All language subtitles for ncis.s22e07.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,676 (DISTANT SIREN WAILING) 2 00:00:14,814 --> 00:00:16,350 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 3 00:00:17,669 --> 00:00:20,714 DANNY: I'm telling you, Harry, this program is no joke. 4 00:00:20,739 --> 00:00:23,783 I'm taking Intro to Forensics, Theories of Criminal Behavior. 5 00:00:23,807 --> 00:00:25,753 Oh, my professor said the FBI recruits 6 00:00:25,777 --> 00:00:27,422 straight out of Waverly's Criminology Program. 7 00:00:27,446 --> 00:00:29,213 That is how good it is. 8 00:00:30,515 --> 00:00:33,093 I'm not set on the FBI just yet. 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,128 You know, that's why I'm doing this internship. 10 00:00:35,152 --> 00:00:38,131 See how it is to be a private eye. 11 00:00:38,155 --> 00:00:40,868 Not exactly Raymond Chandler, is it? 12 00:00:40,892 --> 00:00:42,302 Who? (SIGHS) 13 00:00:42,326 --> 00:00:44,472 Listen, kid, the client doesn't need 14 00:00:44,496 --> 00:00:46,707 700 pictures of his wife standing in a window. 15 00:00:46,731 --> 00:00:50,009 He just wants one picture of the wife with the boy toy. 16 00:00:50,033 --> 00:00:51,445 That's the money shot. 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,112 Harry, come on, we have been here all night. 18 00:00:53,137 --> 00:00:54,481 Nothing is going to happen. 19 00:00:54,506 --> 00:00:55,915 (CHUCKLING): Trust me, kid, 20 00:00:55,939 --> 00:00:58,810 people will screw each other any time of day. 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,545 Hmm? 22 00:01:03,045 --> 00:01:04,783 Okay. Showtime. 23 00:01:05,784 --> 00:01:07,295 (CAMERA BEEPING) 24 00:01:07,319 --> 00:01:08,862 Come on, kid, take the picture. 25 00:01:08,887 --> 00:01:10,298 I-I think the battery died. 26 00:01:10,322 --> 00:01:11,566 For crying out loud. 27 00:01:11,590 --> 00:01:13,301 How many times I got to tell you? 28 00:01:13,325 --> 00:01:14,825 Always bring a backup. 29 00:01:15,516 --> 00:01:16,936 Come on, lover boy. 30 00:01:17,394 --> 00:01:19,813 Show me your pretty face. 31 00:01:22,353 --> 00:01:25,137 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 32 00:01:29,908 --> 00:01:31,162 (CHUCKLES) 33 00:01:31,186 --> 00:01:32,444 Gotcha. 34 00:01:34,579 --> 00:01:36,781 โ™ช โ™ช 35 00:01:56,332 --> 00:02:04,332 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:02:04,942 --> 00:02:06,686 No, Mrs. Anderson, I get it. 37 00:02:06,710 --> 00:02:08,155 Okay, you're upset, 38 00:02:08,179 --> 00:02:10,640 and your daughter's upset, I completely understand, 39 00:02:10,664 --> 00:02:12,526 but you got to... 40 00:02:12,550 --> 00:02:14,027 Well, Mrs. Anderson, I don't know what you 41 00:02:14,051 --> 00:02:15,430 expect me to do about this. 42 00:02:15,454 --> 00:02:16,597 It's just a game. 43 00:02:16,621 --> 00:02:18,032 You know, it's-it's a kid... 44 00:02:18,449 --> 00:02:19,615 Hello? 45 00:02:20,336 --> 00:02:21,582 Hello? 46 00:02:22,826 --> 00:02:24,038 Good morning? 47 00:02:24,062 --> 00:02:25,372 Yeah, not so much. 48 00:02:25,396 --> 00:02:26,674 Who was that? 49 00:02:26,698 --> 00:02:27,908 That was Mrs. Anderson, 50 00:02:27,931 --> 00:02:29,743 the third parent to call me this morning. 51 00:02:29,768 --> 00:02:33,046 Huh. Sounds like somebody could use a chausson aux pommes, 52 00:02:33,070 --> 00:02:35,081 the original apple turnover. 53 00:02:35,105 --> 00:02:36,115 No? 54 00:02:36,139 --> 00:02:37,485 You know, 400 years ago, 55 00:02:37,509 --> 00:02:39,920 these babies saved an entire French village. 56 00:02:39,944 --> 00:02:41,489 No, thanks, I'm not hungry. 57 00:02:41,513 --> 00:02:43,457 You know what the crazy thing about this is, too? 58 00:02:43,481 --> 00:02:44,724 I volunteered for this. 59 00:02:44,748 --> 00:02:47,728 You volunteered to be yelled at by angry parents? 60 00:02:47,752 --> 00:02:49,263 No, I volunteered to be a referee 61 00:02:49,287 --> 00:02:51,131 in my kids' local soccer league. 62 00:02:51,155 --> 00:02:52,766 (SNORTS) Oh, no. 63 00:02:52,790 --> 00:02:54,401 MCGEE: I mean, I thought it'd be fun. 64 00:02:54,425 --> 00:02:55,969 You know? Good for the kids, 65 00:02:55,993 --> 00:02:57,538 nice cardio for me. 66 00:02:57,562 --> 00:03:00,106 So, that's why when Jimmy asked me to do it, I said yeah. 67 00:03:00,330 --> 00:03:01,575 Hold it. 68 00:03:01,599 --> 00:03:03,076 Jimmy is a ref, too? 69 00:03:03,100 --> 00:03:05,479 Oh, he's not just a ref, he is the head ref. 70 00:03:05,503 --> 00:03:06,747 Yeah, don't remind me. 71 00:03:06,770 --> 00:03:09,584 Whenever Jimmy puts on those knee-high socks, 72 00:03:09,608 --> 00:03:10,850 he becomes a different man. 73 00:03:10,875 --> 00:03:11,919 (CHUCKLES) JIMMY: Okay. 74 00:03:11,943 --> 00:03:13,621 Oh, here comes, uh, Dr. Palmer 75 00:03:13,645 --> 00:03:15,122 - and Mr. Hyde now. - JIMMY: Okay. Yeah. 76 00:03:15,146 --> 00:03:18,125 No, I hear you, Bob. Yeah, I do, you are yelling. 77 00:03:18,149 --> 00:03:20,495 Look, I think it might be better if we just continue this 78 00:03:20,519 --> 00:03:21,896 after you've had a chance to calm down. 79 00:03:21,920 --> 00:03:24,998 And maybe not while you're driving your kids to school. 80 00:03:25,022 --> 00:03:26,300 Although, you know, they have learned 81 00:03:26,324 --> 00:03:28,102 some fun new words today, haven't they? 82 00:03:28,126 --> 00:03:30,771 Okay, all right, you have a good day, Bob, all right. 83 00:03:30,795 --> 00:03:32,111 Bye-bye. 84 00:03:32,796 --> 00:03:35,109 Mmm. Chausson aux pommes. 85 00:03:35,133 --> 00:03:37,545 Huh? You know, these things saved a village. 86 00:03:37,569 --> 00:03:38,712 Mais oui. 87 00:03:38,736 --> 00:03:40,980 KNIGHT: So what'd you guys do to piss off all the parents? 88 00:03:41,004 --> 00:03:42,550 No, it's nothing really. 89 00:03:42,574 --> 00:03:44,551 Just a little disagreement about a call we made. 90 00:03:44,575 --> 00:03:47,320 It was a call that decided the championship game. 91 00:03:47,344 --> 00:03:48,397 Ah. 92 00:03:48,421 --> 00:03:50,449 Kids were crying. Parents were yelling. 93 00:03:50,877 --> 00:03:52,793 I don't know, it was kind of awful. 94 00:03:52,817 --> 00:03:54,995 It's all part of being a ref, Tim. 95 00:03:55,019 --> 00:03:56,754 It'll blow over. You'll see. 96 00:03:57,354 --> 00:03:59,165 (DEVICES CHIMING) 97 00:03:59,189 --> 00:04:02,135 All right, that's kickoff, folks. 98 00:04:02,159 --> 00:04:05,406 We got a dead Naval researcher in an Arlington park. 99 00:04:05,830 --> 00:04:07,998 Jimmy, see you there. 100 00:04:08,733 --> 00:04:09,909 Anyone heard from Nick? 101 00:04:09,933 --> 00:04:11,569 PARKER: Call him on the way. 102 00:04:17,742 --> 00:04:19,754 All right, we got Dr. Roger Carnahan. 103 00:04:19,778 --> 00:04:21,321 He's the new head of Warfare and Weapons 104 00:04:21,345 --> 00:04:22,990 at the Office of Naval Research. 105 00:04:23,014 --> 00:04:24,658 He's only had the job about ten months. 106 00:04:24,682 --> 00:04:26,192 ONR. Isn't that near here? 107 00:04:26,216 --> 00:04:28,194 MCGEE: Yeah, it's about a ten-minute walk east. 108 00:04:28,218 --> 00:04:30,396 The doctor's house is about a ten-minute walk west. 109 00:04:30,420 --> 00:04:31,865 - (PHONE CHIMES) - (GRUNTS) 110 00:04:31,889 --> 00:04:33,733 Well, Torres finally got back to me. 111 00:04:33,757 --> 00:04:35,870 Said he's not feeling well. 112 00:04:35,894 --> 00:04:37,737 Can't remember the last time he was sick. 113 00:04:37,762 --> 00:04:39,338 Well, the good news is, I don't think you guys 114 00:04:39,362 --> 00:04:41,776 are gonna need four agents to solve this one. 115 00:04:41,800 --> 00:04:43,076 Call it, ref. 116 00:04:43,100 --> 00:04:45,345 Got a gun near his hand. 117 00:04:45,369 --> 00:04:46,846 A bullet near his temple. 118 00:04:46,870 --> 00:04:49,082 This looks like a suicide. 119 00:04:49,106 --> 00:04:51,384 Maybe the pressure of the new job got to him? 120 00:04:51,408 --> 00:04:53,387 So what are we thinking? 121 00:04:53,411 --> 00:04:54,889 He was walking to work when he decided 122 00:04:54,913 --> 00:04:56,790 to stop here and kill himself? 123 00:04:56,814 --> 00:04:59,494 Why even start walking to work in the first place? 124 00:04:59,518 --> 00:05:01,228 Oh, it's a great park. 125 00:05:01,252 --> 00:05:04,430 You know? I mean, I'd like to have a nice view before I die. 126 00:05:04,454 --> 00:05:06,237 - KNIGHT: Jimmy? - Yeah? 127 00:05:06,261 --> 00:05:08,367 Help me lift up his head. I'm trying to unlock his phone. 128 00:05:08,391 --> 00:05:09,536 Oh, sure, yeah. 129 00:05:09,560 --> 00:05:11,038 It's not all that uncommon 130 00:05:11,062 --> 00:05:13,040 for suicides to occur outside of the house. 131 00:05:13,064 --> 00:05:15,209 It spares their loved ones the cleanup. 132 00:05:15,233 --> 00:05:16,711 Doesn't look like the good doctor was married. 133 00:05:16,735 --> 00:05:18,369 I don't see a ring. 134 00:05:19,437 --> 00:05:20,639 Then what's that? 135 00:05:23,980 --> 00:05:25,523 Looks like a ring. 136 00:05:25,547 --> 00:05:27,625 There's a tan line from where it used to be. 137 00:05:27,649 --> 00:05:29,862 All right, we need to talk to his wife. 138 00:05:29,886 --> 00:05:31,689 I'm in his phone. I can look up her... 139 00:05:32,691 --> 00:05:33,999 Wow. 140 00:05:34,023 --> 00:05:35,466 What? What is it? 141 00:05:35,490 --> 00:05:38,863 I think I might know why Carnahan killed himself. 142 00:05:42,497 --> 00:05:43,800 (SIGHS) 143 00:05:48,536 --> 00:05:50,682 Oh, hey, guys. 144 00:05:50,706 --> 00:05:52,016 What are you doing here? 145 00:05:52,040 --> 00:05:54,451 Was gonna ask you the same question. 146 00:05:54,475 --> 00:05:57,478 We need to speak to Mrs. Carnahan. 147 00:05:59,413 --> 00:06:01,716 AMBER: Nick? Is everything all right? 148 00:06:07,023 --> 00:06:08,925 (LAUGHS) 149 00:06:09,757 --> 00:06:11,627 It's not what it looks like. 150 00:06:19,935 --> 00:06:22,447 MCGEE: Jimmy puts Dr. Carnahan's time of death 151 00:06:22,471 --> 00:06:23,815 between 6:30 and 7:00 a.m. 152 00:06:23,839 --> 00:06:25,417 He received the photos of you and Amber 153 00:06:25,440 --> 00:06:26,785 just before that. 154 00:06:26,809 --> 00:06:28,386 Who sent these? 155 00:06:28,410 --> 00:06:31,456 Don't know. They used an encrypted messaging app. 156 00:06:31,480 --> 00:06:33,870 Nick, I want to give you the benefit of the doubt, 157 00:06:33,894 --> 00:06:36,293 but you got to realize how this looks. 158 00:06:36,317 --> 00:06:40,255 Tell me you're not having an affair with our victim's wife. 159 00:06:45,293 --> 00:06:46,795 Amber's not a fling. 160 00:06:47,762 --> 00:06:49,673 She's a confidential informant. 161 00:06:49,697 --> 00:06:52,398 She's your C.I.? Since when? 162 00:06:52,422 --> 00:06:54,646 Remember that party that SECNAV threw a few weeks ago? 163 00:06:54,670 --> 00:06:57,281 Yeah, I remember making an excuse to get out of it. 164 00:06:57,305 --> 00:06:58,649 Yeah, me, too. 165 00:06:58,673 --> 00:07:00,315 Oh, really? Well, that's great, guys. Thanks. 166 00:07:00,339 --> 00:07:02,319 - Just... What happened at the party? - What do you think happened? 167 00:07:02,343 --> 00:07:04,322 I got bored. Filled up a plate with food. 168 00:07:04,346 --> 00:07:06,858 I went to the terrace thinking, hey, I'm gonna lay low here. 169 00:07:06,882 --> 00:07:09,060 Except Amber had the same idea. 170 00:07:09,084 --> 00:07:11,696 Started to talk for a while, then she finally 171 00:07:11,720 --> 00:07:13,665 told me that she had evidence 172 00:07:13,689 --> 00:07:15,800 her husband was gonna commit a crime. 173 00:07:15,824 --> 00:07:19,204 She couldn't talk in front of him, so I slipped her my card. 174 00:07:19,228 --> 00:07:20,338 Why didn't you come to us? 175 00:07:20,362 --> 00:07:21,716 'Cause she was scared. 176 00:07:22,098 --> 00:07:23,341 Trust me, if I would've brought you in, 177 00:07:23,365 --> 00:07:24,375 she would've pulled away. 178 00:07:24,399 --> 00:07:26,627 - How do you know that? - Because it's what I do, Parker. 179 00:07:26,651 --> 00:07:29,281 You cultivate orchids, I cultivate C.I.s. 180 00:07:29,682 --> 00:07:33,651 All right, how did you end up at this fine establishment? 181 00:07:33,675 --> 00:07:35,853 Amber called me, she said she wanted to meet. 182 00:07:35,877 --> 00:07:38,090 I showed up, we talked, but she was still too scared. 183 00:07:38,113 --> 00:07:39,324 PARKER: Skip to the end. 184 00:07:39,348 --> 00:07:41,058 What was her husband planning to do? 185 00:07:41,082 --> 00:07:42,860 I don't know. You knocked on the door, 186 00:07:42,884 --> 00:07:44,028 you screwed everything up. 187 00:07:44,052 --> 00:07:45,396 Yeah, can you blame us? 188 00:07:45,420 --> 00:07:46,798 It's my fault. 189 00:07:46,822 --> 00:07:49,567 I didn't know where else to go, so I checked in here. 190 00:07:49,951 --> 00:07:52,288 Roger's always been the jealous type. 191 00:07:53,228 --> 00:07:54,973 He must've hired someone to follow me. 192 00:07:54,997 --> 00:07:56,764 How could you have known? 193 00:07:56,788 --> 00:07:58,675 He's done it before. 194 00:07:58,699 --> 00:08:00,845 Amber, I'm sorry for your loss, 195 00:08:00,869 --> 00:08:03,081 but considering the sensitive nature 196 00:08:03,105 --> 00:08:04,706 of your husband's work... 197 00:08:05,687 --> 00:08:07,824 ...we need to know everything. 198 00:08:10,947 --> 00:08:14,144 You can trust them. It'll be all right. 199 00:08:15,384 --> 00:08:17,995 Director Vance, I'm already having a hard enough time 200 00:08:18,019 --> 00:08:20,731 accepting that Roger Carnahan took his own life, 201 00:08:20,755 --> 00:08:22,867 but now you also expect me to believe that 202 00:08:22,891 --> 00:08:25,603 he was planning to sell top secret research? 203 00:08:25,627 --> 00:08:27,973 I don't want to believe it either, Dr. Lythcott, 204 00:08:27,997 --> 00:08:29,574 but the allegations are serious. 205 00:08:29,598 --> 00:08:31,332 What is your source? 206 00:08:32,301 --> 00:08:35,013 Uh, Dr. Lythcott, I'm afraid that we can't reveal our source 207 00:08:35,037 --> 00:08:37,452 while the investigation is ongoing, but 208 00:08:37,476 --> 00:08:39,084 they mentioned a project 209 00:08:39,107 --> 00:08:41,543 that the doctor was planning to steal. 210 00:08:42,530 --> 00:08:44,732 Does the "MAD Falcon" ring any bells? 211 00:08:45,913 --> 00:08:48,393 - Alarm bells. - What can you tell us? 212 00:08:48,417 --> 00:08:52,297 Nothing. It's-it's top secret with a capital everything. 213 00:08:52,321 --> 00:08:54,665 You'd need authorization. 214 00:08:54,690 --> 00:08:56,100 Let me worry about that. 215 00:08:56,125 --> 00:08:58,937 Right now, we need you to lock down ONR's systems. 216 00:08:58,961 --> 00:09:02,044 We're sending a computer forensic specialist to do a sweep. 217 00:09:02,068 --> 00:09:03,740 Of course, Director. 218 00:09:03,764 --> 00:09:06,378 But before I go, how is Mrs. Carnahan doing? 219 00:09:06,779 --> 00:09:09,538 I can't imagine what she must be going through. 220 00:09:10,032 --> 00:09:12,835 Don't worry, Doctor. She's in good hands. 221 00:09:13,836 --> 00:09:15,370 I'll await your specialist. 222 00:09:18,480 --> 00:09:19,791 Good hands? 223 00:09:19,815 --> 00:09:22,527 I take it you saw the photos from the motel. 224 00:09:22,551 --> 00:09:23,894 I have. 225 00:09:23,918 --> 00:09:25,998 Let's just hope the press never sees them. 226 00:09:26,298 --> 00:09:29,033 I want to know who took them, and I want them contained. 227 00:09:29,057 --> 00:09:31,059 I'll get Kasie on it. 228 00:09:31,985 --> 00:09:33,389 Torres. 229 00:09:35,350 --> 00:09:37,408 Was he out of bounds? 230 00:09:37,633 --> 00:09:38,966 No. 231 00:09:39,461 --> 00:09:41,188 But it's still a mess. 232 00:09:41,616 --> 00:09:43,294 (DOOR OPENS) 233 00:09:43,471 --> 00:09:44,740 (DOOR CLOSES) 234 00:09:46,875 --> 00:09:48,786 You're doing the right thing. 235 00:09:49,114 --> 00:09:50,532 The right thing? 236 00:09:51,779 --> 00:09:53,857 The right thing got Roger killed. 237 00:09:54,284 --> 00:09:55,803 He's dead because of me. 238 00:09:55,827 --> 00:09:57,653 Come on, stop. 239 00:09:58,419 --> 00:10:00,354 If you're gonna blame someone, 240 00:10:00,489 --> 00:10:01,798 blame me. 241 00:10:01,822 --> 00:10:04,168 I should've seen we were being watched. 242 00:10:04,359 --> 00:10:06,927 If I had, this would've never happened. 243 00:10:07,470 --> 00:10:08,847 No. Hey. 244 00:10:09,065 --> 00:10:11,799 You were there for me when I needed someone. 245 00:10:15,571 --> 00:10:17,381 Sorry to interrupt. 246 00:10:17,405 --> 00:10:19,283 Just wanted to let you know that 247 00:10:19,307 --> 00:10:21,485 we found hard drives taken from the ONR 248 00:10:21,509 --> 00:10:23,488 hidden under the floorboards of your house. 249 00:10:23,511 --> 00:10:25,523 You were right. 250 00:10:25,547 --> 00:10:27,715 So does this mean that I can go home now? 251 00:10:28,403 --> 00:10:30,495 Well, the place is crawling with federal agents. 252 00:10:30,519 --> 00:10:33,030 Do you have any friends or family that you can stay with? 253 00:10:33,054 --> 00:10:35,767 No family, and, um... 254 00:10:35,790 --> 00:10:37,582 I really don't have any friends... Whew. 255 00:10:37,606 --> 00:10:38,669 Whoa. You all right? 256 00:10:38,693 --> 00:10:40,772 Yeah. 257 00:10:40,796 --> 00:10:43,599 I just haven't eaten anything since yesterday. (SIGHS) 258 00:10:44,265 --> 00:10:46,368 Well, then let's get you some food. 259 00:10:47,769 --> 00:10:50,215 (WHISTLE BLOWING) 260 00:10:50,239 --> 00:10:51,383 Huh. 261 00:10:51,407 --> 00:10:53,209 - Jimmy. - Oh. 262 00:10:53,749 --> 00:10:55,649 Hey, sorry, Tim. I was just practicing my tones. 263 00:10:55,674 --> 00:10:59,221 I don't think I have the end-of-play triple blast down. 264 00:10:59,245 --> 00:11:00,623 (WHISTLE BLOWING) 265 00:11:00,648 --> 00:11:01,682 Oh, there it is. (LAUGHS) 266 00:11:01,716 --> 00:11:03,097 Remember, 267 00:11:03,121 --> 00:11:05,062 your whistle is your voice on the field. 268 00:11:05,086 --> 00:11:07,061 Don't be afraid to use it. 269 00:11:07,085 --> 00:11:08,700 - (CHUCKLES) - Yeah. 270 00:11:08,724 --> 00:11:12,136 Hey, Jimmy, um, the call that we made this past weekend, 271 00:11:12,160 --> 00:11:13,727 do you think that maybe we got it wrong? 272 00:11:14,032 --> 00:11:16,374 Do you think we got it wrong? 273 00:11:16,398 --> 00:11:18,909 I don't know, I keep replaying it in my head, right? 274 00:11:18,933 --> 00:11:20,636 I see the shot on goal, 275 00:11:20,661 --> 00:11:23,548 and I see little Susan Finley leaps for it. 276 00:11:23,572 --> 00:11:25,048 And she saved it. 277 00:11:25,072 --> 00:11:27,005 Look, Tim, all of these parents saying 278 00:11:27,029 --> 00:11:28,653 they saw the ball cross the goal line, 279 00:11:28,677 --> 00:11:30,154 they don't make the call. 280 00:11:30,178 --> 00:11:31,389 Okay? We make the call. 281 00:11:31,413 --> 00:11:32,923 Simple as that. 282 00:11:32,947 --> 00:11:35,759 Right, right, but... I think they may be right. 283 00:11:35,783 --> 00:11:38,395 (BLOWS WHISTLE) Whoa, time-out. 284 00:11:38,419 --> 00:11:40,565 Sorry, I know there's no time-outs in soccer. 285 00:11:40,588 --> 00:11:41,975 But, Tim, 286 00:11:43,004 --> 00:11:44,672 what you're going through right now, 287 00:11:44,793 --> 00:11:46,238 it's natural. 288 00:11:46,261 --> 00:11:49,441 I felt the same thing when I first started reffing. 289 00:11:49,465 --> 00:11:50,774 You know, doubting myself, 290 00:11:50,798 --> 00:11:53,196 questioning every call, wondering if I had what it takes. 291 00:11:53,220 --> 00:11:56,648 Now, trust me, it will pass. 292 00:11:56,672 --> 00:11:58,582 But until it does, you can't let these parents 293 00:11:58,606 --> 00:12:01,352 get under your skin. Okay? 294 00:12:01,376 --> 00:12:03,855 Yeah, yeah. You're right. 295 00:12:03,879 --> 00:12:06,823 Besides, we totally made the right call. 296 00:12:06,847 --> 00:12:08,759 I'm not sure I can say the same thing 297 00:12:08,783 --> 00:12:10,461 about Dr. Carnahan here. 298 00:12:10,485 --> 00:12:11,663 What do you mean? 299 00:12:11,687 --> 00:12:13,096 Well, I pulled up his medical records. 300 00:12:13,120 --> 00:12:15,633 A few weeks ago, he went to see an orthopedic surgeon 301 00:12:15,657 --> 00:12:17,033 about a torn rotator cuff 302 00:12:17,057 --> 00:12:18,591 - in his right shoulder. - Mm-hmm. 303 00:12:18,615 --> 00:12:20,437 Now, raising a gun up 304 00:12:20,461 --> 00:12:22,274 to shoot himself in the head at the angle he did, 305 00:12:22,298 --> 00:12:24,299 would've been nearly impossible. 306 00:12:24,793 --> 00:12:26,471 Speaking of angles, 307 00:12:26,788 --> 00:12:28,599 take a look at this. 308 00:12:28,836 --> 00:12:31,182 Now, if he had shot himself, 309 00:12:31,206 --> 00:12:32,517 you would expect the bullet 310 00:12:32,540 --> 00:12:34,686 to pass through on a horizontal plane, 311 00:12:34,710 --> 00:12:37,154 but in this case... 312 00:12:37,178 --> 00:12:39,780 The bullet passed through at a downward angle. 313 00:12:40,341 --> 00:12:41,786 Someone else was holding the gun. 314 00:12:42,596 --> 00:12:44,581 Which would make this murder. 315 00:12:46,989 --> 00:12:50,567 When Roger was offered the job at ONR, 316 00:12:50,859 --> 00:12:52,203 that was huge. 317 00:12:52,227 --> 00:12:55,506 But it meant that I had to quit my job in L.A. 318 00:12:55,530 --> 00:12:57,642 and move across the country with him. 319 00:12:57,905 --> 00:13:00,041 And what did you do in L.A.? 320 00:13:00,568 --> 00:13:01,745 You're gonna laugh. 321 00:13:01,770 --> 00:13:03,057 Try me. 322 00:13:03,085 --> 00:13:05,951 I was an on-air pitchwoman 323 00:13:05,976 --> 00:13:07,945 for the Buy Now Home Shopping Channel. 324 00:13:08,395 --> 00:13:11,288 I knew I recognized you. You know, I think 325 00:13:11,312 --> 00:13:13,890 I actually bought a blender from you at 3:00 a.m. 326 00:13:13,914 --> 00:13:16,394 (LAUGHS) Yeah, that was me. 327 00:13:16,418 --> 00:13:19,397 Blenders, vacuums, mops. 328 00:13:19,421 --> 00:13:21,116 I could sell anything. 329 00:13:21,909 --> 00:13:23,786 Roger thought it was... 330 00:13:24,178 --> 00:13:25,722 stupid. 331 00:13:25,961 --> 00:13:28,081 "Frivolous" was the word he used. 332 00:13:29,429 --> 00:13:31,043 Not like his work. 333 00:13:33,229 --> 00:13:34,873 And he had a point. 334 00:13:34,898 --> 00:13:37,743 So I quit, and here I am. 335 00:13:38,438 --> 00:13:40,552 For better or for worse, right? 336 00:13:42,110 --> 00:13:44,346 Amber, did he ever hurt you? 337 00:13:45,246 --> 00:13:46,923 I, um... 338 00:13:46,947 --> 00:13:48,417 I had a lot of coffee. 339 00:13:49,346 --> 00:13:50,595 Where's the, um... 340 00:13:51,024 --> 00:13:52,649 Just through that door. 341 00:13:53,783 --> 00:13:54,860 - Hi. - Sorry. 342 00:13:54,884 --> 00:13:56,052 Mm-hmm. 343 00:13:58,200 --> 00:13:59,634 (SIGHS) 344 00:14:01,962 --> 00:14:03,375 You okay? 345 00:14:03,399 --> 00:14:05,342 I'm fine, yeah. 346 00:14:05,366 --> 00:14:06,811 It's Amber I'm worried about. 347 00:14:06,835 --> 00:14:08,456 Her husband. 348 00:14:08,480 --> 00:14:10,125 Yeah, a real piece of work, huh? 349 00:14:10,739 --> 00:14:13,216 It took a lot of courage for her to speak up. 350 00:14:13,240 --> 00:14:15,876 And she's really lucky that she found you. 351 00:14:16,977 --> 00:14:18,937 I know you've only known her, for a couple of weeks, 352 00:14:18,961 --> 00:14:20,692 but you've been really protective. 353 00:14:20,716 --> 00:14:22,595 Yeah, well, I've known 354 00:14:23,099 --> 00:14:25,134 men like Carnahan. 355 00:14:26,554 --> 00:14:27,822 (PHONE VIBRATES) 356 00:14:28,817 --> 00:14:30,250 Mm, it's Parker. 357 00:14:30,812 --> 00:14:33,937 Jimmy just ruled Carnahan's death a homicide. 358 00:14:33,961 --> 00:14:35,572 And Cyber Division confirms 359 00:14:35,596 --> 00:14:38,241 he stole files from ONR's system. 360 00:14:38,265 --> 00:14:39,838 Must've killed him for those files. 361 00:14:39,863 --> 00:14:41,312 AMBER: Help! 362 00:14:41,336 --> 00:14:42,647 Help! 363 00:14:42,671 --> 00:14:44,673 (SHOUTING) 364 00:14:45,673 --> 00:14:47,552 Help me, Nick! 365 00:14:47,576 --> 00:14:48,842 (TIRES SCREECHING) 366 00:14:50,932 --> 00:14:52,168 No shot, no shot! 367 00:15:05,220 --> 00:15:07,163 - Anything? - We've put a BOLO out 368 00:15:07,188 --> 00:15:09,500 on the van and MPD is setting up a perimeter. 369 00:15:09,525 --> 00:15:10,636 I don't understand, 370 00:15:10,662 --> 00:15:12,186 why would someone take Amber Carnahan? 371 00:15:12,355 --> 00:15:14,413 We think that whoever her husband was selling 372 00:15:14,438 --> 00:15:16,440 top secret research to must have found out 373 00:15:16,465 --> 00:15:18,176 that she's been talking to NCIS. 374 00:15:18,340 --> 00:15:20,083 So they killed him and abducted her. 375 00:15:20,107 --> 00:15:22,777 Probably to find out how much she told us. 376 00:15:23,030 --> 00:15:25,325 And what will they do with her after that? 377 00:15:26,595 --> 00:15:27,695 Oh, God. 378 00:15:27,720 --> 00:15:29,530 We're gonna find her, but it would help 379 00:15:29,817 --> 00:15:31,931 if we knew what her husband stole. 380 00:15:31,955 --> 00:15:34,042 What is the "MAD Falcon?" 381 00:15:34,067 --> 00:15:36,111 SecDef has authorized Dr. Lythcott 382 00:15:36,136 --> 00:15:38,206 to read us in. Please. 383 00:15:39,661 --> 00:15:41,673 (BEEPING) 384 00:15:41,697 --> 00:15:45,476 MAD Falcon is the Navy's next- generation hypersonic missile. 385 00:15:45,500 --> 00:15:47,700 "MAD" stands for Missile Air Defense. 386 00:15:47,724 --> 00:15:50,147 It's the culmination of years of research. 387 00:15:50,171 --> 00:15:51,816 Is that what I think it is? 388 00:15:51,840 --> 00:15:54,619 Yes, the Falcon would be 389 00:15:54,643 --> 00:15:56,620 the first nuclear-capable hypersonic missile 390 00:15:56,644 --> 00:15:58,288 in the military's arsenal. 391 00:15:58,312 --> 00:16:01,318 Well, that narrows our suspect list. 392 00:16:01,344 --> 00:16:03,621 Russia, China, North Korea. 393 00:16:03,647 --> 00:16:05,114 Carnahan wasn't hurting for money. 394 00:16:05,139 --> 00:16:06,716 He didn't just wake up one day 395 00:16:06,741 --> 00:16:08,586 and decide to betray his country. 396 00:16:08,789 --> 00:16:11,235 I'm thinking he was recruited years ago. 397 00:16:11,259 --> 00:16:13,821 It's a pretty big thing to miss on a DoD background check. 398 00:16:13,845 --> 00:16:15,778 Yeah, too big. 399 00:16:15,802 --> 00:16:17,408 Makes you wonder who ran it. 400 00:16:17,432 --> 00:16:18,866 Track 'em down. 401 00:16:19,900 --> 00:16:21,602 Agent Parker? 402 00:16:22,604 --> 00:16:24,806 Please find Mrs. Carnahan. 403 00:16:30,765 --> 00:16:32,576 Tim, you find the van? 404 00:16:32,601 --> 00:16:34,302 Well, uh, yes and no. 405 00:16:34,327 --> 00:16:36,028 We got a hit on a traffic cam 406 00:16:36,052 --> 00:16:37,221 from about seven hours ago. 407 00:16:37,552 --> 00:16:39,630 This is from the Arlington park 408 00:16:39,654 --> 00:16:40,998 where Dr. Carnahan was murdered. 409 00:16:41,022 --> 00:16:43,868 So, whoever killed Carnahan kidnapped Amber. 410 00:16:43,892 --> 00:16:45,602 But that doesn't help us find her. 411 00:16:45,626 --> 00:16:46,703 What about the motel? 412 00:16:46,727 --> 00:16:48,706 - What about it? - Remember, I told you 413 00:16:48,730 --> 00:16:50,040 I saw the white van parked outside 414 00:16:50,065 --> 00:16:51,207 right where the photos were taken? 415 00:16:51,231 --> 00:16:52,490 Rule 39. 416 00:16:52,514 --> 00:16:55,046 That's the one about no coincidences, right? 417 00:16:55,070 --> 00:16:56,681 KNIGHT: So, maybe the killer 418 00:16:56,705 --> 00:16:59,683 was watching Amber at the motel to see who she was talking to. 419 00:16:59,707 --> 00:17:01,184 And then used these photos 420 00:17:01,208 --> 00:17:03,921 to sell her husband's murder as a suicide. 421 00:17:03,945 --> 00:17:05,557 Kasie's been working on ID'ing 422 00:17:05,580 --> 00:17:06,857 the photographer. I'll go talk to her. 423 00:17:06,882 --> 00:17:09,301 Knight, I need you to pull Carnahan's background investigation 424 00:17:09,326 --> 00:17:11,061 and find out who worked it. 425 00:17:11,086 --> 00:17:13,412 I want to know why they missed these red flags. 426 00:17:13,435 --> 00:17:14,816 You got it. 427 00:17:14,839 --> 00:17:16,200 Whoa, whoa, whoa, Torres. 428 00:17:16,223 --> 00:17:17,505 Where you going? 429 00:17:17,528 --> 00:17:20,237 I'm gonna go see if Jimmy missed anything else important. 430 00:17:20,260 --> 00:17:23,140 Well, look, whoever staged Carnahan's suicide 431 00:17:23,163 --> 00:17:25,196 knew what they were doing. This isn't Jimmy's fault. 432 00:17:25,221 --> 00:17:26,898 No, it's not, it's mine. 433 00:17:26,923 --> 00:17:28,701 She was my C.I., Parker. 434 00:17:28,727 --> 00:17:29,871 It was my job to protect her. 435 00:17:29,895 --> 00:17:31,105 Yeah, and it still is. 436 00:17:31,165 --> 00:17:33,612 Jimmy's doing his job, you do yours. 437 00:17:33,721 --> 00:17:35,432 Go back over Amber's statement. 438 00:17:35,458 --> 00:17:37,426 Maybe there's something that we missed. 439 00:17:38,747 --> 00:17:40,084 All right. 440 00:17:42,795 --> 00:17:44,060 Hey, Kase. 441 00:17:44,085 --> 00:17:46,730 Hey, McGee. Hey, tell me if this is weird. 442 00:17:46,755 --> 00:17:50,015 So, I just finished analyzing the drives found at the Carnahan house. 443 00:17:50,038 --> 00:17:51,592 Guess what they contained? 444 00:17:51,887 --> 00:17:53,938 Top secret missile designs? 445 00:17:53,961 --> 00:17:55,006 Nothing. 446 00:17:55,029 --> 00:17:56,406 Well, not nothing. 447 00:17:56,431 --> 00:17:58,643 I mean, like, you know, expense reports, 448 00:17:58,666 --> 00:18:01,578 meeting transcripts, a recipe for cauliflower soup. 449 00:18:01,603 --> 00:18:04,248 Nothing remotely classified. Weird, right? 450 00:18:04,271 --> 00:18:05,415 Yeah, very weird. 451 00:18:05,440 --> 00:18:06,817 But that's not why I'm down here. 452 00:18:06,842 --> 00:18:08,285 Oh, the motel photos? 453 00:18:08,308 --> 00:18:10,153 Yeah. Any luck ID'ing who took them? 454 00:18:10,178 --> 00:18:12,368 Whew! It has been a journey, my friend. 455 00:18:12,393 --> 00:18:14,558 So first, I started off trying to trace 456 00:18:14,583 --> 00:18:16,359 the encrypted texts that put the photos 457 00:18:16,384 --> 00:18:18,162 on Carnahan's phone in the first place. 458 00:18:18,185 --> 00:18:19,938 No luck. But then, 459 00:18:19,961 --> 00:18:22,098 I noticed something interesting 460 00:18:22,123 --> 00:18:23,835 in one of the wider shots. 461 00:18:23,858 --> 00:18:25,102 See that? 462 00:18:25,125 --> 00:18:27,304 - Yeah, it looks like smoke. - Uh, yeah. 463 00:18:27,327 --> 00:18:28,806 And that little tendril 464 00:18:28,829 --> 00:18:30,832 sent me on the hunt for some butts. 465 00:18:31,398 --> 00:18:34,552 Cigarette butts. I figured someone in the van was a smoker. 466 00:18:34,576 --> 00:18:37,248 And since most vehicles phased out ashtrays 467 00:18:37,271 --> 00:18:38,849 decades ago, I assumed 468 00:18:38,874 --> 00:18:40,284 they sadly did what most people do. 469 00:18:40,307 --> 00:18:42,086 Toss their butts out the window. 470 00:18:42,109 --> 00:18:44,315 - Drives me crazy. - Oh, yeah, me too. 471 00:18:44,338 --> 00:18:45,656 But I was right. 472 00:18:45,681 --> 00:18:48,720 So, I sent Curtis to the motel, and he found five butts, 473 00:18:48,743 --> 00:18:51,394 all in the area where the photos were taken. 474 00:18:51,419 --> 00:18:53,364 Two of the butts were useless, 475 00:18:53,387 --> 00:18:55,799 but three of the butts had partial fingerprints. 476 00:18:55,824 --> 00:18:58,635 So, I took all the partial prints from the butts... Oh, my gosh. 477 00:18:58,660 --> 00:19:00,436 I'm saying "butts" a lot, aren't I? 478 00:19:00,461 --> 00:19:01,505 Hmm. Okay. 479 00:19:01,528 --> 00:19:03,106 And I ran them all through AFIS. 480 00:19:03,131 --> 00:19:05,688 Still waiting. But... (CLEARS THROAT) 481 00:19:05,711 --> 00:19:07,664 Nevertheless, 482 00:19:07,690 --> 00:19:11,369 I thought I could update you on Refgate 2024. 483 00:19:11,538 --> 00:19:13,017 "Refgate"? 484 00:19:13,040 --> 00:19:14,933 Oh, yeah, I also like "Scandalball." 485 00:19:14,958 --> 00:19:16,688 Yeah, Curtis told me about your 486 00:19:16,711 --> 00:19:18,321 little championship confusion, 487 00:19:18,346 --> 00:19:21,759 and I realized that what you need is VAR. 488 00:19:21,782 --> 00:19:23,269 Video assisted referee? 489 00:19:23,292 --> 00:19:24,662 Exactly. 490 00:19:24,685 --> 00:19:27,163 So, I uploaded all the social media 491 00:19:27,188 --> 00:19:28,762 videos of the game 492 00:19:28,787 --> 00:19:30,835 into a simulator, and it generated 493 00:19:30,858 --> 00:19:33,729 a 3D reenactment of the disputed play. 494 00:19:36,263 --> 00:19:37,674 Kasie, this is... 495 00:19:37,699 --> 00:19:38,976 About as sporty as I get. 496 00:19:39,000 --> 00:19:40,577 I was a clumsy child. 497 00:19:40,602 --> 00:19:43,881 Um, I still can't tell if the ball crossed the goal line. 498 00:19:43,904 --> 00:19:45,906 Hmm. Wait for it. 499 00:19:49,778 --> 00:19:52,088 - (WHISTLE BLOWS) - (BOOING SOUND EFFECTS PLAY) 500 00:19:52,113 --> 00:19:53,347 It crossed. 501 00:19:54,115 --> 00:19:55,291 They scored? 502 00:19:55,316 --> 00:19:56,794 Which means... 503 00:19:56,817 --> 00:19:59,063 (SIGHS) Jimmy and I were wrong. 504 00:19:59,086 --> 00:20:01,397 - (EXHALES) - We made a bad call. 505 00:20:01,422 --> 00:20:03,601 So, what are you gonna do? 506 00:20:03,625 --> 00:20:05,626 Ooh, got a hit on the prints. 507 00:20:06,374 --> 00:20:09,471 Okay, so, meet Harold Lamb. 508 00:20:09,497 --> 00:20:10,845 Retired Navy. 509 00:20:11,098 --> 00:20:12,980 Now a private investigator. 510 00:20:13,005 --> 00:20:14,281 And... 511 00:20:14,307 --> 00:20:15,817 oh. 512 00:20:15,843 --> 00:20:18,214 Guess what kind of vehicle is registered to his name? 513 00:20:18,239 --> 00:20:20,217 - A white van. - Mm-hmm. 514 00:20:20,240 --> 00:20:21,703 Do we know where he is now? 515 00:20:22,202 --> 00:20:24,739 โ™ช โ™ช 516 00:20:28,316 --> 00:20:30,018 Someone's inside. 517 00:20:34,588 --> 00:20:36,290 Federal agents! Open up! 518 00:20:39,847 --> 00:20:41,448 - Out of the van! - What? 519 00:20:41,472 --> 00:20:43,675 Headphones off! Out of the van! 520 00:20:43,832 --> 00:20:45,165 - Okay. - Let's go! 521 00:20:45,748 --> 00:20:47,224 Turn around. 522 00:20:47,250 --> 00:20:49,731 I'm just an intern, I'm doing this for school credit. 523 00:20:50,971 --> 00:20:52,472 (SIGHS) 524 00:20:53,555 --> 00:20:56,057 Daniel Simmons. Goes to Waverly University. 525 00:20:56,277 --> 00:20:57,488 No sign of Amber. 526 00:20:57,846 --> 00:21:00,023 - Who? - Where's Lamb? 527 00:21:00,048 --> 00:21:02,124 He's undercover in the bar next door. 528 00:21:02,147 --> 00:21:03,426 He's on a case. 529 00:21:03,451 --> 00:21:06,020 So are we. Pull him out. Now. 530 00:21:10,084 --> 00:21:11,585 (SIGHS) 531 00:21:12,173 --> 00:21:13,451 Oh, man. 532 00:21:13,476 --> 00:21:16,153 You got some nerve, burning me like that. 533 00:21:16,497 --> 00:21:17,607 Do you know how many weeks 534 00:21:17,632 --> 00:21:19,343 it took for me to set up this undercover? 535 00:21:19,366 --> 00:21:21,612 And what the hell does NCIS want with me anyway? 536 00:21:21,635 --> 00:21:24,638 I've been retired from the Navy for 30 years. 537 00:21:25,353 --> 00:21:26,998 Oh. 538 00:21:27,022 --> 00:21:28,400 Now I get it. 539 00:21:28,497 --> 00:21:29,864 Lover boy's a Fed. 540 00:21:29,997 --> 00:21:32,776 Okay, now is this the point where we shut off the camera 541 00:21:32,814 --> 00:21:34,982 and we all go and look for my teeth? 542 00:21:36,550 --> 00:21:37,862 Where is she? 543 00:21:37,885 --> 00:21:39,163 How should I know? I mean, 544 00:21:39,186 --> 00:21:41,565 I hate to break it to you, Casanova, but, 545 00:21:41,588 --> 00:21:43,067 ten to one, she probably 546 00:21:43,090 --> 00:21:45,001 tuck-tailed and went back to her husband. 547 00:21:45,026 --> 00:21:48,038 So if you want to find her, you can ask him. 548 00:21:48,063 --> 00:21:51,126 Yeah, well, he's not talking, Harry. 549 00:21:51,566 --> 00:21:53,044 Oh. 550 00:21:53,067 --> 00:21:54,644 (INHALES DEEPLY) 551 00:21:54,669 --> 00:21:56,079 Hmm. 552 00:21:56,104 --> 00:21:57,424 Well... 553 00:21:57,450 --> 00:22:00,619 that explains why I haven't gotten paid. 554 00:22:02,810 --> 00:22:04,520 Wait a minute. 555 00:22:04,545 --> 00:22:05,689 Is that why I'm here? 556 00:22:05,712 --> 00:22:07,357 'Cause you think I did this? 557 00:22:07,382 --> 00:22:10,493 We've got your van at the park where Carnahan was killed. 558 00:22:10,518 --> 00:22:12,328 And we got your van 559 00:22:12,353 --> 00:22:15,566 at the diner where Amber was kidnapped. 560 00:22:15,589 --> 00:22:17,300 Well, I don't know anything about that, 561 00:22:17,325 --> 00:22:18,903 but that's not my van. 562 00:22:18,926 --> 00:22:19,836 Looks like your van. 563 00:22:19,861 --> 00:22:21,320 Yeah, but it's not. 564 00:22:21,345 --> 00:22:23,673 I mean, there are a whole lot of white vans out there. 565 00:22:23,698 --> 00:22:26,113 Why do you think I use 'em for surveillance? 566 00:22:26,136 --> 00:22:27,678 Now, listen, 567 00:22:27,701 --> 00:22:30,681 Carnahan hired me ten days ago 568 00:22:30,704 --> 00:22:33,517 because he thought he was being two-timed by her 569 00:22:33,540 --> 00:22:34,802 and he wanted me to tail her. 570 00:22:34,826 --> 00:22:37,688 Which I did. That's it. End of story. 571 00:22:37,711 --> 00:22:39,022 What about the beginning? 572 00:22:39,047 --> 00:22:40,557 What? 573 00:22:40,580 --> 00:22:42,058 When did you first meet him? 574 00:22:42,083 --> 00:22:43,269 I told you, about ten days ago. 575 00:22:43,294 --> 00:22:45,619 Wrong answer. You met him a year ago. 576 00:22:46,047 --> 00:22:48,132 You did his background investigation 577 00:22:48,155 --> 00:22:50,269 before he joined ONR. 578 00:22:51,278 --> 00:22:53,454 Government work is classified. 579 00:22:53,480 --> 00:22:57,661 So it's not a lie if Uncle Sam says it isn't. 580 00:22:57,798 --> 00:23:00,743 Hmm. Well, it is a crime to falsify the report. 581 00:23:00,768 --> 00:23:02,546 What? What are you talking about? 582 00:23:02,569 --> 00:23:04,280 Carnahan was clean as a whistle. 583 00:23:04,305 --> 00:23:05,916 I got news for you, Harry... 584 00:23:05,941 --> 00:23:07,117 before he was murdered, 585 00:23:07,142 --> 00:23:09,752 Carnahan stole top secret research. 586 00:23:09,777 --> 00:23:11,587 But you already knew that, didn't you? 587 00:23:11,612 --> 00:23:14,590 PARKER: And you painted a pretty picture with this report, 588 00:23:14,615 --> 00:23:17,327 which got Carnahan in the door at ONR. 589 00:23:17,352 --> 00:23:20,297 And then you two hatched a plan to steal 590 00:23:20,320 --> 00:23:21,833 and sell the MAD Falcon. 591 00:23:21,856 --> 00:23:23,657 (LAUGHING) 592 00:23:24,779 --> 00:23:26,023 You think this is funny? 593 00:23:26,048 --> 00:23:27,883 (CHUCKLES) No. 594 00:23:27,996 --> 00:23:30,473 (SIGHS) I think it's a setup. 595 00:23:30,498 --> 00:23:32,375 And I think that broad 596 00:23:32,400 --> 00:23:34,278 has got her hooks so deep into you 597 00:23:34,301 --> 00:23:36,523 that you can't even see it. 598 00:23:38,705 --> 00:23:40,317 We got a problem. 599 00:23:40,340 --> 00:23:42,452 Oof, actually, more than one. 600 00:23:42,477 --> 00:23:43,855 I've been processing the van, 601 00:23:43,878 --> 00:23:46,022 and the P.I.'s hidden camera confirms 602 00:23:46,047 --> 00:23:48,826 that he was in that bar for the last five hours. 603 00:23:48,849 --> 00:23:50,994 So he couldn't have abducted Amber. 604 00:23:51,019 --> 00:23:53,064 And we are looking for a different white van. 605 00:23:53,087 --> 00:23:54,431 What's the other problem? 606 00:23:54,454 --> 00:23:56,133 I've been trying to track Amber's phone, 607 00:23:56,156 --> 00:23:58,169 and when I accessed her cloud account, 608 00:23:58,192 --> 00:23:59,502 I found two files. 609 00:23:59,527 --> 00:24:02,138 The first is the guest list for SECNAV's party, 610 00:24:02,163 --> 00:24:03,539 where she and Torres met. 611 00:24:03,564 --> 00:24:05,342 How the hell did she get that? 612 00:24:05,365 --> 00:24:09,645 And the second is Torres' classified NCIS file. 613 00:24:09,670 --> 00:24:11,548 How the hell'd she get that? 614 00:24:11,571 --> 00:24:13,851 I don't know how, but I know when she got it... 615 00:24:13,875 --> 00:24:17,153 a whole week before she and Torres had their meet-cute. 616 00:24:17,178 --> 00:24:18,821 KNIGHT: Lamb's right. 617 00:24:18,846 --> 00:24:20,547 This is a setup. 618 00:24:21,026 --> 00:24:23,444 Amber's been playing us the whole time. 619 00:24:32,393 --> 00:24:34,837 PARKER: Amber's got to be one hell of a hacker 620 00:24:34,862 --> 00:24:37,974 to pull SECNAV's party list from a DoD server. 621 00:24:37,999 --> 00:24:39,675 And she would've had to hack one of our own 622 00:24:39,700 --> 00:24:41,045 to get Nick's personnel file. 623 00:24:41,068 --> 00:24:42,813 Got Curtis looking into it now. 624 00:24:42,836 --> 00:24:44,414 We're missing something. 625 00:24:44,439 --> 00:24:45,720 Amber's a TV pitchwoman. 626 00:24:45,743 --> 00:24:48,152 She sells mops and Chia Pets, 627 00:24:48,175 --> 00:24:50,020 not hypersonic missiles. 628 00:24:50,045 --> 00:24:51,355 Don't sell her short. 629 00:24:51,378 --> 00:24:52,957 Before moving to D.C., 630 00:24:52,980 --> 00:24:56,492 Amber worked in L.A. for the Buy Now Home Shopping Channel. 631 00:24:56,517 --> 00:24:58,761 And as part of her job, she spent a lot of time in China 632 00:24:58,786 --> 00:25:00,364 working with suppliers. 633 00:25:00,387 --> 00:25:02,098 Especially this man. 634 00:25:02,123 --> 00:25:04,800 Zhao Ming, a deputy minister 635 00:25:04,825 --> 00:25:07,061 of Chinese State Security. 636 00:25:07,768 --> 00:25:10,680 He has a history of grooming American assets. 637 00:25:10,830 --> 00:25:13,401 You're saying that Amber might be a spy? 638 00:25:14,201 --> 00:25:17,538 Well, if that's true, maybe her kidnapping wasn't a kidnapping. 639 00:25:18,338 --> 00:25:20,851 Maybe it was an extraction disguised as a kidnapping. 640 00:25:20,875 --> 00:25:23,319 Kind of like a murder disguised as a suicide. 641 00:25:23,344 --> 00:25:25,689 I'm telling you, we're missing something. 642 00:25:25,712 --> 00:25:26,958 PARKER: Nick, 643 00:25:26,981 --> 00:25:28,491 listen, you may not want to hear this, 644 00:25:28,516 --> 00:25:30,289 but everything that she has done 645 00:25:30,314 --> 00:25:32,858 all points to her playing the long game. 646 00:25:32,883 --> 00:25:34,160 But what game? 647 00:25:34,183 --> 00:25:35,595 Why come to me? Why... 648 00:25:35,618 --> 00:25:37,730 why tip me off on a crime she's about to commit? 649 00:25:37,755 --> 00:25:40,400 Look, I'm not saying that she's innocent. 650 00:25:40,772 --> 00:25:42,468 I'm just saying... 651 00:25:42,491 --> 00:25:43,827 We're missing something. 652 00:25:44,627 --> 00:25:46,839 Well, we better find her, get some answers. 653 00:25:47,153 --> 00:25:49,198 I think I know who might be able to help. 654 00:25:50,500 --> 00:25:53,445 Oh, wow. So he-he just walked out naked? 655 00:25:53,470 --> 00:25:54,780 - Mm-hmm. - And what'd you do? 656 00:25:54,805 --> 00:25:57,482 Well, my job. Took the pictures. 657 00:25:57,507 --> 00:26:00,195 Uh, client never used 'em though, I guess, 658 00:26:00,220 --> 00:26:03,446 because the target's a senator now, so... 659 00:26:04,448 --> 00:26:07,961 That's a warrant for all of your surveillance on Amber Carnahan. 660 00:26:07,984 --> 00:26:09,528 (SIGHS) I see. 661 00:26:09,553 --> 00:26:12,732 So, first you accuse me of murder and kidnapping, 662 00:26:12,757 --> 00:26:14,467 but now you want my help, right? 663 00:26:14,490 --> 00:26:17,799 The sooner we find her, the sooner you get your van back. 664 00:26:17,824 --> 00:26:19,839 We just need help going through all of this. 665 00:26:19,864 --> 00:26:21,141 Anything that might tell us where she's going. 666 00:26:21,164 --> 00:26:23,910 Oh, so she wasn't kidnapped, hmm? 667 00:26:23,933 --> 00:26:25,310 KASIE: Whew. 668 00:26:25,335 --> 00:26:27,814 Ah. I think that's the last of it. 669 00:26:27,837 --> 00:26:29,791 Man, Harry, you got a whole office back there. 670 00:26:29,816 --> 00:26:32,285 Yeah. Office, bedroom, 671 00:26:32,308 --> 00:26:34,519 occasionally a bathroom, you know? 672 00:26:34,544 --> 00:26:36,789 Yeah, I, uh... I-I found the jars. 673 00:26:37,217 --> 00:26:39,750 Oh! I also found this. 674 00:26:40,884 --> 00:26:43,420 It was buried under a stack of folders. 675 00:26:44,320 --> 00:26:45,923 Wow, that's a Bronze Star. 676 00:26:46,737 --> 00:26:48,968 - That's got to be a story. - Yeah, not really. 677 00:26:49,383 --> 00:26:51,703 Listen, I-I think that my intern 678 00:26:51,728 --> 00:26:53,638 would do a better job of this than me, 679 00:26:53,663 --> 00:26:55,307 - so... - He's already back at Waverly. 680 00:26:55,332 --> 00:26:56,608 Stop stalling. (SIGHS) 681 00:26:56,633 --> 00:26:58,402 Let's get this over with. 682 00:27:03,173 --> 00:27:04,183 JIMMY: Hold the elevator! 683 00:27:04,208 --> 00:27:05,718 (GRUNTS) Thanks. 684 00:27:05,741 --> 00:27:07,220 Hey. What you still doing here? 685 00:27:07,243 --> 00:27:09,154 Oh, just finished my autopsy report. 686 00:27:09,179 --> 00:27:11,391 What about you? Any luck finding Mrs. Carnahan? 687 00:27:11,414 --> 00:27:12,592 Uh, unfortunately not. 688 00:27:12,615 --> 00:27:14,193 Yeah, I feel for Nick. 689 00:27:14,218 --> 00:27:16,328 Having someone you trust betray you like that, 690 00:27:16,353 --> 00:27:18,564 - I can't imagine. - Mm. 691 00:27:19,078 --> 00:27:21,157 Listen, Jimmy, about the game... 692 00:27:24,594 --> 00:27:26,306 What are you doing? 693 00:27:26,586 --> 00:27:29,566 Tim, I saw the reenactment Kasie made. 694 00:27:30,534 --> 00:27:31,877 So you know? 695 00:27:31,902 --> 00:27:33,980 Did you tell anyone? 696 00:27:34,470 --> 00:27:35,882 No. 697 00:27:35,905 --> 00:27:37,261 Um... 698 00:27:38,075 --> 00:27:39,352 but don't you think we should? 699 00:27:39,375 --> 00:27:42,087 Absolutely not. Tim, you know these parents. 700 00:27:42,112 --> 00:27:43,288 We reverse our decision, 701 00:27:43,313 --> 00:27:44,557 we'll never hear the end of it. 702 00:27:44,580 --> 00:27:46,358 They will question every call we make. 703 00:27:46,383 --> 00:27:49,194 Our days of reffing will be over. 704 00:27:49,219 --> 00:27:51,197 Yeah, but what about the kids that should've won? 705 00:27:51,221 --> 00:27:54,000 I mean, don't you think they deserve to know? 706 00:27:54,573 --> 00:27:56,435 Kids are resilient. 707 00:27:56,825 --> 00:27:58,261 Trust me. 708 00:27:58,962 --> 00:28:01,164 It's the parents who are fragile. 709 00:28:02,432 --> 00:28:04,443 All right. Well... 710 00:28:04,468 --> 00:28:06,880 whatever you decide, Jimmy, I-I got your back. 711 00:28:06,903 --> 00:28:08,605 Thank you, Ref. 712 00:28:09,573 --> 00:28:10,916 Oh, you got to flip the... 713 00:28:10,941 --> 00:28:12,117 Hmm? Oh, right. 714 00:28:12,142 --> 00:28:13,410 (CHUCKLING) 715 00:28:14,211 --> 00:28:15,555 Never done that before. 716 00:28:15,578 --> 00:28:17,480 - Quite the power move. - (CHUCKLES SOFTLY) 717 00:28:18,448 --> 00:28:19,583 (SIGHS) 718 00:28:20,349 --> 00:28:21,727 All right, what about this? 719 00:28:21,750 --> 00:28:24,230 She ate lunch alone at a cafรฉ two days in a row. 720 00:28:24,253 --> 00:28:25,730 She interact with anyone? 721 00:28:25,755 --> 00:28:27,133 No. 722 00:28:27,156 --> 00:28:28,601 - Did she leave anything? - No. 723 00:28:28,625 --> 00:28:30,103 Did you take any photos? 724 00:28:30,126 --> 00:28:31,604 No, because her husband 725 00:28:31,627 --> 00:28:33,638 wanted me to get a picture of her in the act, 726 00:28:33,663 --> 00:28:36,076 not while she's eating a croissant! 727 00:28:36,448 --> 00:28:37,576 You know what, 728 00:28:37,601 --> 00:28:40,346 I'm done with this. This is just a waste of time. 729 00:28:40,743 --> 00:28:42,082 Sit down, Harry. 730 00:28:42,105 --> 00:28:43,749 Or what? You gonna arrest me? 731 00:28:43,772 --> 00:28:44,951 I said, sit down. 732 00:28:44,974 --> 00:28:46,519 Okay, maybe we should take a break. 733 00:28:46,542 --> 00:28:48,421 You know what your problem is, Torres? 734 00:28:48,444 --> 00:28:50,923 You broke the first rule of surveillance... 735 00:28:50,948 --> 00:28:52,758 never get too close. 736 00:28:52,781 --> 00:28:54,359 'Cause when you get too close, 737 00:28:54,384 --> 00:28:57,453 you get burned. 738 00:28:58,846 --> 00:29:00,958 What happened to you, man? 739 00:29:02,807 --> 00:29:04,627 You served your country. 740 00:29:08,521 --> 00:29:10,773 You know, they only give these to heroes. 741 00:29:13,237 --> 00:29:15,028 Look at you. 742 00:29:17,540 --> 00:29:18,942 Yeah. 743 00:29:19,709 --> 00:29:21,453 I served, all right. 744 00:29:21,826 --> 00:29:23,645 And you know what I got? 745 00:29:24,328 --> 00:29:26,226 I got screwed over. 746 00:29:26,250 --> 00:29:27,499 So... 747 00:29:27,984 --> 00:29:29,295 I guess, me and you, 748 00:29:29,318 --> 00:29:32,088 we got a lot more in common than we thought. 749 00:29:38,427 --> 00:29:39,802 Nick. 750 00:29:40,364 --> 00:29:41,507 Hey. 751 00:29:42,306 --> 00:29:44,309 Don't listen to him. 752 00:29:44,334 --> 00:29:45,769 Why not? 753 00:29:46,535 --> 00:29:48,003 He's right. 754 00:29:48,939 --> 00:29:50,516 She played me. 755 00:29:50,539 --> 00:29:53,219 She read my file. She knew about the man who hurt my mother. 756 00:29:53,242 --> 00:29:55,234 She knew what buttons to push. 757 00:29:55,578 --> 00:29:57,423 Someone came to you, 758 00:29:57,447 --> 00:29:59,825 asking for help. 759 00:29:59,848 --> 00:30:01,490 And what did you do? 760 00:30:01,884 --> 00:30:03,086 You helped them. 761 00:30:04,247 --> 00:30:07,516 Because that's who you are and that's who you've always been. 762 00:30:08,092 --> 00:30:11,070 Nick, you didn't do anything wrong. 763 00:30:11,394 --> 00:30:13,127 So get out of your head. 764 00:30:14,176 --> 00:30:17,079 We got a two-timing broad to catch. 765 00:30:18,602 --> 00:30:20,804 Well, maybe this'll help. 766 00:30:22,696 --> 00:30:24,373 A GPS tracker? 767 00:30:24,596 --> 00:30:26,385 Yeah. I put it on Amber's car. 768 00:30:26,410 --> 00:30:28,740 I didn't say anything because... 769 00:30:28,768 --> 00:30:30,472 Because it's illegal? 770 00:30:36,518 --> 00:30:38,921 What was Amber doing in a place like this? 771 00:30:42,959 --> 00:30:44,893 (SQUEALING NEARBY) 772 00:30:45,195 --> 00:30:46,697 You hear that sound? 773 00:30:46,721 --> 00:30:48,324 It's coming from in there. 774 00:30:49,598 --> 00:30:50,809 Ready? 775 00:30:50,834 --> 00:30:51,968 Three, two... 776 00:30:58,442 --> 00:30:59,751 Dr. Lythcott? 777 00:30:59,776 --> 00:31:01,144 What's she doing here? 778 00:31:02,871 --> 00:31:04,605 Not breathing. 779 00:31:07,943 --> 00:31:09,412 I found the van! 780 00:31:16,992 --> 00:31:19,895 (MUFFLED GROANING, WHIMPERING) 781 00:31:24,407 --> 00:31:26,145 (GASPS) Is he gone? 782 00:31:26,170 --> 00:31:27,946 - Who? - The man who kidnapped me. 783 00:31:27,971 --> 00:31:30,039 He had me locked in there for hours. 784 00:31:31,007 --> 00:31:32,617 I knew you'd come. 785 00:31:32,642 --> 00:31:34,220 Drop the act. 786 00:31:34,667 --> 00:31:35,621 What act? 787 00:31:35,644 --> 00:31:37,457 I know you targeted me. 788 00:31:38,046 --> 00:31:39,159 What are you talking about? 789 00:31:39,182 --> 00:31:40,660 PARKER: The MAD Falcon. 790 00:31:40,683 --> 00:31:42,894 You and your hubby stole the plans. 791 00:31:42,919 --> 00:31:45,530 I have no idea what you're talking about. 792 00:31:45,555 --> 00:31:47,856 I found something that might jog her memory. 793 00:31:51,894 --> 00:31:53,472 Is that a 3D printer? 794 00:31:53,497 --> 00:31:55,307 Yeah. Check it out. 795 00:31:55,332 --> 00:31:58,510 They were printing parts for a Falcon missile prototype. 796 00:31:58,900 --> 00:32:00,313 Coming back to you? 797 00:32:00,861 --> 00:32:02,682 Nick, it's not what it looks like. 798 00:32:02,988 --> 00:32:04,384 She's right. 799 00:32:04,407 --> 00:32:07,277 They didn't steal plans for a missile. 800 00:32:08,557 --> 00:32:11,493 Behold the MAD Falcon. 801 00:32:15,750 --> 00:32:17,752 A vacuum cleaner? 802 00:32:29,965 --> 00:32:31,611 Please, I can explain. 803 00:32:31,634 --> 00:32:32,877 You've got it all wrong. 804 00:32:32,902 --> 00:32:34,547 Well, half wrong. 805 00:32:34,570 --> 00:32:36,082 See, it turns out 806 00:32:36,105 --> 00:32:38,718 you and your husband didn't steal the MAD Falcon. 807 00:32:38,741 --> 00:32:40,552 That's what I'm trying to tell you. 808 00:32:40,576 --> 00:32:42,688 But you and Dr. Lythcott did. 809 00:32:43,343 --> 00:32:46,558 Phone calls, and emails between you 810 00:32:46,583 --> 00:32:49,229 and Dr. Lythcott going back months. 811 00:32:49,252 --> 00:32:51,431 KNIGHT: The two of were accomplices. 812 00:32:51,454 --> 00:32:53,098 She stole the plans for the Falcon, 813 00:32:53,123 --> 00:32:56,067 and you used NCIS to frame your husband for it. 814 00:32:56,092 --> 00:32:57,970 PARKER: Lythcott killed him, 815 00:32:57,993 --> 00:32:59,271 then you killed her. 816 00:32:59,296 --> 00:33:02,332 No! No. I would never. 817 00:33:05,134 --> 00:33:07,146 (MURMURS) 818 00:33:07,171 --> 00:33:10,539 I lied when I told you that I didn't have any friends here. 819 00:33:11,441 --> 00:33:12,817 I had one: 820 00:33:13,266 --> 00:33:14,720 Wendy Lythcott. 821 00:33:14,743 --> 00:33:16,989 And she told me everything about the MAD Falcon. 822 00:33:17,436 --> 00:33:21,084 Would that be the missile or the vacuum? 823 00:33:22,352 --> 00:33:24,063 The missile was a dud. 824 00:33:24,086 --> 00:33:27,267 After five years, and billions of dollars, 825 00:33:27,290 --> 00:33:28,768 it didn't work. 826 00:33:28,791 --> 00:33:31,671 When my husband joined ONR, he shelved the project. 827 00:33:31,694 --> 00:33:33,939 And how did Wendy feel about that? 828 00:33:33,962 --> 00:33:35,307 How do you think? 829 00:33:35,332 --> 00:33:38,967 She poured her heart and soul into the Falcon. 830 00:33:39,650 --> 00:33:40,837 One night, 831 00:33:40,863 --> 00:33:42,347 we were drowning our sorrows 832 00:33:42,372 --> 00:33:45,451 over a bottle of wine, and she told me everything. 833 00:33:45,474 --> 00:33:47,586 "High-speed vortex," 834 00:33:47,611 --> 00:33:50,012 "cyclonic separation." 835 00:33:51,548 --> 00:33:53,192 I don't know what they mean, 836 00:33:53,217 --> 00:33:55,461 but I have said those words a thousand times 837 00:33:55,484 --> 00:33:58,020 when I was selling vacuums on TV. 838 00:33:59,355 --> 00:34:03,368 So, you weren't gonna sell the Falcon to a foreign power. 839 00:34:03,393 --> 00:34:06,506 You were gonna put them on store shelves. 840 00:34:06,529 --> 00:34:08,112 It was simple. 841 00:34:08,565 --> 00:34:10,157 Wendy designs it, 842 00:34:10,534 --> 00:34:13,512 and I use my home-shopping contacts to get it to market. 843 00:34:13,536 --> 00:34:16,648 But they were still Navy property. 844 00:34:16,672 --> 00:34:18,083 You're telling me 845 00:34:18,106 --> 00:34:20,664 that this was worth committing treason? 846 00:34:20,688 --> 00:34:24,023 It was worth it if it meant I finally got away from him. 847 00:34:24,047 --> 00:34:25,990 He was a monster! 848 00:34:26,014 --> 00:34:28,585 The Falcon was my ticket out. 849 00:34:31,688 --> 00:34:33,798 I know what you're thinking, 850 00:34:34,097 --> 00:34:35,900 but I didn't kill him. 851 00:34:36,307 --> 00:34:38,771 - Then who did? - I don't know! 852 00:34:38,795 --> 00:34:40,873 Someone found out about our plan. 853 00:34:40,896 --> 00:34:42,242 (SIGHS) 854 00:34:42,266 --> 00:34:45,043 He killed Roger, then he kidnapped me. 855 00:34:45,068 --> 00:34:47,389 Then he contacted Wendy 856 00:34:47,414 --> 00:34:49,215 and told her, if she didn't give up the Falcon, 857 00:34:49,239 --> 00:34:50,849 he would put a bullet in my head. 858 00:34:50,873 --> 00:34:52,851 But I'm guessing your kidnapper wasn't too thrilled 859 00:34:52,876 --> 00:34:55,288 when he learned that the Falcon missile was nothing 860 00:34:55,311 --> 00:34:58,056 but a high-priced Hoover. 861 00:34:58,663 --> 00:35:00,284 He got angry. 862 00:35:01,885 --> 00:35:05,088 He shot Wendy and got away with a copy of the Falcon. 863 00:35:08,925 --> 00:35:11,371 Please, you have to believe me. 864 00:35:11,394 --> 00:35:13,373 (SIGHS) Nick! 865 00:35:13,396 --> 00:35:14,806 Tell them! 866 00:35:14,831 --> 00:35:16,641 Nick, please! 867 00:35:16,666 --> 00:35:18,811 Please tell them. You know me! You know 868 00:35:18,835 --> 00:35:20,713 I'm not a killer! (INHALES SHARPLY) 869 00:35:20,737 --> 00:35:23,148 (CRYING) 870 00:35:23,172 --> 00:35:25,050 Nick, please. What do you think? 871 00:35:25,074 --> 00:35:26,851 Hey, she's lying. 872 00:35:26,876 --> 00:35:28,378 Wasn't talking to you. 873 00:35:29,346 --> 00:35:30,989 Sit down, please. 874 00:35:31,445 --> 00:35:32,724 I believe her. 875 00:35:33,197 --> 00:35:35,217 After everything she's done? 876 00:35:36,286 --> 00:35:38,563 Yeah. Amber's not a murderer. 877 00:35:38,588 --> 00:35:40,371 Somebody else killed them. 878 00:35:47,297 --> 00:35:49,909 Man, seriously, the more I study this thing, 879 00:35:49,932 --> 00:35:51,543 the more I want one. 880 00:35:51,568 --> 00:35:53,969 Here. Check it out. Okay. 881 00:35:54,771 --> 00:35:57,255 It uses the missile's impeller technology 882 00:35:57,278 --> 00:35:59,670 to compress, and expel air, 883 00:35:59,695 --> 00:36:01,653 bypassing the need for internal combustion. 884 00:36:01,677 --> 00:36:03,389 - Kasie. - No. Hold on now. Wait a minute. 885 00:36:03,413 --> 00:36:05,958 People talk about building a better mousetrap, 886 00:36:05,981 --> 00:36:08,275 but damn, this thing could suck up mice like candy. 887 00:36:08,298 --> 00:36:09,795 - Kasie! - Oh, yes! 888 00:36:09,818 --> 00:36:12,297 Sorry. Killer on the loose. Okay, here we go. 889 00:36:12,322 --> 00:36:13,932 So... 890 00:36:13,956 --> 00:36:16,710 I processed the van that you recovered from the warehouse. 891 00:36:16,733 --> 00:36:19,137 According to the VIN, it was stolen three days ago. 892 00:36:19,161 --> 00:36:20,505 Now, I found Amber's hair, 893 00:36:20,530 --> 00:36:22,942 Amber's fingerprints, Amber's DNA, 894 00:36:22,965 --> 00:36:24,610 but no one else's. 895 00:36:24,634 --> 00:36:27,012 Whoever they are, they are smart. 896 00:36:27,036 --> 00:36:28,981 Okay, but you're smarter, right? 897 00:36:29,005 --> 00:36:31,550 Listen, I'm sorry, Nick, but all I can tell you 898 00:36:31,574 --> 00:36:33,518 about the killer is what radio station they liked. 899 00:36:33,543 --> 00:36:35,855 'Cause it was playing when I started the van. 900 00:36:35,878 --> 00:36:38,358 "WVUY, the official station of..." 901 00:36:38,382 --> 00:36:40,384 Waverly University. 902 00:36:42,050 --> 00:36:44,219 See, Kasie, I told you you were smarter. 903 00:36:45,507 --> 00:36:46,623 Hey, Tim. 904 00:36:46,648 --> 00:36:48,382 Is Harry still with you? 905 00:36:49,893 --> 00:36:51,358 When did he leave? 906 00:36:52,695 --> 00:36:54,673 Hey, Harry, what's on the schedule? 907 00:36:54,697 --> 00:36:57,141 Hey, kid. Uh, well, no cases today, 908 00:36:57,166 --> 00:36:59,744 just a... just a business opportunity. 909 00:37:00,159 --> 00:37:02,047 Vacuums. 910 00:37:02,070 --> 00:37:03,349 (LAUGHS) Excuse me? 911 00:37:03,373 --> 00:37:06,418 Come on, kid. Don't act dumb. 912 00:37:06,443 --> 00:37:08,320 I know what you did. I was looking 913 00:37:08,344 --> 00:37:12,123 at the surveillance of Amber last night, and I saw gaps 914 00:37:12,148 --> 00:37:14,827 and missing reports, all of which happened 915 00:37:14,851 --> 00:37:17,161 when you were working solo on your shift. 916 00:37:17,186 --> 00:37:19,465 No. Your van's a mess, Harry. You probably lost 'em. 917 00:37:19,489 --> 00:37:21,333 No, I don't think so. 918 00:37:21,356 --> 00:37:23,536 No, I think that you overheard 919 00:37:23,559 --> 00:37:26,105 Amber talking about stealing the Falcon, 920 00:37:26,128 --> 00:37:28,710 and you decided to cash in. 921 00:37:28,733 --> 00:37:30,876 The only thing was, you didn't count 922 00:37:30,900 --> 00:37:32,677 on becoming a vacuum salesman, 923 00:37:32,702 --> 00:37:34,902 but, uh, I can help you with that. 924 00:37:35,570 --> 00:37:37,416 No, you're crazy. I'm out of here. 925 00:37:37,440 --> 00:37:40,610 Or I could turn you in to NCIS. 926 00:37:46,949 --> 00:37:50,429 I leach off Amber's plan, now you leach off mine? That it? 927 00:37:50,454 --> 00:37:52,264 Way of the world, kid. 928 00:37:52,288 --> 00:37:54,199 Only question is, 929 00:37:54,222 --> 00:37:56,659 why did you kill Carnahan, hmm? 930 00:37:57,460 --> 00:37:58,737 He was a loose end. 931 00:37:58,762 --> 00:38:00,039 Ah. 932 00:38:00,063 --> 00:38:03,298 Leaving him alive was the biggest flaw in Amber's plan. 933 00:38:04,300 --> 00:38:05,510 But I... 934 00:38:06,193 --> 00:38:08,195 thought of everything. 935 00:38:09,304 --> 00:38:10,615 Get in the van. 936 00:38:11,021 --> 00:38:13,217 How many times I got to tell you, kid? 937 00:38:13,242 --> 00:38:15,445 Always bring backup. 938 00:38:17,413 --> 00:38:18,614 Drop the gun, Danny. 939 00:38:19,449 --> 00:38:21,490 It's over. We got it all on tape. 940 00:38:22,284 --> 00:38:23,929 Yeah, I guess you'll get your criminology degree 941 00:38:23,952 --> 00:38:25,655 when you're in prison. 942 00:38:27,088 --> 00:38:29,164 DANNY: You son of a bitch. 943 00:38:34,923 --> 00:38:36,125 (TORRES GRUNTS) 944 00:38:37,501 --> 00:38:38,757 Nick! 945 00:38:39,434 --> 00:38:41,135 You okay? 946 00:38:44,313 --> 00:38:45,891 Oh, yeah, I'm okay. I'm okay. 947 00:38:45,916 --> 00:38:47,594 I'm okay. 948 00:38:48,418 --> 00:38:49,760 Are you? 949 00:38:49,797 --> 00:38:51,186 Yeah. 950 00:38:52,706 --> 00:38:54,440 (GROANS) 951 00:38:57,286 --> 00:39:00,056 (DISTANT SIRENS WAILING) 952 00:39:06,329 --> 00:39:08,206 Jimmy? You down here? 953 00:39:08,231 --> 00:39:09,440 (DOOR OPENING) 954 00:39:09,465 --> 00:39:11,443 Hey, Tim. Thanks for coming. 955 00:39:11,467 --> 00:39:14,514 - (DOOR CLOSES) - Yeah, what's, uh... what's going on? 956 00:39:14,538 --> 00:39:16,014 Why are you in uniform? 957 00:39:16,039 --> 00:39:19,976 I want to look official for my last act as head ref. 958 00:39:21,481 --> 00:39:23,083 I'm resigning. 959 00:39:23,378 --> 00:39:26,378 What? Because of one bad call? 960 00:39:26,402 --> 00:39:29,293 No. It wasn't just that. 961 00:39:30,018 --> 00:39:32,998 You know I started reffing after Breena died? 962 00:39:33,688 --> 00:39:35,967 Yeah, suddenly I was a single dad, 963 00:39:35,992 --> 00:39:38,137 my life spinning out of control. 964 00:39:38,161 --> 00:39:40,463 And I know this is gonna sound silly, but... 965 00:39:42,097 --> 00:39:43,608 ...the rules, 966 00:39:44,032 --> 00:39:47,646 and of course, the uniform... 967 00:39:48,077 --> 00:39:50,371 It really helped me through a tough time. 968 00:39:50,746 --> 00:39:52,150 You know, and then everything with Jess. 969 00:39:52,175 --> 00:39:54,409 I guess I just kind of doubled down. 970 00:39:55,349 --> 00:39:57,628 But it's time to make a substitution. 971 00:39:58,581 --> 00:39:59,925 Remember, Tim, 972 00:39:59,949 --> 00:40:03,786 your whistle is your voice on the field. 973 00:40:05,755 --> 00:40:07,722 Don't be afraid to use it. 974 00:40:14,097 --> 00:40:18,844 Jimmy, if being a ref helps you, you got to keep doing it. 975 00:40:18,867 --> 00:40:20,913 Because you are the best head ref 976 00:40:20,936 --> 00:40:22,648 this league has ever seen. 977 00:40:22,672 --> 00:40:24,940 - I... - Come on. Come on. 978 00:40:27,143 --> 00:40:29,320 Besides, I, uh... I already quit. 979 00:40:29,344 --> 00:40:30,690 These parents are crazy. 980 00:40:30,713 --> 00:40:32,724 I just want to watch my kids play soccer. 981 00:40:32,748 --> 00:40:34,525 I know, right? I mean, if you ask me, 982 00:40:34,550 --> 00:40:37,228 some of these people take this stuff way too seriously. 983 00:40:37,253 --> 00:40:38,697 (CHUCKLES) 984 00:40:38,722 --> 00:40:44,092 (WHISTLE BLOWING) 985 00:40:46,469 --> 00:40:49,474 LAMB: Well, I guess we both got played for suckers, huh? 986 00:40:49,498 --> 00:40:53,402 Well, that's what you get for trying to do the right thing. 987 00:40:54,436 --> 00:40:56,981 Hey, thanks for your help in getting Danny's confession. 988 00:40:57,005 --> 00:40:58,951 Oh, it was kind of fun, 989 00:40:58,974 --> 00:41:01,119 being part of a team again. 990 00:41:01,568 --> 00:41:05,925 Last time I felt like that, I was with the SEALs in 'Nam. 991 00:41:06,364 --> 00:41:08,985 Which is why I asked you to meet me here. 992 00:41:13,856 --> 00:41:16,358 You left this back at NCIS. 993 00:41:20,128 --> 00:41:23,507 Harry, do you stay in touch with any of your old teammates? 994 00:41:23,532 --> 00:41:24,876 No. 995 00:41:25,382 --> 00:41:27,478 Not many of 'em left, though. 996 00:41:27,503 --> 00:41:30,806 Most of them that are deserve this more than I do. 997 00:41:33,076 --> 00:41:35,320 Let me ask you. Um... 998 00:41:35,344 --> 00:41:36,755 (SIGHS) 999 00:41:36,780 --> 00:41:39,625 Why'd you do that? I mean, push me out of the way? 1000 00:41:40,148 --> 00:41:41,733 You could have been killed. 1001 00:41:42,567 --> 00:41:44,286 You were my C.I., Harry. 1002 00:41:44,610 --> 00:41:46,722 It was my job to protect you. 1003 00:41:47,956 --> 00:41:50,101 I don't have to explain that to a hero like you. 1004 00:41:50,126 --> 00:41:51,603 (LAUGHS SOFTLY) 1005 00:41:51,909 --> 00:41:53,829 So, um... 1006 00:41:54,286 --> 00:41:55,440 you gonna buy me lunch? 1007 00:41:55,463 --> 00:41:57,976 Oh, man. There he is. 1008 00:41:58,001 --> 00:41:59,811 Maybe I should have let him shoot you. 1009 00:41:59,835 --> 00:42:01,445 (BOTH LAUGHING) 1010 00:42:01,469 --> 00:42:03,949 Well, that's what you get for doing the right thing. 71279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.