All language subtitles for Tomorrow and I S01E01 - Black Sheep (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,854 --> 00:00:06,854 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,854 --> 00:00:09,479 [traditional Thai music playing] 3 00:00:18,187 --> 00:00:20,187 [music turns upbeat] 4 00:00:32,646 --> 00:00:33,729 [music fades] 5 00:00:34,104 --> 00:00:37,646 TOMORROW AND I 6 00:00:42,021 --> 00:00:43,812 THIS SERIES IS SET IN A FICTITIOUS FUTURE 7 00:00:43,896 --> 00:00:46,146 AND IT HAS BEEN CREATED SOLELY FOR ENTERTAINMENT PURPOSES 8 00:00:47,979 --> 00:00:49,687 [whirring] 9 00:00:49,771 --> 00:00:51,229 [soft drilling] 10 00:01:02,104 --> 00:01:04,104 [tense music playing] 11 00:01:07,354 --> 00:01:09,354 [muffled flowing] 12 00:01:12,312 --> 00:01:14,312 [whirring continues] 13 00:01:14,396 --> 00:01:15,562 [muffled flow] 14 00:01:28,521 --> 00:01:30,521 [music intensifies] 15 00:01:56,562 --> 00:01:59,062 [female AI voice] Engage the heart charging mechanism. 16 00:02:01,104 --> 00:02:03,396 Launch the heart charging protocol. 17 00:02:05,771 --> 00:02:09,146 Prepared energy awaiting transmission to the synthetic heart. 18 00:02:15,937 --> 00:02:17,854 [thumping] 19 00:02:17,937 --> 00:02:19,937 [AI] Successful transmission of energy. 20 00:02:23,271 --> 00:02:25,271 [music continues] 21 00:02:28,312 --> 00:02:30,312 [hearth thumping] 22 00:02:40,396 --> 00:02:41,354 [music fades] 23 00:02:42,146 --> 00:02:44,229 [woman sighs] Hey, Nont. 24 00:02:44,312 --> 00:02:46,896 Come here. Listen, I have good news. 25 00:02:46,979 --> 00:02:50,771 [breathes in] Nont, I was actually right! 26 00:02:50,854 --> 00:02:55,312 A low gravitational force enables the cardiomyocytes to form into a heart 27 00:02:55,396 --> 00:02:56,687 better than on earth. 28 00:02:56,771 --> 00:03:01,271 [breathes in] Once I've carried out a proteomic analysis 29 00:03:01,354 --> 00:03:04,312 and get a full picture of the underlying mechanism, 30 00:03:04,396 --> 00:03:08,312 we'll be able to 3D print actual hearts. 31 00:03:08,937 --> 00:03:11,229 No longer will there be donor waiting lists. 32 00:03:12,271 --> 00:03:13,521 When I get back to Earth, 33 00:03:14,437 --> 00:03:17,729 I'll hurl these hearts back at those old dinosaurs 34 00:03:17,812 --> 00:03:19,771 who said my work will never come to anything. 35 00:03:20,729 --> 00:03:22,979 I'll make them hang their heads in shame. 36 00:03:23,062 --> 00:03:25,146 That sounds good. I'm with you. 37 00:03:25,687 --> 00:03:26,896 [chuckles] 38 00:03:26,979 --> 00:03:29,896 Oh, now that you can print hearts on demand, 39 00:03:30,521 --> 00:03:33,021 don't forget this old heart of mine. 40 00:03:34,271 --> 00:03:35,146 Okay? 41 00:03:35,229 --> 00:03:36,354 [sighs] 42 00:03:36,437 --> 00:03:37,687 -[chuckles] -[gentle bark] 43 00:03:37,771 --> 00:03:38,812 Hey! 44 00:03:39,812 --> 00:03:40,687 [Nont grunts] 45 00:03:41,854 --> 00:03:42,687 [dog whines] 46 00:03:42,771 --> 00:03:44,312 Harvey! 47 00:03:44,854 --> 00:03:46,937 Aww! 48 00:03:48,062 --> 00:03:49,812 Sure, go on and pet him. 49 00:03:50,646 --> 00:03:53,312 You've been trying to pet him for three years, but you can't. 50 00:03:54,437 --> 00:03:55,896 I can imagine. 51 00:03:55,979 --> 00:03:56,979 [dog whines] 52 00:03:57,062 --> 00:03:59,104 [woman] Do you miss your mom? Hey? 53 00:03:59,187 --> 00:04:02,521 [mimicking Harvey] Oh, I miss you so much. 54 00:04:02,604 --> 00:04:06,312 Please, come back soon. I've got a gift for you. 55 00:04:06,396 --> 00:04:07,312 What? 56 00:04:07,396 --> 00:04:10,937 [Nont] Here we are. Aw! 57 00:04:11,021 --> 00:04:12,396 [chuckles] 58 00:04:12,479 --> 00:04:14,104 [Nont] Harvey bought it, you know? 59 00:04:14,687 --> 00:04:16,854 Oh, yes, he knows what his mom likes. 60 00:04:16,937 --> 00:04:18,062 He often complains 61 00:04:18,146 --> 00:04:21,812 that he feels bad for his mom missing out on her favorite snack. 62 00:04:21,896 --> 00:04:24,729 Because ISA forbids it in space. 63 00:04:24,812 --> 00:04:27,937 They say that if you bite into it, it will turn into-- 64 00:04:29,562 --> 00:04:31,396 Turn into what, Harvey? 65 00:04:32,062 --> 00:04:33,021 Aw! Woof. 66 00:04:33,104 --> 00:04:37,229 Into nanoparticles that can clog up the engine of the spaceship. 67 00:04:37,312 --> 00:04:38,979 Aww! 68 00:04:39,062 --> 00:04:40,146 [dog whining] 69 00:04:40,771 --> 00:04:41,896 Oh, funny! 70 00:04:42,937 --> 00:04:43,812 Watch it. 71 00:04:45,354 --> 00:04:46,479 [Nont chuckling] 72 00:04:49,062 --> 00:04:50,062 Nont. 73 00:04:54,271 --> 00:04:55,104 Thank you. 74 00:04:57,479 --> 00:04:59,437 For what? For the snack? 75 00:04:59,521 --> 00:05:00,521 Not that. 76 00:05:01,354 --> 00:05:02,437 I'm serious. 77 00:05:05,646 --> 00:05:06,479 Well… 78 00:05:08,396 --> 00:05:11,104 for letting me come out here to follow my dream. 79 00:05:15,604 --> 00:05:17,187 [pensive music playing] 80 00:05:18,854 --> 00:05:20,812 There's no one else in this world, 81 00:05:21,646 --> 00:05:24,521 other than you, who would just let me be myself. 82 00:05:29,437 --> 00:05:30,396 Also… 83 00:05:31,687 --> 00:05:32,812 I'm sorry. 84 00:05:33,979 --> 00:05:34,812 Hey! 85 00:05:35,521 --> 00:05:36,854 Why are you sorry? 86 00:05:39,104 --> 00:05:40,729 You're back in 10 days, aren't you? 87 00:05:42,562 --> 00:05:43,562 Mm-hmm. 88 00:05:45,104 --> 00:05:48,896 When I'm back, I'm going to make everything up to you. 89 00:05:49,479 --> 00:05:51,771 I'll be all yours, 90 00:05:51,854 --> 00:05:53,687 yours and only yours. 91 00:05:54,437 --> 00:05:55,271 Pinky promise? 92 00:05:59,979 --> 00:06:01,521 Our pinkies don't touch. 93 00:06:02,812 --> 00:06:04,062 Use your imagination. 94 00:06:10,771 --> 00:06:13,312 -[woman] I'll talk to you later. -Bye. 95 00:06:13,396 --> 00:06:15,271 Yeah. Bye. 96 00:06:17,937 --> 00:06:18,979 [fading whoosh] 97 00:06:21,312 --> 00:06:22,396 [sighs] 98 00:06:25,812 --> 00:06:27,812 [electronic, engaging music playing] 99 00:06:38,854 --> 00:06:40,854 [music turns upbeat, epic] 100 00:06:53,396 --> 00:06:55,396 [music peaks, fades] 101 00:07:00,812 --> 00:07:02,521 [persistent beeping] 102 00:07:06,521 --> 00:07:08,437 -[beeping stops] -[muffled explosion] 103 00:07:22,604 --> 00:07:24,396 [female newsreader] No one expected this 104 00:07:24,479 --> 00:07:29,896 to be the final voyage for the astronaut Doctor Kanitthapada Sompong Na Dara, 105 00:07:29,979 --> 00:07:33,771 known as Dr Noon, the first female Thai astronaut. 106 00:07:34,521 --> 00:07:36,812 [male newsreader] The International Space Agency said 107 00:07:36,896 --> 00:07:40,187 that as the space shuttle was re entering the earth's atmosphere, 108 00:07:40,271 --> 00:07:43,354 a fire broke out in the air supply system, 109 00:07:43,437 --> 00:07:46,562 which led to the premature depletion of the oxygen supplies 110 00:07:46,646 --> 00:07:48,812 for the astronauts prior to landing. 111 00:07:48,896 --> 00:07:50,771 [sad, nostalgic music playing] 112 00:08:49,646 --> 00:08:53,437 [female newsreader] Doctor Noon's body has been preserved using cryonics 113 00:08:53,521 --> 00:08:56,604 in preparation for 100-day-long funeral rites, 114 00:08:56,687 --> 00:09:00,604 before cremation is carried out in accordance with Buddhist practices. 115 00:09:00,687 --> 00:09:04,312 Her husband, Mr. Nont, has just come out. Let's hear what he has to say. 116 00:09:04,396 --> 00:09:07,104 [newsreader] Who do you think should take responsibility for this? 117 00:09:07,187 --> 00:09:10,312 -[reporter 1] Do you miss her? -[reporter 2] Why will you do that? 118 00:09:10,396 --> 00:09:13,062 -[reporter 3] Why didn't you stop her? -[reporter 4] Did you ever try? 119 00:09:13,146 --> 00:09:14,771 Why didn't you stop her going to space? 120 00:09:14,854 --> 00:09:17,854 -[reporter 4] Any comments? -How do you feel? Anything to say? 121 00:09:17,937 --> 00:09:18,979 [reporter 6] Did you? 122 00:09:19,062 --> 00:09:21,812 -[man] Mr. Nont, why did you not stop her? -[woman] Any comment? 123 00:09:21,896 --> 00:09:25,229 [man] Mr. Nont, you're not saying anything. Can we get a comment? 124 00:09:25,312 --> 00:09:27,146 Mr. Nont, a comment, please. 125 00:09:27,687 --> 00:09:28,812 [woman] Are you okay? 126 00:09:30,479 --> 00:09:32,062 [man] Mr. Nont. Mr. Nont! 127 00:09:32,146 --> 00:09:33,354 [camera shutters click] 128 00:09:40,229 --> 00:09:42,354 [somber piano note plays] 129 00:09:56,271 --> 00:09:57,437 [exhales softly] 130 00:10:02,354 --> 00:10:03,521 [traffic murmur] 131 00:10:08,687 --> 00:10:09,729 [sighs] 132 00:10:26,854 --> 00:10:30,146 TWO MONTHS LATER 133 00:10:35,687 --> 00:10:37,687 [gentle, nostalgic music playing] 134 00:10:38,562 --> 00:10:40,062 [Nont] Do you like this picture? 135 00:10:43,312 --> 00:10:45,187 I noticed you've been staring at it. 136 00:10:50,354 --> 00:10:51,187 Uh… 137 00:10:51,687 --> 00:10:53,104 this is my design. 138 00:10:58,771 --> 00:10:59,604 Oh. 139 00:11:01,187 --> 00:11:02,021 I see. 140 00:11:05,062 --> 00:11:08,896 I'm kind of curious why you designed it 141 00:11:09,896 --> 00:11:10,854 in this way. 142 00:11:12,187 --> 00:11:14,604 If you look at the others, 143 00:11:15,562 --> 00:11:17,687 virtually all of them are ultra modern. 144 00:11:17,771 --> 00:11:18,729 [Nont chuckles] 145 00:11:18,812 --> 00:11:21,521 -This is different. -[man] So I put it here. 146 00:11:23,812 --> 00:11:25,521 Is there a concept behind it? 147 00:11:28,021 --> 00:11:29,021 [Nont] Um… 148 00:11:32,437 --> 00:11:34,437 To be honest, there's not much to it. 149 00:11:35,687 --> 00:11:37,312 I was reflecting on… 150 00:11:37,896 --> 00:11:40,521 the feelings of the people who will live on the moon. 151 00:11:41,104 --> 00:11:42,521 How lonely they will be. 152 00:11:43,937 --> 00:11:46,396 They'll be homesick, missing life on Earth. 153 00:11:46,479 --> 00:11:48,937 So I thought of a house design 154 00:11:49,021 --> 00:11:51,937 where they'll feel less homesick when they live there. 155 00:11:53,729 --> 00:11:54,562 I guess. 156 00:12:07,271 --> 00:12:09,271 [gentle piano music playing] 157 00:12:21,854 --> 00:12:24,437 To tell you the truth, there's not much to it. 158 00:12:24,521 --> 00:12:26,062 It was for my thesis. 159 00:12:26,146 --> 00:12:29,021 [clicks tongue] I just went with my feelings. 160 00:12:29,104 --> 00:12:32,104 In reality, I doubt it could be constructed. 161 00:12:33,604 --> 00:12:34,437 I guess. 162 00:12:34,979 --> 00:12:36,896 It sounds crazy, doesn't it? 163 00:12:39,479 --> 00:12:40,437 Not really. 164 00:12:41,021 --> 00:12:45,396 In fact, ISA has plans to establish permanent human residences on the moon. 165 00:12:46,521 --> 00:12:50,271 In fact, they've been surveying and planning for several years. 166 00:12:51,562 --> 00:12:55,437 And the human factor is considered one of the top priorities. 167 00:12:55,521 --> 00:12:59,937 Because when humans go there, the place should feel like home to them. 168 00:13:01,312 --> 00:13:04,771 The home you envisioned might seem a little out there. 169 00:13:05,687 --> 00:13:09,937 My opinion is that it hits the brief for a human habitat, 170 00:13:11,479 --> 00:13:13,979 for those who actually go to live on the moon. 171 00:13:17,687 --> 00:13:18,812 [chuckles] 172 00:13:19,437 --> 00:13:20,312 I'm nerdy. 173 00:13:21,896 --> 00:13:23,187 I don't think so. 174 00:13:23,271 --> 00:13:24,771 -[chuckles] -[sighs] 175 00:13:30,271 --> 00:13:32,354 Mmm… Well, 176 00:13:33,521 --> 00:13:34,479 if I ever 177 00:13:36,187 --> 00:13:37,896 get to live on the moon one day, 178 00:13:39,021 --> 00:13:39,937 I'd like 179 00:13:40,771 --> 00:13:43,562 to have a house that's cozy like that. 180 00:13:44,229 --> 00:13:45,646 A real home to live in, 181 00:13:47,479 --> 00:13:49,396 just like the one you designed. 182 00:13:54,896 --> 00:13:56,271 [Nont] Mm. [chuckles] 183 00:13:57,187 --> 00:13:58,104 Oh, gosh. 184 00:14:01,187 --> 00:14:04,771 So, was your professor critical of you? 185 00:14:06,062 --> 00:14:08,812 [chuckles] The other works are all quite serious. 186 00:14:09,604 --> 00:14:10,729 What do you think? 187 00:14:10,812 --> 00:14:14,521 As you can see, they placed my piece at the rear. 188 00:14:15,229 --> 00:14:16,312 [chuckles] 189 00:14:19,229 --> 00:14:20,062 Oh! 190 00:14:21,062 --> 00:14:22,062 I'm Nont. 191 00:14:22,646 --> 00:14:23,979 Architecture major. 192 00:14:26,146 --> 00:14:26,979 I see. 193 00:14:28,146 --> 00:14:28,979 I'm Noon, 194 00:14:29,479 --> 00:14:30,437 med student. 195 00:14:31,396 --> 00:14:32,437 I see. 196 00:14:32,521 --> 00:14:34,562 That old rundown building. 197 00:14:34,646 --> 00:14:36,021 [music continues to play] 198 00:14:38,687 --> 00:14:39,896 -Yeah. -[both chuckle] 199 00:14:54,896 --> 00:14:57,312 -[persistent beeping] -[muffled explosion] 200 00:14:57,396 --> 00:14:58,312 [silence] 201 00:15:01,937 --> 00:15:03,437 [gentle, somber music playing] 202 00:15:03,521 --> 00:15:04,812 [sighs] 203 00:15:41,062 --> 00:15:42,396 [computerized whir] 204 00:15:44,896 --> 00:15:46,271 [bleep notifications play] 205 00:15:58,146 --> 00:16:00,146 [crowd applauding, cheering] 206 00:16:05,562 --> 00:16:07,562 [somber music playing] 207 00:16:13,937 --> 00:16:15,562 [Nont] Let's grow old together. 208 00:16:18,812 --> 00:16:20,146 I'll take care of you. 209 00:16:29,354 --> 00:16:30,896 [Nont panting] 210 00:16:31,812 --> 00:16:32,812 -Noon. -What? 211 00:16:32,896 --> 00:16:34,271 [Nont] Let's take a break. 212 00:16:34,354 --> 00:16:36,771 -I'm tired. -[Noon] Come on you're so lame. 213 00:16:36,854 --> 00:16:39,229 -Man up. -[Nont] Ah, give me a break. [chuckles] 214 00:16:39,312 --> 00:16:40,354 -Come on. -[Nont] Ah! 215 00:16:40,437 --> 00:16:42,354 -[Noon] Let's go. Hurry up. -You have no mercy. 216 00:16:42,437 --> 00:16:44,479 [Noon] Come on. It's good for your heart. Keep going. 217 00:16:44,562 --> 00:16:46,812 -[Nont] Oh gosh. -[Noon] Let's go. Move it. 218 00:16:47,771 --> 00:16:49,646 -Are you okay? -[Nont] We can try the treadmill. 219 00:16:50,562 --> 00:16:53,229 -We got a double-yolk egg. -[Nont] Let me see. 220 00:16:53,312 --> 00:16:55,979 Mmm, looks appetizing, but we eat fried eggs a lot. 221 00:16:56,062 --> 00:16:59,479 I'm getting sick of them. I'm craving some other round things. 222 00:16:59,562 --> 00:17:00,646 Aren't you, Busty? 223 00:17:00,729 --> 00:17:03,229 Other round things? How about we have this? 224 00:17:03,312 --> 00:17:04,187 -Noon. -Yes. 225 00:17:04,271 --> 00:17:05,896 -[Nont] Your friend's here. -Who is it? 226 00:17:06,729 --> 00:17:08,187 [gasps] Aww! 227 00:17:08,979 --> 00:17:11,312 [Nont] Hey! [chuckles] 228 00:17:11,396 --> 00:17:14,854 -Daddy deserves a reward. Give him a kiss. -[Nont] No way. No kiss. No, go away. 229 00:17:14,937 --> 00:17:17,729 [Noon] Kiss him. Kiss. Kiss. Kiss. [chuckles] 230 00:17:17,812 --> 00:17:21,146 -Harvey! Good boy. -[Nont] What? Harvey? 231 00:17:21,229 --> 00:17:22,104 [Noon] Harvey. 232 00:17:22,187 --> 00:17:23,854 -[Nont] You've named him? -Yes. 233 00:17:23,937 --> 00:17:25,312 -[Nont] That was fast. -How cute. 234 00:17:25,396 --> 00:17:27,354 [notification bleep] 235 00:17:27,854 --> 00:17:29,771 [music continues to play] 236 00:17:31,062 --> 00:17:31,896 [Noon] Gosh. 237 00:17:33,479 --> 00:17:34,937 But if I go… 238 00:17:37,062 --> 00:17:39,562 we won't get to see each other for three years. 239 00:17:47,062 --> 00:17:49,146 If I stay out all the way out there, 240 00:17:50,812 --> 00:17:51,812 you'll be all alone. 241 00:17:52,896 --> 00:17:55,104 It's not fair on you to have to wait for me. 242 00:18:00,937 --> 00:18:01,896 I'm not going. 243 00:18:02,396 --> 00:18:04,812 But Noon you can't be serious. 244 00:18:04,896 --> 00:18:06,729 ISA reached out to you personally. 245 00:18:07,437 --> 00:18:09,146 This is a rare opportunity. 246 00:18:11,437 --> 00:18:12,354 You should go. 247 00:18:13,146 --> 00:18:14,312 I know you want to. 248 00:18:15,521 --> 00:18:16,562 Hm? 249 00:18:19,312 --> 00:18:21,271 If you don't pursue your dream, 250 00:18:22,937 --> 00:18:24,312 I'll be unhappy as well. 251 00:18:32,729 --> 00:18:33,562 Just go. 252 00:18:34,062 --> 00:18:35,271 When you return, 253 00:18:36,146 --> 00:18:38,104 we'll still have the rest of our lives. 254 00:18:38,187 --> 00:18:39,646 It's only three years. 255 00:18:40,187 --> 00:18:41,021 We'll be fine. 256 00:18:55,562 --> 00:18:56,687 [sobbing] 257 00:19:00,479 --> 00:19:01,729 [Noon sobbing] 258 00:19:07,396 --> 00:19:08,562 [crying] 259 00:19:09,229 --> 00:19:10,229 Harvey. 260 00:19:13,896 --> 00:19:15,854 [Nont] Harvey is now in a better place. 261 00:19:15,937 --> 00:19:17,396 [Noon sobbing] 262 00:19:22,437 --> 00:19:24,021 [Noon crying inconsolably] 263 00:19:31,729 --> 00:19:33,021 [dog whining] 264 00:19:36,021 --> 00:19:37,812 [somber music playing] 265 00:19:37,896 --> 00:19:39,229 [rewinding notification] 266 00:19:39,312 --> 00:19:42,937 [Nont] I'll buy you a new one. Harvey is now in a better place. 267 00:19:43,021 --> 00:19:44,729 [Noon continues to sob] 268 00:19:44,812 --> 00:19:46,812 [Nont] Harvey is now in a better place. 269 00:19:49,979 --> 00:19:50,937 [tape stops] 270 00:20:04,812 --> 00:20:10,104 [female voice over PA] Welcome to Sheep Happens, where cloning is caring. 271 00:20:11,104 --> 00:20:13,521 Using ingenious AI technology 272 00:20:13,604 --> 00:20:16,896 to control the CRISPR gene editing process. 273 00:20:16,979 --> 00:20:19,729 A technology owned by Sheep Happens. 274 00:20:19,812 --> 00:20:21,854 We can, in this way, assure 275 00:20:21,937 --> 00:20:24,687 that your beloved pets will come back to life 276 00:20:24,771 --> 00:20:28,062 with 100% of their original memories. 277 00:20:28,771 --> 00:20:32,437 -[man] Hey there. Do you remember me? -[man 2] Welcome back. 278 00:20:32,521 --> 00:20:34,229 Any problems, bring it back here, anytime. 279 00:20:34,312 --> 00:20:36,479 [man] Tank, do you remember your daddy, Tank? 280 00:20:36,562 --> 00:20:37,729 [man 2] How you doing? 281 00:20:59,771 --> 00:21:01,437 [whirring] 282 00:21:02,187 --> 00:21:03,021 [woman] Nont? 283 00:21:03,604 --> 00:21:05,604 Are you here to get Harvey vaccinated? 284 00:21:11,354 --> 00:21:12,687 How are you coping? 285 00:21:13,646 --> 00:21:14,812 Are you feeling better? 286 00:21:16,771 --> 00:21:17,812 I came today 287 00:21:19,729 --> 00:21:21,354 to ask you for a favor. 288 00:21:22,771 --> 00:21:23,812 What is it? 289 00:21:23,896 --> 00:21:24,979 [electronic swish] 290 00:21:26,521 --> 00:21:27,646 [footsteps approaching] 291 00:21:27,729 --> 00:21:31,271 [woman] Excuse me, Dr. Vee, the Siamese cat-cloning trial has failed. 292 00:21:33,229 --> 00:21:34,187 [Vee] How could it? 293 00:21:34,687 --> 00:21:37,437 -[footsteps receding] -[electronic swish] 294 00:21:46,187 --> 00:21:47,646 I want you to clone Noon. 295 00:21:50,146 --> 00:21:52,146 [tense music playing] 296 00:21:58,437 --> 00:21:59,437 Nont. 297 00:22:00,521 --> 00:22:02,479 This isn't something to joke about. 298 00:22:02,562 --> 00:22:03,687 I'm not joking, Vee. 299 00:22:05,812 --> 00:22:06,729 I mean it. 300 00:22:06,812 --> 00:22:09,812 You do know that human cloning is illegal, right? 301 00:22:09,896 --> 00:22:11,062 I do know that, but-- 302 00:22:14,854 --> 00:22:17,604 How much would it cost to make a clone of Noon? 303 00:22:17,687 --> 00:22:20,062 -Just give me the number. -Noon. Noon, Noon, Noon. 304 00:22:21,187 --> 00:22:22,021 Get a grip. 305 00:22:24,687 --> 00:22:27,646 Look. I can understand how upset you are 306 00:22:27,729 --> 00:22:29,437 because you just lost Noon. 307 00:22:30,521 --> 00:22:33,896 But how could you be certain that Noon would agree to what you're suggesting. 308 00:22:33,979 --> 00:22:35,479 I'm sure she'd be okay with it. 309 00:22:36,812 --> 00:22:39,437 Her research focused on printing 3D hearts. 310 00:22:40,062 --> 00:22:42,687 Her view was that human body parts are replaceable. 311 00:22:42,771 --> 00:22:43,812 You know that. 312 00:22:44,771 --> 00:22:46,104 Did you see the news? 313 00:22:46,187 --> 00:22:50,021 On the news, everyone was grieving the loss of her talent. 314 00:22:50,521 --> 00:22:56,229 What she was working on, if it succeeds, could help so many millions of people. 315 00:22:58,021 --> 00:23:00,729 What reason would anyone have not to bring Noon back? 316 00:23:04,021 --> 00:23:05,937 You're a scientist, just like her. 317 00:23:06,562 --> 00:23:08,021 You understand, don't you? 318 00:23:11,187 --> 00:23:12,562 Didn't you tell Noon? 319 00:23:14,229 --> 00:23:16,896 That you didn't want to stop at dog and cat cloning? 320 00:23:24,562 --> 00:23:25,812 [music continues to play] 321 00:23:26,604 --> 00:23:28,271 I can't help you with this. 322 00:23:34,479 --> 00:23:36,479 [music fading] 323 00:23:38,646 --> 00:23:41,396 [sighs deeply] 324 00:23:55,812 --> 00:23:59,771 You still remember Noon's question… about the doctor and the criminal? 325 00:24:08,146 --> 00:24:09,812 My answer remains the same. 326 00:24:12,146 --> 00:24:13,437 As I gave her that day. 327 00:24:22,354 --> 00:24:23,354 [sighs] 328 00:24:25,646 --> 00:24:27,604 [Noon] Imagine you're a surgeon… 329 00:24:28,479 --> 00:24:30,396 about to treat another doctor, 330 00:24:31,687 --> 00:24:34,271 and they've had a congestion heart failure. 331 00:24:35,479 --> 00:24:37,396 This doctor is a genius, 332 00:24:38,396 --> 00:24:41,937 well-liked and has saved countless lives. 333 00:24:44,312 --> 00:24:47,229 There's only one viable treatment option for this doctor, 334 00:24:47,729 --> 00:24:50,729 which is an emergency heart transplant 335 00:24:50,812 --> 00:24:52,854 to be done right away. 336 00:24:54,354 --> 00:24:56,437 But at the same time, it just so happens 337 00:24:56,521 --> 00:24:59,937 that a suspected murderer is shot by police and sent to you. 338 00:25:00,896 --> 00:25:04,021 His heart would take if it was to be transplanted 339 00:25:04,104 --> 00:25:06,521 directly into the doctor. 340 00:25:08,437 --> 00:25:09,729 What would you do? 341 00:25:11,812 --> 00:25:14,104 Who's inclined to save the doctor? 342 00:25:15,187 --> 00:25:16,604 Show of hands. 343 00:25:18,896 --> 00:25:20,104 [crowd murmuring softly] 344 00:25:22,229 --> 00:25:23,979 You, sir, what do you say? 345 00:25:31,437 --> 00:25:32,646 Where do you stand? 346 00:25:34,396 --> 00:25:38,521 Well… that doctor is a lovely, and a hero, like you are as well. 347 00:25:38,604 --> 00:25:40,854 So helping the doctor is a no-brainer. 348 00:25:40,937 --> 00:25:42,187 [audience laughs softly] 349 00:25:44,271 --> 00:25:46,521 Don't get mad. It's a joke. 350 00:25:47,021 --> 00:25:50,604 Um… I'd probably want to save the doctor. 351 00:25:51,562 --> 00:25:56,896 Because they are obviously more capable and knowledgeable than I am. 352 00:25:56,979 --> 00:25:58,521 If you save the doctor, 353 00:25:59,021 --> 00:26:00,979 they could continue to live on 354 00:26:01,479 --> 00:26:03,229 and then make the world better. 355 00:26:04,021 --> 00:26:05,479 [audience applauding] 356 00:26:07,562 --> 00:26:08,687 Okay, right? 357 00:26:09,396 --> 00:26:13,312 In fact, this conundrum is actually a classic one. 358 00:26:13,396 --> 00:26:16,687 No answer is fully wrong or fully right. 359 00:26:18,854 --> 00:26:22,354 Wouldn't it be better not to have to decide 360 00:26:23,437 --> 00:26:24,729 which one to save? 361 00:26:25,562 --> 00:26:26,854 [crowd murmuring] 362 00:26:28,354 --> 00:26:29,937 3D organ printing… 363 00:26:30,021 --> 00:26:31,021 [music sting] 364 00:26:31,646 --> 00:26:34,854 …is an idea conceived to tackle this very issue. 365 00:26:35,562 --> 00:26:36,854 [crowd gasping] 366 00:26:37,521 --> 00:26:41,271 The 3D-printed heart is made from the patients own cells, 367 00:26:41,354 --> 00:26:45,896 which means, one, a donor is not necessary. 368 00:26:46,396 --> 00:26:49,021 The patient's not waiting for a donor to die. 369 00:26:49,104 --> 00:26:51,729 Two, we know for sure 370 00:26:51,812 --> 00:26:55,271 that the created heart will be compatible with the patient 371 00:26:55,354 --> 00:26:56,646 and will not be rejected, 372 00:26:57,354 --> 00:26:59,312 because it's grown from their own body. 373 00:27:00,646 --> 00:27:03,146 Organ printing is not an original idea. 374 00:27:04,187 --> 00:27:06,479 But no one has, as yet, succeeded. 375 00:27:07,229 --> 00:27:10,354 This is because when we print an organ, 376 00:27:11,104 --> 00:27:14,021 The gravity of earth presses down on the cells 377 00:27:14,104 --> 00:27:16,229 causing them to grow in a flat shape. 378 00:27:16,312 --> 00:27:19,979 Because of this, they are unable to assemble into 3D. 379 00:27:20,854 --> 00:27:23,271 And now, after a five-year study, 380 00:27:23,812 --> 00:27:27,479 we are able to test the bioprinter in outer space, 381 00:27:28,562 --> 00:27:31,604 to test if these organs can be created, 382 00:27:31,687 --> 00:27:34,854 then how we successfully make it work back on earth. 383 00:27:36,687 --> 00:27:40,979 I must honestly say I am very excited about our discoveries. 384 00:27:41,479 --> 00:27:45,021 And this time, our hard work will be a success. 385 00:27:46,979 --> 00:27:48,062 This journey 386 00:27:48,854 --> 00:27:52,396 will give humanity breakthroughs and glimpses 387 00:27:53,187 --> 00:27:55,146 into an entirely new world. 388 00:27:56,312 --> 00:27:57,271 I trust that. 389 00:27:57,896 --> 00:27:59,812 [audience applauding, cheering] 390 00:28:15,396 --> 00:28:17,021 [somber music playing] 391 00:28:21,396 --> 00:28:24,104 [Noon] You want the cloning to work, don't you? 392 00:28:24,187 --> 00:28:25,354 Keep at it. 393 00:28:25,437 --> 00:28:27,104 [Vee] It's so difficult. 394 00:28:28,062 --> 00:28:30,396 Hey. If I can pull it off, 395 00:28:30,479 --> 00:28:32,854 I'm going to make ten clones of Ryan Reynolds. 396 00:28:32,937 --> 00:28:34,896 As if the clone would be into you. 397 00:28:34,979 --> 00:28:38,729 I can modify his genes to make him attracted to me. 398 00:28:38,812 --> 00:28:40,187 [both chuckle] 399 00:28:40,854 --> 00:28:42,021 Get back to work. 400 00:28:43,021 --> 00:28:45,396 Hurry. Dream big, and make it happen. 401 00:28:51,187 --> 00:28:52,146 Vee. 402 00:28:57,896 --> 00:28:59,896 If that criminal could save the doctor… 403 00:29:02,021 --> 00:29:03,937 then I would want to be that criminal. 404 00:29:08,771 --> 00:29:10,354 Do you get what I'm saying? 405 00:29:11,229 --> 00:29:12,687 I might know the procedure. 406 00:29:13,437 --> 00:29:15,479 But I've never cloned a human being. 407 00:29:18,312 --> 00:29:20,646 I cannot guarantee that it'll work, Nont. 408 00:29:24,687 --> 00:29:25,687 Hm. 409 00:29:26,854 --> 00:29:28,479 [upbeat, tense music playing] 410 00:29:32,187 --> 00:29:33,187 [chimes] 411 00:29:38,562 --> 00:29:39,479 [Nont] Hello, Mom. 412 00:29:42,479 --> 00:29:45,812 [Vee] Noon's family had her body cryogenically preserved, right? 413 00:29:46,396 --> 00:29:47,604 [Nont] That's right. 414 00:29:47,687 --> 00:29:50,021 [Vee] You need to get her parent's permission 415 00:29:50,104 --> 00:29:52,062 to transfer her body to our lab. 416 00:29:52,771 --> 00:29:55,021 That way, we'll be able to extract her brain. 417 00:29:56,104 --> 00:29:56,937 Her brain? 418 00:29:57,771 --> 00:29:59,312 We're talking about memories 419 00:29:59,396 --> 00:30:01,312 before we start cloning her. 420 00:30:01,396 --> 00:30:03,812 We need to get hold of the memories in her brain. 421 00:30:04,437 --> 00:30:06,937 This is so we can transfer the data to the clone 422 00:30:07,021 --> 00:30:08,729 and bring the old Noon back. 423 00:30:09,479 --> 00:30:11,479 [tense music continues to play] 424 00:30:18,687 --> 00:30:19,521 That's absurd. 425 00:30:20,104 --> 00:30:22,229 Do you even know what you're saying? 426 00:30:23,062 --> 00:30:24,104 Yes, I know, sir. 427 00:30:25,479 --> 00:30:27,771 I know that cloning is presently illegal. 428 00:30:28,896 --> 00:30:30,312 But Noon's expertise 429 00:30:31,104 --> 00:30:32,604 could help millions of people. 430 00:30:33,104 --> 00:30:34,396 Don't you feel it's a waste? 431 00:30:34,479 --> 00:30:36,479 Last year, a lab overseas 432 00:30:37,354 --> 00:30:38,896 attempted human cloning. 433 00:30:39,604 --> 00:30:41,979 -It produced something hideous. -[Noon] I'm aware of that. 434 00:30:42,562 --> 00:30:45,562 But there's also a chance it will succeed. You know that. 435 00:30:45,646 --> 00:30:46,812 What if it fails, Nont? 436 00:30:49,354 --> 00:30:53,146 How many dogs had to die to successfully create one clone. 437 00:31:01,521 --> 00:31:02,562 [breathes in] 438 00:31:03,146 --> 00:31:04,437 Then we'll try again. 439 00:31:06,604 --> 00:31:08,062 And again, if necessary. 440 00:31:08,562 --> 00:31:09,521 [Noon's father] What? 441 00:31:10,229 --> 00:31:12,312 You'll kill Noon over and over. 442 00:31:13,729 --> 00:31:17,271 -She's not a guinea pig. She's my-- -No, that's not my intention, sir. 443 00:31:18,104 --> 00:31:20,687 Noon is in a better place now. 444 00:31:20,771 --> 00:31:23,354 She's paid back all her karma. 445 00:31:23,437 --> 00:31:24,812 Just let her go. 446 00:31:28,271 --> 00:31:29,479 But, ma'am, I think… 447 00:31:30,854 --> 00:31:32,604 that isn't a consideration. 448 00:31:32,687 --> 00:31:35,146 We should consider your crazy cloning notion. 449 00:31:37,104 --> 00:31:40,187 Her soul is on a journey to a higher realm, 450 00:31:40,271 --> 00:31:41,937 a better place. 451 00:31:43,187 --> 00:31:46,687 Why would you want to drag her back here to suffer? 452 00:31:54,854 --> 00:31:57,771 Did having a world-class scientist for a daughter 453 00:31:59,021 --> 00:32:01,479 make you any less blinded by religion. 454 00:32:03,437 --> 00:32:04,562 [Noon's father] Listen. 455 00:32:04,646 --> 00:32:05,812 Watch what you say. 456 00:32:06,646 --> 00:32:09,479 -Blinded nonsense. -What's ascending to a higher realm? 457 00:32:11,479 --> 00:32:12,937 What is heaven and hell? 458 00:32:13,521 --> 00:32:14,646 Do they even exist? 459 00:32:14,729 --> 00:32:17,437 Is there even any proof? What century are we living in? 460 00:32:17,521 --> 00:32:20,354 -Nont. -Those are the beliefs… 461 00:32:20,437 --> 00:32:22,437 -That make you blind to reason. -[loud bang] 462 00:32:23,562 --> 00:32:26,479 -You've gone too far. -I don't think I have, sir. 463 00:32:26,562 --> 00:32:29,729 -What will become of her work. -I said no, and I meant it. 464 00:32:29,812 --> 00:32:32,479 What about Noon's dreams? They're real too. 465 00:32:32,562 --> 00:32:35,396 More real than what you're saying. Why don't you want to bring her back? 466 00:32:35,479 --> 00:32:36,312 Stop arguing. 467 00:32:36,396 --> 00:32:38,521 You have no say when it comes to my daughter. 468 00:32:38,604 --> 00:32:40,729 I do! I'm her goddamn husband. 469 00:32:51,021 --> 00:32:54,937 [Noon's mother in shaky voice] Nont, if you really love her… 470 00:32:57,479 --> 00:32:58,812 please, let her go. 471 00:33:01,479 --> 00:33:02,729 I beg you. 472 00:33:04,062 --> 00:33:05,146 [Nont panting] 473 00:33:11,687 --> 00:33:13,229 Do you think I don't love her? 474 00:33:17,229 --> 00:33:18,896 Are you sure it's me who doesn't? 475 00:33:23,271 --> 00:33:24,187 [sobbing] 476 00:33:24,271 --> 00:33:25,396 [door shuts] 477 00:33:35,187 --> 00:33:36,562 [electronic swish] 478 00:33:39,896 --> 00:33:43,104 -To Ratana Hospital. -[electronic male voice] Received. 479 00:33:44,562 --> 00:33:47,104 Determining route to Ratana Hospital. 480 00:33:47,187 --> 00:33:48,979 [high-tension music playing] 481 00:34:06,312 --> 00:34:09,229 [Nont] I'd like to request that my wife's body be transferred. 482 00:34:11,521 --> 00:34:15,229 I'm relocating to another province. I'd like the body there for the funeral. 483 00:34:15,312 --> 00:34:16,312 I'm sorry, sir. 484 00:34:16,396 --> 00:34:19,271 -It's out of office hours. We're closed. -You're closed? 485 00:34:19,896 --> 00:34:23,271 Isn't it only 7 p.m.? Don't you normally close at 8? 486 00:34:23,354 --> 00:34:25,354 We closed early today. 487 00:34:25,437 --> 00:34:26,437 [Nont sighs] 488 00:34:27,562 --> 00:34:30,146 Um, but I'm leaving here tomorrow. 489 00:34:31,104 --> 00:34:32,104 Can you help me out? 490 00:34:32,604 --> 00:34:34,729 I'm sorry, sir, all of our staff have gone home. 491 00:34:35,437 --> 00:34:38,271 -Can I pop in quickly to see my wife then? -You can't. 492 00:34:38,354 --> 00:34:41,104 Not even for a brief visit, say 5 or 10 minutes? 493 00:34:41,604 --> 00:34:43,562 [music continues to play] 494 00:34:43,646 --> 00:34:45,562 Hey. You fucking with me? 495 00:34:45,646 --> 00:34:46,646 [music sting] 496 00:34:46,729 --> 00:34:48,937 You keep saying no to all my questions! 497 00:34:49,562 --> 00:34:50,437 Are you married? 498 00:34:50,979 --> 00:34:54,062 Imagine it was your wife who was dead. How would you feel? 499 00:34:57,021 --> 00:34:59,187 -Security get in here! -Hey, come on! 500 00:34:59,271 --> 00:35:00,146 Hands off! 501 00:35:00,812 --> 00:35:01,979 Don't touch me. 502 00:35:02,604 --> 00:35:03,646 All right. All right. 503 00:35:03,729 --> 00:35:05,104 I apologize. I'm sorry. 504 00:35:05,187 --> 00:35:08,146 I just lost my head a bit. I want to go in there. I want to see my-- 505 00:35:08,229 --> 00:35:09,437 -You should leave. -Hey! 506 00:35:10,687 --> 00:35:11,687 I said I'm sorry. 507 00:35:11,771 --> 00:35:13,104 What more do you want? 508 00:35:13,187 --> 00:35:16,021 What the fuck are you staring at? I said sorry. Now let me in! 509 00:35:16,104 --> 00:35:18,521 How much do you want? You tell me. I'll wire it to you. 510 00:35:18,604 --> 00:35:20,229 Go on. How much do you want? Huh? 511 00:35:20,312 --> 00:35:21,312 -How much? -Let's go. 512 00:35:21,396 --> 00:35:22,854 -Who the fuck are you? -Come on. 513 00:35:22,937 --> 00:35:24,937 -Damn it! Let go of me! -I said come with us. 514 00:35:25,021 --> 00:35:25,854 ]Nont] Shit. 515 00:35:25,937 --> 00:35:28,979 I'm only asking that you let me in briefly to see my wife. 516 00:35:29,062 --> 00:35:31,271 -You'd better watch your back! Let go. -Come on. 517 00:35:31,354 --> 00:35:32,896 [Nont] Fucking let go of me! 518 00:35:33,437 --> 00:35:34,312 Let go of me! 519 00:35:35,021 --> 00:35:38,229 I'm a customer. Is this how you treat your customers? 520 00:35:38,312 --> 00:35:39,979 [grunts] 521 00:35:40,062 --> 00:35:42,396 If you keep this up, we will call the police. 522 00:35:42,479 --> 00:35:43,646 Go right ahead. 523 00:35:48,021 --> 00:35:50,687 [man over phone] Mr Nont showed up here demanding to see Dr Noon 524 00:35:50,771 --> 00:35:51,812 as you predicted. 525 00:35:51,896 --> 00:35:53,437 The guy sure is stubborn. 526 00:35:53,521 --> 00:35:57,312 Next time, I don't think I'll be able to turn him away using the same excuse. 527 00:35:57,396 --> 00:36:00,771 [Noon's father] I've decided we'll no longer keep the body 100 days. 528 00:36:00,854 --> 00:36:03,937 Tomorrow, I'm going to move the body to the temple 529 00:36:04,021 --> 00:36:05,312 and proceed with the cremation. 530 00:36:05,396 --> 00:36:06,312 [man] Yes, Sir. 531 00:36:07,396 --> 00:36:09,396 [tense music playing] 532 00:36:13,229 --> 00:36:14,812 -[man] Thank you, Doctor. -My pleasure. 533 00:36:14,896 --> 00:36:17,437 -[man] Thank you. -[woman] I'm not having an injection. 534 00:36:17,521 --> 00:36:19,812 Mom, come on now. 535 00:36:20,437 --> 00:36:22,396 This vaccine is a new one from America. 536 00:36:22,479 --> 00:36:24,896 Everyone wants it. It's not cheap, you know? 537 00:36:25,979 --> 00:36:27,396 I don't want an injection. 538 00:36:28,479 --> 00:36:32,937 You don't know what they'll put into you. They fill you with bacteria. 539 00:36:33,937 --> 00:36:36,312 And if I die, how will you manage? 540 00:36:36,396 --> 00:36:38,854 You'll be okay, Mom. This is the way things are. 541 00:36:38,937 --> 00:36:42,271 You've been on Tiktok again. You need to put your cell away. 542 00:36:43,104 --> 00:36:47,771 You turned yourself into a monster. Fine. Go and get jabbed, but no jab for me. 543 00:36:48,729 --> 00:36:49,604 [man] Oh, Mom. 544 00:36:49,687 --> 00:36:51,396 -[loud bang] -[alarm blaring] 545 00:36:51,479 --> 00:36:53,979 [man 1] What's happening. [man 2] What is it? 546 00:36:54,062 --> 00:36:55,312 [alarm continues] 547 00:36:55,396 --> 00:36:56,521 [upbeat music playing] 548 00:36:56,604 --> 00:36:57,437 [Nont] Fire! 549 00:36:58,062 --> 00:37:00,479 -Fire! -[people screaming] 550 00:37:00,562 --> 00:37:01,604 Please, calm down. 551 00:37:02,854 --> 00:37:06,021 Everybody stay calm. Don't trample each other. Be careful. 552 00:37:06,104 --> 00:37:08,062 [high-tension, dramatic music playing] 553 00:37:08,729 --> 00:37:11,229 [crowd clamoring, screaming] 554 00:37:19,437 --> 00:37:20,771 [siren wailing] 555 00:37:21,979 --> 00:37:23,979 [music turns unsettling, intensifies] 556 00:37:37,687 --> 00:37:39,729 [alarm blaring] 557 00:37:55,646 --> 00:37:57,646 [music fading] 558 00:37:57,729 --> 00:37:59,437 [alarm continues to blare] 559 00:37:59,521 --> 00:38:01,521 [siren continues to wail] 560 00:38:07,604 --> 00:38:09,604 [panting] 561 00:38:11,562 --> 00:38:12,812 [digital bleeps] 562 00:38:22,354 --> 00:38:23,354 [unlocks, whirs] 563 00:38:39,062 --> 00:38:40,437 [sobbing] 564 00:38:46,104 --> 00:38:47,562 [somber music playing] 565 00:38:50,146 --> 00:38:51,354 [sobbing] 566 00:39:15,354 --> 00:39:16,646 You must come back. 567 00:39:17,229 --> 00:39:18,146 I will. 568 00:39:19,896 --> 00:39:21,687 You must come back no matter what. 569 00:39:24,437 --> 00:39:25,271 Mm-hmm. 570 00:39:25,854 --> 00:39:27,021 [Nont sobbing] 571 00:39:29,562 --> 00:39:30,937 [panting] 572 00:39:35,021 --> 00:39:36,312 [alarm keeps blaring] 573 00:39:48,479 --> 00:39:50,646 [alarm blares louder, fades] 574 00:39:55,187 --> 00:39:57,146 [man] Are you taking the body with you today, sir? 575 00:39:57,229 --> 00:39:58,187 Hm. 576 00:39:58,271 --> 00:39:59,937 Ok. Follow me, please. 577 00:40:05,104 --> 00:40:07,562 -[digital bleeps] -[unlocking] 578 00:40:19,646 --> 00:40:21,187 [dramatic sting] 579 00:40:21,271 --> 00:40:22,562 [alarm blaring] 580 00:40:27,187 --> 00:40:28,354 [tense music playing] 581 00:40:29,937 --> 00:40:32,312 [Vee] I told you to get permission from her family, 582 00:40:32,396 --> 00:40:34,771 Not-- Not for you to… 583 00:40:35,687 --> 00:40:39,562 Did you ever think what would happen if you got caught? 584 00:40:40,062 --> 00:40:41,604 You said it yourself… 585 00:40:45,646 --> 00:40:47,104 that we needed her brain. 586 00:40:53,146 --> 00:40:55,062 Do you really think what I just did… 587 00:41:00,354 --> 00:41:01,854 was it easy to pull off? 588 00:41:01,937 --> 00:41:03,104 [panting] 589 00:41:03,687 --> 00:41:05,312 You do what you have to do. 590 00:41:07,646 --> 00:41:09,479 I'll take care of the rest. 591 00:41:10,729 --> 00:41:12,187 You don't need to worry. 592 00:41:12,271 --> 00:41:16,104 I'm not worried for myself. I'm more worried about you. 593 00:41:17,229 --> 00:41:18,771 If I didn't do it today… 594 00:41:21,187 --> 00:41:23,146 it would never stop haunting me. 595 00:41:28,521 --> 00:41:29,604 I beg you. 596 00:41:30,729 --> 00:41:31,812 I beg you, Vee. 597 00:41:34,146 --> 00:41:36,354 Will you please see this through for me? 598 00:41:36,437 --> 00:41:37,437 [breathing shakily] 599 00:41:39,646 --> 00:41:41,354 [music continues] 600 00:41:45,271 --> 00:41:47,854 If we're unable to retrieve her memories… 601 00:41:50,854 --> 00:41:52,979 this will all have been for nothing. 602 00:41:55,062 --> 00:41:56,021 And that'll be it. 603 00:42:05,062 --> 00:42:08,896 The brain of a dead person is extremely fragile. 604 00:42:08,979 --> 00:42:12,187 Every attempt to extract the detail of the memories 605 00:42:12,271 --> 00:42:15,062 can cause irreparable damage to the neurons. 606 00:42:15,146 --> 00:42:18,604 Because of this inherent danger, we only have one shot at this. 607 00:42:21,312 --> 00:42:23,312 -Let's do this. -Hm. 608 00:42:25,729 --> 00:42:26,812 [beeps] 609 00:42:34,521 --> 00:42:35,896 [electric sizzling] 610 00:42:37,187 --> 00:42:39,396 [female AI voice] Proceed to reassemble the memory. 611 00:42:40,687 --> 00:42:43,021 Searching for every memory available. 612 00:42:44,646 --> 00:42:47,021 Searching for every memory available. 613 00:42:47,104 --> 00:42:49,104 Searching for every memory available. 614 00:42:49,187 --> 00:42:51,187 Searching for every memory available. 615 00:42:51,271 --> 00:42:53,271 Searching for every memory available. 616 00:42:53,354 --> 00:42:55,687 Searching for every memory available. 617 00:42:55,771 --> 00:42:58,354 Searching for every memory available. 618 00:42:58,437 --> 00:43:00,646 Searching for every memory available. 619 00:43:00,729 --> 00:43:02,937 Searching for every memory available. 620 00:43:03,021 --> 00:43:05,437 Searching for every memory available. 621 00:43:06,437 --> 00:43:08,354 Where can you find a better husband than this? 622 00:43:08,437 --> 00:43:09,896 [both laugh] 623 00:43:10,687 --> 00:43:13,521 -[Noon] Are you charging for this? -[Nont] Free of charge. 624 00:43:13,604 --> 00:43:15,521 -[Noon chuckles] -There are special services. 625 00:43:15,604 --> 00:43:17,812 -Like what? A free face massage? -This foot is done. 626 00:43:17,896 --> 00:43:21,187 [female AI voice] Warning. Information incoherent. 627 00:43:21,271 --> 00:43:23,812 -Confirmation required to proceed. -What's happening, Vee? 628 00:43:23,896 --> 00:43:25,646 -[AI] Warning… -Don't be alarmed. 629 00:43:25,729 --> 00:43:29,437 The AI detected certain conflicting threads in her brain. 630 00:43:30,937 --> 00:43:31,854 Conflicts? 631 00:43:34,354 --> 00:43:37,312 The AI is trying to categorize the memories. 632 00:43:37,396 --> 00:43:40,979 When it detects an inconsistency, it sends out a notification. 633 00:43:41,062 --> 00:43:45,104 For example, Noon worked as a doctor, as well as an astronaut. 634 00:43:45,187 --> 00:43:48,979 The AI is trying to judge to whether both memories are accurate. 635 00:43:49,562 --> 00:43:52,937 Our job is to confirm that both are true. 636 00:43:59,062 --> 00:44:02,979 We don't normally come across this when we work with a pet's brain. 637 00:44:03,854 --> 00:44:07,562 With a human brain, we have a complex memory system. 638 00:44:10,187 --> 00:44:11,437 Does that mean 639 00:44:12,021 --> 00:44:15,104 we have to be on standby to verify the information? 640 00:44:15,187 --> 00:44:16,021 Correct. 641 00:44:16,104 --> 00:44:19,062 This process will probably take several days. 642 00:44:21,771 --> 00:44:24,562 [female AI voice continues] Warning. Information incoherent. 643 00:44:25,146 --> 00:44:28,437 -Does it have to be this detailed? -That's how it is. 644 00:44:28,521 --> 00:44:31,437 Don't worry. You should go. I'll handle this. 645 00:44:31,937 --> 00:44:34,271 [female AI voice] Confirmation required to proceed. 646 00:44:35,062 --> 00:44:36,771 -I'll leave it to you. -Okay. 647 00:44:41,521 --> 00:44:43,437 [gentle digital bleeping] 648 00:44:45,312 --> 00:44:46,646 [cars honking] 649 00:44:48,021 --> 00:44:49,437 -[Nont] Hey, Noon. -Yes? 650 00:44:50,646 --> 00:44:51,771 You've got corns. 651 00:44:51,854 --> 00:44:53,646 -[Noon] You're making it up. -For real. Look. 652 00:44:53,729 --> 00:44:54,812 [Noon] Are you crazy? 653 00:44:55,354 --> 00:44:56,312 Really. 654 00:44:56,396 --> 00:44:58,312 The feet are done, next the face. 655 00:44:59,104 --> 00:45:00,146 Can you wash your hands? 656 00:45:00,229 --> 00:45:02,604 -Let's do your face. -[Laugh] wash your hands! 657 00:45:07,354 --> 00:45:08,604 -[Nont] You know. -[Noon] What? 658 00:45:09,437 --> 00:45:11,437 How about when you come back… 659 00:45:13,729 --> 00:45:15,354 -[Noon] Hmm? -Let's try for a baby. 660 00:45:16,521 --> 00:45:17,437 Yeah? 661 00:45:17,979 --> 00:45:20,854 That's in three years time. Your eggs will be about ready. 662 00:45:20,937 --> 00:45:21,937 I'll help you. 663 00:45:23,187 --> 00:45:24,187 Yes. 664 00:45:24,271 --> 00:45:25,354 -Let's eat. -[giggles] 665 00:45:26,271 --> 00:45:27,104 [both laugh] 666 00:45:27,187 --> 00:45:28,396 [incoming call ringtone] 667 00:45:32,104 --> 00:45:32,979 What's up, Vee? 668 00:45:38,187 --> 00:45:39,354 [somber music playing] 669 00:45:39,937 --> 00:45:41,146 There's an anomaly? 670 00:45:42,187 --> 00:45:43,229 I'm on my way. 671 00:46:09,521 --> 00:46:11,521 [muffled, distorted music plays] 672 00:46:27,062 --> 00:46:28,646 -[Nont yells] -[music fades] 673 00:46:33,187 --> 00:46:35,187 [distant roar of car engines] 674 00:46:52,229 --> 00:46:55,104 [Vee] If you've changed your mind about bringing her back, 675 00:46:56,021 --> 00:46:57,604 we can put a stop to this. 676 00:47:08,646 --> 00:47:10,146 -[siren wailing] -[loud bang] 677 00:47:10,229 --> 00:47:11,062 [man] Freeze! 678 00:47:11,146 --> 00:47:12,896 -Don't move! -[man 2] Take him down. 679 00:47:12,979 --> 00:47:14,229 -[man] Lie down. -[man 2] Now. 680 00:47:14,312 --> 00:47:15,812 -[man] We got him. -[man 2] Wait. 681 00:47:17,021 --> 00:47:18,229 [man] Don't move. 682 00:47:18,312 --> 00:47:19,312 [siren wailing] 683 00:47:19,396 --> 00:47:20,354 [man 2] Sit down. 684 00:47:20,896 --> 00:47:22,146 [mechanic clank] 685 00:47:23,021 --> 00:47:24,354 [music stops] 686 00:47:25,271 --> 00:47:26,896 [distorted music plays] 687 00:47:26,979 --> 00:47:30,396 [male newsreader] News just in a court has ruled that Mr Natthanont is guilty 688 00:47:30,479 --> 00:47:33,479 of desecration of a human corpse and disorderly conduct, 689 00:47:33,562 --> 00:47:36,312 setting off an alarm illegally, and stirring up chaos, 690 00:47:36,396 --> 00:47:38,312 resulting in a public disturbance. 691 00:47:38,396 --> 00:47:40,604 It wasn't my intention to have him put away. 692 00:47:40,687 --> 00:47:41,521 [woman] Tell us more. 693 00:47:41,604 --> 00:47:43,771 I just wanted him to bring my daughter's head back. 694 00:47:43,854 --> 00:47:46,646 So we could proceed with her funeral rights. That's all. 695 00:47:46,729 --> 00:47:50,604 [newsreader] Mr Natthanont has refused to cooperate with the investigation. 696 00:47:50,687 --> 00:47:53,896 The court has sentenced him to three years in prison, 697 00:47:53,979 --> 00:47:55,312 effective immediately. 698 00:47:55,396 --> 00:47:56,937 [music continues] 699 00:47:57,687 --> 00:48:01,562 [female newsreader] Still unclear what the motivation was behind his actions. 700 00:48:01,646 --> 00:48:05,104 Social media is flooded with discussions regarding this matter. 701 00:48:05,187 --> 00:48:09,187 Some say Mr Natthanont's mental health was seriously affected by the loss. 702 00:48:09,812 --> 00:48:12,229 [male newsreader] More important at the moment is to discover 703 00:48:12,312 --> 00:48:14,146 the whereabouts of Dr Noon's head. 704 00:48:14,229 --> 00:48:15,646 [music peaks, fades] 705 00:48:17,812 --> 00:48:19,187 [chain rattles, locks] 706 00:48:25,437 --> 00:48:27,687 -[door bangs] -[chain clanging, unlocking] 707 00:48:28,646 --> 00:48:33,062 THREE YEARS LATER 708 00:48:33,146 --> 00:48:35,146 [wind blowing softly] 709 00:48:38,271 --> 00:48:40,271 [low rumble of cars] 710 00:48:48,604 --> 00:48:50,771 [wind blowing gently] 711 00:48:50,854 --> 00:48:52,229 [inhaling gently] 712 00:48:55,646 --> 00:48:56,562 [exhales] 713 00:49:04,562 --> 00:49:05,646 [sighs] 714 00:49:14,312 --> 00:49:15,521 [birds chirping] 715 00:49:20,979 --> 00:49:22,437 [footsteps approaching] 716 00:49:31,646 --> 00:49:32,604 [male voice] Hello. 717 00:49:33,562 --> 00:49:34,396 I'm Nont. 718 00:49:44,854 --> 00:49:46,896 [muffled whoosh peaks, stops] 719 00:49:46,979 --> 00:49:48,479 [incoming-call alert] 720 00:49:51,646 --> 00:49:52,479 What's up, Vee? 721 00:49:54,062 --> 00:49:54,979 I'm on my way. 722 00:49:56,354 --> 00:49:57,354 What happened, Vee? 723 00:49:57,854 --> 00:49:58,979 Why have you stopped? 724 00:49:59,479 --> 00:50:01,479 [tense music playing] 725 00:50:01,979 --> 00:50:03,437 [female AI voice] Warning. 726 00:50:03,521 --> 00:50:05,479 Information incoherent. 727 00:50:05,562 --> 00:50:08,687 Warning. Information incoherent. 728 00:50:09,604 --> 00:50:10,604 What's this? 729 00:50:11,854 --> 00:50:15,229 Noon was reading about sex reassignment surgery. 730 00:50:16,271 --> 00:50:17,437 What's so strange? 731 00:50:18,812 --> 00:50:20,521 She wanted to be a doctor. 732 00:50:22,187 --> 00:50:27,062 Well, this episode took place about 13 years ago when she was 19. 733 00:50:27,146 --> 00:50:29,146 Just keep watching, and you'll understand. 734 00:50:30,271 --> 00:50:32,271 [music continues to play] 735 00:50:56,479 --> 00:50:58,479 [music turns ominous] 736 00:51:05,729 --> 00:51:07,729 [music intensifies] 737 00:51:30,896 --> 00:51:32,521 [Noon] This hairstyle is ok. 738 00:51:32,604 --> 00:51:34,146 [giggles] 739 00:51:34,229 --> 00:51:36,937 -It needs styling, though. -Hm. 740 00:51:37,021 --> 00:51:38,646 I can't believe you did it. 741 00:51:39,521 --> 00:51:40,979 You're too much, really. 742 00:51:49,187 --> 00:51:50,187 Come on. 743 00:51:52,729 --> 00:51:54,979 Everyone goes through this in their teens. 744 00:51:55,604 --> 00:51:56,896 Isn't it normal? 745 00:52:00,771 --> 00:52:02,896 What you're seeing in her brain 746 00:52:02,979 --> 00:52:05,896 is something carefully tucked away in her deep memory. 747 00:52:06,479 --> 00:52:08,312 The red dots, you can see all over, 748 00:52:08,396 --> 00:52:11,687 are a clear indicator that these feelings don't just come and go. 749 00:52:12,812 --> 00:52:15,896 They represent her core beliefs and her true self. 750 00:52:16,854 --> 00:52:19,979 How can you tell that the system hasn't misinterpreted it? 751 00:52:29,562 --> 00:52:33,562 [female AI voice] Warning. Significant data detected in Deep Memory. 752 00:52:34,521 --> 00:52:38,729 Warning. Significant data detected in Deep Memory… 753 00:52:38,812 --> 00:52:39,729 [Nont sighs] 754 00:52:39,812 --> 00:52:43,604 [Vee] Piecing together her memory fragments is like solving a jigsaw puzzle. 755 00:52:44,354 --> 00:52:47,729 The AI tries to identify the problematic pieces, 756 00:52:47,812 --> 00:52:49,979 Then it protects them and does a work around 757 00:52:50,062 --> 00:52:52,687 to build a memory duplicate faithful to hers. 758 00:52:53,479 --> 00:52:57,021 This clearly shows that there's no error in the assembly. 759 00:52:57,104 --> 00:52:59,062 There are two underlying images here. 760 00:53:14,187 --> 00:53:20,062 I (MR. / MRS. / MISS) 761 00:53:21,604 --> 00:53:24,104 [Noon] I've decided I'm going to tell Mom. 762 00:53:30,229 --> 00:53:31,104 Mom. 763 00:53:31,771 --> 00:53:33,104 [somber music playing] 764 00:53:35,604 --> 00:53:37,062 Mom, please say something. 765 00:53:41,104 --> 00:53:42,729 You understand me, don't you? 766 00:53:48,896 --> 00:53:51,979 [girl] Just put it on. You don't have to wear it for long! 767 00:53:52,062 --> 00:53:53,896 -Please, Noon… -[doors open] 768 00:53:53,979 --> 00:53:54,854 Or-- 769 00:53:59,687 --> 00:54:01,062 You will wear this dress. 770 00:54:02,479 --> 00:54:04,604 [Noon] I don't want to wear that dress, Dad. 771 00:54:06,937 --> 00:54:08,646 Dad, please, don't hurt her. 772 00:54:12,354 --> 00:54:16,271 [Noon's father] All I want is for my daughter to be a normal girl, 773 00:54:17,229 --> 00:54:18,937 not a freak like this. 774 00:54:21,646 --> 00:54:22,479 Why? 775 00:54:24,979 --> 00:54:26,271 Didn't I raise you well? 776 00:54:28,979 --> 00:54:29,854 Dad. 777 00:54:32,854 --> 00:54:33,812 [sniffs] 778 00:54:36,021 --> 00:54:37,646 I don't want to be a girl. 779 00:54:39,271 --> 00:54:40,729 [gasping softly] 780 00:54:46,271 --> 00:54:48,271 [Noon's father] What do you expect me to say? 781 00:54:48,979 --> 00:54:53,146 You can be anything as long as you're a good person. 782 00:54:58,229 --> 00:55:00,396 Can you do this one thing for me? 783 00:55:00,479 --> 00:55:01,354 [sobbing] 784 00:55:04,354 --> 00:55:07,771 [in a broken voice] Can I have my daughter back? My little girl. 785 00:55:09,229 --> 00:55:10,187 None, please. 786 00:55:15,021 --> 00:55:17,021 [tense music playing] 787 00:55:21,896 --> 00:55:23,896 [both sobbing] 788 00:55:51,146 --> 00:55:54,229 MR. 789 00:55:54,312 --> 00:55:57,687 MISS 790 00:55:58,646 --> 00:55:59,687 [inhales sharply] 791 00:56:06,312 --> 00:56:07,562 [sobbing] 792 00:56:30,146 --> 00:56:32,396 [Vee] Noon's obsession with science 793 00:56:33,354 --> 00:56:35,396 was a healing distraction 794 00:56:35,479 --> 00:56:37,437 as she focused on her new goal. 795 00:56:39,896 --> 00:56:41,354 -[Vee] Hey. -[Noon] Hmm? 796 00:56:41,854 --> 00:56:43,979 [Vee] Are you really not going to date Tor? 797 00:56:45,021 --> 00:56:46,729 You spend all day in this lab? 798 00:56:47,729 --> 00:56:49,104 You should live a little. 799 00:56:49,687 --> 00:56:51,521 So what? I like working. 800 00:56:52,521 --> 00:56:54,437 I can't be bothered with other stuff. 801 00:56:55,604 --> 00:56:57,896 You want the cloning to work, don't you? 802 00:56:59,312 --> 00:57:00,229 Keep at it. 803 00:57:01,771 --> 00:57:02,604 [sighs] 804 00:57:03,562 --> 00:57:05,187 You sure you want to marry him? 805 00:57:10,229 --> 00:57:11,229 Hm. 806 00:57:12,479 --> 00:57:14,812 You shouldn't have to just because of dad. 807 00:57:34,521 --> 00:57:35,479 At least… 808 00:57:37,979 --> 00:57:39,896 it will get me out of this house. 809 00:57:40,521 --> 00:57:41,646 [heart thumping] 810 00:57:46,396 --> 00:57:47,479 [sighs sharply] 811 00:57:47,562 --> 00:57:50,937 [female AI voice ] Warning. Information incoherent. 812 00:57:51,021 --> 00:57:53,104 Confirmation required to proceed. 813 00:57:53,896 --> 00:57:56,937 Warning. Information incoherent. 814 00:57:57,521 --> 00:57:59,562 Confirmation required to proceed. 815 00:58:00,354 --> 00:58:03,562 Warning. Information incoherent. 816 00:58:03,646 --> 00:58:05,771 Confirmation required to proceed. 817 00:58:06,896 --> 00:58:08,896 [somber music playing] 818 00:58:10,354 --> 00:58:12,771 I'm starting to question everything. 819 00:58:13,604 --> 00:58:14,479 [exhales] 820 00:58:18,562 --> 00:58:19,729 Uh? 821 00:58:20,896 --> 00:58:22,271 [breathes shakily] 822 00:58:26,729 --> 00:58:29,187 Why do I feel like I've been deceived? 823 00:58:29,979 --> 00:58:30,812 Huh? 824 00:58:34,812 --> 00:58:36,021 [sobbing] 825 00:58:42,646 --> 00:58:45,312 [Vee] If you've changed your mind about bringing her back… 826 00:58:48,229 --> 00:58:49,896 we can put a stop to this. 827 00:59:01,187 --> 00:59:03,937 [clicks tongue, breathes heavily] 828 00:59:04,021 --> 00:59:05,729 [shouting] Fuck! 829 00:59:05,812 --> 00:59:07,229 [sobbing] 830 00:59:30,562 --> 00:59:35,021 I was reflecting on the feelings of those people who will live on the moon. 831 00:59:35,104 --> 00:59:36,604 How lonely they'll be. 832 00:59:36,687 --> 00:59:38,562 So I thought of a house design 833 00:59:38,646 --> 00:59:41,562 where they'll feel less homesick when they live there. 834 00:59:42,396 --> 00:59:43,479 Well, 835 00:59:44,479 --> 00:59:48,812 if I ever get to live on the moon one day, 836 00:59:50,021 --> 00:59:51,604 I'd like 837 00:59:51,687 --> 00:59:54,354 to have a house that's cozy like that. 838 00:59:55,312 --> 00:59:56,646 A real home to live in. 839 00:59:58,521 --> 01:00:00,187 Just like the one you designed. 840 01:00:05,146 --> 01:00:07,146 [pensive music playing] 841 01:00:07,896 --> 01:00:11,021 [Vee] Didn't you say that you loved her and missed her? 842 01:00:11,104 --> 01:00:13,229 You were even willing to risk your life. 843 01:00:13,979 --> 01:00:16,937 Why have you suddenly started questioning her love for you? 844 01:00:22,312 --> 01:00:24,271 Thinking Noon had deceived you. 845 01:00:26,229 --> 01:00:27,437 I don't believe she did. 846 01:00:31,146 --> 01:00:33,604 So, be honest with me. 847 01:00:33,687 --> 01:00:37,021 What's so good about Noon? How did he win you over? 848 01:00:38,062 --> 01:00:40,646 Well, it is time to settle down. 849 01:00:41,979 --> 01:00:43,354 You serious? 850 01:00:43,437 --> 01:00:46,229 Don't be silly. Tell me the truth. I want to know. 851 01:00:47,312 --> 01:00:48,229 Hm… 852 01:00:49,146 --> 01:00:51,396 Well… when I'm with him, 853 01:00:51,479 --> 01:00:53,187 he doesn't expect anything of me. 854 01:00:54,104 --> 01:00:55,646 He makes me feel at ease, 855 01:00:56,604 --> 01:00:58,354 and I can just be myself. 856 01:01:00,854 --> 01:01:01,729 [chuckles softly] 857 01:01:01,812 --> 01:01:03,271 This may sound simplistic. 858 01:01:04,729 --> 01:01:06,396 But I'm genuinely at ease. 859 01:01:06,479 --> 01:01:08,312 [Vee] She was just born different. 860 01:01:10,979 --> 01:01:13,104 Simply swapping one chromosome, 861 01:01:13,937 --> 01:01:15,354 from an X to a Y, 862 01:01:16,729 --> 01:01:19,104 would make her a man like she'd always wanted. 863 01:01:22,396 --> 01:01:23,771 People who are born 864 01:01:25,146 --> 01:01:26,854 with body dysphoria 865 01:01:27,979 --> 01:01:29,521 they have struggles. 866 01:01:30,771 --> 01:01:31,687 It's as if… 867 01:01:32,479 --> 01:01:34,062 they're without a home. 868 01:01:37,771 --> 01:01:39,771 [gentle, pensive music playing] 869 01:01:48,771 --> 01:01:50,729 [Vee] She was looking for someone… 870 01:01:52,437 --> 01:01:54,562 who felt like home to her. 871 01:01:57,646 --> 01:01:59,062 You were just that person. 872 01:02:00,854 --> 01:02:03,604 The guy who wanted to build a wood cabin on the moon. 873 01:02:04,437 --> 01:02:06,396 The one she always talked about. 874 01:02:07,396 --> 01:02:10,729 [Noon's sister] You won't be living in misery for the rest of your life? 875 01:02:13,104 --> 01:02:14,104 I won't. 876 01:02:16,021 --> 01:02:18,521 Being with Nont I know I'll be happy. 877 01:02:31,021 --> 01:02:32,729 [Noon] Thank you so much. 878 01:02:34,604 --> 01:02:35,604 [sobbing] 879 01:02:36,854 --> 01:02:39,021 It was Nont who saved me. 880 01:02:41,479 --> 01:02:42,604 [music fading] 881 01:02:46,646 --> 01:02:48,437 [siren wailing] 882 01:02:49,146 --> 01:02:51,146 [tense music playing] 883 01:02:55,229 --> 01:02:56,729 [alarm blaring] 884 01:03:07,771 --> 01:03:10,812 -[door knocking] -[man] Open the door! Open the door now! 885 01:03:12,437 --> 01:03:14,437 [siren wailing] 886 01:03:14,521 --> 01:03:16,312 [dramatic music playing] 887 01:03:18,479 --> 01:03:19,312 Vee. 888 01:03:20,021 --> 01:03:21,229 Listen to me carefully. 889 01:03:22,562 --> 01:03:24,396 The police are here to arrest me. 890 01:03:24,896 --> 01:03:26,604 Wait. What are you talking about? 891 01:03:26,687 --> 01:03:28,146 I don't have much time. 892 01:03:29,104 --> 01:03:30,021 Listen carefully. 893 01:03:32,146 --> 01:03:33,479 Stop cloning her. 894 01:03:35,604 --> 01:03:36,979 I understand. 895 01:03:38,562 --> 01:03:40,062 [panting] 896 01:03:43,812 --> 01:03:45,021 Stop cloning her. 897 01:03:48,354 --> 01:03:50,104 As I want her to be. 898 01:03:52,521 --> 01:03:53,646 [gasps] 899 01:03:54,146 --> 01:03:55,646 I want you to clone her… 900 01:03:58,312 --> 01:04:00,271 the way that she wanted to be. 901 01:04:06,229 --> 01:04:07,187 You can do that. 902 01:04:07,271 --> 01:04:08,521 [somber music playing] 903 01:04:10,854 --> 01:04:11,812 [Nont exhales] 904 01:04:11,896 --> 01:04:15,687 You said you just change X to Y chromosomes. 905 01:04:17,354 --> 01:04:20,812 Yeah, that's right, just change X to Y. 906 01:04:26,687 --> 01:04:28,687 [breathing shakily] 907 01:04:31,771 --> 01:04:33,937 Please, relay this message to Noon. 908 01:04:40,271 --> 01:04:41,729 [breathes in] 909 01:04:45,354 --> 01:04:46,646 Tell her to be herself. 910 01:04:53,854 --> 01:04:55,021 [sobbing] 911 01:05:00,687 --> 01:05:02,271 Go be yourself, Noon. 912 01:05:05,479 --> 01:05:06,812 I love you, Noon. 913 01:05:16,854 --> 01:05:18,604 [man] Freeze. Don't move! 914 01:05:20,479 --> 01:05:21,396 [man 2] Get up! 915 01:05:27,021 --> 01:05:29,021 [Nont] This is as far as I'm allowed to go. 916 01:05:32,271 --> 01:05:33,937 I hope your journey from here… 917 01:05:35,937 --> 01:05:37,812 is full of wonder and joy. 918 01:05:40,854 --> 01:05:43,646 May you accomplish all that you set out to achieve. 919 01:05:55,354 --> 01:05:57,354 [upbeat pop music playing] 920 01:06:28,521 --> 01:06:29,396 [exhales] 921 01:06:31,937 --> 01:06:33,021 Allow me… 922 01:06:35,062 --> 01:06:36,479 to use the name Nont. 923 01:06:41,271 --> 01:06:42,771 [somber music playing] 924 01:06:50,854 --> 01:06:52,021 How are you doing? 925 01:06:53,979 --> 01:06:55,521 Are you adjusting all right? 926 01:06:56,104 --> 01:06:56,979 And… 927 01:06:58,312 --> 01:07:00,021 how have you been spending time? 928 01:07:00,104 --> 01:07:01,271 Does anyone know? 929 01:07:01,354 --> 01:07:03,104 -That you're… -Slow down, Nont. 930 01:07:04,187 --> 01:07:07,021 How do you expect me to answer all these questions? 931 01:07:09,479 --> 01:07:10,437 [exhales] 932 01:07:25,396 --> 01:07:28,812 Right now, I'm back doing research on heart printing. 933 01:07:29,937 --> 01:07:32,771 And also, ISA has provided funding. 934 01:07:33,979 --> 01:07:38,437 So I'm considering branching out into other organ research. 935 01:07:40,104 --> 01:07:40,937 Ah. 936 01:07:41,562 --> 01:07:43,021 Is that space research? 937 01:07:43,104 --> 01:07:47,687 We're now able to clone humans. Why go to space just to print organs? 938 01:07:48,604 --> 01:07:50,104 If your body is a house, 939 01:07:51,437 --> 01:07:53,271 your organs are like the decor. 940 01:07:53,937 --> 01:07:55,437 If a chair is broken, 941 01:07:55,521 --> 01:07:57,312 then you make a new chair. 942 01:07:58,479 --> 01:07:59,979 You don't need a new house. 943 01:08:03,271 --> 01:08:07,187 Um… did ISA do a background check on you? 944 01:08:09,396 --> 01:08:10,271 Mm. 945 01:08:11,271 --> 01:08:12,604 I told them the truth. 946 01:08:13,437 --> 01:08:15,021 -Uh? -Well… 947 01:08:15,646 --> 01:08:16,979 It's ISA. 948 01:08:17,646 --> 01:08:20,687 If you're going to work for them, they're going to screen you. 949 01:08:22,729 --> 01:08:24,312 So I decided to be honest. 950 01:08:25,104 --> 01:08:28,896 They've already taken care of my new identity and all the paperwork. 951 01:08:30,062 --> 01:08:30,937 Hm. 952 01:08:32,396 --> 01:08:33,562 I'm very glad. 953 01:08:34,229 --> 01:08:35,396 That they understood. 954 01:08:38,104 --> 01:08:39,104 They're progressive, 955 01:08:40,104 --> 01:08:41,687 though they had one condition. 956 01:08:44,812 --> 01:08:48,729 I had to join the first lunar colonization program. 957 01:08:54,062 --> 01:08:55,396 I leave in three months. 958 01:09:08,229 --> 01:09:09,521 Another spaceship. 959 01:09:10,729 --> 01:09:11,687 Aren't you afraid? 960 01:09:12,437 --> 01:09:13,396 [snorts] 961 01:09:40,021 --> 01:09:41,729 [Nont sobbing] Go be yourself, Noon. 962 01:09:44,104 --> 01:09:45,479 I love you, Noon. 963 01:09:48,479 --> 01:09:52,021 [Noon's clone] Someone once said that fear will kill our ability 964 01:09:52,104 --> 01:09:53,646 to make new discoveries. 965 01:09:53,729 --> 01:09:55,687 Whereas courage 966 01:09:55,771 --> 01:09:59,229 will make sure we are remembered long after we have departed this world. 967 01:10:06,271 --> 01:10:08,937 I'm grateful for your courage, Nont. 968 01:10:12,146 --> 01:10:13,062 In the future, 969 01:10:13,937 --> 01:10:16,021 if you do something for someone else, 970 01:10:16,937 --> 01:10:18,646 make sure you consult them. 971 01:10:19,854 --> 01:10:21,812 You can put yourself first sometimes. 972 01:10:22,896 --> 01:10:23,771 Whoa! 973 01:10:24,771 --> 01:10:26,396 Your punch has gotten stronger. 974 01:10:26,479 --> 01:10:28,479 [both chuckle] 975 01:10:33,896 --> 01:10:34,729 You mentioned… 976 01:10:36,896 --> 01:10:38,937 permanent lunar colonization. 977 01:10:47,604 --> 01:10:48,562 Does that mean… 978 01:10:52,479 --> 01:10:54,396 we'll never get to see each other again. 979 01:11:00,187 --> 01:11:03,687 We can always enjoy a video call if we're lonely. 980 01:11:04,812 --> 01:11:07,396 Or perhaps you can save up for a trip to the moon. 981 01:11:12,562 --> 01:11:13,562 Or if not… 982 01:11:17,062 --> 01:11:18,854 we'll see each other in memories. 983 01:11:32,812 --> 01:11:35,437 [upbeat, rock music playing] 984 01:12:20,979 --> 01:12:21,979 [Noon] Thank you. 985 01:12:23,271 --> 01:12:25,396 There's no one else in this world, 986 01:12:25,896 --> 01:12:28,687 other than you, who would just let me be myself. 987 01:12:31,854 --> 01:12:33,187 [music continues to play] 988 01:12:51,271 --> 01:12:52,687 [music fading] 989 01:12:52,771 --> 01:12:54,104 So this is what having… 990 01:12:55,479 --> 01:12:56,729 a family is about. 991 01:12:58,271 --> 01:13:00,271 [music ends] 992 01:13:16,979 --> 01:13:18,979 [interviewer] Doctor Nont, what do you have to say 993 01:13:19,062 --> 01:13:22,812 about the organ printing project you've been running the last five years? 994 01:13:23,937 --> 01:13:26,854 [Noon's clone] The last five years have proven to be quite successful. 995 01:13:27,354 --> 01:13:31,354 We now have the capability to print hearts, kidneys, and spleens. 996 01:13:32,229 --> 01:13:36,146 At present, we're transitioning to even more complex organs, 997 01:13:36,229 --> 01:13:38,187 such as, an eye, for instance. 998 01:13:38,271 --> 01:13:40,187 That is indeed wonderful news. 999 01:13:41,021 --> 01:13:45,562 But this has come at the cost of you having to relocate to the moon. 1000 01:13:46,354 --> 01:13:48,646 How's it been living there for so long? 1001 01:13:49,146 --> 01:13:53,187 Do you miss your life on Earth? Do you miss your home? 1002 01:14:00,396 --> 01:14:01,312 Doctor Nont. 1003 01:14:02,687 --> 01:14:03,604 Doctor Nont? 1004 01:14:04,687 --> 01:14:05,687 Uh, the signal. 1005 01:14:09,021 --> 01:14:10,771 Do I miss my home? 1006 01:14:13,562 --> 01:14:15,187 I do miss it sometimes. 1007 01:14:18,562 --> 01:14:21,687 Someone taught me that as long as you have love, 1008 01:14:22,646 --> 01:14:23,729 and understanding, 1009 01:14:24,521 --> 01:14:26,396 any place could be your home. 1010 01:14:32,771 --> 01:14:34,771 [somber music playing] 1011 01:14:37,979 --> 01:14:39,854 [interviewer] Wow, that's quite a quote. 1012 01:14:39,937 --> 01:14:41,562 [Vee] I'm really happy for Noon. 1013 01:14:41,646 --> 01:14:43,562 [interviewer] I wonder who that special person is. 1014 01:14:43,646 --> 01:14:46,062 She's finally managed to fulfil her dream. 1015 01:14:46,646 --> 01:14:47,562 Hm. 1016 01:14:49,687 --> 01:14:52,437 What Noon does is helpful to a great deal of people. 1017 01:14:55,937 --> 01:14:57,312 But there's no place 1018 01:14:58,562 --> 01:15:00,354 for black sheep in this world. 1019 01:15:06,187 --> 01:15:07,354 Some day, Nont. 1020 01:15:09,146 --> 01:15:10,229 Someday. 1021 01:15:10,896 --> 01:15:11,729 Hm. 1022 01:15:13,271 --> 01:15:15,437 Let's go. Keep running. Come on. 1023 01:15:15,521 --> 01:15:18,562 Don't ask me to join you next time. I'm exhausted. 1024 01:15:18,646 --> 01:15:19,896 Oh, come on, Vee. 1025 01:15:20,479 --> 01:15:22,812 Even though our body parts are replaceable, 1026 01:15:23,562 --> 01:15:25,729 we still need to take care of ourselves. 1027 01:15:25,812 --> 01:15:28,437 Let's go. Less time in the lab, more exercise. 1028 01:15:28,521 --> 01:15:30,062 -Fine, I'll do it. -Go, go! 1029 01:15:30,146 --> 01:15:33,521 I know Noon sent you a new arm. I think I like the old one better. 1030 01:15:33,604 --> 01:15:35,146 The Terminator, have you seen it? 1031 01:15:35,229 --> 01:15:37,771 [Vee] If you like it that much, just order one, Arnie. 1032 01:15:39,104 --> 01:15:40,104 [thumping] 1033 01:15:43,354 --> 01:15:45,354 [inspirational music playing] 1034 01:16:29,771 --> 01:16:31,771 [music continues to play] 1035 01:16:38,562 --> 01:16:40,562 [music peaks, fades] 1036 01:16:50,479 --> 01:16:52,479 [gentle music plays] 1037 01:17:06,896 --> 01:17:09,896 TO THE PIONEERS WHO BLAZED THE TRAIL 1038 01:17:09,979 --> 01:17:16,979 AND TO ALL WHO DREAM OF REACHING FOR THE STARS 1039 01:17:18,937 --> 01:17:20,937 [gentle, dreamy music playing] 1040 01:17:20,937 --> 01:17:25,937 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1041 01:17:20,937 --> 01:17:30,937 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 69570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.