All language subtitles for zona_merah_eps_03_indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,535 SEBELUMNYA 2 00:00:14,619 --> 00:00:15,269 Sialan! 3 00:00:15,636 --> 00:00:16,486 Bajingan! 4 00:00:16,590 --> 00:00:17,990 - Apa kamu? - Anjing kamu! 5 00:00:18,875 --> 00:00:22,265 Kamu itu kena kasus pemukulan dan juga sebagai dalang keributan di pabrik… 6 00:00:22,316 --> 00:00:24,036 …yang menghilangkan nyawa orang, paham kamu? 7 00:00:24,396 --> 00:00:25,796 Aku menemukan sesuatu yang menarik. 8 00:00:27,553 --> 00:00:28,553 Gelang merah. 9 00:00:29,276 --> 00:00:31,516 Mayat yang kita lihat di sungai, itu pakai gelang merah. 10 00:00:32,123 --> 00:00:34,255 Dan aku lihat gelang yang sama persis di pusat rehab, 11 00:00:34,440 --> 00:00:35,168 hari ini. 12 00:00:35,349 --> 00:00:36,349 Mas. 13 00:00:36,829 --> 00:00:38,709 Kamu kemarin habis digigit sama Mas Budi, bukan? 14 00:01:02,830 --> 00:01:06,390 Jangan, Pak! Jangan, Pak! 15 00:02:49,953 --> 00:02:50,954 Tolong! 16 00:02:51,173 --> 00:02:52,253 Tolong! 17 00:02:53,291 --> 00:02:54,426 Tolong! 18 00:02:56,363 --> 00:02:57,459 Tolong! 19 00:02:57,869 --> 00:02:58,953 Tolong! 20 00:02:59,479 --> 00:03:00,800 Tolong! 21 00:03:11,875 --> 00:03:16,026 Saudara, setelah lima tahun didirikan, Rehabilitasi Cempaka berhasil… 22 00:03:16,086 --> 00:03:19,266 …mengurangi jumlah gelandangan dan tunawisma di Rimbalaya. 23 00:03:19,675 --> 00:03:22,326 Sebuah keberhasilan yang sulit diduplikasi oleh… 24 00:03:22,351 --> 00:03:24,064 - Kamu jangan melawan, ya! - …daerah-daerah lain di Indonesia. 25 00:03:24,088 --> 00:03:28,224 Bupati Rimbalaya, Zaenal Effendi pada kunjungan rutinnya… 26 00:03:28,251 --> 00:03:32,071 …di pusat rehabilitasi Cempaka mengungkapkan bahwa keberhasilan ini… 27 00:03:32,137 --> 00:03:37,264 …adalah berkat kerja sama seluruh instrumen pemerintah dan warga Rimbalaya. 28 00:03:55,323 --> 00:03:56,039 Ini… 29 00:03:56,226 --> 00:03:57,860 …boleh angkat kakinya dulu enggak, Pak? 30 00:04:01,322 --> 00:04:02,344 Anjing betul! 31 00:04:09,913 --> 00:04:10,913 Sana. 32 00:04:16,806 --> 00:04:18,483 Mayit… 33 00:04:18,996 --> 00:04:20,183 Kamu… 34 00:04:21,793 --> 00:04:26,016 …sebut mereka "mayit", iya? 35 00:04:31,449 --> 00:04:32,529 Yang saya tahu, ya, Pak. 36 00:04:33,340 --> 00:04:34,669 Mereka bau seperti mayit. 37 00:04:35,656 --> 00:04:37,608 Enggak bisa mati kecuali kepalanya diincar. 38 00:04:37,990 --> 00:04:40,368 Hajar kepalanya, baru bisa mati, Pak. 39 00:04:43,797 --> 00:04:45,401 Bajingan… 40 00:04:45,970 --> 00:04:49,481 Makanya kemarin aku menembak Wawan enggak juga mati! 41 00:04:50,246 --> 00:04:51,933 Kalau begitu, 'kan bajingan! 42 00:04:57,200 --> 00:04:58,482 Ada lagi? 43 00:05:02,140 --> 00:05:03,333 Enggak ada, Pak. 44 00:05:08,339 --> 00:05:10,033 Anjing. 45 00:05:17,906 --> 00:05:19,484 Kamu kuberi rokok, lho! 46 00:05:25,026 --> 00:05:26,477 Di hutan itu… 47 00:05:28,732 --> 00:05:30,264 …memang banyak hewan liar. 48 00:05:33,740 --> 00:05:35,736 Tapi tetap ada hierarki. 49 00:05:39,615 --> 00:05:40,916 Kelinci… 50 00:05:41,000 --> 00:05:43,210 …enggak mungkin memimpin harimau. 51 00:05:45,436 --> 00:05:47,781 Pemburu itu ada di posisi puncak. 52 00:05:49,750 --> 00:05:51,388 Senapan ini adalah… 53 00:05:52,313 --> 00:05:53,363 …kekuatan… 54 00:05:53,730 --> 00:05:54,895 …dan kuasa. 55 00:05:56,519 --> 00:05:58,229 Bahkan lebih tajam… 56 00:05:59,323 --> 00:06:00,521 …daripada… 57 00:06:02,163 --> 00:06:03,163 …taring… 58 00:06:03,993 --> 00:06:05,129 …harimau. 59 00:06:45,520 --> 00:06:48,160 Kamar saya enggak usah dirapikan, kamar saya enggak usah dirapikan. 60 00:06:50,132 --> 00:06:51,132 Mas Risang? 61 00:06:58,259 --> 00:06:59,005 Mas Risang. 62 00:06:59,080 --> 00:06:59,898 Bapak minta tolong supaya… 63 00:06:59,923 --> 00:07:00,453 Mantap! 64 00:07:00,786 --> 00:07:01,786 Mantap! 65 00:07:17,293 --> 00:07:18,666 Pahit sekali, Mas Seno. 66 00:07:19,170 --> 00:07:21,330 Saya sebenarnya kopi susu saja enggak apa-apa sih, Mas. 67 00:07:21,663 --> 00:07:22,973 Enggak cocok saya kopi ini. 68 00:07:23,463 --> 00:07:26,453 Boleh minta tolong belikan kopi susu saja enggak, ya? 69 00:07:32,836 --> 00:07:34,778 Mas Seno ini orangnya serius sekali, ya, Mas. 70 00:07:46,155 --> 00:07:47,893 Bukan saya yang harus kamu foto. 71 00:07:49,150 --> 00:07:50,008 Wah. 72 00:07:50,033 --> 00:07:52,513 - Terus saya harusnya foto siapa, Mas Seno? - Mas Risang… 73 00:07:52,752 --> 00:07:53,962 Wah. 74 00:07:54,826 --> 00:07:55,826 Pak Zaenal. 75 00:07:56,359 --> 00:07:58,353 - Bagaimana? Baik? - Baik, Pak. 76 00:07:58,385 --> 00:07:59,135 Bagaimana? Baik? 77 00:07:59,255 --> 00:08:00,135 Baik. 78 00:08:00,265 --> 00:08:01,411 Hutannya di sebelah mana, Pak, ya? 79 00:08:01,435 --> 00:08:02,006 Oh, ini. 80 00:08:02,046 --> 00:08:03,116 Di belakang kabin, sini. 81 00:08:03,205 --> 00:08:04,785 - Ohh… - Iya. 82 00:08:04,869 --> 00:08:06,252 Hari ini habis berburu apa, Pak? 83 00:08:06,372 --> 00:08:08,090 Ya, biasanya dapat yang besar-besar, 84 00:08:08,143 --> 00:08:09,212 tapi, hari ini, ya… 85 00:08:10,226 --> 00:08:11,446 …dapat yang kecil saja. 86 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 Ohh. 87 00:08:13,036 --> 00:08:14,398 Rakyat kecil, ya, Pak, ya? 88 00:08:19,098 --> 00:08:21,620 Kalau yang itu enggak diburu, Mas… 89 00:08:21,693 --> 00:08:23,173 Ohh, tapi di… 90 00:08:23,646 --> 00:08:24,436 Pelihara. 91 00:08:24,655 --> 00:08:26,971 Seperti apa yang dikatakan undang-undang, ya. 92 00:08:27,019 --> 00:08:28,239 Ah, ya. 93 00:08:29,280 --> 00:08:29,945 Ayo, Dan. 94 00:08:30,103 --> 00:08:31,225 Kamu pulang duluan saja. 95 00:08:31,460 --> 00:08:32,239 Iya, Pa. 96 00:08:32,470 --> 00:08:34,330 Loh, enggak diperkenalkan dulu, Pak? 97 00:08:34,636 --> 00:08:35,885 Ah, lupa. 98 00:08:36,446 --> 00:08:37,712 Ini anak saya, Dandy. 99 00:08:37,910 --> 00:08:39,570 Ohh, anaknya. 100 00:08:41,346 --> 00:08:42,836 Risang saya, Mas Dandy. 101 00:08:43,213 --> 00:08:45,013 Seperti pernah ketemu di mana begitu kita, ya? 102 00:08:45,339 --> 00:08:46,013 Duluan, Pa. 103 00:08:46,056 --> 00:08:47,056 Ya. 104 00:08:47,590 --> 00:08:48,990 Keren loh, Pak Zaenal, anaknya ini. 105 00:08:49,729 --> 00:08:50,839 Siapa dulu bapaknya? 106 00:08:52,105 --> 00:08:53,478 Bisa saja. 107 00:08:53,686 --> 00:08:54,833 Mas Risang ini… 108 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 Ayo kita ke dalam. 109 00:08:56,535 --> 00:08:57,125 - Ayo. - Ya? 110 00:08:57,196 --> 00:08:58,356 - Ayo. - Ya, mari, mari, mari. 111 00:09:04,642 --> 00:09:05,642 Jadi… 112 00:09:06,055 --> 00:09:08,968 …pendirian Pusat Rehabilitasi di Cempaka ini memang karena… 113 00:09:09,042 --> 00:09:11,561 …tingginya masalah sosial di Rimbalaya atau mungkin… 114 00:09:11,889 --> 00:09:13,508 …anda punya alasan lain? 115 00:09:15,617 --> 00:09:18,357 Sebenarnya ini hanya bentuk pelayanan saya saja. 116 00:09:18,653 --> 00:09:20,015 Sebagai pelayan masyarakat. 117 00:09:20,793 --> 00:09:22,955 Ya, fungsi pelayan itu berarti dia… 118 00:09:22,980 --> 00:09:25,290 …membersihkan, merawat, menata… 119 00:09:25,606 --> 00:09:28,258 …supaya semua berada di tempat yang tepat. 120 00:09:29,033 --> 00:09:31,118 Dan berfungsi secara semestinya. 121 00:09:31,770 --> 00:09:33,198 Saya berikan contoh, ya. 122 00:09:33,960 --> 00:09:35,618 Barang-barang elektronik. 123 00:09:36,220 --> 00:09:38,300 Kalau ada sedikit masalah saja… 124 00:09:38,696 --> 00:09:40,050 …itu kita servis, bukan? 125 00:09:40,323 --> 00:09:41,956 Nah, jadi… 126 00:09:42,410 --> 00:09:45,636 …pusat rehabilitasi yang saya bangun ini membantu… 127 00:09:45,840 --> 00:09:48,843 …orang-orang kembali kepada kondisi prima. 128 00:09:49,740 --> 00:09:53,408 Supaya bisa memberikan sumbangsih kepada kota ini. 129 00:09:55,670 --> 00:09:56,915 Dari penjelasan… 130 00:09:57,300 --> 00:09:59,548 …Bapak ini saya menangkap kalau Pak Zaenal… 131 00:09:59,740 --> 00:10:02,874 …menganggap warga Rimbalaya itu seperti sebuah… 132 00:10:03,026 --> 00:10:04,026 …mesin? 133 00:10:05,989 --> 00:10:08,020 Saya ini pun mesin, Mas Risang. 134 00:10:09,360 --> 00:10:12,713 Saya kerja tanpa henti untuk bisa memajukan daerah ini. 135 00:10:14,800 --> 00:10:18,800 Ya, tapi yang namanya mesin tidak bisa terus beroperasi, ya? 136 00:10:18,833 --> 00:10:20,155 Suami saya kapan mau dibebaskan? 137 00:10:20,186 --> 00:10:22,259 - Istri saya kapan mau dibebaskan? - Terkadang perlu diistirahatkan, 138 00:10:22,283 --> 00:10:23,473 perlu perawatan. 139 00:10:24,070 --> 00:10:24,953 Sudah! 140 00:10:25,050 --> 00:10:26,050 Diam semua! 141 00:10:26,485 --> 00:10:27,652 Tapi… 142 00:10:28,056 --> 00:10:31,392 …kalau lama tidak beroperasi juga tidak baik. 143 00:10:32,269 --> 00:10:35,729 Karena bisa merusak diri kita sendiri sehingga menjadi… 144 00:10:35,780 --> 00:10:38,602 …berkarat, keropos, begitu lho, Mas Risang. 145 00:10:39,456 --> 00:10:41,542 Tapi mesin itu harus dioperasikan, bukan? 146 00:10:42,232 --> 00:10:44,548 Dan kalau operatornya tidak bagus kerjanya, 147 00:10:44,675 --> 00:10:48,085 otomatis mesinnya juga pasti kacau. 148 00:10:48,129 --> 00:10:49,458 Kita enggak mau kerja! 149 00:10:49,622 --> 00:10:51,058 Kita ambil contoh seperti… 150 00:10:51,160 --> 00:10:52,472 …pabriknya Mas Dandy. 151 00:10:53,243 --> 00:10:54,905 Karena mandornya, 152 00:10:55,280 --> 00:10:57,223 - Surat kalian sudah saya baca. - hingga pemilik pabriknya, 153 00:10:57,247 --> 00:11:00,416 - Kita malah disuruh lembur! Sialan! - tidak bisa mengelola semuanya dengan baik, 154 00:11:00,440 --> 00:11:02,960 maka para pekerjanya jadi tidak bisa diatur. 155 00:11:03,223 --> 00:11:04,893 - Sudah! - Terjadi protes, 156 00:11:05,136 --> 00:11:06,926 dan kecelakaan. 157 00:11:08,190 --> 00:11:09,393 Seperti itu, ya? 158 00:11:10,130 --> 00:11:11,226 Pak Zaenal? 159 00:11:26,789 --> 00:11:29,566 Kita belum bicara soal pabrik, ya, Mas Risang. 160 00:11:32,180 --> 00:11:33,813 Tapi semuanya saling terhubung, bukan? 161 00:11:34,643 --> 00:11:35,926 Kejadian di pabrik, 162 00:11:37,990 --> 00:11:39,086 panti rehab, 163 00:11:40,293 --> 00:11:41,933 penertiban orang-orang jalanan. 164 00:11:42,450 --> 00:11:43,450 Dan… 165 00:11:44,969 --> 00:11:47,004 …aktivitas di hutan Rimbalaya mungkin? 166 00:11:47,593 --> 00:11:48,671 Hei, Mas. 167 00:11:49,340 --> 00:11:50,198 Jangan lancang. 168 00:11:50,246 --> 00:11:51,396 Hei, Seno. 169 00:11:57,830 --> 00:11:59,011 Benar, Mas Risang. 170 00:11:59,470 --> 00:12:01,025 Semuanya saling terhubung. 171 00:12:02,600 --> 00:12:05,290 Seperti para gelandangan yang kita bina itu. 172 00:12:05,406 --> 00:12:08,930 Nantinya kita akan masukkan ke pabrik atau ke sektor-sektor yang lain. 173 00:12:10,519 --> 00:12:12,276 Tapi yang paling penting… 174 00:12:13,016 --> 00:12:15,016 …mereka kita berikan pemahaman. 175 00:12:15,523 --> 00:12:19,169 Bahwa bekerja di mana pun pasti ada resiko kerja. 176 00:12:19,609 --> 00:12:21,010 Seperti yang terjadi di pabrik. 177 00:12:21,077 --> 00:12:23,196 Itu juga bagian dari resiko kerja. 178 00:12:24,786 --> 00:12:26,769 Saya rasa wawancara untuk hari ini cukup. 179 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 Oke. 180 00:12:30,420 --> 00:12:31,696 Sangat cukup untuk hari ini. 181 00:12:34,820 --> 00:12:35,836 Saya rasa… 182 00:12:35,953 --> 00:12:37,496 …waktunya saya pamit. 183 00:12:38,102 --> 00:12:39,363 - Pak Zaenal. - Ya. 184 00:12:39,610 --> 00:12:40,643 Jadi… 185 00:12:41,648 --> 00:12:42,535 …terima kasih… 186 00:12:42,670 --> 00:12:43,676 …untuk waktunya. 187 00:12:43,756 --> 00:12:44,789 Ya, ya, ya. 188 00:12:45,729 --> 00:12:47,114 Semoga… 189 00:12:47,266 --> 00:12:49,716 …ini cukup untuk menulis berita, ya. 190 00:12:50,300 --> 00:12:51,330 Sangat cukup, Pak Zaenal. 191 00:12:51,386 --> 00:12:52,386 Sangat cukup. 192 00:12:53,113 --> 00:12:54,113 Mari, Pak Zaenal. 193 00:12:54,200 --> 00:12:55,286 Mas Risang. 194 00:12:56,556 --> 00:12:57,626 Mari, mari. 195 00:13:12,483 --> 00:13:14,746 Tahu apa si Bangsat itu soal hutan? 196 00:13:23,709 --> 00:13:24,709 Halo? 197 00:13:46,930 --> 00:13:48,110 Statusnya bagaimana? 198 00:13:48,547 --> 00:13:50,637 Nanti… silakan Bapak lihat sendiri. 199 00:14:25,517 --> 00:14:26,533 Makhluk apa ini? 200 00:14:27,143 --> 00:14:28,199 Mayit, Pak. 201 00:14:29,203 --> 00:14:30,896 Mereka bisa mati kalau… 202 00:14:31,206 --> 00:14:32,702 …kepalanya dihancurkan, Pak. 203 00:15:01,125 --> 00:15:05,060 Kamu pastikan semua hari ini benar-benar jadi mayit seperti yang seharusnya. 204 00:15:05,861 --> 00:15:06,698 Siap, Pak. 205 00:15:06,769 --> 00:15:07,972 Jangan pakai senapan. 206 00:15:08,706 --> 00:15:10,333 Terlalu berisik, buang-buang peluru. 207 00:15:10,990 --> 00:15:13,239 Sayang dihabiskan buat sampah seperti ini. 208 00:15:14,229 --> 00:15:15,229 Bisa? 209 00:15:15,690 --> 00:15:16,899 Bisa, Pak, bisa. 210 00:15:19,077 --> 00:15:20,077 Purwo. 211 00:15:22,103 --> 00:15:24,389 Apa yang terjadi di sini, tetap di sini. 212 00:15:38,043 --> 00:15:39,400 Kalian bebas. 213 00:15:40,453 --> 00:15:42,319 Untung kalian punya kenalan orang penting, ya. 214 00:15:42,346 --> 00:15:43,346 Hah? 215 00:15:44,199 --> 00:15:45,493 - Apa? - Serius, May? 216 00:15:46,263 --> 00:15:49,506 - Bebas! - Bebas, bebas! 217 00:15:49,635 --> 00:15:50,765 Ya! 218 00:15:50,790 --> 00:15:51,839 Bebas, bebas. 219 00:15:52,839 --> 00:15:54,105 Bebas! 220 00:15:56,253 --> 00:15:57,284 Maya, mana, Maya? 221 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 May. 222 00:16:02,333 --> 00:16:04,118 Rencana kita apa selanjutnya? 223 00:16:06,524 --> 00:16:11,346 Sebenarnya kita itu bermasalah dengan orang yang sama. 224 00:16:13,442 --> 00:16:16,342 Mbak Maya mampu menggerakkan massa. 225 00:16:17,077 --> 00:16:21,810 Mbak Maya bisa memimpin para buruh dan orang-orang tertindas lainnya. 226 00:16:22,403 --> 00:16:24,523 Dengan informasi dari saya, 227 00:16:25,153 --> 00:16:27,890 kita bisa menyatukan kekuatan. 228 00:16:28,196 --> 00:16:32,456 Kita bisa membebaskan kota dari kekangan dinasti Zaenal. 229 00:16:32,949 --> 00:16:34,236 Tapi bagaimana, ya… 230 00:16:35,033 --> 00:16:36,093 Saya enggak peduli, 231 00:16:36,118 --> 00:16:39,279 saya juga enggak mau tahu sama urusan politiknya Ibu dan Pak Zaenal. 232 00:16:39,660 --> 00:16:40,779 Permisi. 233 00:16:41,880 --> 00:16:44,959 Mbak Maya sedang mencari adik Mbak Maya yang hilang, bukan? 234 00:16:47,283 --> 00:16:48,973 Saya tahu di mana. 235 00:16:54,238 --> 00:16:55,338 Mbak Maya. 236 00:17:06,603 --> 00:17:07,689 Siapa, May? 237 00:17:57,863 --> 00:18:00,490 Selamat siang, Mbak Maya. 238 00:18:04,691 --> 00:18:07,283 Jadi Ibu benar-benar tahu di mana adik saya? 239 00:18:10,350 --> 00:18:11,684 Langsung ke intinya. 240 00:18:12,633 --> 00:18:13,797 Saya suka. 241 00:18:15,947 --> 00:18:17,384 Mungkin Mbak Maya enggak tahu, 242 00:18:18,637 --> 00:18:20,885 di hutan kita yang luas ini ada pembalakan liar. 243 00:18:20,936 --> 00:18:22,566 Bisnis kotornya Zaenal. 244 00:18:23,656 --> 00:18:26,246 Pekerjanya orang-orang yang diciduk dinas ketertiban. 245 00:18:27,399 --> 00:18:30,037 Tidak semua dari mereka dirawat di pusat rehabilitasi. 246 00:18:30,976 --> 00:18:34,509 Banyak yang dipaksa untuk bekerja di hutan. 247 00:18:36,136 --> 00:18:38,430 Mungkin Adi salah satunya. 248 00:18:48,423 --> 00:18:49,955 Silakan duduk, Mbak Maya. 249 00:19:01,630 --> 00:19:05,519 Zaenal menguasai seluruh sendi kehidupan di Rimbalaya. 250 00:19:06,763 --> 00:19:08,433 Kita hanya hewan ternak, 251 00:19:09,466 --> 00:19:11,746 yang sewaktu-waktu bisa dia potong. 252 00:19:13,059 --> 00:19:14,573 Itulah kenapa… 253 00:19:15,342 --> 00:19:18,158 …kita perlu menurunkan Zaenal. 254 00:19:19,976 --> 00:19:21,371 Soal Adi… 255 00:19:21,736 --> 00:19:23,496 …nanti biar saya yang urus. 256 00:19:24,663 --> 00:19:28,683 Saya yang akan menjemputnya dan mengembalikannya kepada Mbak Maya. 257 00:19:29,371 --> 00:19:30,810 Jadi begitu, Mbak Maya… 258 00:19:30,858 --> 00:19:31,858 Enggak mungkin, Bu. 259 00:19:32,422 --> 00:19:34,497 Enggak mungkin saya mengumpulkan massa dengan alasan… 260 00:19:34,521 --> 00:19:36,696 …yang tidak kuat untuk menurunkan Zaenal. 261 00:19:36,980 --> 00:19:38,545 Kami memang ada masalah di pabrik. 262 00:19:38,689 --> 00:19:39,729 Sama Dandy. 263 00:19:41,022 --> 00:19:43,910 Tapi saya enggak mungkin minta teman-teman saya buat bergerak… 264 00:19:43,935 --> 00:19:47,381 …hanya karena Ibu mau berjanji menolong adik saya. 265 00:20:03,289 --> 00:20:06,100 Mereka menenggelamkan jasad Aca di sungai ujung kota. 266 00:20:07,816 --> 00:20:09,860 Zaenal mengurusnya untuk melindungi Dandy. 267 00:20:15,259 --> 00:20:16,872 Oh, ya Tuhan… 268 00:20:18,776 --> 00:20:20,185 Mbak Aca… 269 00:20:24,626 --> 00:20:27,285 Saya turut bersedih, Mbak Maya… 270 00:20:29,680 --> 00:20:33,056 Sebenarnya saya ingin menunjukkan video itu nanti. 271 00:20:33,983 --> 00:20:36,389 Ketika Mbak Maya sudah mulai tenang. 272 00:20:37,183 --> 00:20:38,556 Tapi saya rasa, 273 00:20:39,143 --> 00:20:42,890 hanya video ini yang bisa membuat Maya dan teman-teman bergerak. 274 00:20:46,669 --> 00:20:48,528 Apa orang seperti saya bisa… 275 00:20:49,409 --> 00:20:51,774 …melawan bajingan-bajingan ini, Bu? 276 00:20:54,170 --> 00:20:55,823 Kalau kita bersatu, 277 00:20:56,402 --> 00:20:58,603 tidak ada yang tidak mungkin, Mbak Maya. 278 00:20:59,920 --> 00:21:03,763 Kita harus segera lepas dari cengkeraman penguasa kotor itu. 279 00:21:04,669 --> 00:21:07,681 Mbak Maya harus mewujudkan cita-cita Aca… 280 00:21:07,982 --> 00:21:09,850 …dan semua orang di pabrik. 281 00:21:19,856 --> 00:21:22,503 Walaupun Bu Diah mengatakan mau membantu kita, 282 00:21:24,456 --> 00:21:27,041 belum tentu dia bisa menjamin keselamatan kita. 283 00:21:28,603 --> 00:21:30,401 Yang mau kita lawan ini Zaenal. 284 00:21:30,927 --> 00:21:33,334 Keluarganya sudah lama berkuasa di Rimbalaya. 285 00:21:33,359 --> 00:21:34,375 Nah, benar itu. 286 00:21:36,167 --> 00:21:38,141 Bisa dijamin enggak, omongan Bu Diah? 287 00:21:39,966 --> 00:21:41,386 Kalian seperti enggak hafal? 288 00:21:41,713 --> 00:21:43,333 Penjabat itu cuma manis di depan. 289 00:21:43,743 --> 00:21:46,353 Ujung-ujungnya, kita juga yang kena pahit-pahitnya, Pung! 290 00:21:46,513 --> 00:21:47,513 Alah! 291 00:21:48,046 --> 00:21:49,311 Yang seperti ini! 292 00:21:49,726 --> 00:21:52,226 Yang membuat gerakan kita itu enggak pernah punya kemajuan. 293 00:21:52,472 --> 00:21:53,872 Semua pada pesimis. 294 00:21:54,660 --> 00:21:56,445 Kalian masih mau dipimpin… 295 00:21:56,793 --> 00:21:58,732 …bupati yang berengsek seperti Zaenal begitu? 296 00:21:58,933 --> 00:22:01,198 Terus akan dilanjutkan sama Dandy yang bangsat? 297 00:22:01,313 --> 00:22:02,698 Enggak begitu! 298 00:22:02,925 --> 00:22:04,493 Kita cuma mau penjelasan, kok. 299 00:22:04,518 --> 00:22:06,359 Loh, ini sudah jelas Bu Diah bantu kita. 300 00:22:06,360 --> 00:22:08,154 - Ipung, maksudnya… - Kita tinggal lakukan apa yang kita lakukan! 301 00:22:08,178 --> 00:22:09,524 Pung! Maksudnya… 302 00:22:09,668 --> 00:22:11,018 …kita juga harus hati-hati, Pung! 303 00:22:11,043 --> 00:22:12,466 - Eh, eh, eh, eh! - Ini sudah jelas, bukan? 304 00:22:12,490 --> 00:22:13,770 Tapi Ipung ini sudah benar, lho. 305 00:22:13,831 --> 00:22:14,820 Ini kesempatan buat kita. 306 00:22:14,821 --> 00:22:16,164 - Nah, itu! - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 307 00:22:16,188 --> 00:22:17,369 - Iya. - Kalau ini jebakan bagaimana? 308 00:22:17,393 --> 00:22:18,442 - Alah. - Jebakan bagaimana? 309 00:22:18,466 --> 00:22:19,770 Jelaskan jebakan bagaimana? 310 00:22:19,813 --> 00:22:22,013 Intinya kita minta penjelasannya Bu Diah dulu. 311 00:22:22,046 --> 00:22:24,159 - Jelaskan apa lagi? - Lho, ini itu sudah jelas. 312 00:22:24,206 --> 00:22:26,229 Ini kita tinggal lakukan apa yang harus kita lakukan. 313 00:22:26,253 --> 00:22:27,418 Ini menyangkut semua buruh, lho. 314 00:22:27,442 --> 00:22:28,642 Jangan gegabahlah! 315 00:22:28,674 --> 00:22:29,942 - Sudah diperhitungkan semuanya. - Jangan asal saja. 316 00:22:29,966 --> 00:22:32,187 - Ini soal nyawa. - Ini banyak orang, lho. 317 00:22:32,253 --> 00:22:33,616 - Kita 'kan sudah perhitungkan. - Iya. 318 00:22:33,640 --> 00:22:36,371 - Sekarang keputusannya bagaimana? - Keputusan apa? 319 00:22:43,905 --> 00:22:46,645 Strateginya itu sudah jelas, kita cuma ada dukungan. 320 00:22:46,696 --> 00:22:47,518 Bedanya cuma itu saja. 321 00:22:47,547 --> 00:22:49,386 - Iya. - Coba May, bagaimana ini? 322 00:22:49,420 --> 00:22:50,589 Kita butuh strategi, lho. 323 00:22:50,590 --> 00:22:51,810 Lha iya. May, bagaimana? 324 00:22:51,835 --> 00:22:52,646 Coba bicara, May. 325 00:22:52,700 --> 00:22:53,700 Ayo, May! 326 00:22:55,663 --> 00:22:59,180 ♪ Bodohnya aku! ♪ 327 00:22:59,450 --> 00:23:01,933 ♪ Terlalu menggebu-gebu! ♪ 328 00:23:02,643 --> 00:23:03,166 Eh! 329 00:23:03,191 --> 00:23:05,691 ♪ Tapi aku tahu… ♪ 330 00:23:06,046 --> 00:23:08,966 ♪ …dia cemburu! ♪ 331 00:23:09,039 --> 00:23:09,892 Eh! 332 00:23:10,043 --> 00:23:11,372 Eh, Rustam, Rustam! 333 00:23:11,510 --> 00:23:13,330 Rustam. 334 00:23:13,355 --> 00:23:15,315 Rustam! 335 00:23:26,493 --> 00:23:27,387 Minum dulu, eh. 336 00:23:27,439 --> 00:23:28,599 Berikan minum, berikan minum. 337 00:23:35,760 --> 00:23:37,006 Apa yang kamu lakukan di sini? 338 00:23:38,689 --> 00:23:39,806 Mau laporan, Pak. 339 00:23:39,973 --> 00:23:40,973 Hah? 340 00:23:41,440 --> 00:23:42,493 Laporan, Pak. 341 00:23:43,093 --> 00:23:44,093 Laporan? 342 00:23:45,193 --> 00:23:46,846 Sana, laporan. 343 00:23:46,989 --> 00:23:47,653 Di depan. 344 00:23:47,736 --> 00:23:48,736 Laporan. 345 00:23:48,850 --> 00:23:50,010 Kamu duduk saja. 346 00:23:52,559 --> 00:23:53,716 Laporan. 347 00:24:00,233 --> 00:24:01,516 Maya bebas, Pak. 348 00:24:03,299 --> 00:24:05,980 Sekarang sedang berada bersama serikat buruh. 349 00:24:07,956 --> 00:24:09,300 Sepertinya… 350 00:24:10,663 --> 00:24:12,854 …mereka sedang merencanakan sesuatu. 351 00:24:21,363 --> 00:24:22,431 Ayo, cepat. 352 00:24:34,762 --> 00:24:35,762 Masuk. 353 00:24:36,036 --> 00:24:37,042 Ayo! 354 00:24:37,486 --> 00:24:38,254 Mas, Mas. 355 00:24:38,333 --> 00:24:39,333 Mereka masih ada enggak? 356 00:24:39,459 --> 00:24:41,259 Kira-kira akan menyerang lagi enggak, ya? 357 00:24:41,420 --> 00:24:42,112 Iya! 358 00:24:42,165 --> 00:24:43,881 - Aku enggak mau jadi seperti mereka, Mas! - Iya, Mas. 359 00:24:43,905 --> 00:24:44,953 Kenapa enggak ditembak saja? 360 00:24:44,977 --> 00:24:45,967 Mereka punya pistol, bukan? 361 00:24:45,992 --> 00:24:46,750 - Aku enggak mau mati! - Kita enggak mau jadi korban. 362 00:24:46,751 --> 00:24:47,905 - Aku takut, Mas! - Hei! 363 00:24:49,576 --> 00:24:50,576 Bajingan! 364 00:24:51,573 --> 00:24:52,638 Bisa diam, tidak? 365 00:24:53,333 --> 00:24:54,111 Anjing. 366 00:24:54,189 --> 00:24:55,398 Berisik sekali! 367 00:25:01,410 --> 00:25:03,130 - Mas. - Bagaimana cara membuat mereka mati? 368 00:25:03,220 --> 00:25:04,123 Aku belum menikah. 369 00:25:04,148 --> 00:25:05,191 Aku juga, Mas! 370 00:25:05,216 --> 00:25:06,810 Aku takut mati konyol, Mas! 371 00:25:07,350 --> 00:25:09,718 - Kita enggak mau jadi korban. - Ya, sebentar, sebentar, bagaimana ini? 372 00:25:09,742 --> 00:25:11,881 - Mas, cara matikan mereka bagaimana? - Mas, caranya bagaimana, Mas? 373 00:25:11,905 --> 00:25:14,186 - Cara matikan mereka bagaimana, Mas? - Cara mematikannya… 374 00:25:15,668 --> 00:25:16,668 Mas. 375 00:25:48,098 --> 00:25:49,186 Hei! 376 00:26:30,910 --> 00:26:31,910 Hei! 377 00:26:32,246 --> 00:26:33,398 Hei, Babi! 378 00:26:39,180 --> 00:26:40,180 Buka, hei! 379 00:26:43,992 --> 00:26:44,992 Buka, hei! 380 00:26:53,660 --> 00:26:54,660 Buka! 381 00:27:46,210 --> 00:27:47,231 Ini serius? 382 00:27:48,183 --> 00:27:49,978 Mereka enggak kita tembak saja? 383 00:27:50,937 --> 00:27:52,112 Itu dia. 384 00:27:52,560 --> 00:27:53,845 Bangsat memang. 385 00:27:54,493 --> 00:27:56,458 Buang-buang peluru kata Mas Purwo. 386 00:27:56,846 --> 00:27:58,625 Terus kalau kita di makan bagaimana? 387 00:27:58,926 --> 00:28:00,492 Sudah, santai saja. 388 00:28:00,916 --> 00:28:02,426 Langsung kita tebas. 389 00:28:02,666 --> 00:28:03,772 Yang penting… 390 00:28:04,596 --> 00:28:06,292 …kena bagian kepalanya. 391 00:28:19,096 --> 00:28:20,562 Bagaimana kalau kita taruhan? 392 00:28:21,963 --> 00:28:22,963 Maksudmu? 393 00:28:24,336 --> 00:28:25,969 Ya, kalau aku yang menang… 394 00:28:26,709 --> 00:28:30,602 Kamu akan gantikan jatah malamku selama satu bulan. 395 00:28:32,180 --> 00:28:33,180 Bagaimana? 396 00:28:33,270 --> 00:28:34,409 Berani enggak? 397 00:28:36,977 --> 00:28:37,977 Ya, ayo! 398 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 Oke… 399 00:28:44,849 --> 00:28:45,849 Buka. 400 00:28:55,079 --> 00:28:56,329 Anjing kamu! 401 00:29:16,283 --> 00:29:17,696 Tolong! 402 00:29:17,803 --> 00:29:21,996 Jangan… jangan! 403 00:29:29,956 --> 00:29:31,550 Jangan! 404 00:29:43,446 --> 00:29:44,829 Jangan! 405 00:30:36,769 --> 00:30:37,689 Mundur! Mundur! 406 00:30:37,714 --> 00:30:38,309 Mundur! 407 00:30:38,373 --> 00:30:39,463 Mundur! Mundur! 408 00:30:39,521 --> 00:30:40,521 Mundur! 409 00:30:58,546 --> 00:31:00,619 Bos! Bos Purwo! 410 00:31:01,206 --> 00:31:02,379 Bos Purwo! 411 00:31:05,373 --> 00:31:06,832 Senjata! Senjata! 412 00:31:08,917 --> 00:31:09,840 Anjing! 413 00:31:09,913 --> 00:31:11,059 Bajingan! 414 00:31:18,953 --> 00:31:21,573 Tolong! Tolong! 415 00:31:48,680 --> 00:31:49,881 Anjing! 416 00:32:12,559 --> 00:32:14,459 - Keluar! Semua keluar! - Keluar! 417 00:32:14,520 --> 00:32:15,465 Jangan sampai digigit! 418 00:32:15,490 --> 00:32:16,220 Anjing! 419 00:32:16,450 --> 00:32:17,752 Hei, Bajingan! 420 00:32:20,968 --> 00:32:23,178 Selamatkan diri masing-masing! 421 00:32:51,492 --> 00:32:52,492 Hei! 422 00:33:14,838 --> 00:33:15,498 Pak! 423 00:33:15,578 --> 00:33:17,378 Keluar, Pak! 424 00:33:24,289 --> 00:33:25,304 Kenapa, Bang? 425 00:33:25,519 --> 00:33:26,225 Hei! 426 00:33:26,278 --> 00:33:27,278 Hei! 427 00:33:27,684 --> 00:33:29,244 Kenapa kamu? 428 00:34:22,048 --> 00:34:23,335 Mundur! 429 00:34:55,668 --> 00:34:56,746 Anjing, kameraku! 430 00:34:59,721 --> 00:35:01,261 Kesurupan kamu, anjing! 431 00:35:29,383 --> 00:35:30,383 Hei! 432 00:35:35,414 --> 00:35:36,414 Bang! 433 00:35:41,712 --> 00:35:42,712 Hei! 434 00:35:43,476 --> 00:35:44,828 Kamu membunuh orang, Bodoh! 435 00:35:44,900 --> 00:35:45,900 Hei! 436 00:35:46,230 --> 00:35:47,230 Hei! 437 00:35:47,479 --> 00:35:48,839 Hei, hei, hei! 438 00:35:48,989 --> 00:35:50,019 Hei, hei, hei. 439 00:35:50,103 --> 00:35:51,103 Hei, Adi! 440 00:35:53,366 --> 00:35:54,406 Kok tahu nama saya? 441 00:35:54,590 --> 00:35:55,849 Kamu Adi, bukan? 442 00:35:57,025 --> 00:35:58,625 Kamu Adi. Kamu habis bunuh orang, Anjing! 443 00:35:58,690 --> 00:35:59,365 Iya! 444 00:35:59,606 --> 00:36:01,046 Kita harus ke sana, Mas! 445 00:36:01,151 --> 00:36:01,903 Kita harus ke sana! 446 00:36:01,957 --> 00:36:02,631 Ayo, ayo! 447 00:36:02,830 --> 00:36:03,451 Adi! 448 00:36:03,680 --> 00:36:04,680 Ayo, Mas! 449 00:36:08,223 --> 00:36:09,223 Iya, Bu. 450 00:36:10,226 --> 00:36:12,250 Saya sekarang bersama Mbak Maya di sini. 451 00:36:13,647 --> 00:36:14,656 Oke, baik. 452 00:36:17,203 --> 00:36:18,203 Dari Ibu. 453 00:36:21,830 --> 00:36:22,830 Halo? 454 00:36:23,143 --> 00:36:24,816 Iya, halo, Mbak Maya. 455 00:36:25,549 --> 00:36:27,960 Syukurlah, Mbak Maya enggak kenapa-kenapa. 456 00:36:28,083 --> 00:36:31,883 Maafkan saya, ya, terpaksa meminta tolong Joseph untuk mengawasi Mbak. 457 00:36:32,646 --> 00:36:34,415 Terima kasih, ya, Bu, sudah membantu saya. 458 00:36:35,516 --> 00:36:38,236 Orang-orang yang mengejarmu tadi itu suruhan Dandy. 459 00:36:39,366 --> 00:36:42,489 Dia tidak akan pernah berhenti sampai Mbak Maya bisa dibungkam. 460 00:36:44,186 --> 00:36:46,403 Kamu bisa saja bernasib seperti Aca. 461 00:36:49,340 --> 00:36:52,980 Dan dia enggak akan pernah menerima konsekuensi apa-apa… 462 00:36:53,033 --> 00:36:54,900 …karena ayahnya adalah Zaenal. 463 00:36:56,523 --> 00:36:58,313 Penguasa Rimbalaya. 464 00:37:04,496 --> 00:37:06,157 Kamu sudah percaya Ibu sekarang? 465 00:37:17,137 --> 00:37:19,305 Saya bisa bekerja sama dengan kalian. 466 00:37:21,540 --> 00:37:23,123 Tapi saya butuh kepastian. 467 00:37:23,920 --> 00:37:24,976 Adikmu? 468 00:37:32,870 --> 00:37:34,108 Ibu sudah bilang, 469 00:37:34,947 --> 00:37:37,008 untuk melakukan apapun yang Mbak minta. 470 00:37:37,790 --> 00:37:41,148 Kami pastikan adik Mbak berada di fasilitas milik Zaenal. 471 00:37:42,408 --> 00:37:44,421 Kami akan menjemput dan mengantarkannya pulang. 472 00:38:02,213 --> 00:38:03,566 Ini kita ke mana, Bang? 473 00:38:10,109 --> 00:38:11,109 Sudah. 474 00:38:11,567 --> 00:38:12,567 Bantu, bantu! 475 00:38:12,720 --> 00:38:13,720 Bantu. 476 00:38:18,044 --> 00:38:18,693 Masuk… masuk! 477 00:38:18,740 --> 00:38:19,740 Ayo. 478 00:38:20,043 --> 00:38:21,043 Duluan. 479 00:38:27,380 --> 00:38:28,380 Sudah! 480 00:38:28,796 --> 00:38:29,816 Turun, Di, aduh, Di! 481 00:38:30,586 --> 00:38:31,646 Pelan-pelan. 482 00:38:55,564 --> 00:38:58,633 Anjing… anjing, anjing, anjing. 483 00:38:59,000 --> 00:39:00,504 Motorku ketinggalan lagi. 484 00:39:02,810 --> 00:39:03,311 Mas. 485 00:39:03,376 --> 00:39:04,744 Eh, eh, eh, Anjing. 486 00:39:05,456 --> 00:39:06,696 Jangan pegang-pegang aku, kamu! 487 00:39:07,133 --> 00:39:08,664 Kamu tadi habis membunuh orang, ya. 488 00:39:09,130 --> 00:39:10,130 Apa sih? 489 00:39:10,300 --> 00:39:11,083 Bukan orang, Mas! 490 00:39:11,207 --> 00:39:12,207 Itu mayit! 491 00:39:13,659 --> 00:39:15,170 Ma… apa? 492 00:39:15,420 --> 00:39:16,420 Mayit. 493 00:39:16,520 --> 00:39:17,233 Mayit? 494 00:39:17,442 --> 00:39:18,442 Eh. 495 00:39:18,740 --> 00:39:19,740 Mayit itu apa? 496 00:39:21,200 --> 00:39:23,140 Sudahlah, Mas belum cerita. 497 00:39:23,590 --> 00:39:24,720 Kok bisa tahu nama saya? 498 00:39:27,370 --> 00:39:28,698 Panjang ceritanya. 499 00:39:29,556 --> 00:39:30,390 Nanti saja. 500 00:39:30,479 --> 00:39:31,831 Sekarang kamu ceritakan padaku, 501 00:39:32,476 --> 00:39:33,476 mayit itu apa? 502 00:39:33,580 --> 00:39:35,169 Itu juga panjang ceritanya, Mas. 503 00:39:35,510 --> 00:39:36,510 Sekarang… 504 00:39:36,603 --> 00:39:37,922 …cari dulu tempat aman. 505 00:39:38,130 --> 00:39:39,130 Mas namanya siapa? 506 00:39:40,920 --> 00:39:42,042 Aku Risang. 507 00:39:49,980 --> 00:39:51,343 Orang Jakarta, ya? 508 00:39:52,090 --> 00:39:53,470 Eh? Iya. 509 00:39:56,146 --> 00:39:57,910 Saya panggil Abang kalau begitu. 510 00:39:58,056 --> 00:39:59,505 Kenapa enggak bilang dari tadi, Bang? 511 00:39:59,529 --> 00:40:01,569 - Kalau begitu saya bisa lebih rileks. - Eh, Anjing. 512 00:40:01,896 --> 00:40:02,935 Penting sekali kamu. 513 00:40:03,319 --> 00:40:04,409 Memanggilku Abang. 514 00:40:04,499 --> 00:40:05,762 Bang, Bang, Bang. 515 00:40:06,223 --> 00:40:07,735 Kamu kira namaku Bambang? 516 00:40:08,469 --> 00:40:09,839 Anjay, Mabar… 517 00:40:09,840 --> 00:40:11,779 Anjay, anjay. 518 00:40:11,780 --> 00:40:12,959 Anjay itu punya orang Jakarta. 519 00:40:12,960 --> 00:40:14,233 Kamu 'kan orang Rimbalaya. 520 00:40:14,463 --> 00:40:15,826 Anjay! 521 00:40:29,390 --> 00:40:30,390 Bang Risang. 522 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 Di, Di! 523 00:40:41,040 --> 00:40:42,420 Hancur sekali mobilnya. 524 00:40:44,660 --> 00:40:45,386 Periksa dulu, Di. 525 00:40:45,589 --> 00:40:46,589 Hah? 526 00:40:46,620 --> 00:40:47,620 Ayo. 527 00:40:49,836 --> 00:40:50,836 Ayo. 528 00:41:04,206 --> 00:41:05,206 Aman, Bang. 529 00:41:05,632 --> 00:41:06,763 Yakin kamu? 530 00:41:07,962 --> 00:41:08,962 Iya. 531 00:41:12,940 --> 00:41:13,940 Nah! 532 00:41:29,228 --> 00:41:30,465 Eh, eh. 533 00:41:30,542 --> 00:41:31,542 Apa yang kamu lakukan? 534 00:41:31,699 --> 00:41:33,408 Ganti baju, Bang. Ini lumayan ada baju. 535 00:41:42,357 --> 00:41:43,357 Sial. 536 00:41:49,942 --> 00:41:51,298 Eh, nyala enggak? 537 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Nyala, sih. 538 00:41:53,460 --> 00:41:54,460 Cuma pakai password. 539 00:42:03,066 --> 00:42:03,802 Hei. 540 00:42:04,050 --> 00:42:05,050 Huh? 541 00:42:05,080 --> 00:42:06,080 Ada orang, Di. 542 00:42:08,762 --> 00:42:09,968 Dinas ketertiban kali. 543 00:42:10,825 --> 00:42:12,356 Dinas, dinas apa? 544 00:42:16,386 --> 00:42:17,386 Bang… 545 00:42:18,287 --> 00:42:19,505 Itu bukan orang, Bang. 546 00:42:20,732 --> 00:42:21,540 Itu bukan orang, Bang! 547 00:42:21,565 --> 00:42:22,925 Anjing, kamu kenapa enggak bilang dari tadi? 548 00:42:22,949 --> 00:42:23,324 Itu! 549 00:42:23,349 --> 00:42:24,278 Bagaimana, Bang? 550 00:42:24,303 --> 00:42:24,971 Ya, sudah. 551 00:42:25,040 --> 00:42:26,516 Aku nyalakan mobilnya. Kamu halangi mayit-mayitnya. 552 00:42:26,540 --> 00:42:28,260 - Ayo! - Abang lebih tua, Bang! Abang saja! 553 00:42:28,313 --> 00:42:30,393 - Kamu bisa menyetir mobil? - Bisa, bisa, bisa, Bang! 554 00:42:31,213 --> 00:42:33,055 Ya sudah, pokoknya kamu halangi mayitnya, aku nyalakan mobil! 555 00:42:33,079 --> 00:42:34,415 Aku enggak mau mati, Bang. 556 00:42:34,440 --> 00:42:35,442 - Di! Di! - Aku enggak mau mati, Bang! 557 00:42:35,466 --> 00:42:36,970 Bang, Bang, aku enggak mau mati, Bang! 558 00:42:36,995 --> 00:42:38,185 Pakai ini, pakai ini. 559 00:42:38,210 --> 00:42:38,745 Pakai ini! 560 00:42:38,810 --> 00:42:39,810 Monopod. Pakai ini! 561 00:42:39,940 --> 00:42:40,650 Cepat, Di! 562 00:42:40,730 --> 00:42:41,630 Anjing! 563 00:42:41,722 --> 00:42:43,282 - Di! - Bang, aku enggak mau mati, Bang. 564 00:42:45,419 --> 00:42:46,419 Di! 565 00:42:46,530 --> 00:42:47,330 Bang, Bang! 566 00:42:47,399 --> 00:42:47,969 Adi! 567 00:42:48,019 --> 00:42:48,664 Adi! 568 00:42:48,715 --> 00:42:49,715 Di, tolong, Di! 569 00:42:50,460 --> 00:42:51,063 Adi! 570 00:42:51,176 --> 00:42:51,750 Adi! 571 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 Anjing! 572 00:42:52,884 --> 00:42:54,172 - Di! - Sini kamu! 573 00:42:54,321 --> 00:42:55,121 Anjing kamu! 574 00:42:55,153 --> 00:42:56,153 Adi! 575 00:42:58,549 --> 00:42:59,559 Sini kamu! 576 00:43:04,215 --> 00:43:05,215 Adi! 577 00:43:08,950 --> 00:43:10,115 Adi! 578 00:43:41,735 --> 00:43:42,611 Minggir! 579 00:43:42,662 --> 00:43:43,889 Minggir, Di! 580 00:43:56,910 --> 00:43:57,990 Bang Risang! 581 00:43:59,990 --> 00:44:00,940 - Aku bunuh orang. - Bang Risang! 582 00:44:01,007 --> 00:44:01,649 Aku bunuh orang! 583 00:44:01,760 --> 00:44:02,509 Aku bunuh orang! 584 00:44:02,600 --> 00:44:03,183 Aku bunuh orang. 585 00:44:03,310 --> 00:44:04,389 - Aku bunuh orang. - Belum mati! 586 00:44:04,413 --> 00:44:06,523 - Aku bunuh orang! - Itu masih hidup! 587 00:44:06,563 --> 00:44:07,043 Mundur! 588 00:44:07,090 --> 00:44:08,090 Mundur! 589 00:44:16,426 --> 00:44:17,682 Aku bunuh orang, Di… 590 00:44:18,000 --> 00:44:18,870 Aku bunuh orang, Di… 591 00:44:18,942 --> 00:44:20,272 Sekarang kamu bunuh orang, Bang. 592 00:44:20,560 --> 00:44:21,606 Aku bunuh orang, Di. 593 00:44:22,900 --> 00:44:24,220 - Anjing. - Enggak apa-apa, Bang. 594 00:44:24,246 --> 00:44:25,979 - Aku bunuh orang, Di. - Anggap saja bela diri, Bang. 595 00:44:26,003 --> 00:44:26,513 Anjing! 596 00:44:26,586 --> 00:44:27,866 Enggak apa-apa, Bang. Aman, Bang! 597 00:44:28,340 --> 00:44:29,340 Ada hukumnya enggak, Di? 598 00:44:29,377 --> 00:44:30,000 Enggak ada. 599 00:44:30,109 --> 00:44:31,909 - Ada hukumnya enggak, Di? - Enggak ada, Bang. 600 00:44:32,693 --> 00:44:33,693 Aku bunuh orang, Di. 601 00:44:33,760 --> 00:44:34,386 Masuk. 602 00:44:34,460 --> 00:44:35,266 Cepat masuk. 603 00:44:35,320 --> 00:44:36,320 Anjing. 604 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 Sial! 605 00:44:37,837 --> 00:44:38,837 Ayo, Bang. 606 00:44:40,316 --> 00:44:41,039 Di. 607 00:44:41,269 --> 00:44:42,618 Jadi mayit itu apa, Di? 608 00:44:42,689 --> 00:44:44,835 Pokoknya mereka menggigit orang, Bang. 609 00:44:44,881 --> 00:44:47,781 Kalau digigitnya dekat kepala, mereka bisa langsung jadi mayit. 610 00:44:47,833 --> 00:44:50,982 Tapi kalau kenanya di kaki, bisa seharian baru jadi mayit, Bang. 611 00:44:56,363 --> 00:45:00,863 Eh, jagoan-jagoanku sudah datang. 612 00:45:01,170 --> 00:45:02,170 Ayo sini. 613 00:45:06,696 --> 00:45:08,181 Hari ini… 614 00:45:09,332 --> 00:45:10,986 …suasana hatiku lagi bagus. 615 00:45:13,170 --> 00:45:16,359 Tentunya kalian juga bawa berita bagus juga, bukan? 616 00:45:16,620 --> 00:45:17,620 Iya, Bos. 617 00:45:18,319 --> 00:45:20,220 Kita sudah berikan pelajaran ke Maya. 618 00:45:20,660 --> 00:45:21,859 Dia sudah ketakutan. 619 00:45:21,950 --> 00:45:23,573 Enggak akan melawan Bos lagi. 620 00:45:37,179 --> 00:45:38,331 Di mana? 621 00:45:41,600 --> 00:45:43,323 Hei, di mana? 622 00:45:43,605 --> 00:45:44,662 Kenapa, Bang? 623 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 Hilang lagi, Anjing! 624 00:45:48,566 --> 00:45:49,669 Bagus, bagus. 625 00:45:50,123 --> 00:45:51,123 Sisanya? 626 00:46:00,760 --> 00:46:01,760 Enggak ada orang ini. 627 00:46:02,326 --> 00:46:02,976 Ya sudah. 628 00:46:03,032 --> 00:46:04,154 Ayo kita bongkar saja. 629 00:46:04,382 --> 00:46:05,226 Diacak-acak saja. 630 00:46:05,373 --> 00:46:07,641 Markas serikat buruh sudah kita acak-acak. 631 00:46:08,126 --> 00:46:10,166 Buruh-buruh di sana sudah kita berikan peringatan. 632 00:46:10,583 --> 00:46:12,153 Mereka semua sudah menyerah, Bos. 633 00:46:12,563 --> 00:46:14,373 Enggak akan ada lagi yang berani melawan. 634 00:46:15,183 --> 00:46:16,719 Ini dia. 635 00:46:18,620 --> 00:46:20,464 Aku suka seperti ini. 636 00:46:29,323 --> 00:46:30,783 Kalian kerjanya bagus. 637 00:46:40,096 --> 00:46:41,225 Enggak apa-apa sepertinya. 638 00:46:42,305 --> 00:46:43,505 Orangnya lagi senang. 639 00:46:43,589 --> 00:46:44,518 Enggak apa-apalah. 640 00:46:44,552 --> 00:46:45,824 Daripada diamuk. 641 00:46:47,700 --> 00:46:48,700 Halo, Pa. 642 00:46:49,469 --> 00:46:52,836 Dandy sudah bereskan Maya dan buruh-buruh enggak tahu diri itu. 643 00:46:53,413 --> 00:46:56,203 Jadi besok Papa ketemu sama petinggi-petinggi yang lain, 644 00:46:56,283 --> 00:46:58,143 Dandy jamin aman. 645 00:46:58,833 --> 00:46:59,849 Ya, oke. 646 00:47:06,520 --> 00:47:07,520 Ya. 647 00:47:13,560 --> 00:47:14,560 Ada apa? 648 00:47:16,816 --> 00:47:18,234 Kondisi masih kacau, Pak. 649 00:47:19,396 --> 00:47:20,855 Ini apa lagi ini? 650 00:47:28,440 --> 00:47:29,440 Itu apa? 651 00:47:29,853 --> 00:47:30,853 Sini kamu. 652 00:47:31,630 --> 00:47:32,110 Iya. 653 00:47:32,183 --> 00:47:33,183 Sini! 654 00:47:41,846 --> 00:47:43,908 Mayit berhasil menyerang penjaga kita, Pak. 655 00:47:46,559 --> 00:47:48,132 Dan para pekerja kita juga… 656 00:47:49,193 --> 00:47:50,733 …banyak yang melarikan diri. 657 00:47:55,926 --> 00:47:56,926 Bodoh! 658 00:48:17,343 --> 00:48:19,446 Terus apa yang kamu lakukan masih di sini? 659 00:48:19,679 --> 00:48:20,679 Amankan! 660 00:48:21,526 --> 00:48:26,206 Saya enggak mau lihat lagi ada mayit atau apapun itu namanya berkeliaran di kota saya! 661 00:48:26,693 --> 00:48:29,233 Lakukan apa yang harus kamu lakukan! 662 00:48:29,855 --> 00:48:31,135 Terserah bagaimana caranya, 663 00:48:31,199 --> 00:48:32,906 kamu tahu cara mainnya! 664 00:48:33,750 --> 00:48:34,750 Siap, Pak. 665 00:48:37,573 --> 00:48:38,573 Seno! 666 00:48:40,430 --> 00:48:41,430 Siap. 667 00:48:46,030 --> 00:48:47,096 Soal Dandy… 668 00:48:51,379 --> 00:48:52,463 Bajingan! 669 00:48:52,706 --> 00:48:54,269 - Aca. - Aca? 670 00:48:54,676 --> 00:48:55,756 Bajingan! 671 00:48:56,693 --> 00:48:58,373 Kita enggak bisa tinggal diam, Teman-teman! 672 00:48:58,623 --> 00:48:59,836 Kita harus melawan! 673 00:49:00,640 --> 00:49:01,790 Dengarkan, ya, Mbak, 674 00:49:01,920 --> 00:49:02,920 Mas. 675 00:49:03,926 --> 00:49:05,776 Yang kita lawan ini Zaenal. 676 00:49:06,465 --> 00:49:08,776 Keluarganya sudah lama berkuasa di Rimbalaya. 677 00:49:09,429 --> 00:49:10,575 Dan sebentar lagi… 678 00:49:10,796 --> 00:49:13,089 …Dandy mungkin akan menggantikannya sebagai Bupati. 679 00:49:14,020 --> 00:49:15,256 Mereka semua berbahaya. 680 00:49:15,655 --> 00:49:19,065 Orang-orang yang dengan mudah menghabisi nyawa orang lain demi kepentingannya. 681 00:49:19,349 --> 00:49:20,428 Dan di detik ini, 682 00:49:20,922 --> 00:49:22,575 aku enggak mau diam lagi. 683 00:49:22,971 --> 00:49:24,808 Karena kita sudah lama diinjak-injak! 684 00:49:25,550 --> 00:49:26,550 May. 685 00:49:26,780 --> 00:49:28,963 Kita semua di sini enggak akan tinggal diam, May. 686 00:49:29,350 --> 00:49:30,615 Kita satu barisan, May! 687 00:49:30,640 --> 00:49:31,856 Kita akan melawan, May! 688 00:49:31,930 --> 00:49:33,150 - Iya, Mas! - Benar! 689 00:49:33,249 --> 00:49:34,249 Bajingan! 690 00:49:34,639 --> 00:49:35,656 Mbak, Mas. 691 00:49:36,160 --> 00:49:38,376 Aku sangat butuh bantuan kalian. 692 00:49:39,037 --> 00:49:40,609 Jumlah kita masih terlalu sedikit. 693 00:49:41,037 --> 00:49:42,583 Kita butuh lebih banyak suara. 694 00:49:42,730 --> 00:49:43,936 Enggak cuma dari buruh! 695 00:49:44,089 --> 00:49:45,850 Ini masalah seluruh Rimbalaya! 696 00:49:45,887 --> 00:49:46,887 - Ayo lakukan! - Ya! 697 00:49:47,175 --> 00:49:47,520 Ayo, ayo! 698 00:49:47,572 --> 00:49:49,501 Seluruh lapisan masyarakat. 699 00:49:49,633 --> 00:49:50,613 Demi Mbak Aca! 700 00:49:50,652 --> 00:49:51,682 Demi Aca! 701 00:49:51,722 --> 00:49:52,964 - Demi Mbak Aca! - Demi Aca! 702 00:49:53,022 --> 00:49:55,682 Demi Mbak Aca! 703 00:49:59,306 --> 00:50:01,398 Harusnya, ya, Bang, kita istirahat dulu di mobil, Bang. 704 00:50:01,422 --> 00:50:02,861 Bisa dipakai buat tidur, bukan, Bang? 705 00:50:02,885 --> 00:50:04,885 Kalau jalan seperti ini lelah, Bang. 706 00:50:04,956 --> 00:50:05,579 Eh, 707 00:50:05,705 --> 00:50:08,185 kalau tadi misalnya lagi tidur, kamu digigit mayit, mau memang? 708 00:50:08,503 --> 00:50:09,503 Enggak mau sih, Bang. 709 00:50:09,949 --> 00:50:10,939 Makanya sudah percaya saja. 710 00:50:10,964 --> 00:50:12,106 Astaga, oh… 711 00:50:13,130 --> 00:50:13,565 Bang. 712 00:50:13,590 --> 00:50:14,590 Ini semua mayit, Bang. 713 00:50:14,615 --> 00:50:15,637 Tenang, tenang. 714 00:50:16,430 --> 00:50:17,870 Kita cari kampung lain saja, oke? 715 00:50:20,429 --> 00:50:21,429 Ah! 716 00:50:23,993 --> 00:50:24,739 Bagaimana ini, Bang? 717 00:50:24,799 --> 00:50:25,826 Sial! 718 00:50:28,170 --> 00:50:29,256 - Lari enggak, Bang? - Lari! 719 00:50:29,340 --> 00:50:30,790 Lari, Di! Lari, Di! Lari, Di! 720 00:50:36,010 --> 00:50:37,023 Cepat, Bang! 721 00:50:37,189 --> 00:50:38,329 Eh, Di, Di, Di, Di! 722 00:50:40,790 --> 00:50:41,790 Kiri, kanan? 723 00:50:42,320 --> 00:50:43,320 Ayo, Di! 724 00:50:43,783 --> 00:50:45,076 Ada mayit, Bang! 725 00:50:45,990 --> 00:50:46,785 Jerami, Bang! 726 00:50:46,810 --> 00:50:47,510 Buat apa? 727 00:50:47,603 --> 00:50:48,603 Lempar ke mayit, Bang! 728 00:50:53,960 --> 00:50:55,449 Hancur semua! Hancur, hancur! 729 00:50:55,907 --> 00:50:57,002 Langsung tutup, Di! 730 00:50:58,369 --> 00:50:59,369 Bagaimana ini, Bang? 731 00:51:00,510 --> 00:51:01,573 Bisa silat enggak, kamu? 732 00:51:01,726 --> 00:51:03,733 Bisa, tapi enggak sama mayit juga, Bang! 733 00:51:03,930 --> 00:51:05,130 Aduh, Bang, enggak kuat, Bang! 734 00:51:07,759 --> 00:51:09,426 Bang, tolong! 735 00:51:12,300 --> 00:51:12,735 Di! 736 00:51:12,800 --> 00:51:13,800 Eh! 737 00:51:18,413 --> 00:51:20,043 - Anjay… - Anjay… 738 00:51:33,529 --> 00:51:34,823 SELANJUTNYA Tunjukkan… 739 00:51:35,015 --> 00:51:36,402 …kalau kamu itu… 740 00:51:36,623 --> 00:51:38,133 …bisa menggantikan Papa kamu. 741 00:51:38,203 --> 00:51:40,669 Hari ini, hari yang penting untuk Pak Zaenal. 742 00:51:41,275 --> 00:51:42,215 Untuk Rimbalaya! 743 00:51:42,240 --> 00:51:43,240 Aku Ella. 744 00:51:43,380 --> 00:51:44,380 Kalian siapa? 745 00:51:44,523 --> 00:51:47,333 Kalian boleh enggak setuju sama alasanku buat ada di aksi ini. 746 00:51:48,556 --> 00:51:50,193 Tapi kita senasib. 747 00:51:50,423 --> 00:51:51,513 Kita senasib. 748 00:51:51,620 --> 00:51:53,493 Kita punya musuh yang sama! 749 00:51:53,903 --> 00:51:55,226 Kita punya musuh yang sama! 750 00:51:55,576 --> 00:51:57,726 Kita harus bersatu! 48584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.