Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:01,787
Previously on 'The Last Ship'.
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,027
You all have saved the
world three times now,
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,733
how on earth do you do it?
4
00:00:06,758 --> 00:00:09,071
I can't promise the
fight won't be hard.
5
00:00:09,122 --> 00:00:11,149
But I can say we will prevail.
6
00:00:11,174 --> 00:00:14,440
- Gustavo's Chief War Strategist.
- Find out what he knows.
7
00:00:14,793 --> 00:00:17,540
You know his next moves.
Help me stop him.
8
00:00:18,568 --> 00:00:20,895
If I help you, will it save my nation?
9
00:00:20,920 --> 00:00:23,511
If you don't, will your
nation still be worth saving?
10
00:00:24,070 --> 00:00:26,110
Dr. Montano just gave us the key.
11
00:00:26,135 --> 00:00:29,216
We take Cuba, we can win this war.
12
00:00:40,167 --> 00:00:41,477
Disparen!
13
00:00:46,153 --> 00:00:47,283
Disparen!
14
00:00:50,267 --> 00:00:52,000
Disparen!
15
00:01:03,096 --> 00:01:04,250
Disparen!
16
00:01:11,362 --> 00:01:12,680
Disparen!
17
00:01:19,653 --> 00:01:20,720
Disparen!
18
00:01:35,953 --> 00:01:37,331
Papá...
19
00:01:51,943 --> 00:01:53,413
Simon.
20
00:02:13,770 --> 00:02:14,820
Disparen!
21
00:02:24,075 --> 00:02:25,345
Disparen!
22
00:02:53,287 --> 00:02:55,003
The C-130 Liberty One
23
00:02:55,034 --> 00:02:58,720
will depart Naval Air Station
Key West at 2200 hours.
24
00:02:58,820 --> 00:03:01,179
Lima team, partnered Navy/Marine Corps,
25
00:03:01,204 --> 00:03:05,312
will air-drop 13 miles off the
Cuban coast, landing at Guines,
26
00:03:05,337 --> 00:03:06,942
which, according to intel
27
00:03:06,967 --> 00:03:09,434
Admiral Chandler obtained
from Dr. Montano...
28
00:03:09,540 --> 00:03:11,410
is the home
to a hidden rebel stronghold.
29
00:03:11,570 --> 00:03:13,640
What kind of numbers can we expect?
30
00:03:13,737 --> 00:03:18,699
The rebel force is somewhere
between 500 and 5,000.
31
00:03:19,594 --> 00:03:21,794
Our team's
dropping in with a 2-ton gift
32
00:03:21,819 --> 00:03:23,819
of small arms and light weapons.
33
00:03:23,980 --> 00:03:25,503
Whatever their size, I promise you,
34
00:03:25,528 --> 00:03:27,536
that militia will be well-outfitted.
35
00:03:27,763 --> 00:03:29,563
Now, once Lima team makes contact
36
00:03:29,588 --> 00:03:31,046
with El Gallo and his men...
37
00:03:31,071 --> 00:03:32,488
I'm sorry, Admiral.
38
00:03:32,513 --> 00:03:35,447
How confident are you in this El Gallo?
39
00:03:35,660 --> 00:03:38,435
This unknown leader of Free Cuba?
40
00:03:39,376 --> 00:03:41,402
You think he's more inclined
to join our cause
41
00:03:41,427 --> 00:03:45,497
than, say, the Chinese or the
Indians or the Brits right now?
42
00:03:45,600 --> 00:03:47,665
How confident are you
that when our team lands,
43
00:03:47,690 --> 00:03:49,615
they find themselves met
by friendly interests
44
00:03:49,640 --> 00:03:53,240
and not, say, indifference
or hostility... 1 to 10?
45
00:03:53,676 --> 00:03:55,103
- One being...
- Well...
46
00:03:55,128 --> 00:03:58,407
they slit our throats soon
as we hit the beach.
47
00:04:07,546 --> 00:04:10,040
Six, sir.
48
00:04:12,127 --> 00:04:14,013
General, you signed off on this?
49
00:04:14,100 --> 00:04:15,500
I did, sir.
50
00:04:15,600 --> 00:04:17,893
Though, to be frank, I have concerns.
51
00:04:17,974 --> 00:04:20,904
General's worried the intel
I got from Dr. Montano
52
00:04:20,929 --> 00:04:22,129
may not be trustworthy.
53
00:04:22,157 --> 00:04:25,734
I've lost a lot of Marines
already, Mr. President.
54
00:04:26,240 --> 00:04:28,501
Trust in anything
coming out of Gustavo's camp
55
00:04:28,526 --> 00:04:30,354
is in short supply.
56
00:04:31,380 --> 00:04:32,937
But you trust it, Admiral.
57
00:04:33,023 --> 00:04:34,693
I was with the man.
58
00:04:34,921 --> 00:04:36,458
He lost faith in Gustavo
59
00:04:36,483 --> 00:04:38,458
and gave his life
to stop the bloodshed.
60
00:04:41,365 --> 00:04:43,397
I've had the country
running at full tilt
61
00:04:43,422 --> 00:04:44,618
for the last three months
62
00:04:44,643 --> 00:04:46,913
to put us in a position
to take back Mexico,
63
00:04:46,950 --> 00:04:48,603
and now...
64
00:04:48,790 --> 00:04:51,114
you wanna air-drop a
dozen of our finest
65
00:04:51,139 --> 00:04:53,958
into the lion's den
before we can back 'em up?
66
00:04:54,084 --> 00:04:55,484
Gustavo's preoccupied
67
00:04:55,509 --> 00:04:57,639
with shoring up support from his base.
68
00:04:57,940 --> 00:05:01,668
Now is the best time for us
to make our move on Cuba.
69
00:05:01,986 --> 00:05:03,456
And we need it, sir...
70
00:05:03,481 --> 00:05:05,611
not just as a buffer
against another major attack,
71
00:05:05,640 --> 00:05:08,580
but as a staging area to launch
our own invasion south.
72
00:05:17,290 --> 00:05:18,937
Please continue, Admiral.
73
00:05:19,027 --> 00:05:20,566
Thank you, sir.
74
00:05:52,600 --> 00:05:53,886
Señor Barros.
75
00:05:53,939 --> 00:05:55,493
Gustavo.
76
00:05:56,130 --> 00:05:59,400
Tell me, what's a win?
77
00:06:00,099 --> 00:06:02,010
Jumping to the end already?
78
00:06:02,092 --> 00:06:04,185
Doesn't feel like a jump to me.
79
00:06:04,322 --> 00:06:06,622
In your speeches, you promised
your people a quick victory.
80
00:06:06,647 --> 00:06:07,815
But, from what I've seen,
81
00:06:07,840 --> 00:06:10,310
you've been stuck in place
for some time now.
82
00:06:10,460 --> 00:06:12,564
I'm curious
if your thinking has changed
83
00:06:12,589 --> 00:06:15,329
or if you regret starting
a war with the United States.
84
00:06:15,417 --> 00:06:17,148
We didn't start this war.
85
00:06:17,227 --> 00:06:18,907
You sank a U.S. fleet in Mayport
86
00:06:18,937 --> 00:06:20,287
on the very day that your loyalists
87
00:06:20,312 --> 00:06:22,442
murdered the duly-elected
leader of Panama.
88
00:06:22,890 --> 00:06:24,279
That sounds textbook.
89
00:06:24,360 --> 00:06:27,500
Mayport wasn't an attack,
nor was it the beginning.
90
00:06:28,165 --> 00:06:32,068
You're young, but smart enough
to know the U.S.'s history
91
00:06:32,093 --> 00:06:34,887
of murder and political
insurrection in Latin America.
92
00:06:35,330 --> 00:06:38,139
Guatemala '54, Cuba '61,
93
00:06:38,164 --> 00:06:40,824
D.R. '65, Chile '73,
94
00:06:40,849 --> 00:06:43,379
Nicaragua '82, Grenada '83.
95
00:06:43,580 --> 00:06:46,050
This war is a battle for the survival
96
00:06:46,099 --> 00:06:48,239
of the people of Gran Colombia.
97
00:06:48,996 --> 00:06:52,704
So, is this your justification
for the forced conscription,
98
00:06:52,729 --> 00:06:54,381
the purges, the death squads?
99
00:06:54,430 --> 00:06:56,665
Where do you get this information from?
100
00:06:56,689 --> 00:06:58,164
Several accounts from defectors...
101
00:06:58,189 --> 00:06:59,857
Defectors from what?
102
00:07:00,290 --> 00:07:02,117
Our borders are not closed.
103
00:07:02,270 --> 00:07:04,312
People are free
to come and go as they wish.
104
00:07:04,414 --> 00:07:06,358
Their accounts
are remarkably consistent.
105
00:07:06,383 --> 00:07:09,684
This isn't a war of public opinion.
106
00:07:09,806 --> 00:07:13,129
This is about taking
a fresh look at the world...
107
00:07:14,354 --> 00:07:16,997
post-virus, post-famine.
108
00:07:17,147 --> 00:07:21,147
It's about adjusting the balance.
109
00:07:21,772 --> 00:07:25,199
United States have been
bullies for too long.
110
00:07:27,830 --> 00:07:29,890
This movement is a rebirth.
111
00:07:30,258 --> 00:07:31,848
Take your camera and your notepad
112
00:07:31,873 --> 00:07:33,143
and go to the countryside.
113
00:07:33,849 --> 00:07:36,931
Go to the cities
of Central and South America
114
00:07:36,956 --> 00:07:39,556
and see the pride in people's faces.
115
00:07:40,254 --> 00:07:42,761
Freedom from tyranny
is what they demanded.
116
00:07:42,910 --> 00:07:44,964
And it's what I'm giving them.
117
00:07:45,180 --> 00:07:48,980
And I'm inviting the people
of all of the Americas to join.
118
00:08:06,209 --> 00:08:07,886
Ensign Swain. Any news?
119
00:08:07,933 --> 00:08:10,058
- No, sir.
- No surprise there.
120
00:08:10,083 --> 00:08:11,405
She's probably hiding
in a hole somewhere,
121
00:08:11,429 --> 00:08:12,598
hoping we give up looking.
122
00:08:12,673 --> 00:08:13,873
No chance of that, sir.
123
00:08:14,096 --> 00:08:16,226
I've been monitoring
cell activity for Colombia
124
00:08:16,251 --> 00:08:18,181
and the United States for months.
125
00:08:18,280 --> 00:08:20,644
If Kelsi's still in contact
with anyone down south,
126
00:08:20,669 --> 00:08:22,599
- we'll know it.
- Well, good.
127
00:08:22,624 --> 00:08:24,164
Till then, I have another job for you.
128
00:08:24,496 --> 00:08:26,697
- Sir, I...
- Radio jammers aboard the James
129
00:08:26,722 --> 00:08:27,992
were fried in the attack.
130
00:08:28,017 --> 00:08:30,017
I need you to reprogram
her electric grid.
131
00:08:30,220 --> 00:08:32,005
I want to make sure those
Cuban artillery batteries
132
00:08:32,030 --> 00:08:34,382
don't use our Herc as target practice.
133
00:08:35,350 --> 00:08:36,880
Where do you need me?
134
00:08:40,710 --> 00:08:42,750
$1.25.
135
00:08:46,193 --> 00:08:47,393
Um...
136
00:08:49,420 --> 00:08:51,680
I only got $1.15.
137
00:08:53,452 --> 00:08:54,780
Are you kidding?
138
00:08:54,834 --> 00:08:56,004
No. Beat it.
139
00:08:57,780 --> 00:08:59,493
Hey! Stop!
140
00:09:00,126 --> 00:09:01,626
Get back here!
141
00:09:09,243 --> 00:09:11,771
Zoey? It's getting late, sweetie.
142
00:09:11,796 --> 00:09:13,766
Time to come in.
143
00:09:15,477 --> 00:09:18,025
But, Mom! Aunt Kelsi's here.
144
00:09:18,050 --> 00:09:19,375
Just a few more pushes?
145
00:09:19,500 --> 00:09:21,853
Yeah, Mom.
146
00:09:21,939 --> 00:09:24,032
Just a few more?
147
00:09:28,595 --> 00:09:31,587
Yeah, I heard rumors
that you were in Carta-geena?
148
00:09:31,634 --> 00:09:33,904
Mm, Cartagena.
149
00:09:34,476 --> 00:09:35,606
Yeah, right.
150
00:09:36,438 --> 00:09:38,170
You didn't leave the country?
151
00:09:38,333 --> 00:09:39,733
You just disappeared.
152
00:09:40,050 --> 00:09:41,980
If you wanna ask, ask.
153
00:09:42,451 --> 00:09:44,330
Just stop, please.
154
00:09:44,811 --> 00:09:46,481
Oh, go ahead. Ask me.
155
00:09:46,506 --> 00:09:48,046
I don't need to ask.
156
00:09:48,470 --> 00:09:49,854
'Cause you know
everything about me, right?
157
00:09:49,878 --> 00:09:51,507
I know what kind of person you are.
158
00:09:51,557 --> 00:09:53,733
- Oh, what kind of a pers...
- The kind who runs off
159
00:09:53,758 --> 00:09:55,869
with any loser promising adventure.
160
00:09:55,894 --> 00:09:57,018
The kind who makes a mess
161
00:09:57,043 --> 00:09:58,843
and leaves the rest of us
to clean it up.
162
00:09:59,120 --> 00:10:00,553
The kind who hasn't even bothered
163
00:10:00,578 --> 00:10:02,259
to come see her own daughter.
164
00:10:03,123 --> 00:10:04,523
Mom?
165
00:10:04,616 --> 00:10:07,086
Can you read me
"The Paper Bag Princess"?
166
00:10:07,220 --> 00:10:09,220
Uh... did you brush your teeth?
167
00:10:09,847 --> 00:10:12,187
Okay, I'll be in in a sec.
168
00:10:15,510 --> 00:10:16,890
Night, Aunt Kelsi.
169
00:10:16,953 --> 00:10:18,613
Night.
170
00:10:18,700 --> 00:10:19,827
Sleep tight.
171
00:10:19,852 --> 00:10:22,252
Don't let the bedbugs bite.
172
00:10:27,085 --> 00:10:28,825
Remember when you used to
read that to me?
173
00:10:29,482 --> 00:10:31,242
You need to turn yourself in.
174
00:10:31,473 --> 00:10:33,003
I know.
175
00:10:33,224 --> 00:10:35,494
No, you don't know.
176
00:10:36,182 --> 00:10:37,591
Otherwise, you wouldn't be here.
177
00:10:37,616 --> 00:10:39,745
Putting me in danger.
Putting Zoey in danger.
178
00:10:39,770 --> 00:10:41,570
No one's in danger.
It's not like I'm...
179
00:10:41,595 --> 00:10:42,712
A what?
180
00:10:42,804 --> 00:10:44,387
A murderer?
181
00:10:44,563 --> 00:10:46,363
A terrorist?
182
00:10:46,516 --> 00:10:49,329
Go ahead. Tell me you're not.
183
00:10:49,900 --> 00:10:52,455
Look me in the eye
and tell me the cops,
184
00:10:52,537 --> 00:10:54,530
the Navy, and the goddamn FBI
185
00:10:54,582 --> 00:10:56,252
tore my house apart for three weeks
186
00:10:56,277 --> 00:10:58,477
because you didn't kill that woman.
187
00:11:01,039 --> 00:11:03,652
I don't know where else to go.
188
00:11:07,610 --> 00:11:09,880
Police station would be a start.
189
00:11:11,085 --> 00:11:12,892
And say what?
190
00:11:13,034 --> 00:11:14,933
- The truth.
- The truth?
191
00:11:15,120 --> 00:11:17,215
What's the truth, Elli?
192
00:11:17,673 --> 00:11:19,413
That I'm an idiot?
193
00:11:19,760 --> 00:11:23,005
That I thought I was helping?
194
00:11:23,389 --> 00:11:28,265
That it turns out I am just
a piece of Florida white trash
195
00:11:28,290 --> 00:11:31,005
thinking I could solve
the world's problems?
196
00:11:31,980 --> 00:11:33,743
I know what I did.
197
00:11:35,197 --> 00:11:37,533
And I know what's coming for me.
198
00:11:37,750 --> 00:11:39,550
God knows I deserve it.
199
00:11:48,237 --> 00:11:49,757
You're not trash,
200
00:11:50,820 --> 00:11:53,350
and you're not a monster.
201
00:11:53,878 --> 00:11:56,071
And, I mean, at this point,
according to the U.S. government,
202
00:11:56,096 --> 00:11:57,267
you're basically the most
203
00:11:57,292 --> 00:11:58,772
important human being
on the planet, right?
204
00:12:00,376 --> 00:12:02,131
Just tell them something.
205
00:12:02,950 --> 00:12:05,480
Cut a deal. It won't be so bad.
206
00:12:07,552 --> 00:12:09,010
Yeah.
207
00:12:10,793 --> 00:12:12,858
We're gonna get you a good deal.
208
00:12:14,203 --> 00:12:16,203
And we're gonna make it through this.
209
00:12:16,550 --> 00:12:18,337
You, me, and Zoey.
210
00:12:31,393 --> 00:12:34,236
On course, 2-1-0, making 16 knots.
211
00:12:34,316 --> 00:12:37,255
Estimated time of arrival
based on current speed...
212
00:12:37,356 --> 00:12:39,361
3 hours and 45 minutes.
213
00:12:39,900 --> 00:12:41,295
Anything pop up in the shakedown?
214
00:12:41,320 --> 00:12:42,760
Well, some trouble out of two gen,
215
00:12:42,785 --> 00:12:44,441
but we'll have it online in the hour.
216
00:12:44,466 --> 00:12:47,605
And we haven't sprung any leaks,
so that's a good thing.
217
00:12:47,780 --> 00:12:49,088
Roger that.
218
00:12:49,190 --> 00:12:51,200
CIC, Bridge. Report your status.
219
00:12:51,333 --> 00:12:53,709
Sub-surface clear. All systems go.
220
00:12:54,163 --> 00:12:56,569
Surface clear. All systems go.
221
00:12:56,633 --> 00:12:58,832
Bridge, T.A.O. Testing is complete.
222
00:12:58,966 --> 00:13:01,497
All combat systems
are up and ready to go.
223
00:13:02,043 --> 00:13:04,330
- It's good to be back, ma'am.
- Glad to hear it.
224
00:13:04,355 --> 00:13:06,609
After three months of dry dock,
I think we set a record.
225
00:13:06,710 --> 00:13:08,410
Captain, Radio. All circuits up.
226
00:13:08,435 --> 00:13:10,497
HF Channel is encrypted and secure.
227
00:13:10,633 --> 00:13:11,903
Who else do we have on the line?
228
00:13:11,928 --> 00:13:13,927
Patching through Command now.
229
00:13:14,624 --> 00:13:17,126
Nathan James,
we hear you loud and clear.
230
00:13:17,639 --> 00:13:19,661
Much as I enjoyed Moby Dick,
231
00:13:19,810 --> 00:13:21,479
it's a pleasure to hear your voice.
232
00:13:21,694 --> 00:13:23,931
Admiral Chandler, how's the Herc?
233
00:13:24,216 --> 00:13:27,378
Weapons supply is currently
being loaded and on schedule.
234
00:13:27,403 --> 00:13:29,133
Hitting Cuban airspace in 3 hours.
235
00:13:29,158 --> 00:13:30,827
Sound about right, Captain Green?
236
00:13:30,993 --> 00:13:34,172
We'll be waiting.
Have a safe flight, Admiral.
237
00:13:34,963 --> 00:13:36,398
Go ahead.
238
00:13:42,963 --> 00:13:44,447
Watch it, Marine.
239
00:13:44,687 --> 00:13:47,369
Sorry, Chief. My bad.
240
00:13:47,822 --> 00:13:49,769
Excuse the fellas, Admiral.
241
00:13:49,890 --> 00:13:52,109
The Marines have been grounded
since the Mayport attack.
242
00:13:52,175 --> 00:13:54,010
They're angry
and ready to hook and jab.
243
00:13:54,104 --> 00:13:55,563
They'll get their chance.
244
00:13:55,750 --> 00:13:58,089
Thank you, sir,
for everything you've done.
245
00:14:00,482 --> 00:14:01,682
All loaded up.
246
00:14:01,790 --> 00:14:03,621
When's the last time you jumped?
247
00:14:03,820 --> 00:14:05,419
On purpose? I don't know.
248
00:14:05,444 --> 00:14:08,122
- Six or seven years.
- Like falling off a bike.
249
00:14:08,730 --> 00:14:10,311
Sure you don't want
to join in the fun, Professor?
250
00:14:10,335 --> 00:14:13,734
Someone's gotta stay on
the plane and do the hard work.
251
00:14:14,364 --> 00:14:16,210
Gunny, check the palletized
gear and equipment.
252
00:14:16,235 --> 00:14:18,417
Lima team, load up. Let's go get some.
253
00:14:18,467 --> 00:14:20,345
Oo-rah.
254
00:14:20,427 --> 00:14:22,602
Boo-yah! Boo-yah.
255
00:15:23,600 --> 00:15:25,066
Hector.
256
00:15:27,633 --> 00:15:29,419
Okay.
257
00:15:32,346 --> 00:15:33,816
Octavio.
258
00:15:45,979 --> 00:15:47,776
Hector...
259
00:17:59,293 --> 00:18:01,093
You know, I always wondered
why Navy corpsman
260
00:18:01,118 --> 00:18:02,657
deploy with the Marines.
261
00:18:03,303 --> 00:18:06,173
'Cause the Marines like to fight, sir.
262
00:18:08,320 --> 00:18:09,926
I-I mean, I...
263
00:18:09,951 --> 00:18:11,879
I'm... I'm not saying
that y'all don't, sir.
264
00:18:11,904 --> 00:18:13,503
I was just, um...
265
00:18:13,693 --> 00:18:15,362
You know, I meant that, um...
266
00:18:15,610 --> 00:18:17,858
I was saying that we...
267
00:18:18,139 --> 00:18:20,000
Take it easy, corpsman.
268
00:18:20,103 --> 00:18:21,466
Save your energy.
269
00:18:21,529 --> 00:18:22,740
Yes, sir.
270
00:18:25,066 --> 00:18:27,273
So, you guys work out?
271
00:18:28,240 --> 00:18:31,550
C'mon. Thought you bastards
were supposed to be fun.
272
00:18:31,876 --> 00:18:33,755
We've been waiting like 50 years
273
00:18:33,780 --> 00:18:36,768
to invade this shit-box
island, am I right?
274
00:18:37,713 --> 00:18:39,669
My mother's Cuban.
275
00:18:45,377 --> 00:18:46,672
Command, this is Liberty One.
276
00:18:46,697 --> 00:18:47,957
We're leaving American airspace
277
00:18:47,982 --> 00:18:49,858
and proceeding on schedule. Over.
278
00:18:50,053 --> 00:18:51,546
Copy that, Liberty One.
279
00:18:51,606 --> 00:18:53,450
Nathan James
is in range to jam the radar
280
00:18:53,475 --> 00:18:54,756
in the Cuban artillery batteries.
281
00:18:54,781 --> 00:18:56,345
Stand by.
282
00:18:57,231 --> 00:18:59,004
HF feed is holding up.
283
00:18:59,332 --> 00:19:01,307
Wish we had better eyes
on the battlefield.
284
00:19:01,434 --> 00:19:02,489
Yes, sir.
285
00:19:02,514 --> 00:19:04,933
Without satellites,
this will have to do.
286
00:19:05,520 --> 00:19:06,927
Ensign, we ready?
287
00:19:07,234 --> 00:19:08,589
All set, Admiral.
288
00:19:08,647 --> 00:19:10,840
Okay.
289
00:19:11,393 --> 00:19:12,993
Liberty One, Command.
290
00:19:13,286 --> 00:19:15,247
You are clear to proceed.
291
00:19:15,876 --> 00:19:19,597
Navy Spear, sending jam package now.
292
00:19:20,306 --> 00:19:22,705
Commence jamming sequence on your end.
293
00:19:25,016 --> 00:19:26,486
Aye.
294
00:19:28,680 --> 00:19:30,525
Jamming sequence initiated.
295
00:19:30,999 --> 00:19:32,805
Liberty One, Navy Spear.
296
00:19:32,950 --> 00:19:34,469
Cuba's blind, and they don't know it.
297
00:19:34,494 --> 00:19:36,354
Copy that, Navy Spear.
298
00:19:36,533 --> 00:19:38,575
Ground winds out of the northwest...
299
00:19:38,665 --> 00:19:40,190
1-5 knots.
300
00:19:40,291 --> 00:19:42,578
Deploy chutes 9,000.
301
00:19:43,053 --> 00:19:45,681
Jump Team, Flight Lead.
2-minute warning.
302
00:19:45,900 --> 00:19:49,322
Lima team, stand by.
2 minutes, 2 minutes.
303
00:19:50,256 --> 00:19:51,555
2 minutes.
304
00:19:51,640 --> 00:19:53,169
2 minutes.
305
00:19:59,279 --> 00:20:00,564
Good luck.
306
00:20:02,143 --> 00:20:03,546
Oo-rah.
307
00:20:06,296 --> 00:20:08,165
All right, go!
308
00:20:14,332 --> 00:20:15,706
Go!
309
00:20:21,509 --> 00:20:22,949
Go!
310
00:20:25,360 --> 00:20:26,960
Go!
311
00:20:32,323 --> 00:20:34,800
All teams, Command. Jamming's holding.
312
00:20:34,853 --> 00:20:36,252
You have another 40 seconds.
313
00:20:36,313 --> 00:20:37,843
Navy Spear, roger that.
314
00:20:44,798 --> 00:20:46,759
- We're good. Let's go.
- Weapons supply away.
315
00:20:46,806 --> 00:20:49,109
Uplink confirmed. Nav system engaged.
316
00:20:51,333 --> 00:20:53,492
Aye, sir. I have control of the cache.
317
00:20:53,564 --> 00:20:55,033
Deploying the chute now.
318
00:21:03,726 --> 00:21:06,125
Unknown air track.
Inbound, Liberty One.
319
00:21:25,600 --> 00:21:27,147
What the hell is going on over there?
320
00:21:27,220 --> 00:21:28,626
- Flight Lead, come in. Come in.
- Liberty One,
321
00:21:28,650 --> 00:21:30,631
Liberty One, this is Command.
322
00:21:38,192 --> 00:21:39,672
We have a missile detonation.
323
00:21:39,697 --> 00:21:42,520
Target's trajectory leading
back to the north side of Cuba.
324
00:21:42,673 --> 00:21:45,872
Liberty One is hit and going down.
325
00:21:59,666 --> 00:22:01,666
Flight Lead, what's your status?
326
00:22:03,913 --> 00:22:06,113
Flight Lead, do you copy?!
327
00:22:33,156 --> 00:22:34,486
What the hell?!
328
00:22:34,603 --> 00:22:36,132
Did everyone egress?
329
00:22:39,453 --> 00:22:41,094
No.
330
00:22:41,190 --> 00:22:42,514
No.
331
00:22:43,169 --> 00:22:44,429
No.
332
00:22:44,606 --> 00:22:45,866
No, no.
333
00:22:46,299 --> 00:22:47,785
Lima, Command.
334
00:22:47,883 --> 00:22:49,216
What is your status?
335
00:22:49,524 --> 00:22:52,247
Our status is goddamn livid, Admiral.
336
00:22:52,326 --> 00:22:55,023
Why weren't we jamming
those artillery batteries?
337
00:22:59,541 --> 00:23:00,788
We're gonna get you some answers.
338
00:23:00,813 --> 00:23:03,043
This is Dufine.
I wanna speak to Captain Utt.
339
00:23:04,970 --> 00:23:07,639
Command, Utt. Lima team has landed.
340
00:23:07,793 --> 00:23:12,360
No sign of Bowen, Lin, Murphy,
Weeks, Santora, or Hird.
341
00:23:13,677 --> 00:23:15,816
Mostly likely they were K.I.A.
342
00:23:16,163 --> 00:23:18,987
Looks like Liberty One
was shot out of the sky.
343
00:23:19,313 --> 00:23:20,913
Pilots were on course.
344
00:23:21,156 --> 00:23:22,932
Jamming was set.
345
00:23:23,136 --> 00:23:25,335
We had no early warning.
346
00:23:26,563 --> 00:23:29,188
Admiral Chandler
was also on board, ma'am.
347
00:23:33,450 --> 00:23:34,765
Command, Navy Spear.
348
00:23:34,815 --> 00:23:37,015
Commencing search and rescue now.
349
00:23:38,299 --> 00:23:40,098
Helm, all ahead, 2/3.
350
00:23:42,676 --> 00:23:44,261
Gear is off target.
351
00:23:44,429 --> 00:23:45,759
No confirm on beacon.
352
00:23:46,056 --> 00:23:47,785
It must be out of range.
353
00:23:58,545 --> 00:24:00,880
Mother, can we get a fix
on that weapons supply?
354
00:24:01,758 --> 00:24:04,024
We were tracking it using
a radar relay from the plane.
355
00:24:04,049 --> 00:24:06,999
Last position, supply was off-course,
356
00:24:07,073 --> 00:24:10,476
headed west on a path toward
the north shore of Havana.
357
00:24:11,736 --> 00:24:13,760
That's Gustavo country.
358
00:24:14,098 --> 00:24:17,043
The rebel camp is 3 miles
in the other direction.
359
00:24:17,199 --> 00:24:18,585
Why don't we go there first?
360
00:24:18,610 --> 00:24:22,209
No. We secure the gear.
Then we find the rebels.
361
00:24:22,357 --> 00:24:23,696
You wanna walk into Havana
362
00:24:23,743 --> 00:24:26,354
with half our team and no firepower?
363
00:24:26,443 --> 00:24:27,758
We can't risk letting those weapons
364
00:24:27,783 --> 00:24:29,251
fall into the wrong hands.
365
00:24:29,318 --> 00:24:30,436
I agree.
366
00:24:30,520 --> 00:24:31,924
We don't have a choice.
367
00:24:32,086 --> 00:24:34,119
They know we're here,
so we have to move fast.
368
00:24:34,192 --> 00:24:35,631
That beacon has a 2-mile range.
369
00:24:35,656 --> 00:24:38,846
If we can get in the area,
I know we can find it.
370
00:24:42,596 --> 00:24:44,426
Mission hasn't changed.
371
00:24:48,362 --> 00:24:49,935
Roger that.
372
00:24:50,942 --> 00:24:52,175
Command, Utt.
373
00:24:52,320 --> 00:24:55,234
We are proceeding feet dry
in search of weapons supply.
374
00:24:55,482 --> 00:24:57,412
Update when we arrive.
375
00:24:59,355 --> 00:25:00,679
Copy all.
376
00:25:09,755 --> 00:25:12,336
Ma'am, based on its speed
and trajectory,
377
00:25:12,361 --> 00:25:13,980
the plane could have
gone down anywhere here.
378
00:25:14,120 --> 00:25:17,260
If we're looking for a debris
field, it could be miles long.
379
00:25:19,630 --> 00:25:20,991
Let's get that bird in the air.
380
00:25:21,016 --> 00:25:22,864
- Aye, ma'am.
- I'm going to CIC.
381
00:25:22,889 --> 00:25:24,089
The bridge is yours.
382
00:25:24,133 --> 00:25:25,517
Roger.
383
00:25:44,412 --> 00:25:46,346
Aah!
384
00:26:08,122 --> 00:26:10,855
This entire borough's
a hotbed for Cuban military.
385
00:26:11,720 --> 00:26:13,244
Just that kinda day.
386
00:26:13,410 --> 00:26:15,209
Gear's close.
387
00:26:15,453 --> 00:26:17,383
Whole thing could've
been picked over by now.
388
00:26:17,720 --> 00:26:19,975
Barco, take Green and see
if you can get eyes on.
389
00:26:20,056 --> 00:26:22,185
- Aye, sir.
- Let's go.
390
00:26:22,897 --> 00:26:24,159
Let's do it.
391
00:26:27,680 --> 00:26:28,886
Hey, ma'am.
392
00:26:28,911 --> 00:26:30,341
Ma'am, your neck is bleeding.
393
00:26:32,473 --> 00:26:33,533
It's... It's nothing.
394
00:26:33,558 --> 00:26:34,793
- I didn't even feel it.
- No.
395
00:26:34,906 --> 00:26:37,330
You probably just got nicked
by the shrapnel from the blast.
396
00:26:37,594 --> 00:26:39,798
Here, just apply pressure. Okay?
397
00:27:02,014 --> 00:27:03,462
Aah!
398
00:27:08,325 --> 00:27:10,635
Aaaahhh!
399
00:28:10,233 --> 00:28:12,572
Package is across
the street behind the bar.
400
00:28:12,740 --> 00:28:14,745
Can't get eyes on it yet,
but it's there.
401
00:28:14,870 --> 00:28:16,607
Could be on the rooftop.
402
00:28:16,804 --> 00:28:17,905
Half the city's awake,
403
00:28:17,930 --> 00:28:19,877
and the other half will be up soon.
404
00:28:20,270 --> 00:28:21,539
Let's move.
405
00:28:40,276 --> 00:28:41,945
Debris field scattered.
406
00:28:42,100 --> 00:28:43,821
No sign of life.
407
00:28:45,501 --> 00:28:47,135
Hell.
408
00:28:56,626 --> 00:28:58,166
Anyone else hearing that?
409
00:29:00,080 --> 00:29:02,701
Mother, I'm picking up
something strong here.
410
00:29:02,863 --> 00:29:05,472
Copy that, Brawler. We see it.
411
00:29:06,342 --> 00:29:08,772
Looks like it's headed
to the port at Matanzas.
412
00:29:08,990 --> 00:29:10,729
Navy Spear, what do you see?
413
00:29:10,927 --> 00:29:13,362
We don't have an I.D. yet, sir,
but it's huge.
414
00:29:13,416 --> 00:29:14,546
It's got the same signature
415
00:29:14,571 --> 00:29:16,100
as the ship we fought
at the Yucatán Strait.
416
00:29:17,526 --> 00:29:19,742
You said you hit
that battleship pretty hard.
417
00:29:19,946 --> 00:29:21,075
Yeah.
418
00:29:21,356 --> 00:29:23,013
No worse than she hit Nathan James.
419
00:29:23,038 --> 00:29:24,921
She's a monster.
420
00:29:26,572 --> 00:29:30,610
The radar jamming was focused
on the artillery batteries.
421
00:29:31,437 --> 00:29:33,010
If that ship was patrolling the waters
422
00:29:33,035 --> 00:29:35,325
over the horizon from the Nathan James,
423
00:29:37,035 --> 00:29:39,335
it would have had
a clear look at Liberty One.
424
00:29:44,900 --> 00:29:46,615
This wasn't on you, Ensign.
425
00:29:50,016 --> 00:29:52,582
Bridge, Captain. Set course to 2-4-5.
426
00:29:52,649 --> 00:29:54,940
Course 2-4-5, aye.
427
00:29:57,926 --> 00:29:59,325
This time, we sink her.
428
00:29:59,527 --> 00:30:00,984
Ready all VLS.
429
00:30:01,050 --> 00:30:03,050
Aye, ma'am.
430
00:30:27,270 --> 00:30:28,869
Vamos.
431
00:30:50,973 --> 00:30:52,322
Hector...
432
00:31:15,730 --> 00:31:17,041
Hmm?
433
00:32:11,746 --> 00:32:13,873
Looks like we're in over our heads.
434
00:32:16,097 --> 00:32:18,049
Have to take it piece by piece.
435
00:32:18,690 --> 00:32:19,960
Toone, cut her down.
436
00:32:20,040 --> 00:32:21,439
Yes, sir.
437
00:32:21,520 --> 00:32:23,319
The rest of us, underneath.
438
00:32:37,870 --> 00:32:39,495
El Gallo.
439
00:32:56,806 --> 00:32:58,205
Fuentes.
440
00:32:59,602 --> 00:33:01,065
Admiral.
441
00:33:01,288 --> 00:33:03,223
Leader of the Cuban rebels.
442
00:33:03,906 --> 00:33:05,575
We have a lot to discuss.
443
00:33:11,528 --> 00:33:12,927
Closing in on the target, ma'am.
444
00:33:12,952 --> 00:33:14,653
1,500 yards.
445
00:33:15,516 --> 00:33:18,016
We should see them
when we get around the bend.
446
00:33:22,306 --> 00:33:23,876
We lost the signature.
447
00:33:24,050 --> 00:33:26,450
It's okay.
She's trapped in the bay now.
448
00:33:27,725 --> 00:33:30,242
OOD, slow to 3 knots.
Stand by to maneuver.
449
00:33:30,373 --> 00:33:33,314
Aye, ma'am.
Helm, all ahead 1/3 for 3 knots.
450
00:33:33,429 --> 00:33:34,761
Helm, aye.
451
00:33:59,570 --> 00:34:00,625
Prepare to fire
452
00:34:00,650 --> 00:34:02,719
as soon as we get eyes on that ship.
453
00:34:02,843 --> 00:34:04,572
Aye.
454
00:34:19,821 --> 00:34:21,280
Where the hell'd it go?
455
00:34:21,440 --> 00:34:23,439
There's no other way
out of this harbor.
456
00:34:38,991 --> 00:34:40,250
We got the weight, Toone. Cut it.
457
00:34:40,844 --> 00:34:42,270
Yep.
458
00:34:44,917 --> 00:34:47,253
Bring it up. Careful.
459
00:34:47,933 --> 00:34:49,433
Set it down.
460
00:35:14,721 --> 00:35:15,851
Hey!
461
00:35:21,114 --> 00:35:22,714
Oh!
462
00:35:50,315 --> 00:35:51,383
Aye.
463
00:36:32,417 --> 00:36:35,117
Americanos! Americanos!
464
00:36:41,977 --> 00:36:43,446
Holy shit!
465
00:36:48,548 --> 00:36:50,665
I need some help here!
466
00:36:56,731 --> 00:36:57,979
Mother, Lima.
467
00:36:58,004 --> 00:37:00,108
We're trapped in the courtyard,
and contact is imminent.
468
00:37:00,133 --> 00:37:02,532
Request emergency evac
at my location. Over.
469
00:37:02,557 --> 00:37:04,296
Lima, Navy Spear.
470
00:37:04,368 --> 00:37:07,167
Helo is 20 mikes from your posit. Over.
471
00:37:10,069 --> 00:37:11,868
Push!
472
00:37:12,711 --> 00:37:14,781
Push!
473
00:37:15,015 --> 00:37:16,455
They're gonna ram it!
474
00:37:16,518 --> 00:37:18,847
Kandie, set a claymore on that door.
475
00:37:21,978 --> 00:37:23,566
Hold it. Push.
476
00:37:23,713 --> 00:37:25,201
Push!
477
00:37:32,226 --> 00:37:33,423
We're set.
478
00:37:33,497 --> 00:37:35,426
Lima team, on my command, drop back.
479
00:37:35,473 --> 00:37:36,598
All guns on the door.
480
00:37:36,631 --> 00:37:38,230
When they breach, give 'em hell.
481
00:37:43,133 --> 00:37:44,862
Drop back, drop back!
482
00:37:52,570 --> 00:37:54,177
I didn't jump out of a plane
483
00:37:54,202 --> 00:37:56,331
to get killed by friendly fire.
484
00:37:56,827 --> 00:37:59,143
You guys wanna lower your weapons?
485
00:38:04,386 --> 00:38:06,113
You're clear.
486
00:38:09,753 --> 00:38:11,220
Package secure?
487
00:38:20,903 --> 00:38:24,136
The street's contained,
but we need to leave... now.
488
00:38:25,310 --> 00:38:27,442
Welcome to Cuba.
489
00:38:27,736 --> 00:38:29,647
Vámonos.
490
00:38:50,326 --> 00:38:53,280
Smokes, thermites, and frags.
491
00:38:53,356 --> 00:38:54,740
You got it all.
492
00:39:04,493 --> 00:39:05,822
Systems check.
493
00:39:06,652 --> 00:39:08,121
Got that?
494
00:39:08,193 --> 00:39:11,400
You know, for a Navy man,
you're not bad with a rifle.
495
00:39:13,196 --> 00:39:16,066
Yeah, well, for a Marine,
you're not bad as a doorstop.
496
00:39:17,436 --> 00:39:18,776
Get a room.
497
00:39:21,550 --> 00:39:24,902
Then we'll have to take the
airfield, the capital building,
498
00:39:25,062 --> 00:39:27,930
the presidential palace,
and then the radio station.
499
00:39:28,173 --> 00:39:30,633
Sounds like you got
everything under control.
500
00:39:30,825 --> 00:39:32,842
It's been a difficult few months,
501
00:39:33,140 --> 00:39:35,143
but the worst is still ahead.
502
00:39:36,350 --> 00:39:38,865
Thank you for living up to your end,
503
00:39:39,164 --> 00:39:41,358
even though you had
no reason to trust me.
504
00:39:46,742 --> 00:39:48,352
Disparen.
505
00:39:52,583 --> 00:39:53,783
Disparen.
506
00:40:18,703 --> 00:40:19,842
Disparen!
507
00:40:20,003 --> 00:40:22,072
Viva Tavo!
508
00:41:19,158 --> 00:41:20,982
Coming in from the west side,
509
00:41:21,007 --> 00:41:22,937
- as well as from the center.
- That's great.
510
00:41:49,824 --> 00:41:51,338
Hey, Kelsi?
511
00:41:57,243 --> 00:42:00,437
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
35341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.