All language subtitles for 12.to.Midnight.null.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Scaricato da YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sito ufficiale dei film YIFY: YTS.MX 3 00:01:04,547 --> 00:01:05,720 Va bene, figlio di puttana. 4 00:01:07,274 --> 00:01:09,690 Stai calmo e non lo farò per farti saltare la testa, cazzo. 5 00:01:10,725 --> 00:01:11,864 Voglio che tu apra il registro 6 00:01:11,864 --> 00:01:13,487 e dammi tutti i soldi lì dentro. 7 00:01:15,075 --> 00:01:17,560 Dai, apri quello stronzo. 8 00:01:17,560 --> 00:01:19,493 Mi dispiace, ho paura. 9 00:01:20,735 --> 00:01:21,564 Ti daremo al contare fino a cinque per aprire 10 00:01:21,564 --> 00:01:22,875 il dannato registro. 11 00:01:22,875 --> 00:01:24,394 Uno, 12 00:01:25,533 --> 00:01:26,776 due. 13 00:01:33,576 --> 00:01:35,612 Non muoverti, cazzo. 14 00:01:38,891 --> 00:01:41,031 Momento sbagliato per afferrare qualche snack stronzo. 15 00:01:45,864 --> 00:01:46,623 Birra. 16 00:01:47,555 --> 00:01:48,349 Che cosa? 17 00:01:49,247 --> 00:01:50,696 Vuole la birra. 18 00:01:55,115 --> 00:01:56,599 Hai le palle, amico. 19 00:01:59,326 --> 00:02:00,534 Fanculo. 20 00:02:00,534 --> 00:02:01,362 Andare avanti. 21 00:02:02,777 --> 00:02:03,916 Guardalo. 22 00:02:07,299 --> 00:02:09,784 Ora, dov'eravamo rimasti? 23 00:02:12,304 --> 00:02:13,892 Affrettarsi. 24 00:02:23,143 --> 00:02:24,420 Come sta il nostro amico? 25 00:02:25,490 --> 00:02:27,147 Ehi, amico. Scegline già uno. 26 00:02:33,498 --> 00:02:35,155 Pensi che io sia stupido? 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,121 NO. 28 00:02:36,121 --> 00:02:37,329 Voglio quello che c'è nella cassaforte. 29 00:02:38,296 --> 00:02:39,642 Io, non posso, io, io. 30 00:02:43,093 --> 00:02:44,957 La prossima volta che sarai ottenere il grilletto. 31 00:02:54,208 --> 00:02:55,175 Certo, perché no? 32 00:03:06,772 --> 00:03:07,601 Nei. 33 00:03:09,223 --> 00:03:11,294 Nei. 34 00:03:11,294 --> 00:03:12,606 Figlio di puttana. 35 00:03:15,471 --> 00:03:17,542 Vieni fuori, stronzo. 36 00:03:17,542 --> 00:03:18,715 Non c'è nessun posto dove nascondersi. 37 00:03:19,854 --> 00:03:21,339 Ti farò saltare la testa. 38 00:04:05,866 --> 00:04:07,523 Sembri familiare. 39 00:04:14,564 --> 00:04:16,773 Lo capisco spesso. 40 00:05:09,619 --> 00:05:11,414 Signore. Per favore, dammi un segno. 41 00:05:14,417 --> 00:05:16,454 Ti prego, perdonami. 42 00:05:20,320 --> 00:05:22,356 Avvicinati ancora di più e salterò. 43 00:05:22,356 --> 00:05:23,184 Lo farò. 44 00:05:27,844 --> 00:05:29,363 Questa non è la risposta. 45 00:05:29,363 --> 00:05:32,470 È facile per te dirlo. 46 00:05:32,470 --> 00:05:36,750 Tu, tu non lo sai dolore in cui mi trovo. 47 00:05:39,028 --> 00:05:42,790 Cosa stai facendo? 48 00:05:42,790 --> 00:05:43,964 Conosco il dolore. 49 00:05:47,347 --> 00:05:48,658 Non come faccio io. 50 00:05:51,005 --> 00:05:52,282 Mia moglie Tammy 51 00:05:53,698 --> 00:05:54,492 è stato assassinato 52 00:05:56,735 --> 00:05:57,633 tre settimane fa. 53 00:05:58,703 --> 00:05:59,980 È stata colpa mia. 54 00:06:00,912 --> 00:06:03,052 Avrei dovuto essere lì. 55 00:06:05,157 --> 00:06:08,402 Beh, non è così rendi la colpa tua. 56 00:06:23,417 --> 00:06:27,248 Cercavo un segno non andare fino in fondo. 57 00:06:27,248 --> 00:06:29,561 Immagino che tu lo sia. 58 00:07:18,955 --> 00:07:20,198 Toth, 59 00:07:20,198 --> 00:07:21,026 sedere. 60 00:07:25,893 --> 00:07:27,412 Stavo giusto esaminando il rapporto 61 00:07:27,412 --> 00:07:28,896 dall'incidente di ieri sera. 62 00:07:30,242 --> 00:07:31,727 Perché non hai chiamato rinforzi? 63 00:07:34,143 --> 00:07:34,971 Non c'è tempo. 64 00:07:36,283 --> 00:07:38,043 Sì. Ecco cosa dici sempre. 65 00:07:39,148 --> 00:07:40,598 Cosa eri fare in negozio? 66 00:07:42,254 --> 00:07:43,221 Avevo sete. 67 00:07:46,017 --> 00:07:47,777 Pensi che sia divertente? 68 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 Hai ucciso due uomini. 69 00:07:50,608 --> 00:07:51,436 Criminali. 70 00:07:52,402 --> 00:07:54,266 Questo non è il selvaggio West. 71 00:07:54,266 --> 00:07:57,097 Ho più occhi su di me adesso che Non ne ho mai avuto addosso prima. 72 00:07:57,097 --> 00:07:58,236 Hai due lavori. 73 00:07:58,236 --> 00:08:00,065 Proteggi e servi. 74 00:08:00,065 --> 00:08:01,308 L'ho fatto. 75 00:08:01,308 --> 00:08:03,275 Sì. Hai ottenuto servito ieri sera. 76 00:08:03,275 --> 00:08:06,140 Secondo gli ufficiali su la scena. Puzzavi di alcol. 77 00:08:07,107 --> 00:08:08,108 Ero fuori servizio. 78 00:08:11,491 --> 00:08:16,461 SÌ. Bene, questo ci inserisce un'altra situazione di merda. 79 00:08:18,118 --> 00:08:20,810 Questa non è la prima volta hai lasciato corpi sulla tua scia. 80 00:08:26,540 --> 00:08:28,749 Hai qualcosa? dire in tua difesa? 81 00:08:35,894 --> 00:08:37,689 Non mi lasci scelta, Toth. 82 00:08:39,070 --> 00:08:41,659 Voglio il tuo distintivo ed io voglio la tua pistola adesso 83 00:08:59,987 --> 00:09:00,712 Toth, 84 00:09:03,543 --> 00:09:05,924 sei uno dei migliori detective che ho. 85 00:09:05,924 --> 00:09:08,202 Perché non capisci? la tua merda insieme 86 00:09:08,202 --> 00:09:10,377 quindi questo non ha essere permanente. 87 00:10:20,067 --> 00:10:22,760 È giunto il momento? alzarsi già? 88 00:10:22,760 --> 00:10:23,795 Hmm. 89 00:10:27,627 --> 00:10:30,768 Vorrei che potessimo stare a letto tutto il giorno. 90 00:10:36,256 --> 00:10:38,051 Felice anniversario. 91 00:10:39,466 --> 00:10:43,263 - E' oggi? - Non sia timido con me, signor. 92 00:10:43,263 --> 00:10:45,299 Abbiamo dei programmi stasera. 93 00:10:46,611 --> 00:10:49,269 Promettimi che lo sei non rimarrò bloccato 94 00:10:49,269 --> 00:10:51,927 in uno dei tuoi ritardi appostamenti notturni. 95 00:10:51,927 --> 00:10:52,859 Te lo prometto. 96 00:10:52,859 --> 00:10:56,414 Hmm. Ti terrò fermo. 97 00:10:56,414 --> 00:11:00,625 Mm. 98 00:11:00,625 --> 00:11:04,284 Aspetta, aspetta, aspetta, Aspettare. Altri cinque minuti. 99 00:11:20,472 --> 00:11:21,301 Tammy. 100 00:11:22,612 --> 00:11:23,441 Ciao, 101 00:11:24,304 --> 00:11:25,167 Tommy. 102 00:11:28,101 --> 00:11:29,550 Mio caro. 103 00:11:29,550 --> 00:11:31,035 Felice anniversario. 104 00:12:34,374 --> 00:12:35,685 Perfetto. 105 00:12:35,685 --> 00:12:37,584 Sono d'accordo. 106 00:12:37,584 --> 00:12:39,551 Fanculo. Mi hai spaventato. 107 00:12:41,139 --> 00:12:42,554 Non lo sei dovrebbe essere qui. 108 00:12:42,554 --> 00:12:43,832 Questa è proprietà privata. 109 00:12:45,143 --> 00:12:46,869 Sì, ero proprio tu sai, faccio qualche foto. 110 00:12:46,869 --> 00:12:48,526 Sarà veloce. 111 00:12:48,526 --> 00:12:49,596 Posso perdere il lavoro. 112 00:12:50,597 --> 00:12:51,598 Per favore. 113 00:12:52,910 --> 00:12:53,634 Non ci metterò molto. 114 00:12:55,636 --> 00:12:56,430 Prometto. 115 00:12:58,570 --> 00:13:00,883 Ok, ma io non ti ho mai visto qui 116 00:13:00,883 --> 00:13:02,402 Sì, certo. 117 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Grazie Voi. Sei il migliore. 118 00:13:08,270 --> 00:13:10,341 Va bene. Puoi, tu posso lasciar andare adesso. 119 00:13:10,341 --> 00:13:13,827 Ehi, civettuola con il no sporco dovrebbe essere un reato. 120 00:13:13,827 --> 00:13:15,795 Non se tu fossi il ultimo uomo sulla terra. 121 00:13:17,658 --> 00:13:19,419 Fottuto stronzo. 122 00:13:25,943 --> 00:13:27,151 Che cazzo? 123 00:13:46,756 --> 00:13:47,585 Va bene. 124 00:13:51,347 --> 00:13:54,109 Ehi ragazzi, volevo solo per rilasciare un breve video. 125 00:13:54,109 --> 00:13:55,765 IO 126 00:13:55,765 --> 00:13:57,457 sono in una stazione ferroviaria. 127 00:13:57,457 --> 00:13:58,803 Sì. 128 00:13:58,803 --> 00:14:01,323 Sono appena stato beccato da il più grande cretino, 129 00:14:01,323 --> 00:14:02,980 guardia di sicurezza di sempre. 130 00:14:02,980 --> 00:14:04,188 Ma 131 00:14:04,188 --> 00:14:05,327 Non lo permetterò mi rovina la notte. 132 00:14:06,500 --> 00:14:08,123 È davvero bello qui. 133 00:14:09,365 --> 00:14:11,126 Sì, ne ho presi un sacco di splendide foto, 134 00:14:11,126 --> 00:14:13,818 quale sarò cadendo sui miei social 135 00:14:13,818 --> 00:14:15,199 Ehm, ovviamente. 136 00:14:15,199 --> 00:14:17,684 E poi... 137 00:14:23,138 --> 00:14:24,518 Comunque. 138 00:14:24,518 --> 00:14:28,833 Ehm, la prossima è la cena. Io sono pensando Tai, ma non lo so. 139 00:14:29,523 --> 00:14:30,386 Cosa ne pensate? 140 00:14:30,386 --> 00:14:32,388 Commenta qui sotto. Pace. 141 00:14:47,162 --> 00:14:48,680 Non preoccuparti, me ne vado. 142 00:14:53,030 --> 00:14:54,169 Ho detto che ero... 143 00:15:09,909 --> 00:15:10,737 Nessuna fermata! 144 00:16:06,241 --> 00:16:07,069 Dannazione. 145 00:16:08,346 --> 00:16:11,142 I pazzi lo sono uscire presto stasera? 146 00:16:44,037 --> 00:16:45,038 EHI, 147 00:16:45,038 --> 00:16:46,315 Questa è Rodi. 148 00:16:46,315 --> 00:16:48,317 Ho bisogno che tu venga giù alla stazione. 149 00:16:48,317 --> 00:16:49,801 NO. 150 00:16:49,801 --> 00:16:52,804 Fallo e basta. Io ho informazioni su tua moglie. 151 00:16:58,948 --> 00:17:00,019 Ehi, Aiden, L'investigatore Todd. EHI, 152 00:17:01,158 --> 00:17:01,986 Jenkins. 153 00:17:15,517 --> 00:17:16,863 Come te la cavi? 154 00:17:21,005 --> 00:17:22,386 Sì, è quello che immaginavo. 155 00:17:23,697 --> 00:17:25,285 Ne abbiamo trovato un altro corpo ieri sera. 156 00:17:26,666 --> 00:17:30,221 Una giovane ragazza al Salvage Scalo ferroviario delle unità. 157 00:17:39,092 --> 00:17:40,231 Sì. 158 00:17:40,231 --> 00:17:41,853 Le ferite sono proprio come quello di Tammy. 159 00:17:44,028 --> 00:17:46,893 Pensiamo che il colpevole sia il ragazzo in piedi dietro di lei 160 00:17:48,239 --> 00:17:52,036 sul treno. 161 00:17:56,351 --> 00:17:58,698 Hai trovato qualcosa? altro sulla scena? 162 00:17:58,698 --> 00:18:00,631 Minimo, sì, 163 00:18:00,631 --> 00:18:02,598 ma qualunque cosa fosse Toth, 164 00:18:02,598 --> 00:18:04,876 camminava su due gambe, non su quattro. 165 00:18:10,710 --> 00:18:12,263 Ora, per tutto questo tempo, 166 00:18:12,263 --> 00:18:14,748 abbiamo pensato che fosse Tammy l'omicidio è stato un atto casuale, 167 00:18:14,748 --> 00:18:18,097 ma ora a quanto pare non è così. 168 00:18:19,650 --> 00:18:22,204 Riesci a pensare a qualcuno che ti prenderebbe di mira specificatamente? 169 00:18:25,587 --> 00:18:27,071 Dobbiamo catturare questo ragazzo. 170 00:18:29,038 --> 00:18:29,867 Noi? 171 00:18:31,524 --> 00:18:32,352 Sì. 172 00:18:33,629 --> 00:18:35,597 So che avrò un un sacco di merda per questo. 173 00:18:37,944 --> 00:18:39,394 Ma ti sto reintegrando 174 00:18:39,394 --> 00:18:40,947 su base provvisoria. 175 00:18:42,155 --> 00:18:44,330 Questo ragazzo ti sta prendendo in giro, 176 00:18:44,330 --> 00:18:45,572 ma ti vuole in gioco. 177 00:18:47,160 --> 00:18:47,988 COSÌ, 178 00:18:50,405 --> 00:18:51,751 ti mettiamo in gioco. 179 00:19:15,015 --> 00:19:15,844 Gesù. 180 00:20:50,283 --> 00:20:51,733 Eri proprio qui. 181 00:22:29,520 --> 00:22:31,867 Trovi qualcosa. 182 00:22:31,867 --> 00:22:32,696 Forse. 183 00:22:34,145 --> 00:22:35,181 Tu sei Toth, vero? 184 00:22:39,875 --> 00:22:41,187 Ho sentito parlare di te. 185 00:22:41,187 --> 00:22:42,775 Lavoravi a le miniere a nord di qui 186 00:22:44,017 --> 00:22:46,986 A Rockridge. Lungo tempo fa. Ero un ragazzino. 187 00:22:46,986 --> 00:22:47,849 Dove sono tutti? 188 00:22:49,229 --> 00:22:50,299 Le miniere sono chiuse. 189 00:22:51,508 --> 00:22:53,510 Dobbiamo ancora arrivare lì dentro, di tanto in tanto. 190 00:22:53,510 --> 00:22:54,511 Indossano stivali? 191 00:22:55,822 --> 00:22:57,997 Sì. Sarebbe stupido non farlo. 192 00:22:58,860 --> 00:22:59,654 Perché? 193 00:23:01,380 --> 00:23:02,208 Piedi nudi? 194 00:23:50,601 --> 00:23:51,499 Ehi, Marco. 195 00:23:53,432 --> 00:23:54,260 Marco! 196 00:23:56,020 --> 00:23:56,883 Ehi, Marco! 197 00:24:21,321 --> 00:24:22,599 - Ah, - Che diavolo 198 00:24:22,599 --> 00:24:24,255 pensi di farcela, Toth? 199 00:24:24,255 --> 00:24:25,464 Attirare la tua attenzione. 200 00:24:26,430 --> 00:24:27,776 Beh, hai attirato la mia attenzione. 201 00:24:27,776 --> 00:24:29,226 Oh sì, va bene. 202 00:24:29,226 --> 00:24:30,158 OH. 203 00:24:30,158 --> 00:24:31,539 Oh, oh, oh, oh. 204 00:24:42,273 --> 00:24:43,447 Ehi. 205 00:24:47,451 --> 00:24:48,314 Sei il migliore. 206 00:24:50,143 --> 00:24:52,352 - Piacere di vederti, Toth. - Sei il migliore. 207 00:24:56,011 --> 00:24:56,840 OH. 208 00:25:06,608 --> 00:25:08,092 Non l'hai ancora fatto andato fuori di testa 209 00:25:08,092 --> 00:25:10,129 di questa città, eh? 210 00:25:10,129 --> 00:25:12,303 Beh, sono solo io e pochi altri se ne andarono. 211 00:25:13,166 --> 00:25:15,306 Quando moriremo, sarà tutto. 212 00:25:17,136 --> 00:25:20,829 Questa zona non sarà vivibile per altri 250 anni. 213 00:25:20,829 --> 00:25:21,623 Nel frattempo, 214 00:25:23,660 --> 00:25:25,040 Mi piace proprio bene. 215 00:25:25,040 --> 00:25:26,283 - Hmm. - Niente folla. 216 00:25:28,319 --> 00:25:29,597 Perché non entri? 217 00:25:31,219 --> 00:25:33,152 Mi stai invitando? alla Hall of Fame? 218 00:25:37,466 --> 00:25:39,399 Entra, amico. 219 00:25:51,342 --> 00:25:55,139 La squadra non è stata la lo stesso da quando sei in pensione. 220 00:25:56,865 --> 00:25:57,866 Nemmeno io. 221 00:25:59,488 --> 00:26:01,007 Queste ginocchia non funzionano allo stesso modo. 222 00:26:03,562 --> 00:26:06,392 Sai, quando siamo cresciuti, 223 00:26:06,392 --> 00:26:08,221 nemmeno le altre parti. 224 00:26:08,221 --> 00:26:10,810 Malato fidati della tua parola. 225 00:26:19,439 --> 00:26:23,064 Il miglior contrasto difensivo da allora intendo Joe Green. Alcuni dicono. 226 00:26:24,444 --> 00:26:25,860 Sì, 227 00:26:25,860 --> 00:26:26,688 alcuni lo fanno. 228 00:26:28,241 --> 00:26:29,553 E non dirmelo sei venuto fin qui 229 00:26:29,553 --> 00:26:30,865 dirmelo, Toth. 230 00:26:31,969 --> 00:26:32,763 In realtà no. 231 00:26:34,144 --> 00:26:36,560 Qualcuno è stato ucciso nel scalo ferroviario ieri sera, 232 00:26:37,734 --> 00:26:38,562 vicino alla miniera. 233 00:26:39,598 --> 00:26:40,564 Una ragazza. 234 00:26:44,430 --> 00:26:46,190 Non sei stato preso a calci? fuori dalla forza? 235 00:26:47,606 --> 00:26:49,124 Sì, sono tornato. 236 00:26:51,402 --> 00:26:52,887 Hai sentito qualcosa ieri sera? 237 00:26:55,372 --> 00:26:56,407 SÌ, 238 00:26:56,407 --> 00:26:57,236 L'ho fatto. 239 00:26:59,341 --> 00:27:01,447 Era un po' empio tipo di ululato. 240 00:27:46,112 --> 00:27:46,975 Ehi mamma. 241 00:27:46,975 --> 00:27:47,769 Ehi tesoro. 242 00:27:48,977 --> 00:27:51,014 Stavo giusto chiamando per vedere come stai. 243 00:27:51,014 --> 00:27:53,499 Sto studiando per un esame. 244 00:27:53,499 --> 00:27:54,327 Come stai? 245 00:27:55,535 --> 00:27:56,467 Sto bene. 246 00:28:00,540 --> 00:28:01,956 Mamma. Che cosa succede? 247 00:28:05,200 --> 00:28:07,306 È una buona notizia. 248 00:28:07,306 --> 00:28:09,135 L'appello è stato respinto. 249 00:28:11,724 --> 00:28:12,552 Stai bene? 250 00:28:13,795 --> 00:28:16,142 Sì. Sono semplicemente felice è finalmente finita. 251 00:28:19,559 --> 00:28:20,388 Sì, anch'io. 252 00:28:22,701 --> 00:28:24,185 Ho solo... 253 00:28:24,185 --> 00:28:25,980 Non posso crederci è passato così tanto tempo. 254 00:28:25,980 --> 00:28:27,533 È solo... 255 00:28:27,533 --> 00:28:29,328 Devi mettere è dietro di te, mamma. 256 00:28:29,328 --> 00:28:31,019 Papà avrebbe voluto che lo facessi. 257 00:28:31,019 --> 00:28:32,883 Sì, hai ragione, tesoro. 258 00:28:36,059 --> 00:28:39,614 Uh, devo andare. Va bene. io semplicemente Volevo farti sapere. 259 00:28:39,614 --> 00:28:42,375 Voglio bene alla tua mamma. Ci vediamo alle vacanze autunnali. 260 00:28:42,375 --> 00:28:43,549 Ti amo anch'io, tesoro. 261 00:28:44,757 --> 00:28:45,585 Ciao 262 00:28:47,553 --> 00:28:48,830 ♪ Sembra 263 00:28:48,830 --> 00:28:53,801 ♪ Continuo a venire a trovarti 264 00:28:57,218 --> 00:29:00,255 ♪ Felice di vederti 265 00:29:00,255 --> 00:29:01,015 Toth? 266 00:29:05,364 --> 00:29:07,366 Conosco il tuo amico? 267 00:29:08,401 --> 00:29:10,541 Pietro Darvish. Mi hai salvato la vita. 268 00:29:11,715 --> 00:29:13,510 Oh, ricordo. 269 00:29:14,373 --> 00:29:15,201 Il ponte. 270 00:29:17,238 --> 00:29:18,066 Posso unirmi a te? 271 00:29:24,210 --> 00:29:25,453 Stai lavorando a un caso? 272 00:29:26,868 --> 00:29:28,387 Scusa. 273 00:29:28,387 --> 00:29:29,733 Sono sicuro che sia confidenziale. 274 00:29:29,733 --> 00:29:30,769 È solo che ho 275 00:29:32,149 --> 00:29:34,462 Ho seguito quello che è successo a te al telegiornale. 276 00:29:34,462 --> 00:29:38,328 Io, io, ci credo davvero che quei ragazzi 277 00:29:38,328 --> 00:29:41,124 nel minimarket tu hanno ottenuto ciò che si meritavano. 278 00:29:42,919 --> 00:29:45,473 Non posso crederci ti hanno sospeso. 279 00:29:53,515 --> 00:29:56,242 Non dimenticherò mai cosa hai fatto per me quella notte. 280 00:29:57,554 --> 00:29:59,763 Ero in un posto buio. 281 00:30:04,216 --> 00:30:05,458 Sto meglio adesso. 282 00:30:06,321 --> 00:30:07,150 Concentrato, 283 00:30:08,116 --> 00:30:10,084 e anche scrivere un libro. 284 00:30:11,948 --> 00:30:14,743 ♪ Felice di vederti 285 00:30:14,743 --> 00:30:16,884 Buona fortuna con il libro. 286 00:30:19,990 --> 00:30:22,475 Qui. Ecco, lascia che ti aiuti. 287 00:30:40,873 --> 00:30:44,843 Sul divano. 288 00:31:41,934 --> 00:31:43,418 Che cazzo? 289 00:31:43,418 --> 00:31:46,283 Voglio dire, sul serio. Che cazzo? 290 00:31:46,283 --> 00:31:48,078 Che razza di pazzia il posto è questo? 291 00:31:48,078 --> 00:31:48,941 Questo è, 292 00:31:48,941 --> 00:31:50,978 È come, oh amico. 293 00:31:52,393 --> 00:31:54,774 Lo giuro su Dio, quel ragazzo non si presenta nemmeno, 294 00:31:54,774 --> 00:31:57,225 Mi arrabbierò davvero. 295 00:32:03,024 --> 00:32:04,853 Dove cazzo è questo ragazzo? 296 00:32:09,065 --> 00:32:11,930 Ehi, se vuoi portare portarmi in un posto come questo 297 00:32:11,930 --> 00:32:16,210 il minimo che potresti fare è essere puntuale. 298 00:32:20,421 --> 00:32:24,632 Ehi, tesoro. 299 00:32:24,632 --> 00:32:25,978 Beh, lo avrai per avvicinarsi un po' 300 00:32:25,978 --> 00:32:28,429 se lo faremo cosa? 301 00:32:28,429 --> 00:32:29,913 Che cosa? Sei timido o qualcosa del genere? 302 00:32:37,058 --> 00:32:38,232 Oh, Gesù Cristo. 303 00:32:39,509 --> 00:32:41,442 Sai cos'è il destino non hai tutta la notte? 304 00:32:41,442 --> 00:32:42,546 Qual è il tuo problema, amico? 305 00:32:56,836 --> 00:32:58,907 Ok, si prenda il suo tempo, signore. 306 00:33:13,301 --> 00:33:14,440 E' solo un ragazzino. 307 00:33:15,924 --> 00:33:17,616 Ok, prenditi il ​​tuo tempo. 308 00:33:33,045 --> 00:33:34,184 Che cazzo? 309 00:33:35,185 --> 00:33:36,324 Che cazzo? 310 00:33:40,294 --> 00:33:41,467 Sai cosa? 311 00:33:41,467 --> 00:33:44,022 Tieni i tuoi soldi. Il destino è fuori di qui. 312 00:33:57,173 --> 00:33:58,001 Lasciami andare. 313 00:33:59,002 --> 00:34:00,452 Stai lontano da me. 314 00:34:01,729 --> 00:34:05,422 Fermati, fermati. 315 00:34:05,422 --> 00:34:08,149 Fermare 316 00:36:10,444 --> 00:36:11,272 Hmm? 317 00:36:12,480 --> 00:36:13,619 Forse simile. 318 00:36:14,724 --> 00:36:16,967 Penso che il nostro assassino si nascondeva 319 00:36:16,967 --> 00:36:19,038 all'interno della vecchia miniera numero nove. 320 00:36:19,038 --> 00:36:20,661 Cosa te lo fa pensare? 321 00:36:20,661 --> 00:36:24,285 Carbone sulla scena del crimine e i ciuffi di capelli nella miniera 322 00:36:24,285 --> 00:36:26,977 che potrebbe corrispondere a quelli sulla scena del crimine. 323 00:36:26,977 --> 00:36:29,083 Aspetta, Carbone? Che cosa cosa significa carbone? 324 00:36:29,083 --> 00:36:30,981 C'è carbone ovunque guardati intorno. 325 00:36:30,981 --> 00:36:32,190 - Mm. - Ma questi capelli, 326 00:36:32,190 --> 00:36:33,329 questo è qualcosa. 327 00:36:33,329 --> 00:36:34,571 Lo faremo analizzare 328 00:36:34,571 --> 00:36:36,642 per vedere se corrisponde le altre scene del crimine. 329 00:36:38,368 --> 00:36:41,199 Ma ci sono impronte umane che porta fuori dalla miniera. 330 00:36:42,683 --> 00:36:44,340 Interessante. 331 00:36:44,340 --> 00:36:45,686 - Mm. - Va bene. 332 00:36:45,686 --> 00:36:47,412 Lascia che ti dica cosa Ho a che fare con qui. 333 00:36:47,412 --> 00:36:48,827 Ho delle incongruenze 334 00:36:48,827 --> 00:36:51,416 tra la sicurezza guardia, la storia di McMahon 335 00:36:51,416 --> 00:36:54,315 e la registrazione se ne andò dalla vittima dell'omicidio. 336 00:36:54,315 --> 00:36:55,661 Tu, vuoi andare a parlare con lui? 337 00:36:55,661 --> 00:36:57,732 È sotto interrogatorio Proprio adesso. 338 00:36:59,147 --> 00:37:01,115 Questo assassino ci sta prendendo in giro. 339 00:37:01,115 --> 00:37:04,325 Voglio vedere come reagisce McMahon quando entri nella stanza. 340 00:37:04,325 --> 00:37:06,258 E Toth, 341 00:37:06,258 --> 00:37:08,743 So che questo tizio è un sospettato nell'omicidio di tua moglie. 342 00:37:08,743 --> 00:37:10,849 Mantienilo fresco. Va bene? 343 00:37:16,130 --> 00:37:19,340 Ehi, Toth, al secondo Pensiero. Dammi la tua arma. 344 00:37:20,272 --> 00:37:21,100 Dammi la pistola. 345 00:37:22,343 --> 00:37:24,069 Non ne vogliamo nessuno sorprese, vero? 346 00:37:35,701 --> 00:37:37,565 Sei tu il responsabile? 347 00:37:37,565 --> 00:37:38,359 Sedere. 348 00:37:40,396 --> 00:37:42,052 Perché diavolo sono ancora qui? 349 00:37:42,052 --> 00:37:42,881 Sedere. 350 00:37:49,094 --> 00:37:50,992 Sono in arresto? 351 00:37:50,992 --> 00:37:54,755 La ragazza è stata uccisa qualche volta tra le 18:00 e le 21:00, 352 00:37:54,755 --> 00:37:58,586 allora perché ci hai messo fino a quando 4:00 per trovare il suo corpo? 353 00:37:59,829 --> 00:38:02,590 I giri orari variare. È un posto grande. 354 00:38:02,590 --> 00:38:04,696 Non camminiamo ogni un centimetro ogni volta. 355 00:38:06,387 --> 00:38:08,389 E non hai visto la ragazza? 356 00:38:08,389 --> 00:38:09,390 Positivamente. 357 00:38:23,231 --> 00:38:26,096 Il fatto è che sappiamo che l'abbiamo vista. 358 00:38:26,096 --> 00:38:28,202 Abbiamo preso un video dal suo telefono 359 00:38:28,202 --> 00:38:30,998 è stato girato poco dopo prima che fosse uccisa. 360 00:38:32,586 --> 00:38:33,380 Io... 361 00:38:34,519 --> 00:38:36,314 Penso di doverlo fare parla con il mio avvocato. 362 00:38:39,765 --> 00:38:40,594 Non c'è bisogno. 363 00:38:42,285 --> 00:38:43,251 Quindi posso andarmene? 364 00:38:45,012 --> 00:38:45,840 Sì. 365 00:39:01,339 --> 00:39:03,513 Lo stavo guardando Qui. Cosa ne pensi? 366 00:39:04,790 --> 00:39:07,137 E' tutto quello che abbiamo finora? 367 00:39:07,137 --> 00:39:08,967 Ehi, hanno trovato un altro corpo. 368 00:39:09,968 --> 00:39:11,349 Dove? 369 00:39:11,349 --> 00:39:13,178 Il vecchio negozio vicino i binari della ferrovia. 370 00:39:13,178 --> 00:39:15,214 Sembra lo stesso MO come l'altra ragazza. 371 00:39:16,664 --> 00:39:19,011 Voi due, andatevene lì il più velocemente possibile. 372 00:39:22,498 --> 00:39:26,709 Ehi, Toth, fai il bravo Jenkins. Anche lui è sul caso. 373 00:39:27,882 --> 00:39:28,849 Lavoro da solo. 374 00:39:28,849 --> 00:39:31,127 Lo so. Tu sei il lupo solitario. 375 00:39:31,127 --> 00:39:33,025 In questo caso sei tu a prendere l'iniziativa 376 00:39:33,025 --> 00:39:34,579 ma tienilo informato. 377 00:39:34,579 --> 00:39:35,511 E' il tuo partner. 378 00:39:37,720 --> 00:39:38,859 Ne avrai bisogno. 379 00:39:41,517 --> 00:39:43,001 Non sparare a Jenkins. 380 00:40:30,635 --> 00:40:31,532 Ehi Jenkins. 381 00:40:33,741 --> 00:40:35,536 Il suo sangue non è quello solo sangue qui. 382 00:40:39,782 --> 00:40:40,852 Lo ha ferito. 383 00:40:43,233 --> 00:40:45,235 - Imballalo ed elaboralo. - Va bene. 384 00:41:03,115 --> 00:41:05,463 7891077C Robert Downer 385 00:41:05,463 --> 00:41:07,326 uno e uno. 386 00:41:18,476 --> 00:41:19,787 Andiamo ragazzi. 387 00:41:45,641 --> 00:41:47,677 Ragazzi, andate da quella parte. 388 00:41:47,677 --> 00:41:49,023 Vado da questa parte. 389 00:41:49,023 --> 00:41:49,817 Va bene. 390 00:42:50,498 --> 00:42:52,086 Scusa. 391 00:42:53,329 --> 00:42:54,882 Jenkins. 392 00:42:54,882 --> 00:42:58,196 Chiaramente c'era qualcuno qui. Il sangue è fresco. Imballalo. 393 00:43:01,199 --> 00:43:03,028 Dove stai andando? 394 00:43:03,028 --> 00:43:04,029 Per vedere un amico? 395 00:43:10,380 --> 00:43:12,037 Senti qualsiasi cosa altrimenti ieri sera? 396 00:43:16,041 --> 00:43:18,388 Dov'eri in mezzo? Dalle 10 a mezzanotte. 397 00:43:20,080 --> 00:43:20,943 Ero qui. 398 00:43:22,461 --> 00:43:24,015 C'era qualcuno qui con te? 399 00:43:24,981 --> 00:43:26,258 Cosa ne pensi, Toth? 400 00:43:32,471 --> 00:43:33,300 Aspetta un secondo. 401 00:43:34,750 --> 00:43:35,854 Sono un sospettato? 402 00:43:37,097 --> 00:43:39,720 Proprio adesso, sono tutti sospettati. 403 00:43:58,463 --> 00:44:00,258 Non posso aiutarti, Toth. 404 00:44:19,622 --> 00:44:20,450 Toth. 405 00:44:22,832 --> 00:44:24,938 Beh, lo è sicuramente pelo di lupo. 406 00:44:24,938 --> 00:44:27,009 E secondo il rapporto, 407 00:44:27,009 --> 00:44:29,874 si abbina ai capelli trovato su tutte le vittime. 408 00:44:29,874 --> 00:44:32,359 Stiamo ancora aspettando un Rapporto del DNA sul sangue. 409 00:44:33,636 --> 00:44:38,261 Quindi qualunque cosa sia, è probabile che sia un animale. 410 00:44:39,159 --> 00:44:40,022 Sì, è come un animale, 411 00:44:40,022 --> 00:44:42,162 ma cammina su due gambe. 412 00:44:54,657 --> 00:44:57,142 Ehi, allora ho sentito online che c'era una ragazza 413 00:44:57,142 --> 00:44:59,558 quello non è stato assassinato così lontano da qui. 414 00:44:59,558 --> 00:45:00,836 - Veramente? - Sì. 415 00:45:00,836 --> 00:45:04,149 - Alcuni influencer dei social media. - Oh, Dio. 416 00:45:04,149 --> 00:45:05,150 Sono i peggiori. 417 00:45:06,220 --> 00:45:08,878 È morta, Jessica. 418 00:45:13,607 --> 00:45:16,161 Ciao Toth. Tu vieni dal vecchio paese. 419 00:45:17,093 --> 00:45:18,439 Cosa ne pensava la tua famiglia? 420 00:45:18,439 --> 00:45:20,787 riguardo a questi creature mitologiche? 421 00:45:21,857 --> 00:45:23,168 Come i lupi mannari? 422 00:45:24,687 --> 00:45:27,172 Sì, come i lupi mannari. 423 00:45:27,172 --> 00:45:30,348 Ci sono storie passate attraverso le generazioni, 424 00:45:30,348 --> 00:45:32,350 famiglia in famiglia. 425 00:45:32,350 --> 00:45:33,765 Quindi è come nei film? 426 00:45:33,765 --> 00:45:36,043 Loro, cambiano durante la luna piena? 427 00:45:36,043 --> 00:45:38,390 La luna piena lo è parzialmente corretto. 428 00:45:38,390 --> 00:45:40,289 Più a lungo sono infetti, 429 00:45:40,289 --> 00:45:42,532 poi più spesso loro può perdere il controllo. 430 00:45:43,706 --> 00:45:46,053 Quindi stai dicendo che loro può trasformarsi in un lupo 431 00:45:46,053 --> 00:45:48,193 indipendentemente da cosa sia continuando con la luna. 432 00:45:49,298 --> 00:45:51,196 Se sei infetto abbastanza a lungo, 433 00:45:52,301 --> 00:45:54,682 possono anche cambiare durante il giorno. 434 00:45:56,236 --> 00:45:57,755 Comincia a consumarli. 435 00:45:59,204 --> 00:46:02,967 Alcuni potrebbero imparare a padroneggiarlo, 436 00:46:02,967 --> 00:46:04,589 ma la maggior parte mai fallo così a lungo. 437 00:46:06,418 --> 00:46:07,972 Perché? 438 00:46:07,972 --> 00:46:11,044 Si tolgono la vita per evitare di uccidere gli altri. 439 00:46:12,286 --> 00:46:13,529 E che dire dei proiettili d'argento? 440 00:46:13,529 --> 00:46:15,082 Hmm. 441 00:46:15,082 --> 00:46:16,912 Funziona nei film. 442 00:46:19,846 --> 00:46:23,056 Non posso credere che solo noi mi resta un anno di scuola. 443 00:46:23,056 --> 00:46:25,058 Non vedo l'ora vattene da qui. 444 00:46:25,058 --> 00:46:27,405 Tutto ciò che importa a chiunque si sta sprecando 445 00:46:27,405 --> 00:46:28,751 e scopare. 446 00:46:28,751 --> 00:46:31,650 Sì, ma a volte è divertente lasciarsi andare 447 00:46:31,650 --> 00:46:33,929 e divertiti 448 00:46:33,929 --> 00:46:36,483 Stai dicendo che non lo faccio? sai come divertirti? 449 00:46:36,483 --> 00:46:37,311 NO, 450 00:46:38,692 --> 00:46:42,627 ma a volte lo sei semplicemente troppo serio. 451 00:46:47,114 --> 00:46:49,807 Dai. Non l'ho fatto intendilo così. 452 00:46:49,807 --> 00:46:51,222 Ti richiameremo. 453 00:46:52,740 --> 00:46:54,018 Ma stai scherzando? 454 00:46:54,018 --> 00:46:57,297 McMahon era in servizio quando la prostituta è stata uccisa. 455 00:46:57,297 --> 00:46:59,161 Riportatelo qui. 456 00:47:02,509 --> 00:47:04,166 Altre 24 ore sul sangue. 457 00:47:05,650 --> 00:47:08,101 - Piove? - Che importa? 458 00:47:10,620 --> 00:47:12,277 Tutti pensano che io sia noioso. 459 00:47:13,140 --> 00:47:14,590 Non sono noioso. 460 00:47:14,590 --> 00:47:15,453 Posso divertirmi. 461 00:47:22,805 --> 00:47:26,050 Aspetta, cosa stai facendo? 462 00:47:26,050 --> 00:47:27,120 Mi sto solo divertendo. 463 00:47:33,436 --> 00:47:35,093 Sei? 464 00:47:38,648 --> 00:47:41,686 Vieni? 465 00:47:41,686 --> 00:47:45,483 ehm, 466 00:47:45,483 --> 00:47:46,311 Va bene. 467 00:47:56,528 --> 00:47:57,357 McMahon. 468 00:47:59,359 --> 00:48:00,153 McMahon. 469 00:48:08,230 --> 00:48:09,748 Cerchi McMahon?. 470 00:48:09,748 --> 00:48:11,681 Sì. Dove si trova? 471 00:48:11,681 --> 00:48:12,544 Chiamato malato. 472 00:48:16,203 --> 00:48:20,725 Grazie. 473 00:48:24,522 --> 00:48:27,870 Non posso crederci ti stai immergendo magro. 474 00:48:27,870 --> 00:48:29,389 Che cosa? 475 00:48:29,389 --> 00:48:31,080 E tu? 476 00:48:31,080 --> 00:48:32,702 Non succederà. 477 00:48:32,702 --> 00:48:34,635 Pollo. 478 00:48:34,635 --> 00:48:37,052 Nessuno viene mai al comunque lato del lago. 479 00:48:37,052 --> 00:48:39,986 Non mi interessa. Io sono non immersione magra. 480 00:48:39,986 --> 00:48:43,265 Voglio dire, e se un po'? il pesce nuota nella tua carrozza? 481 00:48:43,265 --> 00:48:44,783 Questo non può succedere. 482 00:48:46,130 --> 00:48:47,234 Può? 483 00:48:49,098 --> 00:48:52,239 Oh, hai ragione. Cosa stavo pensando? 484 00:48:59,419 --> 00:49:02,767 Dio mio. Nostro i vestiti sono spariti. 485 00:49:02,767 --> 00:49:03,595 Che cosa? 486 00:49:04,803 --> 00:49:06,771 Qualche rampicante deve li ho afferrati. 487 00:49:06,771 --> 00:49:09,394 Beh, che diavolo dovrei fare adesso? 488 00:49:13,295 --> 00:49:15,297 Non vedo cosa ci sia di così divertente. 489 00:49:15,297 --> 00:49:17,540 Dai. È piuttosto divertente. 490 00:49:18,990 --> 00:49:20,267 Questa è colpa tua. 491 00:49:20,267 --> 00:49:21,613 Colpa mia? 492 00:49:21,613 --> 00:49:22,925 Non l'avrei mai fatto 493 00:49:22,925 --> 00:49:25,169 se non avessi avuto detto che ero zoppo. 494 00:49:25,169 --> 00:49:27,895 Mai hai detto che eri zoppo. 495 00:49:27,895 --> 00:49:28,966 Praticamente l'hai fatto. 496 00:49:31,140 --> 00:49:35,006 Aspetta, dove stai andando? Non puoi lasciarmi qui da solo. 497 00:49:35,006 --> 00:49:37,008 Calmati. Lo farò e basta tornare a casa 498 00:49:37,008 --> 00:49:39,010 e procurarti un cambiamento di vestiti, ok? 499 00:49:39,010 --> 00:49:41,771 Ebbene, cosa dovrei supporre? fare nel frattempo? 500 00:49:41,771 --> 00:49:43,808 Non lo so. Nuotare. 501 00:49:43,808 --> 00:49:45,672 E tieni il divano chiuso. 502 00:50:08,522 --> 00:50:11,801 Ora dove l'hai messo? il resto sei inquietante? 503 00:50:34,169 --> 00:50:34,997 Rotto. 504 00:50:52,359 --> 00:50:57,330 Mm. Dai, Jessica. 505 00:51:05,752 --> 00:51:06,580 Jessica. 506 00:51:10,515 --> 00:51:11,689 Jessica, 507 00:51:11,689 --> 00:51:12,862 Dove sei? 508 00:51:14,416 --> 00:51:17,039 Molto divertente. 509 00:51:44,377 --> 00:51:45,171 Jessica. 510 00:52:02,912 --> 00:52:04,328 Jessica, 511 00:52:04,328 --> 00:52:06,606 perché non me lo hai detto? mi hai riportato i vestiti? 512 00:52:09,574 --> 00:52:10,472 Questo non è divertente. 513 00:52:12,922 --> 00:52:14,510 Jessica. Questo non è divertente. 514 00:52:17,237 --> 00:52:18,411 Me ne sto andando. 515 00:52:24,969 --> 00:52:25,797 Jessica. 516 00:52:29,801 --> 00:52:31,907 Jessica, andiamo. Questo non è divertente. 517 00:52:51,340 --> 00:52:52,548 McMahon. 518 00:53:08,806 --> 00:53:09,634 McMahon. 519 00:53:24,546 --> 00:53:26,375 Sì. Sto correndo. 520 00:53:30,068 --> 00:53:30,897 Dove? 521 00:53:32,726 --> 00:53:34,038 Giusto. Sarò lì tra 20. 522 00:53:42,702 --> 00:53:43,910 79140 Ruggero, 523 00:53:43,910 --> 00:53:46,223 7851 abbiamo una controversia familiare. 524 00:53:47,879 --> 00:53:49,364 Vice Robins, 525 00:53:49,364 --> 00:53:52,539 sono stati ritrovati due corpi vicino alla zona di Clear Lake. 526 00:53:52,539 --> 00:53:53,851 Lo Sceriffo sta arrivando. 527 00:54:05,034 --> 00:54:07,174 Abbiamo dei testimoni? 528 00:54:07,174 --> 00:54:08,383 Diavolo no. 529 00:54:08,383 --> 00:54:09,591 Un pescatore ha trovato i corpi, 530 00:54:09,591 --> 00:54:11,524 ma non lo fa sapere cosa è successo. 531 00:54:11,524 --> 00:54:12,697 Capo, è raccapricciante. 532 00:54:24,537 --> 00:54:26,228 Chi cazzo è quello? 533 00:54:26,228 --> 00:54:27,574 Il suo nome è Toth. 534 00:54:27,574 --> 00:54:29,990 E' un detective dalla contea di Pocono. 535 00:54:29,990 --> 00:54:31,406 Sai, l'ha detto lui ho avuto un paio di omicidi 536 00:54:31,406 --> 00:54:32,648 laggiù come questi, 537 00:54:32,648 --> 00:54:34,236 ora, perché diavolo non lo sapevamo? 538 00:54:34,236 --> 00:54:36,652 Sì, mi piacerebbe sapere lo stesso. 539 00:54:36,652 --> 00:54:38,723 Vuoi che lo faccia andare via? 540 00:54:38,723 --> 00:54:40,035 No. Capito. 541 00:54:42,313 --> 00:54:44,419 Vuoi dirmelo cosa stai facendo? 542 00:54:44,419 --> 00:54:46,075 Sto cercando qualcosa. 543 00:54:46,075 --> 00:54:47,111 Questa è una scena del crimine. 544 00:54:47,111 --> 00:54:48,561 Non un oggetto smarrito. 545 00:54:55,740 --> 00:54:57,328 Sì. Impressionante. 546 00:54:57,328 --> 00:55:00,158 Sei fuori dal tuo giurisdizione qui. Investigatore. 547 00:55:00,158 --> 00:55:01,815 Dov'è il tuo capo? 548 00:55:01,815 --> 00:55:02,989 La stai guardando. 549 00:55:03,886 --> 00:55:04,991 Il vecchio Ben, in pensione. 550 00:55:06,233 --> 00:55:09,685 No. Morì due mesi fa. Un attacco di cuore. 551 00:55:09,685 --> 00:55:12,585 Ora, se potessi, per favore liberare la mia scena del crimine. 552 00:55:13,517 --> 00:55:14,449 Abbiamo del lavoro da fare. 553 00:55:20,627 --> 00:55:22,180 Non farmi cadere i convenevoli. 554 00:55:30,016 --> 00:55:31,776 Vattene, adesso! 555 00:55:42,131 --> 00:55:43,995 È una rompipalle. 556 00:55:43,995 --> 00:55:46,550 Dovresti lavorare con lei. 557 00:55:46,550 --> 00:55:47,723 Oh, no, grazie. 558 00:55:47,723 --> 00:55:48,793 Ehi, dimmi, amico. 559 00:55:48,793 --> 00:55:50,277 I vostri corpi erano così incasinati? 560 00:55:51,451 --> 00:55:52,279 Sì. 561 00:55:53,522 --> 00:55:57,146 E chi lo farebbe qualcosa del genere, amico? 562 00:55:57,146 --> 00:55:58,009 Oh, cosa? 563 00:55:59,217 --> 00:56:01,358 Beh, hai qualche pista? 564 00:56:01,358 --> 00:56:02,635 Stiamo guardando un uomo. 565 00:56:04,050 --> 00:56:06,846 Se ottieni qualcosa di solido, me lo faresti sapere? 566 00:56:06,846 --> 00:56:09,538 Va bene. Ma lo fai lo stesso, vero? 567 00:56:09,538 --> 00:56:10,367 Andrà bene. 568 00:56:11,540 --> 00:56:12,507 Ciao. 569 00:56:14,025 --> 00:56:15,820 Pettirossi. Vieni qui. 570 00:56:28,143 --> 00:56:30,352 Toth. 571 00:56:30,352 --> 00:56:32,112 Sei a Rockridge, vero? 572 00:56:32,112 --> 00:56:33,873 Abbiamo scoperto che McMahon ha delle proprietà lassù 573 00:56:33,873 --> 00:56:35,944 con un vecchio abbandonato il mio su di esso. 574 00:56:35,944 --> 00:56:37,186 Cosa hai detto? Mio? 575 00:56:38,084 --> 00:56:38,878 Giusto. 576 00:56:54,618 --> 00:56:56,240 Non andrò giù per questo. 577 00:56:56,240 --> 00:56:57,897 Devi calmare il vaffanculo, va bene? 578 00:56:57,897 --> 00:56:59,554 Non hanno niente su di te. 579 00:56:59,554 --> 00:57:01,176 Già mi ha colto in una bugia. 580 00:57:02,211 --> 00:57:04,179 Quella stronza ha registrato un maledetto video. 581 00:57:05,732 --> 00:57:08,425 Ascolta, se lo pensassero fossi tu, saresti in prigione. 582 00:57:10,703 --> 00:57:12,567 Quindi calmati. 583 00:57:15,604 --> 00:57:17,572 Guarda, ce la siamo cavata bene cosa sta succedendo qui. 584 00:57:17,572 --> 00:57:19,884 Non rovinare tutto. Mi senti? 585 00:57:19,884 --> 00:57:21,645 Sì. Sì. 586 00:57:33,622 --> 00:57:34,451 McMahon, 587 00:57:35,555 --> 00:57:37,212 vieni con me indietro alla stazione. 588 00:57:37,212 --> 00:57:37,971 Ora. 589 00:57:48,292 --> 00:57:49,673 Fanculo. 590 00:57:59,786 --> 00:58:00,407 Questo è per mia moglie. 591 00:58:01,132 --> 00:58:02,479 Tua moglie? 592 00:58:02,479 --> 00:58:04,411 Yo, fanculo te e tua moglie. 593 00:58:06,862 --> 00:58:09,762 Ascolta amico, erano le sue droghe. 594 00:58:09,762 --> 00:58:11,971 Non me ne frega niente sui tuoi farmaci. 595 00:58:13,144 --> 00:58:15,284 Allora cosa diavolo, vuoi? 596 01:00:09,916 --> 01:00:11,642 Dai. 597 01:00:44,502 --> 01:00:45,711 Sei in arresto. 598 01:00:53,339 --> 01:00:54,651 Questo è per mia moglie. 599 01:01:11,944 --> 01:01:14,118 Mi scusi, sceriffo. Il detective Toth è qui. 600 01:01:15,499 --> 01:01:17,328 Pensavo che fossimo d'accordo perderemmo la barba. 601 01:01:17,328 --> 01:01:19,158 Sembri un animale. 602 01:01:19,158 --> 01:01:22,195 Andiamo, capo. E' chi Sono. E' la mia identità. 603 01:01:24,232 --> 01:01:26,199 Ne hai bisogno di uno nuovo identità. Fatelo entrare. 604 01:01:27,304 --> 01:01:29,099 Gesù. 605 01:01:29,099 --> 01:01:29,927 Buona fortuna. 606 01:01:31,480 --> 01:01:32,447 Lo sceriffo Cooper. 607 01:01:34,552 --> 01:01:36,900 Il tuo capitano è pieno mi parli di te. 608 01:01:36,900 --> 01:01:39,316 Uhm, sarebbe stato carino per avere un avvertimento però. 609 01:01:44,010 --> 01:01:45,529 Forse lo siamo stati in grado di aiutarti 610 01:01:45,529 --> 01:01:48,325 porta quei due ragazzi in custodia 611 01:01:48,325 --> 01:01:49,671 invece di ucciderli. 612 01:01:54,987 --> 01:01:57,679 Assomiglia a quelli i ragazzi hanno ucciso cinque persone. 613 01:01:57,679 --> 01:02:00,164 Abbiamo i due ragazze in riva al lago. 614 01:02:00,164 --> 01:02:01,821 Due nello scalo ferroviario. 615 01:02:01,821 --> 01:02:05,411 E chi è il quinto? 616 01:02:08,172 --> 01:02:10,899 Mia moglie. 617 01:02:13,695 --> 01:02:15,248 Gesù, ehm, 618 01:02:15,248 --> 01:02:17,250 Capitano Rodi non me l'ha detto. 619 01:02:17,250 --> 01:02:19,390 Ha appena detto il tuo il coinvolgimento era personale. 620 01:02:27,226 --> 01:02:29,262 Devo prendere questo. 621 01:02:29,262 --> 01:02:30,505 Bottaio. 622 01:02:30,505 --> 01:02:31,782 Ehi mamma. 623 01:02:31,782 --> 01:02:33,750 Le prove intermedie sono finite. 624 01:02:33,750 --> 01:02:36,269 Penso di essere ancora a scuola, 625 01:02:36,269 --> 01:02:38,858 quindi lo farò tornare a casa per le vacanze autunnali. 626 01:02:38,858 --> 01:02:40,757 Puoi venirmi a prendere domani? 627 01:02:40,757 --> 01:02:43,242 Sì, tesoro. Non posso aspetto di vederti. 628 01:02:43,242 --> 01:02:45,451 Arrivederci. Ti amo. 629 01:02:45,451 --> 01:02:46,279 Anch'io ti amo. 630 01:02:47,591 --> 01:02:48,419 Ciao. 631 01:02:51,353 --> 01:02:52,458 Marito? 632 01:02:52,458 --> 01:02:53,908 Figlia. 633 01:02:53,908 --> 01:02:55,254 Crescono troppo in fretta. 634 01:02:56,773 --> 01:02:57,566 Sì. 635 01:02:59,465 --> 01:03:02,226 Allora, dirti cosa siamo lo farò. Si sta facendo tardi. 636 01:03:03,296 --> 01:03:04,781 Perché non rimani qui in città? 637 01:03:04,781 --> 01:03:06,817 e possiamo incontrarci domattina 638 01:03:06,817 --> 01:03:09,613 e esaminare le prove per le due ragazze del lago. 639 01:03:11,718 --> 01:03:12,719 Ecco il mio numero. 640 01:03:13,582 --> 01:03:16,102 C'è un motel in città. 641 01:03:16,102 --> 01:03:18,380 Non è il Ritz, ma è pulito. 642 01:03:19,243 --> 01:03:20,658 Ti suggerisco di restare lì. 643 01:03:23,420 --> 01:03:24,248 Va bene? 644 01:03:36,778 --> 01:03:38,676 Ragazzo. Non lo fa dice molto, vero? 645 01:03:38,676 --> 01:03:39,816 No. 646 01:03:39,816 --> 01:03:41,576 Allora cosa fai? pensi a questo ragazzo? 647 01:03:42,888 --> 01:03:45,683 Sai, guarda ti è un po' familiare? 648 01:03:45,683 --> 01:03:47,962 Dio mio. stavo per chiederti la stessa cosa. 649 01:03:47,962 --> 01:03:48,825 È strano. 650 01:03:51,172 --> 01:03:52,518 La barba. 651 01:03:52,518 --> 01:03:53,588 Va bene. 652 01:04:31,005 --> 01:04:33,835 Non sono venuto qui per fotterti. 653 01:04:53,544 --> 01:04:54,373 Posso io? 654 01:05:08,076 --> 01:05:09,871 Non sono normale molto bevitore, 655 01:05:09,871 --> 01:05:10,699 ma ehm, 656 01:05:11,942 --> 01:05:13,910 questa settimana è stata una stronzata. 657 01:05:27,544 --> 01:05:28,855 Dimmi perché sei qui. 658 01:05:33,377 --> 01:05:34,206 IO. 659 01:05:36,449 --> 01:05:37,899 Ho bisogno di farti una domanda. 660 01:05:41,765 --> 01:05:44,250 Come convivi perdere tua moglie? 661 01:05:44,250 --> 01:05:45,769 Soprattutto così violentemente. 662 01:05:47,874 --> 01:05:48,910 Perché me lo chiedi? 663 01:05:51,568 --> 01:05:53,018 Ho perso mio marito, Jack. 664 01:05:54,778 --> 01:05:55,606 Oh, mi dispiace. 665 01:06:02,165 --> 01:06:02,959 Mm. 666 01:06:05,409 --> 01:06:07,446 Dio. Lui davvero, 667 01:06:07,446 --> 01:06:08,965 mi amava davvero. 668 01:06:08,965 --> 01:06:11,588 E Vanessa è nostra figlia. 669 01:06:18,491 --> 01:06:20,597 Era davvero bravo marito, lo sai, 670 01:06:20,597 --> 01:06:21,943 un uomo davvero buono. 671 01:06:25,533 --> 01:06:28,467 Al giorno d'oggi, c'è così spingere gli uomini a non essere uomini, 672 01:06:28,467 --> 01:06:29,261 Ma 673 01:06:30,779 --> 01:06:32,919 Non sono d'accordo con questo. 674 01:06:32,919 --> 01:06:34,335 Ci ha protetto. 675 01:06:36,785 --> 01:06:37,821 Mi ha fatto sentire al sicuro. 676 01:06:40,548 --> 01:06:43,482 Immagino che sia un po' strano, 677 01:06:43,482 --> 01:06:46,140 visto che lo sono lo sceriffo, ma... 678 01:06:55,321 --> 01:06:57,806 Mi ha fatto sentire come se sarebbe andato tutto bene. 679 01:07:02,225 --> 01:07:05,297 Un vagabondo è entrato in casa nostra 680 01:07:05,297 --> 01:07:06,263 E 681 01:07:09,301 --> 01:07:11,303 Jack ha litigato con lui 682 01:07:11,303 --> 01:07:12,994 E 683 01:07:12,994 --> 01:07:15,893 il vagabondo ha preso un coltello dalla mia cucina 684 01:07:15,893 --> 01:07:17,826 e ha pugnalato Jack. 685 01:07:17,826 --> 01:07:20,484 Sono entrato, e io tirò fuori la pistola e, 686 01:07:22,245 --> 01:07:23,660 Dio, lo volevo premi quel grilletto, 687 01:07:23,660 --> 01:07:24,488 Ma 688 01:07:26,387 --> 01:07:28,561 non ha resistito, ha lasciato cadere il coltello 689 01:07:29,528 --> 01:07:31,185 e l'ho arrestato. 690 01:07:32,807 --> 01:07:34,843 Il suo ultimo appello è stato semplicemente respinto. 691 01:07:37,536 --> 01:07:38,709 Perché non posso andare avanti? 692 01:07:41,609 --> 01:07:46,303 Sono l'ultima persona che hai bisognerebbe chiederselo allora. 693 01:07:47,546 --> 01:07:48,926 OH, 694 01:07:48,926 --> 01:07:49,755 Sì. 695 01:07:54,587 --> 01:07:55,416 Ho capito. 696 01:07:57,349 --> 01:07:58,177 Sì. 697 01:08:06,599 --> 01:08:07,428 Sì, 698 01:08:08,877 --> 01:08:09,706 Mi dispiace. 699 01:09:10,422 --> 01:09:14,771 Mi scusi. Signorina, vero? ti dispiace se mi siedo qui? 700 01:09:18,292 --> 01:09:21,018 Quel ragazzo accanto a me puzza come un animale selvatico letterale. 701 01:09:22,710 --> 01:09:23,952 Forse lo stai semplicemente usando 702 01:09:23,952 --> 01:09:25,747 come scusa per sedersi accanto a me. 703 01:09:27,749 --> 01:09:29,372 Va bene. 704 01:09:29,372 --> 01:09:31,167 Ti sto solo prendendo in giro. 705 01:09:31,167 --> 01:09:32,029 Accomodati. 706 01:09:35,654 --> 01:09:36,482 Grazie. 707 01:09:40,106 --> 01:09:40,935 Sono Pietro. 708 01:09:41,798 --> 01:09:42,626 Vanessa. 709 01:10:08,687 --> 01:10:10,654 Perché stai cercando? a casa mia, signor? 710 01:10:13,243 --> 01:10:16,212 Vivevo qui molto tempo fa. 711 01:10:41,720 --> 01:10:42,997 Allora dove stai andando? 712 01:10:42,997 --> 01:10:45,068 Sto andando a casa per andare a trovare mia mamma. 713 01:10:45,068 --> 01:10:46,621 E tu? 714 01:10:46,621 --> 01:10:49,624 Sai, sto guidando il rotaie, sto facendo qualche ricerca. 715 01:10:49,624 --> 01:10:52,144 Che tipo di ricerca? 716 01:10:52,144 --> 01:10:53,904 Oh, sto scrivendo un libro sulle vecchie miniere 717 01:10:53,904 --> 01:10:57,218 quella era una parte fiorente di questo paese per un secolo. 718 01:10:57,218 --> 01:10:58,046 Freddo. 719 01:11:00,186 --> 01:11:01,498 Vuoi sentire il titolo? 720 01:11:01,498 --> 01:11:02,258 Sicuro. 721 01:11:03,880 --> 01:11:07,435 Miniere, negli Stati Uniti. 722 01:11:09,126 --> 01:11:10,576 Orecchiabile, vero? 723 01:11:10,576 --> 01:11:12,751 Sì, certo, immagino. 724 01:11:12,751 --> 01:11:15,201 Cosa c'è di così interessante sulle mine. 725 01:11:15,201 --> 01:11:16,755 Lo sono sempre stato affascinato da loro, 726 01:11:16,755 --> 01:11:19,102 quindi ho pensato che io dovrebbe scrivere un libro. 727 01:11:19,102 --> 01:11:21,104 Devi sapere del numero nove mio, vero? 728 01:11:21,104 --> 01:11:25,419 Ovviamente. No. Avere ci sei mai stato? 729 01:11:25,419 --> 01:11:27,662 Penso di esserci andato da bambino. 730 01:11:27,662 --> 01:11:29,595 È divertente che tu debba farlo menzionare il numero nove 731 01:11:29,595 --> 01:11:31,563 perché in realtà lo ero pensando di fermarmi 732 01:11:31,563 --> 01:11:35,083 e, e prendendone un po' altre foto per il mio libro. 733 01:11:35,083 --> 01:11:37,154 Vuoi, fallo vuoi unirti a me? 734 01:11:39,295 --> 01:11:42,090 Mi piacerebbe, ma è di mia madre venendomi a prendere alla stazione. 735 01:11:42,090 --> 01:11:44,507 - Ovviamente. - Sì. Sì. 736 01:11:44,507 --> 01:11:45,818 Sì, capisco. 737 01:12:01,144 --> 01:12:03,111 Toth, quando sei? tornando qui? 738 01:12:03,111 --> 01:12:04,561 Abbiamo molto di cui discutere. 739 01:12:05,804 --> 01:12:07,012 Sono seduto nella cresta rocciosa. 740 01:12:08,496 --> 01:12:10,084 Aspetta, perché? 741 01:12:10,084 --> 01:12:11,430 Sai cosa? Non importa. 742 01:12:11,430 --> 01:12:12,983 Nemmeno io, non lo so voglio anche sentirlo. 743 01:12:12,983 --> 01:12:15,365 Torna qui. Incontrarsi con Jenkins alla stazione. 744 01:12:15,365 --> 01:12:17,505 Non penso di averne bisogno farlo in questo momento. 745 01:12:17,505 --> 01:12:21,198 No, non è una richiesta, sì un ordine. Capisci? 746 01:12:21,198 --> 01:12:24,029 Sta prendendo il sopravvento a partire da domani. 747 01:12:24,029 --> 01:12:28,999 Ora guarda, ce l'hai fatta. E' finita. Celebrare. 748 01:12:30,138 --> 01:12:31,174 E se prendi Jenkins fuori per un drink, 749 01:12:31,174 --> 01:12:32,313 semplicemente non permetterglielo bere troppo. 750 01:12:32,313 --> 01:12:33,728 E' un po' leggero. 751 01:12:33,728 --> 01:12:35,696 Oh, ehi, fai attenzione alle scarpe. 752 01:12:35,696 --> 01:12:39,803 È anche un vomitatore di grado A. Va bene, ci vediamo qui. 753 01:13:00,652 --> 01:13:02,999 Toth. Ehi, cosa posso offrirti? 754 01:13:02,999 --> 01:13:03,793 Ehi, barista. 755 01:13:06,312 --> 01:13:07,348 Soda dietetica, per favore. 756 01:13:08,729 --> 01:13:10,834 Soda dietetica. Ti senti bene? 757 01:13:12,008 --> 01:13:12,905 No, sto bene. 758 01:13:16,081 --> 01:13:17,703 Grazie. 759 01:13:17,703 --> 01:13:18,497 Saluti. Eh? 760 01:13:19,395 --> 01:13:20,223 Abbiamo preso il ragazzo. 761 01:13:28,404 --> 01:13:31,890 Sai, dicono di sparare un uomo è una cosa incredibile. 762 01:13:31,890 --> 01:13:35,169 Sono stato sulla forza cinque anni. Ho appena estratto la pistola. 763 01:13:37,274 --> 01:13:38,275 Mmm, sei fortunato. 764 01:13:39,725 --> 01:13:41,037 I poliziotti della mia classe, 765 01:13:42,245 --> 01:13:44,212 siamo tutti cresciuti sentendo storie su di te. 766 01:13:45,421 --> 01:13:49,908 Il detective Toth, con il suo grande cattivo 475 Wildey, 767 01:13:49,908 --> 01:13:51,737 consegnando il suo marchio di giustizia. 768 01:13:54,740 --> 01:13:56,052 È successo molto tempo fa. 769 01:13:57,916 --> 01:13:59,193 Quella pistola è in pensione. 770 01:14:00,608 --> 01:14:05,510 Beh, in ogni caso, lo sarà un onore essere il tuo partner. 771 01:14:06,718 --> 01:14:09,514 -Non ne ho bisogno- - Va bene. Va bene. Sicuro. Freddo. 772 01:14:10,618 --> 01:14:11,447 Ho capito. 773 01:14:14,070 --> 01:14:15,658 Il tuo, ehm, 774 01:14:15,658 --> 01:14:18,246 vengono i tuoi genitori Europa dell'Est, giusto? 775 01:14:18,246 --> 01:14:19,903 Sei cresciuto lavorando nelle miniere? 776 01:14:20,939 --> 01:14:23,424 Duro lavoro, ma una vita onesta. 777 01:14:24,667 --> 01:14:25,909 E tu? 778 01:14:25,909 --> 01:14:27,601 No, la maggior parte dei le miniere erano chiuse 779 01:14:27,601 --> 01:14:29,050 quando ero abbastanza grande. 780 01:14:31,950 --> 01:14:34,055 Avevo 12 anni quando ho iniziato. 781 01:14:37,127 --> 01:14:38,474 Questo non mi sorprende. 782 01:14:40,579 --> 01:14:42,132 Mi ha fatto uscire di casa. 783 01:14:43,271 --> 01:14:45,101 I miei genitori litigavano ogni notte. 784 01:14:48,035 --> 01:14:50,727 Mi siederei nella miniera al termine di un turno di lavoro. 785 01:14:52,315 --> 01:14:53,627 C'era silenzio lì dentro. 786 01:14:55,249 --> 01:14:56,284 Tranquillo, quasi. 787 01:14:57,631 --> 01:14:59,460 Diverso da quello che era a casa. 788 01:15:01,013 --> 01:15:02,912 Non so perché lo sono dicendoti questo. 789 01:15:05,397 --> 01:15:07,468 L'ultima volta che ho condiviso questo con qualcuno, 790 01:15:09,953 --> 01:15:13,163 era per impedirglielo salto di un ponte. 791 01:15:16,339 --> 01:15:20,136 I miei sono cresciuti in zona Centrale. 792 01:15:20,136 --> 01:15:21,447 Passi mai del tempo lì? 793 01:15:22,448 --> 01:15:23,726 Alcuni. 794 01:15:23,726 --> 01:15:25,521 Naturalmente se ne sono andati quando lo facevano tutti gli altri, 795 01:15:25,521 --> 01:15:26,694 a causa degli incendi in miniera. 796 01:15:28,524 --> 01:15:31,216 Ma come te, ho trovato è tranquillo lassù. 797 01:15:32,493 --> 01:15:34,806 Al liceo lo avremmo fatto porta le ragazze là fuori. 798 01:15:34,806 --> 01:15:35,772 Un po' di eccitazione. 799 01:15:36,670 --> 01:15:38,395 Mm 800 01:15:38,395 --> 01:15:40,052 È stato allora che io si è unito alla forza. 801 01:15:41,640 --> 01:15:42,952 La migliore decisione che abbia mai preso. 802 01:15:45,023 --> 01:15:48,302 Mettimi davvero sulla destra percorso o alla fine. 803 01:15:56,655 --> 01:16:00,866 È terribile, cosa è successo con tua moglie? 804 01:16:00,866 --> 01:16:02,523 I ragazzi ed io tutti si sentivano davvero male. 805 01:16:04,490 --> 01:16:05,250 Grazie. 806 01:16:19,713 --> 01:16:21,680 Erano mi dispiace, tutti i circuiti sono occupati. 807 01:16:21,680 --> 01:16:23,544 Per favore riprova più tardi. 808 01:16:28,722 --> 01:16:29,688 Voi, 809 01:16:29,688 --> 01:16:30,965 guaio? 810 01:16:30,965 --> 01:16:34,037 Il mio passaggio non è qui e la mia ricezione è una merda. 811 01:16:36,902 --> 01:16:38,317 Io, ti offrirei un passaggio, 812 01:16:38,317 --> 01:16:40,561 ma temo di sì non ho una macchina. 813 01:16:41,389 --> 01:16:42,287 Va bene. 814 01:16:44,392 --> 01:16:47,879 Ehi, sei ancora? farò quelle foto? 815 01:16:47,879 --> 01:16:51,089 SÌ. Vuoi unirti a me? 816 01:16:53,367 --> 01:16:54,713 Perché no? 817 01:17:02,583 --> 01:17:03,584 Aspetta e basta. 818 01:17:08,589 --> 01:17:09,417 Va bene. 819 01:17:17,840 --> 01:17:21,464 Hai raggiunto Vanessa. Sai cosa fare. 820 01:17:21,464 --> 01:17:23,604 Ehi tesoro. Scusa Sono in ritardo. 821 01:17:23,604 --> 01:17:25,606 Arriverò il prima possibile. 822 01:17:25,606 --> 01:17:26,607 Ti amo. Ciao. 823 01:17:37,480 --> 01:17:40,103 Va bene. Io, penso che sia mi basta, amico mio. 824 01:17:41,001 --> 01:17:42,658 Ti vanno bene le bibite dietetiche? 825 01:17:42,658 --> 01:17:43,486 Sì. 826 01:17:45,281 --> 01:17:46,972 Ehi, stai bene, Jenkins? 827 01:17:49,147 --> 01:17:51,321 Starò bene. Chiamando un Uber in questo momento. 828 01:17:51,321 --> 01:17:52,840 Andando dritto a casa. 829 01:17:57,983 --> 01:18:00,227 Adorerai questo posto? 830 01:18:00,227 --> 01:18:02,160 Ehi mamma. Spero che tu stia bene. 831 01:18:02,160 --> 01:18:04,472 Vado a dare una rapida occhiata alla vecchia miniera numero nove 832 01:18:04,472 --> 01:18:05,784 con un amico. 833 01:18:05,784 --> 01:18:08,097 Non ci metterò molto. Malato ci vediamo alla stazione. 834 01:18:10,168 --> 01:18:13,171 Wow, è fantastico. 835 01:18:13,171 --> 01:18:14,517 Aspetta di vedere dentro. 836 01:18:15,863 --> 01:18:18,486 È sicuro entrare? 837 01:18:18,486 --> 01:18:20,143 Oh, sì, noi non andrà troppo lontano. 838 01:18:22,180 --> 01:18:23,491 Prima le donne. 839 01:18:23,491 --> 01:18:26,978 No, no. In questo caso, signori, per prima cosa. 840 01:18:26,978 --> 01:18:27,841 Va bene. 841 01:18:43,235 --> 01:18:44,685 Questo è fantastico. 842 01:18:44,685 --> 01:18:46,204 Sapevo che ti sarebbe piaciuto. 843 01:18:51,278 --> 01:18:54,350 Aspetta, aspetta, aspetta SU. Fammi prendere questo. 844 01:18:58,423 --> 01:19:01,322 È uno scatto fantastico. 845 01:19:05,775 --> 01:19:08,364 Non voglio che tu pensi questo è normale per me. 846 01:19:10,953 --> 01:19:12,195 La normalità è sopravvalutata. 847 01:19:18,684 --> 01:19:19,996 L'hai sentito? 848 01:19:21,584 --> 01:19:24,276 Penso che stia arrivando da laggiù. 849 01:21:17,320 --> 01:21:21,566 Bambino. 850 01:21:28,055 --> 01:21:30,368 Vanessa, tesoro, stai bene? 851 01:21:30,368 --> 01:21:32,680 - Sì. Stai bene? - Sì. 852 01:21:39,549 --> 01:21:41,137 - Va tutto bene, tesoro. - Dio mio. 853 01:21:55,048 --> 01:21:57,291 Come sta tua figlia? 854 01:21:57,291 --> 01:21:59,224 Starà bene. 855 01:21:59,224 --> 01:22:00,536 È forte come sua madre. 856 01:22:03,056 --> 01:22:05,506 Questa cosa nel mio. L'hai ferito? 857 01:22:07,405 --> 01:22:09,027 No, non credo. 858 01:22:09,027 --> 01:22:11,719 Quindi è un animale. 859 01:22:11,719 --> 01:22:13,549 E' qualcosa di molto incasinato. 860 01:22:15,482 --> 01:22:16,932 Non guardarmi così. 861 01:22:16,932 --> 01:22:20,142 Mi scusi, sceriffo. Abbiamo Ho identificato la seconda vittima. 862 01:22:20,142 --> 01:22:21,902 Qual è il suo nome? 863 01:22:21,902 --> 01:22:23,076 Pietro Darvish. 864 01:22:24,353 --> 01:22:25,492 Pietro Darvish? 865 01:22:25,492 --> 01:22:28,805 Lo conosci? 866 01:22:28,805 --> 01:22:30,462 Sì, lui è 867 01:22:32,050 --> 01:22:33,224 è un amico. 868 01:22:34,432 --> 01:22:35,260 Mi dispiace. 869 01:22:36,434 --> 01:22:38,677 Quindi ci sono Peter e tua moglie. 870 01:22:38,677 --> 01:22:40,817 Ne conosci qualcuno? le altre vittime? 871 01:22:40,817 --> 01:22:41,646 NO. 872 01:22:45,753 --> 01:22:48,204 Sembra che ci sarà ci sarà la luna piena stasera. 873 01:22:49,930 --> 01:22:50,758 Sì, 874 01:22:52,312 --> 01:22:53,969 Devo andare. 875 01:23:41,671 --> 01:23:43,673 Coyote, sei qui fuori? 876 01:23:43,673 --> 01:23:45,641 Sparerò il tuo cazzo di culo. 877 01:23:48,713 --> 01:23:51,819 Merda. Toth, avvicinandosi di soppiatto un figlio di puttana del genere. 878 01:23:51,819 --> 01:23:53,407 Avrei potuto ucciderti. 879 01:23:53,407 --> 01:23:55,340 C'è qualcosa là fuori. 880 01:23:56,893 --> 01:23:58,033 Niente merda. 881 01:24:03,590 --> 01:24:06,006 L'ho colpito. Ho colpito quello stronzo. 882 01:24:08,181 --> 01:24:09,354 No, no, no. 883 01:24:09,354 --> 01:24:11,287 - È una bestia. Ehi, andiamo. - Merda. 884 01:24:16,327 --> 01:24:17,707 Dai. 885 01:24:19,019 --> 01:24:21,056 Chiudilo. 886 01:24:53,605 --> 01:24:56,021 Al liceo, lo faremmo porta le ragazze là fuori. 887 01:24:56,021 --> 01:24:57,022 Un po' di eccitazione. 888 01:24:57,920 --> 01:24:59,818 Mm. 889 01:24:59,818 --> 01:25:01,372 È stato allora che io si è unito alla forza. 890 01:25:02,787 --> 01:25:05,376 Mi hanno messo a destra percorso o alla fine. 891 01:25:06,480 --> 01:25:08,206 Ti vanno bene le bibite dietetiche? 892 01:25:08,206 --> 01:25:09,034 Sì. 893 01:25:11,106 --> 01:25:13,349 Ehi, stai bene, Jenkins? 894 01:25:37,580 --> 01:25:38,788 E' Jenkins. 895 01:25:38,788 --> 01:25:40,652 Chi cazzo è Jenkins? 896 01:25:48,591 --> 01:25:50,628 Dove stai andando? 897 01:25:50,628 --> 01:25:52,802 Lo stesso posto quello quella cosa sta succedendo. 898 01:25:53,734 --> 01:25:54,597 Casa. 899 01:27:20,683 --> 01:27:21,512 Jenkins, 900 01:27:23,445 --> 01:27:26,206 vieni fuori, lo so siamo lì. 901 01:28:20,812 --> 01:28:22,573 Jenkins, è finita. 902 01:28:26,473 --> 01:28:29,787 Ero di pattuglia fuori qui qualche mese fa. 903 01:28:33,169 --> 01:28:37,312 Questa cosa è venuta fuori la mina e mi ha attaccato, 904 01:28:37,312 --> 01:28:38,727 qualcosa con gli occhi gialli. 905 01:28:40,867 --> 01:28:44,180 E ora mi trasformo in questa cosa. 906 01:28:44,180 --> 01:28:49,185 Non posso controllarlo. 907 01:28:49,807 --> 01:28:51,395 Perché mia moglie? 908 01:28:51,395 --> 01:28:54,639 Sono andato a casa tua stasera per parlarti di questo. 909 01:28:56,365 --> 01:28:57,297 Non eri a casa. 910 01:28:58,919 --> 01:29:00,990 Tua moglie mi ha invitato a entrare, 911 01:29:00,990 --> 01:29:03,407 e quello era il la prima notte che sono cambiato. 912 01:29:05,823 --> 01:29:07,859 Non volevo farle del male. 913 01:29:07,859 --> 01:29:09,861 Non posso controllarlo. 914 01:29:14,625 --> 01:29:16,454 Caricato con proiettili d'argento, eh? 915 01:29:17,490 --> 01:29:18,318 Sì. 916 01:29:19,526 --> 01:29:21,114 Accorto. 917 01:29:21,114 --> 01:29:22,943 Fanno male comunque. 918 01:29:33,540 --> 01:29:35,300 - Toth. - Torna indietro. 919 01:29:40,823 --> 01:29:43,170 Non voglio vivere così. 920 01:29:43,170 --> 01:29:45,518 Intrappolato tra due mondi. 921 01:29:45,518 --> 01:29:48,003 Sono un poliziotto. Non sono un animale. 922 01:29:49,556 --> 01:29:51,316 Ho provato a resistere per mesi. 923 01:29:52,179 --> 01:29:53,733 Ho mangiato animali domestici, 924 01:29:53,733 --> 01:29:55,355 polli, 925 01:29:55,355 --> 01:29:59,601 ma ho capito che non potevo placare più la sete. 926 01:29:59,601 --> 01:30:02,397 Non voglio ferire qualcun altro. 927 01:30:04,882 --> 01:30:07,056 No, non lo farò. 928 01:30:07,056 --> 01:30:10,439 Devi essere tu. 929 01:30:10,439 --> 01:30:12,027 Ho ucciso tua moglie. 930 01:30:13,235 --> 01:30:14,685 - Si deve. - NO. 931 01:30:16,203 --> 01:30:18,205 Se non mi uccidi adesso, 932 01:30:18,205 --> 01:30:20,380 Vi ucciderò entrambi, 933 01:30:20,380 --> 01:30:23,625 e poi continuerò a uccidere. 934 01:30:28,388 --> 01:30:29,907 Per favore. 935 01:30:29,907 --> 01:30:34,877 Metti fine al mio dolore. 936 01:32:24,435 --> 01:32:26,851 Beh, immagino vecchie leggende c'è qualcosa di vero in loro 937 01:32:26,851 --> 01:32:27,645 Dopotutto. 938 01:32:28,991 --> 01:32:30,614 Lo fanno spesso. 939 01:32:30,614 --> 01:32:34,825 55, 50, 45, 40, 35, 30, 25, 20, 25, 10, 5. 940 01:32:35,411 --> 01:32:37,034 Touchdown. 941 01:32:37,034 --> 01:32:40,416 E il team dell’NPA può farlo lega questo idiota. 942 01:32:44,420 --> 01:32:47,147 E' una serata tra ragazzi? oppure può unirsi una signora? 943 01:32:48,701 --> 01:32:52,428 Non ti vediamo come una signora ecco, sceriffo. Entra. 944 01:32:52,428 --> 01:32:56,225 Fantastico gestito da Freddy Reynolds. 945 01:32:56,225 --> 01:32:58,055 E il PATX. 946 01:32:58,055 --> 01:32:59,090 Cura. 947 01:32:59,090 --> 01:33:01,955 È su e va. 948 01:33:01,955 --> 01:33:05,096 Abbiamo noi stessi la partita qui è dalle 7 alle 7, 949 01:33:05,096 --> 01:33:09,376 Federazione di football americano, stai guardando l'AFF. 950 01:33:09,376 --> 01:33:10,999 Saluti ragazzi. 951 01:33:10,999 --> 01:33:12,552 Saluti. 952 01:33:14,416 --> 01:33:18,282 Los Angeles porta l'intera squadra. Armeggiare. 60509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.