All language subtitles for [English] Face Me episode 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,520 --> 00:01:02,920
[Face Me]
2
00:01:28,451 --> 00:01:30,799
It's all over.
3
00:01:46,418 --> 00:01:48,224
Where did Jung Hee Young go?
4
00:01:48,225 --> 00:01:49,750
What?
5
00:01:49,751 --> 00:01:52,051
Huh?
6
00:02:48,184 --> 00:02:51,018
Is this all you've been doing?
7
00:02:52,318 --> 00:02:55,284
I'm already dead anyway.
8
00:02:55,818 --> 00:03:01,117
I already died in that park!
9
00:03:01,118 --> 00:03:02,650
What's the point of living like this?
10
00:03:02,651 --> 00:03:04,997
My life is completely ruined!
11
00:03:04,998 --> 00:03:07,783
So, if you die,
12
00:03:07,784 --> 00:03:10,395
what will that solve?
13
00:03:20,718 --> 00:03:23,617
If you die and disappear,
14
00:03:23,618 --> 00:03:26,205
it means nothing.
15
00:03:27,825 --> 00:03:31,025
You are alive, Jung Hee Young.
16
00:03:34,051 --> 00:03:36,582
You're not dead.
17
00:03:59,151 --> 00:04:05,951
[Green / Shin Jeong Sook]
18
00:04:42,184 --> 00:04:44,517
What is it, did you receive a spirit?
19
00:04:44,518 --> 00:04:49,584
Even now, and the fact that Shin Jeong Sook
would go to KSH Cosmetic Surgery.
20
00:04:52,784 --> 00:04:54,617
I asked you to find photos
21
00:04:54,618 --> 00:04:58,850
of the acid attack on the district office
employee two years ago, right?
22
00:04:58,851 --> 00:05:00,583
I am indebted to that person.
23
00:05:00,584 --> 00:05:03,183
After ruining her model's face like this.
24
00:05:03,184 --> 00:05:04,450
What are you going to do about it?
25
00:05:04,451 --> 00:05:07,383
She was flustered when she saw
the photos of other acid attack victims.
26
00:05:07,384 --> 00:05:09,850
Is this woman the victim?
27
00:05:09,851 --> 00:05:12,717
Perhaps Shin Jeong Sook
didn't know Jung Hee Young well.
28
00:05:12,718 --> 00:05:18,129
So she must have needed to confirm
if she did her job properly.
29
00:05:18,130 --> 00:05:20,250
Madam, it's me.
30
00:05:20,251 --> 00:05:22,183
Could you please open the door?
31
00:05:22,184 --> 00:05:24,217
She must have thought
she needed to prove it
32
00:05:24,218 --> 00:05:27,851
to the person who ordered her to do that.
33
00:05:31,883 --> 00:05:33,817
You are impressive as always.
34
00:05:33,818 --> 00:05:36,362
Yes, I know.
35
00:05:48,451 --> 00:05:53,284
Because it seemed different from the
victim's photo shown at the police station,
36
00:05:53,285 --> 00:05:56,185
you went to the hospital yourself?
37
00:05:57,017 --> 00:06:00,050
I was worried I made a mistake…
38
00:06:00,051 --> 00:06:02,250
Anyway, you are naive.
39
00:06:02,251 --> 00:06:05,384
The articles are all over…
40
00:06:06,677 --> 00:06:09,483
Anyway, well done.
41
00:06:09,484 --> 00:06:13,717
But did you have to come
at such a late hour?
42
00:06:13,718 --> 00:06:16,542
You could have come later.
43
00:06:17,365 --> 00:06:19,883
I'm sorry.
44
00:06:19,884 --> 00:06:22,817
I was in such a hurry for money.
45
00:06:22,818 --> 00:06:25,530
Have you already spent the advance
you received?
46
00:06:25,531 --> 00:06:28,000
In just a week?
47
00:06:32,350 --> 00:06:36,517
Oh, Madam Shin.
48
00:06:36,518 --> 00:06:40,084
I didn't know you were interested
in that sort of thing.
49
00:06:42,491 --> 00:06:44,643
Indeed.
50
00:06:44,644 --> 00:06:47,083
That would make you desperate for money.
51
00:06:47,084 --> 00:06:50,863
The smell of leather is so nice.
52
00:06:50,864 --> 00:06:53,383
That's right.
53
00:06:53,384 --> 00:06:56,415
It doesn't seem to suit you.
54
00:06:57,250 --> 00:06:58,861
The remaining payment is one thousand.
55
00:06:58,862 --> 00:07:02,120
With this, the payment is all settled.
56
00:07:14,371 --> 00:07:16,569
Aren't you leaving?
57
00:07:20,451 --> 00:07:22,975
What are you doing, ma'am?
58
00:07:23,491 --> 00:07:26,144
Please leave now.
59
00:07:35,525 --> 00:07:37,925
Ma'am.
60
00:08:00,939 --> 00:08:03,063
Ah… ma'am!
61
00:08:03,064 --> 00:08:06,483
What are you doing?
62
00:08:06,484 --> 00:08:10,350
I pretended to be crazy
and splashed hydrochloric acid once,
63
00:08:10,351 --> 00:08:12,918
and it stripped away the fear.
64
00:08:15,484 --> 00:08:18,157
It's thrilling, isn't it?
65
00:08:18,158 --> 00:08:23,125
The fact that you can ruin
someone's life with just a wrist.
66
00:08:27,185 --> 00:08:30,811
Don't look at people that way.
67
00:08:30,812 --> 00:08:33,024
It's not like I am a bug.
68
00:08:33,025 --> 00:08:35,254
So annoying.
69
00:08:40,397 --> 00:08:43,170
Ma'am!
70
00:08:43,171 --> 00:08:46,683
No, Madam Shin,
71
00:08:46,684 --> 00:08:48,717
you must have had a tough time
yesterday and today.
72
00:08:48,718 --> 00:08:51,650
First, go home and rest.
73
00:08:51,651 --> 00:08:55,550
How could I possibly sleep comfortably?
74
00:08:55,551 --> 00:08:57,050
Look
75
00:08:57,051 --> 00:09:00,918
what we did to that Jung Hee Young.
76
00:09:05,804 --> 00:09:08,208
Us, you say?
77
00:09:09,684 --> 00:09:13,183
That's right, us…
78
00:09:13,184 --> 00:09:17,117
Jung Hee Young had an
affair with my husband.
79
00:09:17,118 --> 00:09:19,783
And, just to take revenge,
80
00:09:19,784 --> 00:09:21,663
I just had to pretend to be crazy later on.
81
00:09:21,664 --> 00:09:23,450
Then, I got a lawyer,
82
00:09:23,451 --> 00:09:25,783
Somehow, claiming mental
and physical weakness got me out.
83
00:09:25,784 --> 00:09:30,869
Yes, right here, your
voice is all recorded, you see?
84
00:09:33,264 --> 00:09:36,074
How could you do this!
85
00:09:40,371 --> 00:09:42,838
Madam.
86
00:09:44,364 --> 00:09:49,322
The madam is as beautiful
as Jung Hee Young.
87
00:09:49,323 --> 00:09:51,524
Huh?
88
00:09:56,571 --> 00:10:00,409
Compensation for the
mental harm from my guilt.
89
00:10:00,410 --> 00:10:03,695
Please do that for me a bit longer.
90
00:10:15,718 --> 00:10:18,750
Sir, that black box,
91
00:10:18,751 --> 00:10:22,618
could you just…
92
00:10:32,618 --> 00:10:34,083
Seo Yoon Ha.
93
00:10:34,084 --> 00:10:39,417
Wife of Kim Ji Hyuk,
president of JH Model Agency.
94
00:10:39,418 --> 00:10:43,785
Ms. Jung Hee Young was a model
under that agency until last year.
95
00:10:45,744 --> 00:10:48,612
The fact of giving a large sum of cash
96
00:10:48,613 --> 00:10:52,117
to the person who
splashed hydrochloric acid
97
00:10:52,118 --> 00:10:56,140
means there was some sort of transaction
between Seo Yoon Ha and Shin Jeong Sook.
98
00:10:56,141 --> 00:10:58,241
On social media and personal broadcasts,
99
00:10:58,242 --> 00:11:01,640
the reason Jung Hee Young appeared
at that modeling agency last year
100
00:11:01,641 --> 00:11:04,695
is rumored to be because of a scandal
with the agency's president.
101
00:11:04,696 --> 00:11:05,755
So, due to that kind of relationship
102
00:11:05,756 --> 00:11:08,634
between Jung Hee Young and Kim Ji Hyuk,
103
00:11:08,635 --> 00:11:11,746
Seo Yoon Ha, the wife, harbors ill feelings
and just asked Shin Jeong Sook...
104
00:11:11,747 --> 00:11:13,959
I should stitch those lips.
105
00:11:13,960 --> 00:11:15,645
Who told you to investigate
based on rumors?
106
00:11:15,646 --> 00:11:18,443
It's a matter that can cause
secondary harm to the victim.
107
00:11:18,444 --> 00:11:22,996
Moreover, Kim Ji Hyuk is currently incarcerated
due to a sexual harassment case last year.
108
00:11:22,997 --> 00:11:24,544
Be careful with your words.
109
00:11:24,545 --> 00:11:26,455
I apologize.
110
00:11:26,456 --> 00:11:29,624
But securing evidence is the key.
111
00:11:29,625 --> 00:11:31,790
If they brush it off,
as if that cash is a bonus
112
00:11:31,791 --> 00:11:33,992
given to the housekeeper,
there's nothing we can do.
113
00:11:33,993 --> 00:11:35,867
That woman must be hiding something.
114
00:11:35,868 --> 00:11:40,858
Looking at the card statements,
her spending is not minimal.
115
00:11:40,859 --> 00:11:43,883
Perhaps she stashed something away
in anticipation of running low on money?
116
00:11:43,884 --> 00:11:47,918
We can't even search and seize it,
since it's still a vague conjecture.
117
00:11:49,018 --> 00:11:50,483
Seeing her coming out with money tonight,
118
00:11:50,484 --> 00:11:53,712
it seems she has an urgent need for it.
119
00:11:57,034 --> 00:11:58,466
Start by looking into her recent movements.
120
00:11:58,467 --> 00:12:00,100
There must be something to dig into.
121
00:12:00,101 --> 00:12:02,267
Yes.
122
00:12:03,278 --> 00:12:05,511
Yes, hello?
123
00:12:06,878 --> 00:12:09,011
Dr. Cha Jeong Woo?
124
00:12:10,232 --> 00:12:13,365
Is Jung Hee Young okay?
125
00:12:42,021 --> 00:12:44,620
Attention!
126
00:12:44,621 --> 00:12:46,688
Attention.
127
00:12:47,621 --> 00:12:50,259
Ah… he let it slide again.
128
00:12:50,260 --> 00:12:51,255
I did not.
129
00:12:51,256 --> 00:12:52,720
Are you kidding?
130
00:12:52,721 --> 00:12:54,754
With your skills, you could
have easily avoided this.
131
00:12:54,755 --> 00:12:58,454
Sometimes it seems like you
parry just to get stabbed.
132
00:12:58,455 --> 00:13:01,187
- Want a drink?
- Next time.
133
00:13:01,188 --> 00:13:03,899
Then, we'll go ahead.
134
00:13:43,281 --> 00:13:46,247
You worked hard today, too.
135
00:14:38,407 --> 00:14:41,054
I told you to stop drinking.
136
00:14:41,055 --> 00:14:44,033
And why don't you answer the phone?
137
00:14:44,034 --> 00:14:46,134
Yeah, here.
138
00:14:52,488 --> 00:14:54,887
Oh, dear!
139
00:14:54,888 --> 00:14:57,421
[Detective Lee Min Hyeong]
140
00:15:00,955 --> 00:15:05,270
Yes, here is the customer's phone.
141
00:15:12,021 --> 00:15:16,388
Alright, you did a great job today,
so consider this a reward.
142
00:15:24,888 --> 00:15:29,188
[Park Chae Kyung]
143
00:15:36,321 --> 00:15:39,407
Why are you so anxious?
Like a puppy that needs to poop.
144
00:15:39,408 --> 00:15:42,866
The detective gave him a lift herself.
145
00:15:42,867 --> 00:15:46,887
Was there another unfortunate incident
with Jeong Woo at the hospital?
146
00:15:46,888 --> 00:15:48,287
Maybe?
147
00:15:48,288 --> 00:15:51,120
What else happened
besides yesterday's event?
148
00:15:51,121 --> 00:15:53,454
It's been particularly
bad these past few days.
149
00:15:53,455 --> 00:15:57,020
Then why didn't you stay a bit with him? Why
bother so much about a silly blind date?
150
00:15:57,021 --> 00:15:58,820
S-Silly?
151
00:15:58,821 --> 00:15:59,987
Excuse me!
152
00:15:59,988 --> 00:16:01,554
I'm trying to communicate
with these various people.
153
00:16:01,555 --> 00:16:05,755
One shouldn't belittle this
open-mindedness, especially a lawyer.
154
00:16:06,421 --> 00:16:07,754
Right.
155
00:16:07,755 --> 00:16:09,654
You've been devoted to just one guy
since school days. What would you know
156
00:16:09,655 --> 00:16:12,320
about my feelings?
157
00:16:12,321 --> 00:16:15,988
- Darn, just like that!
- Here it is, right on time! Jeong Woo's car.
158
00:16:23,321 --> 00:16:25,120
Oh, my! Sorry for the trouble.
159
00:16:25,121 --> 00:16:27,920
Catching criminals by day,
running as a substitute driver by night.
160
00:16:27,921 --> 00:16:30,320
How did you end up
driving Director Cha's car, too?
161
00:16:30,321 --> 00:16:31,620
Did you two drink together?
162
00:16:31,621 --> 00:16:33,054
Of course not.
163
00:16:33,055 --> 00:16:34,620
I called him because of
work, by coincidence.
164
00:16:34,621 --> 00:16:37,762
- Hurry and take care of him for me.
- Okay.
165
00:16:38,710 --> 00:16:41,287
Jeong Woo, how much did you drink?
166
00:16:41,288 --> 00:16:44,506
Jeong Woo, come to your senses. Jeong Woo!
167
00:16:49,255 --> 00:16:51,951
Be careful.
168
00:16:51,952 --> 00:16:55,820
Come here.
169
00:16:55,821 --> 00:16:58,354
We meet again like this.
170
00:16:58,355 --> 00:17:00,355
The three of you are friends, I see.
171
00:17:00,356 --> 00:17:03,344
Yes, take care.
172
00:17:05,621 --> 00:17:08,020
Ah.
173
00:17:08,021 --> 00:17:09,587
Taking care of crime victims,
174
00:17:09,588 --> 00:17:10,754
Jeong Woo…
175
00:17:10,755 --> 00:17:15,154
I mean, Director Cha will have
to do it for how long?
176
00:17:15,155 --> 00:17:18,420
That's not something I can confirm…
177
00:17:18,421 --> 00:17:20,854
Why did you ask?
178
00:17:20,855 --> 00:17:25,210
It seems there were some issues
with a victim under treatment.
179
00:17:25,988 --> 00:17:27,644
It's not that there were problems,
180
00:17:27,645 --> 00:17:29,744
but rather that the existing
problems were resolved, no?
181
00:17:29,745 --> 00:17:31,354
Whatever the case,
182
00:17:31,355 --> 00:17:35,421
dealing with crime victims
won't be easy for Director Cha.
183
00:17:38,548 --> 00:17:41,114
Director Cha, too,
184
00:17:42,321 --> 00:17:45,088
was a crime victim, you know.
185
00:17:46,755 --> 00:17:49,455
He lost his fiancé
186
00:17:50,021 --> 00:17:53,621
to a criminal case, seven years ago.
187
00:17:54,921 --> 00:17:57,487
Meeting with crime victims
188
00:17:57,488 --> 00:18:03,715
must be constantly stirring up
wounds when he thought it was okay.
189
00:18:09,655 --> 00:18:12,921
Isn't it about time to forget now?
190
00:18:44,158 --> 00:18:45,965
- Why?
- In Shin Jeong Sook recent activities,
191
00:18:45,966 --> 00:18:48,154
we found something unusual.
192
00:18:48,155 --> 00:18:51,005
Unusual? Like what?
193
00:18:51,006 --> 00:18:53,120
She frequently visited the hospital.
194
00:18:53,121 --> 00:18:54,366
A plastic surgery clinic.
195
00:18:54,367 --> 00:18:56,414
We found reservation records, too.
196
00:18:56,415 --> 00:18:58,515
Really?
197
00:19:09,455 --> 00:19:12,469
You want your eyes done like this?
198
00:19:12,470 --> 00:19:17,703
Yes, I would like to have
slightly thicker double eyelids.
199
00:19:18,661 --> 00:19:20,327
You don't have drooping eyelids,
200
00:19:20,328 --> 00:19:24,121
and it seems like you don't have any
discomfort in terms of shape or function.
201
00:19:24,122 --> 00:19:27,833
Also, such a flamboyant outline
is not in trend these days either.
202
00:19:27,834 --> 00:19:30,067
Well, I don't really know
about trends or anything.
203
00:19:30,068 --> 00:19:33,772
Can't you just do it like this for me?
204
00:19:35,121 --> 00:19:39,020
What is the reason you want the surgery?
205
00:19:39,021 --> 00:19:40,787
No, I…
206
00:19:40,788 --> 00:19:45,216
Do I have to explain even that
to get plastic surgery?
207
00:19:47,895 --> 00:19:51,861
I… it's my first time
coming to a place like this.
208
00:19:51,862 --> 00:19:55,527
I need to know what kind of problem you want
to improve, whether it's function or form,
209
00:19:55,528 --> 00:19:59,264
so I can proceed with the
surgery more effectively.
210
00:20:02,562 --> 00:20:05,240
Well, just…
211
00:20:05,241 --> 00:20:09,274
I just need to look like this person.
212
00:20:12,595 --> 00:20:14,927
The wife's lover.
213
00:20:14,928 --> 00:20:16,794
From the husband's point of view,
214
00:20:16,795 --> 00:20:19,232
by having surgery to look like
the lover his wife fell in love with,
215
00:20:19,233 --> 00:20:22,308
doesn't it mean he wants
to win back his wife?
216
00:20:22,309 --> 00:20:25,875
A little while ago, I heard it also happened
at the hospital where my friend works.
217
00:20:25,876 --> 00:20:29,427
A woman showed a picture of his
mistress and asked to be made similar.
218
00:20:29,428 --> 00:20:33,494
Can you really bring back someone
who has left by doing that?
219
00:20:33,495 --> 00:20:35,127
Of course not!
220
00:20:35,128 --> 00:20:37,328
You can't bring it back.
221
00:20:38,262 --> 00:20:41,894
If you could capture a departed
heart by changing the face,
222
00:20:41,895 --> 00:20:45,327
I would have had that plastic
surgery hundreds of times.
223
00:20:45,328 --> 00:20:46,577
I wonder who?
224
00:20:46,578 --> 00:20:48,361
Who would you have
wanted to catch so badly?
225
00:20:48,362 --> 00:20:51,561
Did you have such a pure-hearted
love, Director Han?
226
00:20:51,562 --> 00:20:53,527
First love?
227
00:20:53,528 --> 00:20:55,227
What?
228
00:20:55,228 --> 00:20:58,394
Why are you all so serious
about other people's love affairs?
229
00:20:58,395 --> 00:21:01,661
Anyway, this plastic surgery clinic
never has a calm day.
230
00:21:01,662 --> 00:21:04,227
And come to think of it, that patient
Jung Hee Young, the one with the affair…
231
00:21:04,228 --> 00:21:05,421
Hey!
232
00:21:05,422 --> 00:21:08,955
That's not a confirmed fact yet.
233
00:21:09,808 --> 00:21:12,208
Please let me know when the facts come out.
234
00:21:14,229 --> 00:21:17,294
Are you planning to just leave again today?
235
00:21:17,295 --> 00:21:19,061
Perhaps, do you have
236
00:21:19,062 --> 00:21:21,569
[Officer Lee Min Hyeong]
any connection to the patient?
237
00:21:21,570 --> 00:21:23,427
Seeing that you came here twice, it seems
238
00:21:23,428 --> 00:21:26,421
like you have something
you must want to talk about.
239
00:21:31,761 --> 00:21:36,099
She is a friend of our daughter.
240
00:21:37,861 --> 00:21:39,427
But for what…
241
00:21:39,428 --> 00:21:42,294
Do you know Kim Ji Hyuk by any chance?
242
00:21:42,295 --> 00:21:44,895
The representative of JH Model Agency.
243
00:21:46,065 --> 00:21:49,762
Yes, what about that person?
244
00:21:49,763 --> 00:21:51,821
It's just my own thought but,
245
00:21:51,822 --> 00:21:53,562
perhaps this
246
00:21:53,563 --> 00:21:56,207
might be related to Kim Ji Hyuk.
247
00:21:56,208 --> 00:21:58,874
Why do you think so?
248
00:21:58,875 --> 00:22:00,387
Our daughter too,
249
00:22:00,388 --> 00:22:04,188
was a model affiliated
in that person's company.
250
00:22:17,848 --> 00:22:21,115
The person who splashed
me with hydrochloric acid
251
00:22:22,088 --> 00:22:25,720
is the woman who works
at Kim Ji Hyuk's house?
252
00:22:25,721 --> 00:22:30,221
She's been working as a
housekeeper for quite a long time.
253
00:22:30,988 --> 00:22:32,801
Last night…
254
00:22:32,802 --> 00:22:35,034
The place the suspect visited
after leaving this hospital as well,
255
00:22:35,035 --> 00:22:37,902
was the house of president Kim Ji Hyuk.
256
00:22:38,635 --> 00:22:42,868
That person… is in prison now.
257
00:22:50,568 --> 00:22:53,567
Due to the sexual harassment case
involving Kim Ji Hyuk, last year,
258
00:22:53,568 --> 00:22:56,340
the model who committed suicide
259
00:22:56,341 --> 00:23:00,107
was very close to you.
260
00:23:01,667 --> 00:23:04,901
She is related to that
case too, right? You too…
261
00:23:04,902 --> 00:23:06,968
Enough.
262
00:23:09,935 --> 00:23:11,707
Please leave now.
263
00:23:11,708 --> 00:23:14,708
I want you to tell us everything now.
264
00:23:15,694 --> 00:23:18,167
We'll catch the real criminal.
265
00:23:18,168 --> 00:23:20,293
But that's not the real end, is it?
266
00:23:20,294 --> 00:23:23,261
Both you and your friend
267
00:23:24,502 --> 00:23:27,806
shouldn't be misunderstood anymore, right?
268
00:23:31,042 --> 00:23:35,409
[Model affiliated with JH Model
Agency found dead at home]
269
00:23:37,568 --> 00:23:39,434
Excluding the deposit of 300,000 won,
270
00:23:39,435 --> 00:23:43,067
you need to pay the surgery
fee of 7.5 million won.
271
00:23:45,441 --> 00:23:49,001
Huh? I've seen that before?
272
00:23:49,002 --> 00:23:50,434
Yeah, that's right.
273
00:23:50,435 --> 00:23:52,934
Even the bundles tied with
new bill bands in the envelope.
274
00:23:52,935 --> 00:23:55,768
Look at this, this, it's correct, isn't it?
275
00:23:58,435 --> 00:23:59,939
You received it from Seo Yoon Ha, right?
276
00:23:59,940 --> 00:24:02,101
Yes.
277
00:24:02,102 --> 00:24:05,167
The madam gave it to me, just like a bonus.
278
00:24:05,168 --> 00:24:08,346
You didn't receive it after
showing photos of the victim?
279
00:24:10,668 --> 00:24:14,034
That… Going to the hospital yesterday was…
280
00:24:14,035 --> 00:24:16,734
To apologize to the
victim for feeling sorry.
281
00:24:16,735 --> 00:24:19,334
First, let's go to the station together.
282
00:24:19,335 --> 00:24:21,734
I request your voluntary accompaniment
regarding the supplementary investigation.
283
00:24:21,735 --> 00:24:23,801
Ah, no way.
284
00:24:23,802 --> 00:24:25,567
I-I-I can't go.
285
00:24:25,568 --> 00:24:28,001
I must have the surgery no matter what.
286
00:24:28,002 --> 00:24:30,267
After the surgery, you'll
see how much I've changed.
287
00:24:30,268 --> 00:24:32,334
I mean, to show off to that person.
288
00:24:32,335 --> 00:24:35,573
So you must cooperate
even more with the investigation.
289
00:24:35,574 --> 00:24:39,901
That way, you can get the
surgery as soon as possible.
290
00:24:39,902 --> 00:24:42,635
No, the date is…
291
00:24:44,102 --> 00:24:46,734
If you resolve it quickly and let us know,
292
00:24:46,735 --> 00:24:50,201
we'll make arrangements for you
to have the surgery immediately.
293
00:24:50,202 --> 00:24:51,913
Yes.
294
00:24:51,914 --> 00:24:54,214
Money…
295
00:25:31,502 --> 00:25:34,002
Ms. Seo Yoon Ha, you are under
296
00:25:35,121 --> 00:25:39,490
emergency arrest on charges of instigating
special bodily harm against Jung Hee Young.
297
00:25:41,202 --> 00:25:44,134
Shin Jeong Sook has spilled everything.
298
00:25:44,135 --> 00:25:48,002
That crazy witch is really…
299
00:25:48,769 --> 00:25:51,301
Over there… right here.
300
00:25:51,302 --> 00:25:56,334
The deal with the madam
has all been recorded.
301
00:25:56,335 --> 00:25:58,934
Uh… And this.
302
00:25:58,935 --> 00:26:02,001
It's a letter sent to the madam
303
00:26:02,002 --> 00:26:04,134
from her husband in prison.
304
00:26:04,135 --> 00:26:06,901
It has the whole crime plan written down.
305
00:26:06,902 --> 00:26:12,423
If I cooperate with the investigation,
I can get the surgery, right?
306
00:26:14,002 --> 00:26:17,524
Right?
307
00:26:24,271 --> 00:26:27,204
Jung Hee Young, that girl,
308
00:26:27,205 --> 00:26:31,737
do you know how shameless
and audacious that woman is?
309
00:26:31,738 --> 00:26:35,737
When a man does big things in
society, he can make mistakes.
310
00:26:35,738 --> 00:26:38,738
But to report it so quickly?
311
00:26:39,472 --> 00:26:42,037
After all we've done to support her.
312
00:26:42,038 --> 00:26:45,704
The fact that Mr. Kim Ji Hyuk sexually
harassed Ms. Jung Hee Young,
313
00:26:45,705 --> 00:26:48,404
do you admit it?
314
00:26:48,405 --> 00:26:51,005
What are you talking about?
315
00:26:52,205 --> 00:26:54,271
That's what Jung Hee Young said?
316
00:26:54,272 --> 00:26:56,604
She's a victim too?
317
00:26:56,605 --> 00:26:59,804
No, it's not her!
318
00:26:59,805 --> 00:27:02,571
She reported it even
though she wasn't a victim!
319
00:27:02,572 --> 00:27:06,172
My husband is also exploding
with anger in prison...
320
00:27:11,472 --> 00:27:14,171
So, because Ms. Jung Hee Young
is a whistleblower,
321
00:27:14,172 --> 00:27:16,471
you're saying she committed the crime?
322
00:27:16,472 --> 00:27:20,637
And you planned the crime in
advance with Mr. Kim Ji Hyuk?
323
00:27:20,638 --> 00:27:23,237
You might as well just
keep your mouth shut.
324
00:27:23,238 --> 00:27:27,505
Thank you for detailing everything from
the motive to the process of the crime.
325
00:27:28,372 --> 00:27:30,964
It's being recorded well, isn't it?
326
00:27:33,705 --> 00:27:35,971
Ms. Seo Yoon Ha,
327
00:27:35,972 --> 00:27:39,171
this time, you won't be able to get out.
328
00:27:39,172 --> 00:27:44,230
You will receive a fitting
punishment for what you've done
329
00:27:51,605 --> 00:27:54,872
[Ministry of Justice]
330
00:27:57,812 --> 00:28:00,207
It's Kim Ji Hyuk!
331
00:28:01,238 --> 00:28:02,637
Don't you have anything
to say to the victim?
332
00:28:02,638 --> 00:28:03,771
Is there another accomplice?
333
00:28:03,772 --> 00:28:06,337
A case that was thought to be a crime
of someone with mental disability
334
00:28:06,338 --> 00:28:10,337
turned out to be a meticulously
planned revenge crime.
335
00:28:10,338 --> 00:28:14,104
Kim, who was in prison
last year for charges
336
00:28:14,105 --> 00:28:16,837
[Grudge against the agency's head]
of sexual harassment, harbored a grudge.
337
00:28:16,838 --> 00:28:19,337
While exchanging letters
with his wife, while in prison,
338
00:28:19,338 --> 00:28:22,571
he is known to have
meticulously planned the crime.
339
00:28:22,572 --> 00:28:25,504
In the process, he used
the housemaid Ms. Shin
340
00:28:25,505 --> 00:28:26,971
to abet the crime, and
341
00:28:26,972 --> 00:28:31,005
it is known that he even
attempted to destroy evidence.
342
00:28:32,572 --> 00:28:35,171
Please don't do this, boss.
343
00:28:35,172 --> 00:28:37,504
Please!
344
00:28:37,505 --> 00:28:41,018
Sir, I have something to say
about that contract issue.
345
00:28:47,705 --> 00:28:50,594
Why, what's the matter?
346
00:28:55,865 --> 00:28:59,298
Ah… that is…
347
00:29:04,518 --> 00:29:06,952
We can speak next time.
348
00:29:31,104 --> 00:29:34,671
I'll apply some peripheral
vasodilators for you.
349
00:29:42,938 --> 00:29:44,271
[Model Acid Attack, CEO's Planned Revenge]
Gosh, what a scandal.
350
00:29:44,272 --> 00:29:46,637
For someone who detests
meddling in others' affairs.
351
00:29:46,638 --> 00:29:48,611
Exchanging letters with his wife,
352
00:29:48,612 --> 00:29:52,771
it was revealed that the crime
was meticulously planned.
353
00:29:52,772 --> 00:29:54,504
Manager Yang, could you
please look at this?
354
00:29:54,505 --> 00:29:57,404
What is it? Why?
355
00:29:57,405 --> 00:30:00,004
Have you seen the news?
356
00:30:00,005 --> 00:30:01,137
What news?
357
00:30:01,138 --> 00:30:03,037
About patient Jung Hee Young.
358
00:30:03,038 --> 00:30:06,637
They say she is a whistleblower.
A whistleblower.
359
00:30:06,638 --> 00:30:08,429
Pardon?
360
00:30:08,430 --> 00:30:10,271
Oh, dear.
361
00:30:10,272 --> 00:30:11,633
Spreading rumors without
even verifying the facts.
362
00:30:11,634 --> 00:30:14,404
Who goes around blabbering
them as if they are true?
363
00:30:14,405 --> 00:30:16,204
Do you know who it is?
364
00:30:16,205 --> 00:30:18,305
Oh, my.
365
00:30:18,865 --> 00:30:21,698
Just really bad people.
366
00:30:29,118 --> 00:30:31,418
Director Cha,
367
00:30:32,103 --> 00:30:35,158
what kind of surgery are you preparing
that is making you seem so serious?
368
00:30:35,159 --> 00:30:37,904
Mind your own business,
it's not your patient.
369
00:30:37,905 --> 00:30:40,964
Right, just take care of your own patients.
370
00:30:40,965 --> 00:30:44,691
Why bother caring about
someone else's patient, right?
371
00:30:44,692 --> 00:30:48,259
Pay some attention to your patients.
372
00:30:49,052 --> 00:30:52,184
Still, as a doctor specializing in victims,
you should know at least this much.
373
00:30:52,185 --> 00:30:55,345
['Daring to report me?' Orders revenge
from prison, throws acid at model's face]
374
00:30:57,231 --> 00:31:00,265
It's not important information
for the patient's treatment.
375
00:31:00,891 --> 00:31:03,344
Some people never really change,
376
00:31:03,345 --> 00:31:05,828
right?
377
00:31:10,565 --> 00:31:12,797
It's Jung Hee Young.
378
00:31:14,518 --> 00:31:17,141
He was paying attention.
379
00:31:30,007 --> 00:31:32,207
Are you going to the police station?
380
00:31:36,258 --> 00:31:39,983
They say the person who ordered the crime
is in the police station near here.
381
00:31:39,984 --> 00:31:43,517
Are you going to chase after them
and stab them with that?
382
00:31:44,425 --> 00:31:45,890
Don't worry about it.
383
00:31:45,891 --> 00:31:48,858
Even if you stabbed them with that,
you probably couldn't kill them.
384
00:31:50,057 --> 00:31:54,336
That's a ring forceps for
holding gauze during dressing.
385
00:31:54,337 --> 00:31:58,557
Instead of wasting your time on nonsense,
get a consultation for your scars.
386
00:31:58,558 --> 00:32:01,824
Will that make this go away?
387
00:32:01,825 --> 00:32:04,270
Of course,
388
00:32:04,271 --> 00:32:06,963
we can't get rid of it completely.
389
00:32:06,964 --> 00:32:09,516
Even if it's covered with a graft.
390
00:32:09,517 --> 00:32:11,324
A graft?
391
00:32:11,325 --> 00:32:13,658
A skin graft.
392
00:32:14,258 --> 00:32:16,600
That's what I came to talk about.
393
00:32:18,391 --> 00:32:23,190
If you're going to get revenge,
make it a real revenge.
394
00:32:23,191 --> 00:32:27,025
Don't give up your life
as the assailants would hope.
395
00:32:30,485 --> 00:32:33,951
We can schedule a time for
surgery consultation immediately.
396
00:32:56,825 --> 00:32:57,990
Ah, hello?
397
00:32:57,991 --> 00:33:00,557
This is the beauty model
selection committee.
398
00:33:00,558 --> 00:33:03,690
Are you feeling alright?
399
00:33:03,691 --> 00:33:05,490
Yes.
400
00:33:05,491 --> 00:33:07,590
What's the matter?
401
00:33:07,591 --> 00:33:11,057
Well… I'm contacting you regarding
the final recording of the audition.
402
00:33:11,058 --> 00:33:14,758
I guess… it would be difficult
for you to participate, right?
403
00:33:22,409 --> 00:33:23,417
Let's see…
404
00:33:23,418 --> 00:33:27,557
[KSH Cosmetic Surgery]
405
00:33:27,558 --> 00:33:32,857
The article about Director Cha Jeong Woo's
reconstructive surgery for a crime victim…
406
00:33:32,858 --> 00:33:36,156
[KSH Plastic Surgery]
407
00:33:36,157 --> 00:33:37,837
There's none.
408
00:33:37,838 --> 00:33:40,024
Why isn't it here?
409
00:33:40,025 --> 00:33:42,319
Why is this missing?
410
00:33:42,858 --> 00:33:44,190
Oh, Manager Yang!
411
00:33:44,191 --> 00:33:46,424
Has our article not been published yet?
412
00:33:46,425 --> 00:33:49,057
Ah, I talked a lot to
Reporter Kim about it.
413
00:33:49,058 --> 00:33:51,257
Why hasn't this been
turned into an article?
414
00:33:51,258 --> 00:33:53,071
She's the final candidate
for the model contest.
415
00:33:53,072 --> 00:33:54,924
It seems like it would be quite an issue.
416
00:33:54,925 --> 00:33:58,290
It's too early, the surgery is today.
417
00:33:58,291 --> 00:34:00,690
We should at least have an interview
with the patient after the surgery
418
00:34:00,691 --> 00:34:03,624
for it to be meaningful, don't you think?
419
00:34:03,625 --> 00:34:05,590
Ah…
420
00:34:05,591 --> 00:34:09,324
Then, to make sure we can nail down
the before-and-after photo materials,
421
00:34:09,325 --> 00:34:13,758
get the pictures or interview
before the surgery, understood?
422
00:34:16,768 --> 00:34:17,824
Why?
423
00:34:17,825 --> 00:34:22,310
Director Cha isn't performing
the surgery for that reason, is he?
424
00:34:22,311 --> 00:34:25,190
What is this? Am I doing this
just for my own benefit?
425
00:34:25,191 --> 00:34:28,524
I also want to quickly clear
the disgrace concerning Director Cha.
426
00:34:28,525 --> 00:34:29,924
I know.
427
00:34:29,925 --> 00:34:32,190
But you don't have to worry about that.
428
00:34:32,191 --> 00:34:34,791
Because sincerity has a
way of getting through.
429
00:34:35,858 --> 00:34:37,424
What do you mean by sincerity?
430
00:34:37,425 --> 00:34:40,257
I'm talking about
compassion for the patient.
431
00:34:40,258 --> 00:34:43,815
Whether in the emergency room before,
432
00:34:43,816 --> 00:34:45,824
or here at the plastic surgery clinic,
433
00:34:45,825 --> 00:34:49,304
it seems Director Cha's sincerity towards
patients remains unchanged, doesn't it?
434
00:34:49,305 --> 00:34:53,491
Beginning the patient Jung Hee Young's
autologous skin graft surgery.
435
00:34:55,117 --> 00:34:57,217
We don't need any more debridement.
436
00:34:57,218 --> 00:34:59,270
Give me the local anesthesia.
437
00:35:10,983 --> 00:35:12,183
I will do the skin harvest.
438
00:35:12,184 --> 00:35:15,351
[Skin harvest - Harvesting
the skin for grafting]
439
00:35:52,725 --> 00:35:57,191
[Cha Jeong Woo]
440
00:35:57,827 --> 00:35:59,827
[Assaulted by an ex-boyfriend…]
441
00:35:59,828 --> 00:36:02,908
[Assaulted after being kidnapped by
ex-lover's vehicle; capture while fleeing]
442
00:36:07,711 --> 00:36:09,957
Thank you for your hard work.
443
00:36:09,958 --> 00:36:12,490
Are you here to get the surgery records?
444
00:36:12,491 --> 00:36:14,624
If you give them to me, I'll be thankful.
445
00:36:14,625 --> 00:36:18,325
They'll be useful for corroborating
the victim's damages.
446
00:36:19,217 --> 00:36:22,350
I'll mention it, please take them.
447
00:36:23,158 --> 00:36:25,191
Thank you.
448
00:36:28,225 --> 00:36:31,457
No matter how much we solve
cases and arrest criminals,
449
00:36:31,458 --> 00:36:35,357
the police can't directly
help the victims recover.
450
00:36:35,358 --> 00:36:38,857
But when a dedicated doctor steps in
to assist in the recovery…
451
00:36:38,858 --> 00:36:40,724
I'm just doing what we
do in plastic surgery.
452
00:36:40,725 --> 00:36:44,690
Come on, that can't be all it is.
453
00:36:44,691 --> 00:36:46,890
Not only are there scars on the face,
454
00:36:46,891 --> 00:36:50,224
but wouldn't it have contributed to the
healing of Jung Hee Young's heart too?
455
00:36:50,225 --> 00:36:53,924
While treating external wounds,
it also helps heal the internal wounds.
456
00:36:53,925 --> 00:36:57,458
That's why they call plastic surgery
"psychosurgery", right?
457
00:36:58,239 --> 00:37:00,590
Huh? You seem embarrassed.
458
00:37:00,591 --> 00:37:03,656
Ah, wait a minute!
459
00:37:03,657 --> 00:37:07,624
The face of someone who
did a good thing is really…
460
00:37:11,991 --> 00:37:13,757
Smile.
461
00:37:13,758 --> 00:37:16,266
Get your sugar refill, too.
462
00:37:26,758 --> 00:37:29,358
He is embarrassed.
463
00:37:29,891 --> 00:37:34,591
[Seoul Southern Police Station]
464
00:37:44,191 --> 00:37:45,957
I got a call from Sergeant Choi.
465
00:37:45,958 --> 00:37:47,757
They say Jung Hee Young
will be discharged tomorrow.
466
00:37:47,758 --> 00:37:50,224
The surgery went well.
467
00:37:50,225 --> 00:37:53,157
Of course, they must have
taken good care of her.
468
00:37:53,158 --> 00:37:55,424
That Dr. Cha Jeong Woo.
469
00:37:55,425 --> 00:37:58,790
I hear that when Ms. Jung Hee Young
went up to the rooftop,
470
00:37:58,791 --> 00:38:01,490
he had left work, but then, suddenly
turned his car around to come back.
471
00:38:01,491 --> 00:38:04,658
It's like he knew Ms. Jung Hee Young's
situation perfectly,
472
00:38:05,525 --> 00:38:09,224
He must have empathized with
the victim's feeling of emptiness.
473
00:38:09,225 --> 00:38:10,594
Emptiness?
474
00:38:10,595 --> 00:38:14,224
The police investigate to solve cases.
475
00:38:14,225 --> 00:38:17,324
When you see it directly from the side,
476
00:38:17,325 --> 00:38:21,690
it can feel futile from
the victim's perspective.
477
00:38:21,691 --> 00:38:24,625
What's going to change by doing that?
478
00:38:25,358 --> 00:38:28,325
You can't turn it back
to before the crime, anyway.
479
00:38:30,125 --> 00:38:34,824
But how would Doctor Cha Jeong Woo
know that feeling?
480
00:38:34,825 --> 00:38:37,157
Because what you see
in a person isn't everything.
481
00:38:37,158 --> 00:38:40,825
Oh, it seems like you know something.
482
00:38:42,124 --> 00:38:44,457
There's something I want to know.
483
00:38:44,458 --> 00:38:46,624
What is it? What?
484
00:38:46,625 --> 00:38:50,357
How's the video of the car thief
in Yeoksam-dong coming along?
485
00:38:50,358 --> 00:38:52,090
I said I'd look into it.
486
00:38:52,091 --> 00:38:53,390
That's right.
487
00:38:53,391 --> 00:38:57,490
That too needs to be checked quickly
as cases pour in like a flood.
488
00:38:57,491 --> 00:38:59,990
On your way home, take a
look around the theft location.
489
00:38:59,991 --> 00:39:02,724
I'll try to check the video footage
near Mr. Nam Gi Taek's house.
490
00:39:02,725 --> 00:39:04,532
Yes.
491
00:39:04,533 --> 00:39:08,524
But if the two really are the same person,
492
00:39:08,525 --> 00:39:11,224
and if there's someone who really
bears a grudge against Mr. Cha Jeong Woo,
493
00:39:11,225 --> 00:39:13,957
they might appear around him again.
494
00:39:13,958 --> 00:39:16,021
That's worrying.
495
00:39:16,825 --> 00:39:18,724
If they're not the same person,
496
00:39:18,725 --> 00:39:21,225
I hope it was just my misunderstanding.
497
00:39:21,758 --> 00:39:23,677
I'll eat well.
498
00:39:23,678 --> 00:39:26,145
You've worked hard.
499
00:40:04,825 --> 00:40:06,724
Hello, did you make a reservation?
500
00:40:06,725 --> 00:40:10,404
I don't have a reservation, but could I
possibly have a consultation for surgery?
501
00:40:10,405 --> 00:40:13,524
Hmm… What kind of surgery
are you considering?
502
00:40:13,525 --> 00:40:15,679
My eyes.
503
00:40:16,971 --> 00:40:20,884
I'm not sure if it's possible.
504
00:40:33,925 --> 00:40:36,757
- Yes.
- Operating room number 2 is ready.
505
00:40:36,758 --> 00:40:39,091
Understood.
506
00:40:44,257 --> 00:40:47,877
Starting anesthesia,
please give the Midazolam.
507
00:40:56,045 --> 00:40:58,045
Patient, do you feel a bit dizzy?
508
00:40:58,046 --> 00:41:00,212
Yes…
509
00:41:04,658 --> 00:41:06,997
Please give the local anesthesia.
510
00:41:11,191 --> 00:41:13,291
Corneal shield, please.
511
00:41:38,758 --> 00:41:40,958
Number 15.
512
00:41:58,991 --> 00:42:02,157
You want to remove the double eyelids?
513
00:42:02,158 --> 00:42:04,390
Yes, I want to have monolids.
514
00:42:04,391 --> 00:42:06,357
Is that kind of operation not possible?
515
00:42:06,358 --> 00:42:09,657
By making an incision
right above the eyelashes,
516
00:42:09,658 --> 00:42:12,824
some people do get it
removed, occasionally.
517
00:42:12,825 --> 00:42:15,457
But, depending on the height
or thickness of the double eyelid,
518
00:42:15,458 --> 00:42:19,290
the possibility and method
of surgery may vary.
519
00:42:19,291 --> 00:42:22,057
So, it might not be possible?
520
00:42:22,058 --> 00:42:25,290
You would have to consult
with the director to know for sure.
521
00:42:25,291 --> 00:42:28,057
Do you have a particular eye shape in mind?
522
00:42:28,058 --> 00:42:30,257
Something like a sample photo.
523
00:42:30,258 --> 00:42:32,690
You can show it to me.
524
00:42:32,691 --> 00:42:36,653
Yes, here it is.
525
00:42:37,991 --> 00:42:41,457
Oh?! This person…
526
00:42:41,458 --> 00:42:43,124
The surgery went well.
527
00:42:43,125 --> 00:42:45,524
Swelling may worsen for about 2 to 3 days,
528
00:42:45,525 --> 00:42:48,424
but it will gradually subside,
so please don't worry too much.
529
00:42:48,425 --> 00:42:50,691
Yes, thank you.
530
00:42:53,870 --> 00:42:58,024
It turned out well like the
photo I showed you, right?
531
00:42:58,025 --> 00:43:03,090
Now, you should look a
bit more like your son.
532
00:43:03,091 --> 00:43:04,557
Excuse me?
533
00:43:04,558 --> 00:43:07,725
No, how did you…
534
00:43:10,625 --> 00:43:13,490
Min-Min Seong! How did you get here?
535
00:43:13,491 --> 00:43:16,390
Darn, what's this? Your
eyes are all swollen!
536
00:43:16,391 --> 00:43:18,043
Ah, why are you here?
537
00:43:18,044 --> 00:43:19,176
What? Where are you trying to get surgery?
538
00:43:19,177 --> 00:43:21,277
I don't know!
539
00:43:26,891 --> 00:43:29,191
I'm sorry…
540
00:43:30,491 --> 00:43:33,710
I thought I was the only one
having a hard time…
541
00:43:43,925 --> 00:43:46,256
Doctor,
542
00:43:48,025 --> 00:43:49,990
since my son came all this way,
543
00:43:49,991 --> 00:43:52,424
how about some surgery
to make his nose just like mine?
544
00:43:52,425 --> 00:43:54,057
No, my nose is better!
545
00:43:54,058 --> 00:43:56,224
Ah, what do you mean, your nose
is better? Dad's nose is better.
546
00:43:56,225 --> 00:43:58,224
- I'm telling you my nose is better.
- No, my nose is prettier.
547
00:43:58,225 --> 00:44:01,190
Geez, really, you brat.
548
00:44:01,191 --> 00:44:02,990
Are you okay?
549
00:44:02,991 --> 00:44:05,324
Ever since he found out
about the adoption a while ago,
550
00:44:05,325 --> 00:44:07,357
I've heard the good father-son
relationship became strained.
551
00:44:07,358 --> 00:44:09,390
They both went their separate ways.
552
00:44:09,391 --> 00:44:13,657
He is not even his real dad, so "why
interfere? Mind your own business".
553
00:44:13,658 --> 00:44:15,324
But how did you know?
554
00:44:15,325 --> 00:44:17,990
That the two of them were father and son?
555
00:44:17,991 --> 00:44:19,606
The hand around the shoulder in the photo
556
00:44:19,607 --> 00:44:21,924
turned out to be Kim Hyun Seok's.
557
00:44:21,925 --> 00:44:26,657
I just need to look like this person.
558
00:44:26,658 --> 00:44:29,124
A photo taken together
is still a photo, but
559
00:44:29,125 --> 00:44:33,425
who else but family would look
at you with such a gaze?
560
00:44:39,358 --> 00:44:41,878
You're still the same.
561
00:44:43,391 --> 00:44:45,216
Still?
562
00:44:45,217 --> 00:44:47,757
Something like that.
563
00:44:47,758 --> 00:44:49,490
Anyway, you've worked hard.
564
00:44:49,491 --> 00:44:52,324
The unspoken feelings
between the father and son
565
00:44:52,325 --> 00:44:56,425
were clearly conveyed by
you through the surgery.
566
00:45:03,558 --> 00:45:05,724
Oh, my…
567
00:45:05,725 --> 00:45:07,869
God!
568
00:45:07,870 --> 00:45:09,390
It turned out so well!
569
00:45:09,391 --> 00:45:11,057
A real jackpot!
570
00:45:11,058 --> 00:45:12,524
It is definitely different
from being a former model.
571
00:45:12,525 --> 00:45:14,424
Exactly. What do we do?
572
00:45:14,425 --> 00:45:16,024
What are you doing?
573
00:45:16,025 --> 00:45:17,757
What are you all looking at so intently?
574
00:45:17,758 --> 00:45:19,390
Manager, take a look at this.
575
00:45:19,391 --> 00:45:22,524
I think this is all
because of Director Cha.
576
00:45:22,525 --> 00:45:25,257
Huh? Oh, that person!
577
00:45:25,258 --> 00:45:27,490
She's so pretty, isn't she?
578
00:45:27,491 --> 00:45:29,558
Oh, my, what's going on?
579
00:45:29,559 --> 00:45:31,424
Although I received a skin graft,
580
00:45:31,425 --> 00:45:33,691
[Jung Hee Young] I can't go back
to exactly how I was before.
581
00:45:33,692 --> 00:45:35,690
[Q. After overcoming the pain, what led you
to stand on the final stage again?]
582
00:45:35,691 --> 00:45:37,990
I was about to give up, but
583
00:45:37,991 --> 00:45:40,657
someone told me that,
584
00:45:40,658 --> 00:45:42,124
if I gave up like this,
585
00:45:42,125 --> 00:45:45,891
I would be letting the
assailants decide my life.
586
00:45:46,458 --> 00:45:48,724
So I challenged myself.
587
00:45:48,725 --> 00:45:50,690
My life… these scars too…
588
00:45:50,691 --> 00:45:53,324
I decided not to hide them
and to show them as they are.
589
00:45:53,325 --> 00:45:57,457
New face, new dream!
590
00:45:57,458 --> 00:46:00,457
This is it! This is what I was aiming for.
591
00:46:00,458 --> 00:46:03,557
What a touching story this is.
592
00:46:03,558 --> 00:46:06,630
Touching stories like this
don't come along every day.
593
00:46:06,631 --> 00:46:07,890
Director,
594
00:46:07,891 --> 00:46:11,791
did you gather everyone here
to talk about that?
595
00:46:11,792 --> 00:46:14,286
Now, just wait a second.
596
00:46:14,287 --> 00:46:16,424
If Jung Hee Young receives the award,
597
00:46:16,425 --> 00:46:18,957
and we continue to take
care of the aftermath,
598
00:46:18,958 --> 00:46:21,857
where else in the world can you
find such promotional effects?
599
00:46:21,858 --> 00:46:25,357
So, let's all come together with one heart,
600
00:46:25,358 --> 00:46:27,857
and support Jung Hee Young.
601
00:46:27,858 --> 00:46:29,957
Got it? Let's watch it.
602
00:46:29,958 --> 00:46:32,890
The rankings have finally been decided.
603
00:46:32,891 --> 00:46:36,557
It's the result of combining the
audience votes and the judges' scores.
604
00:46:36,558 --> 00:46:38,990
We will now announce
605
00:46:38,991 --> 00:46:42,044
K Beauty Model Contest's
honorable 3rd place.
606
00:46:42,045 --> 00:46:44,523
The prestigious 3rd place goes to
607
00:46:44,524 --> 00:46:48,724
contestant number 13!
Choi Mi Soon! Congratulations.
608
00:46:48,725 --> 00:46:52,190
[3rd Place, Choi Mi Soon]
Congratulatory applause, everyone.
609
00:46:52,191 --> 00:46:55,857
I will now continue with the
announcement of the 2nd place.
610
00:46:55,858 --> 00:46:58,105
Second place,
611
00:46:58,106 --> 00:47:00,443
number 23! Go Hee Jin!
612
00:47:00,444 --> 00:47:02,744
[2nd Place, Go Hee Jin]
Congratulations!
613
00:47:05,031 --> 00:47:06,864
I will go out first.
614
00:47:06,865 --> 00:47:08,362
Uh, hey!
615
00:47:08,363 --> 00:47:10,624
First place… Only the first place remains.
616
00:47:10,625 --> 00:47:12,640
Nobody can leave.
617
00:47:12,641 --> 00:47:14,631
Would she ever become the first place?
618
00:47:14,632 --> 00:47:16,190
There's no rule saying she can't!
619
00:47:16,191 --> 00:47:18,550
But, there's no rule
saying she will either.
620
00:47:18,551 --> 00:47:22,429
Challenge! K Beauty Model Contest!
621
00:47:22,430 --> 00:47:26,816
The final and most honorable first place,
622
00:47:26,817 --> 00:47:32,148
number 29, Choi Soo Ah! Congratulations!
623
00:47:38,532 --> 00:47:40,257
I told you, didn't I? This?
624
00:47:40,258 --> 00:47:42,490
That becoming first place
isn't easy, you know?
625
00:47:42,491 --> 00:47:44,724
In the end, everything
is just about appearance.
626
00:47:44,725 --> 00:47:48,477
She must have fallen behind in the
public vote because of the early rumors.
627
00:47:48,478 --> 00:47:52,978
Ah, this can't just end like this! Right?
628
00:47:53,690 --> 00:47:57,057
Lastly, Ms. Jung Hee Young,
629
00:47:57,756 --> 00:48:01,290
who had the courage to stand up against
injustice despite all disadvantages,
630
00:48:01,291 --> 00:48:03,824
and who did not yield in the face
of unfortunate circumstances,
631
00:48:03,825 --> 00:48:05,857
showing a spirit of challenge,
632
00:48:05,858 --> 00:48:08,357
and embodying what Château Cornell pursues,
633
00:48:08,358 --> 00:48:11,057
the true essence of a woman.
634
00:48:11,058 --> 00:48:16,057
Therefore, Château Cornell has decided
to select Ms. Jung Hee Young
635
00:48:16,058 --> 00:48:18,530
as the representative model
for the East Asia region.
636
00:48:18,531 --> 00:48:20,597
We just received the information
through our headquarters!
637
00:48:20,598 --> 00:48:23,466
Congratulations, Ms. Jung Hee Young!
638
00:48:29,639 --> 00:48:32,308
- You said it couldn't be done.
- What's with that face?
639
00:48:32,309 --> 00:48:35,269
It's done!
640
00:48:35,270 --> 00:48:37,857
It's settled!
641
00:48:37,858 --> 00:48:42,716
The plastic surgery was superbly done,
changed everything, including the heart.
642
00:48:46,458 --> 00:48:50,190
[Jung Hee Young]
643
00:48:50,191 --> 00:48:57,124
[Cha Jeong Woo]
644
00:48:57,125 --> 00:49:00,725
The face of someone
who did a good thing is really…
645
00:49:07,325 --> 00:49:09,424
Smile.
646
00:49:09,425 --> 00:49:11,829
Get your sugar refill, too.
647
00:49:57,858 --> 00:49:59,724
Beautiful!
648
00:49:59,725 --> 00:50:02,325
Such a beautiful fragrance!
649
00:50:04,797 --> 00:50:06,830
Good.
650
00:50:07,525 --> 00:50:10,124
Hey, Jeong Woo, won't you try a bit more?
651
00:50:10,125 --> 00:50:13,376
- What?
- The victim's dedicated doctor, I mean.
652
00:50:14,558 --> 00:50:19,425
It strangely seems to suit you,
even though it doesn't look like it would.
653
00:50:20,377 --> 00:50:24,854
No, I mean, the partner doctor
in Bintan is still on hold.
654
00:50:26,158 --> 00:50:29,792
It's just that I didn't want you
to feel disappointed.
655
00:50:30,525 --> 00:50:32,891
It's because I have a surgery.
656
00:50:42,658 --> 00:50:44,924
Is he doing it?
657
00:50:44,925 --> 00:50:47,243
Or is he not?
658
00:50:50,325 --> 00:50:52,696
Ugh, I sprayed too much.
659
00:50:56,758 --> 00:51:01,257
[Thank you - Jung Hee Young]
660
00:51:01,258 --> 00:51:04,991
[Seoul Southern Police Station]
661
00:51:06,081 --> 00:51:07,824
Where have you been?
662
00:51:07,825 --> 00:51:09,613
You were nowhere to be seen all night.
663
00:51:09,614 --> 00:51:13,590
It's the guy who stole a car
in Yeoksam-dong recently.
664
00:51:13,591 --> 00:51:15,757
Anything new came out?
665
00:51:15,758 --> 00:51:19,244
I heard a video came out, so I brought it.
666
00:51:19,245 --> 00:51:22,712
Is there anything that
could identify the person?
667
00:51:23,258 --> 00:51:26,191
They didn't wear a mask here.
668
00:51:28,684 --> 00:51:30,524
The quality is good, too…
669
00:51:30,525 --> 00:51:34,669
It's hard to recognize the face accurately
since he's wearing a cap pressed down.
670
00:51:41,510 --> 00:51:45,010
Do you have any suspects in mind?
671
00:51:45,011 --> 00:51:46,857
What?
672
00:51:46,858 --> 00:51:50,057
No, I'm not sure.
673
00:51:50,058 --> 00:51:51,590
But somehow, it feels familiar…
674
00:51:51,591 --> 00:51:54,110
Really? Who?
675
00:51:54,111 --> 00:51:56,744
Among those you've caught before,
is there anyone who looks similar?
676
00:51:56,745 --> 00:52:00,670
Well… I'll have to think about it.
677
00:52:00,671 --> 00:52:03,371
I think I need to go somewhere.
678
00:52:03,372 --> 00:52:05,861
Send me this video.
679
00:52:06,631 --> 00:52:09,069
Yes.
680
00:52:09,070 --> 00:52:11,137
Good work!
681
00:53:24,012 --> 00:53:26,045
Who are you?
682
00:55:00,597 --> 00:55:02,831
Lee Min Hyeong,
683
00:55:07,471 --> 00:55:09,704
it's been a while.
684
00:55:14,458 --> 00:55:17,013
You've become prettier
since I last saw you.
685
00:55:57,120 --> 00:55:59,519
[Face Me]
686
00:55:59,520 --> 00:56:03,532
♫ I can't forget the day we first met ♫
687
00:56:03,533 --> 00:56:06,847
♫ The wind was so cold ♫
688
00:56:06,848 --> 00:56:11,640
♫ Your awkward greeting ♫
689
00:56:11,641 --> 00:56:16,425
♫ Frozen, you were all I can see ♫
690
00:56:17,718 --> 00:56:21,276
Do you have any idea who it
might be after watching this?
691
00:56:21,277 --> 00:56:24,622
Don't you have anything to say to me?
692
00:56:24,623 --> 00:56:26,135
Please help!
693
00:56:26,136 --> 00:56:27,825
I'm a police officer, what's the matter?
694
00:56:27,826 --> 00:56:29,379
The delivery person who just ran out…
695
00:56:29,380 --> 00:56:31,557
You are under arrest
for unauthorized entry.
696
00:56:31,558 --> 00:56:34,490
So, are you saying the wound wasn't caused by
fragments falling and embedding themselves?
697
00:56:34,491 --> 00:56:36,980
Judging by the shape of the wound, yes.
698
00:56:36,981 --> 00:56:38,324
What the heck is this rat doing?
699
00:56:38,325 --> 00:56:40,524
You've been investigating me as the culprit
from the beginning, haven't you?
700
00:56:40,525 --> 00:56:44,200
Is Detective Lee Min Hyeong with you now?
701
00:56:46,325 --> 00:56:48,570
Are you there?
702
00:56:48,571 --> 00:56:50,436
Are you crazy?
703
00:56:50,437 --> 00:56:52,771
Lee Min Hyeong.
704
00:56:53,770 --> 00:56:57,978
♫ I'm walking outside of your ♫
53999