All language subtitles for Travelers.2016.S01E03.1080p.BluRay.X264-DEFLATE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,523 --> 00:00:12,323 You know, we could've taken the bus. 2 00:00:12,331 --> 00:00:14,131 I need to improve my fitness. 3 00:00:14,132 --> 00:00:15,409 Fitness. Good. 4 00:00:15,434 --> 00:00:17,600 Been working out a little bit myself. 5 00:00:21,206 --> 00:00:24,107 You know, "Last Week Marcy" was chatty. 6 00:00:24,109 --> 00:00:25,809 Was she? 7 00:00:33,118 --> 00:00:34,382 Okay, here's my theory. 8 00:00:34,384 --> 00:00:35,851 Tell me if I'm close. 9 00:00:35,853 --> 00:00:39,252 You've been undercover with an FBI task force 10 00:00:39,293 --> 00:00:41,093 on some kind of mission this whole time. 11 00:00:41,095 --> 00:00:42,194 You needed a cover. 12 00:00:42,196 --> 00:00:43,328 That's very close. 13 00:00:43,330 --> 00:00:44,763 Really? 14 00:00:44,765 --> 00:00:46,765 Hey, David, when we get to the hospital, 15 00:00:46,767 --> 00:00:47,800 it's really important 16 00:00:47,802 --> 00:00:49,034 that you help me convince the doctor 17 00:00:49,036 --> 00:00:50,335 to give me an MRI. 18 00:00:50,337 --> 00:00:51,795 You mean another MRI. 19 00:00:53,172 --> 00:00:54,068 What? 20 00:00:54,070 --> 00:00:55,707 Well, the other day, when you had the seizure, 21 00:00:55,709 --> 00:00:57,570 Dr. Lee ordered an MRI. 22 00:00:57,595 --> 00:00:59,677 Why didn't you tell me? 23 00:00:59,679 --> 00:01:01,679 Well, number one, you were unconscious. 24 00:01:01,681 --> 00:01:03,380 Number two, 25 00:01:04,088 --> 00:01:06,149 I'm pretty sure that Last Week Marcy 26 00:01:06,152 --> 00:01:07,485 wouldn't know what an MRI was, 27 00:01:07,487 --> 00:01:09,185 not to mention the fact that you escaped the hospital 28 00:01:09,187 --> 00:01:10,520 like you were Papillon. 29 00:01:10,522 --> 00:01:12,089 You're certain that the MRI was done 30 00:01:12,091 --> 00:01:14,010 at the hospital that I woke up in? 31 00:01:14,812 --> 00:01:16,111 Yeah, I was in the waiting room. 32 00:01:17,696 --> 00:01:18,729 Thank you. 33 00:01:18,731 --> 00:01:19,930 That's all I need! 34 00:01:19,932 --> 00:01:22,068 I'll see you back at the apartment later. 35 00:01:24,302 --> 00:01:26,702 Wait! Marce, no, we had a deal! 36 00:01:30,775 --> 00:01:32,508 Ecclesiastes tells us 37 00:01:32,510 --> 00:01:34,844 that "There is a season for everything, 38 00:01:34,846 --> 00:01:37,713 "and a time for every event under heaven... 39 00:01:38,290 --> 00:01:41,149 a time to be born, and a time to die..." 40 00:01:42,585 --> 00:01:43,618 For some of us, 41 00:01:43,620 --> 00:01:46,287 death comes at the end of a long life, 42 00:01:46,289 --> 00:01:48,857 but, for many of us, as it did for Stephen, 43 00:01:48,859 --> 00:01:51,459 death is an unexpected visitor. 44 00:01:52,595 --> 00:01:54,696 Only God can cut the thread. 45 00:01:55,646 --> 00:01:59,199 We must trust in God's plan for each one of us. 46 00:02:42,561 --> 00:02:44,518 How could you come here? 47 00:02:45,903 --> 00:02:48,814 I thought it was important to say how sorry I was. 48 00:02:49,808 --> 00:02:51,053 How sorry I am. 49 00:02:58,150 --> 00:03:00,116 You were his best friend! 50 00:03:01,879 --> 00:03:03,427 Was I? 51 00:03:04,697 --> 00:03:06,992 Are you high right now? 52 00:03:07,699 --> 00:03:10,233 Did you come to my son's funeral high? 53 00:03:10,235 --> 00:03:11,901 Marion, it's not worth what you're... 54 00:03:11,903 --> 00:03:13,436 You were there! 55 00:03:13,438 --> 00:03:15,304 The police told me! You could've called 911! 56 00:03:15,306 --> 00:03:16,906 You could've saved him! 57 00:03:49,227 --> 00:03:56,790 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:04:09,229 --> 00:04:10,813 Philip? 59 00:04:23,671 --> 00:04:25,737 Philip! It's time to go! 60 00:04:27,823 --> 00:04:29,307 Come on, man. Coordinates. 61 00:04:29,310 --> 00:04:31,510 I need to know where we're going. 62 00:04:38,137 --> 00:04:40,023 Did you just...? 63 00:04:40,586 --> 00:04:42,787 Yeah. Just a little. I had to. 64 00:04:43,140 --> 00:04:44,721 Are you gonna be able to work? 65 00:04:44,724 --> 00:04:46,590 Yeah. Yeah, yeah. 66 00:04:49,361 --> 00:04:51,319 This should help. 67 00:04:51,630 --> 00:04:52,988 It's... 68 00:04:54,023 --> 00:04:55,732 Don't you want to know what that is? 69 00:04:55,734 --> 00:04:57,246 Whatever. 70 00:04:59,305 --> 00:05:00,503 Hey, when you have time, 71 00:05:00,505 --> 00:05:01,771 I need you to download 72 00:05:01,773 --> 00:05:03,540 this file from the hospital. 73 00:05:03,542 --> 00:05:05,512 Doctor's name's right there. 74 00:05:06,010 --> 00:05:07,609 And what kind of file is this? 75 00:05:07,611 --> 00:05:09,011 It's an MRI, actually. 76 00:05:10,448 --> 00:05:11,914 Mine. 77 00:05:13,124 --> 00:05:14,590 Yeah, sure. Done. 78 00:05:14,819 --> 00:05:16,585 Okay. Everybody ready? 79 00:05:16,587 --> 00:05:18,193 Just need the where-to. 80 00:05:18,890 --> 00:05:23,992 33.2507 degrees by 74.1003 degrees. 81 00:05:23,994 --> 00:05:25,037 All right. 82 00:05:25,039 --> 00:05:26,794 The incoming traveler arrives at 21:33, 83 00:05:26,796 --> 00:05:28,429 and it's at least an hour away. 84 00:06:07,390 --> 00:06:08,489 Hey, are you...? 85 00:06:08,491 --> 00:06:10,525 Traveler 3468. 86 00:06:10,527 --> 00:06:12,293 Transition of incoming Traveler canceled. 87 00:06:12,295 --> 00:06:13,461 Resume protocols. 88 00:06:20,904 --> 00:06:22,470 How did I get here? 89 00:06:22,472 --> 00:06:23,906 I don't know, 90 00:06:23,908 --> 00:06:25,305 but it's a little late to be riding your bike. 91 00:06:25,307 --> 00:06:26,921 I'm not supposed to talk to strangers. 92 00:06:26,923 --> 00:06:28,007 Are you a policeman? 93 00:06:28,009 --> 00:06:29,061 - No. - Yes. 94 00:06:29,063 --> 00:06:30,477 Yes. Yes. And you should be at home. 95 00:06:30,479 --> 00:06:31,945 You know the way? 96 00:06:43,891 --> 00:06:45,958 That was creepier than I imagined. 97 00:06:45,960 --> 00:06:48,327 Only pre-pubescent brains are malleable enough 98 00:06:48,329 --> 00:06:51,096 to receive and deliver messages without damage. 99 00:06:51,098 --> 00:06:53,365 I know. Still creepy. 100 00:06:53,367 --> 00:06:55,367 The new traveler was supposed to give us our next mission. 101 00:06:55,369 --> 00:06:56,769 Well, plans change. 102 00:06:56,771 --> 00:06:58,169 You know, we could still go to the T.E.L.L. 103 00:06:58,171 --> 00:07:00,614 and save the guy from getting hit by a bus. 104 00:07:01,592 --> 00:07:03,073 That's what happens to the host... 105 00:07:03,076 --> 00:07:04,998 actually, now he's some poor guy, 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,277 after 21:33. 107 00:07:06,279 --> 00:07:09,347 Protocol 3, Philip. We can't interfere. 108 00:07:09,349 --> 00:07:12,642 Two minutes ago, we were interfering a lot. 109 00:07:13,520 --> 00:07:17,386 A traveler was going to take over a man's life... 110 00:07:17,389 --> 00:07:18,789 Because the Director 111 00:07:18,791 --> 00:07:20,357 had plans for the new traveler. 112 00:07:20,994 --> 00:07:23,058 The host was going to die either way. 113 00:07:23,618 --> 00:07:26,329 Not "was going to". "Is". 114 00:07:27,138 --> 00:07:28,465 It hasn't happened yet. 115 00:07:29,298 --> 00:07:30,701 All we have to do is drive by and say, 116 00:07:30,703 --> 00:07:32,632 "Hey, man! Look out for the bus!" 117 00:07:33,002 --> 00:07:34,236 And he gets home to his wife tonight. 118 00:07:34,238 --> 00:07:36,271 All right, Philip, that's enough. You know better. 119 00:07:36,273 --> 00:07:38,140 Yeah... 120 00:07:38,142 --> 00:07:39,441 I know better. 121 00:07:48,152 --> 00:07:49,283 No. 122 00:07:49,285 --> 00:07:51,419 You are not leaving this house 123 00:07:51,421 --> 00:07:52,587 wearing that tie again. 124 00:07:52,589 --> 00:07:53,622 Why? Why? 125 00:07:53,624 --> 00:07:54,589 What's the matter with it? 126 00:07:54,591 --> 00:07:55,790 Nothing's wrong with it, 127 00:07:55,792 --> 00:07:57,692 but you've been wearing it for three days. 128 00:07:57,694 --> 00:08:00,629 Even on the weekend, which is kind of weird. 129 00:08:00,631 --> 00:08:02,397 Please tell me you've been changing your underwear. 130 00:08:02,399 --> 00:08:05,066 Underwear... right. 131 00:08:05,068 --> 00:08:06,600 Um, you know, I think... 132 00:08:06,602 --> 00:08:09,136 I think I might go tie-less today. 133 00:08:09,138 --> 00:08:10,137 You? 134 00:08:10,139 --> 00:08:11,471 Well, if you do, 135 00:08:11,473 --> 00:08:12,740 make sure someone takes a picture, 136 00:08:12,742 --> 00:08:15,308 'cause that'll be a first. 137 00:08:15,310 --> 00:08:17,044 I was thinking maybe we should 138 00:08:17,046 --> 00:08:19,446 try something vegan for dinner tonight. 139 00:08:19,448 --> 00:08:20,480 Vegan? 140 00:08:20,482 --> 00:08:21,615 Yeah, you know, 141 00:08:21,617 --> 00:08:23,683 food not sourced from animals in any way. 142 00:08:23,685 --> 00:08:25,752 Yeah, babe, I know what vegan is, 143 00:08:25,754 --> 00:08:29,388 but you are my tie-wearing carnivore. 144 00:08:29,390 --> 00:08:31,223 Doesn't hurt to try new things. 145 00:08:31,225 --> 00:08:34,027 I kind of like the sound of that. 146 00:08:35,196 --> 00:08:36,663 But wear the tie. 147 00:09:24,934 --> 00:09:26,409 Have you tried this vegetable? 148 00:09:26,411 --> 00:09:27,577 Corn? 149 00:09:29,060 --> 00:09:30,493 Yeah. 150 00:09:34,989 --> 00:09:36,685 Wrong table, bro. 151 00:09:36,687 --> 00:09:37,820 Hey, babe. 152 00:09:39,356 --> 00:09:41,757 My God. You okay? 153 00:09:43,127 --> 00:09:44,559 She broke my phone. 154 00:09:44,561 --> 00:09:46,743 I'm so sorry. Here. Let me help you up. 155 00:09:47,274 --> 00:09:51,042 It's okay. Come here. I'll get your bag for you. 156 00:09:51,467 --> 00:09:53,735 We're getting a description now. 157 00:09:53,737 --> 00:09:55,703 Now it looks like we've arrived at the area 158 00:10:02,888 --> 00:10:05,045 - Workin' hard? - Every day. 159 00:10:05,047 --> 00:10:06,713 We just got this security-camera footage 160 00:10:06,715 --> 00:10:08,782 from outside the library the other night. 161 00:10:08,784 --> 00:10:11,752 Two assaults, same assailants. 162 00:10:12,179 --> 00:10:13,805 There's an interesting twist 163 00:10:13,807 --> 00:10:14,821 a few minutes in. 164 00:10:14,823 --> 00:10:16,356 What? 165 00:10:17,038 --> 00:10:18,591 You'll see. 166 00:12:46,758 --> 00:12:48,223 At least two people are dead 167 00:12:48,225 --> 00:12:49,758 after the Madison Bridge 168 00:12:49,760 --> 00:12:51,493 suddenly collapsed early this morning. 169 00:12:51,495 --> 00:12:52,960 ...Emergency crews set up detours 170 00:12:52,962 --> 00:12:54,929 as they continue to search for survivors. 171 00:12:54,931 --> 00:12:57,733 ...Continue to search for survivors. 172 00:12:57,735 --> 00:12:59,167 And in other news, 173 00:12:59,169 --> 00:13:00,168 Florida is on high alert with... 174 00:13:00,170 --> 00:13:01,469 Tropical storms. 175 00:13:01,471 --> 00:13:03,271 ...storm. Winds are gusting... 176 00:14:31,618 --> 00:14:33,351 You got some explaining to do. 177 00:14:33,467 --> 00:14:34,425 What? 178 00:14:34,479 --> 00:14:35,611 Look, if you weren't gonna show, 179 00:14:35,613 --> 00:14:36,886 you could've at least let me know. 180 00:14:38,205 --> 00:14:39,635 Squash, Saturday morning. 181 00:14:40,058 --> 00:14:41,382 Squash... 182 00:14:41,384 --> 00:14:42,816 You forgot, didn't you? 183 00:14:42,818 --> 00:14:45,234 S-sorry. How was it? Squash? 184 00:14:45,236 --> 00:14:46,147 You know, 185 00:14:46,149 --> 00:14:47,924 it's king of a hard game to play alone, 186 00:14:47,926 --> 00:14:49,664 but fortunately, I found a playing partner 187 00:14:49,666 --> 00:14:51,058 who is actually a challenge. 188 00:14:52,528 --> 00:14:54,991 Um, hey, did you change the password here? 189 00:14:55,941 --> 00:14:57,607 How many times did you punch it in? 190 00:14:57,609 --> 00:14:58,800 Twice. 191 00:14:58,803 --> 00:15:00,171 Well, we better get it right the third time, 192 00:15:00,173 --> 00:15:02,079 or we're gonna be locked out. 193 00:15:02,081 --> 00:15:04,358 What ever happened with our cyber terrorist? 194 00:15:04,817 --> 00:15:06,217 Dead-end. 195 00:15:06,219 --> 00:15:07,718 Yeah, it was just a bunch of kids. 196 00:15:07,720 --> 00:15:09,893 You probably got the caps-lock on again. 197 00:15:14,226 --> 00:15:15,825 There! 198 00:15:16,838 --> 00:15:18,261 All right. It's time. Let's go. 199 00:15:18,886 --> 00:15:19,885 Where? 200 00:15:19,887 --> 00:15:21,784 It's Monday. Gun range? 201 00:15:21,786 --> 00:15:23,288 - Right! - Right. 202 00:15:23,290 --> 00:15:24,322 You okay? 203 00:15:24,324 --> 00:15:25,924 Absolutely. 204 00:15:25,926 --> 00:15:28,526 It's Monday. Let's shoot guns. 205 00:15:46,258 --> 00:15:47,390 Hey. 206 00:15:48,713 --> 00:15:50,713 I went shopping. 207 00:15:52,334 --> 00:15:53,667 Did you sleep? 208 00:15:53,669 --> 00:15:54,967 A little bit. 209 00:15:54,993 --> 00:15:56,400 Yeah? 210 00:15:56,425 --> 00:15:57,424 Sit down, sit down. 211 00:15:57,449 --> 00:15:58,815 I'm fine. 212 00:16:02,544 --> 00:16:04,507 You're taking too large a dose. 213 00:16:04,946 --> 00:16:07,513 No more than eight units. A quarter up. 214 00:16:07,515 --> 00:16:08,738 Okay? 215 00:16:10,518 --> 00:16:12,150 Sterile water, 216 00:16:12,152 --> 00:16:14,353 alcoholic wipes, syringes. 217 00:16:14,355 --> 00:16:16,489 Used syringes in there. 218 00:16:16,491 --> 00:16:17,523 Okay? 219 00:16:34,007 --> 00:16:36,374 We're not gonna save the world. 220 00:16:39,941 --> 00:16:41,024 Why do you say that? 221 00:16:41,049 --> 00:16:42,481 'Cause it doesn't want to be saved. 222 00:16:43,181 --> 00:16:45,081 So we'll save it anyway. 223 00:16:46,184 --> 00:16:47,118 You know... 224 00:16:48,086 --> 00:16:49,520 depression 225 00:16:49,900 --> 00:16:52,488 is a side effect of heroin addiction. 226 00:16:52,491 --> 00:16:54,014 I'm not depressed. 227 00:16:55,404 --> 00:16:57,426 We're just sitting here... 228 00:16:57,786 --> 00:17:00,362 waiting for orders from the future. 229 00:17:00,364 --> 00:17:01,647 Protocol 5. 230 00:17:02,433 --> 00:17:04,500 "Resume your host's life." 231 00:17:06,241 --> 00:17:08,571 My host is a junkie. 232 00:17:08,914 --> 00:17:10,506 What about yours? 233 00:17:11,576 --> 00:17:13,174 We're talking about you right now. 234 00:17:13,176 --> 00:17:15,276 We could be doing so much more, Marcy. 235 00:17:15,278 --> 00:17:17,680 We're doing what we came here to do, 236 00:17:18,481 --> 00:17:20,749 and we knew, going into this, that we couldn't fix everything, 237 00:17:20,751 --> 00:17:23,018 that we're not supposed to fix everything, 238 00:17:23,020 --> 00:17:24,181 and if we do, 239 00:17:24,183 --> 00:17:25,798 we could make it worse without even knowing. 240 00:17:26,389 --> 00:17:27,606 I know. 241 00:17:28,454 --> 00:17:30,290 I know you know. 242 00:17:31,761 --> 00:17:33,293 No more than eight units. 243 00:17:34,093 --> 00:17:35,262 Just enough to be functional. 244 00:17:35,264 --> 00:17:36,329 Any more than that, 245 00:17:36,331 --> 00:17:37,431 I know it's 'cause you want it. 246 00:17:37,433 --> 00:17:39,633 I won't stand for that. Okay? 247 00:17:39,635 --> 00:17:40,668 See ya. 248 00:17:53,416 --> 00:17:55,003 People drop their phones all the time. 249 00:17:55,005 --> 00:17:56,070 She said you pushed her. 250 00:17:56,973 --> 00:17:58,998 I don't even know her. Why would I push her? 251 00:17:59,125 --> 00:18:00,490 That's my question, Rene. 252 00:18:00,854 --> 00:18:03,192 You know, phones break, not a big deal. 253 00:18:03,195 --> 00:18:05,328 What is a big deal is bullying. 254 00:18:05,330 --> 00:18:07,330 You know, you make your own choices, guys. 255 00:18:07,332 --> 00:18:10,025 For example, you could choose to be a... 256 00:18:10,273 --> 00:18:11,473 what's the word? 257 00:18:11,522 --> 00:18:12,487 Douchebag? 258 00:18:12,618 --> 00:18:14,037 That works. Or... 259 00:18:14,538 --> 00:18:15,715 you could choose to be nicer 260 00:18:15,717 --> 00:18:17,956 to those who aren't as blessed with popularity as you. 261 00:18:17,981 --> 00:18:19,748 - It's not hard. - I'm totally nice! 262 00:18:20,547 --> 00:18:21,863 I'm sorry. You're not. 263 00:18:22,580 --> 00:18:24,147 What? 264 00:18:24,149 --> 00:18:26,823 Okay, you can contemplate your choices in detention. 265 00:18:27,030 --> 00:18:28,283 Ms. Day... 266 00:18:28,724 --> 00:18:30,789 I apologize for my involvement in this, 267 00:18:31,160 --> 00:18:33,848 and I'd like to offer to replace the girl's phone. 268 00:18:38,320 --> 00:18:40,287 I think she'll appreciate that. 269 00:18:40,394 --> 00:18:41,495 May I go? 270 00:18:41,498 --> 00:18:42,530 Yes. 271 00:18:50,312 --> 00:18:52,206 What is wrong with him? 272 00:18:53,776 --> 00:18:55,409 I don't know. 273 00:19:09,198 --> 00:19:10,756 Hey. 274 00:19:13,494 --> 00:19:15,361 Calculated Chaos. 275 00:19:15,363 --> 00:19:16,829 What's that? 276 00:19:17,444 --> 00:19:18,530 A horse. 277 00:19:18,532 --> 00:19:20,803 Put it all on "Calculated Chaos". 278 00:19:22,451 --> 00:19:23,368 All of it? 279 00:19:23,916 --> 00:19:25,909 Keep 30% of the winnings. 280 00:19:25,911 --> 00:19:27,740 Distribute the rest, 50/50 281 00:19:28,454 --> 00:19:29,958 to these addresses. 282 00:19:31,183 --> 00:19:33,511 Look, Phil, if you owe some money to a dealer, I... 283 00:19:33,513 --> 00:19:35,213 It's not a dealer. 284 00:19:35,510 --> 00:19:37,214 It's Stephen's mom. 285 00:19:37,494 --> 00:19:38,782 And Gower's family. 286 00:19:39,214 --> 00:19:40,450 The cop? 287 00:19:40,453 --> 00:19:42,453 Why? What do you owe him? 288 00:19:46,159 --> 00:19:47,291 Hey, I'll give you 289 00:19:47,293 --> 00:19:49,006 some advice as your lawyer. 290 00:19:49,008 --> 00:19:50,438 You're not my lawyer. 291 00:19:50,440 --> 00:19:51,968 Okay, free advice anyway. 292 00:19:51,970 --> 00:19:54,280 Start throwing money at these people, 293 00:19:54,282 --> 00:19:55,998 it's not the brightest of ideas. 294 00:19:56,000 --> 00:19:57,524 Makes you look guilty. 295 00:19:57,526 --> 00:20:00,270 Make it anonymous. Put it in their mailbox. 296 00:20:02,385 --> 00:20:04,507 I need you to do this for me. 297 00:20:10,694 --> 00:20:12,480 So... 298 00:20:14,434 --> 00:20:15,885 I have a kid... 299 00:20:16,960 --> 00:20:18,654 who hates me. 300 00:20:19,208 --> 00:20:21,656 So you know what I do for his 18th birthday? 301 00:20:22,272 --> 00:20:24,226 I buy him a car. New freakin' car. 302 00:20:24,228 --> 00:20:27,561 Well, newish. You know what he does? 303 00:20:28,722 --> 00:20:30,310 Doesn't take it? 304 00:20:30,312 --> 00:20:32,533 No, no, no, he took it, 'course he took it. 305 00:20:32,535 --> 00:20:34,202 He's not stupid. 306 00:20:34,204 --> 00:20:36,671 - But still hates me. - Make the bet. 307 00:20:37,552 --> 00:20:38,766 Drop off the money. 308 00:20:39,097 --> 00:20:40,574 Keep the change. 309 00:20:48,750 --> 00:20:51,654 So these anonymous tips started coming in early this morning. 310 00:20:51,656 --> 00:20:53,139 One of them led to this whacko 311 00:20:53,141 --> 00:20:55,327 planning on shooting up this bank in San Fran later. 312 00:20:55,428 --> 00:20:56,794 Where are they coming from? 313 00:20:56,796 --> 00:20:59,496 Well, they're searching the I.P. address now. 314 00:21:02,667 --> 00:21:05,602 Well, when it comes in, we'll check it out. 315 00:21:12,937 --> 00:21:14,536 Since when are you a perfect shot? 316 00:21:21,819 --> 00:21:23,710 So how long have you been her social worker? 317 00:21:24,354 --> 00:21:26,721 ...over a year. 318 00:21:26,824 --> 00:21:29,790 And when's the last time you saw Marcy? 319 00:21:31,928 --> 00:21:33,527 A few days ago. 320 00:21:36,233 --> 00:21:37,799 I went by her apartment. 321 00:21:37,801 --> 00:21:39,308 The building manager said he hadn't seen her around. 322 00:21:39,310 --> 00:21:40,354 I went by the library, 323 00:21:40,356 --> 00:21:41,602 same story. 324 00:21:42,172 --> 00:21:43,805 You have any idea where she could be hiding? 325 00:21:45,275 --> 00:21:47,108 Hiding? 326 00:21:48,278 --> 00:21:49,410 What for? 327 00:21:49,412 --> 00:21:51,645 I don't know. 328 00:21:55,037 --> 00:21:56,304 Well... 329 00:21:56,329 --> 00:21:57,784 if she does show up, let her know I'd like 330 00:21:57,786 --> 00:21:59,359 to speak with her about pressing charges. 331 00:21:59,384 --> 00:22:00,963 She won't be pressing charges. 332 00:22:00,988 --> 00:22:03,513 But we have... 333 00:22:03,515 --> 00:22:04,968 ...their faces. 334 00:22:04,970 --> 00:22:06,967 Yeah, she wants to move past this. 335 00:22:06,969 --> 00:22:08,605 Did she tell you that, David? 336 00:22:08,607 --> 00:22:10,350 Yeah, she did. 337 00:22:10,808 --> 00:22:12,174 Well, did she tell you 338 00:22:12,176 --> 00:22:14,336 that she kicked the shit out of those boys? 339 00:22:17,411 --> 00:22:19,559 You knew she was capable of this? 340 00:22:22,511 --> 00:22:25,217 Well, I-I think that, when people 341 00:22:25,219 --> 00:22:27,152 are in fight-or-flight mode, that they're capable of... 342 00:22:27,154 --> 00:22:29,467 "Fight-or-flight"? 343 00:22:29,469 --> 00:22:32,289 Yeah, it's instinct. People either fight, or they... 344 00:22:33,227 --> 00:22:35,052 you know, fly. 345 00:22:35,077 --> 00:22:37,458 Has Marcy been acting differently lately? 346 00:22:37,973 --> 00:22:40,773 Like a personality change? 347 00:22:44,369 --> 00:22:45,658 No. 348 00:22:48,481 --> 00:22:49,880 Well, all right. 349 00:22:51,347 --> 00:22:53,577 Well, if you do notice anything, 350 00:22:53,579 --> 00:22:55,779 I'll leave my card. 351 00:22:57,483 --> 00:22:59,282 Hey, you hold on to those photos. 352 00:22:59,284 --> 00:23:01,517 Marcy might want to have to take a look. 353 00:23:17,117 --> 00:23:18,828 Thank you. 354 00:23:25,609 --> 00:23:27,835 This is not good, Marcy. 355 00:23:28,946 --> 00:23:31,790 He can't know you've been staying here, not even for a few days. 356 00:23:32,380 --> 00:23:34,313 It's completely inappropriate. 357 00:23:35,818 --> 00:23:38,384 I'm your social worker, for God's sake. 358 00:23:40,289 --> 00:23:41,691 So we don't tell anyone. 359 00:24:56,548 --> 00:24:58,078 Here's another one, Mac. 360 00:24:58,103 --> 00:25:00,203 An Islamic extremist in Chicago 361 00:25:00,293 --> 00:25:02,477 is planning on bombing the train to O'Hare. 362 00:25:02,829 --> 00:25:03,786 They checked it out, 363 00:25:03,788 --> 00:25:05,363 the guy's apartment was full of I.E.D.s. 364 00:25:05,365 --> 00:25:06,564 Really? 365 00:25:07,000 --> 00:25:10,334 And that, I.P. address, that tip, 366 00:25:10,336 --> 00:25:12,269 is 10 minutes from here. 367 00:25:12,271 --> 00:25:13,771 Let's go check it out. 368 00:25:15,641 --> 00:25:17,775 It's my wife. 369 00:25:19,077 --> 00:25:20,311 Hey... Honey. 370 00:25:20,313 --> 00:25:21,679 I got a messenger. 371 00:25:21,681 --> 00:25:23,814 We have a mission. 372 00:25:23,816 --> 00:25:25,214 "Sweetie." 373 00:25:25,216 --> 00:25:26,248 Tell her I said "hi." 374 00:25:26,250 --> 00:25:27,283 Forbes says hi. 375 00:25:27,285 --> 00:25:28,718 Awkward. 376 00:25:28,720 --> 00:25:30,286 She says hi back. What is... What is it? 377 00:25:30,288 --> 00:25:32,087 We've got a mission. Now. 378 00:25:32,089 --> 00:25:34,190 Okay, I'll meet you at... home? 379 00:25:34,862 --> 00:25:36,526 Carly's. 380 00:25:36,528 --> 00:25:38,160 It's closer to where we need to be. 381 00:25:38,162 --> 00:25:39,863 I'll be right there. 382 00:25:41,699 --> 00:25:44,098 She's not feeling great, wants me to take her to a doctor. 383 00:25:44,100 --> 00:25:45,099 Is it serious? 384 00:25:45,101 --> 00:25:46,822 I doubt it, but, you know. 385 00:25:46,824 --> 00:25:48,970 Yeah, of course, yeah, go. Don't worry about it. 386 00:25:48,972 --> 00:25:51,105 I'll check out the address myself. I'll call you later. 387 00:25:51,107 --> 00:25:52,173 Thanks. 388 00:25:56,769 --> 00:25:58,379 Hey! 389 00:25:58,843 --> 00:25:59,962 You don't think I'm nice? 390 00:25:59,995 --> 00:26:01,528 Do you think you're nice? 391 00:26:02,820 --> 00:26:04,385 Well, I'm nice to you. 392 00:26:11,861 --> 00:26:13,193 Trevor. 393 00:26:16,297 --> 00:26:17,597 Trevor? 394 00:26:17,599 --> 00:26:19,198 Please stop. 395 00:26:19,624 --> 00:26:21,167 What is wrong with you? 396 00:26:23,154 --> 00:26:24,937 Are you even listening to me? 397 00:26:24,939 --> 00:26:26,673 Who's texting you? 398 00:26:26,675 --> 00:26:28,808 Trevor! Who's texting you? 399 00:26:29,369 --> 00:26:30,677 I got to go. 400 00:26:38,652 --> 00:26:40,886 What's the message? 401 00:26:40,888 --> 00:26:43,655 Rescue an abducted boy before he's murdered. 402 00:26:43,657 --> 00:26:44,857 That's it? 403 00:26:44,859 --> 00:26:46,841 I can't remember it verbatim. 404 00:26:46,843 --> 00:26:49,149 You can't remember it verbatim? 405 00:26:50,447 --> 00:26:51,562 Aleksander Andrieko. 406 00:26:52,171 --> 00:26:54,201 10-year-old Romanian immigrant. 407 00:26:54,203 --> 00:26:56,667 He went missing walking home from school two months ago. 408 00:26:56,669 --> 00:26:57,935 Why save him? 409 00:26:57,937 --> 00:26:59,203 I assume he's important to the future. 410 00:26:59,205 --> 00:27:00,805 I've never heard of him. 411 00:27:00,807 --> 00:27:01,939 Well, he's 10, so. 412 00:27:01,941 --> 00:27:04,365 The messenger didn't go into details. 413 00:27:04,367 --> 00:27:06,243 You can't exactly chat with them. 414 00:27:06,245 --> 00:27:07,744 This one burst into tears and ran away 415 00:27:07,746 --> 00:27:09,178 the second he delivered his message. 416 00:27:09,180 --> 00:27:10,781 Why did the messenger come to you? 417 00:27:12,818 --> 00:27:14,511 Not you, you mean? 418 00:27:15,222 --> 00:27:16,787 I don't know, probably not a lot of pre-pubescent children 419 00:27:16,789 --> 00:27:18,956 walking around an FBI office. 420 00:27:18,958 --> 00:27:20,590 Maybe it's time-sensitive. 421 00:27:20,592 --> 00:27:21,858 Why are you taking it so personally? 422 00:27:21,860 --> 00:27:23,159 I'm not taking it personally. 423 00:27:23,161 --> 00:27:25,294 Okay, what do we know about the abductors? 424 00:27:25,296 --> 00:27:28,263 There are two of them. Man and a woman. 425 00:27:28,265 --> 00:27:29,899 I know from historical records, 426 00:27:29,901 --> 00:27:32,301 the victim's body was found in the basement. 427 00:27:32,516 --> 00:27:33,815 They're dangerous. 428 00:27:37,402 --> 00:27:38,874 You keep a gun in your diaper bag? 429 00:27:38,876 --> 00:27:40,942 Because I can't keep all of this... 430 00:27:48,585 --> 00:27:50,685 You've been shopping. 431 00:27:51,343 --> 00:27:52,589 A traveler team 432 00:27:52,591 --> 00:27:54,387 dropped off our armament package yesterday. 433 00:27:54,564 --> 00:27:56,453 You guys pick out what you want. 434 00:27:56,713 --> 00:27:59,780 I'm going to see if my babysitter's home. 435 00:27:59,994 --> 00:28:02,328 Hey. Hey, guys, w-we're saving a kid, 436 00:28:02,330 --> 00:28:03,963 not invading Normandy. 437 00:28:07,234 --> 00:28:09,101 You've reached Special Agent MacLaren. 438 00:28:09,103 --> 00:28:10,436 Please leave a message. 439 00:28:10,438 --> 00:28:12,071 Hey, partner, it's me. 440 00:28:12,844 --> 00:28:14,273 The first address was an empty building, 441 00:28:14,275 --> 00:28:17,942 so our tipster's obviously scrambling their I.P. 442 00:28:18,636 --> 00:28:21,512 We got it narrowed down to a handful of local servers. 443 00:28:21,514 --> 00:28:23,214 I'm going to go over my half of the list 444 00:28:23,216 --> 00:28:25,216 of possible addresses in the area 445 00:28:25,218 --> 00:28:26,484 and I will text you the other half, 446 00:28:26,486 --> 00:28:28,152 so we can cover more ground. 447 00:28:28,154 --> 00:28:30,121 Call me when you're done at the doctor's. 448 00:28:35,060 --> 00:28:36,159 Com-check. 449 00:28:36,161 --> 00:28:37,160 Yeah, we're up. 450 00:28:37,162 --> 00:28:38,996 Everybody clear on the plan? 451 00:28:38,998 --> 00:28:40,464 Trevor drops us off, we go in back. 452 00:28:40,466 --> 00:28:41,898 Keep the engine running. 453 00:28:41,900 --> 00:28:43,233 Will do. 454 00:28:43,235 --> 00:28:44,234 Assume they're armed. 455 00:28:44,259 --> 00:28:45,453 We keep it clean and easy 456 00:28:45,478 --> 00:28:47,101 No guns unless I say, copy? 457 00:28:47,127 --> 00:28:47,570 Copy 458 00:29:44,721 --> 00:29:46,006 What do you think? 459 00:30:06,609 --> 00:30:08,676 We've got a vehicle approaching. 460 00:30:10,141 --> 00:30:11,495 Yeah. We see 'em. 461 00:30:21,880 --> 00:30:23,489 Allan and Cathy Whiteman? 462 00:30:23,491 --> 00:30:25,490 Yeah, we are. 463 00:30:25,492 --> 00:30:28,393 FBI. How's your day going so far? 464 00:30:28,395 --> 00:30:29,694 We'd just like to ask you a few questions. 465 00:30:32,017 --> 00:30:33,550 FBI? 466 00:30:33,552 --> 00:30:35,552 Yes, ma'am. 467 00:30:36,517 --> 00:30:37,583 Do you mind if we come inside? 468 00:30:37,585 --> 00:30:39,052 Well, that's where we're going. 469 00:30:39,054 --> 00:30:40,987 Dammit, Cathy, you'd better put that out. 470 00:30:40,989 --> 00:30:42,721 You don't want to get a fine for smokin'. 471 00:30:42,723 --> 00:30:44,189 Aw, that's a whole other bureau. 472 00:30:46,523 --> 00:30:48,958 "Tobacco, Alcohol, and..." 473 00:30:48,960 --> 00:30:51,126 Never mind. Please. 474 00:30:56,906 --> 00:30:58,147 Sorry about the mess. 475 00:30:58,149 --> 00:31:00,482 We don't get a lot of company. 476 00:31:20,442 --> 00:31:21,441 Come on. 477 00:31:43,118 --> 00:31:44,420 What is that smell? 478 00:31:45,427 --> 00:31:46,726 Chickens. 479 00:31:47,332 --> 00:31:48,361 In the house? 480 00:31:48,363 --> 00:31:49,395 No! 'Course not. 481 00:31:49,397 --> 00:31:51,030 The basement. 482 00:31:51,032 --> 00:31:52,297 We let 'em come and go. 483 00:31:52,299 --> 00:31:53,732 You get used to it. 484 00:31:53,734 --> 00:31:55,066 How can we help you? 485 00:31:55,068 --> 00:31:58,237 We're investigating some suspicious activity in the area... 486 00:31:58,239 --> 00:32:00,071 Well, Glen and Shirley Duran, 487 00:32:00,073 --> 00:32:01,338 just south of us... 488 00:32:01,340 --> 00:32:04,376 and you didn't hear it from me... they hire migrant workers. 489 00:32:04,378 --> 00:32:05,777 Cath! 490 00:32:05,779 --> 00:32:07,112 Let 'em ask a damn question 491 00:32:07,114 --> 00:32:08,679 before you go hang the neighbors. 492 00:32:08,681 --> 00:32:10,581 It's all right, we're not here about them. 493 00:32:10,583 --> 00:32:12,550 Well, it ain't right. 494 00:32:12,552 --> 00:32:14,752 I mean, there's people around here need jobs. 495 00:33:13,750 --> 00:33:16,009 A boy who went missing two months ago 496 00:33:16,065 --> 00:33:17,431 was reported seen in the area, 497 00:33:17,456 --> 00:33:19,148 so we're checking with the locals. 498 00:33:19,208 --> 00:33:21,643 Do you know anything about this? 499 00:33:21,645 --> 00:33:22,954 Haven't heard a thing. 500 00:33:22,956 --> 00:33:25,013 'Course we only go to town for groceries. 501 00:33:26,016 --> 00:33:27,715 Not in the house. 502 00:33:27,717 --> 00:33:28,950 Sorry. 503 00:33:29,985 --> 00:33:31,284 I'm trying to quit, 504 00:33:31,286 --> 00:33:34,821 I am, but I-it's so damn hard, you know? 505 00:33:34,823 --> 00:33:37,024 I wonder if your son has heard anything? 506 00:33:37,329 --> 00:33:39,793 I noticed his sneakers in the front hall. 507 00:33:41,386 --> 00:33:43,229 I don't think he'd know anything. 508 00:33:43,778 --> 00:33:45,033 Probably not. 509 00:33:45,034 --> 00:33:47,066 I'd still like to ask him, though. 510 00:33:51,418 --> 00:33:53,085 All right. 511 00:33:58,846 --> 00:33:59,845 Patrick! 512 00:34:08,722 --> 00:34:10,970 Philip, slow down, we're making noise. 513 00:34:12,225 --> 00:34:13,725 Patrick! 514 00:34:14,895 --> 00:34:16,728 Patrick! 515 00:34:18,832 --> 00:34:20,132 Patrick! 516 00:34:31,410 --> 00:34:32,843 Shit. 517 00:34:40,213 --> 00:34:41,499 We found a body. 518 00:34:47,564 --> 00:34:49,291 A child, maybe 10 years old. 519 00:34:51,295 --> 00:34:53,096 I'll, I'll just go and see... 520 00:35:08,050 --> 00:35:11,383 This man would like to ask you some questions, Patrick. 521 00:35:13,178 --> 00:35:14,498 Hi, Patrick. 522 00:35:15,123 --> 00:35:16,288 I'm with the FBI. 523 00:35:16,290 --> 00:35:17,824 Do you know what that means? 524 00:35:17,826 --> 00:35:19,325 A policeman? 525 00:35:19,327 --> 00:35:20,927 That's exactly right, yes. 526 00:35:20,929 --> 00:35:22,394 What school do you go to? 527 00:35:22,396 --> 00:35:23,696 I don't go to school. 528 00:35:23,698 --> 00:35:25,231 We homeschool him. 529 00:35:26,400 --> 00:35:27,699 Nothing wrong with that. 530 00:35:27,701 --> 00:35:29,868 Gets a good Christian education. 531 00:35:29,870 --> 00:35:31,259 I'll bet he does. 532 00:35:32,106 --> 00:35:35,262 _ 533 00:35:35,696 --> 00:35:37,696 _ 534 00:35:39,312 --> 00:35:40,846 No. 535 00:35:40,848 --> 00:35:42,848 What are you saying to him? 536 00:35:42,850 --> 00:35:45,916 _ 537 00:35:45,918 --> 00:35:46,917 No. 538 00:35:46,919 --> 00:35:48,218 Allan! 539 00:35:48,220 --> 00:35:50,988 Traveler 3468, 540 00:35:50,990 --> 00:35:53,457 you are off-mission. Abort immediately. 541 00:35:53,459 --> 00:35:54,792 What the hell's going on? 542 00:35:54,794 --> 00:35:56,060 We're leaving. 543 00:35:56,062 --> 00:35:57,161 We are not leaving him! 544 00:35:57,163 --> 00:35:58,428 Stand down! 545 00:35:58,430 --> 00:36:00,997 There's one child dead already! He's next. 546 00:36:00,999 --> 00:36:02,298 And another three children after that. 547 00:36:02,300 --> 00:36:04,167 We are preventing this! 548 00:36:04,169 --> 00:36:05,168 We're off-mission! 549 00:36:05,170 --> 00:36:06,736 Stand down! 550 00:36:06,738 --> 00:36:07,804 We're not leaving him. 551 00:36:07,806 --> 00:36:09,338 He's our son! 552 00:36:33,064 --> 00:36:34,529 Philip! 553 00:36:34,531 --> 00:36:36,019 You're okay. 554 00:36:46,360 --> 00:36:47,992 We need to clean up Philip's blood! 555 00:36:47,994 --> 00:36:49,328 I'm on it, I'm on it. 556 00:36:49,330 --> 00:36:52,297 Trevor, get everybody out of here and back to Ops. 557 00:36:52,299 --> 00:36:54,998 Okay. I got him. I got him, I got him. 558 00:37:01,040 --> 00:37:03,994 Aleksander, are you hurt at all? 559 00:37:04,651 --> 00:37:05,817 Are there any other kids here? 560 00:37:05,945 --> 00:37:07,345 Just me. 561 00:37:07,347 --> 00:37:08,446 Okay. 562 00:37:08,448 --> 00:37:10,447 I'm going to get you home to your mom, 563 00:37:10,449 --> 00:37:11,448 but I need you 564 00:37:11,450 --> 00:37:12,815 to do something very important for me. 565 00:37:12,817 --> 00:37:14,351 Okay? 566 00:37:14,353 --> 00:37:15,752 Police officers will be here soon. 567 00:37:15,754 --> 00:37:17,420 They're gonna ask you what happened. 568 00:37:17,422 --> 00:37:18,821 It's really important you tell them 569 00:37:18,823 --> 00:37:20,823 I was the only person here. 570 00:37:21,428 --> 00:37:22,920 Okay? 571 00:37:22,921 --> 00:37:24,154 You asked me for help. 572 00:37:24,156 --> 00:37:25,655 They got afraid and started shooting. 573 00:37:25,657 --> 00:37:27,092 You understand? 574 00:37:29,227 --> 00:37:30,493 That's what happened. 575 00:37:30,495 --> 00:37:32,228 Right? 576 00:37:32,230 --> 00:37:33,429 Yes. 577 00:37:34,499 --> 00:37:35,898 Good. 578 00:37:35,900 --> 00:37:37,936 _ 579 00:37:39,117 --> 00:37:41,117 _ 580 00:37:45,087 --> 00:37:47,087 Forbes? 581 00:37:55,873 --> 00:37:57,972 You should've called for backup. 582 00:37:57,974 --> 00:38:00,317 It was supposed to be a routine I.P. address check. 583 00:38:00,623 --> 00:38:02,290 Got out of hand real fast. 584 00:38:02,292 --> 00:38:04,392 So our vigilante's fake I.P. addresses 585 00:38:04,394 --> 00:38:06,261 led us to these abductors? 586 00:38:06,263 --> 00:38:07,528 That's a crazy coincidence. 587 00:38:07,530 --> 00:38:09,630 Unless he wanted us here. 588 00:38:09,632 --> 00:38:11,633 Another tip, if you think about it. 589 00:38:12,292 --> 00:38:14,567 So how does one person have all this information? 590 00:38:14,569 --> 00:38:16,136 Explain that. 591 00:38:16,138 --> 00:38:17,437 I can't. 592 00:38:22,855 --> 00:38:24,088 At least the boy's okay. 593 00:38:24,090 --> 00:38:25,089 Yeah. 594 00:38:25,091 --> 00:38:26,390 You get my message? 595 00:38:26,392 --> 00:38:27,725 Been a little busy. 596 00:38:27,727 --> 00:38:28,826 Yeah. 597 00:38:28,828 --> 00:38:30,928 I was just starting on your half of the list 598 00:38:30,930 --> 00:38:32,095 when you called. 599 00:38:32,097 --> 00:38:33,763 Yeah? Where's that? 600 00:38:33,765 --> 00:38:35,698 Old garage, downtown. 601 00:38:35,700 --> 00:38:37,260 Fourth and Millwood. 602 00:38:38,470 --> 00:38:39,702 I'll, check that out 603 00:38:39,704 --> 00:38:41,004 on my... on my way home. 604 00:38:41,006 --> 00:38:42,105 You sure? 605 00:38:42,107 --> 00:38:43,706 Yeah, yeah, you go. I got it covered. 606 00:38:43,708 --> 00:38:44,841 All right. 607 00:38:44,843 --> 00:38:46,976 Um... how's Kathryn? 608 00:38:48,479 --> 00:38:49,978 She went to the doctor's? 609 00:38:50,276 --> 00:38:52,714 Yeah. She's... She's fine. 610 00:38:52,716 --> 00:38:54,004 All right. 611 00:39:13,036 --> 00:39:14,948 It's okay. Come here. 612 00:39:14,973 --> 00:39:16,010 The Director doesn't know. 613 00:39:16,037 --> 00:39:18,236 - What? - What it's like. 614 00:39:20,374 --> 00:39:22,139 - It's okay. - Okay. 615 00:39:22,141 --> 00:39:23,307 Is he gonna be okay? 616 00:39:23,309 --> 00:39:24,943 Hold him still. 617 00:39:25,717 --> 00:39:27,366 I got him. 618 00:39:27,786 --> 00:39:30,107 Trevor. Door. 619 00:39:30,132 --> 00:39:31,688 Hold on! 620 00:39:37,729 --> 00:39:40,229 You're going to be okay. You're going to be okay. 621 00:39:43,367 --> 00:39:44,700 Hold him still! 622 00:40:05,749 --> 00:40:07,749 Carly, lift his shirt up. 623 00:40:15,297 --> 00:40:17,393 Okay. Apply pressure there. 624 00:40:17,395 --> 00:40:18,634 Okay. 625 00:40:30,389 --> 00:40:31,677 Whoa, Philip... 626 00:40:47,361 --> 00:40:49,460 10-year-old Aleksander Andrieko, 627 00:40:49,462 --> 00:40:51,162 abducted two months ago, 628 00:40:51,164 --> 00:40:53,631 was today found by the FBI 629 00:40:53,633 --> 00:40:55,833 and reunited with his grateful mother. 630 00:40:55,835 --> 00:40:57,602 Authorities say his abductors were killed 631 00:40:57,604 --> 00:41:00,238 in an exchange of gunfire with FBI Special Agent... 632 00:41:00,240 --> 00:41:02,307 Do you guys wanna head out? 633 00:41:02,309 --> 00:41:04,174 We're not going anywhere. 634 00:41:07,991 --> 00:41:09,346 There was no messenger. 635 00:41:10,449 --> 00:41:11,715 No. 636 00:41:11,717 --> 00:41:13,517 You've been sending tips to the FBI. 637 00:41:14,787 --> 00:41:15,786 Yeah. 638 00:41:15,788 --> 00:41:18,510 Jesus, I don't even know if I can cover this up. 639 00:41:19,258 --> 00:41:22,191 We have all of this knowledge and we do nothing. 640 00:41:23,816 --> 00:41:25,661 What is this? 641 00:41:25,663 --> 00:41:26,829 Deaths. 642 00:41:27,598 --> 00:41:28,864 I've memorized all of it. 643 00:41:29,519 --> 00:41:31,340 Why can't we prevent some of it? 644 00:41:31,342 --> 00:41:32,568 Because there are rules! 645 00:41:33,561 --> 00:41:34,703 "Don't take a life"... 646 00:41:34,705 --> 00:41:35,871 I get. 647 00:41:36,391 --> 00:41:37,573 But what's wrong with saving one? 648 00:41:37,575 --> 00:41:38,573 An innocent kid? 649 00:41:38,575 --> 00:41:39,574 You can't tell me 650 00:41:39,576 --> 00:41:41,140 we didn't just do a good thing! 651 00:41:41,142 --> 00:41:42,457 It's not up to us! 652 00:41:42,459 --> 00:41:43,478 A boy almost died. 653 00:41:43,480 --> 00:41:44,512 Yeah! I know that! 654 00:41:44,514 --> 00:41:45,680 And we saved him. 655 00:41:45,682 --> 00:41:47,058 I'm not ashamed of that. 656 00:41:47,060 --> 00:41:48,817 We don't get to decide. 657 00:41:48,819 --> 00:41:50,285 Every change we make 658 00:41:50,287 --> 00:41:52,454 has the potential to alter the future. 659 00:41:52,456 --> 00:41:54,456 Isn't that what we're here to do? 660 00:41:54,458 --> 00:41:57,184 The FBI found you in one day, Philip! 661 00:41:57,186 --> 00:41:59,157 One day! Because you think you know better 662 00:41:59,159 --> 00:42:00,894 - than the Director. - The Director. 663 00:42:00,896 --> 00:42:03,431 Who the hell do you think you are? 664 00:42:06,955 --> 00:42:08,187 Nobody. 665 00:42:09,976 --> 00:42:11,609 I don't think I have any other choice. 666 00:42:11,611 --> 00:42:12,943 He's addicted to heroin. 667 00:42:12,945 --> 00:42:14,310 He's what? 668 00:42:16,259 --> 00:42:18,300 He inherited it from his host. 669 00:42:18,302 --> 00:42:21,137 Why would the Director put you in the body of a heroin addict? 670 00:42:21,139 --> 00:42:22,505 The historical record 671 00:42:22,507 --> 00:42:25,374 said that he died after the first time that he used. 672 00:42:26,263 --> 00:42:28,997 His parents were probably in denial. 673 00:42:29,022 --> 00:42:30,087 We were trying to manage it, 674 00:42:30,247 --> 00:42:32,848 and I-I thought it was under control. 675 00:42:34,484 --> 00:42:36,051 It's so hard. 676 00:42:37,054 --> 00:42:39,320 Yeah. I'll bet. 677 00:42:40,891 --> 00:42:42,090 Who else knew? 678 00:42:44,628 --> 00:42:46,394 Just me. 679 00:42:46,396 --> 00:42:48,963 You can manage this? Wean him off it? 680 00:42:50,266 --> 00:42:52,099 In time, yes. 681 00:42:54,236 --> 00:42:55,708 Well... 682 00:42:56,572 --> 00:42:58,973 Time, I know something about. 683 00:44:13,211 --> 00:44:15,604 Don't you have a test in the morning, or something? 684 00:44:15,606 --> 00:44:18,846 Yeah, but I don't got to study for this one. 685 00:44:19,550 --> 00:44:20,778 It's history. 686 00:44:23,187 --> 00:44:24,286 Here. 687 00:44:25,689 --> 00:44:29,457 I've developed a new appetite for life. 688 00:44:30,813 --> 00:44:33,313 You just inhale the intoxicating aroma. 689 00:44:36,666 --> 00:44:37,999 Meat? 690 00:44:38,729 --> 00:44:40,601 ...it's ground meat. 691 00:44:41,604 --> 00:44:43,971 You know they don't actually grow that in the ground, right? 692 00:44:43,996 --> 00:44:45,762 I'm not asking any questions. 693 00:44:46,142 --> 00:44:48,675 I'm embracing the 21st century. 694 00:44:50,212 --> 00:44:51,703 Save it for later. 695 00:44:52,641 --> 00:44:54,255 This you want. 696 00:45:10,103 --> 00:45:11,136 So... 697 00:45:12,333 --> 00:45:15,268 This is the list of potential host candidates? 698 00:45:16,276 --> 00:45:17,309 Yeah. 699 00:45:17,334 --> 00:45:19,030 Not all of them, obviously. 700 00:45:27,281 --> 00:45:29,514 Then all these people are gonna die? 701 00:45:31,018 --> 00:45:32,142 Yeah. 702 00:45:33,566 --> 00:45:34,832 Why? What's wrong? 703 00:45:40,145 --> 00:45:42,145 I know this person. 704 00:45:43,563 --> 00:45:52,933 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.