Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,114 --> 00:00:33,951
THE TRUNK
2
00:00:40,249 --> 00:00:44,628
5 YEARS AGO
3
00:01:14,908 --> 00:01:17,160
Thanks for letting me say goodbye.
4
00:01:18,495 --> 00:01:20,372
Now what would you like from me,
dear wife?
5
00:01:22,082 --> 00:01:23,750
A wedding and nothing else.
6
00:01:32,926 --> 00:01:34,327
Are you sure you're okay with this?
7
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
If it's what you want.
8
00:01:40,684 --> 00:01:41,893
Don't kill my mom, okay?
9
00:01:46,398 --> 00:01:48,025
So I can't put a hit out on her?
10
00:01:49,192 --> 00:01:50,319
Yeah, no hits.
11
00:01:53,739 --> 00:01:54,739
Do you think
12
00:01:55,407 --> 00:01:56,527
she'll come to the ceremony?
13
00:01:57,576 --> 00:01:58,827
No.
14
00:01:59,536 --> 00:02:01,872
Assuming people live to around 80…
15
00:02:03,081 --> 00:02:05,834
Scratch that, we might live even longer.
16
00:02:05,917 --> 00:02:07,961
Assuming we live to around 100,
17
00:02:09,880 --> 00:02:13,592
don't you think you'll get tired
of spending the rest of your life with me?
18
00:02:14,301 --> 00:02:16,303
I'll let you go when you turn 70.
19
00:02:19,181 --> 00:02:20,390
Forty years…
20
00:02:22,768 --> 00:02:24,144
And what should I do after?
21
00:02:24,645 --> 00:02:27,564
You could try spending the next 30 years
with someone else.
22
00:02:28,815 --> 00:02:29,815
A guy.
23
00:02:36,156 --> 00:02:37,616
So do you think
24
00:02:39,076 --> 00:02:40,535
it'll be less lonely by then?
25
00:02:42,871 --> 00:02:43,871
For people, I mean.
26
00:02:46,124 --> 00:02:47,334
Have you been lonely?
27
00:02:49,378 --> 00:02:50,587
A little.
28
00:02:52,964 --> 00:02:54,091
Not right now, though.
29
00:02:59,179 --> 00:03:00,764
The way I see it,
30
00:03:02,140 --> 00:03:03,809
people are either lonely or evil.
31
00:03:05,310 --> 00:03:06,520
If there's one thing
32
00:03:07,813 --> 00:03:08,813
life's taught me,
33
00:03:10,273 --> 00:03:13,026
it's that lonely people
are the ones who get left behind.
34
00:03:17,280 --> 00:03:18,615
In our next lives,
35
00:03:19,950 --> 00:03:21,118
let's not be born.
36
00:03:22,953 --> 00:03:24,079
Let's get left behind.
37
00:03:28,667 --> 00:03:30,335
I'll make sure you're not lonely.
38
00:03:31,753 --> 00:03:35,340
I'll keep you safe,
so you don't have to hide anymore.
39
00:03:40,595 --> 00:03:46,518
THE TRUNK
40
00:05:01,092 --> 00:05:04,387
I watched a documentary
about this ethnic group called the Mosuo.
41
00:05:04,471 --> 00:05:06,792
They live in a matriarchal society
without formal marriage.
42
00:05:07,474 --> 00:05:09,267
Dating's the equivalent of marriage
for them,
43
00:05:09,351 --> 00:05:11,471
and parents don't even know
if their kids are married.
44
00:05:11,937 --> 00:05:16,233
If a child is born, the mother raises it,
and men raise their sisters' children.
45
00:05:17,275 --> 00:05:19,361
Their village looked damn peaceful.
46
00:05:20,529 --> 00:05:21,947
What are you rambling about?
47
00:05:23,114 --> 00:05:25,315
You've never had to check the meter
on a taxi, have you?
48
00:05:25,742 --> 00:05:27,327
I was drinking until 3:00 a.m.,
49
00:05:27,410 --> 00:05:29,955
yet you still called me out here,
so say something.
50
00:05:30,455 --> 00:05:33,166
Or at least catch us some fish
to cook some spicy stew.
51
00:05:34,000 --> 00:05:36,711
Using a living being as bait
to catch another for sport
52
00:05:37,712 --> 00:05:38,712
is cruel.
53
00:05:40,215 --> 00:05:41,508
You're cruel.
54
00:05:42,259 --> 00:05:44,094
I think I want to sleep with that woman.
55
00:05:44,177 --> 00:05:45,177
Which woman?
56
00:05:47,472 --> 00:05:48,682
You mean your wife?
57
00:05:57,440 --> 00:06:00,068
They're not LSD or methamphetamines.
58
00:06:00,569 --> 00:06:03,822
They're zolpidem-type sleeping pills,
doxepin, benzodiazepines,
59
00:06:03,905 --> 00:06:05,740
antidepressants, and anxiolytics.
60
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
There was also
some prescription melatonin.
61
00:06:08,159 --> 00:06:12,914
They're all drugs you can have prescribed,
but it's rare to have so many on hand.
62
00:06:12,998 --> 00:06:14,666
Do people ever hide their drugs?
63
00:06:15,250 --> 00:06:17,377
Often, if they're addicted, yes.
64
00:06:19,004 --> 00:06:20,672
Looks like it's going to rain today.
65
00:06:21,172 --> 00:06:23,341
Have a nice day, Ms. Noh.
66
00:06:24,634 --> 00:06:25,634
Thanks.
67
00:07:08,053 --> 00:07:09,573
It's your day off, yet you still work.
68
00:07:14,392 --> 00:07:18,063
I wanted to give this to you that day,
but the timing seemed off.
69
00:07:19,272 --> 00:07:20,857
You always wear the same one, so…
70
00:07:28,239 --> 00:07:29,449
Need help putting it on?
71
00:07:32,243 --> 00:07:34,537
I've gotten used to this one.
I'll put yours on later.
72
00:07:41,378 --> 00:07:43,213
Why'd you act that way at Mr. Han's?
73
00:07:45,674 --> 00:07:46,883
Awkwardly playing house.
74
00:07:50,470 --> 00:07:51,846
I've given it some thought.
75
00:07:53,473 --> 00:07:56,059
I don't think it was because of me
or Han Jeong-won.
76
00:07:57,769 --> 00:07:59,688
Does Ms. Noh In-ji bother you?
77
00:08:03,858 --> 00:08:05,777
I'm used to that house.
78
00:08:06,861 --> 00:08:08,989
I wasn't playing anything.
It was out of habit.
79
00:08:09,072 --> 00:08:11,741
I guess that's one way to explain it.
80
00:08:15,912 --> 00:08:16,912
I'll leave you to it.
81
00:09:12,260 --> 00:09:15,096
YEONHEE UNIVERSITY
82
00:09:19,142 --> 00:09:22,604
{\an8}HAN JEONG-WON
83
00:09:59,099 --> 00:10:01,476
I feel even more uneasy
now that he's out of sight.
84
00:10:01,976 --> 00:10:04,187
He should have shown up by now.
85
00:10:06,815 --> 00:10:07,941
Eom Tae-seong, I mean.
86
00:10:10,026 --> 00:10:12,946
How are things this time?
Do you like your living arrangement?
87
00:10:13,446 --> 00:10:15,087
This type of marriage is a first for you.
88
00:10:15,115 --> 00:10:17,700
He's not a terminally ill patient
whose days are numbered,
89
00:10:18,201 --> 00:10:21,621
nor a gay guy who needs to get married
because of his parents.
90
00:10:22,122 --> 00:10:24,999
He's also not depressed
and trying to kill himself every day.
91
00:10:25,583 --> 00:10:28,378
He just doesn't need to be
in a contract marriage.
92
00:10:29,712 --> 00:10:33,091
You're damned if they've got issues,
and damned if they don't.
93
00:10:34,634 --> 00:10:35,969
He does have issues.
94
00:10:39,597 --> 00:10:41,182
A drug problem, among other things.
95
00:10:44,769 --> 00:10:46,229
All right, if you say so.
96
00:10:47,605 --> 00:10:49,858
What do you want out of this marriage?
97
00:10:52,944 --> 00:10:55,488
And what can you do for him?
98
00:10:57,282 --> 00:10:58,282
A divorce.
99
00:11:02,245 --> 00:11:03,371
A perfect divorce.
100
00:11:07,625 --> 00:11:09,335
I never thought I'd see the day.
101
00:11:09,419 --> 00:11:12,380
To think you'd find a woman
who's not Lee Seo-yeon.
102
00:11:12,922 --> 00:11:15,508
When you first told me
you were getting married,
103
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
I thought you were nuts.
104
00:11:17,760 --> 00:11:20,680
But then, I was lying in bed,
and the notion kind of excited me.
105
00:11:20,763 --> 00:11:23,057
You don't need to waste your energy
looking for a partner,
106
00:11:23,558 --> 00:11:27,061
and you get to enjoy a no-strings marriage
with someone who's a perfect match.
107
00:11:27,645 --> 00:11:30,940
To us married men, that's the dream.
I'm sure even more so for women.
108
00:11:31,024 --> 00:11:34,819
No kids and no in-laws.
Just a safe, casual marriage.
109
00:11:34,903 --> 00:11:36,154
It's too good to be true.
110
00:11:37,197 --> 00:11:39,115
Do you really like that woman?
111
00:11:39,199 --> 00:11:40,366
It's not like that.
112
00:11:42,160 --> 00:11:43,745
- It's just…
- Just?
113
00:11:44,746 --> 00:11:46,623
I've had no trouble sleeping
since she arrived.
114
00:11:47,624 --> 00:11:49,542
I sleep at night
and wake up in the morning.
115
00:11:49,626 --> 00:11:52,295
I'm bothered by the changes she's made,
116
00:11:52,378 --> 00:11:54,464
but more bothered with myself
for being so bothered.
117
00:11:56,883 --> 00:11:58,885
So you want to do it
with a woman who bothers you.
118
00:11:58,968 --> 00:12:00,762
Or maybe I just need a woman
to do it with.
119
00:12:00,845 --> 00:12:04,015
You're not 15. You're over 30.
You should be able to tell the difference.
120
00:12:04,098 --> 00:12:08,311
Why don't you figure out if it's a need
or if you've actually fallen for her?
121
00:12:08,394 --> 00:12:09,729
I haven't fallen for anyone.
122
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
I just need a woman.
123
00:12:13,233 --> 00:12:16,277
It's why you don't listen to know-it-alls
who've read just one book
124
00:12:16,361 --> 00:12:17,612
or dated one person.
125
00:12:17,695 --> 00:12:20,907
What would you know?
Lee Seo-yeon's scrambled your brain.
126
00:12:39,133 --> 00:12:40,133
In-ji.
127
00:12:46,099 --> 00:12:47,099
You shop here?
128
00:12:48,393 --> 00:12:49,477
So do I.
129
00:12:55,900 --> 00:12:59,737
Why don't you check if it's just a need
or if you've actually fallen for her?
130
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Where are…
131
00:13:27,765 --> 00:13:29,809
I'm glad I ran into you like this.
132
00:13:30,476 --> 00:13:31,936
Why would you be glad to see me?
133
00:13:33,271 --> 00:13:36,858
I don't have any friends in these parts.
Plus, isn't this fun?
134
00:13:37,567 --> 00:13:39,610
Neither of us has exes,
and we both have partners.
135
00:13:40,236 --> 00:13:43,698
Or maybe you're just glad
to run into a co-worker.
136
00:13:45,491 --> 00:13:46,492
So you knew?
137
00:13:47,952 --> 00:13:50,330
I saw you at the office,
Assistant Manager Yoon.
138
00:13:53,291 --> 00:13:54,584
Here I was thinking only I knew.
139
00:13:56,085 --> 00:13:58,087
Two husbands and two wives.
140
00:13:58,671 --> 00:14:01,632
Like a game of truth
where the real and the fake intertwine.
141
00:14:03,343 --> 00:14:05,553
How about we forge an alliance?
142
00:14:07,096 --> 00:14:09,349
I want to see things through to the end
with Seo-yeon.
143
00:14:15,313 --> 00:14:16,647
Does Ms. Lee Seo-yeon
144
00:14:17,940 --> 00:14:19,317
frequently take medication?
145
00:14:20,360 --> 00:14:21,736
Sleeping pills, for instance.
146
00:14:25,031 --> 00:14:26,324
Are we allies, then?
147
00:14:33,748 --> 00:14:36,626
Would you like to go out for dinner?
148
00:14:38,544 --> 00:14:39,754
You pick the restaurant.
149
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
Sure.
150
00:14:44,759 --> 00:14:45,759
Going on a date?
151
00:14:47,887 --> 00:14:49,055
I should get going.
152
00:14:50,139 --> 00:14:51,432
I don't know about you,
153
00:14:52,892 --> 00:14:54,519
but I'm on your side, Ms. Noh.
154
00:14:58,815 --> 00:14:59,815
Best of luck to us.
155
00:15:38,646 --> 00:15:40,440
I didn't expect you'd pick this place.
156
00:15:44,110 --> 00:15:48,030
I figured it would be satisfying
to eat his favorite food in front of him.
157
00:15:53,453 --> 00:15:54,454
Why are you smiling?
158
00:15:55,329 --> 00:15:57,748
I'm wondering if it is just a need.
159
00:15:59,375 --> 00:16:01,794
Do I just need it?
Is there something more to it?
160
00:16:02,295 --> 00:16:03,588
If so, what?
161
00:16:07,133 --> 00:16:08,133
Ignore me.
162
00:16:09,385 --> 00:16:10,385
Dig in.
163
00:16:15,057 --> 00:16:17,059
Isn't seaweed soup mainly for birthdays?
164
00:16:17,560 --> 00:16:19,103
Why does he like it so much?
165
00:16:21,814 --> 00:16:25,526
People who grew up by the seaside
cook this soup with rockfish, not beef.
166
00:16:26,027 --> 00:16:27,445
Once you've had it that way,
167
00:16:27,528 --> 00:16:29,864
its memory follows you
all the way to the city.
168
00:16:32,658 --> 00:16:36,245
You can't replicate that childhood taste,
no matter how hard you try.
169
00:16:38,372 --> 00:16:40,132
But some are beaten
for not getting it right.
170
00:16:50,384 --> 00:16:52,345
We always had seaweed soup at home.
171
00:16:53,804 --> 00:16:56,182
At first, I thought it was
because my father liked it.
172
00:16:56,766 --> 00:16:57,850
I only found out later
173
00:16:59,352 --> 00:17:03,856
that my mom had never even gotten it
after giving birth to me.
174
00:17:07,151 --> 00:17:09,028
My mom never had a mom,
175
00:17:10,154 --> 00:17:12,031
and that haunted her throughout her life.
176
00:17:24,919 --> 00:17:26,504
The day she was beaten by my father
177
00:17:26,587 --> 00:17:28,798
and taken to the hospital
with chipped teeth…
178
00:17:31,676 --> 00:17:34,554
I saw her cook seaweed soup
and eat it in the kitchen in the dark.
179
00:17:37,223 --> 00:17:38,391
All over something like this.
180
00:17:40,643 --> 00:17:43,688
Every time she was hurting,
and every time she was beaten,
181
00:17:45,273 --> 00:17:47,900
maybe she thought it would heal her,
182
00:17:49,527 --> 00:17:52,196
or maybe she believed
her fate was sealed because...
183
00:18:04,834 --> 00:18:06,961
Because no one had ever made her
this soup.
184
00:18:11,507 --> 00:18:14,468
To me, seaweed soup
is a reminder of death.
185
00:18:21,809 --> 00:18:23,436
What does this mean?
186
00:18:24,687 --> 00:18:25,687
It's in the manual.
187
00:18:27,898 --> 00:18:29,650
Something married couples can give.
188
00:18:31,694 --> 00:18:32,694
Moral support.
189
00:18:40,911 --> 00:18:41,912
Think of it as me
190
00:18:43,372 --> 00:18:45,041
holding down a perilla leaf for you.
191
00:18:53,966 --> 00:18:58,721
Back in the day, freedom fighters had
what were called "father-killing pacts."
192
00:18:59,221 --> 00:19:00,264
Have you heard of them?
193
00:19:00,973 --> 00:19:03,768
They would kill each other's
traitorous, pro-Japan fathers
194
00:19:04,518 --> 00:19:07,229
because they couldn't bring themselves
to do it.
195
00:19:08,272 --> 00:19:10,024
A shared division of labor, if you will.
196
00:19:10,858 --> 00:19:12,443
Knowing such a practice existed
197
00:19:13,778 --> 00:19:15,237
is rather comforting to me.
198
00:19:21,577 --> 00:19:22,912
Do you want to do it with me?
199
00:19:26,207 --> 00:19:27,583
I can kill that man…
200
00:19:30,211 --> 00:19:31,671
and you can kill my mom.
201
00:19:56,946 --> 00:19:58,280
Is my father fuming?
202
00:19:59,490 --> 00:20:01,033
No, I'm almost there.
203
00:20:01,117 --> 00:20:02,201
I'm going in now.
204
00:20:02,284 --> 00:20:03,284
Okay, see you.
205
00:20:04,078 --> 00:20:05,078
Mr. Oh Hyeon-cheol?
206
00:20:05,788 --> 00:20:06,788
Yes, and you are?
207
00:20:07,998 --> 00:20:09,709
Your wife ordered
your father's rice cakes.
208
00:20:10,209 --> 00:20:12,878
- We met at a Heritage Lounge gathering.
- I see, thanks.
209
00:20:12,962 --> 00:20:13,962
I'm a fan of yours.
210
00:20:15,965 --> 00:20:18,843
I listen to every release
from your record label.
211
00:20:18,926 --> 00:20:21,095
Thank you, but I really must run.
212
00:20:22,471 --> 00:20:23,973
Producer Han Jeong-won.
213
00:20:27,643 --> 00:20:30,604
I've loved his work in particular.
214
00:20:32,064 --> 00:20:33,064
Right.
215
00:20:36,360 --> 00:20:38,446
- I'm with the Oh Hyeon-cheol party.
- This way.
216
00:20:42,074 --> 00:20:43,074
How was your day?
217
00:20:46,954 --> 00:20:50,082
Spouses often ask things like,
"What did you get up to today?"
218
00:20:53,294 --> 00:20:54,294
I went fishing.
219
00:20:55,463 --> 00:20:57,298
Do you like fishing?
220
00:20:58,215 --> 00:20:59,215
No.
221
00:21:00,134 --> 00:21:00,968
Why not?
222
00:21:01,051 --> 00:21:03,512
I have pet goldfish.
Fishing reminds me of them.
223
00:21:08,058 --> 00:21:09,310
Why the look?
224
00:21:13,439 --> 00:21:16,484
Don't you feel bad for your goldfish
when you grill fish?
225
00:21:17,902 --> 00:21:19,528
I can stop making fish if you like.
226
00:21:20,321 --> 00:21:21,864
You even know how to make threats.
227
00:21:25,367 --> 00:21:26,619
What did you do today?
228
00:21:29,622 --> 00:21:31,999
You're the one who said
spouses ask such things.
229
00:21:33,709 --> 00:21:34,710
I did this and that.
230
00:21:35,586 --> 00:21:39,590
Small but important things
that aren't apparent but need to be done.
231
00:21:42,968 --> 00:21:44,887
I had to run the dryer because it rained.
232
00:21:45,387 --> 00:21:47,389
I'd wanted to dry our sheets in the sun.
233
00:21:52,353 --> 00:21:53,353
It's comforting.
234
00:21:58,818 --> 00:22:01,153
I don't know why,
but when you say things like that…
235
00:22:01,862 --> 00:22:04,657
I like the things you say sometimes.
236
00:22:05,574 --> 00:22:08,244
It's not even any words in particular.
It just feels like…
237
00:22:10,246 --> 00:22:12,246
you're undoing the buttons
that were fastened wrong
238
00:22:13,165 --> 00:22:15,668
and re-buttoning them correctly,
one by one.
239
00:22:17,628 --> 00:22:19,213
Do you struggle with buttons?
240
00:22:20,506 --> 00:22:22,132
I used to when I was younger.
241
00:22:23,676 --> 00:22:25,386
Sometimes I screwed up on purpose
242
00:22:26,595 --> 00:22:28,639
just to see the spark come back
to my mother's eyes.
243
00:22:30,224 --> 00:22:31,851
"Look at your shirt," she'd say.
244
00:22:35,396 --> 00:22:38,691
She'd sit down, back to her old self,
and redo my buttons one by one.
245
00:22:44,905 --> 00:22:47,157
You have a way of disarming people.
246
00:22:47,658 --> 00:22:49,493
I keep sharing these silly stories.
247
00:22:49,577 --> 00:22:50,995
I'm not saying that's why I…
248
00:22:52,246 --> 00:22:54,456
kissed you or anything.
249
00:23:16,896 --> 00:23:18,296
So you do know how to do housework.
250
00:23:19,815 --> 00:23:22,067
My father didn't like
having people in the house.
251
00:23:22,151 --> 00:23:24,445
I don't want to take after him,
but I'm the same.
252
00:23:25,446 --> 00:23:27,615
I pretty much lived alone
for about ten years.
253
00:23:28,532 --> 00:23:32,077
I didn't replace any furniture.
I just cleaned and organized.
254
00:23:37,458 --> 00:23:39,376
Whenever a new piece of furniture arrives,
255
00:23:39,877 --> 00:23:43,380
it's like a battle,
so it takes time for me to get used to it.
256
00:23:46,634 --> 00:23:47,927
You must feel the same about me.
257
00:23:51,513 --> 00:23:53,098
You have a knack for housework.
258
00:23:57,561 --> 00:24:00,147
Why does your mom have to die?
259
00:24:02,441 --> 00:24:05,486
It may be useful to know
if we ever decide on that labor exchange.
260
00:24:07,279 --> 00:24:09,031
You don't have to say
if you don't want to.
261
00:24:10,866 --> 00:24:11,866
My mom…
262
00:24:13,827 --> 00:24:14,828
ruined my marriage
263
00:24:16,747 --> 00:24:18,540
and killed him.
264
00:25:03,210 --> 00:25:04,210
You killed them?
265
00:25:06,255 --> 00:25:07,798
Holy crap!
266
00:25:08,298 --> 00:25:09,967
What are you doing here so early?
267
00:25:10,467 --> 00:25:11,467
Why are you here?
268
00:25:11,885 --> 00:25:14,638
It's much stranger
you're here at this hour, Ms. Do-dam.
269
00:25:14,722 --> 00:25:16,098
For fuck's sake.
270
00:25:16,724 --> 00:25:20,728
You try raising them, then!
Let's see how long they last.
271
00:25:21,729 --> 00:25:23,605
Try keeping them alive in this house.
272
00:25:23,689 --> 00:25:27,651
With the right kind of care,
these guys can outlive dogs.
273
00:25:28,360 --> 00:25:29,570
Don't say anything, okay?
274
00:25:31,363 --> 00:25:33,115
They keep her attached to this place.
275
00:25:33,198 --> 00:25:34,450
If she finds out they died,
276
00:25:35,576 --> 00:25:36,856
imagine how devastated she'd be.
277
00:25:36,910 --> 00:25:39,038
It's almost like
you actually care about her.
278
00:25:39,121 --> 00:25:40,622
Snitch, and you'll pay for it.
279
00:25:41,206 --> 00:25:42,206
Okay, fine.
280
00:25:46,754 --> 00:25:49,590
The punk who owns this place
is still alive, isn't he?
281
00:25:52,009 --> 00:25:53,218
He'll be back, won't he?
282
00:25:55,262 --> 00:25:56,262
Yes.
283
00:25:57,056 --> 00:25:58,223
He's alive, apparently.
284
00:25:59,141 --> 00:26:02,186
We thought he was dead,
but apparently, he's still alive.
285
00:26:24,583 --> 00:26:25,583
How have you been?
286
00:26:27,336 --> 00:26:29,254
So you'd rather not be
a rude-ass southerner.
287
00:26:32,341 --> 00:26:33,342
I've been all right.
288
00:26:35,427 --> 00:26:36,427
Have you eaten?
289
00:26:52,486 --> 00:26:54,655
Is your husband still against it?
290
00:26:57,741 --> 00:26:59,535
What about keeping the next one?
291
00:27:03,288 --> 00:27:05,666
The gynecologist told me
that I can't have kids.
292
00:27:06,667 --> 00:27:08,460
They say I was born with a weak uterus.
293
00:27:10,629 --> 00:27:14,758
I've lost contact with my younger sibling.
No wonder I didn't dream of their corpse.
294
00:27:15,801 --> 00:27:16,802
They're probably dead.
295
00:27:18,262 --> 00:27:19,847
Now it's just me and this baby,
296
00:27:20,973 --> 00:27:22,349
truly alone in the world.
297
00:27:26,395 --> 00:27:27,646
I want this baby.
298
00:27:31,275 --> 00:27:33,068
NM won't sit idly by.
299
00:27:35,487 --> 00:27:39,366
If the client doesn't want the baby,
the company has to pay an exorbitant fee.
300
00:27:41,243 --> 00:27:42,411
So before that happens…
301
00:27:50,169 --> 00:27:53,422
These are the brokers who kept me updated.
He's still over there.
302
00:27:53,505 --> 00:27:57,134
He worked for a small trading company
that imported and exported goods to Korea.
303
00:27:57,634 --> 00:27:59,928
Now he works as a tour guide.
304
00:28:00,888 --> 00:28:02,097
He sells fish tanks too.
305
00:28:03,932 --> 00:28:04,932
Ridiculous, isn't it?
306
00:28:05,475 --> 00:28:06,475
Fish tanks.
307
00:28:07,436 --> 00:28:10,981
I get the feeling
that he's going to come back someday.
308
00:28:12,649 --> 00:28:14,568
Whether he'll come back to you
is another story.
309
00:28:22,826 --> 00:28:23,911
Where are you headed?
310
00:28:28,207 --> 00:28:29,207
Home.
311
00:28:48,894 --> 00:28:50,312
Want to watch a movie together?
312
00:29:00,948 --> 00:29:01,948
Isn't this nice?
313
00:29:02,950 --> 00:29:04,660
Lee Seo-yeon worked on this place.
314
00:29:05,410 --> 00:29:07,496
How did your father's birthday go?
315
00:29:07,579 --> 00:29:09,081
The rice cakes saved it.
316
00:29:09,831 --> 00:29:12,459
The guy who made them seemed to know you.
317
00:29:12,542 --> 00:29:13,377
Who?
318
00:29:13,460 --> 00:29:15,587
I heard he went
to a Heritage Lounge gathering
319
00:29:15,671 --> 00:29:16,713
and is a fan of yours.
320
00:29:17,214 --> 00:29:18,840
Who knew you had fans?
321
00:29:22,844 --> 00:29:23,845
Sure.
322
00:29:28,183 --> 00:29:29,184
Hello, Seo-yeon.
323
00:29:29,893 --> 00:29:30,894
I'll be going now.
324
00:29:31,478 --> 00:29:34,064
Are you here because of the remodeling?
325
00:29:35,524 --> 00:29:37,150
You seem happy about something.
326
00:29:45,867 --> 00:29:46,867
Thanks.
327
00:29:47,286 --> 00:29:49,663
Want to grab something to eat?
I happen to be free.
328
00:29:52,416 --> 00:29:54,126
It's okay if you have an appointment.
329
00:29:54,209 --> 00:29:56,169
Sorry, but I have somewhere to be.
330
00:29:57,754 --> 00:29:59,923
How about tomorrow
at a time that works for you?
331
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
Sure, let's do that.
332
00:30:02,718 --> 00:30:03,802
All right, then.
333
00:30:12,769 --> 00:30:16,106
I had to get the tickets last minute,
and this was our only option.
334
00:30:17,190 --> 00:30:18,650
I like these kinds of movies.
335
00:30:51,933 --> 00:30:53,143
Why aren't you watching?
336
00:30:56,980 --> 00:30:57,980
Because I'm scared.
337
00:30:59,941 --> 00:31:01,485
I can't stomach movies like these.
338
00:31:33,892 --> 00:31:34,892
Is it very scary?
339
00:31:48,323 --> 00:31:51,159
The person you have called
is currently unavailable…
340
00:31:51,243 --> 00:31:53,954
HAN JEONG-WON
341
00:31:57,249 --> 00:31:59,835
The person you have called
is currently unavailable…
342
00:32:21,398 --> 00:32:22,899
Don't horror movies scare you?
343
00:32:24,568 --> 00:32:25,568
They do.
344
00:32:27,946 --> 00:32:29,364
You sure didn't look scared.
345
00:32:31,491 --> 00:32:33,910
In a way, horror movies can be comforting.
346
00:32:34,870 --> 00:32:36,329
It's a relief knowing
347
00:32:37,414 --> 00:32:40,417
that my life is safer
than what happens in those movies.
348
00:32:42,461 --> 00:32:44,546
I hear that's why
people watch horror movies.
349
00:32:47,257 --> 00:32:49,301
Is there a reason
you need to feel that way?
350
00:32:51,678 --> 00:32:52,678
At times, yes.
351
00:32:55,140 --> 00:32:56,433
We have that in common.
352
00:33:01,313 --> 00:33:03,064
I'm glad you asked me to a movie.
353
00:33:03,773 --> 00:33:05,400
I liked the choice of movie too.
354
00:33:12,199 --> 00:33:14,319
I guess today was one of those days
you needed relief.
355
00:33:17,245 --> 00:33:18,245
A little.
356
00:33:20,165 --> 00:33:21,165
Why?
357
00:33:23,460 --> 00:33:25,670
You know that man
my mom supposedly killed?
358
00:33:27,214 --> 00:33:28,215
There's a chance
359
00:33:29,841 --> 00:33:32,052
I'll be meeting him soon.
360
00:33:41,478 --> 00:33:42,646
I'm not sure
361
00:33:44,231 --> 00:33:45,857
if this is the right time to say this…
362
00:33:52,364 --> 00:33:54,324
but I think I want to sleep with you.
363
00:33:59,037 --> 00:34:00,914
I wish I could sugarcoat it,
364
00:34:01,748 --> 00:34:03,500
but that would sound too contrived.
365
00:34:06,545 --> 00:34:08,713
I'm telling you this
instead of holding it in…
366
00:34:11,174 --> 00:34:13,969
because I'm worried nothing will happen
if I don't tell you now.
367
00:34:15,679 --> 00:34:18,682
I'm always subtracting things in life.
368
00:34:19,182 --> 00:34:20,767
I've subtracted and subtracted,
369
00:34:21,726 --> 00:34:23,979
and finally ended up
with a rather simple equation…
370
00:34:25,897 --> 00:34:27,524
but I can't figure out where you fit in.
371
00:34:31,236 --> 00:34:33,154
I can't tell if I want to sleep with you…
372
00:34:36,032 --> 00:34:38,410
simply because you're a woman,
or because I like you.
373
00:34:40,870 --> 00:34:41,870
I hope…
374
00:34:44,541 --> 00:34:46,751
it's simply because you're a woman.
375
00:34:55,885 --> 00:34:57,053
I'll keep that in mind.
376
00:35:24,748 --> 00:35:27,709
WIFE
377
00:35:50,231 --> 00:35:51,358
Where's the whiskey?
378
00:36:10,043 --> 00:36:11,127
Drink it slowly.
379
00:36:15,173 --> 00:36:16,173
Pour me another.
380
00:36:16,883 --> 00:36:18,760
I found it for you. Pour it yourself!
381
00:36:18,843 --> 00:36:20,095
You do it!
382
00:36:25,934 --> 00:36:29,145
I should have at least one person
I can control however I'd like.
383
00:36:30,397 --> 00:36:31,481
That person's you.
384
00:36:36,403 --> 00:36:38,363
Don't you care who I am,
385
00:36:39,406 --> 00:36:41,199
or what I used to do before this?
386
00:36:41,783 --> 00:36:43,535
None of that matters to me.
387
00:36:44,160 --> 00:36:46,371
Just because I like you
doesn't mean I'm yours.
388
00:36:48,581 --> 00:36:49,581
On the contrary,
389
00:36:50,500 --> 00:36:51,710
you are mine.
390
00:36:53,253 --> 00:36:54,253
At least for a year.
391
00:37:04,764 --> 00:37:06,891
Stop drinking.
You look pathetic enough already.
392
00:37:23,366 --> 00:37:24,366
Sir.
393
00:37:25,452 --> 00:37:26,786
They've identified the body.
394
00:37:27,829 --> 00:37:28,663
Eom Tae-seong?
395
00:37:28,747 --> 00:37:31,499
Eom Tae-seong, 36-year-old male.
396
00:37:31,583 --> 00:37:34,169
History of mental illness
and past hospitalizations.
397
00:37:35,462 --> 00:37:38,214
The fatal wound was to his chest,
and he also has a leg wound.
398
00:37:45,305 --> 00:37:46,305
Oh dear.
399
00:37:47,599 --> 00:37:49,893
Am I going to have to buy a new batch?
400
00:37:51,519 --> 00:37:52,729
They don't look so good.
401
00:39:13,852 --> 00:39:16,020
How's he connected to the trunk's owner?
402
00:39:17,063 --> 00:39:19,148
He isn't.
They didn't live anywhere near each other.
403
00:39:20,692 --> 00:39:22,068
So it was a simple robbery?
404
00:39:22,735 --> 00:39:24,237
That's what it looks like.
405
00:39:24,988 --> 00:39:26,447
Why would a thief steal a trunk,
406
00:39:26,531 --> 00:39:28,992
then get on a boat
in the middle of the night?
407
00:39:29,075 --> 00:39:30,660
Taxis and buses are everywhere.
408
00:39:31,160 --> 00:39:32,704
Maybe it was to avoid cameras.
409
00:39:32,787 --> 00:39:35,331
The CCTV wires were cut, remember?
410
00:39:35,415 --> 00:39:37,375
The dead guy might not have known that.
411
00:39:39,002 --> 00:39:41,462
Did you find any signs
boats were used there?
412
00:39:41,546 --> 00:39:43,339
Did anyone hear any engine sounds?
413
00:39:43,423 --> 00:39:45,592
We're still questioning people, but no.
414
00:39:47,343 --> 00:39:50,221
Our victim had
an impressive criminal record.
415
00:39:51,389 --> 00:39:53,349
Like what? What's the most recent offense?
416
00:39:54,142 --> 00:39:55,142
Stalking.
417
00:39:55,518 --> 00:39:59,314
He was arrested for repeated stalking,
but his sentence was reduced.
418
00:39:59,397 --> 00:40:03,359
Before that, he was fined and served time
for stalking. He's a seven-time offender.
419
00:40:03,443 --> 00:40:04,527
Who was he stalking?
420
00:40:10,742 --> 00:40:13,077
What is it? Just tell me.
421
00:40:13,870 --> 00:40:17,290
It's Mr. Han Jeong-won's wife.
Why's her name here?
422
00:40:18,041 --> 00:40:19,041
Ms. Lee Seo-yeon?
423
00:40:19,417 --> 00:40:22,795
No, not the ex-wife. The other one.
424
00:40:22,879 --> 00:40:24,756
His common-law wife, Ms. Noh In-ji.
425
00:40:25,465 --> 00:40:28,051
Contact Ms. Noh In-ji,
and get me Mr. Han's address.
426
00:41:18,309 --> 00:41:20,812
- Do you have a Heritage Lounge gathering?
- Yes.
427
00:41:23,022 --> 00:41:24,022
See you, then.
428
00:41:32,365 --> 00:41:33,965
I only make mistakes when you're around.
429
00:41:34,784 --> 00:41:37,829
I don't let my guard down
around anyone else.
430
00:41:46,629 --> 00:41:47,629
Have a good time.
431
00:41:50,925 --> 00:41:51,925
Try to behave.
432
00:41:53,886 --> 00:41:55,096
Watch out for cars.
433
00:41:58,099 --> 00:41:59,100
And hurry back.
434
00:42:19,912 --> 00:42:23,082
I just got this mugwort tea,
and I wanted to show it off.
435
00:42:28,755 --> 00:42:30,631
It's so good. Don't you agree?
436
00:42:31,340 --> 00:42:32,340
It sure is.
437
00:42:33,342 --> 00:42:35,595
I heard you had a gathering
at Jeong-won's house.
438
00:42:36,846 --> 00:42:38,014
That's right.
439
00:42:38,097 --> 00:42:41,142
The ex-husband, current husband,
ex-wife, and current wife were all there?
440
00:42:42,060 --> 00:42:45,313
Why didn't you invite us
to such a special occasion?
441
00:42:49,233 --> 00:42:51,360
We had a light meal, then called it a day.
442
00:42:51,444 --> 00:42:53,196
It's nice you're all getting along.
443
00:42:55,615 --> 00:42:57,575
Ma'am, will someone else be joining us?
444
00:42:58,534 --> 00:42:59,744
I asked Ms. In-ji to join us.
445
00:43:01,204 --> 00:43:04,665
I was supposed to meet her this afternoon,
but I had to reschedule.
446
00:43:05,374 --> 00:43:07,585
You're all acquainted,
so I thought it'd be fine.
447
00:43:08,461 --> 00:43:11,130
If it makes you uncomfortable,
I can set up a separate meeting.
448
00:43:11,631 --> 00:43:13,257
I'm okay with it.
449
00:43:13,966 --> 00:43:15,301
You don't mind, do you?
450
00:43:15,802 --> 00:43:17,929
I mean,
you've already had dinner together.
451
00:43:39,367 --> 00:43:42,120
Ma'am, your guest is here.
452
00:43:48,167 --> 00:43:49,293
You're here.
453
00:43:52,797 --> 00:43:53,714
Hello.
454
00:43:53,798 --> 00:43:56,259
Apologies.
I already had an appointment with them.
455
00:43:56,926 --> 00:43:59,428
And I thought it might be nice
to meet everyone all at once.
456
00:44:00,304 --> 00:44:01,597
Would you be okay with that?
457
00:44:04,559 --> 00:44:05,559
Of course.
458
00:44:20,199 --> 00:44:22,952
I thought we might enjoy some tea.
459
00:44:23,703 --> 00:44:25,830
It's been a while, Ms. In-ji.
I'm Kang Yoon-a.
460
00:44:26,873 --> 00:44:28,291
Of course, I remember you.
461
00:44:33,337 --> 00:44:34,422
How have you been?
462
00:44:35,965 --> 00:44:39,010
Sorry for not being in touch
since you had us over. Is Jeong-won…
463
00:44:43,472 --> 00:44:45,099
Is Mr. Han also doing well?
464
00:44:46,642 --> 00:44:47,476
He is.
465
00:44:47,560 --> 00:44:49,770
And is your husband doing well?
466
00:44:56,402 --> 00:44:58,696
Were you with him yesterday by any chance?
467
00:44:59,739 --> 00:45:03,534
I needed to discuss soundproofing material
for his studio, but I couldn't reach him.
468
00:45:04,619 --> 00:45:08,831
He asked for a specific one,
but there are many with the same name.
469
00:45:09,457 --> 00:45:11,751
It's probably because
we were at the movies yesterday.
470
00:45:12,877 --> 00:45:14,629
His phone must have been on silent.
471
00:45:16,047 --> 00:45:17,047
I see.
472
00:45:25,640 --> 00:45:27,433
What kind of tea do you like?
473
00:45:27,516 --> 00:45:31,312
We were having some mugwort tea
that I just got, but there are others too.
474
00:45:32,605 --> 00:45:33,940
How about raspberry tea?
475
00:45:34,941 --> 00:45:37,193
I tried it on my last visit,
and it was great.
476
00:45:38,736 --> 00:45:40,363
I think it would suit Ms. In-ji.
477
00:45:44,325 --> 00:45:45,325
Would that be okay?
478
00:45:47,745 --> 00:45:48,788
Yes.
479
00:46:07,098 --> 00:46:08,182
How is it?
480
00:46:10,893 --> 00:46:13,062
I hope you like it,
even though I recommended it.
481
00:46:14,981 --> 00:46:15,981
I like it.
482
00:46:17,858 --> 00:46:18,943
I like berries.
483
00:46:25,908 --> 00:46:27,743
By the way, what are beets good for?
484
00:46:29,495 --> 00:46:32,373
Right, I heard that beets
are so good for you.
485
00:46:33,791 --> 00:46:35,960
They're great to drink in the morning.
486
00:46:36,585 --> 00:46:37,585
I see.
487
00:46:39,380 --> 00:46:40,881
I've always wondered…
488
00:46:44,302 --> 00:46:45,845
why people drink that stuff.
489
00:46:58,774 --> 00:47:02,278
Why doesn't Ms. In-ji join us
at the Heritage Lounge gatherings?
490
00:47:03,195 --> 00:47:06,324
I would love that.
She's Jeong-won's wife, after all.
491
00:47:09,994 --> 00:47:10,994
Of course.
492
00:47:14,540 --> 00:47:15,624
I'm all for it,
493
00:47:16,625 --> 00:47:18,106
if you're worried what I might think.
494
00:47:22,173 --> 00:47:23,173
I see.
495
00:47:24,508 --> 00:47:25,760
I won't worry, then.
496
00:47:38,064 --> 00:47:39,231
Where did you park?
497
00:47:39,899 --> 00:47:41,650
A public parking lot over there.
498
00:47:42,526 --> 00:47:44,820
Park on the other side next time.
It's easier.
499
00:47:46,072 --> 00:47:47,072
How about you?
500
00:47:47,865 --> 00:47:50,951
I have another class this afternoon
since the kids will be home late.
501
00:47:51,911 --> 00:47:52,911
In that case,
502
00:47:53,621 --> 00:47:54,872
it was nice seeing you.
503
00:47:56,082 --> 00:47:57,166
Likewise.
504
00:48:12,598 --> 00:48:14,308
Jesus Christ, that was exhausting.
505
00:48:15,559 --> 00:48:16,769
Holy hell.
506
00:48:58,936 --> 00:49:02,106
Are you all right?
A cat came out of nowhere.
507
00:49:09,071 --> 00:49:10,573
We'll need to tow your car.
508
00:49:18,622 --> 00:49:21,417
I've never caused an accident like this,
even when I was a new driver.
509
00:49:21,917 --> 00:49:23,669
I'll make sure the car is repaired.
510
00:49:25,796 --> 00:49:27,631
I'll ask Mr. Han to handle it.
511
00:49:27,715 --> 00:49:31,260
I know, but I'll do it myself.
It was my fault.
512
00:49:31,844 --> 00:49:33,637
Let's keep this a secret.
513
00:49:34,722 --> 00:49:35,722
A secret?
514
00:49:40,394 --> 00:49:41,437
You don't like secrets?
515
00:49:43,230 --> 00:49:45,316
I just don't see
why it should be a secret.
516
00:49:48,402 --> 00:49:49,862
So you're not a fan of secrets.
517
00:49:50,613 --> 00:49:53,199
Fine, then. Why hide something like this?
518
00:49:55,075 --> 00:49:58,370
But aren't some things better kept hidden?
519
00:50:00,664 --> 00:50:03,918
For instance,
the fact that you and Jeong-won
520
00:50:05,252 --> 00:50:06,879
are in a temporary marriage.
521
00:50:12,885 --> 00:50:14,136
You don't seem surprised.
522
00:50:15,679 --> 00:50:18,140
I was told the ex-wife
was the one who requested it from NM.
523
00:50:19,016 --> 00:50:20,267
You're missing the point.
524
00:50:20,809 --> 00:50:24,438
The point is,
I'm the one who chose you, Ms. Noh In-ji.
525
00:50:28,609 --> 00:50:31,779
I was told there was no chance
you two would ever match,
526
00:50:31,862 --> 00:50:33,155
so I figured it'd never happen.
527
00:50:34,406 --> 00:50:37,076
But your decision to take the job
has made things fun for me.
528
00:50:47,086 --> 00:50:49,338
You're the one who picked me?
529
00:50:51,131 --> 00:50:52,132
That's right.
530
00:50:53,384 --> 00:50:55,970
Why go to such lengths
to torment Mr. Han Jeong-won?
531
00:51:08,524 --> 00:51:11,110
Why go to such lengths
to torment Mr. Han Jeong-won?
532
00:51:12,486 --> 00:51:14,822
Do you know the fable
of the scorpion and the frog?
533
00:51:14,905 --> 00:51:17,366
After stinging the frog
that saves its life,
534
00:51:17,950 --> 00:51:19,751
the scorpion explains
it couldn't help itself.
535
00:51:19,785 --> 00:51:20,869
It's just in its nature.
536
00:51:21,996 --> 00:51:24,623
Everyone's got their own point of view.
537
00:51:27,876 --> 00:51:30,921
You seem to be
a very diligent person, Ms. In-ji.
538
00:51:31,005 --> 00:51:34,049
You prepare his breakfast
and even debone his fish.
539
00:51:34,550 --> 00:51:38,470
Thank you for taking care of Jeong-won
in ways I never could have imagined.
540
00:51:39,471 --> 00:51:41,890
Please be happy for this one year.
541
00:51:42,474 --> 00:51:45,978
I may be punishing Jeong-won,
but I'm also giving him some time off.
542
00:51:49,356 --> 00:51:51,191
By the way, what are beets good for?
543
00:51:55,613 --> 00:51:58,866
The point is,
I'm the one who chose you, Ms. Noh In-ji.
544
00:53:24,618 --> 00:53:25,618
Are you awake?
545
00:53:27,746 --> 00:53:29,957
I moved you
because you seemed uncomfortable.
546
00:53:34,128 --> 00:53:35,629
Are you done subtracting?
547
00:53:37,548 --> 00:53:38,708
I still don't have an answer.
548
00:53:40,968 --> 00:53:43,470
Never mind. I was talking nonsense.
549
00:53:51,895 --> 00:53:53,063
I'll keep that in mind.
550
00:57:33,408 --> 00:57:36,620
Subtitle translation by: Jimin Choi
41214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.