Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,424 --> 00:00:07,842
Tenzin: Earth.
2
00:00:07,925 --> 00:00:09,719
Fire.
3
00:00:09,802 --> 00:00:11,512
Air.
4
00:00:11,596 --> 00:00:12,930
Water.
5
00:00:13,931 --> 00:00:17,727
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:17,810 --> 00:00:20,313
and bring balance to the world.
7
00:00:25,776 --> 00:00:28,529
- Shiro: The earth empire has
invaded the united republic!
8
00:00:28,613 --> 00:00:30,364
After kuvira
demonstrated the power
9
00:00:30,448 --> 00:00:32,617
of her spirit energy weapon,
president raiko
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,452
surrendered the city,
but the avatar refused
11
00:00:34,535 --> 00:00:35,995
to give up without a fight.
12
00:00:36,078 --> 00:00:38,539
Korra held baatar Jr. hostage,
hoping to force kuvira
13
00:00:38,623 --> 00:00:40,583
to back down, but the plan failed,
14
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
and she fired
on team avatar's hideout.
15
00:00:42,668 --> 00:00:46,130
Can anything or anyone stop
kuvira and her mecha-giant?
16
00:01:02,271 --> 00:01:05,358
Go ahead. Take your time.
Just bending a giant wall.
17
00:01:05,441 --> 00:01:07,568
Man, we got a lot of people here.
18
00:01:07,652 --> 00:01:09,278
Is that everybody?
19
00:01:27,255 --> 00:01:29,924
Kuvira's heading our way
with a platoon of mecha-suits.
20
00:01:30,007 --> 00:01:31,092
- What should we do?
21
00:01:31,175 --> 00:01:32,843
This is my hometown,
and I hate to say it,
22
00:01:32,927 --> 00:01:34,595
but there's no use risking
all our lives
23
00:01:34,679 --> 00:01:35,763
to fight that giant thing.
24
00:01:35,846 --> 00:01:37,265
Let her take the city for now.
25
00:01:37,348 --> 00:01:39,284
We'll think of some way
to come back and beat her.
26
00:01:39,308 --> 00:01:41,769
- What about all the people who
haven't been evacuated yet?
27
00:01:41,852 --> 00:01:43,479
If kuvira finds out wu is with them,
28
00:01:43,562 --> 00:01:45,356
she might fire
that spirit Cannon at him
29
00:01:45,439 --> 00:01:46,774
and take them all out.
30
00:01:46,857 --> 00:01:49,110
- I couldn't stop kuvira
from taking zaofu.
31
00:01:49,193 --> 00:01:51,654
I'm not letting her conquer
republic city.
32
00:01:51,737 --> 00:01:54,365
The world isn't safe as long
as she has that weapon.
33
00:01:54,448 --> 00:01:57,493
- I agree.
- We take down that giant today.
34
00:01:57,576 --> 00:01:58,869
- Lin!
35
00:01:58,953 --> 00:02:00,180
- Glad to see
you all made it out.
36
00:02:00,204 --> 00:02:01,706
You had me worried.
37
00:02:01,789 --> 00:02:03,892
- Well, you benders are gonna
have to fight her alone.
38
00:02:03,916 --> 00:02:07,128
She just blew up our factory with
all our hummingbird suits.
39
00:02:07,211 --> 00:02:08,421
- Not all of them.
40
00:02:08,504 --> 00:02:10,673
There are the prototypes
back at my office.
41
00:02:10,756 --> 00:02:12,300
If we can get those ready to fly,
42
00:02:12,383 --> 00:02:14,635
we'll at least be able
to offer a little air support.
43
00:02:14,719 --> 00:02:17,263
- Su, you take baatar Jr.
- And the rest of the wounded
44
00:02:17,346 --> 00:02:18,597
back to asami's office.
45
00:02:18,681 --> 00:02:20,242
Get those suits working
as soon as you can.
46
00:02:20,266 --> 00:02:23,728
The rest of us will just have
to face kuvira on our own.
47
00:02:28,774 --> 00:02:30,860
- Everyone, please settle down.
48
00:02:30,943 --> 00:02:33,654
The trains should be returning
to pick us up soon.
49
00:02:33,738 --> 00:02:35,531
- Tell that mecha-jerk
to settle down.
50
00:02:35,614 --> 00:02:37,575
She's the one blowing up
the whole city!
51
00:02:37,658 --> 00:02:40,328
- I hate to be the bearer
of more bad news,
52
00:02:40,411 --> 00:02:43,622
but I just heard on the radio
that kuvira's army
53
00:02:43,706 --> 00:02:45,041
has destroyed the train tracks.
54
00:02:45,124 --> 00:02:47,835
We're not getting out
of the city by rail.
55
00:02:47,918 --> 00:02:50,421
- Everyone, I was just
up on the observation deck
56
00:02:50,504 --> 00:02:53,174
and sawa bunch of mecha-suit
soldiers heading this way!
57
00:02:53,257 --> 00:02:56,135
- Oh, great!
- The giant one wasn't enough?
58
00:02:56,218 --> 00:02:58,888
It's over! We're all
gonna get blown to bits!
59
00:02:58,971 --> 00:03:00,056
- Listen, everyone.
60
00:03:00,139 --> 00:03:02,224
I can get us out of here
if you just sit tight.
61
00:03:02,308 --> 00:03:03,708
Can you step off the bench, please?
62
00:03:03,768 --> 00:03:04,911
It's a little crowded up here.
63
00:03:04,935 --> 00:03:06,687
- Sure. I'm only the conductor.
64
00:03:06,771 --> 00:03:09,148
No one needs me on the bench.
65
00:03:09,231 --> 00:03:10,399
- Just stay calm.
66
00:03:10,483 --> 00:03:12,443
I'll be right back. Come on!
67
00:03:12,526 --> 00:03:14,296
- Whoa! Whoa, whoa, whoa.
- Where are you going?
68
00:03:14,320 --> 00:03:15,696
- I'm going to get some help.
69
00:03:15,780 --> 00:03:17,656
You think you can handle
this unruly mob
70
00:03:17,740 --> 00:03:18,740
for a little while?
71
00:03:18,783 --> 00:03:20,034
- I raised meelo.
72
00:03:20,117 --> 00:03:21,827
I can handle anything.
73
00:03:29,001 --> 00:03:31,462
- A paint store? That's it!
74
00:03:33,172 --> 00:03:34,715
- What are you doing, meelo?
75
00:03:34,799 --> 00:03:37,051
- I just got an idea
how to beat the giant!
76
00:03:37,134 --> 00:03:41,430
Now everyone, grab some paint
and find me some balloons!
77
00:03:59,156 --> 00:04:00,491
- Airbenders approaching.
78
00:04:00,574 --> 00:04:02,660
- I see them.
79
00:04:49,039 --> 00:04:50,916
- Bombs away!
80
00:05:06,682 --> 00:05:08,225
- Clear the glass.
81
00:05:13,772 --> 00:05:14,857
- Now!
82
00:05:19,361 --> 00:05:20,988
- The joints are platinum, too!
83
00:05:21,071 --> 00:05:23,699
We can't metalbend any of it!
84
00:05:23,782 --> 00:05:26,327
- You're about to get
the world's largest hot-foot,
85
00:05:26,410 --> 00:05:27,786
metal lady!
86
00:05:37,338 --> 00:05:38,589
-Qmmq
87
00:05:46,430 --> 00:05:47,890
- Hit it now!
88
00:06:30,182 --> 00:06:31,350
-Qmmq
89
00:06:49,493 --> 00:06:51,203
-Ah! Ah!
90
00:07:01,005 --> 00:07:03,382
Ah! Uh! Uh!
91
00:07:13,350 --> 00:07:14,727
- Opal!
92
00:07:25,696 --> 00:07:27,406
- Everyone, retreat.
93
00:07:27,489 --> 00:07:29,825
Take the wounded back
to asami's office.
94
00:07:29,908 --> 00:07:31,118
- I'll meet you there.
95
00:07:31,201 --> 00:07:32,641
I'm going to see if I can find help.
96
00:07:47,217 --> 00:07:49,637
- All right.
- Let's fire it up again.
97
00:08:00,356 --> 00:08:01,857
- I can't stabilize it!
98
00:08:01,940 --> 00:08:03,776
I thought you fixed the hydraulics.
99
00:08:03,859 --> 00:08:05,319
- I did!
100
00:08:05,402 --> 00:08:06,862
Twist harder!
101
00:08:08,280 --> 00:08:10,115
- Ah-ah-oh!
102
00:08:13,911 --> 00:08:15,371
- I hope you have something
in here
103
00:08:15,454 --> 00:08:17,164
that can take out a platoon
of mecha-suits.
104
00:08:17,247 --> 00:08:19,458
Kuvira's troops are headed this way!
105
00:08:19,541 --> 00:08:21,835
- I know how to take down
some mecha-suits,
106
00:08:21,919 --> 00:08:24,380
and it just might take down
that giant, too!
107
00:08:24,463 --> 00:08:27,383
Asami, disconnect anything
electrical in here
108
00:08:27,466 --> 00:08:29,927
until we get back. Zhu li, let's go.
109
00:08:34,556 --> 00:08:36,433
- Where am I?
110
00:08:36,517 --> 00:08:37,685
Mom?
111
00:08:37,768 --> 00:08:40,187
- Just rest, son. I'm here.
112
00:08:40,270 --> 00:08:44,024
- Mom, I'm so sorry.
113
00:08:44,108 --> 00:08:47,695
I betrayed you...
The whole family.
114
00:08:47,778 --> 00:08:49,780
I gave my life to kuvira,
115
00:08:49,863 --> 00:08:51,949
and she just fired that weapon at me.
116
00:08:52,032 --> 00:08:53,951
How could she do that?
117
00:08:54,034 --> 00:08:55,244
- I don't know, sweetie.
118
00:08:55,327 --> 00:08:57,371
She's a complicated person.
119
00:08:57,454 --> 00:09:00,708
- Wing and we! Will never
forgive me.
120
00:09:00,791 --> 00:09:02,167
And opal...
121
00:09:02,251 --> 00:09:04,545
- Yeah, they might
take some time to come around,
122
00:09:04,628 --> 00:09:07,798
but we'll work through it
as a family.
123
00:09:10,634 --> 00:09:13,429
- Zhu li: Do you think this
plan will actually work, sir?
124
00:09:13,512 --> 00:09:15,232
- Varrick: I know I can stop
the mecha-suits
125
00:09:15,305 --> 00:09:18,183
with an electromagnetic pulse,
so it stands to reason
126
00:09:18,267 --> 00:09:20,227
that I can stop a giant mecha-suit
127
00:09:20,310 --> 00:09:22,813
with a giant electromagnetic pulse.
128
00:09:25,816 --> 00:09:27,818
Zhu li, I've been thinking.
129
00:09:27,901 --> 00:09:29,445
- You're always thinking, sir.
130
00:09:29,528 --> 00:09:33,282
- Yes, but lately,
I've been thinking about you.
131
00:09:33,365 --> 00:09:35,784
I know we might not make it
out of this mess,
132
00:09:35,868 --> 00:09:38,412
and I feel like there are some
things I should tell you.
133
00:09:38,495 --> 00:09:39,621
- There are?
134
00:09:39,705 --> 00:09:41,081
- I remember when I was a boy,
135
00:09:41,165 --> 00:09:43,500
I had an ostrich horse.
136
00:09:43,584 --> 00:09:45,419
Named her Mrs. Beaks.
137
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
I grew up on a farm.
138
00:09:47,004 --> 00:09:48,505
Did I ever tell you that, zhu li?
139
00:09:48,589 --> 00:09:52,092
This was before the circus
people took me away.
140
00:09:52,176 --> 00:09:57,181
Anyway, I loved old Mrs. Beaks,
but I took her for granted.
141
00:09:57,264 --> 00:09:59,349
- You'll have to finish
your story later.
142
00:09:59,433 --> 00:10:02,102
Kuvira's troops are in range.
143
00:10:02,186 --> 00:10:04,354
Okay. I hope this works.
144
00:10:13,030 --> 00:10:15,866
- Yes! Dead in their tracks.
145
00:10:17,701 --> 00:10:19,620
Oh, rats.
146
00:10:19,703 --> 00:10:21,622
She's still coming.
147
00:10:21,705 --> 00:10:23,040
Zhu li, do the thing!
148
00:10:23,123 --> 00:10:25,751
- I'm afraid there are
no more things to do.
149
00:10:27,044 --> 00:10:29,922
- What was that?
- An electromagnetic pulse.
150
00:10:30,005 --> 00:10:32,549
It shut down the mecha-suits,
but our power source is fine.
151
00:10:32,633 --> 00:10:33,967
- Locate the source
of the pulse.
152
00:10:34,051 --> 00:10:35,719
That must be where varrick is.
153
00:10:35,803 --> 00:10:38,680
Third and fourth mech platoons,
move in and continue the sweep.
154
00:10:38,764 --> 00:10:41,600
Capture anyone left in this city.
155
00:10:41,683 --> 00:10:43,602
- Bolin: Varrick, how come
your electro-thingy
156
00:10:43,685 --> 00:10:45,705
shut down the small
mecha-suits but not the big one?
157
00:10:45,729 --> 00:10:48,148
- Because it's powered
with spirit vine energy.
158
00:10:48,232 --> 00:10:49,316
I'm sorry.
159
00:10:49,399 --> 00:10:52,653
I wish I could help you,
but it's unstoppable.
160
00:10:52,736 --> 00:10:53,821
Hiroshi: It's not.
161
00:10:55,656 --> 00:10:57,282
- Dad?
162
00:10:57,366 --> 00:10:58,992
- Lin: I got him out of jail
to help.
163
00:10:59,076 --> 00:11:00,536
I figured we need all the geniuses
164
00:11:00,619 --> 00:11:02,371
we can get our hands on right now.
165
00:11:02,454 --> 00:11:04,665
If the prison's still standing
after all this is over,
166
00:11:04,748 --> 00:11:05,999
we can throw him back in.
167
00:11:06,083 --> 00:11:08,085
- I know what you all
must think of me,
168
00:11:08,168 --> 00:11:10,045
but I love republic city,
169
00:11:10,128 --> 00:11:12,005
and I would do anything to save her.
170
00:11:12,089 --> 00:11:13,966
- You think you know
how to defeat this thing?
171
00:11:14,049 --> 00:11:15,843
- You must act
like an infection:
172
00:11:15,926 --> 00:11:18,053
Break the skin and attack
the vital organs.
173
00:11:18,136 --> 00:11:19,972
Disconnect the heart and the brain,
174
00:11:20,055 --> 00:11:21,807
and this beast cannot live.
175
00:11:21,890 --> 00:11:23,851
- But how are we supposed
to get inside?
176
00:11:23,934 --> 00:11:27,187
- Future industries has plasma
saws for cutting platinum.
177
00:11:27,271 --> 00:11:29,022
If we had one on the mecha-suit...
178
00:11:29,106 --> 00:11:31,108
- But the saws are way too big.
179
00:11:31,191 --> 00:11:33,527
We'd never get the suits
off the ground.
180
00:11:33,610 --> 00:11:35,445
- I think I can add
an electrical element
181
00:11:35,529 --> 00:11:37,114
to the welding torch on your suit
182
00:11:37,197 --> 00:11:39,533
and convert it into a plasma saw.
183
00:11:39,616 --> 00:11:41,410
Then we'll just have
to land on the giant
184
00:11:41,493 --> 00:11:43,745
and cut open a hole big enough
for someone to get in.
185
00:11:44,288 --> 00:11:45,789
- Like a metal mosquito.
186
00:11:45,873 --> 00:11:48,542
- You know what happens
to mosquitoes that land on me?
187
00:11:48,625 --> 00:11:49,877
I squash 'em!
188
00:11:49,960 --> 00:11:51,420
- We'll have to attack
in a swarm
189
00:11:51,503 --> 00:11:54,047
to try to keep you guys safe
in the hummingbird suits.
190
00:11:54,131 --> 00:11:56,341
It looks like they're our only hope.
191
00:11:56,425 --> 00:11:58,927
- Pema:
Oh, first he ate the fruit
192
00:11:59,011 --> 00:12:00,470
then he ate the leaves
193
00:12:00,554 --> 00:12:04,349
hungry little lemur
ate up all my trees
194
00:12:04,433 --> 00:12:07,352
okay. Great job, everybody.
195
00:12:07,436 --> 00:12:09,396
Who's got another song for us?
196
00:12:09,479 --> 00:12:12,024
- We can't just sit around here
singing old airbender songs
197
00:12:12,107 --> 00:12:14,693
until we're all captured or worse.
198
00:12:14,776 --> 00:12:16,445
- Should we play
the button game?
199
00:12:16,528 --> 00:12:17,571
Who has a button?
200
00:12:26,496 --> 00:12:28,790
Where did these badgermoles
come from?
201
00:12:28,874 --> 00:12:32,502
- The zoo! Mako always hated my
singing, but they love it!
202
00:12:32,586 --> 00:12:35,589
- Well, what are we supposed
to do with badgermoles?
203
00:12:35,672 --> 00:12:37,424
- They're the best
earthbenders around!
204
00:12:37,507 --> 00:12:39,468
We can use them to tunnel
out of the city
205
00:12:39,551 --> 00:12:41,094
without kuvira's troops spotting us!
206
00:12:41,178 --> 00:12:42,971
- Are you sure
this is the best plan?
207
00:12:44,473 --> 00:12:46,099
Let's follow the moles!
208
00:12:46,183 --> 00:12:48,268
- Badgermoles digging holes
209
00:12:48,352 --> 00:12:50,354
under republic city
210
00:12:50,437 --> 00:12:52,105
got to run away
from kuvira today
211
00:12:52,189 --> 00:12:54,149
although I do still
think she's pretty
212
00:12:58,028 --> 00:12:59,404
Kuvira: Mech platoons, report.
213
00:12:59,488 --> 00:13:02,199
- Third platoon.
- No sign of anyone so far.
214
00:13:02,282 --> 00:13:04,910
- Fourth platoon.
- En route to train station.
215
00:13:04,993 --> 00:13:08,121
- I think we found the source
of the electromagnetic pulse:
216
00:13:08,205 --> 00:13:09,581
Future industries tower.
217
00:13:10,082 --> 00:13:11,667
- That's the place.
218
00:13:15,128 --> 00:13:16,713
- Kuvira is headed our way.
219
00:13:17,714 --> 00:13:20,133
- How long will it take
to get the plasma saws ready?
220
00:13:20,217 --> 00:13:21,343
- Just a few more minutes.
221
00:13:21,426 --> 00:13:22,786
- Get out there
as soon as you can.
222
00:13:22,844 --> 00:13:25,389
- If you do manage
to get inside, find the engine room.
223
00:13:25,472 --> 00:13:27,057
There are two emergency levers.
224
00:13:27,140 --> 00:13:29,726
If you switch them off at the same
time, you'll cut the power.
225
00:13:29,810 --> 00:13:30,978
- Thanks.
226
00:13:31,061 --> 00:13:32,813
We may not be able
to beat that thing,
227
00:13:32,896 --> 00:13:35,273
but we can slow it down. Let's go!
228
00:15:11,495 --> 00:15:12,537
- Jinora!
229
00:15:24,925 --> 00:15:26,760
Whoa!
230
00:16:24,317 --> 00:16:25,944
- Oh, yin
231
00:16:26,027 --> 00:16:30,657
you're the sweetest evacuee
I've ever known
232
00:16:30,740 --> 00:16:33,493
and I just want to thank you
for being so kind
233
00:16:33,577 --> 00:16:37,455
wheni was living in your home
234
00:16:37,539 --> 00:16:38,999
- halt.
235
00:16:39,082 --> 00:16:42,210
Turn around slowly,
and please, stop that singing.
236
00:16:42,294 --> 00:16:44,671
You are all earth empire prisoners.
237
00:16:44,754 --> 00:16:46,631
Come with us and no one
will get hurt.
238
00:16:46,715 --> 00:16:48,175
- You don't need these people.
239
00:16:48,258 --> 00:16:50,844
They're just innocent civilians
caught in the crossfire,
240
00:16:50,927 --> 00:16:54,598
but I'm prince wu, rightful
leader of the earth kingdom.
241
00:16:54,681 --> 00:16:58,101
Take me to kuvira.
I've got business with her.
242
00:16:58,185 --> 00:17:01,062
- No! Don't do it, wu!
- I have to.
243
00:17:01,146 --> 00:17:04,983
But before I go, I'd like
to sing you a song.
244
00:17:05,609 --> 00:17:08,653
If you don't respect the broach
245
00:17:08,737 --> 00:17:11,781
you don't respect me
246
00:17:11,865 --> 00:17:15,035
oh, no, no, no, no, no
247
00:17:15,118 --> 00:17:17,537
you're no better than a roach
248
00:17:17,621 --> 00:17:20,498
butl'm royalty
249
00:17:20,582 --> 00:17:24,085
I got my badgermoles with me
250
00:17:24,169 --> 00:17:27,923
- actually, your song is so bad,
your badgermoles deserted you.
251
00:17:28,423 --> 00:17:30,926
- You don't know
252
00:17:31,009 --> 00:17:35,639
what you're talking about
253
00:17:41,895 --> 00:17:44,898
Oh, badgermoles
[Love you, [love you
254
00:17:44,981 --> 00:17:48,318
I want to, I want to
pet your snouts
255
00:17:50,320 --> 00:17:51,404
ha-ha!
256
00:17:57,953 --> 00:18:00,163
- If we stop that mecha-giant,
257
00:18:00,247 --> 00:18:01,790
it will all be because of you.
258
00:18:01,873 --> 00:18:04,584
- You're the one who designed
these incredible suits.
259
00:18:06,211 --> 00:18:08,588
It's great to be working
together again.
260
00:18:08,672 --> 00:18:10,590
- I love you, dad.
261
00:18:11,007 --> 00:18:12,801
- I love you, too.
262
00:18:17,264 --> 00:18:18,473
- Zhu li?
263
00:18:18,848 --> 00:18:19,975
- Yes?
264
00:18:21,434 --> 00:18:24,229
I have something
I need to attach before we take off.
265
00:18:24,562 --> 00:18:26,106
- Attach to what?
266
00:18:26,189 --> 00:18:29,985
- I need to attach this ring
to your finger.
267
00:18:30,068 --> 00:18:33,446
Zhu li moon, will you do the thing
268
00:18:33,530 --> 00:18:35,115
for the rest of our lives?
269
00:18:37,617 --> 00:18:38,702
- Yes.
270
00:18:39,327 --> 00:18:40,328
- Yes!
271
00:18:43,873 --> 00:18:47,002
Now, let's go attach these
barely-functional rust buckets
272
00:18:47,085 --> 00:18:49,963
to a giant killer smashing machine!
273
00:18:50,046 --> 00:18:53,341
- It's exactly how I always
pictured our engagement.
274
00:19:27,334 --> 00:19:29,711
- Varrick: Aim for that spot
in the middle of the back,
275
00:19:29,794 --> 00:19:32,088
- the one I can never reach.
- Got it.
276
00:19:47,812 --> 00:19:49,356
- Whaa! Let's get out of here.
277
00:19:50,774 --> 00:19:51,900
Wow!
278
00:19:51,983 --> 00:19:54,110
I wish I had that kind of flexibility.
279
00:20:39,072 --> 00:20:40,240
- Hang on!
280
00:20:56,798 --> 00:20:58,258
- I need more power!
281
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
They're cutting in!
282
00:20:59,509 --> 00:21:00,677
More power!
283
00:21:12,230 --> 00:21:15,024
- We need to get out of here.
- Hiroshi: Almost there.
284
00:21:19,112 --> 00:21:20,572
- We have to go now!
285
00:21:20,655 --> 00:21:23,032
- Almost there. Almost there.
286
00:21:29,038 --> 00:21:30,582
- Dad! Now!
287
00:21:30,665 --> 00:21:32,167
- Good-bye, asami.
288
00:21:32,250 --> 00:21:33,543
I love you.
289
00:21:36,463 --> 00:21:38,047
- Dad!
290
00:21:47,223 --> 00:21:49,142
- Hiroshi's plan worked.
291
00:21:49,225 --> 00:21:50,727
There's our opening.
20018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.