Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
3
00:01:04,547 --> 00:01:05,720
Va bene, figlio di puttana.
4
00:01:07,274 --> 00:01:09,690
Stai calmo e non lo farò
per farti saltare la testa, cazzo.
5
00:01:10,725 --> 00:01:11,864
Voglio che tu apra il registro
6
00:01:11,864 --> 00:01:13,487
e dammi tutti i soldi lì dentro.
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,560
Dai, apri quello stronzo.
8
00:01:17,560 --> 00:01:19,493
Mi dispiace, ho paura.
9
00:01:20,735 --> 00:01:21,564
Ti daremo al
contare fino a cinque per aprire
10
00:01:21,564 --> 00:01:22,875
il dannato registro.
11
00:01:22,875 --> 00:01:24,394
Uno,
12
00:01:25,533 --> 00:01:26,776
due.
13
00:01:33,576 --> 00:01:35,612
Non muoverti, cazzo.
14
00:01:38,891 --> 00:01:41,031
Momento sbagliato per afferrare
qualche snack stronzo.
15
00:01:45,864 --> 00:01:46,623
Birra.
16
00:01:47,555 --> 00:01:48,349
Che cosa?
17
00:01:49,247 --> 00:01:50,696
Vuole la birra.
18
00:01:55,115 --> 00:01:56,599
Hai le palle, amico.
19
00:01:59,326 --> 00:02:00,534
Fanculo.
20
00:02:00,534 --> 00:02:01,362
Andare avanti.
21
00:02:02,777 --> 00:02:03,916
Guardalo.
22
00:02:07,299 --> 00:02:09,784
Ora, dov'eravamo rimasti?
23
00:02:12,304 --> 00:02:13,892
Affrettarsi.
24
00:02:23,143 --> 00:02:24,420
Come sta il nostro amico?
25
00:02:25,490 --> 00:02:27,147
Ehi, amico. Scegline già uno.
26
00:02:33,498 --> 00:02:35,155
Pensi che io sia stupido?
27
00:02:35,155 --> 00:02:36,121
NO.
28
00:02:36,121 --> 00:02:37,329
Voglio quello che c'è nella cassaforte.
29
00:02:38,296 --> 00:02:39,642
Io, non posso, io, io.
30
00:02:43,093 --> 00:02:44,957
La prossima volta che sarai
ottenere il grilletto.
31
00:02:54,208 --> 00:02:55,175
Certo, perché no?
32
00:03:06,772 --> 00:03:07,601
Nei.
33
00:03:09,223 --> 00:03:11,294
Nei.
34
00:03:11,294 --> 00:03:12,606
Figlio di puttana.
35
00:03:15,471 --> 00:03:17,542
Vieni fuori, stronzo.
36
00:03:17,542 --> 00:03:18,715
Non c'è nessun posto dove nascondersi.
37
00:03:19,854 --> 00:03:21,339
Ti farò saltare la testa.
38
00:04:05,866 --> 00:04:07,523
Sembri familiare.
39
00:04:14,564 --> 00:04:16,773
Lo capisco spesso.
40
00:05:09,619 --> 00:05:11,414
Signore. Per favore, dammi un segno.
41
00:05:14,417 --> 00:05:16,454
Ti prego, perdonami.
42
00:05:20,320 --> 00:05:22,356
Avvicinati ancora di più
e salterò.
43
00:05:22,356 --> 00:05:23,184
Lo farò.
44
00:05:27,844 --> 00:05:29,363
Questa non è la risposta.
45
00:05:29,363 --> 00:05:32,470
È facile per te dirlo.
46
00:05:32,470 --> 00:05:36,750
Tu, tu non lo sai
dolore in cui mi trovo.
47
00:05:39,028 --> 00:05:42,790
Cosa stai facendo?
48
00:05:42,790 --> 00:05:43,964
Conosco il dolore.
49
00:05:47,347 --> 00:05:48,658
Non come faccio io.
50
00:05:51,005 --> 00:05:52,282
Mia moglie Tammy
51
00:05:53,698 --> 00:05:54,492
è stato assassinato
52
00:05:56,735 --> 00:05:57,633
tre settimane fa.
53
00:05:58,703 --> 00:05:59,980
È stata colpa mia.
54
00:06:00,912 --> 00:06:03,052
Avrei dovuto essere lì.
55
00:06:05,157 --> 00:06:08,402
Beh, non è così
rendi la colpa tua.
56
00:06:23,417 --> 00:06:27,248
Cercavo un segno
non andare fino in fondo.
57
00:06:27,248 --> 00:06:29,561
Immagino che tu lo sia.
58
00:07:18,955 --> 00:07:20,198
Toth,
59
00:07:20,198 --> 00:07:21,026
sedere.
60
00:07:25,893 --> 00:07:27,412
Stavo giusto esaminando il rapporto
61
00:07:27,412 --> 00:07:28,896
dall'incidente di ieri sera.
62
00:07:30,242 --> 00:07:31,727
Perché non hai chiamato rinforzi?
63
00:07:34,143 --> 00:07:34,971
Non c'è tempo.
64
00:07:36,283 --> 00:07:38,043
Sì. Ecco cosa
dici sempre.
65
00:07:39,148 --> 00:07:40,598
Cosa eri
fare in negozio?
66
00:07:42,254 --> 00:07:43,221
Avevo sete.
67
00:07:46,017 --> 00:07:47,777
Pensi che sia divertente?
68
00:07:47,777 --> 00:07:49,227
Hai ucciso due uomini.
69
00:07:50,608 --> 00:07:51,436
Criminali.
70
00:07:52,402 --> 00:07:54,266
Questo non è il selvaggio West.
71
00:07:54,266 --> 00:07:57,097
Ho più occhi su di me adesso che
Non ne ho mai avuto addosso prima.
72
00:07:57,097 --> 00:07:58,236
Hai due lavori.
73
00:07:58,236 --> 00:08:00,065
Proteggi e servi.
74
00:08:00,065 --> 00:08:01,308
L'ho fatto.
75
00:08:01,308 --> 00:08:03,275
Sì. Hai ottenuto
servito ieri sera.
76
00:08:03,275 --> 00:08:06,140
Secondo gli ufficiali su
la scena. Puzzavi di alcol.
77
00:08:07,107 --> 00:08:08,108
Ero fuori servizio.
78
00:08:11,491 --> 00:08:16,461
SÌ. Bene, questo ci inserisce
un'altra situazione di merda.
79
00:08:18,118 --> 00:08:20,810
Questa non è la prima volta
hai lasciato corpi sulla tua scia.
80
00:08:26,540 --> 00:08:28,749
Hai qualcosa?
dire in tua difesa?
81
00:08:35,894 --> 00:08:37,689
Non mi lasci scelta, Toth.
82
00:08:39,070 --> 00:08:41,659
Voglio il tuo distintivo ed io
voglio la tua pistola adesso
83
00:08:59,987 --> 00:09:00,712
Toth,
84
00:09:03,543 --> 00:09:05,924
sei uno dei migliori
detective che ho.
85
00:09:05,924 --> 00:09:08,202
Perché non capisci?
la tua merda insieme
86
00:09:08,202 --> 00:09:10,377
quindi questo non ha
essere permanente.
87
00:10:20,067 --> 00:10:22,760
È giunto il momento?
alzarsi già?
88
00:10:22,760 --> 00:10:23,795
Hmm.
89
00:10:27,627 --> 00:10:30,768
Vorrei che potessimo
stare a letto tutto il giorno.
90
00:10:36,256 --> 00:10:38,051
Felice anniversario.
91
00:10:39,466 --> 00:10:43,263
- E' oggi?
- Non sia timido con me, signor.
92
00:10:43,263 --> 00:10:45,299
Abbiamo dei programmi stasera.
93
00:10:46,611 --> 00:10:49,269
Promettimi che lo sei
non rimarrò bloccato
94
00:10:49,269 --> 00:10:51,927
in uno dei tuoi ritardi
appostamenti notturni.
95
00:10:51,927 --> 00:10:52,859
Te lo prometto.
96
00:10:52,859 --> 00:10:56,414
Hmm. Ti terrò fermo.
97
00:10:56,414 --> 00:11:00,625
Mm.
98
00:11:00,625 --> 00:11:04,284
Aspetta, aspetta, aspetta,
Aspettare. Altri cinque minuti.
99
00:11:20,472 --> 00:11:21,301
Tammy.
100
00:11:22,612 --> 00:11:23,441
Ciao,
101
00:11:24,304 --> 00:11:25,167
Tommy.
102
00:11:28,101 --> 00:11:29,550
Mio caro.
103
00:11:29,550 --> 00:11:31,035
Felice anniversario.
104
00:12:34,374 --> 00:12:35,685
Perfetto.
105
00:12:35,685 --> 00:12:37,584
Sono d'accordo.
106
00:12:37,584 --> 00:12:39,551
Fanculo. Mi hai spaventato.
107
00:12:41,139 --> 00:12:42,554
Non lo sei
dovrebbe essere qui.
108
00:12:42,554 --> 00:12:43,832
Questa è proprietà privata.
109
00:12:45,143 --> 00:12:46,869
Sì, ero proprio tu
sai, faccio qualche foto.
110
00:12:46,869 --> 00:12:48,526
Sarà veloce.
111
00:12:48,526 --> 00:12:49,596
Posso perdere il lavoro.
112
00:12:50,597 --> 00:12:51,598
Per favore.
113
00:12:52,910 --> 00:12:53,634
Non ci metterò molto.
114
00:12:55,636 --> 00:12:56,430
Prometto.
115
00:12:58,570 --> 00:13:00,883
Ok, ma io
non ti ho mai visto qui
116
00:13:00,883 --> 00:13:02,402
Sì, certo.
117
00:13:02,402 --> 00:13:04,369
Grazie
Voi. Sei il migliore.
118
00:13:08,270 --> 00:13:10,341
Va bene. Puoi, tu
posso lasciar andare adesso.
119
00:13:10,341 --> 00:13:13,827
Ehi, civettuola con il no
sporco dovrebbe essere un reato.
120
00:13:13,827 --> 00:13:15,795
Non se tu fossi il
ultimo uomo sulla terra.
121
00:13:17,658 --> 00:13:19,419
Fottuto stronzo.
122
00:13:25,943 --> 00:13:27,151
Che cazzo?
123
00:13:46,756 --> 00:13:47,585
Va bene.
124
00:13:51,347 --> 00:13:54,109
Ehi ragazzi, volevo solo
per rilasciare un breve video.
125
00:13:54,109 --> 00:13:55,765
IO
126
00:13:55,765 --> 00:13:57,457
sono in una stazione ferroviaria.
127
00:13:57,457 --> 00:13:58,803
Sì.
128
00:13:58,803 --> 00:14:01,323
Sono appena stato beccato da
il più grande cretino,
129
00:14:01,323 --> 00:14:02,980
guardia di sicurezza di sempre.
130
00:14:02,980 --> 00:14:04,188
Ma
131
00:14:04,188 --> 00:14:05,327
Non lo permetterò
mi rovina la notte.
132
00:14:06,500 --> 00:14:08,123
È davvero bello qui.
133
00:14:09,365 --> 00:14:11,126
Sì, ne ho presi un sacco
di splendide foto,
134
00:14:11,126 --> 00:14:13,818
quale sarò
cadendo sui miei social
135
00:14:13,818 --> 00:14:15,199
Ehm, ovviamente.
136
00:14:15,199 --> 00:14:17,684
E poi...
137
00:14:23,138 --> 00:14:24,518
Comunque.
138
00:14:24,518 --> 00:14:28,833
Ehm, la prossima è la cena. Io sono
pensando Tai, ma non lo so.
139
00:14:29,523 --> 00:14:30,386
Cosa ne pensate?
140
00:14:30,386 --> 00:14:32,388
Commenta qui sotto. Pace.
141
00:14:47,162 --> 00:14:48,680
Non preoccuparti, me ne vado.
142
00:14:53,030 --> 00:14:54,169
Ho detto che ero...
143
00:15:09,909 --> 00:15:10,737
Nessuna fermata!
144
00:16:06,241 --> 00:16:07,069
Dannazione.
145
00:16:08,346 --> 00:16:11,142
I pazzi lo sono
uscire presto stasera?
146
00:16:44,037 --> 00:16:45,038
EHI,
147
00:16:45,038 --> 00:16:46,315
Questa è Rodi.
148
00:16:46,315 --> 00:16:48,317
Ho bisogno che tu venga
giù alla stazione.
149
00:16:48,317 --> 00:16:49,801
NO.
150
00:16:49,801 --> 00:16:52,804
Fallo e basta. Io ho
informazioni su tua moglie.
151
00:16:58,948 --> 00:17:00,019
Ehi, Aiden,
L'investigatore Todd. EHI,
152
00:17:01,158 --> 00:17:01,986
Jenkins.
153
00:17:15,517 --> 00:17:16,863
Come te la cavi?
154
00:17:21,005 --> 00:17:22,386
Sì, è quello che immaginavo.
155
00:17:23,697 --> 00:17:25,285
Ne abbiamo trovato un altro
corpo ieri sera.
156
00:17:26,666 --> 00:17:30,221
Una giovane ragazza al Salvage
Scalo ferroviario delle unità.
157
00:17:39,092 --> 00:17:40,231
Sì.
158
00:17:40,231 --> 00:17:41,853
Le ferite sono
proprio come quello di Tammy.
159
00:17:44,028 --> 00:17:46,893
Pensiamo che il colpevole sia il
ragazzo in piedi dietro di lei
160
00:17:48,239 --> 00:17:52,036
sul treno.
161
00:17:56,351 --> 00:17:58,698
Hai trovato qualcosa?
altro sulla scena?
162
00:17:58,698 --> 00:18:00,631
Minimo, sì,
163
00:18:00,631 --> 00:18:02,598
ma qualunque cosa fosse Toth,
164
00:18:02,598 --> 00:18:04,876
camminava su due gambe, non su quattro.
165
00:18:10,710 --> 00:18:12,263
Ora, per tutto questo tempo,
166
00:18:12,263 --> 00:18:14,748
abbiamo pensato che fosse Tammy
l'omicidio è stato un atto casuale,
167
00:18:14,748 --> 00:18:18,097
ma ora a quanto pare
non è così.
168
00:18:19,650 --> 00:18:22,204
Riesci a pensare a qualcuno che
ti prenderebbe di mira specificatamente?
169
00:18:25,587 --> 00:18:27,071
Dobbiamo catturare questo ragazzo.
170
00:18:29,038 --> 00:18:29,867
Noi?
171
00:18:31,524 --> 00:18:32,352
Sì.
172
00:18:33,629 --> 00:18:35,597
So che avrò un
un sacco di merda per questo.
173
00:18:37,944 --> 00:18:39,394
Ma ti sto reintegrando
174
00:18:39,394 --> 00:18:40,947
su base provvisoria.
175
00:18:42,155 --> 00:18:44,330
Questo ragazzo ti sta prendendo in giro,
176
00:18:44,330 --> 00:18:45,572
ma ti vuole in gioco.
177
00:18:47,160 --> 00:18:47,988
COSÌ,
178
00:18:50,405 --> 00:18:51,751
ti mettiamo in gioco.
179
00:19:15,015 --> 00:19:15,844
Gesù.
180
00:20:50,283 --> 00:20:51,733
Eri proprio qui.
181
00:22:29,520 --> 00:22:31,867
Trovi qualcosa.
182
00:22:31,867 --> 00:22:32,696
Forse.
183
00:22:34,145 --> 00:22:35,181
Tu sei Toth, vero?
184
00:22:39,875 --> 00:22:41,187
Ho sentito parlare di te.
185
00:22:41,187 --> 00:22:42,775
Lavoravi a
le miniere a nord di qui
186
00:22:44,017 --> 00:22:46,986
A Rockridge. Lungo
tempo fa. Ero un ragazzino.
187
00:22:46,986 --> 00:22:47,849
Dove sono tutti?
188
00:22:49,229 --> 00:22:50,299
Le miniere sono chiuse.
189
00:22:51,508 --> 00:22:53,510
Dobbiamo ancora arrivare
lì dentro, di tanto in tanto.
190
00:22:53,510 --> 00:22:54,511
Indossano stivali?
191
00:22:55,822 --> 00:22:57,997
Sì. Sarebbe stupido non farlo.
192
00:22:58,860 --> 00:22:59,654
Perché?
193
00:23:01,380 --> 00:23:02,208
Piedi nudi?
194
00:23:50,601 --> 00:23:51,499
Ehi, Marco.
195
00:23:53,432 --> 00:23:54,260
Marco!
196
00:23:56,020 --> 00:23:56,883
Ehi, Marco!
197
00:24:21,321 --> 00:24:22,599
- Ah,
- Che diavolo
198
00:24:22,599 --> 00:24:24,255
pensi di farcela, Toth?
199
00:24:24,255 --> 00:24:25,464
Attirare la tua attenzione.
200
00:24:26,430 --> 00:24:27,776
Beh, hai attirato la mia attenzione.
201
00:24:27,776 --> 00:24:29,226
Oh sì, va bene.
202
00:24:29,226 --> 00:24:30,158
OH.
203
00:24:30,158 --> 00:24:31,539
Oh, oh, oh, oh.
204
00:24:42,273 --> 00:24:43,447
Ehi.
205
00:24:47,451 --> 00:24:48,314
Sei il migliore.
206
00:24:50,143 --> 00:24:52,352
- Piacere di vederti, Toth.
- Sei il migliore.
207
00:24:56,011 --> 00:24:56,840
OH.
208
00:25:06,608 --> 00:25:08,092
Non l'hai ancora fatto
andato fuori di testa
209
00:25:08,092 --> 00:25:10,129
di questa città, eh?
210
00:25:10,129 --> 00:25:12,303
Beh, sono solo io
e pochi altri se ne andarono.
211
00:25:13,166 --> 00:25:15,306
Quando moriremo, sarà tutto.
212
00:25:17,136 --> 00:25:20,829
Questa zona non sarà vivibile
per altri 250 anni.
213
00:25:20,829 --> 00:25:21,623
Nel frattempo,
214
00:25:23,660 --> 00:25:25,040
Mi piace proprio bene.
215
00:25:25,040 --> 00:25:26,283
- Hmm.
- Niente folla.
216
00:25:28,319 --> 00:25:29,597
Perché non entri?
217
00:25:31,219 --> 00:25:33,152
Mi stai invitando?
alla Hall of Fame?
218
00:25:37,466 --> 00:25:39,399
Entra, amico.
219
00:25:51,342 --> 00:25:55,139
La squadra non è stata la
lo stesso da quando sei in pensione.
220
00:25:56,865 --> 00:25:57,866
Nemmeno io.
221
00:25:59,488 --> 00:26:01,007
Queste ginocchia non funzionano allo stesso modo.
222
00:26:03,562 --> 00:26:06,392
Sai, quando siamo cresciuti,
223
00:26:06,392 --> 00:26:08,221
nemmeno le altre parti.
224
00:26:08,221 --> 00:26:10,810
Malato
fidati della tua parola.
225
00:26:19,439 --> 00:26:23,064
Il miglior contrasto difensivo da allora
intendo Joe Green. Alcuni dicono.
226
00:26:24,444 --> 00:26:25,860
Sì,
227
00:26:25,860 --> 00:26:26,688
alcuni lo fanno.
228
00:26:28,241 --> 00:26:29,553
E non dirmelo
sei venuto fin qui
229
00:26:29,553 --> 00:26:30,865
dirmelo, Toth.
230
00:26:31,969 --> 00:26:32,763
In realtà no.
231
00:26:34,144 --> 00:26:36,560
Qualcuno è stato ucciso nel
scalo ferroviario ieri sera,
232
00:26:37,734 --> 00:26:38,562
vicino alla miniera.
233
00:26:39,598 --> 00:26:40,564
Una ragazza.
234
00:26:44,430 --> 00:26:46,190
Non sei stato preso a calci?
fuori dalla forza?
235
00:26:47,606 --> 00:26:49,124
Sì, sono tornato.
236
00:26:51,402 --> 00:26:52,887
Hai sentito qualcosa ieri sera?
237
00:26:55,372 --> 00:26:56,407
SÌ,
238
00:26:56,407 --> 00:26:57,236
L'ho fatto.
239
00:26:59,341 --> 00:27:01,447
Era un po' empio
tipo di ululato.
240
00:27:46,112 --> 00:27:46,975
Ehi mamma.
241
00:27:46,975 --> 00:27:47,769
Ehi tesoro.
242
00:27:48,977 --> 00:27:51,014
Stavo giusto chiamando
per vedere come stai.
243
00:27:51,014 --> 00:27:53,499
Sto studiando per un esame.
244
00:27:53,499 --> 00:27:54,327
Come stai?
245
00:27:55,535 --> 00:27:56,467
Sto bene.
246
00:28:00,540 --> 00:28:01,956
Mamma. Che cosa succede?
247
00:28:05,200 --> 00:28:07,306
È una buona notizia.
248
00:28:07,306 --> 00:28:09,135
L'appello è stato respinto.
249
00:28:11,724 --> 00:28:12,552
Stai bene?
250
00:28:13,795 --> 00:28:16,142
Sì. Sono semplicemente felice
è finalmente finita.
251
00:28:19,559 --> 00:28:20,388
Sì, anch'io.
252
00:28:22,701 --> 00:28:24,185
Ho solo...
253
00:28:24,185 --> 00:28:25,980
Non posso crederci
è passato così tanto tempo.
254
00:28:25,980 --> 00:28:27,533
È solo...
255
00:28:27,533 --> 00:28:29,328
Devi mettere
è dietro di te, mamma.
256
00:28:29,328 --> 00:28:31,019
Papà avrebbe voluto che lo facessi.
257
00:28:31,019 --> 00:28:32,883
Sì, hai ragione, tesoro.
258
00:28:36,059 --> 00:28:39,614
Uh, devo andare. Va bene. io semplicemente
Volevo farti sapere.
259
00:28:39,614 --> 00:28:42,375
Voglio bene alla tua mamma.
Ci vediamo alle vacanze autunnali.
260
00:28:42,375 --> 00:28:43,549
Ti amo anch'io, tesoro.
261
00:28:44,757 --> 00:28:45,585
Ciao
262
00:28:47,553 --> 00:28:48,830
♪ Sembra
263
00:28:48,830 --> 00:28:53,801
♪ Continuo a venire a trovarti
264
00:28:57,218 --> 00:29:00,255
♪ Felice di vederti
265
00:29:00,255 --> 00:29:01,015
Toth?
266
00:29:05,364 --> 00:29:07,366
Conosco il tuo amico?
267
00:29:08,401 --> 00:29:10,541
Pietro Darvish.
Mi hai salvato la vita.
268
00:29:11,715 --> 00:29:13,510
Oh, ricordo.
269
00:29:14,373 --> 00:29:15,201
Il ponte.
270
00:29:17,238 --> 00:29:18,066
Posso unirmi a te?
271
00:29:24,210 --> 00:29:25,453
Stai lavorando a un caso?
272
00:29:26,868 --> 00:29:28,387
Scusa.
273
00:29:28,387 --> 00:29:29,733
Sono sicuro che sia confidenziale.
274
00:29:29,733 --> 00:29:30,769
È solo che ho
275
00:29:32,149 --> 00:29:34,462
Ho seguito quello che è successo
a te al telegiornale.
276
00:29:34,462 --> 00:29:38,328
Io, io, ci credo davvero
che quei ragazzi
277
00:29:38,328 --> 00:29:41,124
nel minimarket tu
hanno ottenuto ciò che si meritavano.
278
00:29:42,919 --> 00:29:45,473
Non posso crederci
ti hanno sospeso.
279
00:29:53,515 --> 00:29:56,242
Non dimenticherò mai cosa
hai fatto per me quella notte.
280
00:29:57,554 --> 00:29:59,763
Ero in un posto buio.
281
00:30:04,216 --> 00:30:05,458
Sto meglio adesso.
282
00:30:06,321 --> 00:30:07,150
Concentrato,
283
00:30:08,116 --> 00:30:10,084
e anche scrivere un libro.
284
00:30:11,948 --> 00:30:14,743
♪ Felice di vederti
285
00:30:14,743 --> 00:30:16,884
Buona fortuna con il libro.
286
00:30:19,990 --> 00:30:22,475
Qui. Ecco, lascia che ti aiuti.
287
00:30:40,873 --> 00:30:44,843
Sul divano.
288
00:31:41,934 --> 00:31:43,418
Che cazzo?
289
00:31:43,418 --> 00:31:46,283
Voglio dire, sul serio.
Che cazzo?
290
00:31:46,283 --> 00:31:48,078
Che razza di pazzia
il posto è questo?
291
00:31:48,078 --> 00:31:48,941
Questo è,
292
00:31:48,941 --> 00:31:50,978
È come, oh amico.
293
00:31:52,393 --> 00:31:54,774
Lo giuro su Dio, quel ragazzo
non si presenta nemmeno,
294
00:31:54,774 --> 00:31:57,225
Mi arrabbierò davvero.
295
00:32:03,024 --> 00:32:04,853
Dove cazzo è questo ragazzo?
296
00:32:09,065 --> 00:32:11,930
Ehi, se vuoi portare
portarmi in un posto come questo
297
00:32:11,930 --> 00:32:16,210
il minimo che potresti fare è
essere puntuale.
298
00:32:20,421 --> 00:32:24,632
Ehi, tesoro.
299
00:32:24,632 --> 00:32:25,978
Beh, lo avrai
per avvicinarsi un po'
300
00:32:25,978 --> 00:32:28,429
se lo faremo
cosa?
301
00:32:28,429 --> 00:32:29,913
Che cosa? Sei timido o qualcosa del genere?
302
00:32:37,058 --> 00:32:38,232
Oh, Gesù Cristo.
303
00:32:39,509 --> 00:32:41,442
Sai cos'è il destino
non hai tutta la notte?
304
00:32:41,442 --> 00:32:42,546
Qual è il tuo problema, amico?
305
00:32:56,836 --> 00:32:58,907
Ok, si prenda il suo tempo, signore.
306
00:33:13,301 --> 00:33:14,440
E' solo un ragazzino.
307
00:33:15,924 --> 00:33:17,616
Ok, prenditi il tuo tempo.
308
00:33:33,045 --> 00:33:34,184
Che cazzo?
309
00:33:35,185 --> 00:33:36,324
Che cazzo?
310
00:33:40,294 --> 00:33:41,467
Sai cosa?
311
00:33:41,467 --> 00:33:44,022
Tieni i tuoi soldi.
Il destino è fuori di qui.
312
00:33:57,173 --> 00:33:58,001
Lasciami andare.
313
00:33:59,002 --> 00:34:00,452
Stai lontano da me.
314
00:34:01,729 --> 00:34:05,422
Fermati, fermati.
315
00:34:05,422 --> 00:34:08,149
Fermare
316
00:36:10,444 --> 00:36:11,272
Hmm?
317
00:36:12,480 --> 00:36:13,619
Forse simile.
318
00:36:14,724 --> 00:36:16,967
Penso che il nostro assassino
si nascondeva
319
00:36:16,967 --> 00:36:19,038
all'interno della vecchia miniera numero nove.
320
00:36:19,038 --> 00:36:20,661
Cosa te lo fa pensare?
321
00:36:20,661 --> 00:36:24,285
Carbone sulla scena del crimine e
i ciuffi di capelli nella miniera
322
00:36:24,285 --> 00:36:26,977
che potrebbe corrispondere a quelli
sulla scena del crimine.
323
00:36:26,977 --> 00:36:29,083
Aspetta, Carbone? Che cosa
cosa significa carbone?
324
00:36:29,083 --> 00:36:30,981
C'è carbone ovunque
guardati intorno.
325
00:36:30,981 --> 00:36:32,190
- Mm.
- Ma questi capelli,
326
00:36:32,190 --> 00:36:33,329
questo è qualcosa.
327
00:36:33,329 --> 00:36:34,571
Lo faremo analizzare
328
00:36:34,571 --> 00:36:36,642
per vedere se corrisponde
le altre scene del crimine.
329
00:36:38,368 --> 00:36:41,199
Ma ci sono impronte umane
che porta fuori dalla miniera.
330
00:36:42,683 --> 00:36:44,340
Interessante.
331
00:36:44,340 --> 00:36:45,686
- Mm.
- Va bene.
332
00:36:45,686 --> 00:36:47,412
Lascia che ti dica cosa
Ho a che fare con qui.
333
00:36:47,412 --> 00:36:48,827
Ho delle incongruenze
334
00:36:48,827 --> 00:36:51,416
tra la sicurezza
guardia, la storia di McMahon
335
00:36:51,416 --> 00:36:54,315
e la registrazione se ne andò
dalla vittima dell'omicidio.
336
00:36:54,315 --> 00:36:55,661
Tu, vuoi andare a parlare con lui?
337
00:36:55,661 --> 00:36:57,732
È sotto interrogatorio
Proprio adesso.
338
00:36:59,147 --> 00:37:01,115
Questo assassino ci sta prendendo in giro.
339
00:37:01,115 --> 00:37:04,325
Voglio vedere come reagisce McMahon
quando entri nella stanza.
340
00:37:04,325 --> 00:37:06,258
E Toth,
341
00:37:06,258 --> 00:37:08,743
So che questo tizio è un sospettato
nell'omicidio di tua moglie.
342
00:37:08,743 --> 00:37:10,849
Mantienilo fresco. Va bene?
343
00:37:16,130 --> 00:37:19,340
Ehi, Toth, al secondo
Pensiero. Dammi la tua arma.
344
00:37:20,272 --> 00:37:21,100
Dammi la pistola.
345
00:37:22,343 --> 00:37:24,069
Non ne vogliamo nessuno
sorprese, vero?
346
00:37:35,701 --> 00:37:37,565
Sei tu il responsabile?
347
00:37:37,565 --> 00:37:38,359
Sedere.
348
00:37:40,396 --> 00:37:42,052
Perché diavolo sono ancora qui?
349
00:37:42,052 --> 00:37:42,881
Sedere.
350
00:37:49,094 --> 00:37:50,992
Sono in arresto?
351
00:37:50,992 --> 00:37:54,755
La ragazza è stata uccisa qualche volta
tra le 18:00 e le 21:00,
352
00:37:54,755 --> 00:37:58,586
allora perché ci hai messo fino a quando
4:00 per trovare il suo corpo?
353
00:37:59,829 --> 00:38:02,590
I giri orari
variare. È un posto grande.
354
00:38:02,590 --> 00:38:04,696
Non camminiamo ogni
un centimetro ogni volta.
355
00:38:06,387 --> 00:38:08,389
E non hai visto la ragazza?
356
00:38:08,389 --> 00:38:09,390
Positivamente.
357
00:38:23,231 --> 00:38:26,096
Il fatto è che sappiamo che l'abbiamo vista.
358
00:38:26,096 --> 00:38:28,202
Abbiamo preso un video dal suo telefono
359
00:38:28,202 --> 00:38:30,998
è stato girato poco dopo
prima che fosse uccisa.
360
00:38:32,586 --> 00:38:33,380
Io...
361
00:38:34,519 --> 00:38:36,314
Penso di doverlo fare
parla con il mio avvocato.
362
00:38:39,765 --> 00:38:40,594
Non c'è bisogno.
363
00:38:42,285 --> 00:38:43,251
Quindi posso andarmene?
364
00:38:45,012 --> 00:38:45,840
Sì.
365
00:39:01,339 --> 00:39:03,513
Lo stavo guardando
Qui. Cosa ne pensi?
366
00:39:04,790 --> 00:39:07,137
E' tutto quello che abbiamo finora?
367
00:39:07,137 --> 00:39:08,967
Ehi, hanno trovato un altro corpo.
368
00:39:09,968 --> 00:39:11,349
Dove?
369
00:39:11,349 --> 00:39:13,178
Il vecchio negozio vicino
i binari della ferrovia.
370
00:39:13,178 --> 00:39:15,214
Sembra lo stesso
MO come l'altra ragazza.
371
00:39:16,664 --> 00:39:19,011
Voi due, andatevene
lì il più velocemente possibile.
372
00:39:22,498 --> 00:39:26,709
Ehi, Toth, fai il bravo
Jenkins. Anche lui è sul caso.
373
00:39:27,882 --> 00:39:28,849
Lavoro da solo.
374
00:39:28,849 --> 00:39:31,127
Lo so. Tu sei il lupo solitario.
375
00:39:31,127 --> 00:39:33,025
In questo caso sei tu a prendere l'iniziativa
376
00:39:33,025 --> 00:39:34,579
ma tienilo informato.
377
00:39:34,579 --> 00:39:35,511
E' il tuo partner.
378
00:39:37,720 --> 00:39:38,859
Ne avrai bisogno.
379
00:39:41,517 --> 00:39:43,001
Non sparare a Jenkins.
380
00:40:30,635 --> 00:40:31,532
Ehi Jenkins.
381
00:40:33,741 --> 00:40:35,536
Il suo sangue non è quello
solo sangue qui.
382
00:40:39,782 --> 00:40:40,852
Lo ha ferito.
383
00:40:43,233 --> 00:40:45,235
- Imballalo ed elaboralo.
- Va bene.
384
00:41:03,115 --> 00:41:05,463
7891077C Robert Downer
385
00:41:05,463 --> 00:41:07,326
uno e uno.
386
00:41:18,476 --> 00:41:19,787
Andiamo ragazzi.
387
00:41:45,641 --> 00:41:47,677
Ragazzi, andate da quella parte.
388
00:41:47,677 --> 00:41:49,023
Vado da questa parte.
389
00:41:49,023 --> 00:41:49,817
Va bene.
390
00:42:50,498 --> 00:42:52,086
Scusa.
391
00:42:53,329 --> 00:42:54,882
Jenkins.
392
00:42:54,882 --> 00:42:58,196
Chiaramente c'era qualcuno qui.
Il sangue è fresco. Imballalo.
393
00:43:01,199 --> 00:43:03,028
Dove stai andando?
394
00:43:03,028 --> 00:43:04,029
Per vedere un amico?
395
00:43:10,380 --> 00:43:12,037
Senti qualsiasi cosa
altrimenti ieri sera?
396
00:43:16,041 --> 00:43:18,388
Dov'eri in mezzo?
Dalle 10 a mezzanotte.
397
00:43:20,080 --> 00:43:20,943
Ero qui.
398
00:43:22,461 --> 00:43:24,015
C'era qualcuno qui con te?
399
00:43:24,981 --> 00:43:26,258
Cosa ne pensi, Toth?
400
00:43:32,471 --> 00:43:33,300
Aspetta un secondo.
401
00:43:34,750 --> 00:43:35,854
Sono un sospettato?
402
00:43:37,097 --> 00:43:39,720
Proprio adesso,
sono tutti sospettati.
403
00:43:58,463 --> 00:44:00,258
Non posso aiutarti, Toth.
404
00:44:19,622 --> 00:44:20,450
Toth.
405
00:44:22,832 --> 00:44:24,938
Beh, lo è
sicuramente pelo di lupo.
406
00:44:24,938 --> 00:44:27,009
E secondo il rapporto,
407
00:44:27,009 --> 00:44:29,874
si abbina ai capelli
trovato su tutte le vittime.
408
00:44:29,874 --> 00:44:32,359
Stiamo ancora aspettando un
Rapporto del DNA sul sangue.
409
00:44:33,636 --> 00:44:38,261
Quindi qualunque cosa sia,
è probabile che sia un animale.
410
00:44:39,159 --> 00:44:40,022
Sì, è come un animale,
411
00:44:40,022 --> 00:44:42,162
ma cammina su due gambe.
412
00:44:54,657 --> 00:44:57,142
Ehi, allora ho sentito online
che c'era una ragazza
413
00:44:57,142 --> 00:44:59,558
quello non è stato assassinato
così lontano da qui.
414
00:44:59,558 --> 00:45:00,836
- Veramente?
- Sì.
415
00:45:00,836 --> 00:45:04,149
- Alcuni influencer dei social media.
- Oh, Dio.
416
00:45:04,149 --> 00:45:05,150
Sono i peggiori.
417
00:45:06,220 --> 00:45:08,878
È morta, Jessica.
418
00:45:13,607 --> 00:45:16,161
Ciao Toth. Tu vieni
dal vecchio paese.
419
00:45:17,093 --> 00:45:18,439
Cosa ne pensava la tua famiglia?
420
00:45:18,439 --> 00:45:20,787
riguardo a questi
creature mitologiche?
421
00:45:21,857 --> 00:45:23,168
Come i lupi mannari?
422
00:45:24,687 --> 00:45:27,172
Sì, come i lupi mannari.
423
00:45:27,172 --> 00:45:30,348
Ci sono storie passate
attraverso le generazioni,
424
00:45:30,348 --> 00:45:32,350
famiglia in famiglia.
425
00:45:32,350 --> 00:45:33,765
Quindi è come nei film?
426
00:45:33,765 --> 00:45:36,043
Loro, cambiano
durante la luna piena?
427
00:45:36,043 --> 00:45:38,390
La luna piena lo è
parzialmente corretto.
428
00:45:38,390 --> 00:45:40,289
Più a lungo sono infetti,
429
00:45:40,289 --> 00:45:42,532
poi più spesso loro
può perdere il controllo.
430
00:45:43,706 --> 00:45:46,053
Quindi stai dicendo che loro
può trasformarsi in un lupo
431
00:45:46,053 --> 00:45:48,193
indipendentemente da cosa sia
continuando con la luna.
432
00:45:49,298 --> 00:45:51,196
Se sei infetto
abbastanza a lungo,
433
00:45:52,301 --> 00:45:54,682
possono anche cambiare
durante il giorno.
434
00:45:56,236 --> 00:45:57,755
Comincia a consumarli.
435
00:45:59,204 --> 00:46:02,967
Alcuni potrebbero imparare a padroneggiarlo,
436
00:46:02,967 --> 00:46:04,589
ma la maggior parte mai
fallo così a lungo.
437
00:46:06,418 --> 00:46:07,972
Perché?
438
00:46:07,972 --> 00:46:11,044
Si tolgono la vita
per evitare di uccidere gli altri.
439
00:46:12,286 --> 00:46:13,529
E che dire dei proiettili d'argento?
440
00:46:13,529 --> 00:46:15,082
Hmm.
441
00:46:15,082 --> 00:46:16,912
Funziona nei film.
442
00:46:19,846 --> 00:46:23,056
Non posso credere che solo noi
mi resta un anno di scuola.
443
00:46:23,056 --> 00:46:25,058
Non vedo l'ora
vattene da qui.
444
00:46:25,058 --> 00:46:27,405
Tutto ciò che importa a chiunque
si sta sprecando
445
00:46:27,405 --> 00:46:28,751
e scopare.
446
00:46:28,751 --> 00:46:31,650
Sì, ma a volte
è divertente lasciarsi andare
447
00:46:31,650 --> 00:46:33,929
e divertiti
448
00:46:33,929 --> 00:46:36,483
Stai dicendo che non lo faccio?
sai come divertirti?
449
00:46:36,483 --> 00:46:37,311
NO,
450
00:46:38,692 --> 00:46:42,627
ma a volte lo sei
semplicemente troppo serio.
451
00:46:47,114 --> 00:46:49,807
Dai. Non l'ho fatto
intendilo così.
452
00:46:49,807 --> 00:46:51,222
Ti richiameremo.
453
00:46:52,740 --> 00:46:54,018
Ma stai scherzando?
454
00:46:54,018 --> 00:46:57,297
McMahon era in servizio quando
la prostituta è stata uccisa.
455
00:46:57,297 --> 00:46:59,161
Riportatelo qui.
456
00:47:02,509 --> 00:47:04,166
Altre 24 ore sul sangue.
457
00:47:05,650 --> 00:47:08,101
- Piove?
- Che importa?
458
00:47:10,620 --> 00:47:12,277
Tutti pensano che io sia noioso.
459
00:47:13,140 --> 00:47:14,590
Non sono noioso.
460
00:47:14,590 --> 00:47:15,453
Posso divertirmi.
461
00:47:22,805 --> 00:47:26,050
Aspetta, cosa stai facendo?
462
00:47:26,050 --> 00:47:27,120
Mi sto solo divertendo.
463
00:47:33,436 --> 00:47:35,093
Sei?
464
00:47:38,648 --> 00:47:41,686
Vieni?
465
00:47:41,686 --> 00:47:45,483
ehm,
466
00:47:45,483 --> 00:47:46,311
Va bene.
467
00:47:56,528 --> 00:47:57,357
McMahon.
468
00:47:59,359 --> 00:48:00,153
McMahon.
469
00:48:08,230 --> 00:48:09,748
Cerchi McMahon?.
470
00:48:09,748 --> 00:48:11,681
Sì. Dove si trova?
471
00:48:11,681 --> 00:48:12,544
Chiamato malato.
472
00:48:16,203 --> 00:48:20,725
Grazie.
473
00:48:24,522 --> 00:48:27,870
Non posso crederci
ti stai immergendo magro.
474
00:48:27,870 --> 00:48:29,389
Che cosa?
475
00:48:29,389 --> 00:48:31,080
E tu?
476
00:48:31,080 --> 00:48:32,702
Non succederà.
477
00:48:32,702 --> 00:48:34,635
Pollo.
478
00:48:34,635 --> 00:48:37,052
Nessuno viene mai al
comunque lato del lago.
479
00:48:37,052 --> 00:48:39,986
Non mi interessa. Io sono
non immersione magra.
480
00:48:39,986 --> 00:48:43,265
Voglio dire, e se un po'?
il pesce nuota nella tua carrozza?
481
00:48:43,265 --> 00:48:44,783
Questo non può succedere.
482
00:48:46,130 --> 00:48:47,234
Può?
483
00:48:49,098 --> 00:48:52,239
Oh, hai ragione.
Cosa stavo pensando?
484
00:48:59,419 --> 00:49:02,767
Dio mio. Nostro
i vestiti sono spariti.
485
00:49:02,767 --> 00:49:03,595
Che cosa?
486
00:49:04,803 --> 00:49:06,771
Qualche rampicante deve
li ho afferrati.
487
00:49:06,771 --> 00:49:09,394
Beh, che diavolo
dovrei fare adesso?
488
00:49:13,295 --> 00:49:15,297
Non vedo cosa ci sia di così divertente.
489
00:49:15,297 --> 00:49:17,540
Dai. È piuttosto divertente.
490
00:49:18,990 --> 00:49:20,267
Questa è colpa tua.
491
00:49:20,267 --> 00:49:21,613
Colpa mia?
492
00:49:21,613 --> 00:49:22,925
Non l'avrei mai fatto
493
00:49:22,925 --> 00:49:25,169
se non avessi avuto
detto che ero zoppo.
494
00:49:25,169 --> 00:49:27,895
Mai
hai detto che eri zoppo.
495
00:49:27,895 --> 00:49:28,966
Praticamente l'hai fatto.
496
00:49:31,140 --> 00:49:35,006
Aspetta, dove stai andando?
Non puoi lasciarmi qui da solo.
497
00:49:35,006 --> 00:49:37,008
Calmati. Lo farò e basta
tornare a casa
498
00:49:37,008 --> 00:49:39,010
e procurarti un cambiamento
di vestiti, ok?
499
00:49:39,010 --> 00:49:41,771
Ebbene, cosa dovrei supporre?
fare nel frattempo?
500
00:49:41,771 --> 00:49:43,808
Non lo so. Nuotare.
501
00:49:43,808 --> 00:49:45,672
E tieni il divano chiuso.
502
00:50:08,522 --> 00:50:11,801
Ora dove l'hai messo?
il resto sei inquietante?
503
00:50:34,169 --> 00:50:34,997
Rotto.
504
00:50:52,359 --> 00:50:57,330
Mm. Dai,
Jessica.
505
00:51:05,752 --> 00:51:06,580
Jessica.
506
00:51:10,515 --> 00:51:11,689
Jessica,
507
00:51:11,689 --> 00:51:12,862
Dove sei?
508
00:51:14,416 --> 00:51:17,039
Molto divertente.
509
00:51:44,377 --> 00:51:45,171
Jessica.
510
00:52:02,912 --> 00:52:04,328
Jessica,
511
00:52:04,328 --> 00:52:06,606
perché non me lo hai detto?
mi hai riportato i vestiti?
512
00:52:09,574 --> 00:52:10,472
Questo non è divertente.
513
00:52:12,922 --> 00:52:14,510
Jessica. Questo non è divertente.
514
00:52:17,237 --> 00:52:18,411
Me ne sto andando.
515
00:52:24,969 --> 00:52:25,797
Jessica.
516
00:52:29,801 --> 00:52:31,907
Jessica, andiamo.
Questo non è divertente.
517
00:52:51,340 --> 00:52:52,548
McMahon.
518
00:53:08,806 --> 00:53:09,634
McMahon.
519
00:53:24,546 --> 00:53:26,375
Sì. Sto correndo.
520
00:53:30,068 --> 00:53:30,897
Dove?
521
00:53:32,726 --> 00:53:34,038
Giusto. Sarò lì tra 20.
522
00:53:42,702 --> 00:53:43,910
79140 Ruggero,
523
00:53:43,910 --> 00:53:46,223
7851 abbiamo una controversia familiare.
524
00:53:47,879 --> 00:53:49,364
Vice Robins,
525
00:53:49,364 --> 00:53:52,539
sono stati ritrovati due corpi
vicino alla zona di Clear Lake.
526
00:53:52,539 --> 00:53:53,851
Lo Sceriffo sta arrivando.
527
00:54:05,034 --> 00:54:07,174
Abbiamo dei testimoni?
528
00:54:07,174 --> 00:54:08,383
Diavolo no.
529
00:54:08,383 --> 00:54:09,591
Un pescatore ha trovato i corpi,
530
00:54:09,591 --> 00:54:11,524
ma non lo fa
sapere cosa è successo.
531
00:54:11,524 --> 00:54:12,697
Capo, è raccapricciante.
532
00:54:24,537 --> 00:54:26,228
Chi cazzo è quello?
533
00:54:26,228 --> 00:54:27,574
Il suo nome è Toth.
534
00:54:27,574 --> 00:54:29,990
E' un detective
dalla contea di Pocono.
535
00:54:29,990 --> 00:54:31,406
Sai, l'ha detto lui
ho avuto un paio di omicidi
536
00:54:31,406 --> 00:54:32,648
laggiù come questi,
537
00:54:32,648 --> 00:54:34,236
ora, perché diavolo
non lo sapevamo?
538
00:54:34,236 --> 00:54:36,652
Sì, mi piacerebbe
sapere lo stesso.
539
00:54:36,652 --> 00:54:38,723
Vuoi che lo faccia andare via?
540
00:54:38,723 --> 00:54:40,035
No. Capito.
541
00:54:42,313 --> 00:54:44,419
Vuoi dirmelo
cosa stai facendo?
542
00:54:44,419 --> 00:54:46,075
Sto cercando qualcosa.
543
00:54:46,075 --> 00:54:47,111
Questa è una scena del crimine.
544
00:54:47,111 --> 00:54:48,561
Non un oggetto smarrito.
545
00:54:55,740 --> 00:54:57,328
Sì. Impressionante.
546
00:54:57,328 --> 00:55:00,158
Sei fuori dal tuo
giurisdizione qui. Investigatore.
547
00:55:00,158 --> 00:55:01,815
Dov'è il tuo capo?
548
00:55:01,815 --> 00:55:02,989
La stai guardando.
549
00:55:03,886 --> 00:55:04,991
Il vecchio Ben, in pensione.
550
00:55:06,233 --> 00:55:09,685
No. Morì due mesi
fa. Un attacco di cuore.
551
00:55:09,685 --> 00:55:12,585
Ora, se potessi, per favore
liberare la mia scena del crimine.
552
00:55:13,517 --> 00:55:14,449
Abbiamo del lavoro da fare.
553
00:55:20,627 --> 00:55:22,180
Non farmi cadere
i convenevoli.
554
00:55:30,016 --> 00:55:31,776
Vattene, adesso!
555
00:55:42,131 --> 00:55:43,995
È una rompipalle.
556
00:55:43,995 --> 00:55:46,550
Dovresti
lavorare con lei.
557
00:55:46,550 --> 00:55:47,723
Oh, no, grazie.
558
00:55:47,723 --> 00:55:48,793
Ehi, dimmi, amico.
559
00:55:48,793 --> 00:55:50,277
I vostri corpi erano così incasinati?
560
00:55:51,451 --> 00:55:52,279
Sì.
561
00:55:53,522 --> 00:55:57,146
E chi lo farebbe
qualcosa del genere, amico?
562
00:55:57,146 --> 00:55:58,009
Oh, cosa?
563
00:55:59,217 --> 00:56:01,358
Beh, hai qualche pista?
564
00:56:01,358 --> 00:56:02,635
Stiamo guardando un uomo.
565
00:56:04,050 --> 00:56:06,846
Se ottieni qualcosa di solido,
me lo faresti sapere?
566
00:56:06,846 --> 00:56:09,538
Va bene. Ma lo fai
lo stesso, vero?
567
00:56:09,538 --> 00:56:10,367
Andrà bene.
568
00:56:11,540 --> 00:56:12,507
Ciao.
569
00:56:14,025 --> 00:56:15,820
Pettirossi. Vieni qui.
570
00:56:28,143 --> 00:56:30,352
Toth.
571
00:56:30,352 --> 00:56:32,112
Sei a Rockridge, vero?
572
00:56:32,112 --> 00:56:33,873
Abbiamo scoperto che McMahon
ha delle proprietà lassù
573
00:56:33,873 --> 00:56:35,944
con un vecchio
abbandonato il mio su di esso.
574
00:56:35,944 --> 00:56:37,186
Cosa hai detto? Mio?
575
00:56:38,084 --> 00:56:38,878
Giusto.
576
00:56:54,618 --> 00:56:56,240
Non andrò giù per questo.
577
00:56:56,240 --> 00:56:57,897
Devi calmare il
vaffanculo, va bene?
578
00:56:57,897 --> 00:56:59,554
Non hanno niente su di te.
579
00:56:59,554 --> 00:57:01,176
Già
mi ha colto in una bugia.
580
00:57:02,211 --> 00:57:04,179
Quella stronza ha registrato
un maledetto video.
581
00:57:05,732 --> 00:57:08,425
Ascolta, se lo pensassero
fossi tu, saresti in prigione.
582
00:57:10,703 --> 00:57:12,567
Quindi calmati.
583
00:57:15,604 --> 00:57:17,572
Guarda, ce la siamo cavata bene
cosa sta succedendo qui.
584
00:57:17,572 --> 00:57:19,884
Non rovinare tutto. Mi senti?
585
00:57:19,884 --> 00:57:21,645
Sì. Sì.
586
00:57:33,622 --> 00:57:34,451
McMahon,
587
00:57:35,555 --> 00:57:37,212
vieni con me indietro
alla stazione.
588
00:57:37,212 --> 00:57:37,971
Ora.
589
00:57:48,292 --> 00:57:49,673
Fanculo.
590
00:57:59,786 --> 00:58:00,407
Questo è per mia moglie.
591
00:58:01,132 --> 00:58:02,479
Tua moglie?
592
00:58:02,479 --> 00:58:04,411
Yo, fanculo te e tua moglie.
593
00:58:06,862 --> 00:58:09,762
Ascolta amico, erano le sue droghe.
594
00:58:09,762 --> 00:58:11,971
Non me ne frega niente
sui tuoi farmaci.
595
00:58:13,144 --> 00:58:15,284
Allora cosa
diavolo, vuoi?
596
01:00:09,916 --> 01:00:11,642
Dai.
597
01:00:44,502 --> 01:00:45,711
Sei in arresto.
598
01:00:53,339 --> 01:00:54,651
Questo è per mia moglie.
599
01:01:11,944 --> 01:01:14,118
Mi scusi, sceriffo.
Il detective Toth è qui.
600
01:01:15,499 --> 01:01:17,328
Pensavo che fossimo d'accordo
perderemmo la barba.
601
01:01:17,328 --> 01:01:19,158
Sembri un animale.
602
01:01:19,158 --> 01:01:22,195
Andiamo, capo. E' chi
Sono. E' la mia identità.
603
01:01:24,232 --> 01:01:26,199
Ne hai bisogno di uno nuovo
identità. Fatelo entrare.
604
01:01:27,304 --> 01:01:29,099
Gesù.
605
01:01:29,099 --> 01:01:29,927
Buona fortuna.
606
01:01:31,480 --> 01:01:32,447
Lo sceriffo Cooper.
607
01:01:34,552 --> 01:01:36,900
Il tuo capitano è pieno
mi parli di te.
608
01:01:36,900 --> 01:01:39,316
Uhm, sarebbe stato carino
per avere un avvertimento però.
609
01:01:44,010 --> 01:01:45,529
Forse lo siamo stati
in grado di aiutarti
610
01:01:45,529 --> 01:01:48,325
porta quei due
ragazzi in custodia
611
01:01:48,325 --> 01:01:49,671
invece di ucciderli.
612
01:01:54,987 --> 01:01:57,679
Assomiglia a quelli
i ragazzi hanno ucciso cinque persone.
613
01:01:57,679 --> 01:02:00,164
Abbiamo i due
ragazze in riva al lago.
614
01:02:00,164 --> 01:02:01,821
Due nello scalo ferroviario.
615
01:02:01,821 --> 01:02:05,411
E chi è il quinto?
616
01:02:08,172 --> 01:02:10,899
Mia moglie.
617
01:02:13,695 --> 01:02:15,248
Gesù, ehm,
618
01:02:15,248 --> 01:02:17,250
Capitano Rodi
non me l'ha detto.
619
01:02:17,250 --> 01:02:19,390
Ha appena detto il tuo
il coinvolgimento era personale.
620
01:02:27,226 --> 01:02:29,262
Devo prendere questo.
621
01:02:29,262 --> 01:02:30,505
Bottaio.
622
01:02:30,505 --> 01:02:31,782
Ehi mamma.
623
01:02:31,782 --> 01:02:33,750
Le prove intermedie sono finite.
624
01:02:33,750 --> 01:02:36,269
Penso di essere ancora a scuola,
625
01:02:36,269 --> 01:02:38,858
quindi lo farò
tornare a casa per le vacanze autunnali.
626
01:02:38,858 --> 01:02:40,757
Puoi venirmi a prendere domani?
627
01:02:40,757 --> 01:02:43,242
Sì, tesoro. Non posso
aspetto di vederti.
628
01:02:43,242 --> 01:02:45,451
Arrivederci. Ti amo.
629
01:02:45,451 --> 01:02:46,279
Anch'io ti amo.
630
01:02:47,591 --> 01:02:48,419
Ciao.
631
01:02:51,353 --> 01:02:52,458
Marito?
632
01:02:52,458 --> 01:02:53,908
Figlia.
633
01:02:53,908 --> 01:02:55,254
Crescono troppo in fretta.
634
01:02:56,773 --> 01:02:57,566
Sì.
635
01:02:59,465 --> 01:03:02,226
Allora, dirti cosa siamo
lo farò. Si sta facendo tardi.
636
01:03:03,296 --> 01:03:04,781
Perché non rimani qui in città?
637
01:03:04,781 --> 01:03:06,817
e possiamo incontrarci domattina
638
01:03:06,817 --> 01:03:09,613
e esaminare le prove per
le due ragazze del lago.
639
01:03:11,718 --> 01:03:12,719
Ecco il mio numero.
640
01:03:13,582 --> 01:03:16,102
C'è un motel in città.
641
01:03:16,102 --> 01:03:18,380
Non è il Ritz,
ma è pulito.
642
01:03:19,243 --> 01:03:20,658
Ti suggerisco di restare lì.
643
01:03:23,420 --> 01:03:24,248
Va bene?
644
01:03:36,778 --> 01:03:38,676
Ragazzo. Non lo fa
dice molto, vero?
645
01:03:38,676 --> 01:03:39,816
No.
646
01:03:39,816 --> 01:03:41,576
Allora cosa fai?
pensi a questo ragazzo?
647
01:03:42,888 --> 01:03:45,683
Sai, guarda
ti è un po' familiare?
648
01:03:45,683 --> 01:03:47,962
Dio mio. stavo per
chiederti la stessa cosa.
649
01:03:47,962 --> 01:03:48,825
È strano.
650
01:03:51,172 --> 01:03:52,518
La barba.
651
01:03:52,518 --> 01:03:53,588
Va bene.
652
01:04:31,005 --> 01:04:33,835
Non sono venuto
qui per fotterti.
653
01:04:53,544 --> 01:04:54,373
Posso io?
654
01:05:08,076 --> 01:05:09,871
Non sono normale
molto bevitore,
655
01:05:09,871 --> 01:05:10,699
ma ehm,
656
01:05:11,942 --> 01:05:13,910
questa settimana è stata una stronzata.
657
01:05:27,544 --> 01:05:28,855
Dimmi perché sei qui.
658
01:05:33,377 --> 01:05:34,206
IO.
659
01:05:36,449 --> 01:05:37,899
Ho bisogno di farti una domanda.
660
01:05:41,765 --> 01:05:44,250
Come convivi
perdere tua moglie?
661
01:05:44,250 --> 01:05:45,769
Soprattutto così violentemente.
662
01:05:47,874 --> 01:05:48,910
Perché me lo chiedi?
663
01:05:51,568 --> 01:05:53,018
Ho perso mio marito, Jack.
664
01:05:54,778 --> 01:05:55,606
Oh, mi dispiace.
665
01:06:02,165 --> 01:06:02,959
Mm.
666
01:06:05,409 --> 01:06:07,446
Dio. Lui davvero,
667
01:06:07,446 --> 01:06:08,965
mi amava davvero.
668
01:06:08,965 --> 01:06:11,588
E Vanessa è nostra figlia.
669
01:06:18,491 --> 01:06:20,597
Era davvero bravo
marito, lo sai,
670
01:06:20,597 --> 01:06:21,943
un uomo davvero buono.
671
01:06:25,533 --> 01:06:28,467
Al giorno d'oggi, c'è così
spingere gli uomini a non essere uomini,
672
01:06:28,467 --> 01:06:29,261
Ma
673
01:06:30,779 --> 01:06:32,919
Non sono d'accordo con questo.
674
01:06:32,919 --> 01:06:34,335
Ci ha protetto.
675
01:06:36,785 --> 01:06:37,821
Mi ha fatto sentire al sicuro.
676
01:06:40,548 --> 01:06:43,482
Immagino che sia un po' strano,
677
01:06:43,482 --> 01:06:46,140
visto che lo sono
lo sceriffo, ma...
678
01:06:55,321 --> 01:06:57,806
Mi ha fatto sentire come se
sarebbe andato tutto bene.
679
01:07:02,225 --> 01:07:05,297
Un vagabondo è entrato in casa nostra
680
01:07:05,297 --> 01:07:06,263
E
681
01:07:09,301 --> 01:07:11,303
Jack ha litigato con lui
682
01:07:11,303 --> 01:07:12,994
E
683
01:07:12,994 --> 01:07:15,893
il vagabondo ha preso un
coltello dalla mia cucina
684
01:07:15,893 --> 01:07:17,826
e ha pugnalato Jack.
685
01:07:17,826 --> 01:07:20,484
Sono entrato, e io
tirò fuori la pistola e,
686
01:07:22,245 --> 01:07:23,660
Dio, lo volevo
premi quel grilletto,
687
01:07:23,660 --> 01:07:24,488
Ma
688
01:07:26,387 --> 01:07:28,561
non ha resistito,
ha lasciato cadere il coltello
689
01:07:29,528 --> 01:07:31,185
e l'ho arrestato.
690
01:07:32,807 --> 01:07:34,843
Il suo ultimo appello è stato semplicemente respinto.
691
01:07:37,536 --> 01:07:38,709
Perché non posso andare avanti?
692
01:07:41,609 --> 01:07:46,303
Sono l'ultima persona che hai
bisognerebbe chiederselo allora.
693
01:07:47,546 --> 01:07:48,926
OH,
694
01:07:48,926 --> 01:07:49,755
Sì.
695
01:07:54,587 --> 01:07:55,416
Ho capito.
696
01:07:57,349 --> 01:07:58,177
Sì.
697
01:08:06,599 --> 01:08:07,428
Sì,
698
01:08:08,877 --> 01:08:09,706
Mi dispiace.
699
01:09:10,422 --> 01:09:14,771
Mi scusi. Signorina, vero?
ti dispiace se mi siedo qui?
700
01:09:18,292 --> 01:09:21,018
Quel ragazzo accanto a me puzza
come un animale selvatico letterale.
701
01:09:22,710 --> 01:09:23,952
Forse lo stai semplicemente usando
702
01:09:23,952 --> 01:09:25,747
come scusa per sedersi accanto a me.
703
01:09:27,749 --> 01:09:29,372
Va bene.
704
01:09:29,372 --> 01:09:31,167
Ti sto solo prendendo in giro.
705
01:09:31,167 --> 01:09:32,029
Accomodati.
706
01:09:35,654 --> 01:09:36,482
Grazie.
707
01:09:40,106 --> 01:09:40,935
Sono Pietro.
708
01:09:41,798 --> 01:09:42,626
Vanessa.
709
01:10:08,687 --> 01:10:10,654
Perché stai cercando?
a casa mia, signor?
710
01:10:13,243 --> 01:10:16,212
Vivevo
qui molto tempo fa.
711
01:10:41,720 --> 01:10:42,997
Allora dove stai andando?
712
01:10:42,997 --> 01:10:45,068
Sto andando a casa
per andare a trovare mia mamma.
713
01:10:45,068 --> 01:10:46,621
E tu?
714
01:10:46,621 --> 01:10:49,624
Sai, sto guidando il
rotaie, sto facendo qualche ricerca.
715
01:10:49,624 --> 01:10:52,144
Che tipo di ricerca?
716
01:10:52,144 --> 01:10:53,904
Oh, sto scrivendo un
libro sulle vecchie miniere
717
01:10:53,904 --> 01:10:57,218
quella era una parte fiorente di
questo paese per un secolo.
718
01:10:57,218 --> 01:10:58,046
Freddo.
719
01:11:00,186 --> 01:11:01,498
Vuoi sentire il titolo?
720
01:11:01,498 --> 01:11:02,258
Sicuro.
721
01:11:03,880 --> 01:11:07,435
Miniere, negli Stati Uniti.
722
01:11:09,126 --> 01:11:10,576
Orecchiabile, vero?
723
01:11:10,576 --> 01:11:12,751
Sì, certo, immagino.
724
01:11:12,751 --> 01:11:15,201
Cosa c'è di così interessante
sulle mine.
725
01:11:15,201 --> 01:11:16,755
Lo sono sempre stato
affascinato da loro,
726
01:11:16,755 --> 01:11:19,102
quindi ho pensato che io
dovrebbe scrivere un libro.
727
01:11:19,102 --> 01:11:21,104
Devi sapere del
numero nove mio, vero?
728
01:11:21,104 --> 01:11:25,419
Ovviamente. No. Avere
ci sei mai stato?
729
01:11:25,419 --> 01:11:27,662
Penso di esserci andato da bambino.
730
01:11:27,662 --> 01:11:29,595
È divertente che tu debba farlo
menzionare il numero nove
731
01:11:29,595 --> 01:11:31,563
perché in realtà lo ero
pensando di fermarmi
732
01:11:31,563 --> 01:11:35,083
e, e prendendone un po'
altre foto per il mio libro.
733
01:11:35,083 --> 01:11:37,154
Vuoi, fallo
vuoi unirti a me?
734
01:11:39,295 --> 01:11:42,090
Mi piacerebbe, ma è di mia madre
venendomi a prendere alla stazione.
735
01:11:42,090 --> 01:11:44,507
- Ovviamente.
- Sì. Sì.
736
01:11:44,507 --> 01:11:45,818
Sì, capisco.
737
01:12:01,144 --> 01:12:03,111
Toth, quando sei?
tornando qui?
738
01:12:03,111 --> 01:12:04,561
Abbiamo molto di cui discutere.
739
01:12:05,804 --> 01:12:07,012
Sono seduto
nella cresta rocciosa.
740
01:12:08,496 --> 01:12:10,084
Aspetta, perché?
741
01:12:10,084 --> 01:12:11,430
Sai cosa? Non importa.
742
01:12:11,430 --> 01:12:12,983
Nemmeno io, non lo so
voglio anche sentirlo.
743
01:12:12,983 --> 01:12:15,365
Torna qui. Incontrarsi
con Jenkins alla stazione.
744
01:12:15,365 --> 01:12:17,505
Non penso di averne bisogno
farlo in questo momento.
745
01:12:17,505 --> 01:12:21,198
No, non è una richiesta, sì
un ordine. Capisci?
746
01:12:21,198 --> 01:12:24,029
Sta prendendo il sopravvento
a partire da domani.
747
01:12:24,029 --> 01:12:28,999
Ora guarda, ce l'hai fatta.
E' finita. Celebrare.
748
01:12:30,138 --> 01:12:31,174
E se prendi Jenkins
fuori per un drink,
749
01:12:31,174 --> 01:12:32,313
semplicemente non permetterglielo
bere troppo.
750
01:12:32,313 --> 01:12:33,728
E' un po' leggero.
751
01:12:33,728 --> 01:12:35,696
Oh, ehi, fai attenzione alle scarpe.
752
01:12:35,696 --> 01:12:39,803
È anche un vomitatore di grado A.
Va bene, ci vediamo qui.
753
01:13:00,652 --> 01:13:02,999
Toth. Ehi, cosa posso offrirti?
754
01:13:02,999 --> 01:13:03,793
Ehi, barista.
755
01:13:06,312 --> 01:13:07,348
Soda dietetica, per favore.
756
01:13:08,729 --> 01:13:10,834
Soda dietetica. Ti senti bene?
757
01:13:12,008 --> 01:13:12,905
No, sto bene.
758
01:13:16,081 --> 01:13:17,703
Grazie.
759
01:13:17,703 --> 01:13:18,497
Saluti. Eh?
760
01:13:19,395 --> 01:13:20,223
Abbiamo preso il ragazzo.
761
01:13:28,404 --> 01:13:31,890
Sai, dicono di sparare
un uomo è una cosa incredibile.
762
01:13:31,890 --> 01:13:35,169
Sono stato sulla forza cinque
anni. Ho appena estratto la pistola.
763
01:13:37,274 --> 01:13:38,275
Mmm, sei fortunato.
764
01:13:39,725 --> 01:13:41,037
I poliziotti della mia classe,
765
01:13:42,245 --> 01:13:44,212
siamo tutti cresciuti sentendo
storie su di te.
766
01:13:45,421 --> 01:13:49,908
Il detective Toth, con
il suo grande cattivo 475 Wildey,
767
01:13:49,908 --> 01:13:51,737
consegnando il suo
marchio di giustizia.
768
01:13:54,740 --> 01:13:56,052
È successo molto tempo fa.
769
01:13:57,916 --> 01:13:59,193
Quella pistola è in pensione.
770
01:14:00,608 --> 01:14:05,510
Beh, in ogni caso, lo sarà
un onore essere il tuo partner.
771
01:14:06,718 --> 01:14:09,514
-Non ne ho bisogno-
- Va bene. Va bene. Sicuro. Freddo.
772
01:14:10,618 --> 01:14:11,447
Ho capito.
773
01:14:14,070 --> 01:14:15,658
Il tuo, ehm,
774
01:14:15,658 --> 01:14:18,246
vengono i tuoi genitori
Europa dell'Est, giusto?
775
01:14:18,246 --> 01:14:19,903
Sei cresciuto lavorando
nelle miniere?
776
01:14:20,939 --> 01:14:23,424
Duro lavoro, ma
una vita onesta.
777
01:14:24,667 --> 01:14:25,909
E tu?
778
01:14:25,909 --> 01:14:27,601
No, la maggior parte dei
le miniere erano chiuse
779
01:14:27,601 --> 01:14:29,050
quando ero abbastanza grande.
780
01:14:31,950 --> 01:14:34,055
Avevo 12 anni quando ho iniziato.
781
01:14:37,127 --> 01:14:38,474
Questo non mi sorprende.
782
01:14:40,579 --> 01:14:42,132
Mi ha fatto uscire di casa.
783
01:14:43,271 --> 01:14:45,101
I miei genitori litigavano ogni notte.
784
01:14:48,035 --> 01:14:50,727
Mi siederei nella miniera
al termine di un turno di lavoro.
785
01:14:52,315 --> 01:14:53,627
C'era silenzio lì dentro.
786
01:14:55,249 --> 01:14:56,284
Tranquillo, quasi.
787
01:14:57,631 --> 01:14:59,460
Diverso da quello che era a casa.
788
01:15:01,013 --> 01:15:02,912
Non so perché lo sono
dicendoti questo.
789
01:15:05,397 --> 01:15:07,468
L'ultima volta che ho condiviso
questo con qualcuno,
790
01:15:09,953 --> 01:15:13,163
era per impedirglielo
salto di un ponte.
791
01:15:16,339 --> 01:15:20,136
I miei sono cresciuti
in zona Centrale.
792
01:15:20,136 --> 01:15:21,447
Passi mai del tempo lì?
793
01:15:22,448 --> 01:15:23,726
Alcuni.
794
01:15:23,726 --> 01:15:25,521
Naturalmente se ne sono andati
quando lo facevano tutti gli altri,
795
01:15:25,521 --> 01:15:26,694
a causa degli incendi in miniera.
796
01:15:28,524 --> 01:15:31,216
Ma come te, ho trovato
è tranquillo lassù.
797
01:15:32,493 --> 01:15:34,806
Al liceo lo avremmo fatto
porta le ragazze là fuori.
798
01:15:34,806 --> 01:15:35,772
Un po' di eccitazione.
799
01:15:36,670 --> 01:15:38,395
Mm
800
01:15:38,395 --> 01:15:40,052
È stato allora che io
si è unito alla forza.
801
01:15:41,640 --> 01:15:42,952
La migliore decisione che abbia mai preso.
802
01:15:45,023 --> 01:15:48,302
Mettimi davvero sulla destra
percorso o alla fine.
803
01:15:56,655 --> 01:16:00,866
È terribile, cosa
è successo con tua moglie?
804
01:16:00,866 --> 01:16:02,523
I ragazzi ed io
tutti si sentivano davvero male.
805
01:16:04,490 --> 01:16:05,250
Grazie.
806
01:16:19,713 --> 01:16:21,680
Erano
mi dispiace, tutti i circuiti sono occupati.
807
01:16:21,680 --> 01:16:23,544
Per favore riprova più tardi.
808
01:16:28,722 --> 01:16:29,688
Voi,
809
01:16:29,688 --> 01:16:30,965
guaio?
810
01:16:30,965 --> 01:16:34,037
Il mio passaggio non è qui e
la mia ricezione è una merda.
811
01:16:36,902 --> 01:16:38,317
Io, ti offrirei un passaggio,
812
01:16:38,317 --> 01:16:40,561
ma temo di sì
non ho una macchina.
813
01:16:41,389 --> 01:16:42,287
Va bene.
814
01:16:44,392 --> 01:16:47,879
Ehi, sei ancora?
farò quelle foto?
815
01:16:47,879 --> 01:16:51,089
SÌ. Vuoi unirti a me?
816
01:16:53,367 --> 01:16:54,713
Perché no?
817
01:17:02,583 --> 01:17:03,584
Aspetta e basta.
818
01:17:08,589 --> 01:17:09,417
Va bene.
819
01:17:17,840 --> 01:17:21,464
Hai raggiunto
Vanessa. Sai cosa fare.
820
01:17:21,464 --> 01:17:23,604
Ehi tesoro. Scusa
Sono in ritardo.
821
01:17:23,604 --> 01:17:25,606
Arriverò il prima possibile.
822
01:17:25,606 --> 01:17:26,607
Ti amo. Ciao.
823
01:17:37,480 --> 01:17:40,103
Va bene. Io, penso che sia
mi basta, amico mio.
824
01:17:41,001 --> 01:17:42,658
Ti vanno bene le bibite dietetiche?
825
01:17:42,658 --> 01:17:43,486
Sì.
826
01:17:45,281 --> 01:17:46,972
Ehi, stai bene, Jenkins?
827
01:17:49,147 --> 01:17:51,321
Starò bene. Chiamando
un Uber in questo momento.
828
01:17:51,321 --> 01:17:52,840
Andando dritto a casa.
829
01:17:57,983 --> 01:18:00,227
Adorerai questo posto?
830
01:18:00,227 --> 01:18:02,160
Ehi mamma. Spero che tu stia bene.
831
01:18:02,160 --> 01:18:04,472
Vado a dare una rapida occhiata
alla vecchia miniera numero nove
832
01:18:04,472 --> 01:18:05,784
con un amico.
833
01:18:05,784 --> 01:18:08,097
Non ci metterò molto. Malato
ci vediamo alla stazione.
834
01:18:10,168 --> 01:18:13,171
Wow, è fantastico.
835
01:18:13,171 --> 01:18:14,517
Aspetta di vedere dentro.
836
01:18:15,863 --> 01:18:18,486
È sicuro entrare?
837
01:18:18,486 --> 01:18:20,143
Oh, sì, noi
non andrà troppo lontano.
838
01:18:22,180 --> 01:18:23,491
Prima le donne.
839
01:18:23,491 --> 01:18:26,978
No, no. In questo
caso, signori, per prima cosa.
840
01:18:26,978 --> 01:18:27,841
Va bene.
841
01:18:43,235 --> 01:18:44,685
Questo è fantastico.
842
01:18:44,685 --> 01:18:46,204
Sapevo che ti sarebbe piaciuto.
843
01:18:51,278 --> 01:18:54,350
Aspetta, aspetta, aspetta
SU. Fammi prendere questo.
844
01:18:58,423 --> 01:19:01,322
È uno scatto fantastico.
845
01:19:05,775 --> 01:19:08,364
Non voglio che tu pensi
questo è normale per me.
846
01:19:10,953 --> 01:19:12,195
La normalità è sopravvalutata.
847
01:19:18,684 --> 01:19:19,996
L'hai sentito?
848
01:19:21,584 --> 01:19:24,276
Penso che stia arrivando
da laggiù.
849
01:21:17,320 --> 01:21:21,566
Bambino.
850
01:21:28,055 --> 01:21:30,368
Vanessa, tesoro, stai bene?
851
01:21:30,368 --> 01:21:32,680
- Sì. Stai bene?
- Sì.
852
01:21:39,549 --> 01:21:41,137
- Va tutto bene, tesoro.
- Dio mio.
853
01:21:55,048 --> 01:21:57,291
Come sta tua figlia?
854
01:21:57,291 --> 01:21:59,224
Starà bene.
855
01:21:59,224 --> 01:22:00,536
È forte come sua madre.
856
01:22:03,056 --> 01:22:05,506
Questa cosa nel
mio. L'hai ferito?
857
01:22:07,405 --> 01:22:09,027
No, non credo.
858
01:22:09,027 --> 01:22:11,719
Quindi è un animale.
859
01:22:11,719 --> 01:22:13,549
E' qualcosa di molto incasinato.
860
01:22:15,482 --> 01:22:16,932
Non guardarmi così.
861
01:22:16,932 --> 01:22:20,142
Mi scusi, sceriffo. Abbiamo
Ho identificato la seconda vittima.
862
01:22:20,142 --> 01:22:21,902
Qual è il suo nome?
863
01:22:21,902 --> 01:22:23,076
Pietro Darvish.
864
01:22:24,353 --> 01:22:25,492
Pietro Darvish?
865
01:22:25,492 --> 01:22:28,805
Lo conosci?
866
01:22:28,805 --> 01:22:30,462
Sì, lui è
867
01:22:32,050 --> 01:22:33,224
è un amico.
868
01:22:34,432 --> 01:22:35,260
Mi dispiace.
869
01:22:36,434 --> 01:22:38,677
Quindi ci sono Peter e tua moglie.
870
01:22:38,677 --> 01:22:40,817
Ne conosci qualcuno?
le altre vittime?
871
01:22:40,817 --> 01:22:41,646
NO.
872
01:22:45,753 --> 01:22:48,204
Sembra che ci sarà
ci sarà la luna piena stasera.
873
01:22:49,930 --> 01:22:50,758
Sì,
874
01:22:52,312 --> 01:22:53,969
Devo andare.
875
01:23:41,671 --> 01:23:43,673
Coyote, sei qui fuori?
876
01:23:43,673 --> 01:23:45,641
Sparerò
il tuo cazzo di culo.
877
01:23:48,713 --> 01:23:51,819
Merda. Toth, avvicinandosi di soppiatto
un figlio di puttana del genere.
878
01:23:51,819 --> 01:23:53,407
Avrei potuto ucciderti.
879
01:23:53,407 --> 01:23:55,340
C'è
qualcosa là fuori.
880
01:23:56,893 --> 01:23:58,033
Niente merda.
881
01:24:03,590 --> 01:24:06,006
L'ho colpito. Ho colpito quello stronzo.
882
01:24:08,181 --> 01:24:09,354
No, no, no.
883
01:24:09,354 --> 01:24:11,287
- È una bestia. Ehi, andiamo.
- Merda.
884
01:24:16,327 --> 01:24:17,707
Dai.
885
01:24:19,019 --> 01:24:21,056
Chiudilo.
886
01:24:53,605 --> 01:24:56,021
Al liceo, lo faremmo
porta le ragazze là fuori.
887
01:24:56,021 --> 01:24:57,022
Un po' di eccitazione.
888
01:24:57,920 --> 01:24:59,818
Mm.
889
01:24:59,818 --> 01:25:01,372
È stato allora che io
si è unito alla forza.
890
01:25:02,787 --> 01:25:05,376
Mi hanno messo a destra
percorso o alla fine.
891
01:25:06,480 --> 01:25:08,206
Ti vanno bene le bibite dietetiche?
892
01:25:08,206 --> 01:25:09,034
Sì.
893
01:25:11,106 --> 01:25:13,349
Ehi, stai bene, Jenkins?
894
01:25:37,580 --> 01:25:38,788
E' Jenkins.
895
01:25:38,788 --> 01:25:40,652
Chi cazzo è Jenkins?
896
01:25:48,591 --> 01:25:50,628
Dove stai andando?
897
01:25:50,628 --> 01:25:52,802
Lo stesso posto quello
quella cosa sta succedendo.
898
01:25:53,734 --> 01:25:54,597
Casa.
899
01:27:20,683 --> 01:27:21,512
Jenkins,
900
01:27:23,445 --> 01:27:26,206
vieni fuori, lo so
siamo lì.
901
01:28:20,812 --> 01:28:22,573
Jenkins, è finita.
902
01:28:26,473 --> 01:28:29,787
Ero di pattuglia fuori
qui qualche mese fa.
903
01:28:33,169 --> 01:28:37,312
Questa cosa è venuta fuori
la mina e mi ha attaccato,
904
01:28:37,312 --> 01:28:38,727
qualcosa con gli occhi gialli.
905
01:28:40,867 --> 01:28:44,180
E ora mi trasformo in questa cosa.
906
01:28:44,180 --> 01:28:49,185
Non posso controllarlo.
907
01:28:49,807 --> 01:28:51,395
Perché mia moglie?
908
01:28:51,395 --> 01:28:54,639
Sono andato a casa tua
stasera per parlarti di questo.
909
01:28:56,365 --> 01:28:57,297
Non eri a casa.
910
01:28:58,919 --> 01:29:00,990
Tua moglie mi ha invitato a entrare,
911
01:29:00,990 --> 01:29:03,407
e quello era il
la prima notte che sono cambiato.
912
01:29:05,823 --> 01:29:07,859
Non volevo farle del male.
913
01:29:07,859 --> 01:29:09,861
Non posso controllarlo.
914
01:29:14,625 --> 01:29:16,454
Caricato con
proiettili d'argento, eh?
915
01:29:17,490 --> 01:29:18,318
Sì.
916
01:29:19,526 --> 01:29:21,114
Accorto.
917
01:29:21,114 --> 01:29:22,943
Fanno male comunque.
918
01:29:33,540 --> 01:29:35,300
- Toth.
- Torna indietro.
919
01:29:40,823 --> 01:29:43,170
Non voglio vivere
così.
920
01:29:43,170 --> 01:29:45,518
Intrappolato tra due mondi.
921
01:29:45,518 --> 01:29:48,003
Sono un poliziotto. Non sono un animale.
922
01:29:49,556 --> 01:29:51,316
Ho provato a resistere per mesi.
923
01:29:52,179 --> 01:29:53,733
Ho mangiato animali domestici,
924
01:29:53,733 --> 01:29:55,355
polli,
925
01:29:55,355 --> 01:29:59,601
ma ho capito che non potevo
placare più la sete.
926
01:29:59,601 --> 01:30:02,397
Non voglio
ferire qualcun altro.
927
01:30:04,882 --> 01:30:07,056
No, non lo farò.
928
01:30:07,056 --> 01:30:10,439
Devi essere tu.
929
01:30:10,439 --> 01:30:12,027
Ho ucciso tua moglie.
930
01:30:13,235 --> 01:30:14,685
- Si deve.
- NO.
931
01:30:16,203 --> 01:30:18,205
Se non mi uccidi adesso,
932
01:30:18,205 --> 01:30:20,380
Vi ucciderò entrambi,
933
01:30:20,380 --> 01:30:23,625
e poi continuerò a uccidere.
934
01:30:28,388 --> 01:30:29,907
Per favore.
935
01:30:29,907 --> 01:30:34,877
Metti fine al mio dolore.
936
01:32:24,435 --> 01:32:26,851
Beh, immagino vecchie leggende
c'è qualcosa di vero in loro
937
01:32:26,851 --> 01:32:27,645
Dopotutto.
938
01:32:28,991 --> 01:32:30,614
Lo fanno spesso.
939
01:32:30,614 --> 01:32:34,825
55, 50, 45,
40, 35, 30, 25, 20, 25, 10, 5.
940
01:32:35,411 --> 01:32:37,034
Touchdown.
941
01:32:37,034 --> 01:32:40,416
E il team dell’NPA può farlo
lega questo idiota.
942
01:32:44,420 --> 01:32:47,147
E' una serata tra ragazzi?
oppure può unirsi una signora?
943
01:32:48,701 --> 01:32:52,428
Non ti vediamo come una signora
ecco, sceriffo. Entra.
944
01:32:52,428 --> 01:32:56,225
Fantastico
gestito da Freddy Reynolds.
945
01:32:56,225 --> 01:32:58,055
E il PATX.
946
01:32:58,055 --> 01:32:59,090
Cura.
947
01:32:59,090 --> 01:33:01,955
È su e va.
948
01:33:01,955 --> 01:33:05,096
Abbiamo noi stessi
la partita qui è dalle 7 alle 7,
949
01:33:05,096 --> 01:33:09,376
Federazione di football americano,
stai guardando l'AFF.
950
01:33:09,376 --> 01:33:10,999
Saluti ragazzi.
951
01:33:10,999 --> 01:33:12,552
Saluti.
952
01:33:14,416 --> 01:33:18,282
Los Angeles
porta l'intera squadra. Armeggiare.
60509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.