Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,537 --> 00:00:40,997
"You're... a... b-b..."
2
00:00:43,043 --> 00:00:44,543
big...
3
00:00:44,628 --> 00:00:47,798
"g... girl... now."
4
00:00:47,923 --> 00:00:49,553
Marcy?
5
00:00:49,675 --> 00:00:52,425
I gotta leave early tonight.
You all right alone?
6
00:00:53,303 --> 00:00:54,933
I'm... I'm fine.
7
00:00:55,055 --> 00:00:58,175
Don't forget to take your break.
You work too hard.
8
00:00:58,308 --> 00:01:00,848
I won't. I won't.
9
00:01:00,936 --> 00:01:03,056
Bye, Tory.
10
00:01:30,882 --> 00:01:31,932
Don't!
11
00:01:34,469 --> 00:01:35,549
Stop!
12
00:02:49,002 --> 00:02:52,052
David gave that to me!
David gave that to me!
13
00:02:53,548 --> 00:02:54,928
David...
14
00:03:04,059 --> 00:03:06,189
Ah!
15
00:03:07,312 --> 00:03:09,822
Ah!
16
00:03:10,899 --> 00:03:12,439
Ah!
17
00:03:16,822 --> 00:03:18,202
Aah!
18
00:03:37,968 --> 00:03:39,218
That's mine.
19
00:03:40,470 --> 00:03:42,350
Holy shit.
20
00:04:45,076 --> 00:04:46,116
Trevor.
21
00:04:46,203 --> 00:04:48,293
You stay down, man.
He's better than you.
22
00:04:50,332 --> 00:04:52,332
- You can stay down, man!
- Shut up!
23
00:04:54,294 --> 00:04:56,054
You should've stayed down.
24
00:05:11,478 --> 00:05:14,308
Trevor! Trevor!
25
00:05:23,448 --> 00:05:24,568
Aah!
26
00:05:49,975 --> 00:05:52,015
I concede the fight.
27
00:06:01,361 --> 00:06:03,361
- Do we need to cut it?
- Nah.
28
00:06:37,314 --> 00:06:39,404
Ahh!
29
00:07:26,071 --> 00:07:27,071
It's okay.
30
00:07:27,113 --> 00:07:28,453
It's okay. It's almost ready.
31
00:07:39,459 --> 00:07:41,379
Carly?
32
00:07:41,461 --> 00:07:43,131
Carly?
33
00:07:43,254 --> 00:07:45,134
You're not coming in like that.
34
00:07:45,256 --> 00:07:47,126
You promised, Jeff.
35
00:07:47,258 --> 00:07:49,138
Come on, Carly.
Don't make me mad.
36
00:07:49,260 --> 00:07:51,100
I gotta take a piss.
37
00:08:07,404 --> 00:08:09,204
Not supposed to be here
when you drink.
38
00:08:09,280 --> 00:08:11,280
- Why is he crying?
- He's just hungry.
39
00:08:11,408 --> 00:08:12,528
Give him something to eat!
40
00:08:12,617 --> 00:08:14,657
I'm warming it up.
41
00:08:16,538 --> 00:08:17,788
What is this shit?
42
00:08:18,915 --> 00:08:21,665
It's baby food.
He's a baby, Jeff.
43
00:08:27,424 --> 00:08:29,554
Don't talk to me
like I'm an idiot.
44
00:08:48,862 --> 00:08:50,952
This is bullshit. Yo, come on!
45
00:08:51,031 --> 00:08:53,161
Hey, all you're doing
is pissing me off!
46
00:09:12,677 --> 00:09:15,177
Listen, I'm sorry.
47
00:09:15,263 --> 00:09:16,433
You make me crazy.
48
00:09:16,514 --> 00:09:18,644
You need to go.
49
00:09:22,437 --> 00:09:23,687
All right.
50
00:09:23,813 --> 00:09:26,193
I'm going.
51
00:10:09,192 --> 00:10:10,362
"Ruok"?
52
00:10:13,571 --> 00:10:14,611
"Ru-ok"?
53
00:10:16,950 --> 00:10:18,240
"Ruok..."
54
00:10:18,326 --> 00:10:19,536
You're up early.
55
00:10:25,250 --> 00:10:27,000
The headache wake you?
56
00:10:27,127 --> 00:10:28,587
The sound of birds.
57
00:10:30,755 --> 00:10:33,875
Know how stupid it is
to pick a fight before a game?
58
00:10:34,008 --> 00:10:36,388
How do you throw a football
with a broken hand?
59
00:10:36,469 --> 00:10:39,759
Doctors are more
concerned with his concussion.
60
00:10:39,848 --> 00:10:41,768
You blow your chance
at a scholarship,
61
00:10:41,850 --> 00:10:43,520
you better start
learning to flip burgers.
62
00:10:43,601 --> 00:10:46,771
All right.
You scoot upstairs. Get ready.
63
00:10:46,896 --> 00:10:49,566
They wanted to see you again
in the morning.
64
00:10:49,649 --> 00:10:50,649
Thank you, Mom.
65
00:10:57,240 --> 00:10:59,160
"Thank you, Mom"?
66
00:10:59,242 --> 00:11:00,792
Who the hell's that?
67
00:11:47,081 --> 00:11:48,211
Philip Pearson?
68
00:11:49,417 --> 00:11:51,707
Tried to find you
at the university.
69
00:11:51,836 --> 00:11:52,836
I'm Detective Gower.
70
00:11:52,921 --> 00:11:54,591
"Gower"?
71
00:11:54,714 --> 00:11:56,424
Your roommate
passed away last night.
72
00:11:59,469 --> 00:12:02,469
You don't seem surprised.
73
00:12:13,358 --> 00:12:14,478
It's me.
74
00:12:23,117 --> 00:12:24,737
- David?
- Yeah.
75
00:12:27,372 --> 00:12:30,632
Oh! That's... not appropriate.
76
00:12:30,750 --> 00:12:32,210
Marcy, put some clothes on.
77
00:12:34,879 --> 00:12:36,129
Yeah, I can't, uh...
78
00:12:36,214 --> 00:12:39,764
be your boyfriend, Marcy,
w-we talked about this.
79
00:12:43,972 --> 00:12:45,142
What's that?
80
00:12:46,891 --> 00:12:48,311
Oh...
81
00:12:48,393 --> 00:12:50,273
What happened?
82
00:12:50,395 --> 00:12:52,395
Uh... I fell.
83
00:12:52,522 --> 00:12:55,152
And you just went home?
84
00:12:55,274 --> 00:12:57,194
Oh, kiddo, are you okay?
Does it hurt?
85
00:12:57,276 --> 00:12:59,396
I'm fine.
86
00:12:59,487 --> 00:13:01,407
Well, I know
going to the doctor's
87
00:13:01,489 --> 00:13:03,869
not your favorite thing
in the world, but...
88
00:13:06,160 --> 00:13:09,290
That's a... That's a nasty cut.
89
00:13:11,416 --> 00:13:12,666
Is this appropriate?
90
00:13:12,792 --> 00:13:16,172
Appropriate? Sure.
91
00:13:16,295 --> 00:13:18,545
Maybe some underwear.
92
00:13:22,301 --> 00:13:23,721
So you skipped out?
93
00:13:23,803 --> 00:13:25,813
I just walked.
94
00:13:25,930 --> 00:13:27,180
Uh-huh.
95
00:13:27,265 --> 00:13:29,925
And the loaded syringe
we found on the table,
96
00:13:30,059 --> 00:13:32,269
that wasn't meant for you?
97
00:13:33,688 --> 00:13:35,728
Uh, what difference
does it make?
98
00:13:35,815 --> 00:13:40,315
Did Stephen inject himself,
or did you do it for him?
99
00:13:40,445 --> 00:13:43,235
Because your prints
were found on both syringes.
100
00:13:43,322 --> 00:13:45,952
I was there, but then I-I left.
101
00:13:46,075 --> 00:13:47,825
Yeah...
102
00:13:47,910 --> 00:13:50,330
because you knew
he was gonna O.D.
103
00:13:53,833 --> 00:13:55,133
Yeah, you knew.
104
00:13:55,209 --> 00:14:00,209
You know, a phone call to 911
could've saved his life.
105
00:14:00,298 --> 00:14:02,798
That's cold, Philip.
106
00:14:04,594 --> 00:14:06,604
Either way,
you have got a problem.
107
00:14:08,473 --> 00:14:10,393
On top of your drug problem.
108
00:14:10,475 --> 00:14:12,385
I don't have a drug problem.
109
00:14:12,477 --> 00:14:14,147
I know who your dealer is.
110
00:14:14,228 --> 00:14:15,728
I know how much you buy.
111
00:14:15,855 --> 00:14:18,355
I know who your friends are
and where you're from.
112
00:14:18,441 --> 00:14:20,991
You have no idea where I'm from.
113
00:14:21,110 --> 00:14:22,900
You inject somebody, they O.D.,
114
00:14:22,987 --> 00:14:24,527
that's manslaughter.
115
00:14:24,614 --> 00:14:25,624
I have the right
116
00:14:25,740 --> 00:14:27,280
to court-appointed
legal counsel, yes?
117
00:14:27,367 --> 00:14:30,327
Sure you don't want
to call your parents instead?
118
00:14:34,749 --> 00:14:38,339
You think you're sick now,
wait till your lawyer shows up.
119
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
I'm proud of you, you know.
120
00:14:43,716 --> 00:14:46,426
What? What for?
121
00:14:46,511 --> 00:14:48,391
You got knocked
in the head last night,
122
00:14:48,513 --> 00:14:49,763
and you're...
123
00:14:49,889 --> 00:14:52,269
you know, the naked thing,
that... that was weird,
124
00:14:52,392 --> 00:14:55,602
but otherwise, you're handling
this amazingly well.
125
00:15:00,900 --> 00:15:02,530
Hey, it's Thursday.
126
00:15:03,903 --> 00:15:05,203
It's reading-aloud day.
127
00:15:05,279 --> 00:15:08,619
There's no point in wasting
time sitting on a bus.
128
00:15:09,742 --> 00:15:12,582
It's just me.
It can be anything at all.
129
00:15:12,662 --> 00:15:14,662
Think I got your favorite.
130
00:15:14,789 --> 00:15:16,459
"Police were forced
to use tear gas"
131
00:15:16,541 --> 00:15:17,671
to disperse a crowd
132
00:15:17,750 --> 00:15:19,290
shortly after
a not-guilty verdict
133
00:15:19,377 --> 00:15:21,797
was announced out...
134
00:15:27,427 --> 00:15:28,797
What?
135
00:15:28,886 --> 00:15:31,056
What... What's wrong?
136
00:15:45,778 --> 00:15:48,028
You didn't answer your cell.
137
00:15:49,782 --> 00:15:51,702
What did they say?
138
00:15:51,784 --> 00:15:53,834
I have a concussion.
139
00:15:53,953 --> 00:15:55,083
Oh, no.
140
00:15:55,163 --> 00:15:57,963
Will you be able to play
in the game next week?
141
00:15:58,040 --> 00:15:59,710
The doctor said that...
142
00:15:59,792 --> 00:16:01,592
if I hadn't walked away
from the fight,
143
00:16:01,711 --> 00:16:02,711
I might have died.
144
00:16:03,963 --> 00:16:05,763
Does it hurt now?
145
00:16:05,840 --> 00:16:07,220
A little.
146
00:16:09,594 --> 00:16:10,854
Are your folks home?
147
00:16:10,970 --> 00:16:13,560
No. Why?
148
00:16:16,058 --> 00:16:18,478
Oh, I don't think
that we should, Rene,
149
00:16:18,561 --> 00:16:19,731
'cause my concussion.
150
00:16:19,812 --> 00:16:21,612
Let me make you feel better.
151
00:16:24,233 --> 00:16:26,903
Look. Please, stop.
152
00:16:26,986 --> 00:16:29,986
- I don't think that we should.
- Are you breaking up with me?
153
00:16:30,114 --> 00:16:31,324
No!
154
00:16:32,742 --> 00:16:36,872
If anything...
I want to be closer to you.
155
00:16:36,996 --> 00:16:38,616
There are things
I don't remember.
156
00:16:38,748 --> 00:16:39,668
Things about me?
157
00:16:39,749 --> 00:16:41,879
It's more things about myself.
158
00:16:41,959 --> 00:16:44,249
The doctor said
that a concussion as bad as this
159
00:16:44,378 --> 00:16:47,378
can cause changes in personality
and memory loss,
160
00:16:47,507 --> 00:16:48,877
that the only treatment
is time...
161
00:16:48,966 --> 00:16:52,676
That in time I'll be the person
I was before the concussion.
162
00:16:52,762 --> 00:16:55,522
I need you to help me
remember who that person is.
163
00:16:56,516 --> 00:17:00,386
Y-You want me to help you
find yourself?
164
00:17:00,520 --> 00:17:02,440
Trev...
165
00:17:02,522 --> 00:17:03,862
That is so beautiful.
166
00:17:07,443 --> 00:17:08,953
Look...
167
00:17:09,028 --> 00:17:10,948
You should go.
168
00:17:11,072 --> 00:17:13,452
I don't want to, but I will.
169
00:17:13,533 --> 00:17:15,663
That's how much I love you.
170
00:17:38,474 --> 00:17:40,944
Daddy's coming.
171
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
You busy right now?
172
00:17:53,239 --> 00:17:54,119
Not yet.
173
00:17:54,198 --> 00:17:55,868
We just got sent a red flag.
174
00:17:57,368 --> 00:17:59,498
Can't you handle it?
I'm all over Jonas Walker.
175
00:17:59,579 --> 00:18:01,159
I'm in court today and tomorrow.
176
00:18:01,247 --> 00:18:02,667
What's the flag?
177
00:18:02,748 --> 00:18:04,248
Potential cell.
178
00:18:04,375 --> 00:18:08,375
Encrypted communication
in the deep web.
179
00:18:08,504 --> 00:18:10,514
I have no idea
what I'm looking at.
180
00:18:10,590 --> 00:18:13,550
Analyst who flagged it is hoping
that they're just gamers.
181
00:18:13,634 --> 00:18:15,014
Who travel, apparently.
182
00:18:15,094 --> 00:18:17,144
Those GPS coordinates correspond
183
00:18:17,221 --> 00:18:18,641
to an abandoned building
downtown.
184
00:18:18,723 --> 00:18:19,813
And what's a "T.E.L.L."?
185
00:18:19,890 --> 00:18:21,270
I asked the same question.
186
00:18:21,392 --> 00:18:23,102
They ran it
and nothing showed up.
187
00:18:24,854 --> 00:18:26,274
Aw, shit, I'm late.
188
00:18:26,355 --> 00:18:29,025
It's probably nothing, but...
189
00:18:29,150 --> 00:18:31,320
Yeah, yeah. I got it.
I'll let you know.
190
00:18:31,402 --> 00:18:32,452
Have fun in court.
191
00:18:33,404 --> 00:18:34,574
Make sure Jonas Walker
192
00:18:34,655 --> 00:18:37,655
doesn't shoot anyone
while I'm gone.
193
00:18:37,742 --> 00:18:40,162
You didn't coach her?
194
00:18:40,244 --> 00:18:43,124
No amount of coaching
can do that.
195
00:18:46,751 --> 00:18:47,791
You recognize
196
00:18:47,918 --> 00:18:51,048
Marcy has a significant
intellectual disability.
197
00:18:51,130 --> 00:18:52,550
Yeah. "Had."
198
00:18:52,673 --> 00:18:54,683
You want to think
something wonderful's happened,
199
00:18:54,800 --> 00:18:56,340
but no traumatic brain injury
200
00:18:56,427 --> 00:18:58,677
is going to increase
intellectual capacity.
201
00:18:58,804 --> 00:18:59,814
It's just not possible.
202
00:18:59,889 --> 00:19:01,429
Which brings us back
to "miracle."
203
00:19:01,557 --> 00:19:03,727
Assuming that there was
a traumatic injury,
204
00:19:03,809 --> 00:19:05,559
likely a concussion,
205
00:19:05,686 --> 00:19:07,486
the most common symptoms
would be memory loss,
206
00:19:07,563 --> 00:19:08,613
change in personality...
207
00:19:08,689 --> 00:19:09,689
So...
208
00:19:09,774 --> 00:19:11,444
What if this is the real Marcy?
209
00:19:12,401 --> 00:19:13,281
Seriously?
210
00:19:13,361 --> 00:19:16,491
Up until the age of 18,
Marcy lived in an institution,
211
00:19:16,572 --> 00:19:19,082
one with a reputation
for neglect and abuse,
212
00:19:19,158 --> 00:19:21,698
right up until the time
it was shut down.
213
00:19:21,786 --> 00:19:23,076
She doesn't talk about that.
214
00:19:23,162 --> 00:19:24,832
Maybe the "Marcy" we knew
215
00:19:24,955 --> 00:19:26,705
was her way of coping there,
216
00:19:26,791 --> 00:19:29,091
her way of making people
look after her,
217
00:19:29,168 --> 00:19:31,708
and she just continued that
behavior after her release,
218
00:19:31,796 --> 00:19:33,126
and when she hit her head...
219
00:19:33,214 --> 00:19:35,344
She just forgot
who she was pretending to be?
220
00:19:35,424 --> 00:19:36,424
That's crazy.
221
00:19:36,467 --> 00:19:37,837
It's infinitely more possible
222
00:19:37,968 --> 00:19:39,848
than her I.Q.
doubling overnight.
223
00:19:39,970 --> 00:19:41,850
I've been her caseworker
since her release.
224
00:19:41,972 --> 00:19:45,352
- That was over a year ago!
- My case in point.
225
00:19:45,476 --> 00:19:47,346
You got her
a subsidized apartment,
226
00:19:47,478 --> 00:19:49,108
a job at the library.
227
00:19:49,188 --> 00:19:51,518
You see her
four or five times a week...
228
00:19:51,607 --> 00:19:52,977
You're saying she played me?
229
00:19:53,067 --> 00:19:55,357
The most innocent soul
I've ever met.
230
00:19:55,444 --> 00:19:57,784
Played the system.
Fooled me, too.
231
00:19:57,863 --> 00:20:00,623
So she could live in a flophouse
full of crackheads,
232
00:20:00,700 --> 00:20:03,490
work nights at a library
for the rest of her adult life?
233
00:20:03,619 --> 00:20:05,119
No, you're right.
She's a mastermind.
234
00:20:05,204 --> 00:20:07,124
She's a James Bond villain.
235
00:20:07,248 --> 00:20:09,498
Neural pathways
can't spring up overnight.
236
00:20:09,625 --> 00:20:11,061
Vocabulary doesn't
come out of nowhere.
237
00:20:11,085 --> 00:20:12,835
And what's happened
to her stutter?
238
00:20:15,256 --> 00:20:17,216
Is something wrong?
239
00:20:18,843 --> 00:20:22,263
"You're... a..."
240
00:20:22,388 --> 00:20:26,018
big...
241
00:20:26,100 --> 00:20:28,190
girl...
242
00:20:28,269 --> 00:20:29,899
"now,"
243
00:20:30,020 --> 00:20:33,860
said... Mary...
244
00:20:36,736 --> 00:20:38,776
T...
245
00:20:38,863 --> 00:20:40,953
Tee... Teacher.
246
00:20:41,031 --> 00:20:42,911
Good.
247
00:20:43,033 --> 00:20:45,163
Do you remember that?
248
00:20:46,537 --> 00:20:49,247
It was just a few months ago.
249
00:20:50,791 --> 00:20:52,921
I don't understand.
250
00:20:53,002 --> 00:20:54,172
Neither do we.
251
00:20:54,253 --> 00:20:58,553
I'd like to find out
what else you don't remember.
252
00:20:58,674 --> 00:21:00,594
It's okay... I'm here.
253
00:21:00,676 --> 00:21:02,676
Let's start with yesterday.
254
00:21:02,762 --> 00:21:04,682
Where were you?
255
00:21:04,764 --> 00:21:05,934
At the library.
256
00:21:06,807 --> 00:21:07,677
Good.
257
00:21:07,808 --> 00:21:09,688
What did you do at the library?
258
00:21:09,810 --> 00:21:13,480
I'm a librarian, so I was...
259
00:21:13,564 --> 00:21:15,484
So you were
checking books in and out,
260
00:21:15,566 --> 00:21:17,986
helping folks find
what they were looking for?
261
00:21:18,068 --> 00:21:19,198
Yes.
262
00:21:19,278 --> 00:21:21,988
And can you name
one of those people?
263
00:21:22,072 --> 00:21:22,952
David.
264
00:21:23,032 --> 00:21:24,742
Uh, to do research.
265
00:21:24,825 --> 00:21:26,075
He's a reporter.
266
00:21:26,202 --> 00:21:27,702
Marcy, stop.
267
00:21:29,455 --> 00:21:31,535
What's wrong?
268
00:21:33,584 --> 00:21:36,094
You being a librarian,
269
00:21:36,212 --> 00:21:39,472
me going there to do research
for a newspaper I work for...
270
00:21:39,548 --> 00:21:41,588
Those are all part
of a profile page
271
00:21:41,675 --> 00:21:43,215
that we made up.
272
00:21:43,344 --> 00:21:44,974
That's my profile.
273
00:21:45,054 --> 00:21:47,144
We created it as an exercise...
274
00:21:47,223 --> 00:21:50,233
so I could teach you
about social media
275
00:21:50,351 --> 00:21:52,351
and other things
about the world.
276
00:21:53,479 --> 00:21:55,479
Remember?
277
00:21:56,732 --> 00:21:58,232
You're not a librarian.
278
00:21:58,317 --> 00:21:59,897
You work there
as a cleaning lady.
279
00:21:59,985 --> 00:22:02,065
I'm not a reporter.
280
00:22:03,572 --> 00:22:06,242
I'm your social worker.
281
00:22:08,577 --> 00:22:11,907
So... so what...
you're saying is... that...
282
00:22:11,997 --> 00:22:14,117
We're just trying to understand.
283
00:22:15,960 --> 00:22:17,250
Marcy?
284
00:22:17,336 --> 00:22:18,496
Marce?
285
00:22:20,130 --> 00:22:22,090
- Marcy?
- Marcy!
286
00:22:28,514 --> 00:22:30,274
Take it you're not "Leticia."
287
00:22:30,391 --> 00:22:31,891
Wrong file.
288
00:22:33,978 --> 00:22:35,398
Go ahead, have a seat.
289
00:22:39,024 --> 00:22:40,024
Sit.
290
00:22:42,152 --> 00:22:45,662
You look like shit, Philip.
When was the last time you hit?
291
00:22:45,781 --> 00:22:47,411
- I don't use drugs.
- Come on, man.
292
00:22:47,491 --> 00:22:50,331
You don't have to pretend.
I know all about addiction.
293
00:22:50,411 --> 00:22:53,791
Trust me. Mine's just legal.
294
00:22:53,914 --> 00:22:56,174
Have they talked
to you at all about
295
00:22:56,292 --> 00:22:58,042
the methadone program
they got going on?
296
00:22:58,168 --> 00:23:00,048
- What is it?
- Methadone?
297
00:23:00,170 --> 00:23:01,300
Your addiction.
298
00:23:04,008 --> 00:23:05,048
Is it gambling?
299
00:23:07,303 --> 00:23:09,223
Cigarettes.
300
00:23:09,305 --> 00:23:11,215
Look, I'm just trying
to be simpatico here.
301
00:23:11,307 --> 00:23:13,057
Don't be a dick.
302
00:23:13,142 --> 00:23:14,392
I apologize.
303
00:23:15,811 --> 00:23:18,191
We're gonna plea.
You'll end up doing some time.
304
00:23:18,272 --> 00:23:19,362
There's no way around that.
305
00:23:19,440 --> 00:23:21,690
They got you two ways,
all right?
306
00:23:21,817 --> 00:23:22,817
But, in the meantime...
307
00:23:22,943 --> 00:23:25,453
Are you bound by
attorney-client privilege?
308
00:23:25,571 --> 00:23:27,951
Can you guarantee
your confidence
309
00:23:28,073 --> 00:23:30,993
if I tell you information
that can help us both?
310
00:23:31,076 --> 00:23:33,156
Absolutely. What?
311
00:23:48,093 --> 00:23:49,803
I'm so sorry.
312
00:23:54,099 --> 00:23:56,729
Come on, you love...
313
00:23:56,810 --> 00:23:58,850
You love making up
after we fight.
314
00:23:58,937 --> 00:24:01,147
That wasn't a fight.
You struck me.
315
00:24:01,231 --> 00:24:04,531
If I hadn't demanded you leave,
you would've struck me again.
316
00:24:04,610 --> 00:24:07,740
From now on, you'll be allowed
to see your son once a day
317
00:24:07,863 --> 00:24:09,743
for one hour,
time to be arranged.
318
00:24:09,865 --> 00:24:11,735
I see him when I wanna see him.
319
00:24:11,867 --> 00:24:15,997
Also, you'll provide
proper financial support.
320
00:24:16,080 --> 00:24:17,500
Okay. Okay, okay.
321
00:24:17,623 --> 00:24:19,633
I get it.
322
00:24:19,750 --> 00:24:22,380
Let me make it up to you.
323
00:24:22,503 --> 00:24:24,253
What do you want me to do?
324
00:24:27,508 --> 00:24:29,258
Change Jeffrey's diaper.
325
00:24:39,019 --> 00:24:40,519
Hey! Phil!
326
00:24:41,772 --> 00:24:42,822
Hey.
327
00:24:42,898 --> 00:24:46,188
You got out quick.
What'd they tell you?
328
00:24:46,276 --> 00:24:48,396
They didn't say anything.
They just let me go.
329
00:24:48,487 --> 00:24:50,657
Come here, come here.
Come here for a sec.
330
00:24:55,661 --> 00:24:58,041
How did you know?
331
00:24:58,122 --> 00:25:00,082
Come on, man. Three horses?
332
00:25:00,165 --> 00:25:01,785
Three races,
three different cities...
333
00:25:01,875 --> 00:25:03,665
All 20 to one or better?
334
00:25:03,752 --> 00:25:06,672
The bets were so stupid,
I had to go to three bookies.
335
00:25:06,755 --> 00:25:09,675
I wouldn't have done it if you
hadn't fronted the cash advance.
336
00:25:09,800 --> 00:25:11,970
It's all here, by the way,
with interest.
337
00:25:12,052 --> 00:25:14,432
Credit card's in there.
338
00:25:14,555 --> 00:25:15,965
Go ahead. Take it.
339
00:25:16,056 --> 00:25:17,056
Come on, come on.
340
00:25:20,561 --> 00:25:23,021
You gotta tell me.
341
00:25:24,189 --> 00:25:25,829
Do I still have
attorney-client privilege?
342
00:25:25,899 --> 00:25:27,689
Yeah, sure, whatever. Yep. Yep.
343
00:25:28,902 --> 00:25:30,322
I'm from the future.
344
00:25:32,197 --> 00:25:34,197
Okay, I get it,
you can't tell me.
345
00:25:34,324 --> 00:25:37,704
But Phil...
you're gonna need me.
346
00:25:37,786 --> 00:25:39,576
The cops are gonna
be all over you.
347
00:25:39,705 --> 00:25:41,495
We gotta look after
each other here.
348
00:25:41,582 --> 00:25:42,832
All right?
349
00:25:42,958 --> 00:25:44,208
Oh, speaking of which...
350
00:25:44,293 --> 00:25:46,843
There's something extra in there
for you, from the lock-up.
351
00:25:48,380 --> 00:25:50,920
Just a little taste
so you don't get sick.
352
00:26:13,489 --> 00:26:14,819
David?
353
00:26:16,575 --> 00:26:17,825
There she is.
354
00:26:21,705 --> 00:26:23,495
What happened?
355
00:26:23,624 --> 00:26:27,254
Dr. Lee says you had a seizure.
356
00:26:27,336 --> 00:26:30,626
It's the diminished capacity.
There's too much pre-existing damage.
357
00:26:30,714 --> 00:26:32,054
What?
358
00:26:32,132 --> 00:26:33,632
How did I get...?
359
00:26:33,759 --> 00:26:36,009
We had to take you
to the hospital.
360
00:26:36,094 --> 00:26:37,814
You've been out of it all day.
361
00:26:37,888 --> 00:26:40,518
Soon as you feel up to it,
they wanna run tests...
362
00:26:40,599 --> 00:26:42,389
- No, please.
- It's not up to me.
363
00:26:42,518 --> 00:26:44,018
I can't be in the hospital.
364
00:26:44,102 --> 00:26:47,192
- Marcy.
- Listen to me.
365
00:26:47,272 --> 00:26:49,442
I have important work to do.
366
00:26:49,525 --> 00:26:50,685
At the library?
367
00:26:50,776 --> 00:26:54,316
No, not at the library.
368
00:26:54,404 --> 00:26:56,164
This is all happening
for a reason.
369
00:26:57,282 --> 00:26:58,532
Okay.
370
00:26:58,659 --> 00:27:02,249
How about I go get the doctor
and we can talk about this?
371
00:27:04,373 --> 00:27:05,793
Thank you.
372
00:27:05,916 --> 00:27:07,376
Okay.
373
00:28:03,098 --> 00:28:04,468
- Forbes.
- Hey.
374
00:28:04,600 --> 00:28:06,020
How's Judge What's-His-Nuts?
375
00:28:06,101 --> 00:28:09,151
Still an asshole.
How's our potential shooter?
376
00:28:09,229 --> 00:28:11,359
Jonas Walker hasn't
left his house in a week.
377
00:28:11,440 --> 00:28:13,980
Starting to think we're wasting
our time on that one.
378
00:28:14,109 --> 00:28:15,989
Our chatroom, on the other hand,
379
00:28:16,111 --> 00:28:18,991
has been filling up all day
with the same weird messages.
380
00:28:19,114 --> 00:28:20,784
I.P.s all over town.
381
00:28:20,866 --> 00:28:21,986
You think it's something?
382
00:28:22,117 --> 00:28:24,867
Gotta admit,
it's making me curious.
383
00:28:24,953 --> 00:28:26,413
The one who set up the chatroom
384
00:28:26,496 --> 00:28:28,456
was arrested
and released on a technicality.
385
00:28:28,540 --> 00:28:30,790
Might save time if you contact
the arresting officer.
386
00:28:30,876 --> 00:28:32,746
Name's Gower.
387
00:28:32,836 --> 00:28:35,126
Okay. Bright and early.
388
00:28:57,653 --> 00:28:59,573
Marcy, what're you doing here?
389
00:28:59,655 --> 00:29:01,655
I was at your apartment!
I've been worried!
390
00:29:01,782 --> 00:29:04,282
I didn't know where else to go.
391
00:29:04,368 --> 00:29:06,288
What is going on?
392
00:29:07,287 --> 00:29:08,287
Tell me.
393
00:29:08,372 --> 00:29:10,422
I can't.
394
00:29:10,499 --> 00:29:11,539
A mistake's been made,
395
00:29:11,667 --> 00:29:13,917
and I'm not sure
how to correct it.
396
00:29:14,002 --> 00:29:16,422
I don't even know if it can be.
397
00:29:17,339 --> 00:29:20,049
Just... know
that I'm playing a small part
398
00:29:20,133 --> 00:29:21,433
in something that's important.
399
00:29:21,551 --> 00:29:23,181
Well, what does that even mean?
400
00:29:23,262 --> 00:29:25,312
I couldn't explain it
if I tried.
401
00:29:25,389 --> 00:29:29,389
Please... just trust me anyway.
402
00:30:01,300 --> 00:30:03,590
Morning.
Sorry to bother you so early.
403
00:30:03,719 --> 00:30:05,969
I'm Special Agent Grant MacLaren
with the FBI.
404
00:30:06,096 --> 00:30:08,096
FBI? Really?
405
00:30:08,181 --> 00:30:09,471
Really.
406
00:30:09,558 --> 00:30:11,848
A message was sent
from this I.P. address...
407
00:30:11,935 --> 00:30:14,265
That just means one of
the computers in your house...
408
00:30:14,354 --> 00:30:15,984
Kinda raised
a flag in our system.
409
00:30:16,106 --> 00:30:18,356
Please tell me
this is not about Internet porn.
410
00:30:18,483 --> 00:30:21,363
No. Not porn. At least,
I-I don't think so.
411
00:30:21,445 --> 00:30:24,655
No, this is more
of a chatroom conversation.
412
00:30:24,740 --> 00:30:28,490
Ah. My son's always
in those rooms.
413
00:30:28,618 --> 00:30:30,868
Is he a gamer, by any chance?
Video games?
414
00:30:30,996 --> 00:30:32,536
It's all he ever does.
415
00:30:32,622 --> 00:30:35,882
That, and the other thing.
416
00:30:35,959 --> 00:30:37,499
When do you expect him home?
417
00:30:37,586 --> 00:30:40,376
Said he'd be out
late tonight with friends.
418
00:30:40,464 --> 00:30:43,054
Is he in any kind of trouble?
419
00:30:43,133 --> 00:30:46,013
Nah. I doubt it.
You have a good day.
420
00:30:59,399 --> 00:31:01,439
Hey. What're you doing here?
421
00:31:01,526 --> 00:31:02,526
What do you mean?
422
00:31:02,652 --> 00:31:03,782
You got a free ticket
423
00:31:03,862 --> 00:31:06,162
to stay home
for the rest of the year.
424
00:31:06,281 --> 00:31:07,951
And fail to graduate?
425
00:31:08,033 --> 00:31:09,533
Yeah,
like that was gonna happen!
426
00:31:09,659 --> 00:31:12,039
Can I ask you something
without telling everyone?
427
00:31:12,120 --> 00:31:13,210
- Yeah.
- Honestly?
428
00:31:13,288 --> 00:31:16,788
- Yeah, God, what is it?
- Which locker is mine?
429
00:31:16,875 --> 00:31:18,285
Holy shit.
430
00:31:18,377 --> 00:31:20,167
You mean you got,
like, brain damage?
431
00:31:20,253 --> 00:31:21,803
Post-concussion syndrome.
432
00:31:22,923 --> 00:31:24,303
Yeah.
433
00:31:24,424 --> 00:31:26,804
It's, uh... it's right here.
434
00:31:31,306 --> 00:31:33,096
You want me
to show you the combo?
435
00:31:33,183 --> 00:31:34,523
Please.
436
00:31:48,949 --> 00:31:49,949
Hey.
437
00:31:50,033 --> 00:31:51,993
Why is this body
always so tired?
438
00:31:52,077 --> 00:31:53,997
"This body"?
439
00:31:54,079 --> 00:31:56,499
Well, maybe
'cause it works nights.
440
00:31:56,581 --> 00:31:58,831
This body just made breakfast.
441
00:31:58,959 --> 00:32:00,129
That's very kind.
442
00:32:00,210 --> 00:32:02,210
And you're naked again.
443
00:32:03,338 --> 00:32:05,338
Okay.
444
00:32:05,424 --> 00:32:07,474
How about you get dressed
before joining me?
445
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
David?
446
00:32:13,598 --> 00:32:16,728
If I could tell you, I would.
447
00:32:18,103 --> 00:32:19,983
Hey, as long as
you're not an assassin
448
00:32:20,105 --> 00:32:24,025
or a Hollywood actress
researching a character.
449
00:32:24,109 --> 00:32:25,859
Those... Those are the...
450
00:32:25,986 --> 00:32:27,896
two worst-case scenarios
I came up with
451
00:32:27,988 --> 00:32:29,738
while I was laying
awake all night.
452
00:32:44,254 --> 00:32:46,014
Gower.
453
00:32:46,131 --> 00:32:47,881
Morning. Grant MacLaren, FBI.
454
00:32:47,966 --> 00:32:51,546
I'm investigating a 20-year-old
male you booked yesterday...
455
00:32:51,636 --> 00:32:53,556
- Philip Pearson, yeah.
- That's him.
456
00:32:53,638 --> 00:32:56,518
Well, I guess you heard he won
the lottery yesterday, huh?
457
00:32:56,600 --> 00:32:59,770
- You had to drop the charges?
- No, he won the fucking lottery.
458
00:32:59,853 --> 00:33:02,023
Six numbers outta seven.
92-grand and change.
459
00:33:02,105 --> 00:33:03,265
Lucky kid.
460
00:33:03,356 --> 00:33:06,816
Not if I catch him with that bag of smack
he's walking around with.
461
00:33:06,902 --> 00:33:10,072
Our system red-flagged him as
a potential member of a terrorist cell.
462
00:33:10,155 --> 00:33:12,025
I got the rest of the suspects
covered,
463
00:33:12,115 --> 00:33:13,905
but if you could watch
this one...
464
00:33:14,034 --> 00:33:16,914
Agent MacLaren, there's no way
in hell this kid's a terrorist.
465
00:33:16,995 --> 00:33:19,655
Yeah? What were the odds
he was gonna win the lottery?
466
00:33:20,290 --> 00:33:21,670
Okay.
467
00:33:21,750 --> 00:33:23,790
Keep this number
and check in with me later.
468
00:33:23,919 --> 00:33:25,799
Tomorrow, he's all yours.
469
00:33:32,385 --> 00:33:34,545
Mm! You like that, sweetie?
470
00:33:39,684 --> 00:33:41,194
Yes?
471
00:33:41,269 --> 00:33:44,189
Special Agent MacLaren
of the FBI.
472
00:33:44,272 --> 00:33:46,942
- Sorry to bother you.
- "MacLaren"?
473
00:33:47,067 --> 00:33:48,687
How can I help you?
474
00:33:48,777 --> 00:33:51,447
Our computer spits stuff out,
we have to follow it up.
475
00:33:51,530 --> 00:33:53,870
- Do you live here alone?
- With my son.
476
00:33:53,949 --> 00:33:56,329
- How old is he?
- Just over a year.
477
00:33:56,451 --> 00:33:59,451
So, no criminal record?
478
00:33:59,579 --> 00:34:00,459
Sorry.
479
00:34:00,539 --> 00:34:03,709
I probably
know the answer to this,
480
00:34:03,792 --> 00:34:07,212
but do you have plans
for later tonight downtown?
481
00:34:07,337 --> 00:34:09,967
No. No plans.
482
00:34:11,049 --> 00:34:12,799
You don't sound very sure.
483
00:34:14,553 --> 00:34:17,433
I was trying to decide
if you were asking me out.
484
00:34:17,514 --> 00:34:19,564
Uh, no.
485
00:34:19,641 --> 00:34:22,391
Me? I'm... I'm busy tonight.
486
00:34:25,313 --> 00:34:26,313
Thanks for your time.
487
00:34:49,337 --> 00:34:50,877
Hey! Pearson!
488
00:34:50,964 --> 00:34:54,134
I wonder how much smack
you can buy with 90 grand.
489
00:34:54,217 --> 00:34:56,087
The money's for something else.
490
00:34:56,219 --> 00:34:59,309
Save me the trouble of following
you and just tell me.
491
00:35:03,852 --> 00:35:06,232
I'm financing a secret hideout.
492
00:35:07,355 --> 00:35:10,475
Sorry, kid, you're gonna
have to do better than that.
493
00:35:18,992 --> 00:35:21,242
You're welcome
to stay while I'm at work.
494
00:35:21,369 --> 00:35:24,369
- There's nothing in the fridge...
- I'll be out before you're home.
495
00:35:24,497 --> 00:35:26,997
I'd like to come back tonight,
if that's all right.
496
00:35:27,125 --> 00:35:28,995
It'll be late, though.
497
00:35:29,085 --> 00:35:30,995
I could come with you.
498
00:35:31,087 --> 00:35:35,127
No. No, you should
stay home tonight.
499
00:35:36,968 --> 00:35:38,508
The streets won't be safe.
500
00:35:40,263 --> 00:35:45,483
Wh... What? What's gonna happen?
501
00:35:47,395 --> 00:35:49,395
Oh, come on,
that's going too far.
502
00:35:49,481 --> 00:35:52,031
- I shouldn't have said anything.
- You can't expect me to...
503
00:35:58,657 --> 00:36:01,157
I'll be back
just after midnight.
504
00:36:02,744 --> 00:36:04,874
You're Batgirl, aren't you?
505
00:36:07,916 --> 00:36:09,536
Bye.
506
00:38:02,280 --> 00:38:03,780
Shit!
507
00:38:08,536 --> 00:38:10,206
Come here.
508
00:38:10,288 --> 00:38:11,788
You're welcome.
509
00:38:11,873 --> 00:38:14,133
Get in. Let's go. Come on.
510
00:38:15,919 --> 00:38:19,419
Had to pay a kid to dare a kid
to get Gower off your ass.
511
00:38:19,547 --> 00:38:21,387
Watching your back's
getting expensive, Philip.
512
00:38:21,424 --> 00:38:24,054
- What do you want in return?
- Today's bet.
513
00:38:24,177 --> 00:38:25,467
I can't do it.
514
00:38:25,553 --> 00:38:28,183
Yesterday, you gave me three.
I'm only asking for one.
515
00:38:28,306 --> 00:38:29,386
Yesterday was an emergency.
516
00:38:29,432 --> 00:38:31,732
Today's kind of
an emergency for me.
517
00:38:31,810 --> 00:38:35,060
Then you are a very bad gambler.
518
00:38:35,188 --> 00:38:37,728
Yeah, I'm a bad gambler...
519
00:38:46,533 --> 00:38:48,453
Maybe you'd like
to think about it.
520
00:38:48,535 --> 00:38:50,575
Get out.
521
00:38:56,668 --> 00:38:58,458
Pearson! Come here!
522
00:39:16,980 --> 00:39:18,980
- Where are you going?
- Out.
523
00:39:19,107 --> 00:39:20,727
With that guy?
524
00:39:28,825 --> 00:39:30,285
I don't have time for this.
525
00:39:30,368 --> 00:39:31,738
Well, make time.
526
00:39:35,707 --> 00:39:36,747
Okay! Damn it.
527
00:39:36,875 --> 00:39:38,875
Last warning.
528
00:39:39,961 --> 00:39:40,961
Okay.
529
00:40:01,149 --> 00:40:04,149
Hey! Hey!
530
00:40:08,615 --> 00:40:10,775
Pearson! Stop!
531
00:40:12,619 --> 00:40:14,619
Come on! Stop!
532
00:40:18,166 --> 00:40:20,166
It's a good thing
you stopped, kiddo.
533
00:40:24,422 --> 00:40:28,092
If I had to climb that fence,
I was gonna have a heart attack.
534
00:40:29,928 --> 00:40:31,678
You're having one right now.
535
00:40:31,804 --> 00:40:32,814
Oh, shut up.
536
00:40:32,931 --> 00:40:36,561
I just need to catch my breath,
that's all.
537
00:40:38,686 --> 00:40:40,556
Ooh!
538
00:40:40,647 --> 00:40:42,857
Maybe you're right.
539
00:40:42,941 --> 00:40:45,321
My phone... it's in the car.
540
00:40:45,401 --> 00:40:47,571
- Help me.
- I can't, Mr. Gower.
541
00:40:47,695 --> 00:40:50,485
Then find someone with a phone!
542
00:40:50,573 --> 00:40:51,743
I can't, I'm sorry.
543
00:40:51,824 --> 00:40:54,204
You can. I won't
come after you, I promise.
544
00:40:54,285 --> 00:40:55,945
You're supposed to die
this afternoon.
545
00:40:56,037 --> 00:40:57,827
No, you don't know...
546
00:40:57,914 --> 00:41:00,504
I knew the moment
that I heard your name.
547
00:41:00,583 --> 00:41:03,843
- I just didn't know I'd be here.
- Call 911 and go!
548
00:41:03,962 --> 00:41:07,972
Because we considered you
as a host.
549
00:41:08,049 --> 00:41:10,719
The heart attack
was inevitable within days.
550
00:41:12,220 --> 00:41:15,220
No... I'm okay.
551
00:41:18,726 --> 00:41:20,806
I think I'm okay.
552
00:41:55,263 --> 00:41:56,813
Hello?
553
00:41:56,889 --> 00:41:59,639
- David Mailer?
- Yeah?
554
00:41:59,726 --> 00:42:01,936
Special Agent
Grant MacLaren with the FBI.
555
00:42:02,020 --> 00:42:04,860
I came by earlier,
left a card under your door.
556
00:42:06,024 --> 00:42:07,904
Oh, sorry, I didn't, uh...
557
00:42:08,026 --> 00:42:10,646
- I didn't see it.
- Not a problem.
558
00:42:10,737 --> 00:42:12,317
Just following up
on a chatroom message
559
00:42:12,405 --> 00:42:14,775
that was sent from
your I.P. address last night.
560
00:42:14,866 --> 00:42:16,656
You mean my computer?
561
00:42:16,784 --> 00:42:19,414
Right. Tell me, do you have
plans to meet anyone tonight
562
00:42:19,537 --> 00:42:21,207
downtown, on the 12th floor
563
00:42:21,289 --> 00:42:23,919
of an abandoned building,
about 11:17?
564
00:42:24,000 --> 00:42:26,170
No. Why... Why would I do that?
565
00:42:26,252 --> 00:42:28,712
I guess that means
I won't be seeing you there.
566
00:42:28,796 --> 00:42:30,166
I'm just thinking out loud,
567
00:42:30,298 --> 00:42:32,928
but sometimes I let neighbors
use my Wi-Fi. Maybe that's, um...
568
00:42:33,051 --> 00:42:36,181
Well, that's a federal offense,
Mr. Mailer.
569
00:42:38,639 --> 00:42:39,639
Is it?
570
00:42:39,682 --> 00:42:41,892
No. I'm kidding.
Have a good evening.
571
00:43:27,688 --> 00:43:29,228
No. I'm not pressing charges.
572
00:43:29,315 --> 00:43:31,645
I just want to know
where she took it.
573
00:43:31,734 --> 00:43:34,204
Well, just check
and keep your mouth shut.
574
00:43:38,616 --> 00:43:40,616
All right. Thanks.
575
00:43:59,011 --> 00:44:00,391
Hello?
576
00:44:00,513 --> 00:44:03,433
I'm... I'm trying to reach
Detective Gower.
577
00:44:03,516 --> 00:44:05,636
I thought this was his...
578
00:44:06,727 --> 00:44:08,557
Jesus, I'm sorry to hear that.
579
00:44:08,646 --> 00:44:12,276
No, it's-it's not important.
Um, thank you.
580
00:44:39,051 --> 00:44:40,761
Carly?
581
00:45:13,586 --> 00:45:15,206
Carly?
582
00:46:35,418 --> 00:46:36,788
Got you.
583
00:46:51,308 --> 00:46:52,938
You're actually all here.
584
00:46:53,894 --> 00:46:55,354
We've been waiting for you.
585
00:46:55,438 --> 00:46:56,688
Uh-huh.
586
00:46:56,772 --> 00:46:58,072
Where's the social worker?
587
00:46:58,190 --> 00:47:00,820
- David isn't one of us.
- One of...?
588
00:47:00,901 --> 00:47:02,821
We're travelers from the future,
Agent MacLaren.
589
00:47:02,903 --> 00:47:04,823
In our time,
many years from now,
590
00:47:04,947 --> 00:47:07,697
humanity's been
all but wiped out.
591
00:47:07,825 --> 00:47:09,325
We've come back to change that.
592
00:47:09,410 --> 00:47:12,750
There are thousands of travelers
already here taking part.
593
00:47:13,372 --> 00:47:14,672
Huh.
594
00:47:15,958 --> 00:47:19,378
Okay, what do you say
we, uh, travel downstairs
595
00:47:19,462 --> 00:47:20,962
and talk about this
somewhere else?
596
00:47:21,088 --> 00:47:22,088
It's not safe here.
597
00:47:27,219 --> 00:47:28,349
60 seconds.
598
00:47:28,429 --> 00:47:29,719
Till what?
599
00:47:29,805 --> 00:47:31,925
In the future,
we've developed a technology
600
00:47:32,016 --> 00:47:35,726
that allows a traveler to project his
or her conscious mind into a host body
601
00:47:35,811 --> 00:47:40,151
by knowing the precise time, elevation,
latitude, and longitude of their death.
602
00:47:40,232 --> 00:47:41,152
"T.E.L.L."
603
00:47:41,233 --> 00:47:42,493
A Traveler's consciousness
604
00:47:42,610 --> 00:47:45,150
arrives moments before
that historical time of death,
605
00:47:45,237 --> 00:47:47,617
overriding
the original host's mind,
606
00:47:47,698 --> 00:47:50,488
then resumes his or her life
by using their knowledge
607
00:47:50,576 --> 00:47:52,236
of historical records
and social media.
608
00:47:52,328 --> 00:47:53,722
Okay, that's enough bullshit
for now...
609
00:47:53,746 --> 00:47:55,746
- 30 seconds.
- Wait.
610
00:47:55,873 --> 00:47:57,833
Who the hell is that?
611
00:47:59,210 --> 00:48:02,000
That's the body of Jonas Walker.
612
00:48:03,255 --> 00:48:05,295
We stopped him from going
on a shooting rampage,
613
00:48:05,382 --> 00:48:09,392
as you tried and failed to do,
between 11:14 and 11:17.
614
00:48:09,512 --> 00:48:10,642
20 seconds.
615
00:48:10,721 --> 00:48:12,811
We know the events of tonight
616
00:48:12,890 --> 00:48:14,367
because for us,
they've already happened.
617
00:48:14,391 --> 00:48:16,021
Just as we know
during a blackout,
618
00:48:16,102 --> 00:48:18,312
at 11:17,
in pursuit of Jonas Walker,
619
00:48:18,395 --> 00:48:19,765
Special Agent Grant MacLaren
620
00:48:19,897 --> 00:48:22,067
fell 45 meters
down an open elevator shaft
621
00:48:22,149 --> 00:48:24,149
to his death.
622
00:48:24,276 --> 00:48:25,646
Three seconds.
623
00:48:43,295 --> 00:48:46,085
Aah!
624
00:48:58,686 --> 00:49:00,396
I see we all made it.
625
00:49:03,816 --> 00:49:06,686
Let's begin.
43004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.