All language subtitles for The.Trunk 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 [opening theme music playing] 2 00:00:31,114 --> 00:00:33,950 THE TRUNK 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 [ominous music playing] 4 00:00:36,327 --> 00:00:38,329 [loud rattling] 5 00:00:39,205 --> 00:00:40,874 [thunder rumbling] 6 00:00:42,083 --> 00:00:45,420 [phone buzzing] 7 00:00:47,672 --> 00:00:49,674 [thunder rumbling] 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,011 [phone buzzing] 9 00:00:53,845 --> 00:00:55,138 [phone line ringing] 10 00:01:01,352 --> 00:01:03,831 [automated voice] The number you have dialed cannot be reached. 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,107 At the tone, please record your message. 12 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 [disconnect tone] 13 00:01:07,817 --> 00:01:08,818 [keys rattle] 14 00:01:08,902 --> 00:01:11,863 You could invent a decent excuse before you go to his house! 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,157 You can't just burst in there. 16 00:01:15,033 --> 00:01:16,033 Move now. 17 00:01:16,993 --> 00:01:19,329 I don't have time to argue with a fake husband. 18 00:01:26,836 --> 00:01:27,836 [door slams] 19 00:01:37,263 --> 00:01:39,265 [thunder rumbling] 20 00:01:53,404 --> 00:01:55,406 [gentle piano music playing] 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,790 [thunder rumbling] 22 00:02:13,091 --> 00:02:15,093 [gentle piano music continues] 23 00:02:17,971 --> 00:02:19,180 [woman breathes heavily] 24 00:02:24,477 --> 00:02:26,646 [sniffling] 25 00:02:31,442 --> 00:02:33,444 - [siren wailing] - [panting] 26 00:02:48,668 --> 00:02:50,587 [thunder rumbling] 27 00:02:50,670 --> 00:02:52,672 [gentle piano music continues] 28 00:03:14,402 --> 00:03:15,695 [music fades] 29 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 - [thunder rumbles] - [door closes] 30 00:03:39,427 --> 00:03:40,637 Go ahead, say it. 31 00:03:41,179 --> 00:03:43,056 This better be a confession. 32 00:03:44,933 --> 00:03:46,392 What did In-ji say? 33 00:03:48,811 --> 00:03:51,147 That I had cameras inserted into it? 34 00:03:53,942 --> 00:03:55,276 Well, yes, that's true. 35 00:03:56,194 --> 00:03:58,594 Sorry. I didn't know it was a crime to observe you like that. 36 00:04:00,490 --> 00:04:02,533 I had no choice. I was going crazy. 37 00:04:02,617 --> 00:04:04,452 Look, I wanted us to get back together. 38 00:04:04,535 --> 00:04:06,704 I just needed to see you yearning, you know? 39 00:04:08,164 --> 00:04:10,875 Still longing for me, even when In-ji was around you. 40 00:04:17,715 --> 00:04:19,425 Are you saying you did this so 41 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 you and I could be together again? 42 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 You told the doctors to save the child's life, knowing I'd die, 43 00:04:28,351 --> 00:04:30,395 as I was getting wheeled into the OR. 44 00:04:32,355 --> 00:04:34,023 How could you do that to me? 45 00:04:34,899 --> 00:04:36,818 How could sweet Jeong-won do that? 46 00:04:38,319 --> 00:04:40,405 When you walked into the street that day, 47 00:04:41,864 --> 00:04:43,992 I blamed you and wanted you to know. 48 00:04:46,703 --> 00:04:48,204 I felt horrible 49 00:04:49,372 --> 00:04:50,581 for our child. 50 00:04:55,795 --> 00:04:57,463 All I wanted was to die with it. 51 00:04:58,631 --> 00:05:01,801 After I got pregnant, every goddamn day, every second, was hell. 52 00:05:02,969 --> 00:05:05,930 It felt like I was suddenly the most useless person in the whole world. 53 00:05:06,806 --> 00:05:07,724 I was withering away 54 00:05:07,807 --> 00:05:10,560 because I dreaded having to give birth to that child more than death. 55 00:05:10,643 --> 00:05:11,769 But you... [sobs softly] 56 00:05:12,854 --> 00:05:13,854 ...you were just excited. 57 00:05:13,896 --> 00:05:16,733 It was giving you some new sense of purpose. [sniffles] 58 00:05:17,317 --> 00:05:18,651 All of a sudden, I was 59 00:05:18,735 --> 00:05:21,696 some limp appendage carrying your child, nothing more. 60 00:05:21,779 --> 00:05:22,989 Do you know what that's like? 61 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 Then why didn't you just say it, huh?! 62 00:05:25,450 --> 00:05:27,702 You should've told me you weren't cut out for it! 63 00:05:27,785 --> 00:05:30,913 And I always would've been haunted seeing how disappointed you were. 64 00:05:32,206 --> 00:05:34,959 Moms are only supposed to ask them to save the child first, right? 65 00:05:36,002 --> 00:05:37,795 And I hated myself then too. 66 00:05:40,256 --> 00:05:42,842 Soon, I wanted anything maternal in me to die. 67 00:05:53,478 --> 00:05:56,898 I blamed myself for not understanding how you were feeling back then. 68 00:05:58,441 --> 00:06:01,235 I thought I was being a total self-involved idiot. 69 00:06:02,028 --> 00:06:03,188 That's how I dealt with this. 70 00:06:04,113 --> 00:06:05,615 And I thought all of it would go away 71 00:06:05,698 --> 00:06:08,159 if you and I could be together like we used to. 72 00:06:09,786 --> 00:06:11,245 But how could you 73 00:06:12,497 --> 00:06:14,374 do what my father did to us? 74 00:06:16,751 --> 00:06:18,711 I was scared. I didn't know what to do. 75 00:06:21,172 --> 00:06:24,258 I didn't have the same kind of power over you that I used to. 76 00:06:25,760 --> 00:06:26,844 Jeong-won, 77 00:06:28,304 --> 00:06:29,972 we're still accomplices, right? 78 00:06:31,516 --> 00:06:34,852 I killed our child, and you killed your mother, didn't you? 79 00:06:36,104 --> 00:06:39,107 Since we've both done awful things, maybe we can atone together. 80 00:06:39,690 --> 00:06:41,442 The two of us. Hmm? 81 00:06:51,661 --> 00:06:53,329 You're demented, Seo-yeon. 82 00:06:54,747 --> 00:06:56,082 I'm going to atone. 83 00:06:58,376 --> 00:07:00,795 Just not by your side. That's over for good now. 84 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 [thunder rumbling] 85 00:07:19,814 --> 00:07:20,940 [door opens] 86 00:07:21,899 --> 00:07:23,151 - [sobs] - [door closes] 87 00:07:29,115 --> 00:07:30,241 [whimpers] 88 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 [crying] 89 00:07:36,789 --> 00:07:38,416 [somber piano music playing] 90 00:07:38,499 --> 00:07:40,501 [crying continues] 91 00:07:42,253 --> 00:07:44,547 [somber piano music continues] 92 00:08:26,964 --> 00:08:28,382 You wanna get out of the city? 93 00:08:38,851 --> 00:08:40,853 [somber piano music continues] 94 00:08:53,950 --> 00:08:55,952 [somber piano music continues] 95 00:08:57,411 --> 00:08:58,454 [gasps] 96 00:08:59,413 --> 00:09:01,666 [thunder rumbling] 97 00:09:02,583 --> 00:09:03,584 [gasps] 98 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 [somber piano music continues] 99 00:09:16,138 --> 00:09:17,723 [music fades] 100 00:09:20,893 --> 00:09:23,187 [footsteps approaching] 101 00:09:34,699 --> 00:09:37,868 I'm sure you knew there were cameras. Why'd you stay quiet? 102 00:09:40,955 --> 00:09:43,291 Well, I mean, I didn't know how to break it to you. 103 00:09:44,208 --> 00:09:46,711 I should have taken care of it. I didn't want you to know. 104 00:09:48,671 --> 00:09:50,548 I'm sorry I kept this from you. 105 00:09:51,132 --> 00:09:52,758 I'm tired of excuses. 106 00:09:53,926 --> 00:09:55,566 You turned a blind eye to the whole thing 107 00:09:55,595 --> 00:09:57,513 'cause you didn't want trouble in the marriage. 108 00:09:58,222 --> 00:10:00,141 You should know I didn't shrug it off. 109 00:10:01,726 --> 00:10:04,979 I actually grabbed Seo-yeon by her hair and roughed her up a little. 110 00:10:05,813 --> 00:10:07,690 Really? You... you hit Seo-yeon? 111 00:10:08,316 --> 00:10:09,316 I clobbered her. 112 00:10:10,484 --> 00:10:12,653 Those blue pills taped to the record... 113 00:10:13,613 --> 00:10:15,531 When I found out what they were, I... 114 00:10:16,324 --> 00:10:18,534 I pretty much went berserk on her, you know? 115 00:10:19,702 --> 00:10:22,663 If I wanted to, I could've broken two or three of her ribs, so you know. 116 00:10:23,748 --> 00:10:25,958 Jujitsu pays off, as it turns out. 117 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Man, I wish I'd seen that. 118 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 You might've had to take a side. 119 00:10:35,343 --> 00:10:37,345 [romantic piano music playing] 120 00:10:55,905 --> 00:10:57,823 [chuckles] 121 00:10:58,699 --> 00:11:00,159 You actually attacked Seo-yeon? 122 00:11:02,203 --> 00:11:04,997 [laughs] Crazy. You pulled her hair and punched her. 123 00:11:05,081 --> 00:11:06,666 [both laughing] 124 00:11:09,627 --> 00:11:11,629 [romantic piano music continues] 125 00:11:32,525 --> 00:11:34,068 [Jeong-won] It's a whole family. 126 00:11:45,329 --> 00:11:47,123 I wanna go get some groceries. 127 00:11:47,915 --> 00:11:50,835 We should get a little banchan and a few cold ones. 128 00:11:50,918 --> 00:11:52,586 We'll banter together as we go. 129 00:11:53,546 --> 00:11:55,047 We'll be like, "Do we need all this?" 130 00:11:55,131 --> 00:11:57,717 Or, "Let's not do ground coffee. Whole bean's good." 131 00:12:01,387 --> 00:12:02,805 Do you have a favorite dish? 132 00:12:06,392 --> 00:12:07,810 Would you mind if I cooked? 133 00:12:14,692 --> 00:12:15,776 [music fades] 134 00:12:15,860 --> 00:12:17,737 How long are you gonna be living in that house? 135 00:12:20,489 --> 00:12:21,615 If I were you... 136 00:12:28,205 --> 00:12:29,205 Let's go. 137 00:12:37,298 --> 00:12:38,507 What was that, huh? 138 00:12:38,591 --> 00:12:40,426 "If I were you..." You'd what? 139 00:12:42,511 --> 00:12:44,388 [chuckles] You know, you shouldn't do that. 140 00:12:44,472 --> 00:12:46,307 - Stop yourself like that. - [laughs] 141 00:12:46,390 --> 00:12:47,850 [melodic piano music playing] 142 00:12:47,933 --> 00:12:49,018 - Mm. - What is it? 143 00:12:51,395 --> 00:12:52,313 What is it, huh? 144 00:12:52,396 --> 00:12:54,398 [melodic piano music continues] 145 00:13:05,785 --> 00:13:06,827 [In-ji chuckles] 146 00:13:06,911 --> 00:13:09,121 ♪ You don't have to stay ♪ 147 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 ♪ Just let the past decay ♪ 148 00:13:11,582 --> 00:13:15,002 ♪ 'Cause I know it's not your fault ♪ 149 00:13:16,420 --> 00:13:19,381 ♪ You think you're not enough ♪ 150 00:13:19,465 --> 00:13:22,426 ♪ But I know we'll make it through ♪ 151 00:13:22,510 --> 00:13:25,387 ♪ Just escape from the darkness ♪ 152 00:13:27,223 --> 00:13:29,391 ♪ I won't let you drown ♪ 153 00:13:29,475 --> 00:13:32,353 ♪ I can pull you out of shadows ♪ 154 00:13:32,436 --> 00:13:36,023 ♪ Just hold my hand, and we'll be fine ♪ 155 00:13:36,565 --> 00:13:38,192 ♪ Turn around ♪ 156 00:13:38,734 --> 00:13:39,985 ♪ Oh ♪ 157 00:13:40,069 --> 00:13:44,073 ♪ Baby, I'll be your savior ♪ 158 00:13:48,828 --> 00:13:50,746 ♪ What if we die? ♪ 159 00:13:51,372 --> 00:13:56,585 ♪ We cannot be happy If there's nothing to lose ♪ 160 00:13:58,963 --> 00:14:00,965 ♪ What if we try ♪ 161 00:14:01,507 --> 00:14:02,800 ♪ To stay alive? ♪ 162 00:14:02,883 --> 00:14:06,345 ♪ Will we ever be free from the past? ♪ 163 00:14:06,846 --> 00:14:09,265 ♪ What do we live for? ♪ 164 00:14:10,349 --> 00:14:11,475 ♪ Mm-mm ♪ 165 00:14:11,976 --> 00:14:14,937 ♪ What do we live for? ♪ 166 00:14:17,022 --> 00:14:19,316 ♪ What do we live for? ♪ 167 00:14:19,942 --> 00:14:21,777 ♪ Mm-mm-mm ♪ 168 00:14:21,861 --> 00:14:24,697 ♪ So what do we live for? ♪ 169 00:14:27,366 --> 00:14:29,368 [music fades] 170 00:14:36,166 --> 00:14:38,419 No, keep your hand there. I'll warm it for you. 171 00:14:42,423 --> 00:14:44,383 I was sure about you from day one. 172 00:14:46,886 --> 00:14:48,554 [In-ji] Han Jeong-won is my husband. 173 00:14:55,185 --> 00:14:56,604 [camera shutter clicks] 174 00:14:56,687 --> 00:14:59,064 [photographer] All right. Look this way, please. 175 00:14:59,148 --> 00:15:01,066 One, two... 176 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 [camera shutter clicks] 177 00:15:02,610 --> 00:15:05,988 [Jeong-won] The mausoleum, the graduation ceremony... 178 00:15:07,698 --> 00:15:09,783 That was a pretty rough day, honestly. 179 00:15:11,452 --> 00:15:13,704 I felt like you were the only one who could understand 180 00:15:13,787 --> 00:15:15,372 what I had been going through. 181 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 If I had gotten to know you in those days... 182 00:15:21,837 --> 00:15:24,632 if we'd met back then, how would it have turned out? 183 00:15:25,841 --> 00:15:27,134 [Jeong-won sighs] 184 00:15:27,217 --> 00:15:28,344 [wistful music playing] 185 00:15:28,427 --> 00:15:31,347 We might've broken up or drifted apart quickly. 186 00:15:31,430 --> 00:15:32,723 I mean, who knows. 187 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 I just... 188 00:15:38,520 --> 00:15:40,397 I'm almost certain I would've recognized you 189 00:15:40,481 --> 00:15:42,608 even if we saw each other here and there. 190 00:15:50,783 --> 00:15:52,409 I feel something strong here. 191 00:15:53,577 --> 00:15:55,162 And I know I wanna be with you. 192 00:16:11,303 --> 00:16:12,346 [sighs] 193 00:16:13,931 --> 00:16:15,307 I want a divorce. 194 00:16:19,561 --> 00:16:21,647 We're here 'cause I wanted to end things. 195 00:16:24,525 --> 00:16:27,695 Did I do... something wrong? 196 00:16:27,778 --> 00:16:29,863 Is there an actual problem here? 197 00:16:31,782 --> 00:16:33,867 Jeong-won, this marriage is a failure. 198 00:16:35,828 --> 00:16:37,955 And it's my fault. I crossed a boundary. 199 00:16:38,914 --> 00:16:40,207 At this point, I don't... 200 00:16:40,749 --> 00:16:43,293 I don't have a reason to keep our relationship going, 201 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 so I should 202 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 stop it right now. 203 00:16:48,340 --> 00:16:49,383 [scoffs] 204 00:16:51,844 --> 00:16:53,470 It's time to be real, okay? 205 00:16:54,054 --> 00:16:57,850 Acting all cold and aloof... bringing up the manual. 206 00:16:58,392 --> 00:17:02,146 It's a lie 'cause deep down, you're desperate for something to hold onto. 207 00:17:03,313 --> 00:17:04,857 Haven't you been marrying yourself off 208 00:17:04,940 --> 00:17:07,943 because you... you couldn't survive being alone for much longer? 209 00:17:08,027 --> 00:17:10,237 We're both incredibly fragile human beings. 210 00:17:10,320 --> 00:17:11,947 That's why our lives are a mess. 211 00:17:12,448 --> 00:17:15,242 So, for once, would you stop talking about boundaries and just... 212 00:17:20,622 --> 00:17:22,416 just admit it to me, will you? 213 00:17:26,503 --> 00:17:28,839 Just say it. You're falling for me too. 214 00:17:40,934 --> 00:17:42,853 I told you I stepped over the line. 215 00:17:43,937 --> 00:17:47,691 Sorry that doesn't mean you have become a significant person in my life. 216 00:17:54,823 --> 00:17:56,867 It's over. Do you understand, Jeong-won? 217 00:18:04,083 --> 00:18:06,085 [wind whistling] 218 00:18:12,132 --> 00:18:14,051 [melodic acoustic guitar music playing] 219 00:18:23,852 --> 00:18:24,937 [device beeps] 220 00:18:27,106 --> 00:18:29,191 [melodic acoustic guitar music continues] 221 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 [Jeong-won] If we'd met back then, how would it have turned out? 222 00:18:37,407 --> 00:18:39,576 If I had gotten to know you in those days... 223 00:18:41,161 --> 00:18:43,038 I'm almost certain I would've recognized you 224 00:18:43,122 --> 00:18:45,165 even if we saw each other here and there. 225 00:18:45,791 --> 00:18:47,543 [Seo-yeon] Although, for a low-rent whore, 226 00:18:47,626 --> 00:18:51,088 you really have an amazing ability to bring bad luck to everyone around. 227 00:18:52,297 --> 00:18:55,634 [Tae-seong] Would you give me attention, In-ji, if I murdered Jeong-won? 228 00:18:55,717 --> 00:18:57,261 [Seo-yeon] Why bullshit Jeong-won? 229 00:18:57,761 --> 00:19:00,639 [In-ji] Don't get me wrong. I'm not hesitating out of respect for you. 230 00:19:00,722 --> 00:19:03,242 [Seo-yeon] I guess you don't want Jeong-won to get hurt, do you? 231 00:19:04,852 --> 00:19:06,687 You're a fake. We know it's true. 232 00:19:07,688 --> 00:19:09,773 [melodic acoustic guitar music continues] 233 00:19:29,001 --> 00:19:32,379 [man] You sure I can just have it? Why are you giving it up? 234 00:19:33,046 --> 00:19:35,674 Thanks for opening early on all those mornings so I could go. 235 00:19:35,757 --> 00:19:38,427 Well, I'll see you around soon. Hopefully, the weather clears up. 236 00:19:39,219 --> 00:19:40,219 Uh, no. 237 00:19:41,513 --> 00:19:42,931 I'll be gone for good. 238 00:19:54,693 --> 00:19:56,236 [music fades] 239 00:19:57,988 --> 00:20:00,449 [Jeong-won] Hey, are you in there? Open the door, In-ji! 240 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Noh In-ji, you there? 241 00:20:03,535 --> 00:20:04,535 Jesus, quiet! 242 00:20:06,413 --> 00:20:07,664 Mr. Han? 243 00:20:11,251 --> 00:20:12,251 [door lock beeps] 244 00:20:13,003 --> 00:20:14,129 [inhales sharply] 245 00:20:14,755 --> 00:20:15,839 [exhales sharply] 246 00:20:17,507 --> 00:20:18,592 Hold this. 247 00:20:22,387 --> 00:20:23,764 [beeping] 248 00:20:24,389 --> 00:20:25,389 [door lock beeps] 249 00:20:27,351 --> 00:20:28,351 Welcome. 250 00:20:34,024 --> 00:20:35,651 You can keep your shoes on. 251 00:20:37,027 --> 00:20:38,070 [door lock beeps] 252 00:20:44,785 --> 00:20:45,911 [coffee machine beeps] 253 00:20:48,622 --> 00:20:50,207 [coffee pouring] 254 00:20:58,674 --> 00:21:00,342 Oh. Thank you. 255 00:21:03,845 --> 00:21:05,138 Well, you seem normal. 256 00:21:07,891 --> 00:21:10,811 Well, uh, you... don't know me, so why are you... 257 00:21:11,603 --> 00:21:14,398 Well, I'd guess you're in love with her, and it's driving you nuts. 258 00:21:18,777 --> 00:21:20,529 Can you tell me where she is? 259 00:21:20,612 --> 00:21:21,905 [chuckles] 260 00:21:21,989 --> 00:21:23,699 You should know. How would I know? 261 00:21:24,950 --> 00:21:26,326 You're married, aren't you? 262 00:21:26,410 --> 00:21:28,870 I'm sure she's off somewhere worrying about you as we speak. 263 00:21:29,746 --> 00:21:30,747 [inhales sharply] 264 00:21:31,748 --> 00:21:33,000 Look for her yourself. 265 00:21:33,500 --> 00:21:36,003 She's finished with the guy who owns this flat. 266 00:21:38,171 --> 00:21:40,173 Hmm. I appreciate the drink. 267 00:21:58,900 --> 00:21:59,943 Lovebirds, huh? 268 00:22:01,194 --> 00:22:03,447 - Could we move things a little faster? - Yes, sir. 269 00:22:03,530 --> 00:22:05,490 And please get rid of the broken fixture ASAP. 270 00:22:05,574 --> 00:22:06,968 - That's the priority. - We're on it. 271 00:22:06,992 --> 00:22:08,910 - Okay, thanks. And keep it up. - Of course. 272 00:22:09,870 --> 00:22:11,371 We need to get this done fast. 273 00:22:11,455 --> 00:22:13,457 [uneasy music playing] 274 00:22:15,208 --> 00:22:16,688 [man 2] Let's get to the glass first. 275 00:22:19,921 --> 00:22:21,923 [uneasy music continues] 276 00:22:38,440 --> 00:22:40,442 [music intensifies] 277 00:22:49,951 --> 00:22:52,513 [man] She said she was done kayaking. Seemed pretty sure about it. 278 00:22:52,537 --> 00:22:53,830 Even gave me her paddles. 279 00:22:55,749 --> 00:22:59,252 Um, would you just reach out if you ever see her around here again? 280 00:23:02,923 --> 00:23:03,923 [paper tears] 281 00:23:05,300 --> 00:23:06,385 [man] Sure. 282 00:23:12,933 --> 00:23:13,933 [sighs] 283 00:23:21,274 --> 00:23:22,359 [phone buzzing] 284 00:23:23,819 --> 00:23:24,986 [phone buzzing] 285 00:23:26,571 --> 00:23:28,573 NM LEE SEON 286 00:23:30,826 --> 00:23:31,826 Um, hello? 287 00:23:32,160 --> 00:23:33,453 This is Lee Seon. 288 00:23:33,537 --> 00:23:36,331 The contract you had with us has been cut short. I'm sorry. 289 00:23:36,832 --> 00:23:38,166 As you may know, 290 00:23:38,250 --> 00:23:40,544 you are entitled to request financial damages from us 291 00:23:40,627 --> 00:23:41,670 if you'd like to do so. 292 00:23:42,421 --> 00:23:45,048 [Jeong-won] Oh, no. I won't be doing that. 293 00:23:46,299 --> 00:23:48,969 Uh, just make sure that no harm comes to Ms. Noh. 294 00:23:50,387 --> 00:23:53,223 Yes. We'll see to it, Mr. Han. 295 00:23:53,306 --> 00:23:55,767 Uh... the two of us talked. 296 00:23:55,851 --> 00:23:57,227 Mostly as friends. 297 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 I just wish I knew more about her. 298 00:23:59,688 --> 00:24:01,398 If you know where she might be or... 299 00:24:03,900 --> 00:24:05,569 how I can reach her, please tell me. 300 00:24:07,612 --> 00:24:09,531 Now that your contract's inactive, 301 00:24:09,614 --> 00:24:12,617 I can't give you more details regarding Noh In-ji, I'm afraid. 302 00:24:12,701 --> 00:24:13,702 Sorry about that. 303 00:24:15,370 --> 00:24:17,372 [pensive piano music playing] 304 00:24:18,081 --> 00:24:19,124 [disconnect tone] 305 00:24:28,508 --> 00:24:30,510 [pensive piano music continues] 306 00:24:34,556 --> 00:24:38,226 Well, he isn't suing us. No case for breach of contract, no fines. 307 00:24:38,310 --> 00:24:39,519 That's a relief. 308 00:24:39,603 --> 00:24:41,855 Look, I need you to protect Jeong-won. 309 00:24:43,356 --> 00:24:47,402 Even if it's not... in NM's interest to take those kinds of precautions. 310 00:24:49,029 --> 00:24:50,530 It's strange, you doing this. 311 00:24:51,031 --> 00:24:54,534 The contract's done for you two. You're both taking care of each other. 312 00:24:58,663 --> 00:24:59,663 Goodbye. 313 00:25:01,333 --> 00:25:03,376 Around two years into my own marriage, 314 00:25:04,711 --> 00:25:06,588 I almost ended up killing my husband. 315 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 When it's good, 316 00:25:13,220 --> 00:25:15,263 marriage is a transaction, In-ji. 317 00:25:18,808 --> 00:25:22,103 Do you think you are... really in love? 318 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 Are you scared? 319 00:25:27,192 --> 00:25:29,027 Enough to terminate your marriage? 320 00:25:53,718 --> 00:25:56,471 [Ji-o] Nice to see you here. Feels like we're coworkers. 321 00:25:56,972 --> 00:26:00,100 Welcome to the sad little soiree of spurned exes and rejects. 322 00:26:03,311 --> 00:26:04,938 I happened to like my marriage. 323 00:26:05,689 --> 00:26:08,692 Now, thanks to you, there's a stain on my otherwise stellar record. 324 00:26:08,775 --> 00:26:11,152 And also, I'm in trouble with the company's COO. 325 00:26:13,405 --> 00:26:14,656 [phone buzzing] 326 00:26:19,578 --> 00:26:21,580 [unsettling music playing] 327 00:26:34,134 --> 00:26:37,846 [Tae-seong] Hello? Finally! Why would you leave your phone off like that? 328 00:26:40,515 --> 00:26:43,768 This thing's hard to open. Harder than I thought. 329 00:26:43,852 --> 00:26:45,687 It's got a double lock, 330 00:26:46,438 --> 00:26:48,315 which means two sets of combinations. 331 00:26:48,398 --> 00:26:49,983 Just some extra security. 332 00:26:50,066 --> 00:26:52,193 [chuckles] It's nice, huh? 333 00:26:53,528 --> 00:26:54,654 The trunk, I mean. 334 00:26:55,280 --> 00:26:56,656 I've got it right here. 335 00:26:57,657 --> 00:26:59,743 Just can't open the fucking thing. 336 00:27:01,161 --> 00:27:02,329 You mean you just... 337 00:27:04,456 --> 00:27:06,207 Tae-seong, did you steal the trunk? 338 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 Hmm, I guess I did. 339 00:27:09,711 --> 00:27:11,212 But now what do I do? 340 00:27:12,922 --> 00:27:15,091 Should I take the contract you're hiding inside of it 341 00:27:15,175 --> 00:27:16,593 and reveal it to the whole world? 342 00:27:18,887 --> 00:27:20,680 Or should I kill Jeong-won first? 343 00:27:21,306 --> 00:27:22,849 Two options. Come on, pick. 344 00:27:24,351 --> 00:27:25,852 That contract is done now. 345 00:27:26,603 --> 00:27:28,938 Listen, I'm not involved with him. It's completely over. 346 00:27:29,439 --> 00:27:30,439 How come? 347 00:27:30,982 --> 00:27:31,983 Because of me? 348 00:27:32,776 --> 00:27:33,777 [chuckles softly] 349 00:27:36,988 --> 00:27:39,366 I'll take care of Jeong-won. Okay, In-ji? 350 00:27:41,451 --> 00:27:43,703 The contract is over. Okay, Tae-seong? 351 00:27:43,787 --> 00:27:44,954 Not yet, it isn't. 352 00:27:45,664 --> 00:27:47,040 This didn't happen before. 353 00:27:47,123 --> 00:27:49,584 I remember you with those men you didn't love. 354 00:27:49,668 --> 00:27:52,212 It was good for us. Now you don't care at all! 355 00:27:52,295 --> 00:27:53,380 [breathes deeply] 356 00:27:53,463 --> 00:27:54,714 I can't stand Jeong-won 357 00:27:54,798 --> 00:27:58,426 and those damn suits you work for at that company. They did this to me! 358 00:27:59,427 --> 00:28:02,347 NM's trying to get me committed to a mental hospital again. 359 00:28:02,430 --> 00:28:05,600 Maybe they'll try to off me this time. Who knows? Huh? 360 00:28:05,684 --> 00:28:06,684 [chuckles] 361 00:28:07,310 --> 00:28:08,603 Since it's come to this, 362 00:28:09,688 --> 00:28:12,691 I will need a backup plan. Ya know? 363 00:28:13,733 --> 00:28:16,486 Please. I'll... I'll unlock it for you. 364 00:28:17,070 --> 00:28:18,571 [sighs] 365 00:28:21,658 --> 00:28:23,243 I'm in. Where should we meet? 366 00:28:24,577 --> 00:28:26,579 [unsettling music continues] 367 00:28:28,164 --> 00:28:29,207 [disconnect tone] 368 00:28:44,973 --> 00:28:46,975 [unsettling music continues] 369 00:28:55,233 --> 00:28:57,068 [Ji-o] Seo-yeon. Seo-yeon. 370 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 Seo-yeon! Seo-yeon, wake up! 371 00:29:01,406 --> 00:29:04,743 Let's do a gastric lavage. Full blood panel. And call the cops. 372 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 Hey, wake up, Seo-yeon. 373 00:29:07,328 --> 00:29:10,331 You need to wake up, Seo-yeon! Come on, Seo-yeon. 374 00:29:11,332 --> 00:29:12,917 [music fades] 375 00:29:18,757 --> 00:29:20,425 [Ji-o] I guess it's come to this. 376 00:29:22,761 --> 00:29:23,970 Is this what you wanted? 377 00:29:27,515 --> 00:29:30,101 She's always been kinda unhinged, you know? 378 00:29:33,646 --> 00:29:35,315 She said she wants to live with you. 379 00:29:40,111 --> 00:29:41,571 Well, that's crazy. 380 00:29:41,654 --> 00:29:43,374 You know what will happen to her, Jeong-won? 381 00:29:43,448 --> 00:29:45,325 She will OD just to prove a point to us. 382 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 Can you live with that? 383 00:29:55,251 --> 00:29:57,253 [melancholy music playing] 384 00:30:05,720 --> 00:30:08,097 My guess is I can't persuade you, so... 385 00:30:10,767 --> 00:30:13,144 so go through with it if that's what you want. 386 00:30:14,646 --> 00:30:15,730 Sorry, Ji-o. 387 00:30:20,068 --> 00:30:22,862 And don't call me. I'll be busy today. 388 00:30:43,925 --> 00:30:45,552 [car engine starts] 389 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 [glass clinks] 390 00:30:58,982 --> 00:31:00,483 [music fades] 391 00:31:00,567 --> 00:31:02,235 I thought I would be comfortable. 392 00:31:03,027 --> 00:31:04,362 Take the room down here. 393 00:31:10,368 --> 00:31:12,370 Acting like a little boy is gonna wear you down. 394 00:31:12,453 --> 00:31:13,538 We're even now, aren't we? 395 00:31:14,622 --> 00:31:16,457 [pants] 396 00:31:18,418 --> 00:31:21,921 Look, I let you into my house again 'cause I wanted to give you a second. 397 00:31:23,256 --> 00:31:25,550 A second to accept the hard truth. 398 00:31:25,633 --> 00:31:28,094 I've always wondered why I couldn't bring myself to leave you. 399 00:31:28,177 --> 00:31:30,638 I realized it's because I pitied you. 400 00:31:33,057 --> 00:31:34,392 Seo-yeon, listen. 401 00:31:35,101 --> 00:31:37,020 There is no going back for us. 402 00:31:38,104 --> 00:31:39,314 Neither one of us. 403 00:31:49,407 --> 00:31:50,658 [door opens] 404 00:31:51,826 --> 00:31:52,869 [door closes] 405 00:32:02,962 --> 00:32:05,006 [glass shatters] 406 00:32:05,089 --> 00:32:07,425 [breathing heavily] 407 00:32:09,302 --> 00:32:11,304 [stirring music playing] 408 00:32:13,598 --> 00:32:16,851 [Si-jeong] Wait. Are you seriously going? What are you gonna do by yourself? 409 00:32:16,935 --> 00:32:19,103 I'll head over right now. Tell me where you are. 410 00:32:20,772 --> 00:32:24,359 Si-jeong... I think I have screwed up everything. 411 00:32:25,693 --> 00:32:26,693 You're saying... 412 00:32:27,654 --> 00:32:29,530 Maybe it's all my fault. All of it. 413 00:32:31,032 --> 00:32:33,618 Hye-yeong. Do-ha too. 414 00:32:34,827 --> 00:32:35,870 And Jeong-won. 415 00:32:36,955 --> 00:32:39,749 [groans] What the hell? Come on! That makes no sense! 416 00:32:40,833 --> 00:32:43,002 Hey, In-ji! Oh, come on! 417 00:32:43,086 --> 00:32:44,796 In-ji, hey! Don't say that! 418 00:32:44,879 --> 00:32:45,922 [disconnect tone] 419 00:32:55,473 --> 00:32:56,808 [phone line ringing] 420 00:33:00,478 --> 00:33:02,438 NOH IN-JI 421 00:33:04,565 --> 00:33:07,402 [automated voice] The number you have dialed cannot be reached. 422 00:33:07,485 --> 00:33:08,820 At the tone... 423 00:33:09,904 --> 00:33:11,781 NOH IN-JI 424 00:33:11,864 --> 00:33:13,199 [phone buzzing] 425 00:33:13,992 --> 00:33:15,493 [phone buzzing] 426 00:33:15,576 --> 00:33:17,495 HAN JEONG-WON 427 00:33:17,578 --> 00:33:19,580 [uneasy music playing] 428 00:33:26,379 --> 00:33:28,381 [grass rustling] 429 00:33:54,157 --> 00:33:55,324 [trunk clatters] 430 00:33:57,326 --> 00:33:59,746 All alone tonight? You're brave, huh? 431 00:34:00,872 --> 00:34:02,498 Should I be afraid right now, Tae-seong? 432 00:34:02,582 --> 00:34:04,333 No. Not you, lovely In-ji. 433 00:34:06,085 --> 00:34:08,713 - All right, I'll open it up for you. - Whoa, slow down. 434 00:34:08,796 --> 00:34:11,257 Hey, come on. What's the hurry? I mean, we just got here. 435 00:34:14,886 --> 00:34:17,597 Okay. So the contract and the manual, it's all in here? 436 00:34:18,306 --> 00:34:19,306 It's evidence. 437 00:34:26,689 --> 00:34:28,274 What's with that look? Are you afraid 438 00:34:28,983 --> 00:34:31,569 if you say the combination, you'll end up like Do-ha? 439 00:34:31,652 --> 00:34:34,197 You're afraid people will point fingers at you? 440 00:34:34,864 --> 00:34:38,826 You seem kinda excited that I might get into serious trouble, Tae-seong. 441 00:34:39,911 --> 00:34:42,830 Honestly, making it official is the best-case scenario anyway. 442 00:34:42,914 --> 00:34:45,041 Then I'll be the only thing you have left. 443 00:34:46,000 --> 00:34:47,126 [Tae-seong chuckles] 444 00:34:51,464 --> 00:34:54,634 You saw it back then... with Do-ha. 445 00:34:55,259 --> 00:34:57,637 How would it benefit you? Think about this. 446 00:34:58,679 --> 00:35:01,224 Being stuck to my side, sharing my suffering. 447 00:35:05,603 --> 00:35:07,563 There's still time to turn this around. 448 00:35:08,272 --> 00:35:10,399 Just go move on with your life, Tae-seong. 449 00:35:11,150 --> 00:35:14,070 Just leave me be, and I swear I'll forget all about this. 450 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 The thing is... 451 00:35:17,573 --> 00:35:19,492 I won't suffer like you. 452 00:35:21,327 --> 00:35:23,663 I mean, what do I care if you're miserable 453 00:35:23,746 --> 00:35:27,250 and your life is in shambles as long as you stay with me forever, In-ji? 454 00:35:30,002 --> 00:35:31,963 Sounds like a good life. 455 00:35:33,506 --> 00:35:34,799 [chuckles] 456 00:35:37,885 --> 00:35:39,846 I killed this pharmacist not too long ago. 457 00:35:39,929 --> 00:35:42,529 Pretty sure I told you about that. You remember I killed a person? 458 00:35:43,683 --> 00:35:45,685 Turns out it's a lot easier than I thought. 459 00:35:46,269 --> 00:35:49,689 As for the cops, they still have no idea who did it. 460 00:35:49,772 --> 00:35:51,274 [chuckles] 461 00:35:52,358 --> 00:35:54,819 [unsettling music playing] 462 00:35:59,365 --> 00:36:00,449 [tires squeal] 463 00:36:04,287 --> 00:36:08,124 [Tae-seong] I'm night-kayaking with Ms. Noh right now. Care to join us? 464 00:36:09,333 --> 00:36:10,501 Crazy ass. 465 00:36:11,085 --> 00:36:12,085 NOH IN-JI 466 00:36:12,837 --> 00:36:14,046 [phone line ringing] 467 00:36:15,047 --> 00:36:17,884 [automated voice] The number you have dialed cannot be reached. 468 00:36:17,967 --> 00:36:19,260 [disconnect tone] 469 00:36:22,388 --> 00:36:24,140 - [tires squeal] - [engine roars] 470 00:36:26,058 --> 00:36:28,477 [unsettling music continues] 471 00:36:38,738 --> 00:36:39,906 What's wrong? 472 00:36:41,199 --> 00:36:43,951 Where did... where did you find this, Tae-seong? 473 00:36:44,035 --> 00:36:45,995 Where do you think? Jeong-won's house. The closet. 474 00:36:46,829 --> 00:36:47,829 In his room. 475 00:36:50,958 --> 00:36:52,418 [eerie music sting] 476 00:36:57,215 --> 00:36:58,549 [unsettling music resumes] 477 00:36:59,592 --> 00:37:00,843 [Tae-seong] What's the problem? 478 00:37:03,888 --> 00:37:06,265 Well, I don't know. It looks like the lock is jammed 479 00:37:06,349 --> 00:37:08,809 because, uh, you tried to break it off first. 480 00:37:10,937 --> 00:37:13,064 Oh, give me a fucking break. 481 00:37:15,066 --> 00:37:18,194 You have got to be fucking kidding me! Jesus Christ! 482 00:37:19,987 --> 00:37:23,574 Tomorrow we can just take it into a store. They'll take care of it for us. 483 00:37:26,535 --> 00:37:28,454 In-ji, do you think I'm a fool? Huh?! 484 00:37:28,537 --> 00:37:30,539 [breathing nervously] 485 00:37:31,540 --> 00:37:33,376 Come on. What the hell do you want? 486 00:37:33,876 --> 00:37:35,711 You could've brought it to me right away. 487 00:37:35,795 --> 00:37:39,465 And you should've brought it right to me, but you busted it like an idiot! 488 00:37:42,843 --> 00:37:44,887 [yells] God-fucking-damn it! 489 00:37:44,971 --> 00:37:46,138 [grunts] 490 00:37:49,517 --> 00:37:50,518 Oh shit! 491 00:37:51,310 --> 00:37:52,645 [grunting] 492 00:37:53,187 --> 00:37:54,689 [straining] Open up! 493 00:37:55,231 --> 00:37:56,732 [grunts] Fucking thing! 494 00:37:56,816 --> 00:37:57,817 Fuck! 495 00:38:04,907 --> 00:38:07,827 Will you stop with the manic nonsense if I'm dead and gone? 496 00:38:14,125 --> 00:38:15,293 Eom Tae-seong, let's... 497 00:38:17,295 --> 00:38:19,213 let's die together, the two of us. 498 00:38:21,507 --> 00:38:23,426 Come on. That's a nice idea, right? 499 00:38:25,052 --> 00:38:27,054 [sighs] 500 00:38:29,181 --> 00:38:30,349 Well, holy shit. 501 00:38:31,267 --> 00:38:34,937 You've been working on your jokes. You really had me for a second. 502 00:38:35,813 --> 00:38:37,148 [Tae-seong chuckles] 503 00:38:37,231 --> 00:38:39,817 Hmm, but we can't die tonight. 504 00:38:42,903 --> 00:38:44,655 Option number two is good. 505 00:38:44,739 --> 00:38:45,948 [stirring music playing] 506 00:38:46,032 --> 00:38:47,033 Number two? 507 00:38:48,159 --> 00:38:50,161 [stirring music continues] 508 00:39:01,422 --> 00:39:03,466 [car door opens and closes] 509 00:39:03,549 --> 00:39:05,551 [stirring electronic music playing] 510 00:39:07,053 --> 00:39:09,472 Hey, In-ji? In-ji! 511 00:39:10,681 --> 00:39:11,807 You know, 512 00:39:12,850 --> 00:39:15,644 if I were to kill someone, I'd just go back to the hospital. 513 00:39:16,145 --> 00:39:17,265 [Jeong-won] Can you hear me? 514 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 Why are you doing this? God, what the hell is wrong with you? 515 00:39:20,358 --> 00:39:21,400 [Jeong-won] In-ji! 516 00:39:21,484 --> 00:39:22,693 Just because. 517 00:39:22,777 --> 00:39:25,058 - There's no reason in particular. - In-ji, where are you? 518 00:39:26,072 --> 00:39:28,300 - [Jeong-won] In-ji, hang on! - [In-ji breathing nervously] 519 00:39:28,324 --> 00:39:30,284 Sh! 520 00:39:31,827 --> 00:39:33,871 In-ji, are... are you all right? 521 00:39:33,954 --> 00:39:35,748 Stay back, Jeong-won. Just stay back. 522 00:39:35,831 --> 00:39:36,707 [grunts] 523 00:39:36,791 --> 00:39:38,834 [In-ji panting] 524 00:39:42,630 --> 00:39:43,714 [In-ji screams] 525 00:39:44,423 --> 00:39:46,926 [grunting] 526 00:39:47,676 --> 00:39:48,719 [Tae-seong] Die. 527 00:39:48,803 --> 00:39:50,429 [all grunting] 528 00:39:51,597 --> 00:39:53,432 [music swells] 529 00:39:53,516 --> 00:39:55,518 [breathing nervously] 530 00:40:05,069 --> 00:40:07,071 [stirring music playing] 531 00:40:11,242 --> 00:40:12,785 [both panting] 532 00:40:12,868 --> 00:40:14,286 [In-ji grunts] 533 00:40:14,370 --> 00:40:16,372 [both panting] 534 00:40:20,292 --> 00:40:22,294 [In-ji breathing frantically] 535 00:40:31,011 --> 00:40:32,054 [Tae-seong grunts] 536 00:40:34,306 --> 00:40:36,058 [In-ji breathing heavily] 537 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 [In-ji screams] 538 00:40:37,226 --> 00:40:39,437 [both panting] 539 00:40:39,520 --> 00:40:42,273 It's over. It's over. You're gonna be okay. 540 00:40:42,356 --> 00:40:43,566 I shot Tae-seong. 541 00:40:44,108 --> 00:40:47,111 I did. I swear I... I shot... 542 00:40:47,736 --> 00:40:51,907 [exhales sharply] It's okay. What matters is you're safe. 543 00:40:53,117 --> 00:40:54,160 I shot... 544 00:40:54,994 --> 00:40:56,203 [In-ji whimpers] 545 00:40:56,871 --> 00:40:58,205 [panting] 546 00:41:00,499 --> 00:41:01,917 [In-ji sobs] 547 00:41:03,836 --> 00:41:06,755 [In-ji panting, sobbing] 548 00:41:09,925 --> 00:41:11,927 [both breathing heavily] 549 00:41:14,388 --> 00:41:16,390 [In-ji panting] 550 00:41:19,852 --> 00:41:20,978 [Jeong-won] It's okay. 551 00:41:21,520 --> 00:41:23,939 [stirring music continues] 552 00:41:30,738 --> 00:41:32,156 [engine starts] 553 00:41:44,126 --> 00:41:45,544 [music fades] 554 00:42:12,071 --> 00:42:13,948 Weren't there live rounds in the gun? 555 00:42:24,792 --> 00:42:28,128 I thought I'd kill myself if I left it loaded, and... 556 00:42:33,050 --> 00:42:34,468 and I guess I should have. 557 00:42:37,972 --> 00:42:39,557 I should've killed him myself. 558 00:42:41,684 --> 00:42:43,561 [wistful music playing] 559 00:42:43,644 --> 00:42:44,979 You had no reason. 560 00:42:45,479 --> 00:42:46,730 It's my issue, not yours. 561 00:42:50,985 --> 00:42:53,862 I did not put myself in the middle of this for you. 562 00:42:54,530 --> 00:42:56,031 That's just not the case. 563 00:42:58,534 --> 00:43:01,078 I can keep both of us safe. We'll be fine. 564 00:43:02,454 --> 00:43:03,539 Glad to hear it. 565 00:43:05,082 --> 00:43:07,668 Keep yourself safe, then, Jeong-won. Go right ahead. 566 00:43:09,753 --> 00:43:11,672 And I can handle the rest, all right? 567 00:43:12,256 --> 00:43:13,256 In-ji... 568 00:43:15,050 --> 00:43:16,468 [sighs] 569 00:43:17,886 --> 00:43:19,555 I just want this to be over. 570 00:43:23,559 --> 00:43:24,559 I'm... 571 00:43:26,437 --> 00:43:28,063 so tired of all of it. 572 00:43:43,871 --> 00:43:45,873 [wistful music continues] 573 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 [sighs] 574 00:44:20,366 --> 00:44:21,992 [man inhales deeply] 575 00:44:22,076 --> 00:44:25,788 So they were blanks, and you fired in self-defense? 576 00:44:25,871 --> 00:44:27,164 [music fades] 577 00:44:27,247 --> 00:44:28,791 Well, despite that fact, 578 00:44:28,874 --> 00:44:31,627 you'll still be charged for the possession of an illegal weapon. 579 00:44:31,710 --> 00:44:32,836 Understand? 580 00:44:35,214 --> 00:44:36,214 Yes. 581 00:44:39,385 --> 00:44:40,386 [groans] 582 00:44:45,557 --> 00:44:46,809 So tell me, 583 00:44:47,601 --> 00:44:49,478 who do you think killed Tae-seong? 584 00:44:50,187 --> 00:44:52,189 [unsettling music playing] 585 00:45:06,912 --> 00:45:08,914 [unsettling music continues] 586 00:45:10,290 --> 00:45:12,918 [engine sputtering] 587 00:45:14,086 --> 00:45:16,088 [engine sputtering] 588 00:45:17,172 --> 00:45:18,173 Shit. 589 00:45:19,717 --> 00:45:21,343 [grunts] 590 00:45:21,427 --> 00:45:23,679 [grunting continues] 591 00:45:24,763 --> 00:45:26,765 [gasps, groans] 592 00:45:28,267 --> 00:45:29,601 [screams] 593 00:45:30,144 --> 00:45:32,354 [breathing frantically] 594 00:45:32,438 --> 00:45:34,440 [tense music playing] 595 00:45:34,523 --> 00:45:36,525 [boat approaching] 596 00:45:43,699 --> 00:45:45,701 [music intensifies] 597 00:45:50,706 --> 00:45:52,040 [blade slices] 598 00:45:52,124 --> 00:45:54,418 [tense music continues] 599 00:45:57,004 --> 00:45:58,964 [tense music swells] 600 00:45:59,047 --> 00:46:00,758 [unsettling music playing] 601 00:46:23,906 --> 00:46:25,574 [Seon] I can't help but think 602 00:46:25,657 --> 00:46:27,951 you're the ideal choice for this task, Ji-o. 603 00:46:31,914 --> 00:46:35,250 Eom Tae-seong. Think you can take care of it for us? 604 00:46:36,084 --> 00:46:38,086 [unsettling music continues] 605 00:46:49,890 --> 00:46:51,016 [door opens] 606 00:46:52,267 --> 00:46:53,352 [door closes] 607 00:46:55,896 --> 00:46:57,898 [music subsides] 608 00:47:01,485 --> 00:47:03,654 I admit I've been wrong about all of this. 609 00:47:04,655 --> 00:47:06,281 I think you are the one I need. 610 00:47:07,574 --> 00:47:09,117 I'm saying you finally won. 611 00:47:29,263 --> 00:47:31,098 [uneasy music playing] 612 00:47:31,181 --> 00:47:32,821 The blade's not usually like this, right? 613 00:47:34,935 --> 00:47:36,103 Uh... 614 00:47:37,396 --> 00:47:38,981 What have you been up to, Ji-o? 615 00:47:41,525 --> 00:47:42,776 I'm afraid I... 616 00:47:46,655 --> 00:47:48,115 killed someone earlier. 617 00:47:53,078 --> 00:47:54,746 I was a guard for NM. 618 00:47:55,497 --> 00:47:57,666 [uneasy music continues] 619 00:48:01,753 --> 00:48:05,382 I was there when Tae-seong killed that other keeper years ago... 620 00:48:07,259 --> 00:48:08,468 but I ran away. 621 00:48:08,552 --> 00:48:09,761 [music fades] 622 00:48:09,845 --> 00:48:12,598 That stuck with me, and it's been bothering me ever since. 623 00:48:15,350 --> 00:48:17,436 But that wasn't the only reason I did it. 624 00:48:27,696 --> 00:48:29,448 I liked being married to you. 625 00:48:31,533 --> 00:48:33,827 [wistful music playing] 626 00:48:35,787 --> 00:48:37,539 I'll move out soon and leave you alone. 627 00:48:58,936 --> 00:49:00,938 [wistful music continues] 628 00:49:05,734 --> 00:49:09,780 [man] So why is it that Eom Tae-seong had your trunk in his possession, Mrs. Lee? 629 00:49:10,280 --> 00:49:11,365 Who knows? 630 00:49:11,990 --> 00:49:14,430 I rarely used that trunk 'cause it was so difficult to unlock. 631 00:49:14,993 --> 00:49:17,079 And that's why you left it at Jeong-won's? 632 00:49:17,996 --> 00:49:19,456 Something like that, I guess. 633 00:49:27,255 --> 00:49:30,425 He was killed with a very long, pointy weapon that left a precise wound. 634 00:49:30,509 --> 00:49:31,843 There was a single hole. 635 00:49:39,101 --> 00:49:41,269 Now, what kind of sound does that make? 636 00:49:42,604 --> 00:49:44,022 Sounds like a length of rebar. 637 00:49:44,106 --> 00:49:46,608 I've seen those sharpened into stakes at construction sites. 638 00:49:46,692 --> 00:49:47,693 Uh, no. 639 00:49:48,402 --> 00:49:50,445 Smoother than that. That would be too dull. 640 00:49:52,364 --> 00:49:53,782 There are lots of things like that. 641 00:49:55,200 --> 00:49:56,368 [music fades] 642 00:49:57,619 --> 00:50:00,664 I don't know why you'd ask me such a specific question. 643 00:50:09,381 --> 00:50:11,717 If there are no more questions, can I go now? 644 00:50:11,800 --> 00:50:13,051 I'm really tired. 645 00:50:14,803 --> 00:50:16,888 Well, we've already pored over the trunk's contents. 646 00:50:16,972 --> 00:50:19,659 You should take a look as well to make sure everything's still there. 647 00:50:19,683 --> 00:50:21,643 If you say an item's missing at a later time, 648 00:50:21,727 --> 00:50:23,729 we won't be able to help, that's all. 649 00:50:34,322 --> 00:50:36,324 [stirring music playing] 650 00:51:12,778 --> 00:51:14,780 [stirring music continues] 651 00:51:24,206 --> 00:51:25,332 [door closes] 652 00:51:25,415 --> 00:51:28,710 Hey, so the realtor said that... it's a buyer's market, 653 00:51:28,794 --> 00:51:30,921 and they had to lower the price to rent it. 654 00:51:33,423 --> 00:51:36,802 Take good care of these guys. You've got a great track record with that. 655 00:51:38,220 --> 00:51:40,889 Think about cutting back on the amount of coffee you drink. 656 00:51:41,389 --> 00:51:43,058 Stop lecturing me. 657 00:51:43,141 --> 00:51:44,392 Take care, okay? 658 00:51:48,730 --> 00:51:49,730 What's wrong? 659 00:51:50,357 --> 00:51:52,818 Will you live happily ever after with that prick? 660 00:51:55,278 --> 00:51:56,404 What is it? 661 00:51:57,531 --> 00:52:00,075 I hope NM keeps you busy with another young wife. 662 00:52:01,076 --> 00:52:02,160 [chuckles] 663 00:52:03,161 --> 00:52:05,997 I had a feeling you knew the truth about me all along, In-ji. 664 00:52:06,081 --> 00:52:07,290 God, you're something else. 665 00:52:08,125 --> 00:52:09,793 [chuckles] You're the worst. 666 00:52:10,377 --> 00:52:12,217 Well, I should've just come out with it sooner. 667 00:52:12,254 --> 00:52:15,465 To think I spent all that time beating myself up. Fuck me. 668 00:52:16,967 --> 00:52:18,009 I'll get going. 669 00:52:22,973 --> 00:52:25,100 [Do-dam] "This too shall pass." Don't forget it. 670 00:52:25,976 --> 00:52:27,686 That's all there is to married life. 671 00:52:28,270 --> 00:52:30,730 You can trust me. I've been divorced three times. 672 00:52:33,733 --> 00:52:35,735 [sentimental music playing] 673 00:52:42,200 --> 00:52:44,327 [sentimental music continues] 674 00:53:11,313 --> 00:53:12,856 So is that everything you brought? 675 00:53:14,107 --> 00:53:16,318 A trunkload is all you need for a marriage. 676 00:53:26,703 --> 00:53:29,956 I wonder why it never crossed my mind to just leave this house. 677 00:53:31,625 --> 00:53:32,667 Was I afraid? 678 00:53:33,710 --> 00:53:34,836 I think you're just lazy. 679 00:53:38,173 --> 00:53:40,425 The thing is, moving requires diligence. 680 00:53:41,509 --> 00:53:43,011 Squabbling with the old landlord, 681 00:53:44,012 --> 00:53:45,847 get a new fridge, a new kitchen table, 682 00:53:45,931 --> 00:53:48,433 not to mention you have to find the new curtains. 683 00:53:52,354 --> 00:53:54,022 Hey, you are one to talk, you know. 684 00:53:55,440 --> 00:53:57,275 Because if I were you, I would have... 685 00:53:58,610 --> 00:54:00,570 I would've left that flat a while ago. 686 00:54:03,031 --> 00:54:04,031 I doubt that. 687 00:54:04,574 --> 00:54:05,742 [music fades] 688 00:54:07,244 --> 00:54:09,996 So you're... really gonna tear down this house? 689 00:54:10,914 --> 00:54:11,914 Why? 690 00:54:12,832 --> 00:54:15,669 I guess I'm too soft to squabble with an old landlord. 691 00:54:16,378 --> 00:54:18,981 I know I'll get tired of something new and come crawling back here, 692 00:54:19,005 --> 00:54:22,259 so I need to get to the root of this and just burn it down. 693 00:54:36,648 --> 00:54:38,024 [thud] 694 00:54:40,735 --> 00:54:43,363 You're gonna demolish it anyway. Come on. 695 00:54:53,248 --> 00:54:55,250 [melodic piano music playing] 696 00:55:13,476 --> 00:55:15,895 ♪ You don't have to stay ♪ 697 00:55:15,979 --> 00:55:18,606 ♪ Just let the past decay ♪ 698 00:55:18,690 --> 00:55:21,526 ♪ 'Cause I know it's not your fault ♪ 699 00:55:23,570 --> 00:55:25,655 ♪ You think you're not enough... ♪ 700 00:55:27,657 --> 00:55:29,284 What were you gonna say to me? 701 00:55:30,618 --> 00:55:32,579 The night you said, "If I were you." 702 00:55:33,246 --> 00:55:34,246 Was this it? 703 00:55:34,789 --> 00:55:36,958 That you wanted me to get out of this house? 704 00:55:39,586 --> 00:55:41,338 You've been thinking about that? 705 00:55:42,339 --> 00:55:43,819 Is that the reason you're doing this? 706 00:55:45,884 --> 00:55:47,302 So you were not saying that? 707 00:55:49,679 --> 00:55:51,306 I was just talking... 708 00:55:56,394 --> 00:55:57,937 about how you should... 709 00:56:00,607 --> 00:56:01,649 rent it out. 710 00:56:04,194 --> 00:56:06,738 Basically, I was saying I'd use the money from renting it out 711 00:56:06,821 --> 00:56:08,448 to travel if I owned the house. 712 00:56:09,199 --> 00:56:10,950 I didn't think you'd do something like this. 713 00:56:12,369 --> 00:56:14,788 Ah, renting it out. 714 00:56:16,956 --> 00:56:18,541 ♪ Mm-mm ♪ 715 00:56:18,625 --> 00:56:21,753 ♪ What do we live for... ♪ 716 00:56:23,380 --> 00:56:25,215 Do you think you might stay with me... 717 00:56:28,593 --> 00:56:30,345 if we see each other down the road? 718 00:56:32,639 --> 00:56:36,142 Who knows? We could... be destined to be together. 719 00:56:37,769 --> 00:56:39,229 I mean, probably not forever. 720 00:56:40,146 --> 00:56:41,940 I could do, like, three decades. 721 00:56:43,525 --> 00:56:44,567 [In-ji chuckles] 722 00:56:48,446 --> 00:56:50,657 And what if we run into each other two times in a row? 723 00:56:50,740 --> 00:56:53,910 ♪ Calling you again and again... ♪ 724 00:56:54,702 --> 00:56:56,913 Look, if it happens twice, that's providence. 725 00:56:57,831 --> 00:57:00,375 ♪ All the clouds and storms before us... ♪ 726 00:57:00,458 --> 00:57:01,584 So two times. 727 00:57:03,336 --> 00:57:04,546 Would it do? 728 00:57:05,130 --> 00:57:07,090 ♪ Turn around ♪ 729 00:57:07,173 --> 00:57:08,425 ♪ Oh ♪ 730 00:57:08,508 --> 00:57:12,262 ♪ Baby, I'll be your savior... ♪ 731 00:57:12,929 --> 00:57:14,931 I'm grateful for everything you've done. 732 00:57:17,267 --> 00:57:19,352 ♪ What if we die... ♪ 733 00:57:20,728 --> 00:57:23,606 I need you to know that no matter what the future brings. 734 00:57:27,485 --> 00:57:29,320 ♪ What if we try ♪ 735 00:57:29,946 --> 00:57:31,281 ♪ To stay alive? ♪ 736 00:57:31,364 --> 00:57:34,951 ♪ Will we ever be free from the past? ♪ 737 00:57:35,034 --> 00:57:37,954 ♪ You know I am your savior ♪ 738 00:57:38,037 --> 00:57:40,248 ♪ Holding you so close... ♪ 739 00:57:44,294 --> 00:57:46,296 [music ends] 740 00:58:11,196 --> 00:58:15,825 DEAD BODY DISCOVERED AT LAKE MURDER SUSPECT TAKEN INTO CUSTODY 741 00:58:15,909 --> 00:58:18,912 - [stirring music playing] - [reporters clamoring] 742 00:58:20,955 --> 00:58:22,957 [camera shutters clicking] 743 00:58:30,965 --> 00:58:31,966 [connect tone] 744 00:58:32,050 --> 00:58:33,176 [phone line ringing] 745 00:58:36,221 --> 00:58:38,306 Hi. Mr. Choi, listen. 746 00:58:39,432 --> 00:58:40,767 I think I have a case for you. 747 00:58:55,615 --> 00:58:58,618 Yoon-a asked me to check in on the remodel. That's why I'm here. 748 00:58:58,701 --> 00:59:00,703 You don't need to explain yourself. 749 00:59:00,787 --> 00:59:03,998 I know, but... I can't help it. You know that. 750 00:59:04,499 --> 00:59:05,833 [music fades] 751 00:59:07,502 --> 00:59:09,629 Ji-o and I are renewing our contract. 752 00:59:10,129 --> 00:59:12,340 And I'm hiring a top-notch lawyer. 753 00:59:17,679 --> 00:59:18,679 Seo-yeon. 754 00:59:22,100 --> 00:59:24,394 I thought I was being suffocated, and it was your fault. 755 00:59:25,979 --> 00:59:27,313 But now I think I was 756 00:59:29,107 --> 00:59:30,858 holding you back from what you wanted. 757 00:59:32,193 --> 00:59:34,487 I never explained why things weren't working. 758 00:59:34,571 --> 00:59:36,155 I should've been honest. 759 00:59:39,242 --> 00:59:40,451 Well, I was the villain. 760 00:59:41,494 --> 00:59:43,329 That's how I got my closure with you. 761 00:59:44,497 --> 00:59:46,499 It hurts my pride less to think that. 762 00:59:58,720 --> 01:00:01,139 [melodic acoustic guitar music playing] 763 01:00:15,320 --> 01:00:17,405 [melodic acoustic guitar music continues] 764 01:00:28,166 --> 01:00:30,543 Momo. Hey, Mo. Momo. 765 01:00:31,628 --> 01:00:32,712 You're sleepy, huh? 766 01:00:32,795 --> 01:00:33,963 [chuckles] 767 01:00:34,839 --> 01:00:36,424 Hey, Cookie. 768 01:00:36,507 --> 01:00:38,593 [melodic acoustic guitar music continues] 769 01:01:25,973 --> 01:01:27,141 [sighs] 770 01:01:30,311 --> 01:01:31,521 Yeah, I'm lonely. 771 01:01:34,565 --> 01:01:36,651 [melodic acoustic guitar music continues] 772 01:01:53,376 --> 01:01:59,716 ITERATION 773 01:02:02,301 --> 01:02:04,303 [melodic acoustic guitar music continues] 774 01:02:04,387 --> 01:02:06,472 [woman in film breathing heavily] 775 01:02:10,184 --> 01:02:11,602 [screams] 776 01:02:11,686 --> 01:02:12,895 [panting fearfully] 777 01:02:17,984 --> 01:02:20,903 DIRECTED BY NOH SU-HWAN SCREENPLAY BY YANG JEONG-WON 778 01:02:28,828 --> 01:02:30,580 MUSIC BY HAN JEONG-WON 779 01:02:35,334 --> 01:02:36,794 [music fades] 780 01:02:41,674 --> 01:02:42,842 [phone buzzes] 781 01:02:46,763 --> 01:02:47,889 [phone buzzes] 782 01:02:56,397 --> 01:02:57,440 What? 783 01:02:57,523 --> 01:02:58,524 [Hyeon-cheol] Hey, man. 784 01:02:58,608 --> 01:03:01,152 So the film finally got released. Only ten months late. 785 01:03:01,235 --> 01:03:02,487 The reviews are lukewarm. 786 01:03:03,279 --> 01:03:04,113 Makes sense. 787 01:03:04,197 --> 01:03:07,825 Does anyone actually go to the theater to watch B-horror movies nowadays? 788 01:03:08,618 --> 01:03:11,204 I know you're not fishing, so stop moping around, will you? 789 01:03:11,287 --> 01:03:13,289 - Come back to work. - I'm not at the lake. 790 01:03:13,790 --> 01:03:16,834 Get back here, dude. I think my wife's leaving me. 791 01:03:18,252 --> 01:03:19,253 Not as bad as you think. 792 01:03:20,713 --> 01:03:21,713 [disconnect tone] 793 01:03:27,637 --> 01:03:30,077 - [Hyeon-cheol] What is this again? - [Yoon-a] Divorce papers. 794 01:03:30,681 --> 01:03:32,809 I've been filling them out a little every day. 795 01:03:32,892 --> 01:03:33,726 Why's that? 796 01:03:33,810 --> 01:03:36,970 The only way I can get any space is taking you and the kids out of the equation. 797 01:03:37,021 --> 01:03:38,147 How do you not have space? 798 01:03:38,231 --> 01:03:41,234 I gave you exclusive rights to the bathroom 'cause you're constipated. 799 01:03:42,068 --> 01:03:43,361 You think I have space? 800 01:03:43,444 --> 01:03:46,124 You've got a name, right? Oh Hyeon-cheol. You have a job, don't you? 801 01:03:46,697 --> 01:03:49,283 What about me? I have nothing. I'm just a mother and your wife. 802 01:03:49,367 --> 01:03:51,744 You have a nice office with a plaque and a big desk. 803 01:03:52,245 --> 01:03:55,957 I have a big circle of friends, and no one else is married, you know that? 804 01:03:56,040 --> 01:03:57,640 They're all happy, doing amazing things. 805 01:03:57,708 --> 01:04:00,588 Meanwhile, I've accomplished nothing. I don't know where my life's going. 806 01:04:01,379 --> 01:04:02,379 And I get it, okay? 807 01:04:02,421 --> 01:04:05,383 Someone has to raise the kids and take care of them. I know that. 808 01:04:06,425 --> 01:04:07,844 [breathes heavily] 809 01:04:08,845 --> 01:04:10,012 I just... I... 810 01:04:11,681 --> 01:04:12,932 [sobs] 811 01:04:14,642 --> 01:04:18,187 I just don't think that I'm happy with that choice at all, and... 812 01:04:18,771 --> 01:04:19,856 [crying] 813 01:04:20,940 --> 01:04:21,941 [sighs] 814 01:04:22,733 --> 01:04:26,529 Maybe you should get a laser treatment. I'll give you a card. 815 01:04:26,612 --> 01:04:27,692 Mine, not the company card. 816 01:04:27,738 --> 01:04:30,324 Why can't we even have a serious conversation? 817 01:04:30,992 --> 01:04:33,035 Are you not capable of that?! 818 01:04:33,536 --> 01:04:35,997 Wow. Just 3,000? 819 01:04:36,706 --> 01:04:38,833 I can give you a lot more, you know. 820 01:04:38,916 --> 01:04:40,668 That's all right. That amount's fine. 821 01:04:41,168 --> 01:04:44,255 A little odd to turn down a better offer, hmm? [laughs] 822 01:04:44,964 --> 01:04:46,257 No dead bodies in here, right? 823 01:04:47,341 --> 01:04:48,217 [woman cackles] 824 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 Just kidding. Here ya go. 825 01:04:50,052 --> 01:04:51,304 [woman laughs] 826 01:04:51,387 --> 01:04:52,680 - Thank you. - Have a nice day. 827 01:04:52,763 --> 01:04:54,765 [woman] Oh yeah. You bet. I always do. 828 01:04:55,349 --> 01:04:57,602 What a beauty. My gosh. Mm! 829 01:04:58,144 --> 01:04:59,312 [woman hisses] 830 01:04:59,395 --> 01:05:02,023 What am I gonna do with you, huh? 831 01:05:02,982 --> 01:05:05,359 What an incredible design. Mm. 832 01:05:05,443 --> 01:05:06,527 [woman laughs] 833 01:05:18,205 --> 01:05:20,958 AMERICANO 3,000 WON 834 01:05:29,216 --> 01:05:30,801 [woman] Thanks so much. Enjoy. 835 01:05:30,885 --> 01:05:32,136 [In-ji] Have a nice day. 836 01:05:49,528 --> 01:05:51,530 [romantic pop music playing] 837 01:07:25,374 --> 01:07:27,376 [romantic pop music continues] 838 01:07:44,143 --> 01:07:47,646 Uh... I was just taking my cat over to the vet. 839 01:07:48,773 --> 01:07:50,608 One of his paws was a bit sore, and... 840 01:07:52,151 --> 01:07:54,653 Oh, right. I do have a... I do have a few cats now. 841 01:07:56,113 --> 01:07:57,113 Oh. 842 01:08:00,201 --> 01:08:01,619 Everything going okay? 843 01:08:05,915 --> 01:08:07,416 It was pretty scary. 844 01:08:09,710 --> 01:08:11,462 I saw your movie. 845 01:08:14,256 --> 01:08:16,050 You see the credits, by any chance? 846 01:08:18,219 --> 01:08:19,887 That's the whole reason I went. 847 01:08:29,897 --> 01:08:31,190 It's number one, In-ji. 848 01:08:34,568 --> 01:08:36,237 Our first chance encounter. 849 01:08:45,162 --> 01:08:47,123 One more to go before we get it right. 850 01:08:49,667 --> 01:08:50,667 Yeah. 851 01:08:53,754 --> 01:08:55,756 [romantic pop music continues] 852 01:09:13,065 --> 01:09:15,067 [romantic pop music continues] 853 01:11:12,434 --> 01:11:14,728 [music fades] 61901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.