All language subtitles for The.Bad.Seed.1956.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,606 --> 00:01:49,901 - Be right out, sergeant. - Yes, sir. 4 00:01:55,324 --> 00:01:58,702 - Car's here, sweetheart. - All right, darling. 5 00:02:09,504 --> 00:02:11,256 Rhoda. 6 00:02:12,549 --> 00:02:14,676 Rhododendron, pal. 7 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 That's a mighty pretty piece. 8 00:02:17,679 --> 00:02:19,639 It's au Clair de la Luna, daddy. 9 00:02:19,806 --> 00:02:22,476 In English, that means "by the light of the moon." 10 00:02:22,642 --> 00:02:26,021 Well, I hate to tune you off, but have you got time to come say goodbye? 11 00:02:26,188 --> 00:02:28,482 Of course, daddy. 12 00:02:30,734 --> 00:02:34,237 - Will you write mother every day? -L'll write both my girls every day. 13 00:02:34,404 --> 00:02:36,573 And will you put in a special page just for me? 14 00:02:36,740 --> 00:02:39,534 Oh, she has to have a very special page all her own, you know. 15 00:02:39,701 --> 00:02:42,329 - Ha, ha. - A special page with lots of x's. 16 00:02:45,082 --> 00:02:47,334 Oh, Monica, how nice. 17 00:02:47,501 --> 00:02:51,463 Yes, here's your effusive landlady from upstairs, darlings, come to say goodbye. 18 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 No life of my own, so I need other people's. 19 00:02:53,799 --> 00:02:57,636 I speak for my brother Emory as well. He had to go to meet Reginald tasker. 20 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 He's the speaker at our psychiatry club this evening. 21 00:03:00,389 --> 00:03:02,891 Emory never gets a chance to speak when I'm around. 22 00:03:03,058 --> 00:03:05,602 Oh, dear, I've talked enough. You say something, colonel. 23 00:03:05,769 --> 00:03:08,772 I'm afraid it'll just have to be goodbye, Monica. I'm taking off. 24 00:03:08,939 --> 00:03:10,690 Do something about not having a war. 25 00:03:10,857 --> 00:03:13,527 I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet. 26 00:03:13,693 --> 00:03:15,862 Well, by-- by gum, I'll try. 27 00:03:16,029 --> 00:03:19,074 You said "by gum" because I'm here. 28 00:03:19,241 --> 00:03:21,952 - You're right. I did. - Don't worry about your two darlings. 29 00:03:22,119 --> 00:03:25,122 If either of them begins to look peaked, I'll send smoke signals. 30 00:03:25,288 --> 00:03:27,999 - Thanks, Monica. - Rhoda, dear, let's you and I stay here... 31 00:03:28,166 --> 00:03:30,544 ...so mommy and daddy can say goodbye by themselves. 32 00:03:30,710 --> 00:03:33,630 - Besides, I have a surprise for you. - Presents? 33 00:03:33,797 --> 00:03:35,715 Rhoda. 34 00:03:35,882 --> 00:03:39,094 All right. I'll take my goodbye present here. 35 00:03:39,261 --> 00:03:42,055 Now, what'll you give me if I give you a basket of kisses? 36 00:03:42,222 --> 00:03:45,892 Ha, ha. I'll give you a basket of hugs. 37 00:03:46,059 --> 00:03:48,437 I'll miss your hugs. 38 00:03:50,605 --> 00:03:54,234 I'll miss your kisses, daddy. You're so big and strong. 39 00:03:54,401 --> 00:03:56,236 See my effect on girls? 40 00:03:56,403 --> 00:03:57,529 Goodbye now, sweetheart. 41 00:03:57,696 --> 00:04:00,407 - Take care of mommy? - I will, daddy. 42 00:04:01,616 --> 00:04:03,201 - Goodbye, Monica. - Goodbye. 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Come on, darling. 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,919 What have you got for me, aunt Monica? 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,588 Let's see if you can guess. 46 00:04:14,754 --> 00:04:17,299 - Good morning, sergeant. - Morning, Mrs. penmark. 47 00:04:17,466 --> 00:04:19,092 Thanks, sergeant. 48 00:04:19,259 --> 00:04:21,636 Darling, when you see daddy in Washington... 49 00:04:21,803 --> 00:04:23,889 ...will you have him come and pay me a visit? 50 00:04:24,055 --> 00:04:25,307 Sure, I will. 51 00:04:25,474 --> 00:04:27,726 Oh, Kenneth. 52 00:04:28,101 --> 00:04:30,937 - We've lived through this before. - Oh, I know it. 53 00:04:31,104 --> 00:04:34,608 I'm just not in any mood to shout "hooray," that's all. 54 00:04:34,774 --> 00:04:36,776 - Smile, girl. - Ha,ha. 55 00:04:36,943 --> 00:04:38,195 My girl? 56 00:04:38,361 --> 00:04:41,948 Oh, yes, forever and ever. 57 00:04:54,753 --> 00:04:56,254 Bye, darling. 58 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 Look, mommy. 59 00:05:15,315 --> 00:05:18,568 Oh. Monica, what have you given her now? 60 00:05:18,735 --> 00:05:22,239 It's a pair of dark glasses to keep the sun out of those pretty blue eyes... 61 00:05:22,405 --> 00:05:24,991 ...and the rhinestones to frame them in. 62 00:05:25,158 --> 00:05:28,912 My, my, who is this glamorous Hollywood actress? 63 00:05:29,329 --> 00:05:31,915 Ooh, I like them. 64 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 - Where's the case? - Here it is, dear. 65 00:05:37,212 --> 00:05:39,589 Didn't you ever hear about spoiling people? 66 00:05:39,756 --> 00:05:41,174 Nonsense. 67 00:05:41,341 --> 00:05:43,009 Now, here's something else. 68 00:05:43,176 --> 00:05:46,888 This was given to me when I was 8 years old. 69 00:05:47,264 --> 00:05:50,016 -It's a little young for me now. - Ha-ha-ha. 70 00:05:50,350 --> 00:05:53,478 But it's still just right for an 8-year-old. 71 00:05:54,020 --> 00:05:59,192 Monica, Monica, I just don't know what I'm going to do with you. 72 00:05:59,359 --> 00:06:03,196 However, there's a garnet set in it, so we'll have to change that for a turquoise... 73 00:06:03,363 --> 00:06:05,865 ...since turquoise is your birthstone. 74 00:06:06,032 --> 00:06:07,993 Could I have both stones? 75 00:06:08,201 --> 00:06:09,202 The garnet too? 76 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 - Rhoda. Rhoda. - Ha-ha-ha. 77 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 What a way to behave. Now-- 78 00:06:13,373 --> 00:06:16,501 - why, certainly you may, of course. - Tsk, tsk, tsk. 79 00:06:16,668 --> 00:06:20,547 How wonderful to meet such a natural little girl. 80 00:06:20,714 --> 00:06:23,425 She knows what she wants and she asks for it. 81 00:06:23,592 --> 00:06:27,095 Not like these overcivilized little pets that have to go through analysis... 82 00:06:27,262 --> 00:06:29,014 ...before they can choose an ice cream soda. 83 00:06:29,180 --> 00:06:33,476 - Ha, ha. - Aunt Monica. Dear, sweet aunt Monica. 84 00:06:33,643 --> 00:06:38,607 Darling, I know I'm behind the times, but I thought children wore blue jeans... 85 00:06:38,773 --> 00:06:40,817 ...or playsuits to picnics. 86 00:06:40,984 --> 00:06:44,988 Now, you, my love, look like a Princess in that red-and-white dotted Swiss. 87 00:06:45,155 --> 00:06:49,075 Aren't you afraid you'll get it dirty or that you'll fall and scuff those new shoes? 88 00:06:49,242 --> 00:06:50,577 - Uh-uh. - Oh. 89 00:06:50,744 --> 00:06:53,330 She won't soil the dress and she won't scuff the shoes. 90 00:06:53,496 --> 00:06:58,293 Rhoda never gets anything dirty, although how she manages it, I don't know. 91 00:06:58,752 --> 00:07:02,088 I don't like blue jeans. They're not... 92 00:07:02,255 --> 00:07:05,967 You mean blue jeans are not quite ladylike, don't you, my darling? 93 00:07:06,134 --> 00:07:09,804 Oh, you sweet, old-fashioned little dear. 94 00:07:11,348 --> 00:07:12,849 Am I to keep this now? 95 00:07:13,016 --> 00:07:16,519 You're to keep it until I can find out where to get the stone changed. 96 00:07:16,686 --> 00:07:20,273 - Put it in my treasure drawer. - Rhoda, we'll be leaving in a few minutes. 97 00:07:20,440 --> 00:07:22,025 Is your room all straightened? 98 00:07:22,192 --> 00:07:23,652 Yes, mother. 99 00:07:23,818 --> 00:07:25,862 Unnecessary question. 100 00:07:28,156 --> 00:07:30,116 Leroy. 101 00:07:30,742 --> 00:07:33,370 - Leroy. - Yes, miss breedlove? 102 00:07:33,536 --> 00:07:35,538 What on earth do you think you're doing? 103 00:07:36,081 --> 00:07:38,291 I'm just trying to hurry with my chores, ma'am. 104 00:07:38,458 --> 00:07:40,043 Well, ring first and wait. 105 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 If nobody answers, then use your key. 106 00:07:49,636 --> 00:07:52,305 Morning, Mrs. penmark. I left my chammy and pail... 107 00:07:52,472 --> 00:07:55,141 ...doing the inside windows yesterday. 108 00:07:55,308 --> 00:07:59,270 Very well, Leroy. They're in the bathroom. 109 00:08:00,230 --> 00:08:01,981 Does he always crash in that way? 110 00:08:02,148 --> 00:08:06,486 Only when we're up and about, I think, trying to prove his individualism. 111 00:08:06,653 --> 00:08:09,656 - Leroy doesn't mean any harm. - Has the mind of an 8-year-old... 112 00:08:09,823 --> 00:08:12,617 ...but he's managed to produce a family, so I keep him on. 113 00:08:12,784 --> 00:08:14,994 Monica. Ha, ha. 114 00:08:18,581 --> 00:08:19,749 Morning, miss uppity. 115 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 When I was in school, we didn't have no picnics. 116 00:08:26,047 --> 00:08:28,925 I don't care what you didn't have. 117 00:08:29,843 --> 00:08:31,511 Oh, we'll go right along, dear. 118 00:08:31,678 --> 00:08:34,139 I just wanna write this tuition check for miss fern. 119 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 Yes, mother. 120 00:08:45,358 --> 00:08:46,359 Excuse me. 121 00:08:53,867 --> 00:08:56,995 You sound like Fred Astaire tap-tapping across the room. 122 00:08:57,162 --> 00:08:58,955 What have you got on your shoes? 123 00:08:59,122 --> 00:09:00,623 I run over my heels... 124 00:09:00,790 --> 00:09:04,335 ...and mother had these iron pieces put on them so they'd last longer. 125 00:09:04,502 --> 00:09:09,257 I'm afraid I can't take any credit. It was rhoda's idea entirely. 126 00:09:09,424 --> 00:09:12,093 I think they're very nice. They save money. 127 00:09:12,260 --> 00:09:14,846 Oh, you penurious little sweetheart. 128 00:09:15,013 --> 00:09:19,058 You think of everything, take everything so much to heart. 129 00:09:19,434 --> 00:09:23,062 That's one reason why I thought you should have some presents today. 130 00:09:23,229 --> 00:09:27,400 You wanted to win that penmanship medal very much, didn't you? 131 00:09:28,401 --> 00:09:32,739 It's the only gold medal miss fern gives, and it was really mine. 132 00:09:32,906 --> 00:09:36,910 Everybody knew I wrote the best hand and I should've had it. 133 00:09:37,786 --> 00:09:40,413 I just don't see how Claude daigle got the medal. 134 00:09:40,580 --> 00:09:45,710 Oh, rhoda, rhoda. These things happen to us all the time... 135 00:09:45,877 --> 00:09:49,172 ...and when they do, we simply accept them. 136 00:09:49,339 --> 00:09:53,885 Now, I've told you, darling, try to forget it. 137 00:09:54,177 --> 00:09:56,930 I'm sorry. I know you don't like people pawing over you. 138 00:09:57,096 --> 00:10:01,684 It was mine! The medal was mine! It was mine! The medal was mine! 139 00:10:06,731 --> 00:10:07,899 Hey! 140 00:10:08,066 --> 00:10:10,568 Leroy, have you lost your senses? Look at rhoda's shoes. 141 00:10:10,735 --> 00:10:14,197 I'm sorry, Mrs. breedlove, but she had to come running out just as I was-- 142 00:10:14,364 --> 00:10:15,532 - Leroy! - Hey! 143 00:10:15,698 --> 00:10:18,993 - Sorry, ma'am. - Leroy, I own this apartment house. 144 00:10:19,160 --> 00:10:22,288 I employ you. I've tried to give you the benefit of every doubt... 145 00:10:22,455 --> 00:10:23,790 ...because you have a family. 146 00:10:23,957 --> 00:10:27,377 I've thought of you as emotionally immature, torn by irrational rages... 147 00:10:27,544 --> 00:10:29,170 ...a bit on the psychopathic side. 148 00:10:29,337 --> 00:10:33,132 But after this demonstration, i think my diagnosis was entirely too mild. 149 00:10:33,299 --> 00:10:36,886 You're definitely a schizophrenic with paranoid overtones. 150 00:10:37,053 --> 00:10:39,472 I've had enough of your discourtesy and surliness... 151 00:10:39,639 --> 00:10:43,434 ...and so have the tenants in my building. My brother has wanted to discharge you. 152 00:10:43,601 --> 00:10:45,395 -L've been on your side. - Monica-- 153 00:10:45,562 --> 00:10:47,480 - I shall protect you no longer-- - Monica. 154 00:10:47,647 --> 00:10:49,524 He didn't mean it. It was an accident. 155 00:10:49,691 --> 00:10:53,152 - Sure, it was-- - he meant to do it. I know Leroy. 156 00:10:53,319 --> 00:10:54,821 It was no accident, Christine. 157 00:10:54,988 --> 00:10:57,824 It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child. 158 00:10:57,991 --> 00:11:00,952 He meant to do it. You watched out of the corner of your eyes. 159 00:11:01,119 --> 00:11:03,788 - Rhoda, I want you-- - you made up your mind in one second. 160 00:11:03,955 --> 00:11:05,999 I never. I never. I'm just clumsy. 161 00:11:06,165 --> 00:11:09,335 Leroy, my Patience is at an end, and you might as well know it. 162 00:11:09,502 --> 00:11:11,087 Get about your work. 163 00:11:12,672 --> 00:11:15,633 Oh, well, it's much too lovely a morning for such tirades. 164 00:11:15,800 --> 00:11:18,052 Now, don't forget our luncheon with Reggie tasker. 165 00:11:18,219 --> 00:11:20,513 Dear me. I haven't put in my order yet. 166 00:11:20,680 --> 00:11:22,432 What do you feed a criminologist? 167 00:11:22,599 --> 00:11:24,517 Prussic acid, blue vitriol, ground glass. 168 00:11:24,684 --> 00:11:27,520 - Ha, ha. Hot weather things. - Nothing would hurt Reggie. 169 00:11:27,687 --> 00:11:31,524 He thrives on buckets of blood and sudden death. 170 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 Goodbye, dear. Have a wonderful, happy day. 171 00:11:34,861 --> 00:11:37,196 Goodbye, aunt Monica. 172 00:11:51,711 --> 00:11:54,380 That know-it-all Monica breedlove. 173 00:11:54,589 --> 00:11:57,550 Don't think nobody knows anything but her. 174 00:11:58,051 --> 00:12:01,179 Well, she ain't got long to go anyway. 175 00:12:01,346 --> 00:12:04,724 Old heifer's about ready for the canners. 176 00:12:06,643 --> 00:12:09,896 But that young, trough-fed Mrs. penmark... 177 00:12:11,648 --> 00:12:15,318 ...she might get kind of lonesome with that soldier boy of hers gone. 178 00:12:15,485 --> 00:12:18,529 Yes, sir, she might. 179 00:12:18,696 --> 00:12:22,283 Yeah, that rhoda's a real smart one. 180 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 That's a smart little gal. 181 00:12:24,994 --> 00:12:27,246 She's almost as smart as I am. 182 00:12:27,956 --> 00:12:32,335 She sees through me and I see through her. 183 00:12:32,502 --> 00:12:36,214 Swallow me a frog, but she's smart, huh? 184 00:12:54,565 --> 00:12:56,442 - Jenny, you come back here. - I wanna see-- 185 00:12:56,609 --> 00:12:58,277 you're not to go near the water. 186 00:12:58,444 --> 00:13:01,322 Now, remember, everybody. You are not to go out on that pier... 187 00:13:01,489 --> 00:13:03,658 ...or near the boathouse. 188 00:13:07,870 --> 00:13:11,124 - Oh. Why, Mrs. penmark. How splendid. - Good morning, miss fern. 189 00:13:11,290 --> 00:13:14,293 - Good morning, miss fern. - Good morning, rhoda. 190 00:13:14,460 --> 00:13:17,005 - That was a perfect curtsy. - Thank you, miss fern. 191 00:13:17,171 --> 00:13:20,842 You run along with the others now. I wanna speak to miss fern for a minute. 192 00:13:21,009 --> 00:13:23,803 - Yes, mother. - That is, if you have a minute. 193 00:13:23,970 --> 00:13:27,932 Well, we're rather rushed this morning, but, of course, Mrs. penmark. 194 00:13:28,099 --> 00:13:30,768 Shall we talk while I place the favors on the tables? 195 00:13:30,935 --> 00:13:32,562 Oh, yes, of course. 196 00:13:32,729 --> 00:13:35,064 Oh, by the way, miss fern... 197 00:13:35,231 --> 00:13:38,609 ...l have the check here for the last quarter. Here it is. 198 00:13:38,776 --> 00:13:41,070 Oh, why, thank you. 199 00:13:41,237 --> 00:13:45,116 Now, about rhoda, naturally, uh... 200 00:13:45,950 --> 00:13:47,326 Tell me frankly, miss fern... 201 00:13:47,493 --> 00:13:51,998 ...is she always as perfect in everything as she was in her curtsy? 202 00:13:52,165 --> 00:13:55,543 She does everything extremely well, as you must know better than I. 203 00:13:55,710 --> 00:14:00,006 And as a person, does she fit in well at the school? 204 00:14:00,173 --> 00:14:03,176 Let me think. In what way, Mrs. penmark? 205 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 Well, rhoda's been... 206 00:14:05,636 --> 00:14:07,263 I don't quite know how to say it... 207 00:14:07,430 --> 00:14:11,684 ...but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... 208 00:14:11,851 --> 00:14:14,687 ...and my husband and I thought that a school like yours... 209 00:14:14,854 --> 00:14:18,524 ...where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... 210 00:14:18,691 --> 00:14:22,320 ...might, well, perhaps teach her to be more of a child. 211 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 Yes. Yes, I know what you mean. 212 00:14:25,114 --> 00:14:28,493 Do the other children like her? Ls she popular? 213 00:14:28,659 --> 00:14:30,787 The other children? Oh. 214 00:14:30,953 --> 00:14:34,248 Well, of course, Mrs. penmark. Um... 215 00:14:34,707 --> 00:14:37,710 Well, I really should get things started. 216 00:14:37,877 --> 00:14:41,964 - Will you excuse me, please? - Oh, yes, of course, and thank you. 217 00:14:42,131 --> 00:14:44,509 Morning bells are ringing 218 00:14:44,675 --> 00:14:49,555 ding, dang, dong ding, dang, dong 219 00:14:51,182 --> 00:14:52,725 - but I did meet him. - Ha-ha-ha. 220 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 But I did meet Freud. 221 00:14:55,520 --> 00:14:59,482 Nobody ever believes me when I tell them that I met Sigmund Freud. 222 00:14:59,649 --> 00:15:02,318 They don't believe that you're old enough, little sister. 223 00:15:02,735 --> 00:15:05,696 Anyway, it wasn't Dr. Freud who analyzed me. 224 00:15:05,863 --> 00:15:09,075 It was Dr. kettlebaum in London. 225 00:15:09,242 --> 00:15:12,286 Monica's been spread out on couches from New York to Los Angeles. 226 00:15:13,996 --> 00:15:16,249 And what was kettlebaum's verdict? 227 00:15:16,415 --> 00:15:19,127 He said my whole trouble was associating ideas... 228 00:15:19,293 --> 00:15:21,337 ...with words and names. 229 00:15:21,504 --> 00:15:24,423 My marriage to Fred breedlove, for example. 230 00:15:24,590 --> 00:15:27,385 He said I married Fred because of the combination of ideas... 231 00:15:27,552 --> 00:15:29,220 ...suggested by his name. 232 00:15:29,387 --> 00:15:34,517 The last syllable, "love," romantic, eternal... 233 00:15:34,684 --> 00:15:37,270 ...and the first syllable... 234 00:15:37,436 --> 00:15:40,106 Hmm. That is rather obvious, isn't it? 235 00:15:41,774 --> 00:15:43,276 And the result of the analysis? 236 00:15:43,442 --> 00:15:45,862 - It broke up my marriage. - Oh. Ha, ha. 237 00:15:46,028 --> 00:15:49,949 When I explained it to Mr. breedlove, he became so confused... 238 00:15:50,116 --> 00:15:53,202 ...between his first syllable and his last syllable... 239 00:15:53,369 --> 00:15:55,246 - ...that he just gave up. - Ha-ha-ha. 240 00:15:55,413 --> 00:15:58,040 Let's sit over there, where we can get away from analysis. 241 00:15:58,207 --> 00:15:59,375 At least be comfortable. 242 00:15:59,542 --> 00:16:02,461 Yes, come on, Reggie. Entertain us with your latest work. 243 00:16:02,628 --> 00:16:06,465 What is your bloodthirsty scribbling about to disclose now? 244 00:16:06,632 --> 00:16:09,635 I've been making a collection of data on Mrs. Allison. 245 00:16:09,802 --> 00:16:11,429 News budget wants an article on her. 246 00:16:11,596 --> 00:16:13,848 You mean that practical nurse who killed all those people? 247 00:16:14,015 --> 00:16:15,474 - Mm-hm. - My, yes. 248 00:16:15,641 --> 00:16:20,271 That simply fascinating paranoidal female. 249 00:16:22,148 --> 00:16:23,774 Listen, Christine. 250 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Oh. 251 00:16:26,819 --> 00:16:31,073 Oh, yes, Mrs. Allison was a quite definite personality. 252 00:16:31,240 --> 00:16:33,993 She did away with nine patients... 253 00:16:34,160 --> 00:16:38,623 ...for the life insurance, with almost as many different poisons. 254 00:16:38,789 --> 00:16:41,417 But you read about her in the papers, didn't you, Mrs. penmark? 255 00:16:41,584 --> 00:16:48,132 Oh. Only hastily, I must say. I'm afraid i shy away from reading about such things. 256 00:16:48,299 --> 00:16:51,928 Now, that's an interesting psychic block. 257 00:16:52,094 --> 00:16:55,514 Why would Christine dislike reading about murders? 258 00:16:55,681 --> 00:16:58,684 I don't know. I just have an aversion to violence of any kind. 259 00:16:58,851 --> 00:17:01,979 I even hate the revolver Kenneth keeps locked in the house. 260 00:17:02,146 --> 00:17:05,483 Oh. Do you dislike the revolver more than the poison? 261 00:17:05,650 --> 00:17:08,611 - Ooh, I just hate them both. - Hmm. 262 00:17:08,778 --> 00:17:10,947 Maybe if you try saying the first thing... 263 00:17:11,113 --> 00:17:14,533 ...that comes into your mind, we can get at the root anxiety. 264 00:17:14,700 --> 00:17:17,912 Just say it, no matter how silly it seems to you. 265 00:17:18,079 --> 00:17:20,623 Tell your story, Reggie, and Christine will associate. 266 00:17:20,790 --> 00:17:22,667 - What nonsense. - What do you mean? 267 00:17:22,833 --> 00:17:26,254 Just speak up, because any idea that comes into your mind... 268 00:17:26,420 --> 00:17:28,256 ...will be an associated idea. 269 00:17:28,422 --> 00:17:30,007 Oh. 270 00:17:30,883 --> 00:17:33,344 Well, they finally caught on to Mrs. Allison... 271 00:17:33,511 --> 00:17:35,596 ...when she poisoned her 80-year-old father... 272 00:17:35,763 --> 00:17:37,515 ...with arsenic in his buttermilk. 273 00:17:38,057 --> 00:17:40,851 - There, say anything quickly. - But what? 274 00:17:41,018 --> 00:17:45,147 Well, I'll be a middle-aged mongoloid from Memphis. 275 00:17:45,398 --> 00:17:47,066 Sweetsie, little lovebird. 276 00:17:47,233 --> 00:17:50,778 Now, you play your little cards right and instead of a piece of outtlebone... 277 00:17:50,945 --> 00:17:53,614 ...uncle Emory will get you a piece of Dr. kettlebaum. 278 00:17:53,781 --> 00:17:55,700 Emory, shh. 279 00:17:55,866 --> 00:17:58,953 - Go on, Christine, no matter how silly. - Oh. 280 00:17:59,120 --> 00:18:01,831 What I was thinking at that very moment was... 281 00:18:01,998 --> 00:18:06,502 ...well, that outside of Kenneth, my father is the dearest man in the whole world. 282 00:18:06,669 --> 00:18:09,130 - Is that silly? - No, certainly not. 283 00:18:09,630 --> 00:18:12,883 -Isn't your father Richard bravo? - Yes, uh-huh. 284 00:18:13,050 --> 00:18:14,885 - There's a man that can write. - Mm. 285 00:18:15,052 --> 00:18:17,596 Those pieces from the pacific during the war. 286 00:18:17,763 --> 00:18:19,432 I'm very proud of him. 287 00:18:19,598 --> 00:18:23,394 The whole country is, but we've disclosed nothing yet. 288 00:18:23,561 --> 00:18:27,440 - Go on with your story, Reggie. - I think we can afford a change of subject. 289 00:18:27,606 --> 00:18:31,193 All right, then, there. What does that suggest to you? 290 00:18:31,360 --> 00:18:34,947 Well, it doesn't suggest anything because I'm still thinking about my father. 291 00:18:35,114 --> 00:18:36,782 - What about him? - Oh, well-- 292 00:18:36,949 --> 00:18:39,493 no editing, no skipping. 293 00:18:39,910 --> 00:18:44,165 Well, what I was thinking that time was even sillier. L... 294 00:18:44,665 --> 00:18:48,711 I've always had the feeling that I was an adopted child... 295 00:18:48,878 --> 00:18:51,005 ...and that the bravos weren't my real parents. 296 00:18:51,172 --> 00:18:53,966 Oh, you poor, innocent darling. 297 00:18:54,133 --> 00:18:56,927 Don't you know that the changeling fantasy... 298 00:18:57,094 --> 00:18:59,513 ...is the commonest of childhood? 299 00:18:59,680 --> 00:19:03,142 Why, I once believed that I was a foundling... 300 00:19:03,309 --> 00:19:04,560 ...with royal blood. 301 00:19:06,312 --> 00:19:08,189 Plantagenet, I think it was. 302 00:19:08,356 --> 00:19:11,359 And Emory, let's see. Emory was, um... 303 00:19:11,525 --> 00:19:12,902 I was a chipmunk. 304 00:19:14,695 --> 00:19:17,490 You really always have had this suspicion... 305 00:19:17,656 --> 00:19:19,825 -...that you were adopted? - Yes, always. 306 00:19:19,992 --> 00:19:22,244 - But no evidence. - Only that I'd dream about it. 307 00:19:22,411 --> 00:19:24,914 - What kind of dream? - Oh, Monica, really. 308 00:19:25,081 --> 00:19:26,999 Do I have to tell my dreams too? 309 00:19:27,166 --> 00:19:29,835 It's all so silly, i haven't even mentioned it to Kenneth. 310 00:19:30,002 --> 00:19:34,090 Say, the gal that really took the prize was that one you wrote about... 311 00:19:34,256 --> 00:19:35,800 ...in that first book of yours. 312 00:19:35,966 --> 00:19:39,011 The one that pulled all those jobs and they couldn't convict her. 313 00:19:39,178 --> 00:19:41,931 Oh, you mean bessie. Bessie denker. 314 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 Most amazing woman in all the annals of homicide. 315 00:19:46,894 --> 00:19:49,271 She was beautiful, she had brains... 316 00:19:49,438 --> 00:19:53,818 ...she was ruthless, and she never used the same poison twice, either. 317 00:19:54,235 --> 00:19:56,946 Her father, for example, died of rabies... 318 00:19:57,113 --> 00:19:59,907 ...supposedly contracted from a mad dog. 319 00:20:00,658 --> 00:20:02,034 - It just happened... - Did you--? 320 00:20:02,201 --> 00:20:06,705 -...that all his money went to bessie. - Did you say bessie denker? 321 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 Yes. 322 00:20:08,582 --> 00:20:11,043 There. Now we might have struck something. 323 00:20:11,210 --> 00:20:14,713 Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum. 324 00:20:15,089 --> 00:20:17,049 Oh, Monica, this really is nonsense. 325 00:20:17,216 --> 00:20:20,386 Here, let's clear some of these things away. 326 00:20:26,767 --> 00:20:30,229 By the way, still planning on hanging around for a few days' fishing? 327 00:20:30,396 --> 00:20:32,898 I'd sure like to, but I don't wanna bother you any. 328 00:20:33,065 --> 00:20:36,152 Ha, ha, listen, any excuse with me for fishing. 329 00:20:36,318 --> 00:20:40,406 We'll get the weather for tomorrow and if the channel reflects a good deep blue-- 330 00:20:40,573 --> 00:20:43,409 --nothing more important has happened for many years... 331 00:20:43,576 --> 00:20:44,952 ...in the field of foreign affairs. 332 00:20:45,119 --> 00:20:49,081 That's international news for the moment. Now let's look at the weather forecast. 333 00:20:49,248 --> 00:20:52,543 For tomorrow and-- hmm? Hmm? 334 00:20:52,710 --> 00:20:55,963 I interrupt this program to-- 335 00:20:56,130 --> 00:20:59,925 I have been asked to announce that one of the children on the annual picnic... 336 00:21:00,092 --> 00:21:02,428 ...of the fern country day school... 337 00:21:02,595 --> 00:21:06,223 ...was accidentally drowned in the bay early this noon. 338 00:21:06,390 --> 00:21:10,352 The name of the victim is being withheld until the parents are first notified. 339 00:21:10,519 --> 00:21:13,606 More news of this tragic affair is expected momentarily. 340 00:21:13,772 --> 00:21:15,774 - Monica! - It was not rhoda. 341 00:21:15,941 --> 00:21:18,527 Rhoda is too self-reliant a child. 342 00:21:18,694 --> 00:21:22,198 It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow. 343 00:21:22,364 --> 00:21:25,242 - It was certainly not rhoda. - Emory, please. 344 00:21:26,619 --> 00:21:28,829 To continue with the weather. Locally... 345 00:21:29,330 --> 00:21:31,165 - What am I standing...? - Hmm? 346 00:21:31,332 --> 00:21:35,586 Yes. We now have the full story on the fern school drowning. 347 00:21:35,753 --> 00:21:39,131 We are now authorized to give you the name of the victim. 348 00:21:39,298 --> 00:21:41,634 It was 8-year-old Claude daigle... 349 00:21:41,800 --> 00:21:45,513 ...the only child of Mr. and Mrs. Henry daigle of 126 Willow street. 350 00:21:45,679 --> 00:21:48,766 He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... 351 00:21:48,933 --> 00:21:50,351 ...on the fern property. 352 00:21:50,518 --> 00:21:52,686 It is a mystery how the boy got on the pier... 353 00:21:52,853 --> 00:21:55,898 ...for all the children had been forbidden to play near or on it. 354 00:21:56,065 --> 00:22:00,069 But his body was found off the end of the landing wedged among the pilings. 355 00:22:00,236 --> 00:22:04,365 The guard who brought up the body applied artificial respiration, but without result. 356 00:22:04,532 --> 00:22:06,992 There were bruises on the forehead and hands... 357 00:22:07,159 --> 00:22:12,331 ...but it is assumed that these were caused by the body washing against the pilings. 358 00:22:12,498 --> 00:22:15,584 And now to continue with the report of local weather. 359 00:22:15,751 --> 00:22:16,794 Scattered showers... 360 00:22:18,212 --> 00:22:22,007 Oh, that poor little boy. That poor child. 361 00:22:22,174 --> 00:22:24,385 They'll send the children home immediately. 362 00:22:24,552 --> 00:22:26,720 - They must be on their way now. - I don't know-- 363 00:22:26,887 --> 00:22:28,806 I don't know what to say to her. 364 00:22:28,973 --> 00:22:32,393 Rhoda is 8. I remember i didn't know anything about death... 365 00:22:32,560 --> 00:22:36,730 ...or it didn't touch me closely until I was much older. 366 00:22:37,231 --> 00:22:40,276 A teacher I adored died. My... 367 00:22:40,442 --> 00:22:42,528 My whole world changed and darkened. 368 00:22:47,783 --> 00:22:49,743 Monica, here comes the bus now. 369 00:22:49,910 --> 00:22:51,537 I don't know what to say to her. 370 00:22:51,704 --> 00:22:55,624 Well, this is between you and rhoda now. Nobody else can help. 371 00:22:55,791 --> 00:22:57,585 Well, I suppose. 372 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 I would come with you, dear... 373 00:22:59,378 --> 00:23:03,799 ...but I think mother and child are better alone at a time like this. 374 00:23:06,385 --> 00:23:07,761 Oh, darling. 375 00:23:07,928 --> 00:23:12,349 Mother, we didn't really have our lunch because Claude daigle was drowned. 376 00:23:12,516 --> 00:23:14,893 I know. It was on the radio. 377 00:23:15,060 --> 00:23:19,231 He was drowned, so then they were all rushing and calling and hurrying... 378 00:23:19,398 --> 00:23:22,651 ...to see if they could make him alive again, but they couldn't. 379 00:23:22,818 --> 00:23:26,363 So then they said the picnic was over and we had to go home. 380 00:23:26,530 --> 00:23:28,198 Well, I'm glad you're home. 381 00:23:28,365 --> 00:23:31,118 So could I have a peanut butter sandwich and milk? 382 00:23:31,285 --> 00:23:34,038 Rhoda, did you see him? 383 00:23:34,204 --> 00:23:36,790 Well, yes, of course. Then they put a blanket over him-- 384 00:23:36,957 --> 00:23:39,918 no. Did you see him taken from the water? 385 00:23:40,085 --> 00:23:44,298 Yes, they laid him out on the lawn and worked and worked, but it didn't help. 386 00:23:44,465 --> 00:23:46,383 Sweetheart... 387 00:23:46,550 --> 00:23:50,137 ...l want you to try to get these pictures right out of your mind. 388 00:23:50,304 --> 00:23:54,808 Now, I don't want you to be worried or frightened one little bit. 389 00:23:54,975 --> 00:23:59,688 These things happen to us sometimes, and when they do, we simply accept them. 390 00:23:59,855 --> 00:24:02,650 Oh, but I thought it was exciting. 391 00:24:02,816 --> 00:24:05,778 Can I have the peanut butter sandwich? 392 00:24:07,571 --> 00:24:09,698 Why, yes, darling. 393 00:24:09,865 --> 00:24:12,284 I'll get it ready for you. 394 00:24:44,900 --> 00:24:47,277 Leroy. 395 00:24:56,745 --> 00:24:59,415 Just doing my baskets, Mrs. penmark. 396 00:24:59,581 --> 00:25:00,999 Good. 397 00:25:01,166 --> 00:25:04,294 - I thought I'd go out and skate after. - Very well, dear. 398 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 Mighty awful event at the fern school this morning, huh, Mrs. penmark? 399 00:25:07,381 --> 00:25:12,553 - Uh, yes, Leroy. It was very sad. - They say when they found that little boy... 400 00:25:12,720 --> 00:25:14,471 Yes, Mrs. penmark. 401 00:25:16,765 --> 00:25:19,518 Now, rhoda... 402 00:25:19,893 --> 00:25:21,645 ...you're behaving very well, dear... 403 00:25:21,812 --> 00:25:27,067 ...but still, it's a terrible thing to see and remember. 404 00:25:28,193 --> 00:25:31,488 I understand how you feel, darling. 405 00:25:32,156 --> 00:25:34,700 I don't know what you're talking about. 406 00:25:34,867 --> 00:25:38,078 I don't feel any way at all. 407 00:25:51,592 --> 00:25:55,429 - Have you been naughty? - Why, no, mother. 408 00:25:56,680 --> 00:25:59,266 What will you give me for a basket of kisses? 409 00:26:00,642 --> 00:26:05,731 I'll give you a basket of hugs. 410 00:26:07,065 --> 00:26:09,902 I wanna finish my sandwich while I skate, mother. 411 00:26:11,653 --> 00:26:14,406 Well, then you should. 412 00:26:38,764 --> 00:26:41,266 How come you go skating and enjoying yourself... 413 00:26:41,433 --> 00:26:45,437 ...when your poor little schoolmate's still clamp from drowning in the bay, huh? 414 00:26:45,604 --> 00:26:48,524 It looks to me like you'd be staying home, crying your eyes out. 415 00:26:48,690 --> 00:26:51,902 Either that or be in church, burning a candle in a blue cup. 416 00:26:52,069 --> 00:26:54,321 You ask me, and I say you don't even feel sorry... 417 00:26:54,488 --> 00:26:57,032 ...about what happened to that poor little boy. 418 00:26:57,199 --> 00:26:58,951 Why should I feel sorry? 419 00:26:59,117 --> 00:27:02,955 It was Claude daigle who got drowned, not me. 420 00:27:08,293 --> 00:27:10,587 Ain't scared of nothing, huh? 421 00:27:10,754 --> 00:27:14,258 I'll find a way to scare you. 422 00:27:18,303 --> 00:27:20,639 "The knight had not gone more than a dozen paces... 423 00:27:20,806 --> 00:27:22,850 ...before he saw beside the path... 424 00:27:23,016 --> 00:27:27,729 ...a beautiful lady who laid out a fair damask cloth under an oak... 425 00:27:27,896 --> 00:27:30,023 ...and set thereon... 426 00:27:30,190 --> 00:27:34,653 ...cakes and dainties and a... 427 00:27:35,529 --> 00:27:38,824 And a flagon with... 428 00:27:39,533 --> 00:27:42,619 ...two silver cups..." 429 00:27:43,328 --> 00:27:45,831 - Mommy. - What? 430 00:27:45,998 --> 00:27:47,165 Why aren't you reading? 431 00:27:48,542 --> 00:27:50,168 Ohm. 432 00:27:50,335 --> 00:27:52,671 I was just thinking, I guess. 433 00:27:52,838 --> 00:27:55,465 About what? The accident? 434 00:27:57,301 --> 00:28:01,346 Mm-hm, partly. And my telephone call. The circuits were busy. 435 00:28:01,513 --> 00:28:03,974 What are cakes and dainties? 436 00:28:04,933 --> 00:28:08,270 - Oh. They're like little cakes, you know. - Oh. 437 00:28:08,437 --> 00:28:11,148 "Cakes and dainties, and a flagon with two silver cups. 438 00:28:11,315 --> 00:28:14,067 'Knight,' she called. 'Knight, come eat and drink with me... 439 00:28:14,234 --> 00:28:16,695 ...for you are hungry and thirsty, and I am alone--"' 440 00:28:16,862 --> 00:28:18,363 did you take your vitamins, dear? 441 00:28:18,530 --> 00:28:23,201 Yes. I took one before. This is my second. 442 00:28:23,368 --> 00:28:26,413 I was saving them because I like the juice. 443 00:28:31,084 --> 00:28:35,422 -L'll close my eyes, but I won't be asleep. - I know. 444 00:28:35,797 --> 00:28:37,382 "And then the knight answered her: 445 00:28:37,549 --> 00:28:40,510 'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... 446 00:28:40,677 --> 00:28:44,431 ...but I'm lost within the forest.' Then he let his palfrey graze nearby... 447 00:28:44,598 --> 00:28:48,226 ...and he feasted with the lady, who gave him loving looks... 448 00:28:48,393 --> 00:28:52,230 ...sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong. 449 00:28:52,397 --> 00:28:54,274 And in this fashion, the time passed... 450 00:28:54,441 --> 00:28:58,779 ...till the light was gone out of the wood and it was dark. 451 00:28:59,488 --> 00:29:05,077 And he was aware that the pavilion had not been there in the daylight... 452 00:29:05,327 --> 00:29:07,996 ...but had been created... 453 00:29:08,622 --> 00:29:11,416 ...out of darkness... 454 00:29:11,959 --> 00:29:14,127 ---By magic." 455 00:29:15,212 --> 00:29:16,546 Rhoda. 456 00:30:11,560 --> 00:30:14,646 - May I come in, Mrs. penmark? - Oh. Yes, of course, miss fern. 457 00:30:14,813 --> 00:30:19,067 I was going to come and see you. I got your note. 458 00:30:19,317 --> 00:30:22,279 We're in such distress, all of us at the school. 459 00:30:22,446 --> 00:30:25,490 We've suffered such a blow, losing one of the children that way-- 460 00:30:25,657 --> 00:30:27,701 - yes, I know-- - I'm sure you'll forgive us... 461 00:30:27,868 --> 00:30:31,246 -...for going over and over things. - Oh. I think everyone has been worried... 462 00:30:31,413 --> 00:30:33,665 ...and puzzled and saddened. 463 00:30:34,207 --> 00:30:37,127 I don't think I've ever known any happening to puzzle... 464 00:30:37,294 --> 00:30:39,546 ...so many people in so many ways... 465 00:30:39,713 --> 00:30:42,215 ...and I can help so few of them. 466 00:30:42,382 --> 00:30:44,801 - L've just come from seeing Mrs. daigle. - Oh, dear. 467 00:30:44,968 --> 00:30:47,304 Of course, our first thought was of her. 468 00:30:47,471 --> 00:30:50,724 The rest of us are touched only lightly by this tragedy. 469 00:30:50,891 --> 00:30:54,352 - She'll have to live with it. - I know. 470 00:30:54,561 --> 00:30:56,688 I've seen her several times... 471 00:30:56,855 --> 00:30:59,441 ...and each time she's asked me to find out from you... 472 00:30:59,608 --> 00:31:02,903 ...if you had any possible clue to where the penmanship medal might be. 473 00:31:03,612 --> 00:31:04,863 It was lost? 474 00:31:05,030 --> 00:31:08,116 Yes, it wasn't found with the body, and has completely disappeared. 475 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 Well, I didn't know about this. I-- 476 00:31:18,085 --> 00:31:21,129 - good morning, miss fern. - Good morning, rhoda. 477 00:31:21,296 --> 00:31:25,425 Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while and read my book? 478 00:31:25,592 --> 00:31:27,969 - Of course, rhoda. -Lt's so shady there... 479 00:31:28,136 --> 00:31:31,264 ...and I can see your window and you can watch me from the window... 480 00:31:31,431 --> 00:31:33,391 ...and I'd like to be where you can see me. 481 00:31:33,558 --> 00:31:35,227 - Is it a new book? - Mm-hm. 482 00:31:35,393 --> 00:31:39,314 It's Elsie dinsmore, the one I got for a prize at Sunday school. 483 00:31:39,481 --> 00:31:42,901 - Well, I'll be here. - I'll be right there all the time. 484 00:31:43,777 --> 00:31:46,988 Goodbye, miss fern. 485 00:31:52,869 --> 00:31:56,414 It occurred to me that rhoda might've told you a detail or two... 486 00:31:56,581 --> 00:31:59,209 ...that she hadn't remembered when she talked with me. 487 00:31:59,376 --> 00:32:02,671 You see, she was the last to see the little daigle boy alive. 488 00:32:02,838 --> 00:32:04,131 Are you...? 489 00:32:04,297 --> 00:32:07,425 - Are you sure of this? - Yes. 490 00:32:07,592 --> 00:32:10,137 Well, I hadn't realized-- 491 00:32:10,303 --> 00:32:12,305 you see, several times during the morning... 492 00:32:12,472 --> 00:32:15,142 ...rhoda had to be stopped from following Claude around... 493 00:32:15,308 --> 00:32:17,435 ...and trying to take the medal away from him. 494 00:32:17,602 --> 00:32:22,941 She kept snatching at it and he finally became very upset and started to cry. 495 00:32:23,108 --> 00:32:26,695 Oh, I'm terribly sorry to hear this. 496 00:32:26,862 --> 00:32:29,322 When you say that rhoda might've been the last one... 497 00:32:29,489 --> 00:32:31,908 -...to see the little daigle boy alive, how--? - Yes. 498 00:32:32,075 --> 00:32:34,452 Shortly before Claude's body was discovered... 499 00:32:34,619 --> 00:32:37,622 ...the beach guard saw rhoda coming off the wharf. 500 00:32:37,789 --> 00:32:40,750 He shouted a warning, but by then she was on the beach... 501 00:32:40,917 --> 00:32:43,253 ...and walking back to join the main activity... 502 00:32:43,420 --> 00:32:46,673 ...so he decided to forget the matter. 503 00:32:46,840 --> 00:32:50,302 The guard didn't identify the girl by name... 504 00:32:50,468 --> 00:32:54,514 ...but she had blond pigtails and was wearing a red dress, he said. 505 00:32:54,681 --> 00:32:58,393 And rhoda was the only girl who wore a dress that day. 506 00:33:00,437 --> 00:33:03,815 At 1:00, the lunch bell rang and... 507 00:33:03,982 --> 00:33:06,610 ...Claude was missing when the roll was called. 508 00:33:06,776 --> 00:33:10,322 - You know the rest of it. - Well, yes, but this is very serious. 509 00:33:10,488 --> 00:33:13,200 - If rhoda was on that wharf-- - not serious, really. 510 00:33:13,366 --> 00:33:15,994 Children conceal things from adults. 511 00:33:17,245 --> 00:33:21,541 Suppose... suppose rhoda did follow the daigle child onto the wharf. 512 00:33:21,708 --> 00:33:25,378 So many things could've happened, qufleinnocenfly. 513 00:33:25,545 --> 00:33:29,299 He may have concealed himself in the old boathouse... 514 00:33:29,466 --> 00:33:32,385 ...and then when discovered" may have backed away from rhoda... 515 00:33:32,552 --> 00:33:36,181 -...and fallen in the water. - Yes, that could've happened, but I don't-- 516 00:33:36,348 --> 00:33:38,975 later on, when it was too late to do anything... 517 00:33:39,142 --> 00:33:41,561 ...she was afraid to admit what had happened. 518 00:33:41,728 --> 00:33:45,482 Oh, well, then you do think that rhoda knows something that she isn't admitting. 519 00:33:45,649 --> 00:33:49,361 Yes, I think that like many a frightened soldier, she deserted under fire. 520 00:33:49,527 --> 00:33:52,197 - Well, then-- - this is not a serious charge. 521 00:33:52,364 --> 00:33:57,035 - Few of us are courageous when tested. - Oh, yes, but she has lied, though. 522 00:33:57,202 --> 00:34:00,330 Is there any adult who hasn't lied? 523 00:34:00,497 --> 00:34:03,917 Smooth the lines from your brow, my dear. You're prettier when smiling. 524 00:34:04,084 --> 00:34:05,543 Well, I'll question rhoda. 525 00:34:05,710 --> 00:34:08,255 I wish you would, though I doubt you'll learn more than you know. 526 00:34:08,421 --> 00:34:12,550 Oh. Miss fern, there's something I've been wanting to ask you. 527 00:34:12,717 --> 00:34:16,721 There was a floral tribute at the funeral sent by the children of the fern school. 528 00:34:16,888 --> 00:34:19,432 I assume that the children helped share the expenses... 529 00:34:19,599 --> 00:34:22,852 -...but I haven't been asked to pay my part. - I know, my dear. 530 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 We thought perhaps you'd like to send flowers individually. 531 00:34:27,899 --> 00:34:30,568 Why should I want to send flowers individually? 532 00:34:30,735 --> 00:34:32,570 Rhoda wasn't friendly with the boy... 533 00:34:32,737 --> 00:34:35,198 ...and my husband and i haven't even met the daigles. 534 00:34:35,365 --> 00:34:38,451 Well, I don't know, my dear. I really... There are three of us. 535 00:34:38,618 --> 00:34:41,746 - In the hurry of making decisions-- - you make excuses for rhoda... 536 00:34:41,913 --> 00:34:45,750 ...yet at the same time, you admit to me that you didn't ask me to pay my share. 537 00:34:45,917 --> 00:34:51,006 And the reasons that you give me for not asking are obviously specious. 538 00:34:52,007 --> 00:34:55,135 Does this mean that in your mind and in the minds of your sisters... 539 00:34:55,302 --> 00:34:58,596 ...there's some connection between the daigle boy's death... 540 00:34:58,763 --> 00:35:02,142 -...and rhoda on the wharf? - I refuse to believe there is any connection. 541 00:35:02,309 --> 00:35:04,978 - But you've acted as if there were. - Yes, perhaps we have. 542 00:35:05,937 --> 00:35:07,939 Perhaps you... 543 00:35:08,940 --> 00:35:13,028 Miss fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. daigle. 544 00:35:13,194 --> 00:35:15,280 As you say, she's lost her only child... 545 00:35:15,447 --> 00:35:19,576 ...but if there's any shadow over rhoda because of what has happened... 546 00:35:19,743 --> 00:35:21,995 ...then I have to live under it. 547 00:35:22,162 --> 00:35:24,789 And my husband does too. 548 00:35:24,956 --> 00:35:28,084 And as for rhoda, she would not be happy in your school next year. 549 00:35:29,461 --> 00:35:31,588 No, she would not. 550 00:35:32,339 --> 00:35:36,634 Since she would not, it'd be as well to make up our minds now that she will not be there. 551 00:35:36,801 --> 00:35:38,678 Well, then there is some shadow over her. 552 00:35:38,845 --> 00:35:41,431 You've already decided not to invite her back. 553 00:35:41,598 --> 00:35:44,309 - Yes, we have made that decision. - You can't tell me why? 554 00:35:44,476 --> 00:35:48,480 I think her behavior in the matter of the medal would be sufficient explanation. 555 00:35:48,646 --> 00:35:51,983 She has no sense of fair play. She's a poor loser. She doesn't like to-- 556 00:35:52,150 --> 00:35:56,321 surely you're not saying that rhoda had anything... 557 00:35:56,488 --> 00:35:59,282 ...to do with the daigle boy's death? 558 00:36:00,742 --> 00:36:02,994 Well, of course not. 559 00:36:03,161 --> 00:36:05,080 Such a possibility never entered our minds. 560 00:36:08,833 --> 00:36:10,377 I'll have to answer that. 561 00:36:10,877 --> 00:36:13,004 Of course, my dear. 562 00:36:17,342 --> 00:36:19,594 - Yes? - Thanks, we're Mrs. daigle and Mr. daigle. 563 00:36:19,761 --> 00:36:21,805 You didn't have to let us in. 564 00:36:27,018 --> 00:36:29,020 You realize we followed you. 565 00:36:29,187 --> 00:36:31,689 We shouldn't have done it. I'm a little drunk. 566 00:36:32,857 --> 00:36:35,110 I guess you never get a little drunk. 567 00:36:38,154 --> 00:36:41,032 You're very welcome, both of you. 568 00:36:41,616 --> 00:36:43,076 Don't pay no attention to him. 569 00:36:43,243 --> 00:36:47,205 He's all for good breeding. He was trying to stop me. 570 00:36:47,622 --> 00:36:51,084 How are you, Mrs. penmark? You've always had plenty. 571 00:36:51,251 --> 00:36:52,836 You're a superior person-- 572 00:36:53,002 --> 00:36:55,839 - oh, no, I'm not. - Oh, yes. 573 00:36:56,005 --> 00:36:59,759 Father's rich. Rich Richard bravo. Heh. 574 00:36:59,926 --> 00:37:02,554 I know. Famous. 575 00:37:02,720 --> 00:37:06,015 Me, I worked in a beauty parlor. 576 00:37:06,182 --> 00:37:08,518 Miss fern used to come there. She looks down on me. 577 00:37:08,685 --> 00:37:10,895 - Please, Mrs. daigle-- - I was that frumpy blond. 578 00:37:11,062 --> 00:37:13,773 Now I've lost my boy and I'm a lush. Everybody knows it. 579 00:37:13,940 --> 00:37:15,900 We're worried about Mrs. daigle. 580 00:37:16,067 --> 00:37:19,571 She's under a doctor's care. She's not herself. 581 00:37:20,071 --> 00:37:23,241 But I know what I'm about just the same. 582 00:37:24,033 --> 00:37:26,161 Just the same. 583 00:37:26,703 --> 00:37:28,621 May I call you Christine? 584 00:37:28,788 --> 00:37:31,916 Oh, I'm quite aware you come from a higher level of society. Heh. 585 00:37:32,083 --> 00:37:34,919 You probably made a debut, all that. 586 00:37:35,086 --> 00:37:37,755 I always considered Christine a gentle name. 587 00:37:37,922 --> 00:37:40,258 Hortense sounds fat. Heh. 588 00:37:40,425 --> 00:37:42,802 That's me. Hortense. 589 00:37:42,969 --> 00:37:45,096 "My girl hortense," they used to sing of me. 590 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 "Hasn't got much sense. Let's write her name on the privy fence." 591 00:37:52,437 --> 00:37:54,606 Children can be nasty, don't you think? 592 00:37:54,772 --> 00:37:56,274 Please, hortense. 593 00:37:58,776 --> 00:38:00,945 You're so attractive, Christine. 594 00:38:01,112 --> 00:38:03,239 You got exquisite taste in clothes, is what. 595 00:38:03,406 --> 00:38:06,284 Of course, you got amples of money to buy them with. 596 00:38:06,451 --> 00:38:08,328 What I came to see you about... 597 00:38:08,495 --> 00:38:10,914 I asked miss fern what happened to Claude's medal... 598 00:38:11,080 --> 00:38:13,374 -...and she wouldn't tell me a thing. - I don't know-- 599 00:38:13,541 --> 00:38:16,961 you know more than you're telling. You're a sly one because of the school. 600 00:38:17,128 --> 00:38:19,839 You don't want the school to get a bad name. 601 00:38:20,006 --> 00:38:25,178 But you know more than you're telling, miss "butter wouldn't melt" fern. 602 00:38:25,637 --> 00:38:27,972 There's something funny about the whole thing. 603 00:38:28,473 --> 00:38:31,267 I said so over and over to Mr. daigle. 604 00:38:31,643 --> 00:38:35,855 He married quite late, you know, in his 40s. 605 00:38:36,022 --> 00:38:39,651 Of course, I wasn't exactly what the fella calls a spring chicken, either. 606 00:38:39,817 --> 00:38:41,236 Raughs] 607 00:38:42,362 --> 00:38:45,198 We won't have any more children. 608 00:38:46,282 --> 00:38:47,992 No more. 609 00:38:51,079 --> 00:38:54,916 Please, hortense, let me take you home where you can rest. 610 00:38:55,166 --> 00:38:57,919 Rest? Sleep? 611 00:38:58,086 --> 00:39:01,881 When you can't sleep at night, you can't sleep in the daylight. 612 00:39:02,173 --> 00:39:06,302 L just lie, and I look at the water where he went down. 613 00:39:06,844 --> 00:39:10,139 Christine, there is something funny about this whole thing. 614 00:39:10,306 --> 00:39:13,434 I heard your little girl was the last one to see him alive. 615 00:39:13,601 --> 00:39:15,853 Would you ask her about those last few minutes... 616 00:39:16,020 --> 00:39:19,357 ...and tell me what she says? Maybe she remembers some little thing. 617 00:39:19,524 --> 00:39:21,859 Oh, I don't care how small it is. 618 00:39:22,026 --> 00:39:24,696 No matter how small. 619 00:39:27,699 --> 00:39:29,867 You know something? 620 00:39:30,410 --> 00:39:33,871 Miss fern dyes her hair. 621 00:39:39,544 --> 00:39:42,547 She knows something and she won't tell me. 622 00:39:43,798 --> 00:39:45,258 Oh, my poor little Claude... 623 00:39:45,425 --> 00:39:47,885 -...what did I do to you? - Oh, hortense, I'll speak-- 624 00:39:48,052 --> 00:39:51,639 somebody took that medal off his shirt. It couldn't have come off by accident. 625 00:39:51,806 --> 00:39:55,435 I pinned it on myself and it had a little lock with a clasp in the back. 626 00:39:55,602 --> 00:39:57,770 It was no accident. 627 00:40:01,190 --> 00:40:03,693 You can wear such simple things, can't you? 628 00:40:03,860 --> 00:40:05,862 I never could wear simple things. 629 00:40:06,029 --> 00:40:07,530 I couldn't even buy them. 630 00:40:07,697 --> 00:40:10,742 When I got them home, they didn't look simple. 631 00:40:11,743 --> 00:40:15,079 He was such a lovely, dear little boy. 632 00:40:16,581 --> 00:40:19,292 He used to say I was his sweetheart... 633 00:40:19,459 --> 00:40:23,004 ...and he was gonna marry me when he grew up, and I used to laugh so. 634 00:40:23,171 --> 00:40:25,381 "You'll forget about me long before then. 635 00:40:25,548 --> 00:40:29,719 You'll find a prettier girl and marry her." And you know what he said then? 636 00:40:29,886 --> 00:40:31,429 "No, I won't... 637 00:40:31,596 --> 00:40:35,767 ...because there's not a prettier girl in the whole world than you are." 638 00:40:37,268 --> 00:40:40,396 If you don't believe me, you ask the lady who comes in and cleans. 639 00:40:40,563 --> 00:40:42,982 She was present at the time. 640 00:40:46,110 --> 00:40:48,363 Why do you put your arms around me? 641 00:40:48,529 --> 00:40:50,698 You don't give a hoot about me. 642 00:40:50,865 --> 00:40:54,786 You're a superior person and all that. I'm just... 643 00:40:55,161 --> 00:40:58,748 God forgive me. There were bruises on his hands... 644 00:40:58,915 --> 00:41:01,668 ...and that peculiar Crescent-shaped mark on his forehead... 645 00:41:01,834 --> 00:41:03,795 ...that the undertaker covered up. 646 00:41:03,961 --> 00:41:07,507 He must've bled before he died. That's what the doctor said. 647 00:41:07,674 --> 00:41:10,051 And where's the medal? 648 00:41:10,635 --> 00:41:12,845 Who took the medal? 649 00:41:14,931 --> 00:41:18,476 I have a right to know what happened to the penmanship medal! 650 00:41:18,643 --> 00:41:21,396 If I knew, I'd have a pretty good idea what happened to him. 651 00:41:21,562 --> 00:41:23,314 I know why you put your arms around me. 652 00:41:23,481 --> 00:41:26,150 I'm as good as you are. Claude was better than your girl. 653 00:41:26,317 --> 00:41:28,820 He won the medal. She didn't. 654 00:41:37,704 --> 00:41:39,706 I'm drunk. 655 00:41:41,416 --> 00:41:45,086 It's a pleasure to stay drunk when your little boy's been killed. 656 00:41:46,713 --> 00:41:49,173 Maybe I better lay down. 657 00:41:51,259 --> 00:41:55,346 We'll go home. You can lie down there. 658 00:41:57,682 --> 00:42:02,061 Why not? Why not go home and lay down? 659 00:42:02,228 --> 00:42:04,063 Goodbye, all. 660 00:42:04,689 --> 00:42:09,527 - Sorry. - Oh, who cares what they think? 661 00:42:09,694 --> 00:42:14,824 I drank a half a bottle of bonded corn in little sips, so I'm drunk as I can be. 662 00:42:32,800 --> 00:42:35,011 Poor woman. 663 00:42:39,182 --> 00:42:41,267 I'll be getting back. 664 00:42:42,727 --> 00:42:44,979 Thank you for bearing with her and with me. 665 00:42:45,146 --> 00:42:47,023 I'll, um... 666 00:42:47,523 --> 00:42:50,359 I'll talk to rhoda. L... 667 00:42:50,860 --> 00:42:54,864 I know there isn't anything that will help that poor creature... 668 00:42:55,031 --> 00:42:56,741 ...but I'll do what I can. 669 00:42:56,908 --> 00:43:00,119 We both have to do what we can. 670 00:43:00,828 --> 00:43:05,917 - Goodbye, Mrs. penmark. - Goodbye, miss fern. 671 00:43:13,716 --> 00:43:16,761 She'll have to live with this until she dies. 672 00:43:17,470 --> 00:43:20,056 Yes, until she dies. 673 00:43:20,890 --> 00:43:22,600 Thank you. 674 00:43:45,414 --> 00:43:47,667 - Rhoda. - Yes, mother? 675 00:43:47,875 --> 00:43:50,044 Will you come in a moment, please? 676 00:43:50,211 --> 00:43:52,171 May I just finish this last page? 677 00:43:52,338 --> 00:43:57,385 - Very well, but then I wanna talk to you. - Yes, mother. 678 00:44:05,643 --> 00:44:07,270 Hello? 679 00:44:07,436 --> 00:44:09,814 Yes, speaking. 680 00:44:10,690 --> 00:44:12,483 Kenneth? 681 00:44:12,817 --> 00:44:16,279 Oh, darling, I am so glad you called. 682 00:44:16,821 --> 00:44:20,032 Honey, what was the accident at rhoda's school? 683 00:44:20,199 --> 00:44:22,076 The one where the little boy was drowned? 684 00:44:22,785 --> 00:44:24,662 The little boy who was drowned? 685 00:44:25,037 --> 00:44:27,331 Well, has it affected rhoda any? 686 00:44:27,498 --> 00:44:30,877 Oh, no. No, rhoda's her usual self. 687 00:44:31,043 --> 00:44:34,922 She's right outside where I can see her. I just talked to her. 688 00:44:35,464 --> 00:44:38,509 I miss you both and love you both so much. 689 00:44:38,676 --> 00:44:43,639 Aw, do you really, darling? Well, I hope it won't be too much longer. 690 00:44:44,181 --> 00:44:46,058 Well, it'll be at least four weeks. 691 00:44:46,225 --> 00:44:47,852 Oh. Heh. 692 00:44:48,686 --> 00:44:51,355 Four weeks is a long, long time. 693 00:44:51,522 --> 00:44:54,358 Well, um, write to me as-- 694 00:44:54,942 --> 00:44:57,194 - Kenneth. - Yes, darling? 695 00:44:58,946 --> 00:45:00,865 I love you. 696 00:45:01,198 --> 00:45:03,910 Colonel penmark, the general is waiting, sir. 697 00:45:04,076 --> 00:45:05,703 I'll be right there. 698 00:45:05,870 --> 00:45:08,039 Honey, the general just buzzed for me. 699 00:45:09,290 --> 00:45:11,375 All right, dear, then don't keep him waiting. 700 00:45:11,542 --> 00:45:13,419 Goodbye, darling. Give my love to rhoda. 701 00:45:13,794 --> 00:45:15,546 Bye. 702 00:45:22,637 --> 00:45:23,971 Oh, Monica. 703 00:45:24,138 --> 00:45:28,601 Don't be alarmed. I'm just in and out. This is not another psychiatric session. 704 00:45:28,768 --> 00:45:30,102 Come on in, please. 705 00:45:30,269 --> 00:45:32,313 It's rhoda's locket I'm using for an excuse. 706 00:45:32,480 --> 00:45:35,274 I've actually found a place where they'll change the stone... 707 00:45:35,441 --> 00:45:36,817 ...and clean it in one day. 708 00:45:36,984 --> 00:45:39,111 I'll get the locket. I know where she keeps it. 709 00:45:39,278 --> 00:45:41,197 - I think it's in her treasure box. - Good. 710 00:45:41,364 --> 00:45:43,741 They didn't agree to this without a little pressure. 711 00:45:43,908 --> 00:45:46,202 - In fact, I had to threaten them. - Oh, not really. 712 00:45:46,369 --> 00:45:47,828 You don't know the old busybody. 713 00:45:47,995 --> 00:45:51,624 She uses pressure, influence, bribery, blackmail. 714 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 And I had to pull them all on old Mr. finchley. 715 00:45:54,168 --> 00:45:56,796 He said this little job would take at least two weeks. 716 00:45:56,963 --> 00:45:59,006 But I told him straight... 717 00:45:59,173 --> 00:46:02,426 ...l'm handling the community chest again this year and-- 718 00:46:02,593 --> 00:46:06,555 oh, you found it. The darling. She keeps her treasures so carefully. 719 00:46:06,722 --> 00:46:08,474 It's a kind of miserly delight. 720 00:46:08,641 --> 00:46:12,019 - Shall I wrap it? - No, no, darling. I'll just drop it in my purse. 721 00:46:12,186 --> 00:46:15,940 My horoscope says that today is the day for paying attention to small objects... 722 00:46:16,107 --> 00:46:19,360 ...and getting things done. Now I take to the air, dear Christine. 723 00:46:19,527 --> 00:46:22,279 Only do forgive me for bursting in and rushing out. 724 00:46:22,446 --> 00:46:25,950 - No ceremony, please. - No, no, darling. Be seeing you. 725 00:47:19,086 --> 00:47:21,756 What did you want to see me about, mother? 726 00:47:29,513 --> 00:47:33,392 So you had the medal after all. Claude daigle's medal. 727 00:47:33,559 --> 00:47:35,644 - Where did you find it? - How did the medal... 728 00:47:35,811 --> 00:47:39,899 ...happen to be hidden under the lining in the drawer of your treasure chest, rhoda? 729 00:47:40,399 --> 00:47:42,860 Now, I want the truth. 730 00:47:44,320 --> 00:47:47,698 Mother, when we move into our new house... 731 00:47:47,865 --> 00:47:50,701 ...can we have a scuppernong arbor? Can we? 732 00:47:50,868 --> 00:47:52,953 Oh, it's so shady and pretty. 733 00:47:53,120 --> 00:47:55,831 - And I love sitting under it-- - answer my question. 734 00:47:55,998 --> 00:47:59,210 I'm not as innocent about what went on at the picnic as you may think. 735 00:47:59,376 --> 00:48:03,005 Miss fern has told me a great deal. Don't make up any stories for my benefit. 736 00:48:03,172 --> 00:48:06,217 What was Claude daigle's medal doing in your drawer? 737 00:48:06,383 --> 00:48:08,594 It certainly didn't get there by itself. 738 00:48:09,678 --> 00:48:11,764 I'm waiting for your answer. 739 00:48:11,931 --> 00:48:15,392 I don't know how the medal got there, mother. How could I? 740 00:48:15,559 --> 00:48:18,813 You know how the medal got there, you know very well how it got there. 741 00:48:18,979 --> 00:48:21,148 Did you go on the wharf during the picnic? 742 00:48:21,315 --> 00:48:24,819 - Yes, mother. I went there once. - Before or after you were bothering Claude'? 743 00:48:24,985 --> 00:48:27,071 I wasn't bothering Claude, mother. 744 00:48:27,238 --> 00:48:30,699 - What makes you think that? - Why did you go on the wharf? 745 00:48:31,075 --> 00:48:35,162 - It was real early, when we first got there. - Why did you go on the wharf? 746 00:48:35,329 --> 00:48:37,414 You knew it was forbidden. 747 00:48:37,581 --> 00:48:41,585 One of the big boys said there were little oysters that grew in the pilings. 748 00:48:41,752 --> 00:48:43,295 I just wanted to see if they did. 749 00:48:43,462 --> 00:48:46,090 One of the guards said he saw you coming off the wharf... 750 00:48:46,257 --> 00:48:49,552 -...just a little before lunchtime. - I don't know why he says that. 751 00:48:49,718 --> 00:48:53,389 He's wrong, and I told miss fern he was wrong. 752 00:48:53,556 --> 00:48:56,100 He hollered at me to come off the wharf and I did. 753 00:48:56,267 --> 00:48:58,853 I went back to the lawn and that's where I saw Claude... 754 00:48:59,019 --> 00:49:02,565 -...but I wasn't bothering him. - What did you say to Claude? 755 00:49:03,440 --> 00:49:06,485 I said if I didn't win the medal... 756 00:49:06,652 --> 00:49:09,280 -...l was glad he did. - Oh, rhoda, please. 757 00:49:09,446 --> 00:49:12,366 I know you're an adroit liar, but I must have the truth. 758 00:49:12,533 --> 00:49:17,538 - But it's all true, every word. - I was told that you were seen trying to-- 759 00:49:17,705 --> 00:49:21,208 I was told that you were seen trying to snatch the medal off Claude's shirt. 760 00:49:21,375 --> 00:49:24,587 - Is that all true, every word? - Oh, that was one of the monitors... 761 00:49:24,753 --> 00:49:27,256 ...that big girl, Mary Beth musgrove. 762 00:49:27,423 --> 00:49:32,219 She told everybody she saw me. Even Leroy knows she saw me. 763 00:49:32,386 --> 00:49:35,681 You see, Claude and I were just playing a game we made up. 764 00:49:35,848 --> 00:49:38,350 He said if I could catch him in 10 minutes... 765 00:49:38,517 --> 00:49:42,479 ...and touched the medal with my hand, it would be like prisoner's base. 766 00:49:42,646 --> 00:49:45,316 He'd let me wear the medal for an hour. 767 00:49:45,482 --> 00:49:47,985 How can Mary Beth say I took the medal? 768 00:49:48,152 --> 00:49:50,321 - I didn't. - She didn't say you took the medal. 769 00:49:50,487 --> 00:49:54,783 She said you tried to grab at it and that Claude ran away down the beach. 770 00:49:54,950 --> 00:49:59,288 - Now, did you have the medal even then? - No, mother, not then. 771 00:49:59,455 --> 00:50:03,167 - Rhoda, how did you get the medal? - Oh, I got it later on. 772 00:50:03,334 --> 00:50:06,503 - How? - Well, Claude went back on his promise. 773 00:50:06,670 --> 00:50:08,339 Then I followed him up the beach. 774 00:50:08,505 --> 00:50:11,967 Then he stopped and said i could wear the medal all day... 775 00:50:12,134 --> 00:50:15,137 ...if I gave him 50 cents. 776 00:50:16,430 --> 00:50:18,682 Stop that. 777 00:50:18,849 --> 00:50:21,685 - Is that the truth? - Why, yes, mother. 778 00:50:22,186 --> 00:50:25,105 I gave him 50 cents and he let me wear the medal. 779 00:50:25,272 --> 00:50:29,193 Well, then why didn't you tell this to miss fern when she questioned you? 780 00:50:29,360 --> 00:50:32,613 Oh, mommy, mommy, miss fern doesn't like me at all. 781 00:50:32,780 --> 00:50:36,492 I was afraid she'd think bad things of me if I told her I had the medal. 782 00:50:36,659 --> 00:50:42,039 Oh, rhoda. Rhoda. Now, listen to me. 783 00:50:42,206 --> 00:50:45,334 You knew how much Mrs. daigle wanted that medal, now, didn't you? 784 00:50:45,501 --> 00:50:50,923 - Yes, mother, I guess I did. - Well, then why didn't you give it to her? 785 00:50:51,382 --> 00:50:53,509 She's lost her little boy, rhoda. 786 00:50:53,676 --> 00:50:56,387 She's heartbroken about this. She may never get over it. 787 00:50:56,553 --> 00:50:59,139 It may have destroyed her. 788 00:50:59,598 --> 00:51:01,308 Well, do you know what I mean? 789 00:51:01,475 --> 00:51:03,894 Well, yes, mother, I guess so. 790 00:51:05,271 --> 00:51:06,730 No, you don't know what I mean. 791 00:51:06,897 --> 00:51:11,110 But it was silly to wanna bury the medal pinned on Claude's coat. 792 00:51:11,277 --> 00:51:12,820 Claude was dead. 793 00:51:12,987 --> 00:51:17,074 He wouldn't know whether he had the medal pinned on him or not. 794 00:51:18,075 --> 00:51:20,703 Oh, I've got the prettiest mother. 795 00:51:20,869 --> 00:51:23,080 I've got the nicest mother. 796 00:51:23,455 --> 00:51:25,249 That's what I tell everybody. 797 00:51:25,416 --> 00:51:28,335 I say I've got the sweetest mother in the world. 798 00:51:28,502 --> 00:51:30,671 If she wants a little boy that bad... 799 00:51:30,838 --> 00:51:33,257 ...why doesn't she take one out of the orphans' home? 800 00:51:33,424 --> 00:51:36,010 Rhoda. Get away from me. Don't talk to me. 801 00:51:36,176 --> 00:51:40,639 - We have nothing to say to each other. - Okay, mother. Okay. 802 00:51:43,517 --> 00:51:47,604 Rhoda, when we lived in Wichita, rhoda, there was an old lady... 803 00:51:47,771 --> 00:51:49,606 ...who lived upstairs, Mrs. Clara post. 804 00:51:49,773 --> 00:51:51,442 - She liked you very much. - Yes. 805 00:51:51,608 --> 00:51:53,861 Every afternoon you used to go upstairs to visit. 806 00:51:54,028 --> 00:51:55,946 She used to show you all her treasures. 807 00:51:56,113 --> 00:52:00,451 And the one that you admired most was a crystal ball in which a little fish floated. 808 00:52:00,617 --> 00:52:03,287 And old Mrs. post promised this to you when she died. 809 00:52:03,454 --> 00:52:06,248 And then one afternoon when her daughter was out shopping... 810 00:52:06,415 --> 00:52:09,877 ...and you were alone with the lady, she managed to fall down the stairs... 811 00:52:10,044 --> 00:52:11,086 ...and break her neck. 812 00:52:11,253 --> 00:52:14,298 You said she heard a kitten and went to see what was the trouble... 813 00:52:14,465 --> 00:52:17,801 ...and accidentally missed her footing and fell to the courtyard below. 814 00:52:17,968 --> 00:52:20,679 - Yes, it's true. - And then later, you asked her daughter... 815 00:52:20,846 --> 00:52:23,140 ...for the crystal ball, and she gave it to you. 816 00:52:23,307 --> 00:52:27,186 - And it's still sitting on your treasure chest. - Yes, mother. 817 00:52:27,353 --> 00:52:30,522 Rhoda, did you have anything...? 818 00:52:30,689 --> 00:52:32,316 I don't care how small it was... 819 00:52:32,483 --> 00:52:35,402 ...did you have anything to do with the way Claude got drowned? 820 00:52:35,569 --> 00:52:37,654 - What makes you ask that, mother? - Come here. 821 00:52:37,821 --> 00:52:39,990 Now, look me in the eye and tell me the truth... 822 00:52:40,157 --> 00:52:43,869 -...because I must know. - No, mother, I didn't. 823 00:52:44,036 --> 00:52:46,372 You're not going back to the fern school next year. 824 00:52:46,538 --> 00:52:49,416 - They don't want you anymore. - Okay. 825 00:52:50,334 --> 00:52:52,544 I'm gonna call miss fern and have her over here. 826 00:52:52,711 --> 00:52:55,089 No, no, no! She'll think I lied to her! 827 00:52:55,255 --> 00:53:00,219 - You did lie to her. - But not to you, mother. Not to you. 828 00:53:01,512 --> 00:53:02,554 Ohm. 829 00:53:10,312 --> 00:53:12,815 Hello, fern school? 830 00:53:13,524 --> 00:53:16,151 Miss Claudia fern, please. 831 00:53:17,694 --> 00:53:21,990 No. No message. 832 00:53:25,160 --> 00:53:26,703 Well... 833 00:53:26,870 --> 00:53:28,789 She isn't home yet. 834 00:53:29,331 --> 00:53:32,042 Mother, what are you gonna do with the medal? 835 00:53:32,209 --> 00:53:33,752 It's really mine. 836 00:53:36,839 --> 00:53:40,050 Rhoda, come here to me. 837 00:53:50,018 --> 00:53:52,938 It can't be true. 838 00:53:53,105 --> 00:53:56,108 It can't be true. 839 00:53:58,444 --> 00:54:02,322 Fifty, $0.75, $5, and $5 are $10. Thank you very much, colonel. 840 00:54:02,489 --> 00:54:05,742 - And here's the card to go in it. - Yes, colonel. 841 00:54:08,579 --> 00:54:12,958 - None of it will get broken in the mailing? - No, it'll be packed in excelsior for that. 842 00:54:13,125 --> 00:54:15,043 Good. Thank you. 843 00:54:22,718 --> 00:54:24,261 Look, a tea set. 844 00:54:24,428 --> 00:54:27,806 Oh, I guess we know a daddy who loves somebody, all right. 845 00:54:27,973 --> 00:54:29,683 What does the card say? 846 00:54:29,850 --> 00:54:34,188 "For no reason, except she's the sweetest little girl in the world. Daddy." 847 00:54:34,354 --> 00:54:37,441 Oh, look, it's got a pot and everything. 848 00:54:37,608 --> 00:54:40,819 Mother, could I take it out under the arbor for a while? 849 00:54:40,986 --> 00:54:43,447 I wanna pretend I'm giving a garden party. 850 00:54:43,614 --> 00:54:47,951 Yes, dear. Oh, and, by the way, unpack it while you're out there, will you, dear? 851 00:54:48,118 --> 00:54:51,788 Because this excelsior is just getting over everything. 852 00:54:51,955 --> 00:54:55,375 Oh, and don't put it down the incinerator, because it's much too large. 853 00:54:55,542 --> 00:54:58,170 Leave it out by the cellar doors for Leroy to dispose of. 854 00:54:58,337 --> 00:55:00,047 - Yes, mother. - A garden party. 855 00:55:00,214 --> 00:55:02,132 Isn't she the perfect old-fashioned girl? 856 00:55:02,299 --> 00:55:05,636 By the way, do you know you're having your supper with me tonight? 857 00:55:05,802 --> 00:55:08,263 Really, aunt Monica? Ls it a special reason? 858 00:55:08,430 --> 00:55:11,475 Oh, no. Just that I've invited Reginald tasker for cocktails. 859 00:55:11,642 --> 00:55:13,894 You remember, rhoda, granddaddy's coming tonight. 860 00:55:14,061 --> 00:55:17,773 I'm going to have my dinner with him. And that's much too late for you to eat. 861 00:55:17,940 --> 00:55:22,110 - Wasn't that nice of aunt Monica? - Of course. Aunt Monica's sweet. 862 00:55:22,277 --> 00:55:25,531 And I'll be glad to see granddaddy. He's sweet too. 863 00:55:26,615 --> 00:55:29,243 I wish she were mine. 864 00:55:29,409 --> 00:55:34,248 Every time I look at her, i wish I had just such a little girl. 865 00:55:40,337 --> 00:55:44,591 There she is at her little table, playing with her little dishes... 866 00:55:44,758 --> 00:55:47,177 ...looking cute and innocent... 867 00:55:47,344 --> 00:55:50,305 ...looking like she wouldn't melt butter, she's that cool. 868 00:55:50,681 --> 00:55:53,016 She can fool some people with that innocent look... 869 00:55:53,183 --> 00:55:56,228 ...she can put on and put off whenever she wants, but not me. 870 00:55:56,395 --> 00:55:57,437 She can't fool me. 871 00:55:59,982 --> 00:56:03,694 Don't wanna talk to nobody smart, huh? Like to talk to people she can fool... 872 00:56:03,860 --> 00:56:06,780 ...like her mama and Mrs. breedlove and Mr. Emory. 873 00:56:08,991 --> 00:56:13,036 Here's some excelsior for you. You talk silly all the time. 874 00:56:13,203 --> 00:56:15,455 I know what you do with the excelsior. 875 00:56:15,622 --> 00:56:17,541 You made a bed of excelsior... 876 00:56:17,708 --> 00:56:20,586 ...down the basement, behind that old furnace... 877 00:56:20,752 --> 00:56:24,047 ...and you sleep there, where nobody can see you. 878 00:56:25,299 --> 00:56:28,552 I've been way behind the times heretofore... 879 00:56:28,719 --> 00:56:31,138 ...but now I got your number, miss. 880 00:56:31,305 --> 00:56:34,850 I've been hearing things about you that ain't nice. 881 00:56:35,017 --> 00:56:37,894 I been hearing you beat up that daigle boy in the woods... 882 00:56:38,061 --> 00:56:40,564 ...and it took all of the fern sisters to pull you off. 883 00:56:40,731 --> 00:56:43,567 I heard you run him off the wharf, he was that scared. 884 00:56:43,734 --> 00:56:47,362 If you tell lies like that, you won't go to heaven when you die. 885 00:56:47,529 --> 00:56:50,907 I heard plenty. I listen when people talk, not like you... 886 00:56:51,074 --> 00:56:54,077 ...gabbing all the time, won't let nobody get a word in edgewise. 887 00:56:54,244 --> 00:56:57,247 And that's why I know what people are saying and you don't. 888 00:56:57,414 --> 00:57:02,127 People tell lies all the time, but I think you tell them more than anybody else. 889 00:57:02,294 --> 00:57:05,589 I know what you done to that little boy when you got him on that wharf. 890 00:57:05,756 --> 00:57:08,842 You better listen to me if you want to stay out of bad trouble. 891 00:57:09,009 --> 00:57:11,762 What did I do, if you know so much? 892 00:57:11,928 --> 00:57:15,265 You picked up a stick and you hit him with it. 893 00:57:15,432 --> 00:57:19,269 You hit him with it because he wouldn't give you that medal like you told him to. 894 00:57:19,436 --> 00:57:23,106 I thought I seen some mean little gals in my time... 895 00:57:23,273 --> 00:57:25,525 ...but you're the meanest. 896 00:57:27,444 --> 00:57:30,530 You wanna know how I know how mean you are? 897 00:57:30,697 --> 00:57:32,282 Because I'm mean. 898 00:57:32,449 --> 00:57:35,160 I'm smart and I'm mean. 899 00:57:35,661 --> 00:57:38,622 And you're smart and you're mean. 900 00:57:38,789 --> 00:57:40,957 And you never get caught and I never get caught. 901 00:57:41,124 --> 00:57:42,292 I know what you think. 902 00:57:42,459 --> 00:57:46,880 I know everything you think. Nobody believes anything you say. 903 00:57:47,047 --> 00:57:49,800 You wanna know what you done after you hit him? 904 00:57:49,966 --> 00:57:54,054 You jerked the medal off his shirt, and then you rolled that sweet little boy... 905 00:57:54,221 --> 00:57:57,307 -...off that wharf among them pilings. - You don't know anything. 906 00:57:57,474 --> 00:57:58,934 None of what you said is true. 907 00:57:59,101 --> 00:58:01,895 You know I'm telling the gospel truth, i got it figured out. 908 00:58:02,062 --> 00:58:06,650 You figured out something that never happened, and so it's all lies. 909 00:58:06,817 --> 00:58:09,111 Now, take your excelsior down to the basement... 910 00:58:09,277 --> 00:58:12,197 ...and sleep on it when you're supposed to be working. 911 00:58:12,364 --> 00:58:14,282 You ain't no dope, that I must say. 912 00:58:14,866 --> 00:58:18,495 That's why you didn't leave that stick around where nobody could find it. 913 00:58:18,662 --> 00:58:19,788 Oh, no. 914 00:58:19,955 --> 00:58:22,165 You got better sense than that. 915 00:58:22,332 --> 00:58:25,293 You took that bloody stick... 916 00:58:25,460 --> 00:58:28,130 ...washed it off real good, and threw it in the woods... 917 00:58:28,296 --> 00:58:32,259 -...where nobody could find it. - You know, I think you're a very silly man. 918 00:58:32,426 --> 00:58:36,012 It was you who was silly, thinking you could wash off blood and you can't. 919 00:58:38,598 --> 00:58:41,893 - Why can't you wash off blood? - Because you can't. 920 00:58:42,394 --> 00:58:44,563 And the police know it. 921 00:58:44,730 --> 00:58:48,900 You can wash and you can wash, and there's always some left. 922 00:58:49,067 --> 00:58:50,986 Everybody knows that. 923 00:58:51,153 --> 00:58:53,113 I'm gonna call the police and tell them... 924 00:58:53,280 --> 00:58:57,033 ...to start looking for that stick in the woods. 925 00:58:57,701 --> 00:59:01,580 They got what they call stick bloodhounds to help them look... 926 00:59:01,747 --> 00:59:07,169 ...and them stick bloodhounds can find any stick there is that's got blood on it. 927 00:59:07,335 --> 00:59:09,588 When they bring in that stick you washed off... 928 00:59:09,755 --> 00:59:13,800 ...the police are gonna sprinkle some special blood powder they got on it. 929 00:59:14,384 --> 00:59:17,345 And that little boy's blood is gonna show up on that stick. 930 00:59:18,638 --> 00:59:21,933 Gonna show up a pretty blue color, like a Robin's egg. 931 00:59:22,100 --> 00:59:24,102 - You're scared about the police yourself. - Shh. 932 00:59:24,269 --> 00:59:26,229 What you say about me is all about you. 933 00:59:26,396 --> 00:59:28,398 They'll get you with that powder. 934 00:59:28,565 --> 00:59:31,693 Rhoda, it's time to come in now. 935 00:59:32,569 --> 00:59:35,947 - Time to get ready for supper. - Yes, mother. 936 00:59:36,114 --> 00:59:39,576 Getting up this excelsior, Mrs. penmark. Messing up my lawn here. 937 00:59:39,743 --> 00:59:43,038 - What were you saying to rhoda? - Why, nothing, Mrs. penmark. 938 00:59:43,205 --> 00:59:45,248 We was talking about her little play dishes. 939 00:59:45,415 --> 00:59:48,794 Well, you are not to talk to her again. If you do, I'll report you. 940 00:59:48,960 --> 00:59:50,462 Is that entirely clear? 941 00:59:50,629 --> 00:59:51,838 But, ma'am, l... 942 00:59:52,005 --> 00:59:55,425 I started it, mother. It wasn't Leroy's fault. 943 00:59:55,592 --> 00:59:58,929 Very well, but you're not to talk to her again. 944 00:59:59,095 --> 01:00:02,682 - Do you understand? - Yes, ma'am. 945 01:00:34,089 --> 01:00:35,674 - Mother? - Hmm? 946 01:00:36,591 --> 01:00:39,928 Is it true that when blood has been washed off anything... 947 01:00:40,095 --> 01:00:42,973 ...a policeman can still find if it's there? 948 01:00:43,139 --> 01:00:46,601 If he sprinkles some powder on the place... 949 01:00:46,768 --> 01:00:48,478 ...will the place really turn blue? 950 01:00:49,145 --> 01:00:51,481 Who's been talking to you about such things? Leroy? 951 01:00:51,648 --> 01:00:54,693 Oh, no, mommy, it wasn't he. 952 01:00:54,860 --> 01:00:58,321 I heard some men talking about it when I was out front this morning. 953 01:00:59,322 --> 01:01:03,577 I don't know how they'd test for blood, but I could ask Reginald tasker. 954 01:01:03,743 --> 01:01:08,623 - Or miss fern, she would know-- - no, don't ask her. 955 01:01:08,999 --> 01:01:12,711 Oh, mommy. Mommy, nobody helps me. 956 01:01:12,878 --> 01:01:14,838 Nobody believes me. 957 01:01:15,005 --> 01:01:19,551 -L'm your little girl. - All right, rhoda. It is not a very good act. 958 01:01:19,718 --> 01:01:23,179 Now, you may perfect it enough to convince someone who doesn't know you... 959 01:01:23,346 --> 01:01:26,683 ...but right at present, it is quite easy to see through. 960 01:01:26,850 --> 01:01:29,227 Maybe I'd better go up to Monica's and have dinner. 961 01:01:29,394 --> 01:01:32,063 Yes, she said any time. 962 01:01:47,829 --> 01:01:50,999 - Good evening, Mr. tasker. - You can't renege on the invitation now. 963 01:01:51,166 --> 01:01:55,003 - I showed up. - Well, I'm very glad you could come. 964 01:01:55,170 --> 01:01:58,214 - This is my daughter, rhoda. - Hello, rhoda. 965 01:02:01,635 --> 01:02:04,679 - Well, isn't she a little sweetheart? - Thank you. 966 01:02:05,013 --> 01:02:08,475 That's the kind of thing that makes an old bachelor wish he were married. 967 01:02:08,642 --> 01:02:12,979 - Oh, you like little girls to curtsy? - The best thing left out of the middle ages. 968 01:02:13,146 --> 01:02:14,731 I'm having dinner upstairs. 969 01:02:14,898 --> 01:02:18,193 The loss is ours, all ours. 970 01:02:18,735 --> 01:02:22,405 - You may go now, rhoda. - Yes, mommy. 971 01:02:22,572 --> 01:02:26,076 It's been a pleasure to have met you, Mr. tasker. 972 01:02:33,541 --> 01:02:36,211 Now, there's a little ray of sunshine, that one. 973 01:02:36,378 --> 01:02:39,756 - Ooh, I've seen her stormy. Ha, ha. - No doubt. 974 01:02:39,923 --> 01:02:42,884 But she's going to make some man very happy, just that smile. 975 01:02:43,051 --> 01:02:45,762 Since I spoke to you, I've had a wire from my father. 976 01:02:45,929 --> 01:02:49,015 He's coming here tonight. It's a whole year since I've seen him. 977 01:02:49,182 --> 01:02:51,226 - Richard bravo's coming here? - Mm-hm. 978 01:02:51,393 --> 01:02:53,311 There's a man I've always wanted to meet. 979 01:02:53,478 --> 01:02:56,398 Well, he may be here before long. He said possibly for dinner. 980 01:02:56,564 --> 01:02:58,942 Good. By the way, dear lady... 981 01:02:59,109 --> 01:03:02,362 ...if you want advice on writing anything, you don't need me. 982 01:03:02,529 --> 01:03:04,364 Not with Richard bravo on the scene... 983 01:03:04,531 --> 01:03:07,951 ...especially if it's a mystery story, as you said. 984 01:03:08,118 --> 01:03:12,622 Your father was a real authority on crime and horror in his early career. 985 01:03:12,789 --> 01:03:16,418 - I know. - He covered every famous case there was. 986 01:03:16,584 --> 01:03:18,461 Well, I'm afraid he wouldn't listen to me. 987 01:03:18,628 --> 01:03:21,006 You're always an office boy to your city editor, aren't you? 988 01:03:22,549 --> 01:03:24,968 - What will it be? - Uh, gin and tonic? 989 01:03:25,135 --> 01:03:28,096 Good, I'll have that too. 990 01:03:28,513 --> 01:03:34,769 The, uh, question that I wanted to ask you is a psychological one. 991 01:03:34,936 --> 01:03:38,565 I doubt that it's been asked or answered, if it has, until recently. 992 01:03:38,732 --> 01:03:42,152 - Well, I may not know all the answers. - Well, perhaps no one does... 993 01:03:42,318 --> 01:03:47,782 ...but this story that I'm thinking of writing made me wonder. 994 01:03:47,949 --> 01:03:51,119 Tell me, do children ever commit murders... 995 01:03:51,286 --> 01:03:53,663 ...or is crime something that's learned gradually... 996 01:03:53,830 --> 01:03:55,832 ...and grows as the criminal grows... 997 01:03:55,999 --> 01:03:59,127 ...so that only adults do really dreadful things? 998 01:03:59,294 --> 01:04:01,713 Oh, yes, children often commit murders. 999 01:04:01,880 --> 01:04:04,007 And quite clever ones too. 1000 01:04:04,174 --> 01:04:07,302 Some murderers, particularly the distinguished ones... 1001 01:04:07,469 --> 01:04:10,096 ...who are going to make great names for themselves... 1002 01:04:10,263 --> 01:04:12,724 -...start amazingly early. - In childhood? 1003 01:04:12,891 --> 01:04:17,353 Oh, yes, like mathematicians and musicians. 1004 01:04:17,520 --> 01:04:19,481 Poets develop later. 1005 01:04:19,647 --> 01:04:22,692 Pascal was a master mathematician at 12. 1006 01:04:22,859 --> 01:04:26,154 Mozart showed his melodic genius at 6. 1007 01:04:26,321 --> 01:04:30,241 And some of our great criminals were topflight operators... 1008 01:04:30,408 --> 01:04:32,869 ...before they got out of short pants and pinafores. 1009 01:04:33,036 --> 01:04:35,997 Yes, but they grew up in the slums, among criminals... 1010 01:04:36,164 --> 01:04:38,208 ...and learned from their environment. Surely, you-- 1011 01:04:40,877 --> 01:04:44,130 I wonder if that could be father. 1012 01:04:45,048 --> 01:04:47,634 - Daddy. - Hi, darling. 1013 01:04:47,801 --> 01:04:50,887 You're here, you're actually here. 1014 01:04:52,388 --> 01:04:54,724 Told you I'd come. You said you wanted to see me... 1015 01:04:54,891 --> 01:04:58,686 -...and I wanted to see you. - Oh, I'm so glad. 1016 01:04:58,853 --> 01:05:02,524 Oh. Um, father, this is Reginald tasker. 1017 01:05:03,316 --> 01:05:05,151 Reginald tasker? 1018 01:05:05,318 --> 01:05:07,445 - The writer fella? - Afraid I stand convicted. 1019 01:05:07,612 --> 01:05:10,698 - One of my favorites. - Put you to sleep regularly, hmm? 1020 01:05:10,865 --> 01:05:13,409 Mostly keeps me awake. Also, I'm not forgetting... 1021 01:05:13,576 --> 01:05:16,663 ...that impressive research you've done for the classic crime club. 1022 01:05:16,830 --> 01:05:20,041 Not half as good as the papers they used to publish by Richard bravo. 1023 01:05:20,208 --> 01:05:22,418 - Ha, ha. - That old dodo? 1024 01:05:22,585 --> 01:05:25,588 No, he's written himself out and talked himself out. 1025 01:05:25,755 --> 01:05:29,592 Now he just hobbles around the country, working for a second-rate news service. 1026 01:05:29,759 --> 01:05:32,762 I took time out because I wanted to see my long-lost daughter. 1027 01:05:32,929 --> 01:05:35,431 - Mm. Ha, ha. - Ha, ha. 1028 01:05:36,599 --> 01:05:38,184 Mm. 1029 01:05:39,686 --> 01:05:42,897 - Where's my granddaughter? - Oh, she's upstairs having dinner, daddy. 1030 01:05:43,064 --> 01:05:45,900 - She'll be down in a few minutes. - That's fine. 1031 01:05:46,067 --> 01:05:48,653 Oh. Sit down, huh? 1032 01:05:48,820 --> 01:05:51,990 Say, any reason I can't have one of those wicked-looking mixtures... 1033 01:05:52,157 --> 01:05:56,286 -...Mr. tasker's consuming? - Oh, daddy, I'm sorry. 1034 01:05:56,452 --> 01:05:58,872 You're about ready for another one too, aren't you? 1035 01:05:59,038 --> 01:06:02,500 Haven't you ever considered coming back into the criminology racket? 1036 01:06:03,001 --> 01:06:05,420 There's been nobody like you since you left. 1037 01:06:05,587 --> 01:06:08,047 Ha, ha. Well, all compliments aside... 1038 01:06:08,214 --> 01:06:11,009 ...my last books didn't sell as well as my earlier ones... 1039 01:06:11,176 --> 01:06:14,554 ...and the war came along, and now I write filler. 1040 01:06:14,971 --> 01:06:18,308 You've written some things that will never be forgotten. 1041 01:06:18,474 --> 01:06:19,893 Let's hope. 1042 01:06:20,351 --> 01:06:22,937 And now your daughter tells me she's gonna try her hand. 1043 01:06:23,104 --> 01:06:25,398 At writing? She can't even spell. 1044 01:06:25,565 --> 01:06:27,317 - Ha, ha. - Oh. 1045 01:06:27,483 --> 01:06:31,821 It gets lonely here with Kenneth away. I thought I might... 1046 01:06:31,988 --> 01:06:34,991 ...try a murder-mystery during the evenings. 1047 01:06:35,158 --> 01:06:37,619 Are you encouraging this energetic competition? 1048 01:06:37,785 --> 01:06:41,873 Well, I must admit, I didn't quite know how to answer her first question. 1049 01:06:42,040 --> 01:06:43,333 She was asking me... 1050 01:06:43,499 --> 01:06:47,170 ...whether criminal children are always a product of environment. 1051 01:06:47,337 --> 01:06:50,048 There's nothing difficult about that, little one. They are. 1052 01:06:50,215 --> 01:06:52,300 Mm, I always thought so too. 1053 01:06:52,800 --> 01:06:55,345 - Always. - Well, I couldn't prove you're wrong... 1054 01:06:55,511 --> 01:06:58,514 ...of course, sir, but some fellow criminologists... 1055 01:06:58,681 --> 01:07:02,852 ...including some behavior scientists, have begun to make me believe... 1056 01:07:03,019 --> 01:07:05,897 ...we've all been putting too much emphasis on environment... 1057 01:07:06,064 --> 01:07:08,316 ...and too little on heredity. 1058 01:07:08,483 --> 01:07:10,360 They cite a type of criminal... 1059 01:07:10,526 --> 01:07:13,696 ...born with no capacity for remorse or guilt... 1060 01:07:13,863 --> 01:07:15,865 ...no feeling of right or wrong... 1061 01:07:16,032 --> 01:07:19,661 ...born with a kind of brain that may have been normal in humans... 1062 01:07:19,827 --> 01:07:21,496 ...50,000 years ago. 1063 01:07:21,663 --> 01:07:22,956 Nonsense. 1064 01:07:23,122 --> 01:07:26,376 If you encounter a human without compassion or pity or morals... 1065 01:07:26,542 --> 01:07:28,962 ...he grew up where these things weren't encouraged. 1066 01:07:29,128 --> 01:07:33,967 Or at birth, he received some pitiable physical injuries to the brain tissues. 1067 01:07:34,133 --> 01:07:35,677 Certainly not inherited. 1068 01:07:35,843 --> 01:07:39,555 That's final and absolute for me. The rest is hogwash. 1069 01:07:39,722 --> 01:07:42,058 And with that outburst, i terminate for a refill. 1070 01:07:44,185 --> 01:07:47,647 - Oh, no more ice. - Oh, daddy, I'm sorry. It's in the kitchen. 1071 01:07:47,814 --> 01:07:49,399 - Would you mind? - Certainly not. 1072 01:07:49,565 --> 01:07:52,443 Do you really mean to say that nice family surroundings... 1073 01:07:52,610 --> 01:07:54,904 ...and advantages could make no difference at all? 1074 01:07:55,071 --> 01:07:59,784 Yes. It's as if these children were born blind permanently... 1075 01:07:59,993 --> 01:08:02,412 ...and you just couldn't expect to teach them to see. 1076 01:08:02,578 --> 01:08:06,040 Well, would you notice any brutish expressions on their faces? 1077 01:08:06,207 --> 01:08:10,086 Sometimes, but more often, they present a more convincing picture... 1078 01:08:10,253 --> 01:08:11,838 ...of virtue than normal folk. 1079 01:08:12,005 --> 01:08:13,631 But that's horrible. 1080 01:08:13,798 --> 01:08:16,467 It's just that they are bad seeds... 1081 01:08:16,634 --> 01:08:21,222 ...plain bad from the beginning, and nothing can change them. 1082 01:08:21,431 --> 01:08:24,267 This favorite murderess of yours... 1083 01:08:24,434 --> 01:08:27,979 ...the one you were telling us about the other afternoon, is she an instance? 1084 01:08:28,146 --> 01:08:32,984 Bessie denker? Was bessie a bad seed? 1085 01:08:33,151 --> 01:08:35,153 Well, yes, I should say so... 1086 01:08:35,320 --> 01:08:38,281 ...because when the full story of her career came out... 1087 01:08:38,448 --> 01:08:41,284 ...it was realized that she must've started at the age of 10. 1088 01:08:41,451 --> 01:08:43,202 Well, then she started young, huh? 1089 01:08:43,369 --> 01:08:44,704 Oh, yes. 1090 01:08:44,871 --> 01:08:46,372 Isn't that so, Mr. bravo? 1091 01:08:47,040 --> 01:08:48,082 What so? 1092 01:08:48,249 --> 01:08:50,460 We were talking about bessie denker. 1093 01:08:50,626 --> 01:08:52,587 I know you covered all her trials... 1094 01:08:52,754 --> 01:08:55,673 ...because I read your famous essay listing her methods. 1095 01:08:55,840 --> 01:08:58,468 I've forgotten all about those gloomy cases. 1096 01:08:58,634 --> 01:09:00,053 Put them out of my mind. 1097 01:09:00,219 --> 01:09:04,015 I'm full up with my present prosaic series on offshore oil. 1098 01:09:04,182 --> 01:09:05,350 How did she end? 1099 01:09:05,516 --> 01:09:08,811 Sweetheart, you don't wanna probe into these nonsensical graveyards. 1100 01:09:08,978 --> 01:09:10,063 Yes, I do. 1101 01:09:10,229 --> 01:09:12,982 Say, Kenneth and I saw the senators play the Yankees Sunday. 1102 01:09:13,149 --> 01:09:16,319 - And that Mickey mantle-- - daddy, please. 1103 01:09:16,819 --> 01:09:19,655 Mr. tasker, would you tell me the rest of the story? 1104 01:09:19,822 --> 01:09:23,493 - Did she ever use violence? - She ended in mystery. 1105 01:09:23,659 --> 01:09:26,621 Just when the authorities thought they had her dead to rights... 1106 01:09:26,788 --> 01:09:29,582 ...she disappeared, just vanished. 1107 01:09:29,749 --> 01:09:32,001 She had quite a fortune by then. 1108 01:09:32,168 --> 01:09:35,046 There was a rumor that she went to Australia. 1109 01:09:35,213 --> 01:09:40,510 A similar beauty turned up in Melbourne. Her name was beaulah demerest. 1110 01:09:40,676 --> 01:09:45,306 If it was the same person, she didn't have to change her initials on her linen and silver. 1111 01:09:45,473 --> 01:09:48,976 How could she kill so many and leave no trace? 1112 01:09:49,143 --> 01:09:53,272 Every time she was indicted, she just took off for parts unknown... 1113 01:09:53,439 --> 01:09:55,858 ...leaving absolutely no... 1114 01:09:56,025 --> 01:09:57,777 Wait a minute. 1115 01:09:57,944 --> 01:10:00,780 Wasn't there a child, a little girl? 1116 01:10:00,947 --> 01:10:03,991 Never heard of one. Must be a recent addition to the myth. 1117 01:10:04,158 --> 01:10:06,411 There's one more question I'd like to ask. 1118 01:10:06,577 --> 01:10:08,413 Wasn't she ever found out here? 1119 01:10:08,579 --> 01:10:10,373 Not in this country. 1120 01:10:10,540 --> 01:10:13,376 Three juries looked at that lovely dewy face... 1121 01:10:13,543 --> 01:10:16,921 ...and heard that melting, cultured voice and said: 1122 01:10:17,088 --> 01:10:19,507 -"She couldn't have done it." - She wasn't convicted? 1123 01:10:19,674 --> 01:10:23,719 - "Not guilty" three times. - Do you think that she was one of these... 1124 01:10:23,886 --> 01:10:26,889 ...poor, deformed children, born without pity? 1125 01:10:27,056 --> 01:10:28,391 Did she...? 1126 01:10:30,059 --> 01:10:32,728 Did she did she have an enchanting smile? 1127 01:10:32,895 --> 01:10:34,313 Dazzling, from all accounts. 1128 01:10:34,480 --> 01:10:37,066 - She was doomed? - Absolutely. 1129 01:10:37,233 --> 01:10:39,569 Doomed to commit murder after murder... 1130 01:10:39,735 --> 01:10:42,321 ...until somehow or other, she was found out. 1131 01:10:42,488 --> 01:10:44,031 Huh. 1132 01:10:44,198 --> 01:10:46,701 She'd have been better off if she'd died young. 1133 01:10:47,118 --> 01:10:49,829 You've been talking tommyrot, tasker, and you know it. 1134 01:10:49,996 --> 01:10:54,000 Well, on this not-too-merry but disputed point, I'll take my leave. 1135 01:10:54,167 --> 01:10:56,210 It's been a great pleasure, sir. 1136 01:10:56,377 --> 01:10:59,255 I've been lecturing, so I'm afraid I was the only one to enjoy it. 1137 01:10:59,422 --> 01:11:00,882 Oh, not at all. 1138 01:11:01,048 --> 01:11:04,010 Don't go to any major-league doctor with that heredity theory. 1139 01:11:04,177 --> 01:11:07,763 - They'll shoot it full of holes. - We'll stay off the subject the next time. 1140 01:11:07,930 --> 01:11:10,099 I'll study up on my baseball. 1141 01:11:10,266 --> 01:11:12,685 - Good night. - Good night. 1142 01:11:13,102 --> 01:11:16,397 - Good night. - And again, thank you, Mrs. penmark. 1143 01:11:16,564 --> 01:11:18,274 Good night. 1144 01:11:20,526 --> 01:11:24,113 Well, it's nice to be alone again with my girl. 1145 01:11:24,530 --> 01:11:26,532 Are you really planning to write something? 1146 01:11:26,699 --> 01:11:27,992 Oh. 1147 01:11:28,159 --> 01:11:30,870 I was just asking questions. 1148 01:11:31,037 --> 01:11:34,415 - You saw Kenneth in Washington? - Yes, he's looking well. 1149 01:11:34,582 --> 01:11:38,377 As well as possible when a fella's hot and sticky and tired... 1150 01:11:38,544 --> 01:11:41,547 -...and most of all, lonesome. - We had planned to go somewhere... 1151 01:11:41,714 --> 01:11:46,469 ...this summer, but then this sudden change of orders came through... 1152 01:11:48,054 --> 01:11:49,597 Am I looking too close... 1153 01:11:49,764 --> 01:11:51,516 ...or is there something heavy on your mind? 1154 01:11:53,184 --> 01:11:56,312 Does something show in my face? 1155 01:11:56,479 --> 01:11:58,481 Everything shows in your face. 1156 01:11:58,648 --> 01:12:00,566 - It always did. - Oh, well... 1157 01:12:00,733 --> 01:12:07,490 I don't know if I'm worried about anything now that you're here. 1158 01:12:07,990 --> 01:12:13,788 I always felt so safe and comfortable when you were in the room... 1159 01:12:13,955 --> 01:12:16,123 ...and you have that same effect now. 1160 01:12:16,290 --> 01:12:19,794 To tell you the truth, you did a magic for me. 1161 01:12:19,961 --> 01:12:21,546 I'd always wanted a little girl... 1162 01:12:21,712 --> 01:12:25,383 ...and you were everything lovely a little girl could possibly be for her dad. 1163 01:12:28,135 --> 01:12:31,514 But, Christine, tell me, what did you wanna ask me? 1164 01:12:31,681 --> 01:12:33,015 Oh. 1165 01:12:33,182 --> 01:12:35,601 Let me think a minute. Would you like another drink? 1166 01:12:35,768 --> 01:12:37,270 Yes, I guess I would. 1167 01:12:37,436 --> 01:12:42,149 - Can I fix you something? - No. No, thank you. I don't want any. 1168 01:12:42,984 --> 01:12:44,860 Well, speak up, darling. 1169 01:12:45,027 --> 01:12:47,697 It's between us, whatever it is. 1170 01:12:48,698 --> 01:12:50,533 Well... 1171 01:12:50,700 --> 01:12:54,120 ...my landlady here... 1172 01:12:54,287 --> 01:12:58,416 ...is a kind of amateur psychiatrist, a devotee of Freud's... 1173 01:12:58,583 --> 01:13:00,334 ...constantly analyzing. 1174 01:13:00,501 --> 01:13:03,212 - I know the type. - You'll meet her. Her name is breedlove. 1175 01:13:03,379 --> 01:13:06,048 She's offered a room for you to stay in while you're here. 1176 01:13:06,215 --> 01:13:09,385 Rhoda's upstairs having dinner with her right now. 1177 01:13:10,886 --> 01:13:12,805 You were going to come out with something. 1178 01:13:12,972 --> 01:13:16,517 Yes, well, what I was going to ask reminded me of her. 1179 01:13:17,602 --> 01:13:21,856 I confessed to her the other day that I'd always been... 1180 01:13:22,023 --> 01:13:26,694 ...worried about being an adopted child, and that... 1181 01:13:26,861 --> 01:13:29,488 ...l was afraid that mommy wasn't really my mother... 1182 01:13:29,655 --> 01:13:31,824 ...and that the daddy that i-- 1183 01:13:32,450 --> 01:13:35,077 that I love so much... 1184 01:13:35,244 --> 01:13:36,787 ...wasn't really mine. 1185 01:13:37,663 --> 01:13:39,540 - What'd she say? - She said that it was... 1186 01:13:39,707 --> 01:13:42,710 ...the commonest of childhood fantasies, that everybody had it... 1187 01:13:42,877 --> 01:13:44,962 ...that she'd had it herself. 1188 01:13:45,504 --> 01:13:46,839 Well, it certainly is common. 1189 01:13:47,006 --> 01:13:49,508 Yes, but that doesn't help me, because, you see... 1190 01:13:49,675 --> 01:13:52,928 ...l still feel that old fear... 1191 01:13:53,095 --> 01:13:54,930 ...that you're not really mine. 1192 01:13:55,640 --> 01:13:57,892 Has something made you think about this lately? 1193 01:13:58,059 --> 01:13:59,435 - Yes. - What is it? 1194 01:14:00,728 --> 01:14:02,897 My little girl, rhoda. 1195 01:14:03,064 --> 01:14:06,567 - What about her? - Oh, daddy, I'm terrified... 1196 01:14:07,276 --> 01:14:09,570 I'm afraid for her. 1197 01:14:09,737 --> 01:14:12,823 I'm afraid of what she might've inherited from me. 1198 01:14:12,990 --> 01:14:14,575 What could she have inherited? 1199 01:14:14,742 --> 01:14:16,952 - Nothing but sweetness and-- - daddy. 1200 01:14:17,370 --> 01:14:19,038 Father... 1201 01:14:19,622 --> 01:14:21,666 ...whose child am I? 1202 01:14:21,832 --> 01:14:24,710 - Why, mine. - Oh, no, daddy, please don't lie to me now. 1203 01:14:24,877 --> 01:14:28,422 It's gone beyond the time where that will help. L... 1204 01:14:28,589 --> 01:14:34,011 I've told you about a dream I have, but I'm not sure it's only a dream. 1205 01:14:34,470 --> 01:14:36,889 Whose child am I? 1206 01:14:37,431 --> 01:14:39,975 Are you my father? 1207 01:14:40,935 --> 01:14:43,688 Oh, I know this is a strange question to greet you with... 1208 01:14:43,854 --> 01:14:45,940 ...after having been so long away from you... 1209 01:14:46,107 --> 01:14:50,111 ...but for rhoda's sake and my sake, i must know. 1210 01:14:50,903 --> 01:14:54,615 - What has rhoda done? - I don't know, but I'm afraid. 1211 01:14:54,782 --> 01:14:56,659 Christine, even if it were true, well... 1212 01:14:56,826 --> 01:15:01,163 ...just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish. 1213 01:15:03,416 --> 01:15:06,585 All thumbs and webbed feet. 1214 01:15:08,671 --> 01:15:10,673 I'm sorry. 1215 01:15:11,132 --> 01:15:13,259 I won't ask any more questions. 1216 01:15:16,846 --> 01:15:18,848 Right, darling. 1217 01:15:19,306 --> 01:15:23,185 Let's just close the book. 1218 01:15:23,936 --> 01:15:25,980 Besides... 1219 01:15:26,147 --> 01:15:28,524 ...l know the answer now. 1220 01:15:28,691 --> 01:15:31,360 - Answer? - Yes. 1221 01:15:34,780 --> 01:15:38,117 Christine, I've been a very fortunate man. 1222 01:15:38,409 --> 01:15:41,287 If it hadn't been for you becoming part of my life... 1223 01:15:41,454 --> 01:15:46,876 ...all these years would've been empty and lonely and unbearable. 1224 01:15:47,042 --> 01:15:51,505 The greatest piece of luck I ever had was a little girl named Christine. 1225 01:15:51,922 --> 01:15:54,383 You were the only child I ever had. 1226 01:15:54,550 --> 01:15:57,052 As I said, you were magic for me. 1227 01:15:57,219 --> 01:16:00,222 I was happy and proud to keep going, just for you. 1228 01:16:00,389 --> 01:16:02,183 You don't have to say any more. 1229 01:16:02,349 --> 01:16:05,060 - I don't, do I? - No. 1230 01:16:05,227 --> 01:16:08,522 You found me somewhere. 1231 01:16:09,690 --> 01:16:10,733 Yes. 1232 01:16:12,067 --> 01:16:14,570 In a very strange place. 1233 01:16:14,737 --> 01:16:18,783 - In a strange way. - Oh, daddy, I know the place. 1234 01:16:19,033 --> 01:16:21,869 I don't think you could have. You were less than 2 years old. 1235 01:16:22,036 --> 01:16:24,789 Well, then if I don't know it, i guess I must've dreamed it. 1236 01:16:25,873 --> 01:16:27,249 What kind of dream? 1237 01:16:29,752 --> 01:16:32,254 On, daddy, l... 1238 01:16:32,630 --> 01:16:38,803 I dream of a bedroom in a farmhouse in a countryside where there are orchards. 1239 01:16:38,969 --> 01:16:41,555 I share the room with my brother, who's older than I am. 1240 01:16:41,722 --> 01:16:46,310 One night, somebody-- ls it my mother? --She comes to take care of him and... 1241 01:16:47,686 --> 01:16:49,063 She's a lovely lady. 1242 01:16:49,230 --> 01:16:52,399 She's beautiful, like an angel. 1243 01:16:52,566 --> 01:16:56,070 And later, I guess my brother must've died because I'm alone in the room. 1244 01:16:56,237 --> 01:16:58,989 One night, I'm terrified to be in that room another minute. 1245 01:16:59,156 --> 01:17:01,075 Somehow, I get out of bed, it's moonlight. 1246 01:17:01,242 --> 01:17:03,702 And I get out the window, drop to the ground below... 1247 01:17:03,869 --> 01:17:07,289 ...and I hide myself in the deep weeds beyond the first orchard. 1248 01:17:07,456 --> 01:17:11,043 And then I don't remember very much else, except that towards morning, I'm... 1249 01:17:11,210 --> 01:17:16,298 I'm thirsty and I begin to eat the yellow pippins that fall from the trees... 1250 01:17:16,465 --> 01:17:22,054 ...and then when the first light comes up on the clouds... 1251 01:17:22,972 --> 01:17:26,684 ...l can hear my mother's voice... 1252 01:17:26,851 --> 01:17:31,981 ...calling to me from the distance, and I don't answer her because I'm afraid. 1253 01:17:32,147 --> 01:17:34,817 Now, is that a dream? Ls that only a dream? 1254 01:17:35,693 --> 01:17:37,027 What name did she call? 1255 01:17:37,194 --> 01:17:41,323 Well, it isn't Christine. Could it be lngold? 1256 01:17:41,490 --> 01:17:43,450 - You remember that name? - Yes, yes, daddy. 1257 01:17:43,617 --> 01:17:47,705 It's coming back to me now. Lngold. 1258 01:17:49,331 --> 01:17:52,001 "Ingold denker," she's call-- 1259 01:17:52,793 --> 01:17:54,837 denker. 1260 01:17:57,882 --> 01:17:59,758 On, daddy. 1261 01:18:00,175 --> 01:18:03,178 You've kept this from me all these years? 1262 01:18:03,429 --> 01:18:08,309 I came out of that terrible household? That's where you found me? 1263 01:18:08,475 --> 01:18:11,520 The neighbors found you after your mother disappeared. 1264 01:18:11,687 --> 01:18:13,772 I discovered you with them before anybody. 1265 01:18:13,939 --> 01:18:16,317 The most astonishingly sweet and beautiful little thing... 1266 01:18:16,483 --> 01:18:18,360 ...with the most enchanting smile I've ever seen. 1267 01:18:18,527 --> 01:18:19,695 Ohm. 1268 01:18:19,862 --> 01:18:23,490 As tasker said, I was there covering the case for a Chicago newspaper. 1269 01:18:23,657 --> 01:18:26,035 I wired my wife and she joined me. 1270 01:18:26,201 --> 01:18:30,372 - We couldn't resist you. - Oh, daddy. 1271 01:18:34,460 --> 01:18:37,546 Oh, god, help me. God, help me. 1272 01:18:40,007 --> 01:18:44,929 Why didn't you just leave me there? Why didn't I die in the orchard... 1273 01:18:45,095 --> 01:18:47,598 ...and end the agony there? 1274 01:18:48,057 --> 01:18:50,434 It was the neighbors who found you and saved you. 1275 01:18:50,601 --> 01:18:52,519 Would you rather have stayed with them? 1276 01:18:52,686 --> 01:18:54,563 No. You-- 1277 01:18:54,730 --> 01:18:57,900 you've been a wonderful father. Lt's... 1278 01:18:58,651 --> 01:19:01,904 It's that awful place and that evil woman. 1279 01:19:02,071 --> 01:19:03,697 My mother. 1280 01:19:03,864 --> 01:19:07,576 There are places and events in every man's life he'd rather not remember. 1281 01:19:07,743 --> 01:19:10,621 - Don't let it hurt you now. It's past. - Daddy, I wish-- 1282 01:19:10,788 --> 01:19:13,666 I wish I had died then. I wish it. I wish it. 1283 01:19:13,832 --> 01:19:17,795 It hasn't mattered where you came from. You've been sound and sweet and loving. 1284 01:19:17,962 --> 01:19:21,674 You've given me more than I ever gave or could ever repay. 1285 01:19:21,840 --> 01:19:24,927 If you'd been my very own, i couldn't have hoped for more. 1286 01:19:25,094 --> 01:19:27,680 You've known nothing but love and kindness from us... 1287 01:19:27,846 --> 01:19:31,934 ...and you've given nothing but love and kindness and sweetness all of your life. 1288 01:19:32,101 --> 01:19:34,979 Kenneth loves you, and you've made him infinitely happy... 1289 01:19:35,145 --> 01:19:37,564 ...and rhoda's a sweet, perfectly sound little girl. 1290 01:19:37,731 --> 01:19:39,942 Is she, father?! Ls she?! 1291 01:19:41,735 --> 01:19:45,781 - What has she done? -Lt's as if she'd been born blind. 1292 01:19:45,948 --> 01:19:47,700 - It doesn't happen. It cannot happen. - Well-- 1293 01:19:53,247 --> 01:19:55,874 excuse me, please, but rhoda has tired of her puzzle... 1294 01:19:56,041 --> 01:19:58,293 ...finished her dinner, and now she wants a book. 1295 01:19:58,460 --> 01:20:02,297 - Well, we haven't even started yet. - And I haven't met Mr. bravo. 1296 01:20:02,464 --> 01:20:05,634 How do you do? I'm Mrs. breedlove, the oversized analyst. 1297 01:20:05,801 --> 01:20:08,595 I'm going to put you up, and I promise not to annoy you. 1298 01:20:08,762 --> 01:20:11,974 Well, you know what newspapermen are like: Crusty, bitter, irascible. 1299 01:20:12,141 --> 01:20:15,310 - If you can put up with me, you're a Saint. - Granddaddy. 1300 01:20:15,477 --> 01:20:17,187 - Rhoda. - Isn't she perfection? 1301 01:20:19,023 --> 01:20:21,775 Next to daddy, you lift me up best. 1302 01:20:26,905 --> 01:20:28,115 Why do you look at me? 1303 01:20:31,326 --> 01:20:32,995 I just wanna see your face. 1304 01:20:33,537 --> 01:20:37,583 You know, Mr. bravo, these penmarks are the most enchanting neighbors I've ever had. 1305 01:20:37,750 --> 01:20:40,044 Now I'll want rhoda for dinner every night. 1306 01:20:40,210 --> 01:20:41,295 Thank you, aunt Monica. 1307 01:20:41,462 --> 01:20:44,673 Tell me, Mr. bravo, didn't you write the fingerprint series? 1308 01:20:44,840 --> 01:20:47,509 I'm afraid I was guilty of that about 20 years ago. 1309 01:20:47,676 --> 01:20:51,805 I read the first volume to pieces and wept over it... 1310 01:20:51,972 --> 01:20:56,602 ...till the parts I loved most were illegible, then bought another. 1311 01:20:56,769 --> 01:21:00,189 - Well, I've finally met my public. - I don't disappoint you? 1312 01:21:00,355 --> 01:21:02,024 Anyway, I'm large. 1313 01:21:02,191 --> 01:21:05,694 I like people who read books to pieces. It's good for royalties. 1314 01:21:05,861 --> 01:21:06,945 Uh... 1315 01:21:07,696 --> 01:21:09,782 It's time I began to get our dinner. 1316 01:21:09,948 --> 01:21:12,201 Maybe I better find my room and get ready for the evening. 1317 01:21:12,367 --> 01:21:15,537 - L'll take you, if you care to go. - If you'll be so kind. 1318 01:21:15,704 --> 01:21:17,081 It's the next floor above. 1319 01:21:17,247 --> 01:21:19,708 Good night, Christine. 1320 01:21:22,377 --> 01:21:23,545 Ah. 1321 01:22:28,944 --> 01:22:31,321 - What are you doing? - Nothing. 1322 01:22:33,282 --> 01:22:34,616 Is that for the incinerator? 1323 01:22:35,367 --> 01:22:36,451 - Yes. - But what is it? 1324 01:22:36,618 --> 01:22:39,705 It's just some things you told me to throw away. 1325 01:22:39,872 --> 01:22:41,123 No! 1326 01:22:41,290 --> 01:22:43,959 - You let me see what's in the package. - No! Give me that! 1327 01:22:44,126 --> 01:22:47,212 - Let me see what's in the-- - give it! 1328 01:22:47,379 --> 01:22:48,672 Let me see. 1329 01:22:49,673 --> 01:22:53,969 - Let me see what's in the package. - Give me that! 1330 01:23:05,731 --> 01:23:08,358 You hit him with the shoes, didn't you? 1331 01:23:08,525 --> 01:23:11,778 You hit him with the shoes. That's how he got those half-moon marks... 1332 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 ...on his forehead and on his hands. 1333 01:23:14,698 --> 01:23:16,825 Answer me, rhoda. 1334 01:23:16,992 --> 01:23:18,619 Answer me! 1335 01:23:19,536 --> 01:23:22,956 I hit him with the shoes. I had to hit him with the shoes! 1336 01:23:23,123 --> 01:23:26,877 - What else could I do? - Do you realize that you murdered him? 1337 01:23:27,044 --> 01:23:28,837 But it was his fault. 1338 01:23:29,004 --> 01:23:33,592 If he gave me the medal like I told him to, i wouldn't have hit him. 1339 01:23:35,135 --> 01:23:37,054 All right. 1340 01:23:37,429 --> 01:23:39,723 All right, now, we're gonna... 1341 01:23:39,890 --> 01:23:43,185 We're gonna start at the beginning and you're gonna tell me the truth. 1342 01:23:43,352 --> 01:23:45,604 I know you killed him, so there's no sense lying. 1343 01:23:45,771 --> 01:23:48,857 - Rhoda, I want you to tell me the truth! - I can't tell you, mother. 1344 01:23:49,024 --> 01:23:51,193 I want you to... 1345 01:23:53,237 --> 01:23:55,405 I'm waiting for your answer. 1346 01:24:02,412 --> 01:24:06,124 He wouldn't give me the medal like I told him to, that's all. 1347 01:24:06,291 --> 01:24:10,921 So then he ran away from me and hid on the wharf. 1348 01:24:11,088 --> 01:24:12,839 But I found him there... 1349 01:24:13,006 --> 01:24:18,053 ...and I told him I'd hit him with my shoe if he didn't give me the medal! 1350 01:24:18,470 --> 01:24:21,223 But he shook his head and said no. 1351 01:24:21,390 --> 01:24:23,392 So I hit him the first time. 1352 01:24:23,558 --> 01:24:26,395 Then he took off the medal and gave it to me. 1353 01:24:28,397 --> 01:24:29,731 And then what happened? 1354 01:24:30,691 --> 01:24:35,862 Tried to run away from me. So I hit him with my shoe again! 1355 01:24:36,571 --> 01:24:39,408 But he kept on crying and making a noise... 1356 01:24:39,574 --> 01:24:41,702 ...and I was afraid somebody would hear him... 1357 01:24:41,868 --> 01:24:45,038 ...so I kept on hitting him, mother! 1358 01:24:46,498 --> 01:24:48,750 I hit him harder that time... 1359 01:24:48,917 --> 01:24:50,711 ...and he fell in the water. 1360 01:24:50,877 --> 01:24:54,631 Oh, my god. My god. 1361 01:24:57,175 --> 01:24:59,428 What are we gonna do? 1362 01:24:59,970 --> 01:25:02,389 What are we gonna do? 1363 01:25:08,270 --> 01:25:11,106 Oh, I've got the prettiest mother. 1364 01:25:11,273 --> 01:25:15,360 -L've got the nicest mother. - How did--? 1365 01:25:16,111 --> 01:25:21,283 How did the marks get on the backs of his hands? 1366 01:25:21,742 --> 01:25:24,703 He tried to pull himself back on the wharf... 1367 01:25:24,870 --> 01:25:27,039 ...after he fell in the water. 1368 01:25:27,205 --> 01:25:30,000 I wouldn't have hit him anymore. 1369 01:25:30,167 --> 01:25:34,296 Only he kept saying he was going to tell on me. 1370 01:25:34,463 --> 01:25:38,967 Oh, mommy, mommy, please say you won't let them hurt me. 1371 01:25:39,634 --> 01:25:42,554 I won't let them hurt you. 1372 01:25:43,180 --> 01:25:49,478 I don't know what must be done now, but I promise you nobody will hurt you. 1373 01:25:53,106 --> 01:25:55,525 I wanna play the way we used to, mommy. 1374 01:25:55,734 --> 01:25:57,986 Will you play with me? 1375 01:26:00,614 --> 01:26:04,910 - If I give you a basket of kisses--? - Oh, rhoda, rhoda, please. 1376 01:26:05,619 --> 01:26:09,289 - Please. - Can't you give me an answer, mother? 1377 01:26:09,456 --> 01:26:12,834 - If I give you a basket of kisses--? - Rhoda, I want you to... 1378 01:26:13,502 --> 01:26:16,588 I want you to go in your bedroom now and read... 1379 01:26:16,755 --> 01:26:19,841 ...because I have to think about what to do. 1380 01:26:20,008 --> 01:26:23,553 Promise me you won't tell anyone what you've told me. Do you understand? 1381 01:26:23,720 --> 01:26:27,307 - Why would I tell and get killed? - Rhoda. 1382 01:26:28,642 --> 01:26:31,812 What happened to old Mrs. post in Wichita? 1383 01:26:38,068 --> 01:26:40,278 There was ice on the steps... 1384 01:26:40,445 --> 01:26:43,198 ...and I slipped and fell against her... 1385 01:26:43,365 --> 01:26:44,825 ...and that was all. 1386 01:26:45,700 --> 01:26:46,785 That was all? 1387 01:26:48,787 --> 01:26:50,539 No. 1388 01:26:50,705 --> 01:26:52,374 I slipped on purpose. 1389 01:26:56,545 --> 01:26:58,755 Rhoda, get the shoes. 1390 01:26:58,922 --> 01:27:01,508 Get the shoes and put them in the incinerator. Hurry. 1391 01:27:01,675 --> 01:27:04,261 Put them in the incinerator and burn them. 1392 01:27:06,596 --> 01:27:10,058 - What will you do with the medal, mother? -L'll think of something to do. 1393 01:27:11,059 --> 01:27:13,520 You won't give it to miss fern? 1394 01:27:13,687 --> 01:27:15,188 No. 1395 01:27:15,355 --> 01:27:18,525 I won't give it to miss fern. 1396 01:27:52,350 --> 01:27:55,061 So your grandpappy finally left, huh? 1397 01:27:55,437 --> 01:27:58,273 My mother and I just came from taking him to the plane. 1398 01:27:58,440 --> 01:28:00,358 That's really none of your business. 1399 01:28:00,525 --> 01:28:02,986 Maybe he don't like you so much. 1400 01:28:03,153 --> 01:28:05,489 Maybe he sees through you, like I do. 1401 01:28:06,281 --> 01:28:08,116 You know so much. 1402 01:28:08,283 --> 01:28:11,870 His editor called from long distance and he had to go to work... 1403 01:28:12,037 --> 01:28:14,623 ...and you better do yours. 1404 01:28:14,789 --> 01:28:17,918 And I found out about one lie that you told. 1405 01:28:18,084 --> 01:28:22,088 There is no such thing as a stick bloodhound. 1406 01:28:23,590 --> 01:28:26,009 I ain't supposed to talk to little miss goody-goody. 1407 01:28:26,176 --> 01:28:27,969 Then don't. 1408 01:28:28,136 --> 01:28:29,179 Where's your mama? 1409 01:28:30,138 --> 01:28:33,850 She had to go back to the grocery store, and that's none of your business, either. 1410 01:28:34,017 --> 01:28:35,519 And I'm busy with my puzzle. 1411 01:28:35,685 --> 01:28:37,187 Puzzle, huh? 1412 01:28:37,354 --> 01:28:40,398 Well, you don't puzzle me none, little miss sweet-looking. 1413 01:28:40,565 --> 01:28:42,776 Just for your own sake, I'll tell you something. 1414 01:28:42,943 --> 01:28:46,154 There may not be any stick bloodhound, but there's a stick, all right. 1415 01:28:46,321 --> 01:28:50,575 You better find that stick before they do, because they're going to turn blue. 1416 01:28:50,742 --> 01:28:53,328 And then they're gonna fry you in the electric chair. 1417 01:28:53,495 --> 01:28:56,748 There isn't any stick any more than there's a stick bloodhound. 1418 01:28:56,915 --> 01:29:00,418 You know the noise the electric chair makes? It goes: 1419 01:29:02,128 --> 01:29:06,550 And when that juice hits you, it parts your hair neat. 1420 01:29:08,635 --> 01:29:09,970 Like lightning struck you. 1421 01:29:10,136 --> 01:29:12,430 Oh, go on with your lawn mower. 1422 01:29:12,597 --> 01:29:14,849 They don't put little girls in the electric chair. 1423 01:29:15,016 --> 01:29:16,977 They don't? 1424 01:29:17,477 --> 01:29:21,690 They got a little blue chair for little boys... 1425 01:29:21,856 --> 01:29:25,694 ...and a little pink chair for little gals. 1426 01:29:30,991 --> 01:29:33,827 I just remembered something. 1427 01:29:33,994 --> 01:29:38,873 Just the morning of the picnic, i wiped off your shoes with the cleats. 1428 01:29:39,499 --> 01:29:42,210 You used to go tap-tap-tap on the walk. 1429 01:29:42,377 --> 01:29:44,713 How come you don't wear them anymore? 1430 01:29:44,879 --> 01:29:46,047 You're silly. 1431 01:29:46,214 --> 01:29:51,177 - I never had a pair of shoes like that. - You used to go tap-tap-tap on the walk. 1432 01:29:51,344 --> 01:29:53,555 I'd squirt water on them and wiped them off. 1433 01:29:53,722 --> 01:29:56,725 They hurt my feet and I gave them away. 1434 01:29:57,726 --> 01:29:59,769 You know something? 1435 01:30:01,938 --> 01:30:04,608 You didn't hit that little boy with no stick. 1436 01:30:04,774 --> 01:30:07,152 You hit him with them shoes. 1437 01:30:07,319 --> 01:30:10,739 - Ain't I right this time? - You're silly. 1438 01:30:10,905 --> 01:30:13,575 You think I'm silly because I said about the stick. 1439 01:30:13,742 --> 01:30:17,329 All I was trying was to make you say, "it wasn't no stick, it was my shoes." 1440 01:30:17,495 --> 01:30:20,582 - I knew what it was. - You lie all the time. All the time. 1441 01:30:20,749 --> 01:30:23,126 How come I got those shoes, then? 1442 01:30:24,586 --> 01:30:25,629 Where did you get them? 1443 01:30:25,795 --> 01:30:29,633 Just walked right into the apartment, right into your room, and took them. 1444 01:30:29,799 --> 01:30:34,429 It's just more lies, because I burned those shoes. 1445 01:30:34,596 --> 01:30:36,931 I put them down the incinerator and burned them. 1446 01:30:37,098 --> 01:30:38,433 Nobody's got them. 1447 01:30:39,976 --> 01:30:43,313 I don't say that ain't smart, because it is. 1448 01:30:43,980 --> 01:30:48,610 Only suppose I say I heard something come rattling down the incinerator... 1449 01:30:48,777 --> 01:30:53,031 ...and I says to myself, "sounds to me like a pair of shoes with cleats." 1450 01:30:54,824 --> 01:30:56,910 I don't say you didn't burn them a little... 1451 01:30:57,077 --> 01:30:59,996 ...but you didn't burn them all up like you wanted to. 1452 01:31:00,163 --> 01:31:02,248 - Yes. - You listen to this, then figure out... 1453 01:31:02,415 --> 01:31:04,042 ...which of us is the silly one. 1454 01:31:04,626 --> 01:31:08,588 I'm working down the cellar and I hear them shoes come down that incinerator. 1455 01:31:08,755 --> 01:31:10,715 I open the door quick and there they is... 1456 01:31:10,882 --> 01:31:14,302 ...just sitting up on top of the coals, only smoking the least little bit. 1457 01:31:14,469 --> 01:31:16,429 I pull them out. 1458 01:31:17,806 --> 01:31:18,973 They're scorched. 1459 01:31:19,516 --> 01:31:24,104 Sure, they're scorched, but there's plenty left to turn blue... 1460 01:31:24,270 --> 01:31:27,440 ...and show where that little boy's blood was. 1461 01:31:27,607 --> 01:31:30,568 Plenty left to put you in the electric chair. 1462 01:31:31,444 --> 01:31:34,656 - Give me those shoes back. - Oh, no. 1463 01:31:34,823 --> 01:31:38,201 I got them shoes hid where nobody but me can find them. 1464 01:31:38,368 --> 01:31:42,706 You'd better give me those shoes. They're mine. Give them back to me. 1465 01:31:42,872 --> 01:31:45,166 I ain't giving them shoes back to nobody. 1466 01:31:45,333 --> 01:31:48,086 You'd better give them back to me, Leroy. 1467 01:31:48,253 --> 01:31:50,130 I'm keeping them shoes. 1468 01:31:55,218 --> 01:31:57,846 Who says I got anybody's shoes except my own? 1469 01:31:58,012 --> 01:32:00,181 You did. You get them and give them back! 1470 01:32:00,348 --> 01:32:04,144 I'm fooling you, I'm teasing you. I got nobody's shoes. 1471 01:32:04,310 --> 01:32:07,063 - I got work to do. - Give me back my shoes! 1472 01:32:07,230 --> 01:32:09,232 Don't you know when anybody's teasing you? 1473 01:32:09,399 --> 01:32:11,109 Will you bring them back? 1474 01:32:11,276 --> 01:32:13,528 Play with your puzzle. I got no shoes, I tell you. 1475 01:32:13,695 --> 01:32:15,447 You bring them back. 1476 01:32:17,157 --> 01:32:19,117 I believe you did it. 1477 01:32:19,284 --> 01:32:22,704 I was fooling before, but now I believe you killed him. 1478 01:32:23,204 --> 01:32:25,248 You killed that little boy with your shoes. 1479 01:32:25,415 --> 01:32:27,542 You've got them hid... 1480 01:32:27,709 --> 01:32:30,712 ...but you'd better get them and bring them back here... 1481 01:32:30,879 --> 01:32:32,380 ...right here to me! 1482 01:32:35,884 --> 01:32:37,886 - What is Leroy saying to you? - Nothing. 1483 01:32:38,052 --> 01:32:40,638 I heard you yelling, "bring them back here." 1484 01:32:41,431 --> 01:32:45,310 - He said he had my shoes. - I got nobody's shoes, miss penmark. 1485 01:32:47,187 --> 01:32:48,563 You may go, Leroy. 1486 01:32:49,397 --> 01:32:51,232 Yes, ma'am. 1487 01:32:53,401 --> 01:32:55,320 There you are. May I come down a minute? 1488 01:32:55,487 --> 01:32:58,490 I have that present I promised a certain precious somebody. 1489 01:32:59,741 --> 01:33:02,702 - Yes, of course, Monica. -L'll be right down. 1490 01:33:03,411 --> 01:33:05,038 Rhoda... 1491 01:33:06,331 --> 01:33:09,000 ...l thought I told you not to discuss this with anybody. 1492 01:33:09,167 --> 01:33:10,835 Yes, mother, but he said he had my-- 1493 01:33:11,002 --> 01:33:13,963 we'll talk about it later. Get upstairs. 1494 01:33:50,583 --> 01:33:52,210 Rhoda. 1495 01:33:52,377 --> 01:33:55,338 Rhoda! Ah. Look what I have for you. 1496 01:33:55,505 --> 01:33:58,883 - What is it? The locket. - My smart little darling, exactly. 1497 01:33:59,050 --> 01:34:01,302 - Oh. - And here's the garnet too, in there. 1498 01:34:01,469 --> 01:34:03,596 Oh, how pretty. 1499 01:34:04,097 --> 01:34:08,518 - Will you help me fasten it, aunt Monica? - Yes, I will, darling. Come over here. 1500 01:34:08,685 --> 01:34:10,228 Now. 1501 01:34:11,020 --> 01:34:14,649 Now you're going to look just like a little Princess. 1502 01:34:17,902 --> 01:34:19,070 Oh. 1503 01:34:22,907 --> 01:34:27,495 It's the ice-cream man. Mommy, can I have a popsicle? 1504 01:34:28,746 --> 01:34:31,708 - What? - Can I have a popsicle? 1505 01:34:32,542 --> 01:34:33,960 Oh, uh... 1506 01:34:34,127 --> 01:34:37,672 Yes, take the money from my purse. 1507 01:34:43,845 --> 01:34:45,972 Rhoda. 1508 01:34:47,515 --> 01:34:49,851 What have you got those for? 1509 01:34:50,435 --> 01:34:52,854 I just wanted some to play jackstraws with. 1510 01:34:53,021 --> 01:34:57,817 Well, put them down this minute. Now, you know we have a rule about that. 1511 01:35:00,361 --> 01:35:02,530 Yes, mother. 1512 01:35:21,132 --> 01:35:23,927 Ooh, it's so hot today. 1513 01:35:24,093 --> 01:35:25,887 Christine. 1514 01:35:27,096 --> 01:35:29,682 Christine, you won't mind if I'm nosy and ridiculous... 1515 01:35:29,849 --> 01:35:33,353 ...but you haven't been yourself lately. It's as if something is dragging you down. 1516 01:35:33,519 --> 01:35:35,730 Oh. Does it show to other people? 1517 01:35:35,897 --> 01:35:41,235 - Then there is something wrong. - Uh, no, Monica. Not really. I'm... 1518 01:35:42,403 --> 01:35:44,489 I'm just tired, I guess. 1519 01:35:44,656 --> 01:35:47,283 Do you take vitamins regularly? 1520 01:35:47,450 --> 01:35:48,868 No. No, I don't. 1521 01:35:49,035 --> 01:35:51,913 Well, you should, darling. That's one of the things we do know. 1522 01:35:52,080 --> 01:35:56,084 I have an awfully good combination. I'll bring some down if I may. 1523 01:35:56,250 --> 01:35:59,087 And now you must really forgive me... 1524 01:35:59,253 --> 01:36:02,382 ...but have you and Kenneth come to a parting of the ways? 1525 01:36:02,548 --> 01:36:05,259 His being transferred to Washington didn't mean that? 1526 01:36:05,426 --> 01:36:08,721 - Oh, no. - Well, it can happen in marriage, you know. 1527 01:36:08,888 --> 01:36:12,350 That restlessness in cycles of seven or eight years, they say. 1528 01:36:12,517 --> 01:36:14,686 Something to do with hormones. 1529 01:36:14,852 --> 01:36:16,312 I can't speak from experience... 1530 01:36:16,479 --> 01:36:19,107 ...because I always doubted if Mr. breedlove had any. 1531 01:36:19,273 --> 01:36:22,068 Aw. Ha, ha. No. 1532 01:36:22,235 --> 01:36:26,114 No, Monica. It isn't anything like that. L... 1533 01:36:26,280 --> 01:36:29,659 I wish I were as sure of other things as I am of Kenneth. 1534 01:36:30,201 --> 01:36:32,161 Do you sleep enough? 1535 01:36:33,121 --> 01:36:34,580 No, not always. 1536 01:36:34,747 --> 01:36:37,667 You must have some sleeping pills. That much we can do. 1537 01:36:37,834 --> 01:36:40,169 Monica, I, um... 1538 01:36:40,503 --> 01:36:43,715 I really don't like sleeping pills. I'm afraid of them. 1539 01:36:43,881 --> 01:36:46,676 Well, I'm not going to bully you anymore, dear Christine. 1540 01:36:47,260 --> 01:36:50,346 I'm only going to say that I love you. 1541 01:36:50,722 --> 01:36:52,140 Truly... oh, please. 1542 01:36:53,891 --> 01:36:57,478 Please. Please, tell me what it is, dear. 1543 01:36:57,645 --> 01:37:01,858 - I can't, Monica. I can't. - Please, you can trust me. 1544 01:37:02,025 --> 01:37:05,236 Oh, dear, dear Christine. 1545 01:37:05,403 --> 01:37:07,989 You'll feel better now. 1546 01:37:08,156 --> 01:37:11,534 Perhaps you can get some rest. Perhaps-- 1547 01:37:15,455 --> 01:37:19,667 there, now, dear. I'll get rid of whoever it is. 1548 01:37:23,713 --> 01:37:26,507 Wait a minute. Wait a minute. 1549 01:37:31,304 --> 01:37:34,098 Well, Mrs. breedlove. 1550 01:37:34,265 --> 01:37:35,933 Hi. 1551 01:37:40,354 --> 01:37:42,815 I know you don't want me here, and I don't wanna be here... 1552 01:37:42,982 --> 01:37:45,985 ...but I can't stay away, so I got a little drunk and came over. 1553 01:37:46,152 --> 01:37:49,113 - Excuse me, please. - You're very welcome. 1554 01:37:49,280 --> 01:37:51,157 Like a skunk, I know. 1555 01:37:51,324 --> 01:37:54,410 Mrs. breedlove knows everyone, knows even me. 1556 01:37:54,577 --> 01:37:56,454 How are you, Mrs. daigle? 1557 01:37:56,621 --> 01:37:59,707 Well, I'm half-seas over. 1558 01:38:00,958 --> 01:38:05,379 I just wanna have a talk with your little girl. She was one of the last to see my Claude. 1559 01:38:05,546 --> 01:38:06,881 I know. 1560 01:38:07,048 --> 01:38:10,760 Where do you keep the perfect little lady who was the last to see Claude? 1561 01:38:10,927 --> 01:38:12,637 I thought I'd hold her in my arms... 1562 01:38:12,804 --> 01:38:16,099 ...and we'd have a little talk, maybe she'd remember some little thing. 1563 01:38:16,265 --> 01:38:19,936 - Any little thing. - She's out playing, I think. 1564 01:38:20,353 --> 01:38:23,022 I'm unfortunate, that's all. 1565 01:38:23,189 --> 01:38:25,775 Drunk and unfortunate, ladies and gentlemen. 1566 01:38:27,693 --> 01:38:31,155 Well, she isn't there now. I don't see her. 1567 01:38:31,322 --> 01:38:33,741 She's a perfect little lady. 1568 01:38:33,908 --> 01:38:35,493 That's what I heard. 1569 01:38:35,660 --> 01:38:38,204 Never gives any trouble. 1570 01:38:39,205 --> 01:38:42,416 Christine, have you got anything in the house to drink? 1571 01:38:42,583 --> 01:38:46,462 Any little thing at all. I'm not the fussy type. 1572 01:38:46,796 --> 01:38:51,050 I prefer bourbon and water, but any little thing will do. 1573 01:38:52,426 --> 01:38:55,930 Oh, ain't we swank? 1574 01:38:56,430 --> 01:38:59,433 Really Plaza and astor. 1575 01:38:59,600 --> 01:39:03,855 I wanna have a little talk with rhoda because she knows something. 1576 01:39:05,481 --> 01:39:09,068 I called that miss fern on the telephone a dozen times. 1577 01:39:09,235 --> 01:39:11,737 She just keeps giving me the brush-off. 1578 01:39:11,904 --> 01:39:14,073 She knows something, all right. 1579 01:39:14,782 --> 01:39:17,910 Oh. Are you all right there? 1580 01:39:19,078 --> 01:39:20,955 I'm not intoxicated in the slightest degree. 1581 01:39:21,122 --> 01:39:22,790 Kindly don't talk down to me, Mrs. penmark. 1582 01:39:22,957 --> 01:39:24,458 I've been through enough without that. 1583 01:39:30,214 --> 01:39:33,968 - I brought back change, mother. - Very well. 1584 01:39:34,135 --> 01:39:37,305 Mrs. daigle would like to see you. 1585 01:39:37,471 --> 01:39:41,225 So this is your little girl. 1586 01:39:41,642 --> 01:39:44,854 Oh, Claude spoke of you so often... 1587 01:39:45,021 --> 01:39:46,480 ...and in such high terms. 1588 01:39:46,647 --> 01:39:49,025 You were one of his dearest friends, I'm sure. 1589 01:39:49,192 --> 01:39:52,361 He said you were so bright in school. 1590 01:39:52,528 --> 01:39:55,281 - So you're rhoda. - Yes. 1591 01:39:55,448 --> 01:39:58,451 Well, rhoda, you just come right over here and see me. 1592 01:39:58,618 --> 01:40:02,496 You come give your aunt hortense a big kiss. 1593 01:40:09,921 --> 01:40:11,714 Aw. 1594 01:40:11,881 --> 01:40:16,219 You're the little girl who was with Claude when he had his accident, aren't you? 1595 01:40:16,385 --> 01:40:19,972 You're the little girl who thought she was gonna win that penmanship medal... 1596 01:40:20,139 --> 01:40:22,892 ...but you didn't win it, did you? Claude won it, didn't he? 1597 01:40:25,269 --> 01:40:27,188 Now, you tell me this. 1598 01:40:27,355 --> 01:40:31,442 Would you say he won it fair and square or he cheated? 1599 01:40:32,193 --> 01:40:34,946 These things are so important to me now that he's dead. 1600 01:40:35,112 --> 01:40:36,989 Would you say he won it fair, darling? 1601 01:40:37,156 --> 01:40:40,409 Because if he did win it fair, then why did you go after him for it? 1602 01:40:40,576 --> 01:40:41,619 I want my popsicle. 1603 01:40:41,786 --> 01:40:45,665 Rhoda, if you're going shopping with me, you'll have to come now, darling. 1604 01:40:45,831 --> 01:40:47,959 - Right now? - Yes. We're late as it is. 1605 01:40:48,125 --> 01:40:50,503 Take your popsicle, dear. You can wash upstairs. 1606 01:40:50,670 --> 01:40:53,839 - Well, I must say-- - they really did have an appointment. 1607 01:40:54,006 --> 01:40:55,508 I'm sure they did. 1608 01:40:57,760 --> 01:40:59,887 Practically sure. 1609 01:41:00,930 --> 01:41:04,809 I didn't know rhoda had all these social obligations. 1610 01:41:05,184 --> 01:41:08,854 Thought she was like any little girl that stayed home and minded her mother... 1611 01:41:09,021 --> 01:41:12,400 ...and didn't go traipsing all over town with important appointments. 1612 01:41:12,566 --> 01:41:16,779 I'm sorry that I interfered with rhoda's social life. 1613 01:41:16,946 --> 01:41:19,740 I offer you my deepest apologies, Christine. 1614 01:41:19,907 --> 01:41:23,911 I'll apologize to rhoda too when I can have an interview with her. 1615 01:41:25,579 --> 01:41:27,456 You haven't interfered at all. 1616 01:41:29,250 --> 01:41:35,089 I was not going to contaminate rhoda in the slightest degree, I assure you. 1617 01:41:36,340 --> 01:41:37,800 Hello? 1618 01:41:39,510 --> 01:41:41,220 Oh, uh-- 1619 01:41:41,387 --> 01:41:45,057 yes, Mr. daigle, I know. She's here. 1620 01:41:45,599 --> 01:41:48,102 No, not at all. 1621 01:41:50,062 --> 01:41:53,274 Did you tell him I was drunk and making a spectacle of myself? 1622 01:41:53,441 --> 01:41:55,735 Did you tell him to call out the patrol wagon? 1623 01:41:55,901 --> 01:41:59,030 No, no, you heard what I said. I said only that you were here. 1624 01:41:59,196 --> 01:42:03,034 Your husband is at the drugstore at the corner. 1625 01:42:03,200 --> 01:42:06,537 I was only gonna hold her in my arms and ask her a few simple questions. 1626 01:42:06,704 --> 01:42:09,790 - Perhaps another time would be better. - You think because I'm lit? 1627 01:42:09,957 --> 01:42:13,836 I'm not. Rhoda knows more than she's told, if you don't mind me being presumptuous. 1628 01:42:14,003 --> 01:42:16,297 I had a talk with that guard since I saw you last. 1629 01:42:16,464 --> 01:42:19,759 It was an interesting conversation. He said he saw rhoda on the pier... 1630 01:42:19,925 --> 01:42:22,470 ...just before Claude was found among the pilings. 1631 01:42:22,636 --> 01:42:25,222 She knows something, all right. 1632 01:42:26,807 --> 01:42:28,351 Oh, I know what you're thinking. 1633 01:42:28,517 --> 01:42:32,229 You're thinking, "how can I get rid of this pest?" 1634 01:42:32,396 --> 01:42:34,482 You may fool some with that mealy mouth. 1635 01:42:34,648 --> 01:42:38,069 You look like ned in the primer to me. 1636 01:42:39,403 --> 01:42:41,113 Well, then... 1637 01:42:41,280 --> 01:42:44,283 ...perhaps you'd better not come here anymore. 1638 01:42:46,077 --> 01:42:49,622 I wouldn't come here again for a million dollars laid on the line. 1639 01:42:49,789 --> 01:42:54,335 I wouldn't have come here this time if I'd known about rhoda's social obligations. 1640 01:42:54,502 --> 01:42:57,338 I am going home. 1641 01:42:57,505 --> 01:42:59,256 I'm not gonna wait for Mr. daigle. 1642 01:42:59,423 --> 01:43:02,176 I know where I'm not wanted and I'm not wanted anyplace... 1643 01:43:02,343 --> 01:43:07,098 ...where people have all these social obligations, if you get what I mean. 1644 01:43:09,850 --> 01:43:13,479 Say, you're looking kind of sick and sloppy. 1645 01:43:15,189 --> 01:43:19,568 Why don't you come up to my house and I'll give you a free beauty treatment. 1646 01:43:19,735 --> 01:43:22,863 If you're hard-pressed for ready cash, it won't cost you a nickel. 1647 01:43:36,252 --> 01:43:38,546 Thank you, Mrs. penmark. 1648 01:43:41,715 --> 01:43:45,219 Come, hortense. It's time to go home. 1649 01:43:49,765 --> 01:43:55,813 Oh, my god. My god, it's time to go home. 1650 01:43:56,230 --> 01:43:59,108 Christine, you know something. 1651 01:43:59,942 --> 01:44:03,779 You know something you won't tell me. 1652 01:44:24,842 --> 01:44:26,927 Operator. 1653 01:44:28,220 --> 01:44:31,098 I wanna call... 1654 01:44:31,682 --> 01:44:35,352 ...Washington D.C., please. 1655 01:44:37,229 --> 01:44:41,525 Kenneth, my darling, my love. 1656 01:44:41,817 --> 01:44:45,446 What am I going to say to you? 1657 01:44:46,197 --> 01:44:48,491 That our baby is a... 1658 01:44:53,370 --> 01:44:56,373 Never mind it, operator. 1659 01:44:56,540 --> 01:44:58,209 Cancel the call. 1660 01:45:01,754 --> 01:45:03,422 Good. She's gone. 1661 01:45:03,589 --> 01:45:06,467 I know I shouldn't take things into my all-too-capable hands... 1662 01:45:06,634 --> 01:45:09,053 ...but I couldn't let her paw rhoda any longer. 1663 01:45:09,220 --> 01:45:11,847 Oh, well, Mr. daigle came for her. 1664 01:45:12,014 --> 01:45:15,226 And I fear I've loosened the discipline just a little. 1665 01:45:15,392 --> 01:45:17,978 I let rhoda go out for another popsicle. 1666 01:45:18,145 --> 01:45:20,481 Oh, she wanted a second? That's unusual. 1667 01:45:20,648 --> 01:45:23,317 She seemed quite eager, and since she's not one of these... 1668 01:45:23,484 --> 01:45:27,363 ...fat, self-indulgent little blobs, i doubt that it will do any harm. 1669 01:45:27,530 --> 01:45:30,824 By the way, darling, here are the sleeping pills and the vitamins... 1670 01:45:30,991 --> 01:45:33,160 ...both plainly marked. 1671 01:45:34,495 --> 01:45:37,790 Thank you, Monica. I'll keep them separate. 1672 01:45:37,957 --> 01:45:39,959 Emory and Reggie just got back from fishing. 1673 01:45:40,125 --> 01:45:43,087 Reggie's having dinner with us before he leaves tonight. 1674 01:45:43,254 --> 01:45:45,881 Wouldn't you like to eat with us, you and rhoda too? 1675 01:45:46,048 --> 01:45:48,008 No, Monica. 1676 01:45:48,175 --> 01:45:51,470 Thank you very much. Really, I'd rather not. 1677 01:45:52,012 --> 01:45:55,891 You poor girl. I do bully you, and I promised not to. 1678 01:45:56,058 --> 01:45:58,352 Let me out of here! 1679 01:45:58,519 --> 01:46:00,312 Let me out! Aah! 1680 01:46:00,479 --> 01:46:01,981 What was that? 1681 01:46:02,147 --> 01:46:04,692 It sounded like somebody shouting for help. It sounded close by. 1682 01:46:10,656 --> 01:46:12,783 Rhoda, who was that shouting? 1683 01:46:12,950 --> 01:46:14,201 Oh, I don't know, mother. 1684 01:46:14,368 --> 01:46:18,080 - Well, it sounded as if there were a fire. - No, I don't think so. 1685 01:46:21,458 --> 01:46:22,751 Let me out! Aah! 1686 01:46:27,464 --> 01:46:30,593 Let me out! Let me out of here! 1687 01:46:30,759 --> 01:46:32,511 - No, reg! Back here! - Look! 1688 01:46:39,268 --> 01:46:41,645 Let me out! Aah! 1689 01:46:44,481 --> 01:46:46,567 Give me that shovel. 1690 01:46:55,576 --> 01:46:57,828 - Get the hose! - Aah! 1691 01:46:57,995 --> 01:47:00,414 Help me! Help me! 1692 01:47:13,385 --> 01:47:15,679 It's too late. 1693 01:47:15,846 --> 01:47:18,474 - Somebody call an ambulance! - He's lying still. 1694 01:47:18,641 --> 01:47:21,101 - Whatever can be done will be done. - Oh, yes. 1695 01:47:21,268 --> 01:47:24,647 Oh, yes, Monica. But now, you see... 1696 01:47:25,272 --> 01:47:27,566 I should've known that this was going to happen. 1697 01:47:27,733 --> 01:47:31,320 Now, I should've known it. How could I be so blind? 1698 01:47:31,487 --> 01:47:35,407 - Thank god rhoda was playing the piano. - The fire was where Leroy was. 1699 01:47:35,574 --> 01:47:40,454 - But there's nothing you could do. - But this time I saw it with my own eyes. 1700 01:47:40,621 --> 01:47:43,707 Now, make them stop screaming because it isn't going to help. 1701 01:47:43,874 --> 01:47:46,877 - You're not making sense. - Make her stop that music, Monica. 1702 01:47:47,044 --> 01:47:49,129 Because that man is still screaming... 1703 01:47:49,296 --> 01:47:52,841 ...and the piano is going on and on while he's dying in the fire screaming. 1704 01:47:53,008 --> 01:47:54,968 - Monica. - A man screaming. 1705 01:47:55,135 --> 01:47:57,179 - Monica. - I don't wanna see anybody now. 1706 01:47:57,346 --> 01:47:59,515 It's Emory, dear. 1707 01:48:00,641 --> 01:48:04,353 There was a flare-up in the basement. Tasker and the rest are putting it out now. 1708 01:48:04,520 --> 01:48:06,647 -L'm afraid poor Leroy-- - never mind. 1709 01:48:08,023 --> 01:48:09,608 I saw him. 1710 01:48:09,775 --> 01:48:16,782 I saw him run down the path and die. Can it be any worse than that? 1711 01:48:17,157 --> 01:48:20,703 Seems he fell asleep on a bed he'd made out of excelsior. 1712 01:48:20,869 --> 01:48:24,665 - I suppose a cigarette set fire to the stuff. - Please. Please leave me alone. 1713 01:48:24,832 --> 01:48:27,710 My god, Monica. 1714 01:48:27,876 --> 01:48:31,004 Monica, I just simply cannot bear it. Now she is driving me mad. 1715 01:48:31,171 --> 01:48:33,590 How could she play that tinkle now? Rhoda. 1716 01:48:33,757 --> 01:48:36,844 - What is it? What is it? - Monica, I can't stand it. 1717 01:48:37,010 --> 01:48:40,431 How can she play that music now? 1718 01:48:40,597 --> 01:48:44,685 Rhoda, stop that music! 1719 01:48:46,228 --> 01:48:49,064 Stop that music! 1720 01:48:49,231 --> 01:48:51,191 - Mommy. - Let me get my hands on her! 1721 01:48:51,358 --> 01:48:55,154 You didn't see it, did you? No. You could turn away, and you could play the piano. 1722 01:48:55,320 --> 01:48:59,575 Christine, what has she done? 1723 01:49:03,120 --> 01:49:05,539 It isn't what she's done. 1724 01:49:06,540 --> 01:49:09,209 -It's what I've done. - What does she mean, Monica? 1725 01:49:09,376 --> 01:49:12,004 I don't know, rhoda. She'd better go upstairs with me. 1726 01:49:12,171 --> 01:49:15,632 - She'll stay till you're calmer. - Yes, Monica. Would you take her, please? 1727 01:49:15,799 --> 01:49:19,386 - But will you be all right, dear? - I'll be all right. I'll be all right. 1728 01:49:19,553 --> 01:49:23,557 It's just that that screaming goes on and on. 1729 01:49:23,724 --> 01:49:27,227 We'll come down for you later. Come, rhoda. 1730 01:49:28,812 --> 01:49:31,148 She killed him. 1731 01:49:31,315 --> 01:49:34,109 But she's my little girl... 1732 01:49:34,276 --> 01:49:36,862 ...and I love her. 1733 01:49:37,029 --> 01:49:39,698 Oh, my baby. 1734 01:49:39,865 --> 01:49:45,412 My baby. My baby. My baby. 1735 01:49:48,081 --> 01:49:50,334 "Polly put one toe out from under the covers... 1736 01:49:50,501 --> 01:49:52,419 ...to find out how cold it was... 1737 01:49:52,586 --> 01:49:54,963 ...and it was nipping cold. 1738 01:49:55,130 --> 01:49:58,091 She remembered why she'd wanted to wake up and got out of bed... 1739 01:49:58,258 --> 01:50:00,135 ...very softly... 1740 01:50:00,302 --> 01:50:03,263 ...shivering and pulling on her dress and her stockings. 1741 01:50:03,430 --> 01:50:06,099 She'd never seen a Christmas tree decorated and lighted... 1742 01:50:06,266 --> 01:50:09,561 ...the way they are at Christmas in houses where children have-- 1743 01:50:12,439 --> 01:50:17,027 where children have fathers, and it isn't hard times. 1744 01:50:17,194 --> 01:50:20,572 She'd promised herself that she would see one." 1745 01:50:21,782 --> 01:50:23,784 You have some new vitamins to take tonight. 1746 01:50:23,951 --> 01:50:25,244 - New ones? - Mm-hm. 1747 01:50:25,410 --> 01:50:27,454 - Are those the vitamins? - Yes. 1748 01:50:27,621 --> 01:50:29,248 May I see them, please? 1749 01:50:30,415 --> 01:50:33,001 Why, yes, of course. 1750 01:50:34,586 --> 01:50:36,672 They're some that Monica sent down. 1751 01:50:36,839 --> 01:50:38,048 Oh. 1752 01:50:39,508 --> 01:50:41,677 You know, I think Monica likes me. 1753 01:50:41,844 --> 01:50:43,512 I'm sure she does. 1754 01:50:43,679 --> 01:50:45,848 Swallowing pills is just a trick. 1755 01:50:46,014 --> 01:50:48,809 Ha, ha. You're very good at it. 1756 01:50:50,477 --> 01:50:52,312 Do you love me, mommy? 1757 01:50:55,315 --> 01:50:57,067 Oh, yes. 1758 01:50:57,484 --> 01:50:59,987 Do you know about Leroy? 1759 01:51:00,320 --> 01:51:01,363 Yes. 1760 01:51:01,530 --> 01:51:05,033 You told me to put my shoes in the incinerator, didn't you? 1761 01:51:05,200 --> 01:51:08,287 - Yes. - What did you do with the medal? 1762 01:51:08,453 --> 01:51:10,414 I can have it now, can't I? 1763 01:51:10,831 --> 01:51:12,916 I drove out to the playground alone... 1764 01:51:13,083 --> 01:51:16,795 ...and I went out on the pier when it was dark and no one could see me... 1765 01:51:16,962 --> 01:51:21,508 ...and I dropped the medal by the pilings in the water there. 1766 01:51:21,675 --> 01:51:24,386 Mommy, Leroy had my shoes. 1767 01:51:24,553 --> 01:51:26,889 And he said he was gonna give them to the police... 1768 01:51:27,055 --> 01:51:30,058 ...and then tell them about me, and they would put me in the electric chair. 1769 01:51:30,225 --> 01:51:34,187 Shh. You don't have to say any more. 1770 01:51:34,354 --> 01:51:36,857 Will you read more now? 1771 01:51:37,399 --> 01:51:40,819 Yes, but first you have to take these. 1772 01:51:42,154 --> 01:51:46,241 - So many? - They're a new kind. I'm to take them too. 1773 01:51:59,713 --> 01:52:03,926 I like apricot juice. It doesn't even need ice. 1774 01:52:13,393 --> 01:52:14,978 Mommy... 1775 01:52:16,271 --> 01:52:21,234 ...l saved a couple of matches and I lit... 1776 01:52:21,902 --> 01:52:24,321 ...the excelsior and locked the door. 1777 01:52:24,488 --> 01:52:28,116 But it wasn't my fault, mommy. It was Leroy's fault. 1778 01:52:28,283 --> 01:52:30,410 He shouldn't have said he'd tell the police... 1779 01:52:30,577 --> 01:52:33,413 -...and give them my shoes. - I know. 1780 01:52:43,882 --> 01:52:46,677 There. That's all. 1781 01:52:52,391 --> 01:52:55,143 - Don't let them hurt me, mommy. - Oh. 1782 01:52:58,438 --> 01:53:01,400 I won't let them hurt you. 1783 01:53:07,656 --> 01:53:10,033 - Good night. - Good night, mommy. 1784 01:53:10,200 --> 01:53:12,411 Now will you read? 1785 01:53:15,956 --> 01:53:17,541 Yes. 1786 01:53:27,384 --> 01:53:31,805 "When Polly was all dressed... 1787 01:53:31,972 --> 01:53:35,475 ...she found her shawl and crept quietly out of the front door. 1788 01:53:35,976 --> 01:53:39,938 The door creaked and she waited and listened, but nobody woke up. 1789 01:53:40,105 --> 01:53:41,648 She closed the door carefully... 1790 01:53:41,815 --> 01:53:44,943 ...and looked at the bright moon and the shining cold snow. 1791 01:53:45,110 --> 01:53:47,738 The Carters must have a tree. They lived two blocks away. 1792 01:53:47,904 --> 01:53:50,574 If they left the curtains open, you could look in and see. 1793 01:53:50,741 --> 01:53:52,576 If only there weren't any dogs. 1794 01:53:53,160 --> 01:53:55,912 Polly walked carefully on the hard snow on the walk... 1795 01:53:56,079 --> 01:53:58,707 ...keeping the warm shawl close around her. 1796 01:53:59,249 --> 01:54:01,960 It was further than she remembered to the Carters' house... 1797 01:54:02,127 --> 01:54:05,213 ...but she could see that there were lights in the windows. 1798 01:54:05,380 --> 01:54:10,844 She came near it, only making a little creaking noise on the snow... 1799 01:54:11,011 --> 01:54:13,513 ...and stood for a while in front of the house... 1800 01:54:13,680 --> 01:54:15,766 ...before she dared go near. 1801 01:54:23,190 --> 01:54:26,109 Then she gathered all her courage... 1802 01:54:26,276 --> 01:54:30,572 ...and walked across the yard, her shoes sinking through the crust. 1803 01:54:31,531 --> 01:54:35,202 The Christmas tree was right in the front window... 1804 01:54:35,368 --> 01:54:40,082 ...and the lights were on in the house, so she could see the fruits and the bells... 1805 01:54:40,248 --> 01:54:43,877 ...and the strings of popcorn and candy... 1806 01:54:44,044 --> 01:54:49,382 ...and the silver star at the top." 1807 01:55:02,062 --> 01:55:03,939 Rhoda. 1808 01:55:05,732 --> 01:55:08,235 Rhoda, you're mine... 1809 01:55:08,401 --> 01:55:10,695 ...and I carried you... 1810 01:55:10,862 --> 01:55:12,405 ...and I can't let them hurt you. 1811 01:55:12,572 --> 01:55:15,492 I can't let them take you away and shut you up. 1812 01:55:15,659 --> 01:55:18,912 They'd stare at you and make a show of you... 1813 01:55:19,079 --> 01:55:23,416 ...and nobody can save you from that unless I save you. 1814 01:55:24,751 --> 01:55:27,129 So sleep well... 1815 01:55:27,462 --> 01:55:32,551 ...and dream well, my only child and the one I love. 1816 01:55:33,718 --> 01:55:36,346 I shall sleep too. 1817 01:56:47,792 --> 01:56:49,502 Yes, doctor. 1818 01:56:51,504 --> 01:56:52,964 Has she...? 1819 01:56:53,131 --> 01:56:56,301 - Has anything changed? - Her condition is still the same. 1820 01:56:56,468 --> 01:56:58,220 - But can't i--? - Please, colonel... 1821 01:56:58,386 --> 01:57:01,014 ...everything possible is being done for Mrs. penmark. 1822 01:57:01,181 --> 01:57:03,016 But it's been two days. 1823 01:57:03,183 --> 01:57:07,187 You mustn't go in there. The doctor will be out soon. 1824 01:57:14,402 --> 01:57:16,279 Nothing. 1825 01:57:19,115 --> 01:57:21,159 Why did she do it? 1826 01:57:21,326 --> 01:57:25,455 Again, that's what I can't understand. 1827 01:57:25,622 --> 01:57:28,375 Why did she do such a thing? 1828 01:57:29,042 --> 01:57:31,711 She wasn't unhappy when I left. 1829 01:57:31,878 --> 01:57:35,674 Maybe a little bit down about us being separated for a while... 1830 01:57:35,840 --> 01:57:37,717 ...because we were in love. 1831 01:57:37,884 --> 01:57:41,179 Don't you see? She proved that to me. 1832 01:57:41,346 --> 01:57:43,306 Christine and I were in love. 1833 01:57:43,723 --> 01:57:45,892 And suddenly, she doesn't want to live anymore. 1834 01:57:46,476 --> 01:57:49,271 She did seem a bit upset over the accident to the daigle boy. 1835 01:57:49,437 --> 01:57:51,231 Yes, but she met that perfectly well. 1836 01:57:51,398 --> 01:57:56,444 Oh, no, a thing like that wouldn't unbalance her to the point of... 1837 01:57:57,862 --> 01:58:01,533 Dick. Dick, you must've had a good heart-to-heart get-together... 1838 01:58:01,700 --> 01:58:06,579 ...when you were down for your visit. Did she say anything? Mention anything? 1839 01:58:06,746 --> 01:58:08,415 You've got to be frank with me. 1840 01:58:08,581 --> 01:58:11,334 Ken, there's nothing I can say that will help at all. 1841 01:58:11,501 --> 01:58:15,588 Monica, you know she was quite hysterical at the death of Leroy. 1842 01:58:16,214 --> 01:58:18,091 And it was that same night it happened? 1843 01:58:18,258 --> 01:58:21,845 Yes. We heard the shot and ran down. 1844 01:58:22,012 --> 01:58:27,309 She had done it after giving rhoda that lethal close of sleeping pills. 1845 01:58:27,475 --> 01:58:29,602 Why, I don't know... 1846 01:58:30,186 --> 01:58:34,482 ...but she'd obviously planned that they should go together. 1847 01:58:36,943 --> 01:58:38,945 If she doesn't live... 1848 01:58:41,406 --> 01:58:43,074 ...l don't think I can. 1849 01:58:43,241 --> 01:58:47,078 Kenneth, my dear, you mustn't talk like that. 1850 01:58:47,746 --> 01:58:50,665 Even if the worst does happen... 1851 01:58:50,832 --> 01:58:54,377 ...you still have something to be grateful for. 1852 01:58:54,794 --> 01:58:58,798 You still have rhoda. 1853 01:58:59,883 --> 01:59:02,927 If we hadn't heard the shot and gotten the doctor quickly... 1854 01:59:03,094 --> 01:59:04,971 ...rhoda would be gone. 1855 01:59:14,898 --> 01:59:17,525 There she is. 1856 01:59:19,069 --> 01:59:21,738 Is mommy better yet, daddy? 1857 01:59:22,113 --> 01:59:26,076 We're waiting, darling. Come here, sweetheart. 1858 01:59:29,496 --> 01:59:32,207 The same lovely smile. 1859 01:59:32,415 --> 01:59:33,666 She'll always live in you. 1860 01:59:34,167 --> 01:59:37,003 Oh, I love you, daddy. 1861 01:59:42,509 --> 01:59:46,513 Sorry, colonel, there's nothing really definite to report. She's still in coma. 1862 01:59:46,679 --> 01:59:49,349 I have been successful with this type of operation... 1863 01:59:49,516 --> 01:59:51,684 ...but it can go either way. 1864 01:59:51,851 --> 01:59:56,106 The brain, I feel, definitely is not damaged. It's mainly shock and loss of... 1865 01:59:56,272 --> 01:59:57,524 We've been all over that. 1866 01:59:57,690 --> 02:00:00,360 I really think the best thing you can do is to go home. 1867 02:00:00,527 --> 02:00:03,196 A certain young lady here looks rather tired. 1868 02:00:03,905 --> 02:00:05,907 She's had quite an ordeal herself, you know. 1869 02:00:06,074 --> 02:00:11,121 I really think it would be best. I won't leave Mrs. penmark until we know. 1870 02:00:11,955 --> 02:00:13,915 Very well. 1871 02:00:14,082 --> 02:00:16,209 Let's go home now, rhoda. 1872 02:00:31,099 --> 02:00:35,186 Oh, I forgot my lighter. Be right back. 1873 02:00:37,897 --> 02:00:40,692 - Give me a few seconds, doctor? - Certainly. 1874 02:00:40,859 --> 02:00:43,403 - Smoke? - Thanks. 1875 02:00:45,071 --> 02:00:47,824 I meant to ask you, during my daughter's, uh... 1876 02:00:47,991 --> 02:00:50,326 While she's been unconscious, did she say anything? 1877 02:00:50,493 --> 02:00:52,454 Mutter anything at all? 1878 02:00:52,620 --> 02:00:54,414 Yes, come to think of it, she did. 1879 02:00:54,581 --> 02:00:57,292 For a while there, she kept muttering something about... 1880 02:00:57,459 --> 02:01:01,379 Yes. A bad seed, a bad seed. 1881 02:01:01,546 --> 02:01:03,506 Does that give you any clue? 1882 02:01:03,673 --> 02:01:05,675 Not particularly. 1883 02:01:05,842 --> 02:01:09,262 Oh, yes, she was starting to write a book, something around the theory... 1884 02:01:09,429 --> 02:01:13,766 ...let me see, that a child can inherit criminal tendencies in the blood. 1885 02:01:13,933 --> 02:01:16,436 If you'll forgive me, that's a pretty specious theory. 1886 02:01:16,603 --> 02:01:19,481 That's what I told her. It's a matter of environment, isn't it? 1887 02:01:19,647 --> 02:01:22,442 Of course. Now and then, we get a twisted brain chemistry... 1888 02:01:22,609 --> 02:01:26,112 ...born to healthy, enlightened parents, but that's one in a million. 1889 02:01:26,279 --> 02:01:29,199 - I was sure of that. - Great Scott, if we were foolish enough... 1890 02:01:29,365 --> 02:01:32,869 ...to swallow that other venal belief, nobody would ever adopt a child... 1891 02:01:33,036 --> 02:01:35,288 ...or even have children of their own... 1892 02:01:35,455 --> 02:01:39,042 ...like that sweet little girl she has, for example. 1893 02:01:39,209 --> 02:01:41,085 Thanks. I mean... 1894 02:01:41,252 --> 02:01:43,630 ...well, thank you very much, doctor. Good night. 1895 02:01:43,796 --> 02:01:45,381 Good night. 1896 02:01:46,466 --> 02:01:48,426 There, now. 1897 02:01:49,344 --> 02:01:52,096 Daddy, will mommy get well? 1898 02:01:53,806 --> 02:01:56,976 - We just prayed for her, didn't we? - Yes. 1899 02:01:57,143 --> 02:01:59,395 What made me sick the night mommy hurt herself? 1900 02:01:59,562 --> 02:02:01,105 Oh, uh... 1901 02:02:01,272 --> 02:02:03,316 Everybody gets tummy trouble now and then. 1902 02:02:03,483 --> 02:02:05,276 - All ready to turn out the lights now? - Mm-hm. 1903 02:02:05,818 --> 02:02:08,571 What will you give me for a basket of kisses? Ha, ha. 1904 02:02:08,738 --> 02:02:10,365 A basket of kisses? 1905 02:02:10,532 --> 02:02:13,535 I'll give you a basket of hugs. 1906 02:02:15,828 --> 02:02:18,748 - Good night, my sweetheart. - Good night, daddy. 1907 02:02:23,586 --> 02:02:24,629 - Daddy? "Hmm? 1908 02:02:25,004 --> 02:02:26,464 Aunt Monica likes me. 1909 02:02:26,631 --> 02:02:28,007 Everybody loves you. 1910 02:02:28,174 --> 02:02:30,677 She said if she ever died or anything or went away... 1911 02:02:30,843 --> 02:02:32,971 ...she'd give me sweetsie, her lovebird. 1912 02:02:33,137 --> 02:02:34,180 That's nice, honey... 1913 02:02:34,347 --> 02:02:38,142 ...but aunt Monica isn't going to die or go away for a long, long time. 1914 02:02:39,602 --> 02:02:43,731 - A long time? - That's right. Go to sleep now. 1915 02:02:43,898 --> 02:02:45,358 - Daddy? "Hmm? 1916 02:02:45,525 --> 02:02:47,277 How long do lovebirds live? 1917 02:02:48,027 --> 02:02:50,530 - Oh, I don't know. - As long as people? 1918 02:02:50,697 --> 02:02:52,115 No, not that long. 1919 02:02:52,282 --> 02:02:55,618 Oh, well. I'll find out for sure tomorrow when aunt Monica takes me... 1920 02:02:55,785 --> 02:02:57,870 -...for my sunbath. - Where is that? 1921 02:02:58,037 --> 02:03:00,707 Aunt Monica promised me she'd take me for a sunbath. 1922 02:03:00,873 --> 02:03:04,627 She fixed up a place on the roof. Way up high where no one can see us. 1923 02:03:04,794 --> 02:03:06,879 -Isn't that nice? - That's wonderful. 1924 02:03:07,046 --> 02:03:09,882 - Good night, sweetheart. - Good night, daddy. 1925 02:05:19,846 --> 02:05:21,806 - Yes? - Colonel penmark? 1926 02:05:21,973 --> 02:05:23,975 - Yes, doctor. - I have somebody here... 1927 02:05:24,142 --> 02:05:27,019 ...who wishes to talk with you. Can't handle her unless she does. 1928 02:05:27,186 --> 02:05:32,024 But don't talk but very little, colonel. On your honor, now. 1929 02:05:37,822 --> 02:05:39,782 Kenneth. 1930 02:05:40,867 --> 02:05:43,035 Kenneth, darling. 1931 02:05:44,746 --> 02:05:47,707 They said I'm going to be all right. 1932 02:05:48,207 --> 02:05:53,004 Christine, dearest, just to hear you, but don't talk anymore. 1933 02:05:54,046 --> 02:05:58,718 Kenneth, I've committed a dreadful... 1934 02:05:58,885 --> 02:06:01,220 ...dreadful sin. 1935 02:06:01,763 --> 02:06:08,186 And I know that I'm going to have to pay for it in some way, but... 1936 02:06:09,604 --> 02:06:11,397 Just to know... 1937 02:06:12,106 --> 02:06:14,567 ...that I have your forgiveness... 1938 02:06:15,401 --> 02:06:18,070 Sweetheart, please don't talk anymore. 1939 02:06:18,237 --> 02:06:22,408 Whatever it is, not now. We'll solve it together. 1940 02:06:25,828 --> 02:06:27,872 Oh, Kenneth. 1941 02:06:28,831 --> 02:06:30,917 I love you. 1942 02:06:33,836 --> 02:06:36,005 I love you. 1943 02:07:35,439 --> 02:07:37,733 One moment, please. 1944 02:07:37,900 --> 02:07:41,529 And now, ladies and gentlemen, our wonderful cast. 1945 02:07:42,154 --> 02:07:45,116 Mr. Gage Clarke as tasker. 1946 02:07:47,493 --> 02:07:50,997 Mr. Jesse white as Emory. 1947 02:07:53,040 --> 02:07:56,335 Miss Joan croyden as miss fern. 1948 02:07:57,336 --> 02:08:00,923 Mr. bill hopper as Kenneth penmark. 1949 02:08:02,049 --> 02:08:05,928 Mr. Paul fix as Richard bravo. 1950 02:08:08,431 --> 02:08:12,268 Mr. Henry Jones as Leroy. 1951 02:08:14,896 --> 02:08:18,858 Miss Evelyn varden as Monica. 1952 02:08:21,193 --> 02:08:24,780 Miss Eileen heckart as Mrs. daigle. 1953 02:08:25,781 --> 02:08:29,744 Miss Patty mcc0rmack as rhoda. 1954 02:08:32,163 --> 02:08:36,542 And miss Nancy Kelly as Christine penmark. 1955 02:08:37,293 --> 02:08:39,921 And as for you... 1956 02:08:41,839 --> 02:08:44,717 No! No! Ow! No! 1957 02:08:44,884 --> 02:08:47,887 Ow, ow, ow! Aah! 156649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.