All language subtitles for www.5MovieRulz.win - The Hand (2023) 1080p HQ HDRip - (DD+2.0 - 224Kbps) [Tel + Tam + Hin + Kor]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,327 --> 00:02:48,953 What a tacky dream… 2 00:03:43,925 --> 00:03:45,009 Joohee! 3 00:03:47,053 --> 00:03:47,721 Honey... 4 00:03:51,057 --> 00:03:51,933 Hey, Kim Joohee...! 5 00:03:54,394 --> 00:03:58,898 What the hell... He's asking for it now... 6 00:04:00,483 --> 00:04:02,360 You've got some nerve!? 7 00:04:02,569 --> 00:04:05,280 I told you not to come home late from drinking! 8 00:04:06,030 --> 00:04:07,115 Over... there... 9 00:04:07,657 --> 00:04:09,576 What time did you come in last night? 10 00:04:09,951 --> 00:04:11,578 Be honest. /What time? 11 00:04:11,870 --> 00:04:13,037 I don't remember... I was too drunk... 12 00:04:13,163 --> 00:04:15,290 Don't remember, Don't remember. Don’t you ever remember? 13 00:04:15,415 --> 00:04:16,291 Hey, Joohee, over there... 14 00:04:18,710 --> 00:04:20,214 Look at what? What? 15 00:04:21,045 --> 00:04:22,714 Never mind what time.... look at that... 16 00:04:31,306 --> 00:04:32,307 That's real, right? 17 00:04:32,348 --> 00:04:33,892 I'm not mistaking, right? 18 00:04:34,768 --> 00:04:35,977 Wh... what is it? 19 00:04:36,811 --> 00:04:37,729 Did you stick it there? 20 00:04:37,771 --> 00:04:40,148 You think I'm nuts? Why would I? 21 00:04:40,273 --> 00:04:41,107 Who is it? 22 00:04:43,234 --> 00:04:44,527 Is it a human hand? 23 00:04:48,239 --> 00:04:49,282 Stay still... 24 00:04:59,459 --> 00:05:01,461 Stay there! Don't come near 25 00:05:12,305 --> 00:05:13,932 I said stay put. It’s dangerous 26 00:05:14,766 --> 00:05:15,600 I’m not going… 27 00:05:44,254 --> 00:05:46,840 Joohee! Honey! 28 00:05:47,465 --> 00:05:49,926 Wake up! Kim Joohee! 29 00:06:05,483 --> 00:06:07,569 Honey! Joohee! 30 00:06:08,486 --> 00:06:09,612 Wake up! 31 00:06:35,138 --> 00:06:37,056 This is 911. How can we help? 32 00:06:37,348 --> 00:06:38,766 Hello. 33 00:06:39,100 --> 00:06:42,604 My wife passed out... 34 00:06:42,937 --> 00:06:45,440 But actually.... In our toilet… 35 00:06:45,481 --> 00:06:47,191 I think someone fell inside and is drowning… 36 00:06:47,233 --> 00:06:48,026 What? 37 00:06:48,067 --> 00:06:50,862 Sir, just calm down. What's your address? 38 00:06:51,279 --> 00:06:53,823 Yeongdeungpo-gu, Tangsan-dong 38, 39 00:06:53,865 --> 00:06:55,617 Shinwha Villa Bldg. A #304… 40 00:06:55,658 --> 00:06:57,493 What is your name sir? 41 00:06:57,702 --> 00:06:58,828 Me? 42 00:07:01,164 --> 00:07:02,081 It’s Kim Bongsu 43 00:07:04,584 --> 00:07:07,921 We’ve dispatched our crews to your address. 44 00:07:08,004 --> 00:07:09,589 Can you repeat what you said? 45 00:07:09,631 --> 00:07:11,633 Someone... fell down the toilet? 46 00:07:12,091 --> 00:07:15,428 There’s a hand sticking out of the toilet. 47 00:07:16,012 --> 00:07:17,263 and it moved... 48 00:07:17,722 --> 00:07:20,808 Sir... Sir, do you happen to use a conventional toilet? 49 00:07:20,850 --> 00:07:22,018 No...? It's not... 50 00:07:22,060 --> 00:07:24,479 If it’s #304, is it on the 3rd floor? 51 00:07:25,063 --> 00:07:26,606 Yes, 3rd floor... 52 00:07:27,023 --> 00:07:27,982 3rd floor toilet. 53 00:07:27,982 --> 00:07:31,527 So it’s not a conventional toilet and someone fell in and died 54 00:07:31,569 --> 00:07:34,113 in a modern toilet, on a 3rd floor villa? 55 00:07:34,364 --> 00:07:36,324 I don’t think it’s dead… but it moved… 56 00:07:36,366 --> 00:07:38,368 Sir, did you have a drink? 57 00:07:38,409 --> 00:07:40,286 Yes, I had something to celebrate yesterday. 58 00:07:40,328 --> 00:07:41,287 Wait, 59 00:07:41,329 --> 00:07:44,666 Did you say that your wife passed out? 60 00:07:45,083 --> 00:07:47,085 Yes, she's passed out next to me. 61 00:07:47,126 --> 00:07:49,379 Ok. please wait, wait for a moment. 62 00:07:49,420 --> 00:07:50,588 OK 63 00:07:55,468 --> 00:07:57,387 We've dispatch our crew. 64 00:07:57,428 --> 00:07:59,013 Please open the door when they arrive. 65 00:07:59,055 --> 00:08:00,640 OK. Thank you. 66 00:08:23,121 --> 00:08:25,707 Uh? What brings you here? 67 00:08:26,749 --> 00:08:28,835 You're the #304 tennant? 68 00:08:29,419 --> 00:08:32,547 I just got a call from 911 that you filed a report 69 00:08:33,798 --> 00:08:36,634 Glad you’re here. Can you help me? 70 00:08:37,427 --> 00:08:39,554 Uhh… Yes…if you don't mind me coming in. 71 00:08:44,392 --> 00:08:45,309 Here... 72 00:08:46,144 --> 00:08:49,147 If you look there.... 73 00:08:52,567 --> 00:08:53,526 Mrs.! 74 00:08:54,068 --> 00:08:55,611 What’s wrong with her! 75 00:08:55,987 --> 00:08:56,946 Mrs.! 76 00:08:57,572 --> 00:08:59,323 Open your eyes! Ehhh! 77 00:08:59,824 --> 00:09:01,743 What! Did you get in a fight with her? 78 00:09:01,784 --> 00:09:03,953 No. She's my wife. I think she's passed out. 79 00:09:03,953 --> 00:09:07,248 Look over... there... in the toilet. 80 00:09:07,290 --> 00:09:08,082 What? 81 00:09:20,595 --> 00:09:22,388 What have you done? Eh??!! 82 00:09:22,430 --> 00:09:23,681 No... 83 00:09:25,433 --> 00:09:28,227 I didn’t do it. Please put that down… 84 00:09:29,312 --> 00:09:32,857 But why… is she here… and… 85 00:09:32,899 --> 00:09:34,984 why is there an amputated arm? 86 00:09:35,026 --> 00:09:37,236 I don’t know either... and it’s not an amputated arm... 87 00:09:37,278 --> 00:09:38,404 It moves. 88 00:09:38,529 --> 00:09:40,031 Like hell it does! 89 00:09:40,239 --> 00:09:42,158 It really moved... 90 00:09:46,537 --> 00:09:48,456 Sir... Please put that down … 91 00:09:48,498 --> 00:09:50,625 911 just arrived. Let me go open the door. 92 00:09:50,666 --> 00:09:52,043 Are you trying to run away? 93 00:09:52,085 --> 00:09:53,836 Why would I run away from my house? 94 00:09:54,295 --> 00:09:57,965 I’ll just open the door and come back… Just see if it moves again. 95 00:09:59,133 --> 00:09:59,884 By the way, 96 00:09:59,926 --> 00:10:02,136 It looks dangerous, so don’t go near it 97 00:10:02,345 --> 00:10:03,554 I'll be right back. 98 00:10:33,251 --> 00:10:34,585 Did you call 911? 99 00:10:34,794 --> 00:10:37,380 Yes, thank you. Thank you for all you do. 100 00:10:38,131 --> 00:10:39,507 Come in. In the our bathroom… 101 00:10:39,549 --> 00:10:40,716 Are you alone? 102 00:10:42,552 --> 00:10:44,720 No, the security is here also… 103 00:10:45,138 --> 00:10:46,305 Please come in. 104 00:11:01,529 --> 00:11:05,616 What’s in the bathroom to report in the middle of the night… 105 00:11:07,326 --> 00:11:08,536 Halt! 106 00:11:08,953 --> 00:11:10,454 Minhyuk grab this man! 107 00:11:10,955 --> 00:11:12,331 No! I didn’t do it! 108 00:11:12,373 --> 00:11:13,207 Don’t move! 109 00:11:13,875 --> 00:11:15,042 You’ll get hurt if you resist. 110 00:11:20,381 --> 00:11:21,632 Hurry, Go in! 111 00:11:24,427 --> 00:11:26,012 Check it out, and hurry! 112 00:11:33,269 --> 00:11:34,145 He's dead. 113 00:11:34,187 --> 00:11:36,355 Judging from the marks on his neck, it hasn’t been very long. 114 00:11:36,397 --> 00:11:37,607 You carzy son of bitch!! 115 00:11:44,155 --> 00:11:45,573 Looks like she’s alive! 116 00:11:46,532 --> 00:11:47,575 Ouch! Go easy! 117 00:11:49,452 --> 00:11:50,953 There’s a hand sticking out of the toilet! 118 00:11:50,995 --> 00:11:53,831 Oh, now you see it?! How can you have such a narrow view! 119 00:11:56,250 --> 00:11:57,668 Is it a mutilated murder… 120 00:11:57,710 --> 00:11:59,003 Mutilated murder? That hand is alive! 121 00:11:59,045 --> 00:11:59,879 Why doesn’t anybody believe me! 122 00:11:59,921 --> 00:12:01,255 Did it to the security guard too! 123 00:12:01,297 --> 00:12:03,799 Be quiet!! You’re driving us crazy! 124 00:12:04,675 --> 00:12:06,177 Hey, take a pictures. 125 00:12:06,219 --> 00:12:08,429 The victims, including the hand. 126 00:12:09,055 --> 00:12:09,931 Yes sir! 127 00:12:18,856 --> 00:12:20,024 No! Careful, Be careful! 128 00:12:20,066 --> 00:12:21,943 Be quiet or I'm going to suppress you even harder. 129 00:12:21,984 --> 00:12:24,528 OK, OK... but it’s really dangerous… if you get closer. 130 00:12:25,613 --> 00:12:27,198 Hoyoung, what are you doing? Take the damn pictures! 131 00:12:27,240 --> 00:12:28,115 Yes, Yes sir! 132 00:12:37,041 --> 00:12:39,001 First… take out that hand. 133 00:12:39,460 --> 00:12:41,754 Hoyoung, have you ever seen something like this before? 134 00:12:41,796 --> 00:12:42,630 No sir... 135 00:12:42,672 --> 00:12:43,798 OK... You try it. 136 00:12:43,839 --> 00:12:44,298 What? 137 00:12:44,340 --> 00:12:45,633 No! Don’t touch it! 138 00:12:45,675 --> 00:12:47,093 Be quiet, I said! 139 00:12:56,102 --> 00:12:57,436 Shit... Ah! 140 00:12:57,478 --> 00:12:59,272 Can I use... rubber gloves? 141 00:12:59,313 --> 00:13:00,439 Use it… use it… 142 00:13:00,898 --> 00:13:01,607 No! Don’t touch it! 143 00:13:01,649 --> 00:13:02,650 It's for his own good... 144 00:13:02,858 --> 00:13:04,777 This is my last warning. Be quiet! 145 00:13:04,819 --> 00:13:05,569 Ahhhh… that feels so nice. 146 00:13:05,611 --> 00:13:06,028 What? 147 00:13:06,070 --> 00:13:06,570 Just kidding... 148 00:13:06,612 --> 00:13:07,029 What? 149 00:13:18,457 --> 00:13:19,125 Captain 150 00:13:19,667 --> 00:13:21,961 The hand… it’s really moving. 151 00:13:23,254 --> 00:13:25,589 What! Does that make sense? 152 00:13:27,341 --> 00:13:31,178 I requested for a crew member and they give me a chicken… 153 00:13:31,721 --> 00:13:32,763 If you can’t handle it, come out! 154 00:13:33,055 --> 00:13:34,974 Minhyuk, you do it. 155 00:13:35,558 --> 00:13:37,268 N, No! I can do it, sir! 156 00:13:37,685 --> 00:13:38,811 No! Please, don’t!!! 157 00:13:38,853 --> 00:13:39,937 Urrgh, you… 158 00:14:04,003 --> 00:14:05,212 Minhyuk! 159 00:14:05,338 --> 00:14:06,088 Hoyoung! 160 00:14:13,346 --> 00:14:15,556 C.. Captain…! This grip is so strong! 161 00:14:18,434 --> 00:14:19,560 What’s the matter? What? 162 00:14:19,810 --> 00:14:20,853 My hand… I think it’s broken…! 163 00:14:20,895 --> 00:14:21,395 What?! 164 00:14:23,230 --> 00:14:24,648 It… It’s not budging!!! 165 00:14:25,149 --> 00:14:28,694 Hurry, hurry… My leg, leg, leg, leg, leg!!!! 166 00:14:30,237 --> 00:14:31,614 It’s coming out! Out! Out! Out! Out! 167 00:14:31,655 --> 00:14:33,616 Pull! Pull harder! 168 00:14:40,706 --> 00:14:42,583 Wh… What? What’s this? 169 00:14:43,459 --> 00:14:44,251 What is it? 170 00:14:52,927 --> 00:14:53,469 Minhyuk! 171 00:15:00,351 --> 00:15:00,893 Minhyuk! 172 00:15:02,978 --> 00:15:04,271 Get out! Get out of there!! 173 00:15:17,243 --> 00:15:18,202 Min… Minhyuk… 174 00:15:33,467 --> 00:15:35,845 What the.. hell... 175 00:15:38,055 --> 00:15:38,639 You! 176 00:15:39,306 --> 00:15:41,934 Explain what happened and don't leave out anything! 177 00:15:42,184 --> 00:15:43,436 I don’t know! 178 00:15:43,644 --> 00:15:47,064 That's why I reported there was a human hand stuck in the toilet! 179 00:15:48,899 --> 00:15:52,319 Bullshit!! It’s your house and you’re telling me you don’t know?! 180 00:15:52,570 --> 00:15:53,279 I don’t know. 181 00:15:53,320 --> 00:15:56,449 I don’t know. I was drunk so I don’t even remember what time I came in. 182 00:15:59,243 --> 00:16:00,619 You were passed out? 183 00:16:01,245 --> 00:16:02,246 I think so. 184 00:16:02,496 --> 00:16:03,706 You don’t remember? 185 00:16:04,206 --> 00:16:05,332 Yes. 186 00:16:08,836 --> 00:16:11,255 I guess he’s dead…. 187 00:16:13,090 --> 00:16:15,009 I lost one of my man... 188 00:16:15,259 --> 00:16:17,052 Because of you… 189 00:16:18,971 --> 00:16:19,889 Because of me?? 190 00:16:20,473 --> 00:16:22,933 I warned you continuously! 191 00:16:23,017 --> 00:16:26,353 You… your crew is being attacked and you’re just watching? 192 00:16:26,395 --> 00:16:27,813 Are you for real?! 193 00:16:30,941 --> 00:16:32,485 What’s wrong with you? 194 00:16:32,610 --> 00:16:34,778 … I can’t get it off. 195 00:16:42,286 --> 00:16:43,370 Hang in there. 196 00:16:43,412 --> 00:16:45,206 We can treat it when we get out. 197 00:16:45,289 --> 00:16:47,541 First, we have to go get out of here. 198 00:16:52,379 --> 00:16:53,130 The woman... 199 00:16:54,006 --> 00:16:55,132 is she your wife? 200 00:16:55,174 --> 00:16:56,467 That's my mom. 201 00:16:58,344 --> 00:17:00,179 I'm kidding. She’s my wife. 202 00:17:01,222 --> 00:17:02,181 Joohee... 203 00:17:03,307 --> 00:17:04,600 Joohee? 204 00:17:05,017 --> 00:17:07,269 Alright, just open the door. 205 00:17:13,150 --> 00:17:14,527 By the way 206 00:17:14,985 --> 00:17:16,695 Why do you keep talking down to me? 207 00:17:16,987 --> 00:17:19,240 You even grabbed me by the collar… 208 00:17:19,698 --> 00:17:23,744 Are you on a power trip just because you’re the captain of 911?! 209 00:17:27,164 --> 00:17:29,166 …Alright. I get it. 210 00:17:30,167 --> 00:17:31,752 Just open the door sir, OK? 211 00:17:38,300 --> 00:17:40,678 Why? What now? 212 00:17:41,220 --> 00:17:42,888 The door is not opening. 213 00:17:42,930 --> 00:17:43,973 What...? 214 00:17:58,404 --> 00:18:01,198 Cut the bullshit now! Move away! 215 00:18:09,248 --> 00:18:13,085 How can the bathroom door be locked from inside? 216 00:18:13,627 --> 00:18:16,630 You. Why did you lock the bathroom door? 217 00:18:16,797 --> 00:18:17,965 Me? 218 00:18:19,425 --> 00:18:23,762 I saw you roll over here, slam the door and shut it close! 219 00:18:28,976 --> 00:18:29,894 Me? 220 00:18:29,935 --> 00:18:31,895 Yes~! I remember it clearly! 221 00:18:32,563 --> 00:18:35,190 Wow~ You must be proud of yourself for having such a good memory. 222 00:18:35,232 --> 00:18:37,359 You don’t even remember what time you came in last night and now 223 00:18:37,401 --> 00:18:40,362 you have the best memory in Korea when you’re sober! 224 00:19:00,716 --> 00:19:03,177 We have to report it to HQ. 225 00:19:06,472 --> 00:19:08,015 Hello? Hello…? 226 00:19:12,770 --> 00:19:14,063 What's wrong with this? What... 227 00:19:14,104 --> 00:19:15,898 I can’t get any signal...? 228 00:19:17,191 --> 00:19:19,360 You're useless… Let me try. 229 00:19:32,289 --> 00:19:33,999 Mine's not working either. 230 00:19:34,750 --> 00:19:35,918 Oh, Fuck.... 231 00:19:40,506 --> 00:19:41,632 Shit.... 232 00:19:52,226 --> 00:19:53,143 What now? 233 00:19:53,519 --> 00:19:54,770 Be honest... 234 00:19:55,813 --> 00:19:58,273 Sure you didn't start all this? 235 00:19:58,399 --> 00:19:59,858 You think I'm crazy? 236 00:19:59,983 --> 00:20:02,152 I gotta go to work in the morning! 237 00:20:02,194 --> 00:20:05,447 Why would I do this crazy thing in the middle of the night?! 238 00:20:05,656 --> 00:20:07,324 You think I’m a psycho nutiob??? 239 00:20:08,742 --> 00:20:11,620 Yeah, all the psycho nutiobs look like you. 240 00:20:12,830 --> 00:20:15,082 The phone's all broken… shit you! 241 00:20:15,791 --> 00:20:17,084 OK, blame it on me... 242 00:20:21,046 --> 00:20:23,215 Not even single window here... 243 00:20:33,600 --> 00:20:35,102 That hand... 244 00:20:36,145 --> 00:20:37,604 what the hell could it be? 245 00:20:39,314 --> 00:20:40,858 What do you think it is? 246 00:20:48,866 --> 00:20:51,160 What's wrong… are you okay? 247 00:20:51,910 --> 00:20:53,704 It's wet... 248 00:20:54,121 --> 00:20:55,122 What's wet? 249 00:20:55,247 --> 00:20:56,415 I don't know. 250 00:20:57,583 --> 00:20:59,168 It's... just wet. 251 00:20:59,793 --> 00:21:00,836 Let me see. 252 00:21:19,396 --> 00:21:20,522 It’s alright!.... Shit… 253 00:21:23,317 --> 00:21:24,443 …Hang in there. 254 00:21:25,110 --> 00:21:26,904 We’ll be out pretty soon. 255 00:21:29,323 --> 00:21:30,491 Yes, sir. 256 00:21:36,580 --> 00:21:38,916 You're gonna leave your wife like that? 257 00:21:39,374 --> 00:21:40,542 What? 258 00:21:41,460 --> 00:21:43,712 Gonna leave her on the cold floor like that? 259 00:21:43,712 --> 00:21:46,757 She'll get sick and kick the bucket! Seen a lot of people croak that way 260 00:21:46,799 --> 00:21:49,218 At least help her up… and rest her against the wall! 261 00:21:52,096 --> 00:21:53,138 Joohee! 262 00:21:53,680 --> 00:21:54,765 Honey! 263 00:21:56,099 --> 00:21:57,518 Joohee! Wake up! 264 00:22:25,587 --> 00:22:27,881 What could that hand be? 265 00:22:28,590 --> 00:22:31,218 You think someone actually fell in and drowned? 266 00:22:31,635 --> 00:22:32,511 …Seriously... 267 00:22:32,553 --> 00:22:36,056 Are you that imaginative or just plain stupid? 268 00:22:36,306 --> 00:22:41,186 You think someone’s in the toilet with an oxygen mask? 269 00:22:42,688 --> 00:22:44,398 But even you saw it move...! 270 00:22:44,648 --> 00:22:48,110 Toilet drains aren't made to fit a man! 271 00:22:48,151 --> 00:22:49,778 Try going in… see if you can… 272 00:22:49,820 --> 00:22:52,030 Grow up… Don’t you have any common sense? 273 00:22:52,072 --> 00:22:53,073 Common sense…! 274 00:22:56,368 --> 00:22:58,036 Well excuse me Mr. Know-it-all. 275 00:22:58,579 --> 00:23:00,998 I bet you're the smartest civil worker in Korea... 276 00:23:01,039 --> 00:23:04,167 My bad for not recognizing Mr Smartypants! 277 00:23:13,260 --> 00:23:15,971 Give me your cell phone. 278 00:23:17,139 --> 00:23:17,598 Why? 279 00:23:19,433 --> 00:23:22,185 Man, you talk too much. Just give it to me. 280 00:23:24,605 --> 00:23:27,232 It's broken... I don't think it works. 281 00:23:39,828 --> 00:23:40,913 What the fuck!!! 282 00:23:52,424 --> 00:23:53,508 See that? 283 00:23:54,301 --> 00:23:56,386 Think it has eyes somewhere? 284 00:23:56,970 --> 00:23:58,430 What are you doing with my phone…?! 285 00:23:58,472 --> 00:23:59,890 It was broken anyway! 286 00:24:00,390 --> 00:24:02,935 I may need my phone for emergency. 287 00:24:07,439 --> 00:24:09,566 What's strange is that... 288 00:24:09,775 --> 00:24:10,901 Why? 289 00:24:12,819 --> 00:24:17,074 I recall an accident in this area not long ago... 290 00:24:17,532 --> 00:24:18,408 An accident...? 291 00:24:29,670 --> 00:24:30,712 See anything? 292 00:24:31,546 --> 00:24:32,756 Nothing... 293 00:24:33,048 --> 00:24:34,716 Maybe someone's playing a prank… 294 00:24:34,716 --> 00:24:36,218 Look deeper. 295 00:24:36,218 --> 00:24:37,594 But… Captain…… 296 00:24:37,970 --> 00:24:41,515 If a cat pops out, I'm gonna freak out...! 297 00:24:48,647 --> 00:24:51,692 Some lunatic left the manhole cover open overnight. 298 00:24:51,692 --> 00:24:54,528 It's pitch dark down there. So dangerous. 299 00:25:02,953 --> 00:25:07,708 Some unlucky young lady… oh man… fell down the manhole. 300 00:25:09,918 --> 00:25:12,546 When we arrived, she was already dead… 301 00:25:13,005 --> 00:25:15,632 But… what’s strange was that… 302 00:25:17,092 --> 00:25:20,095 one of her arm was missing… 303 00:25:27,394 --> 00:25:28,687 You mean, that arm... 304 00:25:29,813 --> 00:25:31,481 is her arm? 305 00:25:31,940 --> 00:25:33,567 Then, ? is she a ghost? 306 00:25:34,985 --> 00:25:36,069 That I don’t know… 307 00:25:37,112 --> 00:25:39,031 Aren’t you Mr. Know-it-all? 308 00:25:42,034 --> 00:25:44,327 But why my home out of all the houses? 309 00:25:52,544 --> 00:25:54,337 What's with his hand? 310 00:25:54,379 --> 00:25:55,714 That's weird? 311 00:26:07,517 --> 00:26:09,186 ...It moved, right? 312 00:26:09,853 --> 00:26:10,979 I think so... 313 00:26:13,315 --> 00:26:14,191 What... what? 314 00:26:14,357 --> 00:26:15,400 Is it alive? 315 00:26:15,901 --> 00:26:17,027 Only the hand is moving… 316 00:26:17,277 --> 00:26:19,071 Is that a zombie! 317 00:26:24,076 --> 00:26:25,660 Rookie, what’s wrong with you? 318 00:26:27,496 --> 00:26:30,248 My hand… hurts so much… 319 00:26:32,417 --> 00:26:33,376 Hey... 320 00:27:00,946 --> 00:27:02,989 Rookie, rookie, rookie…! 321 00:27:05,075 --> 00:27:06,159 Wh... What's happening? 322 00:27:06,201 --> 00:27:08,120 Wake up! Wake up! 323 00:27:27,430 --> 00:27:29,057 ….He’s dead! 324 00:27:48,368 --> 00:27:50,203 Anything here we can use as a weapon? 325 00:27:51,079 --> 00:27:53,540 weapons? In an average home? 326 00:27:53,832 --> 00:27:56,793 You’ve gotta have something! Go find anything! 327 00:28:06,511 --> 00:28:07,971 Got any hydrochloric acid?! 328 00:28:08,013 --> 00:28:10,056 Hydrochloric acid, in an average Joe’s house? 329 00:28:10,599 --> 00:28:11,433 Then what do you have? 330 00:28:11,683 --> 00:28:12,434 A mouth wash… 331 00:28:12,684 --> 00:28:13,643 Not that! 332 00:28:14,519 --> 00:28:17,105 Not that! Just grab everything you can. Hurry! 333 00:28:27,490 --> 00:28:28,575 Why the soap? 334 00:28:29,201 --> 00:28:30,493 In case we need to throw at it. 335 00:28:31,328 --> 00:28:33,079 You're right, soaps can hurt. 336 00:28:33,121 --> 00:28:34,164 Give it to me! 337 00:28:44,716 --> 00:28:46,843 Sit… sit… sit… 338 00:29:17,415 --> 00:29:20,043 It’s… working… it’s working… it’s working… 339 00:29:23,338 --> 00:29:26,174 Your wife… shouldn’t we wake her up? 340 00:29:33,640 --> 00:29:35,558 Honey! Joohee! 341 00:29:35,767 --> 00:29:36,810 Wake up! 342 00:29:36,893 --> 00:29:37,978 Honey? 343 00:29:45,318 --> 00:29:46,403 Honey! 344 00:29:47,612 --> 00:29:48,697 Honey! 345 00:29:53,660 --> 00:29:54,661 Are you OK? 346 00:29:56,871 --> 00:29:58,164 I can’t see… 347 00:29:58,873 --> 00:30:00,375 I'll take my hands off. 348 00:30:00,417 --> 00:30:01,876 But don’t faint on me again. 349 00:30:01,918 --> 00:30:03,753 Ok, Take your hands off! 350 00:30:04,004 --> 00:30:04,921 It hurts... 351 00:30:05,463 --> 00:30:06,798 One, two... 352 00:30:14,806 --> 00:30:15,849 What happened to you? 353 00:30:15,890 --> 00:30:16,850 What is this? 354 00:30:16,975 --> 00:30:18,601 Why you bleed so much? 355 00:30:18,893 --> 00:30:20,520 Take it off, off. Take it off now…! 356 00:30:21,062 --> 00:30:23,565 It's not my blood. 357 00:30:23,898 --> 00:30:25,483 Then whose blood is it? 358 00:30:32,532 --> 00:30:33,575 Honey! 359 00:30:33,908 --> 00:30:35,952 Honey! Honey...! 360 00:30:43,418 --> 00:30:44,794 You came around. 361 00:30:46,838 --> 00:30:49,674 Do you remember the hand in the toilet? 362 00:30:51,301 --> 00:30:53,094 What…? That wasn’t a dream? 363 00:30:53,136 --> 00:30:55,013 It’s killing people. 364 00:30:57,098 --> 00:30:58,183 Why? 365 00:31:03,855 --> 00:31:05,398 What about him? 366 00:31:06,649 --> 00:31:08,193 He’s from 911… 367 00:31:08,234 --> 00:31:10,612 But he’s an old fart and a coward. He’s no help. 368 00:31:11,404 --> 00:31:13,406 Hey, I can hear you… 369 00:31:14,366 --> 00:31:15,909 Then why aren’t we going out? 370 00:31:15,950 --> 00:31:18,370 Let’s go out. Now... 371 00:31:19,579 --> 00:31:20,789 The door’s closed. 372 00:31:21,331 --> 00:31:22,374 What?! 373 00:31:32,092 --> 00:31:32,717 Hey! 374 00:31:39,224 --> 00:31:40,350 What's this for? 375 00:31:40,600 --> 00:31:41,976 I’m the Captain. 376 00:31:42,060 --> 00:31:43,561 Captains give instructions. 377 00:32:01,579 --> 00:32:03,498 Baby! Be careful! 378 00:32:04,290 --> 00:32:07,127 If you die… I’ll kill you myself…! 379 00:32:08,378 --> 00:32:09,421 Hand! 380 00:32:09,879 --> 00:32:11,256 Aim for the hand! 381 00:32:19,973 --> 00:32:21,349 Oh, shit.... 382 00:32:33,653 --> 00:32:35,280 You… you’re doing great! 383 00:32:35,447 --> 00:32:36,781 You... did great! 384 00:32:37,073 --> 00:32:37,949 I did good, right? 385 00:32:37,991 --> 00:32:39,451 Yes, you did! Isn’t he good? 386 00:32:45,623 --> 00:32:49,210 This is the only mask… it’s been used… 387 00:32:50,837 --> 00:32:52,589 and my mouth smells so bad. 388 00:32:52,881 --> 00:32:54,007 Now, shoot! 389 00:32:54,466 --> 00:32:55,633 Who’s this guy? 390 00:32:56,634 --> 00:32:58,553 I told you. An old fart and a coward. 391 00:33:07,395 --> 00:33:08,480 Minhyuk! 392 00:33:13,193 --> 00:33:16,196 Geez, Minhyuk, Minhyuk… 393 00:33:17,322 --> 00:33:18,406 Be careful! 394 00:33:19,407 --> 00:33:20,783 Are you worrying about me? 395 00:33:21,534 --> 00:33:23,244 No, be careful with the spray! 396 00:33:23,578 --> 00:33:25,246 The bleach is our last hope! 397 00:33:29,626 --> 00:33:31,085 Kim Bongsu. 398 00:33:31,669 --> 00:33:32,879 Just remember! 399 00:33:33,421 --> 00:33:35,757 I 'm too young to be a widow! 400 00:33:41,095 --> 00:33:42,889 Hurry up and shoot! Hurry! 401 00:33:52,815 --> 00:33:53,816 Friggin’ well done! 402 00:34:07,580 --> 00:34:08,706 Rookie!!! 403 00:34:11,042 --> 00:34:12,544 Rookie… do you have a grudge on me...? 404 00:34:18,424 --> 00:34:19,842 Should I pour the bleach? 405 00:34:20,260 --> 00:34:21,302 Pour it! Pour it! 406 00:34:21,386 --> 00:34:22,387 Wait… Wait! 407 00:34:22,428 --> 00:34:23,429 Where are you going to pour it? 408 00:34:23,471 --> 00:34:24,472 The hand! 409 00:34:24,639 --> 00:34:26,015 What about my leg! 410 00:34:26,099 --> 00:34:27,934 Then, what should I do? 411 00:34:28,059 --> 00:34:29,519 Shit, pour it! Pour! 412 00:34:52,542 --> 00:34:53,960 Is your leg OK? 413 00:34:56,045 --> 00:34:57,380 …I can’t feel anything. 414 00:35:09,517 --> 00:35:11,811 I don’t need to see it…. 415 00:35:12,770 --> 00:35:14,230 I'm screwed… 416 00:35:14,272 --> 00:35:16,566 My kids are still too young... 417 00:35:17,984 --> 00:35:19,694 Might as well find another job… 418 00:35:21,154 --> 00:35:22,238 I’m sorry. 419 00:35:24,407 --> 00:35:25,742 No, no, It’s okay. 420 00:35:26,421 --> 00:35:27,910 If it weren’t for you, 421 00:35:28,703 --> 00:35:31,122 I would have ended up like them. 422 00:35:35,335 --> 00:35:39,756 If we go out here alive, let’s have beer together. 423 00:35:42,925 --> 00:35:44,010 Sure... 424 00:35:44,802 --> 00:35:46,763 an ice cold beer. 425 00:35:47,555 --> 00:35:48,806 That'd be nice. 426 00:36:02,445 --> 00:36:03,655 By the way... 427 00:36:04,822 --> 00:36:06,532 can we find anything flammable? 428 00:36:08,409 --> 00:36:10,119 I’ve been thinking…. 429 00:36:11,954 --> 00:36:14,374 If we can blow up that phone… 430 00:36:14,957 --> 00:36:17,835 we might be able to open the door through the hole. 431 00:36:18,461 --> 00:36:19,587 You know... 432 00:36:20,421 --> 00:36:24,425 there’s been lots of battery explosion accidents lately… 433 00:36:24,801 --> 00:36:26,177 The cause of mobile phone’s battery explosion is, 434 00:36:26,219 --> 00:36:28,596 when the lithium and oxygen in the battery are combined 435 00:36:28,638 --> 00:36:31,557 generating too high of a voltage for a mobile phone to handle, 436 00:36:31,599 --> 00:36:32,767 and as you pointed out 437 00:36:32,767 --> 00:36:37,105 the probability of a mobile phone battery exploding in high temperature condition is not small 438 00:36:37,188 --> 00:36:39,107 You know, you’re friggin’ hot! 439 00:36:39,565 --> 00:36:40,692 Hey, mister. 440 00:36:40,817 --> 00:36:44,028 Did you know … Bongsu graduated from MEET University. 441 00:36:44,070 --> 00:36:47,990 The world renowned MEET University. MEET, you know 442 00:36:48,533 --> 00:36:49,784 Honey, it’s M I T. 443 00:36:49,826 --> 00:36:51,369 Yeah, in short, MEET. 444 00:36:53,454 --> 00:36:54,831 Give me your lighter. 445 00:36:56,499 --> 00:36:57,500 Mister... 446 00:36:57,542 --> 00:36:58,543 Mister! 447 00:36:58,835 --> 00:37:01,254 - Mister! - Mister. 448 00:37:02,046 --> 00:37:03,548 He fainted! 449 00:37:06,342 --> 00:37:08,720 Mister, wake up. Mister! 450 00:37:14,475 --> 00:37:15,727 Can I… can I take some rest? 451 00:37:15,768 --> 00:37:17,061 Rest? No, you can't. 452 00:37:17,103 --> 00:37:18,479 Hurry, give me the lighter! The lighter, please! 453 00:37:18,521 --> 00:37:20,356 …I don’t smoke… 454 00:37:20,940 --> 00:37:22,316 Don’t you smoke? 455 00:37:23,026 --> 00:37:24,402 I don’t smoke, either. 456 00:37:24,861 --> 00:37:26,779 …The only smoker amongst us… 457 00:37:26,821 --> 00:37:27,947 is Minhyuk… 458 00:37:28,614 --> 00:37:30,241 In his pocket… 459 00:37:30,283 --> 00:37:31,451 Him... 460 00:37:35,913 --> 00:37:37,248 Oh my god… 461 00:37:39,125 --> 00:37:39,917 Mister! 462 00:37:39,917 --> 00:37:40,710 Mister... 463 00:37:40,960 --> 00:37:42,336 If you sleep here, you’re going to die! 464 00:37:42,378 --> 00:37:43,171 Mister! 465 00:37:49,427 --> 00:37:52,430 Shit… Son of a… ah… ah… stop hitting me… 466 00:37:52,597 --> 00:37:55,767 I’ll die from your slap… 467 00:37:56,934 --> 00:37:58,853 Go… hurry… 468 00:38:00,980 --> 00:38:02,190 What should we do? 469 00:38:02,190 --> 00:38:03,357 Pocket... 470 00:38:06,486 --> 00:38:08,112 What do you mean what should we do? 471 00:38:08,154 --> 00:38:09,572 I have to get it. 472 00:38:10,615 --> 00:38:12,992 Honey, I don't plan to make you a widow, so don’t worry. 473 00:38:31,260 --> 00:38:35,139 Honey! Just take the lighter out and don’t touch anything else. 474 00:38:53,241 --> 00:38:55,576 Hurry up, hurry… 475 00:39:40,037 --> 00:39:45,793 Is anybody there? 476 00:39:46,627 --> 00:39:51,173 Who is it? 477 00:40:08,399 --> 00:40:09,525 Are.. Are you okay? 478 00:40:11,652 --> 00:40:14,196 You look pretty messed up. 479 00:40:22,330 --> 00:40:23,998 Are you ok? 480 00:40:24,373 --> 00:40:26,292 It’s me, Joohee. 481 00:40:27,251 --> 00:40:28,502 You ok? 482 00:40:28,544 --> 00:40:29,670 Get up. 483 00:40:31,547 --> 00:40:32,673 I’ll help you up. 484 00:40:42,892 --> 00:40:44,477 Wh… what…. How…? 485 00:40:44,810 --> 00:40:48,648 Your wife…. There’s no warrior like her... 486 00:42:08,310 --> 00:42:10,646 Why did you do it? It's so dangerous... 487 00:42:11,856 --> 00:42:13,858 What's the point of living by myself? 488 00:42:15,651 --> 00:42:17,528 You dumbo.... 489 00:42:23,075 --> 00:42:24,952 I promise to stop drinking. 490 00:42:25,619 --> 00:42:27,663 I promise to be good… 491 00:42:28,456 --> 00:42:31,625 And I won’t nag you to quit drinking 492 00:42:31,667 --> 00:42:33,794 I’m sorry Bongsu… 493 00:42:34,086 --> 00:42:36,297 Sorry… So sorry… 494 00:42:37,089 --> 00:42:38,883 I’m sorry too. 495 00:42:39,175 --> 00:42:41,177 Yes, it’s okay. 496 00:42:41,385 --> 00:42:43,054 - I love you. - Ditto. 497 00:42:45,097 --> 00:42:46,182 Thank you. 498 00:42:46,182 --> 00:42:47,933 Thank you too. 499 00:42:48,893 --> 00:42:50,770 - You’re my savior. - Ditto 500 00:42:55,566 --> 00:42:57,401 Stop making movies… 501 00:42:57,526 --> 00:42:59,862 and get ready to escape. 502 00:43:00,279 --> 00:43:01,405 Let's go. 503 00:43:05,910 --> 00:43:06,827 Let’s move him. 504 00:43:06,827 --> 00:43:08,788 Let’s get him out of the way. 505 00:43:09,538 --> 00:43:10,956 One, two, three. 506 00:43:14,794 --> 00:43:15,878 Are you alright? 507 00:43:16,045 --> 00:43:17,421 No… no… 508 00:43:17,713 --> 00:43:19,090 Honey, watch out! 509 00:43:43,906 --> 00:43:44,448 Are you okay? 510 00:43:44,490 --> 00:43:45,324 Yes, I’m okay. 511 00:44:18,190 --> 00:44:19,733 Why… Why? 512 00:44:20,651 --> 00:44:22,194 Why, what is it? 513 00:44:23,320 --> 00:44:24,822 What is it? What is it? 514 00:44:32,079 --> 00:44:33,080 Mister... 515 00:44:33,122 --> 00:44:34,915 Mister! We have to go out! 516 00:44:34,999 --> 00:44:36,876 - Stand up! - We have to hurry up. 517 00:44:37,459 --> 00:44:38,752 Go without me… 518 00:44:40,045 --> 00:44:40,671 What?! 519 00:44:40,713 --> 00:44:43,132 ... I'll only be a load on you... 520 00:44:43,132 --> 00:44:44,216 No... 521 00:44:44,216 --> 00:44:46,177 We have to go out together… Hurry. 522 00:44:46,177 --> 00:44:49,263 C'mon. We can go together... 523 00:44:51,223 --> 00:44:53,142 When you go out, call with this… OK? 524 00:44:53,684 --> 00:44:54,894 Come... 525 00:44:56,228 --> 00:44:58,230 Come... back to save me... 526 00:44:58,647 --> 00:45:01,317 or… I’m gonna pout... 527 00:45:02,610 --> 00:45:04,862 Stop talking nonsense and get up now! 528 00:45:05,404 --> 00:45:07,990 Get up… Get up… please, let’s go… 529 00:45:09,158 --> 00:45:12,036 Go… Forget about me… Just go… 530 00:45:13,913 --> 00:45:16,123 You’re going to die if we leave you here! 531 00:45:17,166 --> 00:45:20,878 When… when the time comes… 532 00:45:22,671 --> 00:45:25,674 let’s have a beer... 533 00:45:31,263 --> 00:45:33,849 Hurry up and go… or you’ll die… 534 00:45:37,895 --> 00:45:39,063 Let's get out first. 535 00:45:39,230 --> 00:45:41,357 What about… him… 536 00:45:56,747 --> 00:45:59,083 Our… Our house is… 537 00:45:59,333 --> 00:46:00,960 It’s OK, We’re on lease. 538 00:46:03,545 --> 00:46:04,880 Bongsu, 539 00:46:06,257 --> 00:46:08,634 Can we… get out of here? 540 00:46:08,717 --> 00:46:10,052 Of course we can… Don’t worry 541 00:46:12,054 --> 00:46:15,307 Let go! Let go! Figgin’ things !! No, friggin’ hands… 542 00:46:20,354 --> 00:46:21,480 Honey. 543 00:46:22,690 --> 00:46:23,857 Are you OK? 544 00:46:25,150 --> 00:46:28,028 I thought my stomach was being ripped apart… 545 00:46:36,328 --> 00:46:38,580 Ah…. But the spray… 546 00:46:38,706 --> 00:46:40,624 Ah, the bug spray! 547 00:46:40,708 --> 00:46:42,126 It's in the drawer… 548 00:46:42,209 --> 00:46:43,419 Bug spray? 549 00:46:52,094 --> 00:46:53,387 Wait here. 550 00:47:03,105 --> 00:47:04,398 You're so hot! 551 00:47:04,523 --> 00:47:05,899 Good job! 552 00:47:10,529 --> 00:47:11,822 Wh... What's wrong? 553 00:47:11,905 --> 00:47:13,198 Bongsu, What’s wrong? 554 00:47:14,325 --> 00:47:15,993 Back there.... 555 00:47:17,745 --> 00:47:18,912 You OK? 556 00:47:27,796 --> 00:47:28,964 Honey. 557 00:47:29,548 --> 00:47:30,674 Take off your shirt. 558 00:47:35,012 --> 00:47:35,929 But this is Paul Smith… 559 00:47:35,971 --> 00:47:37,348 You gave it to me for our wedding anniversary 560 00:47:37,389 --> 00:47:40,893 I got it on a blowout sale at an outlet with a 90% discount. 561 00:47:41,435 --> 00:47:42,311 I thought you bought at the department store... 562 00:47:42,353 --> 00:47:43,854 Department Store Outlet! Outlet at the Department Store... 563 00:47:46,523 --> 00:47:49,151 Stop thinking about it and just take it off! Hurry! 564 00:47:55,366 --> 00:47:56,992 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry… 565 00:48:31,110 --> 00:48:32,778 Get me the plunger. 566 00:48:54,842 --> 00:48:55,926 Let's go! 567 00:48:57,177 --> 00:48:58,303 Fire her up! 568 00:49:43,807 --> 00:49:45,184 Honey! 569 00:49:46,435 --> 00:49:47,603 What’s wrong?? 570 00:49:50,272 --> 00:49:51,356 My stomach… 571 00:49:51,482 --> 00:49:52,983 my stomach feels weird 572 00:49:57,529 --> 00:49:58,739 Honey. 573 00:49:59,448 --> 00:50:00,532 Honey, you go out first… 574 00:50:00,741 --> 00:50:01,783 Go. 575 00:50:01,867 --> 00:50:02,493 Just go! 576 00:50:02,534 --> 00:50:04,036 Nonsense! 577 00:50:04,453 --> 00:50:05,704 Hold on tight. 578 00:50:09,416 --> 00:50:10,375 Honey... 579 00:50:11,376 --> 00:50:12,377 You trust me? 580 00:51:30,038 --> 00:51:31,290 Mr. Bongsu Kim! 581 00:51:32,332 --> 00:51:33,584 Mr. Bongsu Kim! 582 00:51:36,169 --> 00:51:37,421 Mr. Bongsu Kim! 583 00:51:38,463 --> 00:51:39,715 Mr. Bongsu Kim! 584 00:51:44,136 --> 00:51:46,013 Are you feeling alright? 585 00:51:50,559 --> 00:51:51,685 Is… is…. 586 00:51:53,895 --> 00:51:55,897 You shouldn’t get up. 587 00:51:56,064 --> 00:51:59,401 You have a bad injury on your head, so I need to take some tests. 588 00:51:59,610 --> 00:52:03,739 If it weren't for the trees, it would have been a disaster 589 00:52:03,905 --> 00:52:05,449 What in the world happened? 590 00:52:06,950 --> 00:52:08,619 So it wasn’t a dream... 591 00:52:09,161 --> 00:52:10,454 What...? 592 00:52:11,371 --> 00:52:12,748 Joohee... 593 00:52:13,999 --> 00:52:15,626 What about my wife? 594 00:52:15,876 --> 00:52:17,669 You mean Ms. Kim Joohee? 595 00:52:17,794 --> 00:52:19,296 Your wife is fine. 596 00:52:19,421 --> 00:52:20,923 Where is she now? 597 00:52:20,964 --> 00:52:22,841 She’s in room #404. 598 00:52:24,801 --> 00:52:26,345 Ah… Thank you… 599 00:52:26,511 --> 00:52:27,929 Thank you… 600 00:52:28,472 --> 00:52:29,765 Really thank you… 601 00:52:29,848 --> 00:52:31,642 And the baby is fine too. 602 00:52:33,101 --> 00:52:34,311 ...A baby? 603 00:52:35,354 --> 00:52:37,397 Your wife is pregnant. 604 00:52:37,481 --> 00:52:38,982 She’s almost due. 605 00:52:40,984 --> 00:52:42,444 That can’t be… 606 00:52:51,620 --> 00:52:53,288 It’s not over yet… 607 00:53:25,779 --> 00:53:29,658 I’m planning to leave at five… 608 00:53:41,336 --> 00:53:43,964 That looks dangerous… Who could have… 609 00:53:47,843 --> 00:53:50,804 Who would leave it open, so dangerous... 610 00:54:10,240 --> 00:54:14,244 The Hand 39735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.