
00:41:09,280 --> 00:41:11,320
Quindi facciamola finita.
550
00:41:11,400 --> 00:41:13,310
Hai troppa classe per loro.
551
00:41:20,400 --> 00:41:24,640
Sono le 21:30.
552
00:41:58,360 --> 00:42:00,280
Sei sempre bellissima.
553
00:42:00,360 --> 00:42:02,919
Mi stai tentando. Conosci mia nipote?
554
00:42:02,920 --> 00:42:04,660
- Buonasera.
- Buonasera.
555
00:42:05,840 --> 00:42:07,720
- Vado nella 510.
- Ok.
556
00:42:15,080 --> 00:42:17,180
Ti tengo sveglia fino a tardi.
557
00:42:17,960 --> 00:42:21,280
Allora, torni al lavoro?
558
00:42:26,760 --> 00:42:29,320
Meraviglioso!
559
00:42:31,560 --> 00:42:34,760
Fai bene a lavorare. Devi reagire subito.
560
00:42:35,600 --> 00:42:38,440
Si impara sempre dalla sventura, tesoro.
561
00:42:39,520 --> 00:42:41,570
Per quanto sei stata sposata?
562
00:42:42,160 --> 00:42:43,199
Diciotto anni.
563
00:42:43,200 --> 00:42:44,660
Capisco.
564
00:42:45,360 --> 00:42:48,640
� la dimensione perfetta per una collana.
565
00:42:48,720 --> 00:42:50,140
S�, una collana.
566
00:42:53,520 --> 00:42:54,960
Non dirmi il prezzo.
567
00:42:55,880 --> 00:42:57,360
Non tentarmi.
568
00:42:57,920 --> 00:42:59,360
Quanti carati?
569
00:42:59,440 --> 00:43:00,880
Sei e 12.
570
00:43:01,320 --> 00:43:03,880
Ok, dimmelo. Sono curiosa.
571
00:43:03,960 --> 00:43:05,640
Anzi, no!
572
00:43:06,400 --> 00:43:09,159
Sai quanto mi d� mio fratello ogni mese?
573
00:43:09,160 --> 00:43:11,759
Che resti tra noi,
20.000 franchi svizzeri.
574
00:43:11,760 --> 00:43:13,600
Ovviamente mi piacerebbe,
575
00:43:13,680 --> 00:43:16,000
ma sono al verde, ci credi?
576
00:43:16,520 --> 00:43:18,680
Ma posso chiedere in giro.
577
00:43:19,800 --> 00:43:22,280
S�, ma con discrezione.
578
00:43:22,360 --> 00:43:23,760
Certo.
579
00:43:25,560 --> 00:43:26,780
Sai,
580
00:43:27,640 --> 00:43:30,850
l'uomo con cui eri
quando ti ho conosciuta...
581
00:43:32,960 --> 00:43:35,530
Non parliamone. Ti ha fatto del male.
582
00:43:37,160 --> 00:43:40,080
L'ho visto due anni fa nel Montana.
583
00:43:45,440 --> 00:43:47,399
Con tutte le spese che ho qui...
584
00:43:47,400 --> 00:43:49,399
Dicono che mi proporranno un accordo.
585
00:43:49,400 --> 00:43:52,439
Una guardia del corpo,
come se fossi in pericolo.
586
00:43:52,440 --> 00:43:54,200
E mia nipote � incinta.
587
00:43:54,280 --> 00:43:56,040
Devo trovarle un marito.
588
00:43:57,600 --> 00:44:00,680
Tu sei come me, non hai mai avuto figli.
589
00:44:02,200 --> 00:44:03,279
Nel mio Paese,
590
00:44:03,280 --> 00:44:06,510
una donna senza figli
� considerata un mostro.
591
00:44:16,640 --> 00:44:18,140
Questa puoi tenerla.
592
00:44:18,280 --> 00:44:19,680
Grazie.
593
00:44:20,720 --> 00:44:23,830
- Sicura che non vuoi mangiare qualcosa?
- S�.
594
00:44:24,520 --> 00:44:26,320
Cosa voleva la vedova?
595
00:44:26,960 --> 00:44:28,300
Niente.
596
00:44:28,840 --> 00:44:30,400
Bella donna.
597
00:44:31,360 --> 00:44:32,640
Un po' come te.
598
00:44:33,480 --> 00:44:34,780
Andiamo.
599
00:44:39,080 --> 00:44:41,340
Era una commerciante prima di...
600
00:44:41,400 --> 00:44:44,200
- Era brava, a quanto pare.
- Certo.
601
00:44:44,640 --> 00:44:48,150
- Avrei dovuto bere di pi�.
- Hai bevuto abbastanza.
602
00:44:50,680 --> 00:44:52,680
Che cosa voleva da te?
603
00:44:52,880 --> 00:44:55,799
Non farti coinvolgere
nei loro problemi economici.
604
00:44:55,800 --> 00:45:00,180
Aveva delle domande, tutto qui.
Non ero costretta a rispondere.
605
00:45:00,440 --> 00:45:02,000
Hai ragione.
606
00:45:02,680 --> 00:45:04,330
Tieniti i tuoi segreti.
607
00:45:09,760 --> 00:45:11,010
Cos'hai trovato?
608
00:45:11,080 --> 00:45:13,860
� carino, una camera da letto, luminoso.
609
00:45:14,000 --> 00:45:15,720
Vivrai da sola?
610
00:45:15,800 --> 00:45:17,300
S�.
611
00:45:17,320 --> 00:45:20,710
Scoperai all'hotel.
Manterr� le cose eccitanti.
612
00:45:21,160 --> 00:45:22,960
Lui cosa fa?
613
00:45:24,120 --> 00:45:25,440
Fammi indovinare.
614
00:45:25,520 --> 00:45:27,640
Ha 25 anni, un giovane onesto.
615
00:45:27,760 --> 00:45:30,639
Ha un chiosco di patatine
a Bourg-la-Reine.
616
00:45:30,640 --> 00:45:32,440
Anzi, me la prendo.
617
00:45:33,520 --> 00:45:36,159
Se c'entrasse con la tua ascesa al potere,
618
00:45:36,160 --> 00:45:37,559
vorrei ringraziarlo.
619
00:45:37,560 --> 00:45:39,800
Non sei sempre stato cos� acido.
620
00:45:40,480 --> 00:45:43,330
Lo so, lo sono diventato all'improvviso.
621
00:45:44,040 --> 00:45:46,360
Ok, basta!
622
00:45:46,880 --> 00:45:48,400
Questo, s� o no!
623
00:45:48,480 --> 00:45:49,880
Questo, s� o no?
624
00:45:56,280 --> 00:46:00,150
Ho chiamato il tuo ufficio.
Non ci vai da cinque giorni.
625
00:46:00,800 --> 00:46:02,360
Che cosa farai?
626
00:46:09,480 --> 00:46:11,080
Possiamo farcela.
627
00:46:13,520 --> 00:46:15,400
Ok, funziona.
628
00:46:15,480 --> 00:46:17,200
Proviamo.
629
00:46:17,400 --> 00:46:19,120
Tasto rosso.
630
00:46:19,200 --> 00:46:22,079
Chi chiamiamo? Tua moglie?
O forse non ce l'hai.
631
00:46:22,080 --> 00:46:24,440
No, non pi�. Grazie.
632
00:46:25,560 --> 00:46:28,220
Quel numero � strettamente per lavoro.
633
00:46:30,120 --> 00:46:32,330
Possiamo avere mezza bottiglia?
634
00:46:43,320 --> 00:46:46,000
Chiamerai l�. Ce l'hai il numero?
635
00:46:46,080 --> 00:46:49,039
Chiedi di me, Kaiser,
tra le 16:00 e le 18:00.
636
00:46:49,040 --> 00:46:50,400
Dopo il pisolino.
637
00:46:50,480 --> 00:46:52,440
Scusami. Devo andare.
638
00:46:53,200 --> 00:46:55,040
Quello � il grande capo?
639
00:46:55,360 --> 00:46:56,880
Non esattamente.
640
00:47:07,200 --> 00:47:08,500
Grazie.
641
00:47:24,880 --> 00:47:27,360
Resto a Parigi. La aspetto.
642
00:47:29,000 --> 00:47:32,959
Non me ne frega un cazzo
se la gioielleria � in bancarotta!
643
00:47:32,960 --> 00:47:36,760
Avevamo un accordo,
e lei lo sta infrangendo!
644
00:47:39,920 --> 00:47:42,920
Sig. Malivert, suo fratello � morto.
645
00:47:43,000 --> 00:47:45,410
Ma lei � ancora qui, vivo e vegeto.
646
00:47:48,520 --> 00:47:50,400
Che ci faceva a Londra?
647
00:47:51,480 --> 00:47:53,160
Con chi voleva parlare?
648
00:47:53,760 --> 00:47:55,200
Non gliel'ha detto?
649
00:47:56,040 --> 00:47:57,640
Chi li ha tagliati?
650
00:47:59,120 --> 00:48:00,340
Chi?
651
00:48:00,440 --> 00:48:02,200
Samy Balin.
652
00:48:02,600 --> 00:48:04,440
No. � ancora a Parigi?
653
00:48:04,960 --> 00:48:06,680
Non sa neanche questo.
654
00:48:08,560 --> 00:48:10,320
E la sua cassaforte?
655
00:48:10,840 --> 00:48:12,140
Quella a casa sua!
656
00:48:14,440 --> 00:48:15,920
E sua moglie?
657
00:48:17,960 --> 00:48:19,480
S�, me l'ha detto.
658
00:48:20,560 --> 00:48:21,960
Conosce le gemme.
659
00:48:22,280 --> 00:48:23,680
Meglio di lei!
660
00:48:26,320 --> 00:48:27,959
Se non troviamo le gemme,
661
00:48:27,960 --> 00:48:29,680
sar� nei guai!
662
00:48:33,960 --> 00:48:36,480
Cosa le fa pensare che abbia tempo?
663
00:48:44,560 --> 00:48:45,980
Hai nuotato?
664
00:48:52,560 --> 00:48:55,560
Non ti ho mai sentito
alzare la voce prima.
665
00:48:57,120 --> 00:48:58,960
Fa caldo qui dentro.
666
00:48:59,440 --> 00:49:01,999
Qual � il numero
per il servizio in camera?
667
00:49:02,000 --> 00:49:03,380
Vieni.
668
00:49:06,760 --> 00:49:08,000
Vado a casa.
669
00:49:08,080 --> 00:49:10,770
Mi sembra di fare sesso con un cliente.
670
00:49:13,600 --> 00:49:15,519
Come ha avuto il mio numero?
671
00:49:15,520 --> 00:49:17,399
Dall'ufficio del sig. Fitzpatrick.
672
00:49:17,400 --> 00:49:18,639
A Houston.
673
00:49:18,640 --> 00:49:21,200
- E lui come l'ha avuto?
- Non lo so.
674
00:49:22,040 --> 00:49:23,480
Da un amico, credo.
675
00:49:30,280 --> 00:49:32,760
- Il sig. Fitzpatrick non c'�?
- No.
676
00:49:32,840 --> 00:49:35,310
Sono il suo firmatario autorizzato.
677
00:49:35,440 --> 00:49:37,920
Lo faccio sempre per lui.
678
00:49:38,920 --> 00:49:41,560
- Non la conosco.
- Philippe Terence.
679
00:49:42,800 --> 00:49:46,359
Non posso restare a lungo,
scusi se le faccio pressioni.
680
00:49:46,360 --> 00:49:48,120
Dorme nell'hotel?
681
00:49:48,440 --> 00:49:50,200
Da due giorni. Perch�?
682
00:49:50,280 --> 00:49:51,580
Cos�.
683
00:49:54,160 --> 00:49:55,399
Quando � pronta.
684
00:49:55,400 --> 00:49:57,400
Sono cinque, giusto?
685
00:49:57,600 --> 00:49:59,200
No, non cinque. Tre.
686
00:49:59,400 --> 00:50:01,080
Forse. Pensavo...
687
00:50:03,280 --> 00:50:04,800
Dove ci mettiamo?
688
00:50:04,880 --> 00:50:07,199
Non lo so. Vicino la finestra o al tavolo.
689
00:50:07,200 --> 00:50:09,719
- Ha una lente d'ingrandimento?
- S�.
690
00:50:09,720 --> 00:50:11,040
Mi d� un attimo?
691
00:50:11,120 --> 00:50:12,640
Certo.
692
00:50:42,840 --> 00:50:45,120
F-I-T-Z...
693
00:50:45,200 --> 00:50:47,440
No, "Z" come "zoo".
694
00:50:48,240 --> 00:50:49,600
Fitzpatrick.
695
00:50:51,000 --> 00:50:52,720
No, me lo chiami.
696
00:50:53,440 --> 00:50:55,080
Ok, aspetto.
697
00:50:55,160 --> 00:50:56,810
Voglio parlare con lui.
698
00:50:58,400 --> 00:51:01,040
Scusate, torno dopo per la coperta.
699
00:51:01,120 --> 00:51:03,740
- Posso avere del t�?
- Chiami al nove.
700
00:51:05,560 --> 00:51:07,350
Lo chieder� al fattorino.
701
00:51:08,760 --> 00:51:11,479
Non riesco a contattarlo,
ma l'ufficio ha dato l'ok.
702
00:51:11,480 --> 00:51:13,440
Vuole qualcosa da bere?
703
00:51:14,440 --> 00:51:16,319
Quali gemme le interessano?
704
00:51:16,320 --> 00:51:17,700
Tutt'e tre.
705
00:51:20,160 --> 00:51:22,000
Le ha a malapena guardate.
706
00:51:22,880 --> 00:51:24,160
Festeggiamo.
707
00:51:24,680 --> 00:51:26,080
No, grazie.
708
00:51:27,320 --> 00:51:29,479
� stato il primo incontro. La chiamer�.
709
00:51:29,480 --> 00:51:31,480
E poi non ho i certificati.
710
00:51:33,200 --> 00:51:34,570
Mi fido della casa.
711
00:51:35,560 --> 00:51:36,900
Quale casa?
712
00:51:38,560 --> 00:51:40,020
Lavora per Malivert.
713
00:51:41,240 --> 00:51:43,399
Ma ha chiamato un numero personale.
714
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
S�, ma credevo che...
715
00:51:45,480 --> 00:51:49,119
Chi ha detto che la Malivert
c'entrasse con la vendita?
716
00:51:49,120 --> 00:51:50,999
Loro vendono gioielli, non gemme.
717
00:51:51,000 --> 00:51:55,520
Ascolti, posso farle un assegno.
Non rester� a Parigi.
718
00:51:55,600 --> 00:51:57,479
Aspetter� il sig. Fitzpatrick.
719
00:51:57,480 --> 00:51:58,759
Mi piacerebbe vederlo.
720
00:51:58,760 --> 00:52:00,120
Mi fido di lei.
721
00:52:00,200 --> 00:52:03,119
La fiducia si costruisce.
Non volevo venderle tutte.
722
00:52:03,120 --> 00:52:05,639
Ma l'ho appena detto a Houston.
Sar� nei guai.
723
00:52:05,640 --> 00:52:07,999
� stato precipitoso.
Non avevo promesso niente.
724
00:52:08,000 --> 00:52:09,319
Che cosa infantile!
725
00:52:09,320 --> 00:52:11,599
- Non � professionale.
- Io sono professionale!
726
00:52:11,600 --> 00:52:13,240
Me le dia!
727
00:52:20,720 --> 00:52:22,020
Signore.
728
00:52:25,080 --> 00:52:26,580
Grazie.
729
00:52:26,920 --> 00:52:29,760
Signore! Il minibar non funziona.
730
00:52:36,600 --> 00:52:38,280
Sta funzionando.
731
00:52:39,200 --> 00:52:40,640
Aspetti.
732
00:52:40,680 --> 00:52:42,180
Esco con lei.
733
00:52:57,040 --> 00:52:59,520
In che lingua volete che parliamo?
734
00:52:59,600 --> 00:53:01,080
Decidete voi.
735
00:53:08,480 --> 00:53:12,360
Parliamo inglese per affascinarvi.
Preferiamo l'hindi.
736
00:53:44,560 --> 00:53:46,820
Le piace tanto questo quartiere.
737
00:53:47,280 --> 00:53:49,900
Sono gli edifici. Ma non ci entro mai.
738
00:53:50,920 --> 00:53:52,720
- Lei � l� dentro.
- Lo so.
739
00:53:53,520 --> 00:53:55,599
- Questo catorcio blocca la strada!
- S�.
740
00:53:55,600 --> 00:53:57,110
- Lo sposti!
- Arrivo.
741
00:53:58,120 --> 00:54:00,050
Sicuro che vuole aspettare?
742
00:54:01,480 --> 00:54:03,160
La sto solo provocando.
743
00:54:03,960 --> 00:54:05,280
Per favore.
744
00:54:06,280 --> 00:54:08,279
- Non pu� restare qui.
- Arrivo.
745
00:54:08,280 --> 00:54:09,800
Chiamo un taxi.
746
00:54:14,600 --> 00:54:16,280
Dov'� diretta?
747
00:54:20,080 --> 00:54:21,540
Prego.
748
00:54:26,360 --> 00:54:28,319
Ora la riconosco, sig. Balin.
749
00:54:28,320 --> 00:54:31,399
Non mi sentivo bene
la domenica che ci siamo visti.
750
00:54:31,400 --> 00:54:36,040
� stato con Vincent, a New York,
nel 1978, 1979.
751
00:54:39,200 --> 00:54:41,800
Accanto al suo ufficio c'era un...
752
00:54:41,880 --> 00:54:44,199
Un negozio di pellicce
che aveva raccomandato.
753
00:54:44,200 --> 00:54:47,000
Ho comprato dei guanti. Ce li ho ancora.
754
00:54:49,120 --> 00:54:51,120
Qualcuno sa che � qui?
755
00:54:54,560 --> 00:54:55,839
Suo cognato?
756
00:54:55,840 --> 00:54:58,320
Ho sentito che mi cercava.
757
00:54:58,880 --> 00:55:00,400
Non mi piace molto.
758
00:55:09,720 --> 00:55:11,680
Vincent era un amico.
759
00:55:14,560 --> 00:55:17,679
Una volta mi ha aiutato
in un'occasione speciale.
760
00:55:17,680 --> 00:55:19,800
Certe cose non si dimenticano.
761
00:55:20,720 --> 00:55:22,480
Aveva i suoi modi
762
00:55:22,680 --> 00:55:24,680
e anche i suoi difetti.
763
00:55:26,280 --> 00:55:28,200
Ha fatto la sua scelta.
764
00:55:29,120 --> 00:55:31,150
Le gemme che tagliava per lui
765
00:55:31,440 --> 00:55:32,960
da dove venivano?
766
00:55:34,440 --> 00:55:36,280
Per chi erano? Lo sa?
767
00:55:36,360 --> 00:55:38,200
No, sul serio.
768
00:55:38,280 --> 00:55:40,679
Le pietre credo venissero dalla Russia.
769
00:55:40,680 --> 00:55:43,679
Dalle miniere di Yakuti.
E anche pietre grandi.
770
00:55:43,680 --> 00:55:45,879
- Quindi, non conosce il cliente.
- No.
771
00:55:45,880 --> 00:55:48,640
Sa come sono confuse le cose in Oriente.
772
00:55:49,120 --> 00:55:50,880
La mafia � ovunque.
773
00:55:50,960 --> 00:55:53,290
Londra non pu� controllare tutto.
774
00:55:53,880 --> 00:55:57,960
E cos�, non vuole vendere queste pietre.
775
00:55:58,040 --> 00:55:59,340
Vero?
776
00:55:59,920 --> 00:56:01,380
S�, certo.
777
00:56:02,120 --> 00:56:03,720
Non a Place Vend�me.
778
00:56:04,440 --> 00:56:06,280
Troppi rischi.
779
00:56:06,880 --> 00:56:08,300
Per tutti noi.
780
00:56:11,280 --> 00:56:13,240
Presto sar� pi� bravo di me.
781
00:56:15,840 --> 00:56:17,920
Una delle gemme di Vincent.
782
00:56:19,080 --> 00:56:22,320
L'ultima, la pi� piccola.
783
00:56:24,120 --> 00:56:25,420
S�.
784
00:56:25,880 --> 00:56:29,280
Mi ricordo di lei con Vincent nel negozio.
785
00:56:29,480 --> 00:56:31,400
Conosceva il mestiere.
786
00:56:31,480 --> 00:56:34,080
Ha fatto un sacco di domande.
787
00:56:36,080 --> 00:56:37,480
Lo amava?
788
00:56:38,200 --> 00:56:39,560
Un po'.
789
00:56:42,160 --> 00:56:45,700
Immagino sia sua ora.
Non la taglier�. Vado a casa.
790
00:56:45,880 --> 00:56:47,200
La tenga lei.
791
00:56:48,880 --> 00:56:50,520
Non come pagamento.
792
00:56:51,800 --> 00:56:53,200
Come ricordo.
793
00:57:03,280 --> 00:57:07,160
Non � una buona idea lasciarmi
in un bar da solo a bere.
794
00:57:09,840 --> 00:57:11,800
L'ho cercata dappertutto.
795
00:57:11,880 --> 00:57:14,780
Si nascondeva nell'ala D, la pi� lontana.
796
00:57:16,840 --> 00:57:20,470
Quindi ho preso in prestito
dei soldi dall'ufficio.
797
00:57:23,160 --> 00:57:24,880
Ho falsificato le firme.
798
00:57:26,720 --> 00:57:29,399
Avrei capito se mi avessero licenziato,
799
00:57:29,400 --> 00:57:32,520
ma mi hanno sospeso per sei mesi.
800
00:57:32,600 --> 00:57:34,600
- Non � tanto.
- No.
801
00:57:35,120 --> 00:57:39,119
La cosa peggiore � che il figlio
del mio amico era il mio figlioccio.
802
00:57:39,120 --> 00:57:40,960
Mi ha proibito di vederlo.
803
00:57:41,600 --> 00:57:42,879
� una storia triste.
804
00:57:42,880 --> 00:57:47,330
Non proprio. Pu� essere divertente,
dipende da come la racconto.
805
00:57:48,320 --> 00:57:51,190
Come si diventa un ufficiale giudiziario?
806
00:57:51,600 --> 00:57:54,560
- Un pignoratore.
- Pignoratore.
807
00:57:55,640 --> 00:57:57,670
Sicura di non volerne un po'?
808
00:57:57,720 --> 00:57:59,750
Non posso bere solo "un po'".
809
00:58:05,720 --> 00:58:07,720
Resta qui?
810
00:58:08,400 --> 00:58:11,940
- Lo trova lugubre?
- No, ma ci si perde, qui dentro.
811
00:58:16,080 --> 00:58:19,159
Crede che alcune persone
non si sentano in colpa?
812
00:58:19,160 --> 00:58:20,660
Perch�?
813
00:58:21,400 --> 00:58:22,920
Non lo so. S�.
814
00:58:25,400 --> 00:58:28,040
Il senso di colpa si perde facilmente.
815
00:58:41,480 --> 00:58:42,960
Li conosce?
816
00:58:43,040 --> 00:58:45,870
S�, ne ho sequestrati alcuni due mesi fa.
817
00:58:46,120 --> 00:58:49,510
Pu� cercare la frutta sciroppata
nella credenza?
818
00:58:53,080 --> 00:58:56,360
All'epoca conosceva Nathalie? No, l'altra.
819
00:58:57,240 --> 00:58:58,620
Verso la fine.
820
00:58:59,120 --> 00:59:00,640
Era giovane.
821
00:59:01,720 --> 00:59:03,960
Studiava gemmologia.
822
00:59:04,040 --> 00:59:05,480
Era molto studiosa.
823
00:59:06,960 --> 00:59:08,800
Io ero ancora nel gioco.
824
00:59:10,720 --> 00:59:12,920
L'ho seguita in ogni...
825
00:59:13,000 --> 00:59:14,840
Ora con chi sta?
826
00:59:15,040 --> 00:59:17,000
- Con un uomo.
- Certo.
827
00:59:17,200 --> 00:59:18,880
Un uomo ricco.
828
00:59:18,960 --> 00:59:20,920
Ma lei vale di pi�.
829
00:59:23,440 --> 00:59:25,120
So di cosa ha paura.
830
00:59:25,800 --> 00:59:27,850
Perch� crede che abbia paura?
831
00:59:28,240 --> 00:59:31,140
Credo di sapere come si sente, cosa vuole.
832
00:59:32,280 --> 00:59:34,240
Io ci sono passata, ma
833
00:59:35,000 --> 00:59:36,600
ero manipolata.
834
00:59:37,240 --> 00:59:39,000
Non che non lo volessi.
835
00:59:41,400 --> 00:59:43,610
Crede di poterla riconquistare?
836
00:59:44,840 --> 00:59:46,720
Voglio sorprenderla.
837
00:59:47,640 --> 00:59:48,860
Gi�.
838
00:59:49,840 --> 00:59:51,610
Alla fine non ha piovuto.
839
01:00:05,600 --> 01:00:07,240
Ti aspettavo prima.
840
01:00:09,320 --> 01:00:10,600
Ciao, Marianne.
841
01:00:11,640 --> 01:00:13,080
Perquisiscimi.
842
01:00:16,520 --> 01:00:18,120
Eri a cena?
843
01:00:19,440 --> 01:00:21,800
No, ero in ufficio.
844
01:00:22,480 --> 01:00:23,639
Lavoravo.
845
01:00:23,640 --> 01:00:27,130
O ci provavo, almeno.
Provavo a sistemare le cose.
846
01:00:29,920 --> 01:00:31,440
Vedo che hai...
847
01:00:31,640 --> 01:00:32,980
Solo un po'.
848
01:00:34,960 --> 01:00:37,440
- Vuoi bere qualcosa?
- No.
849
01:00:37,640 --> 01:00:41,240
- Non mi hai detto tutto.
- Non ti dico niente.
850
01:00:41,440 --> 01:00:45,120
Di cosa vuoi parlare?
Delle stanze al Ritz?
851
01:00:45,400 --> 01:00:48,239
Oggi sono stata l�.
Ho incontrato un giovanotto.
852
01:00:48,240 --> 01:00:50,240
Biondo, un idiota.
853
01:00:50,440 --> 01:00:52,230
Affitterai la sua stanza?
854
01:00:52,680 --> 01:00:53,919
Una stanza piccola.
855
01:00:53,920 --> 01:00:56,040
Lo so, sto facendo dei tagli.
856
01:00:56,480 --> 01:00:59,479
Pensavi che avrei creduto
che uno con un abito noleggiato
857
01:00:59,480 --> 01:01:01,719
avrebbe avuto tre milioni di dollari?
858
01:01:01,720 --> 01:01:04,440
- Vuoi soldi?
- Ci siamo.
859
01:01:04,520 --> 01:01:06,120
Tu adori i soldi.
860
01:01:06,200 --> 01:01:10,200
Non hai sposato un commesso.
E il tuo declino costa!
861
01:01:12,040 --> 01:01:13,900
Ascoltami, ubriaca o meno.
862
01:01:14,040 --> 01:01:16,120
- Ascoltami.
- Lasciami.
863
01:01:19,280 --> 01:01:22,040
Non guarder� sotto le assi.
864
01:01:22,120 --> 01:01:23,890
Non puoi tenere le gemme.
865
01:01:23,920 --> 01:01:25,620
Non sono tue, n� nostre!
866
01:01:26,120 --> 01:01:28,080
Sei tu che le stai cercando.
867
01:01:29,560 --> 01:01:32,000
Qualcuno le vuole. Chi?
868
01:01:32,200 --> 01:01:33,620
Chi?
869
01:01:34,360 --> 01:01:36,320
Nessuno. Non importa.
870
01:01:37,680 --> 01:01:38,960
Tu hai paura.
871
01:01:39,920 --> 01:01:41,160
Non sei ubriaca.
872
01:01:41,840 --> 01:01:43,280
Non � quello.
873
01:01:46,240 --> 01:01:48,690
� peggio di quanto pensi, Marianne.
874
01:01:49,200 --> 01:01:51,440
Vincent ha fatto un accordo.
875
01:01:51,520 --> 01:01:52,920
Non parlare di lui.
876
01:01:53,000 --> 01:01:55,479
Non ti ha detto niente.
Nemmeno le dimensioni!
877
01:01:55,480 --> 01:01:57,160
Perch� si � perso.
878
01:01:58,000 --> 01:01:59,600
Voleva fare da solo.
879
01:02:02,640 --> 01:02:04,640
Abbiamo fatto degli accordi.
880
01:02:04,880 --> 01:02:06,159
Voi.
881
01:02:06,160 --> 01:02:08,000
Si d� il caso di s�.
882
01:02:08,600 --> 01:02:11,560
Con persone che non conosci.
883
01:02:11,640 --> 01:02:14,940
Che spuntano ovunque
quando le cose vanno male.
884
01:02:15,440 --> 01:02:18,240
E il dubbio, il rimorso, non lo so...
885
01:02:18,320 --> 01:02:21,279
Ha provato a tirarsi indietro
e quello l'ha ucciso.
886
01:02:21,280 --> 01:02:24,559
Quindi credi che le gemme
appartengano a questa gente?
887
01:02:24,560 --> 01:02:26,060
Voglio incontrarli.
888
01:02:28,240 --> 01:02:30,570
Cosa stai cercando di dimostrare?
889
01:02:32,680 --> 01:02:33,920
Non sei sola?
890
01:02:41,600 --> 01:02:43,320
Jean-Pierre, se ne va?
891
01:02:44,200 --> 01:02:46,000
Ho mangiato il dolce.
892
01:02:46,960 --> 01:02:48,760
- Sta bene?
- S�.
893
01:02:49,880 --> 01:02:51,300
Ci sentiamo.
894
01:03:14,840 --> 01:03:16,340
Shalom.
895
01:03:17,680 --> 01:03:19,140
Mi hai riconosciuto!
896
01:03:22,440 --> 01:03:23,920
Ho la mia macchina.
897
01:03:25,000 --> 01:03:27,360
- Come sta la tua famiglia?
- Bene.
898
01:03:27,720 --> 01:03:30,720
Mio figlio va a Cambridge. Bene.
899
01:03:30,800 --> 01:03:33,440
Volevo invitarti a pranzo,
900
01:03:33,520 --> 01:03:36,920
ma non voglio che tu mi veda
nei panni domestici.
901
01:03:37,240 --> 01:03:38,540
Tutto qui.
902
01:03:39,080 --> 01:03:41,840
Non veniva ad Anversa da un po', giusto?
903
01:03:43,360 --> 01:03:45,480
Ci venivo tre volte al mese.
904
01:03:46,800 --> 01:03:49,679
All'epoca non c'erano
molte commercianti donne.
905
01:03:49,680 --> 01:03:51,799
Era una commerciante spietata.
906
01:03:51,800 --> 01:03:56,020
Se qualcuno le diceva di no,
trovava un modo per convincerli.
907
01:03:58,120 --> 01:04:01,350
Ieri ho comprato questo vestito.
Che ne pensi?
908
01:04:01,360 --> 01:04:02,639
� bello.
909
01:04:02,640 --> 01:04:04,160
Mi va un po' stretto.
910
01:04:04,680 --> 01:04:08,050
Ricordo l'abito rosso
che indossavi da Mertens.
911
01:04:08,240 --> 01:04:09,879
Con lo spacco sulla gamba.
912
01:04:09,880 --> 01:04:12,070
Mi avevi dato della prostituta.
913
01:04:13,200 --> 01:04:14,760
Ero un puritano.
914
01:04:16,760 --> 01:04:18,200
Ce ne sono altre.
915
01:04:18,840 --> 01:04:20,119
Troppo grandi per me.
916
01:04:20,120 --> 01:04:21,480
Da quando?
917
01:04:22,040 --> 01:04:24,119
- Puoi ottenere i certificati.
- No!
918
01:04:24,120 --> 01:04:26,439
- Puoi farli.
- Le cose sono cambiate.
919
01:04:26,440 --> 01:04:29,120
- Non dirmi...
- Sono rubate!
920
01:04:31,240 --> 01:04:32,840
Forse.
921
01:04:33,040 --> 01:04:34,760
So chi le ha tagliate.
922
01:04:35,320 --> 01:04:38,240
- Quello grezzo � stato rubato.
- E allora?
923
01:04:38,320 --> 01:04:41,439
Non ti � mai importato
se fossero pezzi discutibili.
924
01:04:41,440 --> 01:04:44,320
- Marianne, se ti servono soldi...
- No!
925
01:04:45,040 --> 01:04:46,639
A chi sono state rubate?
926
01:04:46,640 --> 01:04:48,960
Londra. S�! I De Beers.
927
01:04:49,040 --> 01:04:50,460
Allora?
928
01:04:52,600 --> 01:04:55,360
Sai chi le sta cercando a Parigi?
929
01:04:57,040 --> 01:04:58,320
La mafia.
930
01:04:59,280 --> 01:05:01,520
Russi pericolosi.
931
01:05:02,360 --> 01:05:06,200
Marianne... Restituiscile o buttale via.
932
01:05:06,280 --> 01:05:08,560
Nessuno le comprer� qui.
933
01:05:08,640 --> 01:05:10,560
Lo vedremo.
934
01:05:14,320 --> 01:05:15,800
Che stai facendo?
935
01:05:18,240 --> 01:05:19,960
Che stai facendo?
936
01:05:20,640 --> 01:05:21,920
Dove vai?
937
01:05:22,000 --> 01:05:24,560
Di sotto. A cercare un compratore.
938
01:05:24,880 --> 01:05:26,380
Marianne!
939
01:05:26,840 --> 01:05:28,300
Marianne!
940
01:05:35,240 --> 01:05:37,120
- Buongiorno.
- Buongiorno.
941
01:05:37,360 --> 01:05:38,519
Compra?
942
01:05:38,520 --> 01:05:39,800
No, vendo.
943
01:05:42,120 --> 01:05:44,000
Sembra molto interessante.
944
01:05:47,080 --> 01:05:48,239
Posso vedere?
945
01:05:48,240 --> 01:05:51,160
- Qual � il peso?
- Cinque carati e 70.
946
01:05:57,840 --> 01:06:00,640
- Ho qualcosa per te.
- Dove?
947
01:06:02,960 --> 01:06:05,040
- Buongiorno.
- Buongiorno.
948
01:06:05,560 --> 01:06:07,200
Come � entrata?
949
01:06:11,680 --> 01:06:13,479
Chi � il suo commerciante?
950
01:06:13,480 --> 01:06:14,720
Charlie Rosen.
951
01:06:14,920 --> 01:06:15,999
Lo conosco.
952
01:06:16,000 --> 01:06:18,359
Era da tanto che non vedevo merci cos�.
953
01:06:18,360 --> 01:06:20,570
Controlliamo prima di comprare.
954
01:06:29,280 --> 01:06:32,000
Paul, lasciaci soli per un po'. Grazie.
955
01:06:32,360 --> 01:06:33,820
Grazie, signori.
956
01:06:37,240 --> 01:06:39,119
Che stai facendo? Sei pazza?
957
01:06:39,120 --> 01:06:40,439
Mazal?
958
01:06:40,440 --> 01:06:43,519
Non hai rispetto per il tuo nome.
Per te stessa.
959
01:06:43,520 --> 01:06:44,960
Non m'importa.
960
01:06:50,440 --> 01:06:53,180
� perch� c'� lui dietro a tutto questo?
961
01:07:10,640 --> 01:07:11,880
Non lo sapevi.
962
01:07:32,160 --> 01:07:33,199
La chiave.
963
01:07:33,200 --> 01:07:34,800
Buonasera, signora.
964
01:07:36,160 --> 01:07:38,160
C'� qualcuno per lei.
965
01:07:40,640 --> 01:07:41,920
Per me?
966
01:08:01,920 --> 01:08:03,560
Ha detto Anversa.
967
01:08:03,640 --> 01:08:05,810
Sono andato in tutti gli hotel.
968
01:08:07,400 --> 01:08:09,310
Vuole salire per una birra?
969
01:09:43,719 --> 01:09:44,919
Check.
970
01:09:44,920 --> 01:09:46,240
Check.
971
01:09:46,320 --> 01:09:48,400
Stai bluffando. Lo so.
972
01:09:50,440 --> 01:09:51,840
Marianne.
973
01:09:52,280 --> 01:09:53,319
Che c'�?
974
01:09:53,320 --> 01:09:55,160
Hai vinto, prendi i soldi.
975
01:09:58,520 --> 01:09:59,960
Vai a dormire!
976
01:10:00,040 --> 01:10:02,000
Dormi con la bocca aperta.
977
01:10:03,640 --> 01:10:05,170
Marianne! Per favore.
978
01:10:07,080 --> 01:10:10,450
Non vedi che sto giocando?
Sei irritante, cazzo.
979
01:10:11,400 --> 01:10:12,860
Non hai puntato.
980
01:10:13,520 --> 01:10:16,400
A chi tocca? Quanti ne ha presi?
981
01:10:17,360 --> 01:10:18,439
Andiamo.
982
01:10:18,440 --> 01:10:19,960
Lasciami in pace!
983
01:10:20,480 --> 01:10:22,999
Solo perch� hai visto le mie mutandine...
984
01:10:23,000 --> 01:10:25,399
- Basta.
- Non m'interessa. Due carte.
985
01:10:25,400 --> 01:10:27,639
- Ne ha abbastanza.
- Non sto parlando con te.
986
01:10:27,640 --> 01:10:29,760
- Ma io s�.
- Va bene.
987
01:10:30,480 --> 01:10:31,439
Due carte.
988
01:10:31,440 --> 01:10:32,960
Lasciami stare.
989
01:10:33,240 --> 01:10:34,840
Marianne, per favore.
990
01:10:35,040 --> 01:10:36,320
Andiamo!
991
01:10:37,600 --> 01:10:39,280
- Quanti?
- Andiamo!
992
01:10:42,400 --> 01:10:43,720
Lascio, cazzo.
993
01:11:15,520 --> 01:11:16,719
Che succede?
994
01:11:16,720 --> 01:11:18,060
Mi scusi.
995
01:11:20,160 --> 01:11:21,640
Che cosa ho fatto?
996
01:11:27,320 --> 01:11:29,160
Tu non c'entri.
997
01:11:29,920 --> 01:11:31,200
Mi dispiace.
998
01:11:39,800 --> 01:11:41,270
Cosa c'� che non va?
999
01:11:43,400 --> 01:11:44,700
Dimmelo.
1000
01:11:47,440 --> 01:11:49,160
Non ci conosciamo.
1001
01:11:49,240 --> 01:11:50,680
Appunto.
1002
01:11:51,440 --> 01:11:52,900
Dimmelo.
1003
01:11:57,200 --> 01:11:58,800
Dammi una sigaretta.
1004
01:12:14,680 --> 01:12:16,080
Come lo conosci?
1005
01:12:16,160 --> 01:12:18,280
Battistelli? Non lo conosco.
1006
01:12:18,360 --> 01:12:20,519
L'ho visto quando seguivo Nathalie.
1007
01:12:20,520 --> 01:12:22,150
Mi ha lasciato per lui.
1008
01:12:41,840 --> 01:12:43,520
Devo andare al lavoro.
1009
01:12:44,160 --> 01:12:46,319
Non lavorerai per Malivert a vita,
1010
01:12:46,320 --> 01:12:48,280
per 25.000 franchi al mese.
1011
01:12:49,880 --> 01:12:52,359
- Pi� i bonus.
- Non si tratta dei soldi.
1012
01:12:52,360 --> 01:12:53,640
Non lo far�.
1013
01:12:53,720 --> 01:12:56,439
Dobbiamo continuare a muoverci.
C'� tanto da fare.
1014
01:12:56,440 --> 01:12:58,519
E tu mi dirai di che si tratta.
1015
01:12:58,520 --> 01:13:01,639
- Potrei essere utile.
- Perch� dovrebbe dare le gemme a me?
1016
01:13:01,640 --> 01:13:05,550
Dirai solo che � un compromesso.
Ci guadagner� qualcosa.
1017
01:13:05,600 --> 01:13:08,720
E anche tu. Con gli interessi.
1018
01:13:09,200 --> 01:13:10,319
Te l'ho detto.
1019
01:13:10,320 --> 01:13:12,440
Non saprei come parlarle.
1020
01:13:12,520 --> 01:13:15,239
L'ho vista,
� completamente persa. Imprevedibile.
1021
01:13:15,240 --> 01:13:16,520
No.
1022
01:13:18,560 --> 01:13:20,000
La conosci?
1023
01:13:20,200 --> 01:13:22,599
Ci conosciamo tutti in questo mondo.
1024
01:13:22,600 --> 01:13:25,079
Soprattutto 20 anni fa.
Allora era pi� piccolo.
1025
01:13:25,080 --> 01:13:27,480
Venivamo tutti dallo stesso posto.
1026
01:13:30,960 --> 01:13:32,940
Puoi farti i capelli come...
1027
01:13:51,800 --> 01:13:53,840
All'inizio, dir� di no.
1028
01:13:56,360 --> 01:13:59,200
Ma il tuo istinto ti guider�.
1029
01:14:05,000 --> 01:14:06,980
Ha qualcosa dentro di lei...
1030
01:14:07,440 --> 01:14:10,960
Non � ingenua,
ma � facilmente influenzabile.
1031
01:14:12,240 --> 01:14:13,760
Tu la conosci.
1032
01:14:14,960 --> 01:14:16,280
S�.
1033
01:14:22,440 --> 01:14:23,880
Marianne!
1034
01:14:24,880 --> 01:14:26,810
Trovato quello che cercavi?
1035
01:14:27,000 --> 01:14:29,919
Ci preoccupiamo tutti per te.
Non dovremmo.
1036
01:14:29,920 --> 01:14:32,679
Non sei cos� pazza.
Te la stai cavando bene.
1037
01:14:32,680 --> 01:14:34,280
Guarda cos'hai fatto.
1038
01:14:34,640 --> 01:14:37,799
Che cosa farai?
Ridarai le gemme con una commissione?
1039
01:14:37,800 --> 01:14:38,999
Buonasera, sig. Eric.
1040
01:14:39,000 --> 01:14:41,080
- Sera.
- Mi fa male la pancia.
1041
01:14:41,920 --> 01:14:43,520
Non essere ingorda.
1042
01:14:44,120 --> 01:14:47,470
Fagli un buon prezzo,
in onore dei vecchi tempi.
1043
01:14:49,640 --> 01:14:52,180
Gli indiani sono ancora interessati?
1044
01:14:53,280 --> 01:14:55,750
Chiama Mumbai, firmer� i documenti.
1045
01:14:56,760 --> 01:14:58,080
Grazie.
1046
01:15:01,320 --> 01:15:03,600
Troppa torta? Andiamo.
1047
01:15:14,120 --> 01:15:16,100
La pensione non ti spaventa?
1048
01:15:16,280 --> 01:15:17,720
Trent'anni!
1049
01:15:23,360 --> 01:15:24,600
Salve.
1050
01:15:26,040 --> 01:15:27,760
Non la vediamo pi�.
1051
01:15:28,720 --> 01:15:30,520
Volevo chiamarla.
1052
01:15:30,600 --> 01:15:33,330
Non lo so... Possiamo pranzare insieme?
1053
01:15:34,920 --> 01:15:37,239
Gi� che � qui, vorrei mostrarle...
1054
01:15:37,240 --> 01:15:40,879
Robert, mostri alla sig.ra Malivert
la collana di corallo?
1055
01:15:40,880 --> 01:15:44,560
Non � ancora pronta,
ma � un ordine dei Villaverde.
1056
01:15:45,760 --> 01:15:48,719
Se tutto va bene,
andr� a Madrid tra un mese.
1057
01:15:48,720 --> 01:15:49,960
Grazie.
1058
01:15:50,040 --> 01:15:52,680
La gemma principale � uno smeraldo.
1059
01:15:52,760 --> 01:15:54,399
I rubini vengono dal Myanmar.
1060
01:15:54,400 --> 01:15:57,279
La chiusura sar� fissata
con uno zaffiro ovale.
1061
01:15:57,280 --> 01:15:58,519
Potremmo aggiungere...
1062
01:15:58,520 --> 01:16:00,759
Siamo a scuola? Devo ripetere dopo di lei?
1063
01:16:00,760 --> 01:16:02,410
Ha il rossetto sbavato.
1064
01:16:03,520 --> 01:16:05,360
Ce l'ha un fazzoletto?
1065
01:16:06,160 --> 01:16:08,090
Posso prendere i bracciali?
1066
01:16:08,160 --> 01:16:09,760
Prenda la collana.
1067
01:16:10,080 --> 01:16:12,639
Potrei rubarla. Sono un po' cleptomane.
1068
01:16:12,640 --> 01:16:15,280
Per questo non lavoro pi� nel negozio.
1069
01:16:15,640 --> 01:16:17,080
- No, grazie.
- Lei?
1070
01:16:17,720 --> 01:16:20,240
Non bevo pi�. Non spesso, almeno.
1071
01:16:20,320 --> 01:16:23,910
Da quando mio marito � morto.
Forse � stato un bene.
1072
01:16:24,600 --> 01:16:25,940
Mi scusi.
1073
01:16:39,120 --> 01:16:40,440
Ho bisogno di te.
1074
01:16:41,080 --> 01:16:42,400
Per un consiglio.
1075
01:16:42,480 --> 01:16:44,320
So che sei molto occupata.
1076
01:16:44,600 --> 01:16:46,840
Non ti ruber� molto tempo, ma...
1077
01:16:48,920 --> 01:16:51,040
Volevo scriverti.
1078
01:16:51,240 --> 01:16:53,399
� difficile ricominciare da capo.
1079
01:16:53,400 --> 01:16:56,640
Sento di avere perso... qualche riflesso.
1080
01:16:56,840 --> 01:16:58,160
Mi sto vestendo.
1081
01:16:58,240 --> 01:16:59,719
Scusa, continua pure.
1082
01:16:59,720 --> 01:17:03,439
Sto provando a vendere
delle gemme da un mese, ma niente.
1083
01:17:03,440 --> 01:17:05,959
Tu conosci tutti. Io no. Sono gli stessi.
1084
01:17:05,960 --> 01:17:07,639
Non so se posso aiutarla.
1085
01:17:07,640 --> 01:17:09,559
Perch� sei cos� tesa? Hai paura?
1086
01:17:09,560 --> 01:17:10,839
Non ho paura di lei!
1087
01:17:10,840 --> 01:17:12,640
Non ti ruber� i clienti.
1088
01:17:12,720 --> 01:17:14,510
Sono clienti del negozio.
1089
01:17:16,120 --> 01:17:18,400
Potresti trovarmi un compratore.
1090
01:17:18,440 --> 01:17:20,640
L'unico che le comprerebbe.
1091
01:17:20,720 --> 01:17:22,439
Ci vediamo domani alle 10:00.
1092
01:17:22,440 --> 01:17:25,240
No, aspetta! Ascoltami!
1093
01:17:25,680 --> 01:17:27,330
Voglio parlare con lui.
1094
01:17:28,480 --> 01:17:31,919
- Non so di cosa sta parlando.
- Ti racconto una storia.
1095
01:17:31,920 --> 01:17:33,200
Avevo la tua et�.
1096
01:17:33,960 --> 01:17:36,119
Mi sono fatta strada da sola, come te.
1097
01:17:36,120 --> 01:17:38,639
Ho aiutato Battistelli a farsi un nome.
1098
01:17:38,640 --> 01:17:42,340
Ha imparato in fretta.
Troppo in fretta, troppo bene.
1099
01:17:45,680 --> 01:17:49,479
Quella notte, eravamo rimasti
in un hotel ad Annemasse.
1100
01:17:49,480 --> 01:17:51,410
Avevamo dormito a malapena.
1101
01:17:53,200 --> 01:17:55,439
Avr� chiesto da dove venissero le gemme.
1102
01:17:55,440 --> 01:17:58,860
Credo di averlo fatto.
Non ricordo cos'ha detto.
1103
01:17:59,240 --> 01:18:01,100
Perch� sapevo che mentiva.
1104
01:18:02,560 --> 01:18:05,480
Era febbraio. Aveva nevicato.
1105
01:18:08,960 --> 01:18:11,530
L'ansia � arrivata dopo. Al confine.
1106
01:18:16,000 --> 01:18:18,839
Ma lui era convincente.
Era bravo in quello.
1107
01:18:18,840 --> 01:18:20,800
Sono sicura che lo � ancora.
1108
01:18:27,480 --> 01:18:30,759
In Svizzera, � entrato un uomo
in macchina. Lavoravano insieme.
1109
01:18:30,760 --> 01:18:32,000
Un ungherese.
1110
01:18:32,640 --> 01:18:35,280
Credo di averlo visto l'altro giorno.
1111
01:18:40,160 --> 01:18:43,280
Abbiamo parcheggiato davanti all'hotel.
1112
01:18:43,360 --> 01:18:45,840
Lui mi ignorava completamente.
1113
01:18:50,160 --> 01:18:53,060
Non era la nostra prima vendita a Ginevra,
1114
01:18:53,680 --> 01:18:57,830
ma quel giorno, sono stata l'unica
a cadere nella trappola.
1115
01:19:04,480 --> 01:19:06,239
L'acquirente non c'era ancora.
1116
01:19:06,240 --> 01:19:09,519
Mi hanno chiesto di aspettare
e provare i gioielli.
1117
01:19:09,520 --> 01:19:11,290
L'avevo gi� fatto prima.
1118
01:19:27,280 --> 01:19:28,980
Ho aspettato per un po'.
1119
01:19:29,440 --> 01:19:31,320
Gli uomini non tornavano.
1120
01:19:31,800 --> 01:19:34,959
Iniziavo a spaventarmi.
Sono andata alla finestra.
1121
01:19:34,960 --> 01:19:36,890
La macchina stava partendo.
1122
01:19:37,320 --> 01:19:40,400
Se n'� andato. Non ha neanche guardato su.
1123
01:19:41,080 --> 01:19:43,820
� stata l'ultima volta che l'ho visto.
1124
01:20:10,880 --> 01:20:12,810
Sono scappata dalla stanza.
1125
01:20:13,000 --> 01:20:16,370
C'erano tre poliziotti in borghese
sulle scale.
1126
01:20:20,320 --> 01:20:22,370
L'hotel era cos� silenzioso,
1127
01:20:22,720 --> 01:20:25,570
come se tutti sapessero e mi guardassero.
1128
01:20:30,040 --> 01:20:32,610
Mi hanno portata in un'altra stanza.
1129
01:20:33,160 --> 01:20:35,159
C'erano molte persone che parlavano.
1130
01:20:35,160 --> 01:20:37,190
Ma non con me. Mi ignoravano.
1131
01:20:42,040 --> 01:20:45,159
C'era un uomo seduto al tavolo.
Era Vincent.
1132
01:20:45,160 --> 01:20:46,560
I pezzi erano suoi.
1133
01:20:47,200 --> 01:20:49,279
L'avevo visto un paio di volte.
1134
01:20:49,280 --> 01:20:50,680
Non ha detto nulla.
1135
01:20:52,440 --> 01:20:55,600
Poi ha detto
che non avrebbe sporto denuncia.
1136
01:20:58,440 --> 01:21:00,750
Pochi mesi dopo ci siamo sposati.
1137
01:21:01,360 --> 01:21:02,700
Una sopravvissuta.
1138
01:21:11,560 --> 01:21:12,980
Questo � tutto.
1139
01:21:18,240 --> 01:21:20,240
Di' a Battistelli che...
1140
01:21:21,320 --> 01:21:22,800
Battistelli...
1141
01:21:24,680 --> 01:21:27,020
Non riesco pi� a dire il suo nome.
1142
01:21:30,040 --> 01:21:31,780
Conoscevi questa storia?
1143
01:21:31,800 --> 01:21:33,060
S�.
1144
01:21:33,560 --> 01:21:34,840
Bugiarda.
1145
01:21:35,760 --> 01:21:37,400
Vai, o farai tardi.
1146
01:21:38,720 --> 01:21:41,440
Di' a Battistelli che voglio vederlo.
1147
01:22:37,560 --> 01:22:40,599
Ma non ha mai pi� lavorato!
L'hai screditata.
1148
01:22:40,600 --> 01:22:41,839
Conosceva i rischi.
1149
01:22:41,840 --> 01:22:44,340
Anche se ora se ne sar� dimenticata.
1150
01:22:44,800 --> 01:22:49,590
� capitato a lei quel giorno,
ma avrei potuto esserci io al suo posto.
1151
01:22:50,560 --> 01:22:52,730
Anche lei se ne sarebbe andata.
1152
01:22:53,840 --> 01:22:55,340
Non lo so.
1153
01:22:57,400 --> 01:22:58,880
Non ne vado fiero.
1154
01:22:58,960 --> 01:23:00,460
Immagino.
1155
01:23:01,600 --> 01:23:03,440
Volevo rivederla.
1156
01:23:04,680 --> 01:23:06,630
Devo essermene dimenticato.
1157
01:23:09,200 --> 01:23:10,730
Aveva parecchi soldi.
1158
01:23:10,760 --> 01:23:13,380
- Li ha spesi tutti a bere.
- Smettila!
1159
01:23:15,800 --> 01:23:19,839
Perch� andare da Malivert per le gemme?
Potevi andare altrove.
1160
01:23:19,840 --> 01:23:22,039
Prima ho incontrato suo fratello.
1161
01:23:22,040 --> 01:23:24,040
Erano a Place Vend�me.
1162
01:23:24,120 --> 01:23:27,119
Con il loro nome,
era pi� facile venderle a Muscat.
1163
01:23:27,120 --> 01:23:28,680
O negli Emirati.
1164
01:23:35,200 --> 01:23:36,960
Adesso cosa vuoi da me?
1165
01:23:39,240 --> 01:23:40,760
Io non sono Marianne.
1166
01:23:41,480 --> 01:23:43,180
Non voglio niente da te.
1167
01:23:44,240 --> 01:23:47,080
Parli cos� bene. Con tanta sensibilit�.
1168
01:23:57,840 --> 01:23:59,260
Signora...
1169
01:24:01,720 --> 01:24:04,600
Mio padre vorrebbe vederla domattina.
1170
01:24:05,600 --> 01:24:07,720
Perch� l'hai mandato?
1171
01:24:08,480 --> 01:24:10,840
Che cosa le farai?
1172
01:24:11,040 --> 01:24:13,480
Lascia perdere, non importa.
1173
01:24:13,680 --> 01:24:15,060
Grazie.
1174
01:24:15,320 --> 01:24:16,800
Non chiamarmi pi�.
1175
01:24:31,200 --> 01:24:33,160
Non credevo di rivederla.
1176
01:24:34,720 --> 01:24:36,890
Sig.ra Malivert, venga con me.
1177
01:24:39,000 --> 01:24:40,400
Ho dovuto farlo.
1178
01:24:40,720 --> 01:24:44,320
Sono sicuro sia meglio per te.
Credimi, Marianne.
1179
01:24:54,480 --> 01:24:56,040
Salve, Marianne.
1180
01:24:56,240 --> 01:24:57,800
Siediti, prego.
1181
01:24:57,920 --> 01:25:00,440
Conosci il sig. Wajman?
1182
01:25:00,640 --> 01:25:02,439
Abbiamo abbastanza sedie?
1183
01:25:02,440 --> 01:25:04,120
Quanta gente!
1184
01:25:04,200 --> 01:25:05,680
Tutti per me?
1185
01:25:05,760 --> 01:25:07,670
Puoi far entrare mio padre?
1186
01:25:09,240 --> 01:25:13,080
Doveva vedere mio marito.
Prima che fosse troppo tardi.
1187
01:25:15,440 --> 01:25:17,210
Quindi il grezzo era suo.
1188
01:25:17,400 --> 01:25:18,640
Forse.
1189
01:25:19,680 --> 01:25:23,610
Le gemme sono state tagliate.
Nessuno pu� identificarle.
1190
01:25:23,960 --> 01:25:25,600
Chi gliel'ha detto?
1191
01:25:25,680 --> 01:25:27,640
- Rosen?
- Non importa.
1192
01:25:29,120 --> 01:25:31,000
Abbiamo parecchie gemme.
1193
01:25:31,080 --> 01:25:33,280
Per alcuni anche troppe.
1194
01:25:34,720 --> 01:25:37,200
- Vogliamo aiutarla.
- Non capisco.
1195
01:25:38,040 --> 01:25:42,420
Si trova in una posizione
in cui potrebbero volerla minacciare.
1196
01:25:43,520 --> 01:25:47,450
Potrebbe tenersi le gemme.
Potremmo aiutarla a venderle.
1197
01:25:47,720 --> 01:25:51,239
Malivert � un marchio prestigioso.
Uno dei pi� antichi a Parigi.
1198
01:25:51,240 --> 01:25:52,640
Arrivi al punto.
1199
01:25:53,480 --> 01:25:55,770
Il mio francese non � il massimo.
1200
01:25:57,240 --> 01:25:58,640
Ma come vuole...
1201
01:26:03,560 --> 01:26:05,320
Lo riconosce?
1202
01:26:05,840 --> 01:26:09,120
Qui, con questa signorina
che � spesso con lui.
1203
01:26:09,800 --> 01:26:12,679
Quell'uomo � una disgrazia
per il mestiere.
1204
01:26:12,680 --> 01:26:14,599
Da molto tempo ormai. � spietato.
1205
01:26:14,600 --> 01:26:16,840
� un delinquente in cravatta.
1206
01:26:20,080 --> 01:26:22,240
Non credo abbia alcuna ragione
1207
01:26:22,320 --> 01:26:26,060
per volerlo vedere continuare
ad operare impunemente.
1208
01:26:26,840 --> 01:26:29,320
Non capisco cosa vogliate da me.
1209
01:26:29,440 --> 01:26:32,400
Potrebbe volersi impossessare delle gemme.
1210
01:26:36,800 --> 01:26:40,239
Pensavamo a un incontro domani,
alla Gare de Lyon.
1211
01:26:40,240 --> 01:26:42,030
Al ristorante Train Bleu.
1212
01:26:48,800 --> 01:26:50,840
No, sto ascoltando.
1213
01:26:53,200 --> 01:26:55,000
Di persona, beh...
1214
01:26:56,520 --> 01:26:58,560
Dove?
1215
01:27:00,320 --> 01:27:01,640
Lo trover�.
1216
01:27:07,800 --> 01:27:09,240
Ne sei sicura?
1217
01:27:13,040 --> 01:27:14,880
S�, � quello che voglio.
1218
01:27:18,280 --> 01:27:19,720
S�.
1219
01:27:42,880 --> 01:27:44,320
Avanti.
1220
01:27:52,840 --> 01:27:54,760
Ho preso dei sonniferi.
1221
01:27:55,440 --> 01:27:56,940
Due.
1222
01:27:57,160 --> 01:27:59,839
Sono tornata alle mie vecchie abitudini.
1223
01:27:59,840 --> 01:28:01,240
Stai bene.
1224
01:28:01,320 --> 01:28:03,700
Lo indosser� domani. Che ne pensi?
1225
01:28:09,960 --> 01:28:12,839
Ci siamo conosciuti
in un modo strano, io e te.
1226
01:28:12,840 --> 01:28:14,160
� vero.
1227
01:28:15,320 --> 01:28:17,200
Quanto ti hanno pagato?
1228
01:28:18,440 --> 01:28:20,040
Quanto valgo.
1229
01:28:26,840 --> 01:28:28,960
All'inizio era un gioco,
1230
01:28:29,800 --> 01:28:31,240
un gioco da bambini.
1231
01:28:34,240 --> 01:28:36,000
Forse mi annoiavo.
1232
01:28:37,600 --> 01:28:40,500
O forse volevo cadere ancora pi� in basso.
1233
01:28:43,080 --> 01:28:45,280
E poi... non ti conoscevo.
1234
01:28:52,200 --> 01:28:54,090
Non metti via le tue gemme?
1235
01:28:54,920 --> 01:28:58,280
Non sono mie. Non sono di nessuno.
1236
01:28:58,480 --> 01:29:00,720
Ma le ridarai a "nessuno".
1237
01:29:08,000 --> 01:29:09,380
� bello.
1238
01:29:10,640 --> 01:29:14,090
Insomma, lo vedo, so che � bello,
ma non lo sento.
1239
01:29:17,480 --> 01:29:19,510
Cosa d� valore a un diamante?
1240
01:29:19,680 --> 01:29:21,000
La sua perfezione?
1241
01:29:21,160 --> 01:29:22,440
Il prezzo?
1242
01:29:23,800 --> 01:29:25,360
Sono la stessa cosa.
1243
01:29:25,560 --> 01:29:26,800
Non pensarci.
1244
01:29:28,800 --> 01:29:33,140
E pensare che li ho avuti legati
alla pancia per due settimane.
1245
01:29:33,360 --> 01:29:35,359
Non so a cosa stessi pensando.
1246
01:29:35,360 --> 01:29:38,480
Avrei dovuto rimanere in clinica.
1247
01:29:38,560 --> 01:29:40,140
O scappare a Biarritz.
1248
01:29:41,960 --> 01:29:45,850
Pensiamo sempre di essere pi� forti
di quello che siamo.
1249
01:29:49,000 --> 01:29:51,760
Tu l'hai visto. Che aspetto ha?
1250
01:29:52,480 --> 01:29:54,919
Ho dimenticato la sua stupida faccia.
1251
01:29:54,920 --> 01:29:58,460
Ho avuto una foto di quel coglione
per tanto tempo.
1252
01:29:58,680 --> 01:30:02,240
Non lo so. Devo averla bruciata
quando ero ubriaca.
1253
01:30:05,440 --> 01:30:06,800
Come sembra?
1254
01:30:07,600 --> 01:30:09,910
Un uomo d'affari ben conservato?
1255
01:30:10,720 --> 01:30:12,320
Un ricco pappone?
1256
01:30:15,200 --> 01:30:17,720
� affaticato, distaccato.
1257
01:30:18,240 --> 01:30:19,840
Capisco l'attrazione.
1258
01:30:22,240 --> 01:30:24,000
No, invece.
1259
01:30:26,920 --> 01:30:29,360
Ci ho pensato per 20 anni.
1260
01:30:29,920 --> 01:30:31,800
Pensato e ripensato.
1261
01:30:31,880 --> 01:30:33,880
� diventato meno reale.
1262
01:30:34,200 --> 01:30:35,760
Ma sono io.
1263
01:30:35,840 --> 01:30:37,960
Perch� mi ci sono aggrappata?
1264
01:30:40,960 --> 01:30:44,330
� perch� l'amore di solito
significa imbroglio?
1265
01:30:44,480 --> 01:30:45,760
Tradimento?
1266
01:30:46,760 --> 01:30:48,060
S�.
1267
01:30:51,440 --> 01:30:53,200
Dormo qui.
1268
01:30:54,640 --> 01:30:55,960
Grazie.
1269
01:31:00,360 --> 01:31:01,880
Spengo la luce.
1270
01:31:06,840 --> 01:31:08,679
Ti ho stirato questa camicia.
1271
01:31:08,680 --> 01:31:10,040
La vuoi?
1272
01:31:11,360 --> 01:31:13,080
Ha piovuto stamattina?
1273
01:31:13,960 --> 01:31:17,170
Non ho prenotato un hotel
a Berna per stasera.
1274
01:31:17,240 --> 01:31:19,640
Ci sono sempre stanze disponibili.
1275
01:31:21,240 --> 01:31:23,880
- Indossa questa.
- Ti ricordi?
1276
01:31:24,000 --> 01:31:27,159
Il bar, al secondo livello sotterraneo,
accanto all'edicola.
1277
01:31:27,160 --> 01:31:29,320
Non sederti l�. Vai avanti.
1278
01:31:29,400 --> 01:31:32,510
- Aspettami...
- E prendo le gemme. Ho capito.
1279
01:31:35,440 --> 01:31:37,420
Il taxi dovrebbe essere qui.
1280
01:31:37,680 --> 01:31:38,940
S�.
1281
01:31:46,440 --> 01:31:47,720
A dopo.
1282
01:31:49,320 --> 01:31:50,920
Com'era il suo tono?
1283
01:31:52,240 --> 01:31:53,480
Neutro.
1284
01:32:02,240 --> 01:32:03,519
Mi scusi, signora.
1285
01:32:03,520 --> 01:32:06,239
Mi aveva detto di venire presto
per fare le pulizie.
1286
01:32:06,240 --> 01:32:07,840
Questo pomeriggio.
1287
01:32:07,920 --> 01:32:10,040
Anzi, no, domani.
1288
01:32:13,240 --> 01:32:14,640
Jean-Pierre?
1289
01:32:15,960 --> 01:32:17,420
Jean-Pierre?
1290
01:32:30,200 --> 01:32:31,880
Che ci fai qui?
1291
01:32:33,440 --> 01:32:36,440
- Mi manchi.
- Per favore.
1292
01:32:36,520 --> 01:32:39,040
- Non vuoi dirmi dove vai?
- No.
1293
01:32:40,800 --> 01:32:42,720
Ho un accordo a Lione.
1294
01:32:42,800 --> 01:32:44,360
- Per il negozio?
- S�.
1295
01:32:47,840 --> 01:32:50,360
Indovina chi ho visto ieri. Patrick.
1296
01:32:51,360 --> 01:32:54,399
Aveva uno strano sorriso.
Ora ama l'umanit�.
1297
01:32:54,400 --> 01:32:56,080
Credo sia in una setta.
1298
01:32:57,440 --> 01:32:59,360
La vita delle persone...
1299
01:33:00,160 --> 01:33:02,719
Ha un figlio con Marie-Ange.
Ho visto delle foto.
1300
01:33:02,720 --> 01:33:04,240
Ha tutto.
1301
01:33:04,320 --> 01:33:05,920
Stanno ancora insieme?
1302
01:33:17,000 --> 01:33:18,440
Come sta tuo padre?
1303
01:33:18,640 --> 01:33:20,290
Oscilla. Ma sta meglio.
1304
01:33:20,360 --> 01:33:22,639
Dovremmo fargli visita a settembre.
1305
01:33:22,640 --> 01:33:23,920
Glielo dir�.
1306
01:33:24,000 --> 01:33:25,959
Ciao, tesoro. Fai un buon viaggio.
1307
01:33:25,960 --> 01:33:27,260
Ciao.
1308
01:33:28,600 --> 01:33:30,440
Dove andiamo, signore?
1309
01:33:30,880 --> 01:33:31,799
Non lo so.
1310
01:33:31,800 --> 01:33:33,560
Vai alla Bastiglia.
1311
01:33:39,800 --> 01:33:41,600
Anzi, scendo. Aspetta.
1312
01:33:42,520 --> 01:33:43,980
Grazie.
1313
01:34:01,040 --> 01:34:03,300
Salve, signore. Vuole un tavolo?
1314
01:34:03,320 --> 01:34:06,319
C'� una prenotazione
per la sig.ra Malivert.
1315
01:34:06,320 --> 01:34:07,639
S�, un tavolo per due.
1316
01:34:07,640 --> 01:34:08,980
Grazie.
1317
01:34:16,600 --> 01:34:18,360
Dovrebbe gi� essere qui.
1318
01:34:18,440 --> 01:34:19,800
Non verr�.
1319
01:34:19,880 --> 01:34:21,270
S�, invece. Guarda.
1320
01:34:24,080 --> 01:34:25,360
La messaggera.
1321
01:34:26,560 --> 01:34:28,440
Avr� un ruolo da svolgere.
1322
01:34:28,520 --> 01:34:30,640
Usa sempre donne.
1323
01:34:30,720 --> 01:34:32,160
Non � cambiato.
1324
01:35:06,360 --> 01:35:07,820
Nathalie!
1325
01:35:08,000 --> 01:35:09,280
Che ci fai qui?
1326
01:35:09,360 --> 01:35:11,320
- Lasciami.
- Vattene!
1327
01:35:11,400 --> 01:35:14,799
- Di che parli?
- Qualunque cosa stia facendo, vattene.
1328
01:35:14,800 --> 01:35:17,440
Perch� ho sprecato tanto tempo con te?
1329
01:35:17,520 --> 01:35:18,940
Sei un perdente!
1330
01:35:21,040 --> 01:35:22,799
Perch� vuoi farmi affondare con te?
1331
01:35:22,800 --> 01:35:24,240
Nathalie.
1332
01:35:25,640 --> 01:35:27,320
Ti sta usando!
1333
01:35:27,920 --> 01:35:28,919
Lo so.
1334
01:35:28,920 --> 01:35:31,559
Non lavorerai pi�. Screditata come lei.
1335
01:35:31,560 --> 01:35:32,900
Non m'importa.
1336
01:35:33,640 --> 01:35:37,199
Ce l'hanno in pugno, � finita.
Lo stanno aspettando.
1337
01:35:37,200 --> 01:35:38,119
Chi?
1338
01:35:38,120 --> 01:35:40,570
Se ti vedono, prenderanno anche te.
1339
01:35:44,720 --> 01:35:46,020
Tu!
1340
01:35:46,760 --> 01:35:48,810
Come hai potuto farmi questo?
1341
01:35:49,840 --> 01:35:52,240
Ascoltami...
1342
01:35:55,520 --> 01:35:56,860
Ascolta.
1343
01:35:57,240 --> 01:35:58,580
Lasciami in pace.
1344
01:36:16,800 --> 01:36:18,260
Siete sempre aperti?
1345
01:36:18,280 --> 01:36:19,960
Per via della stazione.
1346
01:36:20,040 --> 01:36:22,919
Quando c'� pi� gente?
Di giorno o di notte?
1347
01:36:22,920 --> 01:36:24,420
Di notte.
1348
01:36:27,160 --> 01:36:29,239
Eppure non ci sono treni di notte.
1349
01:36:29,240 --> 01:36:31,170
Chi vive nelle vicinanze...
1350
01:36:32,360 --> 01:36:35,640
E come funziona con i camerieri?
Fate i turni?
1351
01:36:35,720 --> 01:36:37,039
S�.
1352
01:36:37,040 --> 01:36:38,780
Forza, andiamo, ragazzi!
1353
01:36:39,520 --> 01:36:42,760
- Quanti siete, cinque?
- S�, signora.
1354
01:36:42,840 --> 01:36:45,240
- Cinque.
- Visto? Avevo ragione.
1355
01:36:54,040 --> 01:36:55,320
Xavier!
1356
01:37:05,840 --> 01:37:07,119
Dov'� William?
1357
01:37:07,120 --> 01:37:08,840
� il suo giorno libero.
1358
01:37:31,360 --> 01:37:32,820
Signore.
1359
01:37:34,880 --> 01:37:36,879
- Cosa le porto?
- Salve, Marianne.
1360
01:37:36,880 --> 01:37:39,200
- Lo stesso.
- Signore.
1361
01:37:42,320 --> 01:37:44,360
Bevi spesso nei bar?
1362
01:37:45,080 --> 01:37:46,560
Questo non � bere.
1363
01:37:48,520 --> 01:37:49,840
Ho le gemme.
1364
01:37:51,440 --> 01:37:53,440
- Faremo tardi.
- Tardi?
1365
01:37:54,520 --> 01:37:55,860
Tardi per cosa?
1366
01:37:56,600 --> 01:37:58,360
� buio qui, soffocante.
1367
01:37:58,440 --> 01:37:59,840
Usciamo.
1368
01:38:03,880 --> 01:38:05,520
Ti stanno aspettando.
1369
01:38:06,320 --> 01:38:08,040
Aspettano entrambi.
1370
01:38:08,120 --> 01:38:09,460
"Entrambi?"
1371
01:38:11,480 --> 01:38:13,800
Non vogliono lasciarti andare.
1372
01:38:14,720 --> 01:38:17,520
Ma... lo capisco.
1373
01:38:17,600 --> 01:38:20,079
Il grezzo era loro. Appartiene a loro.
1374
01:38:20,080 --> 01:38:21,520
A lei.
1375
01:38:24,240 --> 01:38:25,600
Quanti sono?
1376
01:38:26,120 --> 01:38:28,560
Non lo so. Un bel po', credo.
1377
01:38:29,200 --> 01:38:31,840
Ma sono gentili, vedrai. Molto a modo.
1378
01:38:33,280 --> 01:38:36,600
- Quindi ti hanno chiesto di...
- S�.
1379
01:38:38,360 --> 01:38:40,800
S�, ma aveva senso. Hanno detto
1380
01:38:42,000 --> 01:38:44,000
che non avevo motivo
1381
01:38:45,680 --> 01:38:47,200
di rifiutare.
1382
01:38:52,320 --> 01:38:54,680
Non hai perso i capelli. Li tingi?
1383
01:39:00,040 --> 01:39:02,940
Hai fatto cos� tanto per arrivare fin qui.
1384
01:39:04,480 --> 01:39:06,119
Va bene, ti do le gemme.
1385
01:39:06,120 --> 01:39:08,759
Non rimarrai deluso.
Soprattutto la principessa.
1386
01:39:08,760 --> 01:39:10,620
Sedici carati. Molto raro.
1387
01:39:12,960 --> 01:39:14,760
Perch� vuoi darle a me?
1388
01:39:17,680 --> 01:39:19,240
Gi�, perch�?
1389
01:39:48,320 --> 01:39:51,280
Perch� sei qui? Non dovresti essere qui.
1390
01:39:52,920 --> 01:39:54,440
Non sono venuti.
1391
01:40:11,320 --> 01:40:13,080
Dove stai andando?
1392
01:40:13,160 --> 01:40:14,500
A Ostenda.
1393
01:40:17,920 --> 01:40:19,840
- Hai un acquirente?
- S�.
1394
01:40:20,640 --> 01:40:21,920
Lo conosco?
1395
01:40:22,760 --> 01:40:24,000
No.
1396
01:40:27,120 --> 01:40:29,640
Hai trovato una soluzione in fretta.
1397
01:40:33,680 --> 01:40:36,000
Puoi lasciarmi a una stazione.
1398
01:40:36,440 --> 01:40:38,160
Non importa, guida.
1399
01:40:41,080 --> 01:40:42,420
Ne vuoi un po'?
1400
01:40:42,960 --> 01:40:45,560
- A cosa sono?
- Ai fichi.
1401
01:40:49,240 --> 01:40:52,090
Credevo che avrei visto una donna malata.
1402
01:40:52,240 --> 01:40:53,740
Pazza.
1403
01:40:55,320 --> 01:40:56,640
Lo ero.
1404
01:40:56,720 --> 01:40:58,230
Guarda dove sono ora.
1405
01:41:00,880 --> 01:41:02,740
Il riscaldamento � acceso?
1406
01:41:12,360 --> 01:41:14,840
Ho pensato a quello che ti ho fatto.
1407
01:41:15,120 --> 01:41:17,439
� troppo tardi per dirti che me ne pento.
1408
01:41:17,440 --> 01:41:19,240
Ma non � quello che vuoi.
1409
01:41:23,120 --> 01:41:24,380
No.
1410
01:41:27,560 --> 01:41:29,750
Non � acceso. Il riscaldamento.
1411
01:41:45,640 --> 01:41:47,440
Come va il sonno?
1412
01:41:47,920 --> 01:41:50,200
Non dormo molto.
1413
01:41:52,880 --> 01:41:55,480
Quando non riesco a dormire, conto.
1414
01:42:01,280 --> 01:42:03,200
Le case in cui ho vissuto.
1415
01:42:04,080 --> 01:42:05,850
Le citt� che ho visitato.
1416
01:42:06,280 --> 01:42:08,520
Gli uomini che mi sono piaciuti.
1417
01:42:11,520 --> 01:42:13,830
Se non funziona, inizio a pensare
1418
01:42:13,880 --> 01:42:18,380
al periodo a Barcellona,
quando fingevo di perderti tra la folla.
1419
01:42:19,560 --> 01:42:22,600
Tu mi cercavi, io guardavo da lontano.
1420
01:42:23,320 --> 01:42:26,460
E se me ne fossi davvero andata
quella notte?
1421
01:42:29,440 --> 01:42:32,560
Penso a una vita senza di te
e mi addormento.
1422
01:42:41,640 --> 01:42:43,550
Le hai guardate a malapena.
1423
01:42:44,280 --> 01:42:45,740
Non � vero.
1424
01:42:49,960 --> 01:42:52,120
Come ce ne liberiamo?
1425
01:42:58,840 --> 01:43:02,520
Forse ce l'avevo con te
per avermi insegnato troppo.
1426
01:43:06,200 --> 01:43:10,000
Quello che � successo non era previsto,
ma l'ho fatto.
1427
01:43:10,640 --> 01:43:12,200
A cosa pensavo?
1428
01:43:13,080 --> 01:43:14,730
Che sarei stato libero?
1429
01:43:21,600 --> 01:43:24,800
Non eravamo fatti l'uno per l'altra.
1430
01:43:29,960 --> 01:43:33,240
Ci saremmo lasciati un mese dopo.
1431
01:43:35,280 --> 01:43:36,910
Non � stato il massimo.
1432
01:43:41,480 --> 01:43:42,940
La cenere.
1433
01:43:56,560 --> 01:43:58,360
Resta cos�.
1434
01:44:51,520 --> 01:44:53,900
C'� una stazione nelle vicinanze?
1435
01:45:05,080 --> 01:45:09,000
L'uomo che era con me, stanza 27,
quando se n'� andato?
1436
01:45:28,040 --> 01:45:29,520
Pensavo...
1437
01:45:29,760 --> 01:45:31,390
No, non tutte le volte.
1438
01:45:35,480 --> 01:45:37,860
Hai parlato con il tuo acquirente?
1439
01:45:40,160 --> 01:45:41,720
Non ho un acquirente.
1440
01:45:52,280 --> 01:45:54,520
Conoscevamo un tizio a Ostenda.
1441
01:45:54,600 --> 01:45:57,140
Gli abbiamo venduto un braccialetto.
1442
01:45:57,760 --> 01:45:59,100
Ho fame.
1443
01:45:59,120 --> 01:46:00,800
Come si chiamava?
1444
01:46:01,840 --> 01:46:03,840
Potrebbe essere morto ormai.
1445
01:46:04,480 --> 01:46:07,400
Era un tizio simpatico in un negozietto.
1446
01:46:07,480 --> 01:46:08,870
Faceva molto caldo.
1447
01:46:10,560 --> 01:46:14,750
Sarebbe difficile negoziare con lui,
ma poi si arrenderebbe.
1448
01:46:17,960 --> 01:46:19,420
Siediti.
1449
01:46:36,200 --> 01:46:37,760
Li ho chiamati io.
1450
01:46:44,880 --> 01:46:46,120
Siediti.
1451
01:46:52,480 --> 01:46:53,700
Perch�?
1452
01:46:54,680 --> 01:46:56,570
Hai detto che erano a modo.
1453
01:47:00,680 --> 01:47:02,559
Vogliono farla finita con te.
1454
01:47:02,560 --> 01:47:04,960
No, contratter�.
1455
01:47:05,640 --> 01:47:08,210
So delle cose. Avranno bisogno di me.
1456
01:47:11,440 --> 01:47:13,760
Per un po', almeno. Poi si vedr�.
1457
01:47:26,760 --> 01:47:29,160
Lasciati tutto questo alle spalle.
1458
01:47:30,800 --> 01:47:32,320
Non lo volevo.
1459
01:47:35,240 --> 01:47:37,160
Sarei dovuto scappare.
1460
01:47:37,240 --> 01:47:40,590
Troppo lontano, per troppo tempo.
Non mi va pi�.
1461
01:47:57,200 --> 01:47:59,510
Ho avuto la fortuna di rivederti.
1462
01:49:10,520 --> 01:49:11,820
Marianne!
1463
01:49:22,320 --> 01:49:23,620
Marianne!
1464
01:49:31,440 --> 01:49:34,930
Corri sempre dietro alle donne
che scappano da te?
1465
01:51:19,440 --> 01:51:22,440
Sottotitoli: Caterina Scarpello
99859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.