Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:01,864 --> 01:00:03,399
Welcome back to Un Chín Life
2
01:00:03,833 --> 01:00:06,936
Today, beautiful actress Tanairi
3
01:00:07,971 --> 01:00:08,805
who shares with us
4
01:00:08,805 --> 01:00:10,373
beautiful moment to her career.
5
01:00:10,873 --> 01:00:11,975
Let's go, let's go to work.
6
01:00:17,647 --> 01:00:17,947
Hi.
7
01:00:18,948 --> 01:00:21,517
So talk to me about your new project.
8
01:00:22,752 --> 01:00:24,520
I'm so proud of this project.
9
01:00:25,455 --> 01:00:29,792
It's a indie rom-com holiday film.
10
01:00:30,626 --> 01:00:32,328
Specifically Puerto Rican.
11
01:00:32,328 --> 01:00:32,562
Yes.
12
01:00:32,829 --> 01:00:33,863
A holiday film, which I love.
13
01:00:34,063 --> 01:00:35,031
porque yo soy Boricua
14
01:00:35,164 --> 01:00:35,598
That's right.
15
01:00:35,999 --> 01:00:38,568
And you know, it was made
16
01:00:38,568 --> 01:00:40,236
with a lot of love and heart.
17
01:00:41,237 --> 01:00:42,972
And you know, the
18
01:00:42,972 --> 01:00:47,543
filming process was very fast.
19
01:00:48,244 --> 01:00:49,779
Because it was a low budget film.
20
01:00:50,113 --> 01:00:50,380
Okay.
21
01:00:51,681 --> 01:00:53,883
But it's a beautiful film about
22
01:00:53,883 --> 01:00:59,255
ya tu sabes, Noche Buena, drinking
coquito, con tu familia
23
01:00:59,255 --> 01:01:00,923
parrandas
24
01:01:00,923 --> 01:01:04,227
pernil, ya tu sabes
25
01:01:04,227 --> 01:01:06,062
So it was made with
26
01:01:06,062 --> 01:01:09,565
very, very talented actors
27
01:01:09,565 --> 01:01:11,067
que son latinos
28
01:01:11,067 --> 01:01:11,334
Okay.
29
01:01:12,101 --> 01:01:14,637
And it touches home for me, you know.
30
01:01:14,637 --> 01:01:16,406
I grew up in a Puerto Rican household.
31
01:01:16,839 --> 01:01:17,040
Yeah.
32
01:01:18,107 --> 01:01:18,941
I was taught at a
33
01:01:18,941 --> 01:01:19,942
very young age, you know,
34
01:01:19,942 --> 01:01:20,943
our tradition, you
35
01:01:20,943 --> 01:01:22,712
know, how important that is.
36
01:01:24,213 --> 01:01:26,349
Just to be proud of where you come from
37
01:01:26,349 --> 01:01:29,452
and never to let that go, you know.
38
01:01:29,952 --> 01:01:32,822
So it just touches home for me.
39
01:01:33,423 --> 01:01:35,058
And it's a love story.
40
01:01:35,324 --> 01:01:36,826
It's a very cute love story.
41
01:01:37,960 --> 01:01:40,129
And I'm just proud to be part of
42
01:01:40,129 --> 01:01:41,064
something like that,
43
01:01:41,064 --> 01:01:43,366
you know, that just was made by Latinos.
44
01:01:43,800 --> 01:01:45,468
And even though it's a small project,
45
01:01:45,835 --> 01:01:48,071
we gotta start somewhere, you know.
46
01:01:48,071 --> 01:01:49,472
And we gotta share our stories.
47
01:01:50,573 --> 01:01:53,042
it were premiered here
48
01:01:53,209 --> 01:01:54,911
in New York Latino Film Festival.
49
01:01:55,011 --> 01:01:55,278
Okay.
50
01:01:55,912 --> 01:01:57,146
Which was also really cool
51
01:01:57,280 --> 01:02:01,751
because that was my first film festival
52
01:02:02,251 --> 01:02:03,186
to be a part of.
53
01:02:03,219 --> 01:02:03,453
Yes.
54
01:02:04,353 --> 01:02:04,787
And so
55
01:02:04,787 --> 01:02:07,123
y tu sabes, poquito a poco estamos
56
01:02:07,290 --> 01:02:08,157
pushing the film.
57
01:02:08,157 --> 01:02:09,058
We're actually gonna,
58
01:02:09,058 --> 01:02:12,095
it's gonna air on Aspire TV,
59
01:02:12,361 --> 01:02:13,663
December 6th.
60
01:02:13,730 --> 01:02:14,397
You gotta watch it.
61
01:02:14,430 --> 01:02:16,466
Yeah, so you gotta watch it and support.
62
01:02:16,766 --> 01:02:17,967
That is for me, support.
63
01:02:18,000 --> 01:02:21,204
Yes, and it's now available on tubi, Roku,
64
01:02:23,206 --> 01:02:25,374
Apple TV and all of that.
65
01:02:25,408 --> 01:02:26,609
So we're just trying to
66
01:02:26,609 --> 01:02:27,977
push it out there so that--
67
01:02:28,077 --> 01:02:28,344
Beautiful.
68
01:02:28,711 --> 01:02:29,746
You know, other people can
69
01:02:29,746 --> 01:02:32,148
see other Christmas stories.
70
01:02:32,648 --> 01:02:34,283
Yeah, you know, in a world
71
01:02:34,283 --> 01:02:35,785
that is so heavy right now,
72
01:02:35,785 --> 01:02:38,321
we need to have some
73
01:02:38,321 --> 01:02:41,724
light, beautiful, happy content.
74
01:02:42,058 --> 01:02:42,258
Yes.
75
01:02:43,326 --> 01:02:44,594
You know, traditions get lost.
76
01:02:45,328 --> 01:02:45,528
Exactly.
77
01:02:45,995 --> 01:02:47,930
I remember we, in my family,
78
01:02:47,930 --> 01:02:49,799
we used to get together every year.
79
01:02:50,032 --> 01:02:51,601
There was like, it was non-negotiable.
80
01:02:52,368 --> 01:02:54,137
Christmas, there was none of that.
81
01:02:54,170 --> 01:02:55,338
You know, I'm gonna go to a spring break,
82
01:02:55,338 --> 01:02:56,439
no, you're gonna come home.
83
01:02:56,472 --> 01:02:56,773
Yes.
84
01:02:57,273 --> 01:02:59,876
So, and then we stopped.
85
01:03:00,276 --> 01:03:00,576
Yeah.
86
01:03:01,043 --> 01:03:03,179
And we lost that, and I
87
01:03:03,179 --> 01:03:05,047
sort of missed that, you know?
88
01:03:05,047 --> 01:03:06,782
Because it was like the first time,
89
01:03:06,782 --> 01:03:08,885
with all the cousins come, you know?
90
01:03:09,585 --> 01:03:10,720
The other side of the family.
91
01:03:10,953 --> 01:03:12,455
Sometimes you met new family members.
92
01:03:12,488 --> 01:03:13,623
Right, that's never even--
93
01:03:15,158 --> 01:03:15,191
(laughing)
94
01:03:15,691 --> 01:03:16,726
Yes, exactly.
95
01:03:17,527 --> 01:03:19,095
I think that's something
96
01:03:19,095 --> 01:03:20,096
that I used to be like,
97
01:03:20,096 --> 01:03:21,030
wait, I got a new cousin?
98
01:03:21,264 --> 01:03:22,031
Like, where is he from?
99
01:03:22,064 --> 01:03:22,565
I know.
100
01:03:23,332 --> 01:03:24,167
That is so real.
101
01:03:24,200 --> 01:03:25,368
ese fue el primo.
102
01:03:25,368 --> 01:03:27,970
See, oh my gosh, yeah.
103
01:03:28,004 --> 01:03:29,071
So I can't wait to see it.
104
01:03:29,105 --> 01:03:30,506
Yes, please watch it.
105
01:03:30,740 --> 01:03:33,809
It's very heartwarming, it's funny.
106
01:03:34,043 --> 01:03:34,310
Right.
107
01:03:34,877 --> 01:03:36,946
So, all the things
108
01:03:36,946 --> 01:03:37,914
that we need right now.
109
01:03:38,347 --> 01:03:39,615
All right, so your
110
01:03:39,615 --> 01:03:41,083
first job on TV was what?
111
01:03:41,751 --> 01:03:43,452
Oh my goodness, Orange is a New Black.
112
01:03:44,353 --> 01:03:45,721
As a reoccurring role.
113
01:03:45,755 --> 01:03:45,955
Show.
114
01:03:46,189 --> 01:03:48,324
Oh my God, I was obsessed with that show.
115
01:03:48,724 --> 01:03:51,494
When I first saw it, because, you know,
116
01:03:51,761 --> 01:03:55,831
for me, all those characters were so
117
01:03:55,831 --> 01:03:57,466
unique and individuals.
118
01:03:58,434 --> 01:03:59,836
But I was like, wow, I wanna
119
01:03:59,836 --> 01:04:02,071
be part of the cast like this,
120
01:04:02,071 --> 01:04:05,041
of such strong women, you know?
121
01:04:05,041 --> 01:04:07,343
And they were just so badass.
122
01:04:07,877 --> 01:04:08,277
Yes.
123
01:04:08,277 --> 01:04:11,447
You know, so that show
124
01:04:11,447 --> 01:04:13,349
inspired me to tell my agents
125
01:04:13,349 --> 01:04:15,484
at the time, hey, I would love to
126
01:04:15,484 --> 01:04:17,119
audition for TV film.
127
01:04:17,353 --> 01:04:18,421
I wanna, you know, dip
128
01:04:18,421 --> 01:04:19,589
my toes in that world.
129
01:04:20,456 --> 01:04:21,490
Let's see what happens.
130
01:04:21,924 --> 01:04:22,158
Okay.
131
01:04:22,758 --> 01:04:24,927
And my first audition was
132
01:04:24,927 --> 01:04:26,095
for Orange is a New Black.
133
01:04:26,662 --> 01:04:27,763
And I was like freaking
134
01:04:27,763 --> 01:04:29,065
out, I was like, oh my gosh,
135
01:04:29,065 --> 01:04:30,833
like this is my favorite show.
136
01:04:31,467 --> 01:04:32,201
I don't know what I'm
137
01:04:32,201 --> 01:04:33,603
doing, you know what I mean?
138
01:04:33,936 --> 01:04:35,838
Like, but I showed up at the audition.
139
01:04:37,006 --> 01:04:39,041
I had to say just like one line.
140
01:04:39,508 --> 01:04:39,742
Okay.
141
01:04:40,676 --> 01:04:42,612
And that was it.
142
01:04:42,612 --> 01:04:43,980
And then I got a call
143
01:04:43,980 --> 01:04:45,147
from my agents being like,
144
01:04:45,248 --> 01:04:46,182
okay, so they want you
145
01:04:46,182 --> 01:04:47,650
to be this other role,
146
01:04:47,650 --> 01:04:49,252
which is a reoccurring role.
147
01:04:50,686 --> 01:04:55,224
And I was like, okay, let's do this.
148
01:04:55,524 --> 01:04:56,692
And I was in four
149
01:04:56,692 --> 01:05:00,129
episodes of, I believe season two
150
01:05:00,763 --> 01:05:01,797
of Orange is a New Black.
151
01:05:02,064 --> 01:05:03,266
And like, you know, I was
152
01:05:03,266 --> 01:05:05,968
doing scenes with Poussey
153
01:05:06,269 --> 01:05:07,870
and you know, Crazy Eyes
154
01:05:07,870 --> 01:05:09,972
and like, you know, the big,
155
01:05:10,339 --> 01:05:10,673
The big
156
01:05:11,140 --> 01:05:12,909
Like main actors of the show.
157
01:05:13,175 --> 01:05:14,877
So I learned so much just
158
01:05:14,877 --> 01:05:17,480
being on set and like, you know,
159
01:05:17,613 --> 01:05:20,116
how there's tons of people around you.
160
01:05:20,149 --> 01:05:20,349
Yeah.
161
01:05:20,583 --> 01:05:22,852
And there's different cameras and just
162
01:05:22,852 --> 01:05:25,021
like that different,
163
01:05:25,021 --> 01:05:26,722
the difference between being
164
01:05:26,722 --> 01:05:28,858
on Broadway and being on film.
165
01:05:29,091 --> 01:05:32,461
And I just grasped so much from that.
166
01:05:33,529 --> 01:05:34,964
And I'm just so grateful that that
167
01:05:34,964 --> 01:05:36,565
opportunity came to me
168
01:05:36,799 --> 01:05:37,533
at that time.
169
01:05:37,533 --> 01:05:39,702
Cause I really didn't
170
01:05:39,702 --> 01:05:40,703
know what I was doing,
171
01:05:40,836 --> 01:05:42,338
but I figured it out.
172
01:05:42,338 --> 01:05:43,205
I got a coach.
173
01:05:43,639 --> 01:05:43,839
Yep.
174
01:05:44,807 --> 01:05:46,008
And everybody on set was
175
01:05:46,008 --> 01:05:48,110
amazing and just guiding me.
176
01:05:48,444 --> 01:05:50,646
And that was in.
177
01:05:50,646 --> 01:05:52,248
How does that feel when you manifest
178
01:05:52,248 --> 01:05:53,115
something like that?
179
01:05:53,149 --> 01:05:53,182
Oh my gosh.
180
01:05:53,182 --> 01:05:54,450
Your favorite show and
181
01:05:54,450 --> 01:05:56,052
then here you are part of it.
182
01:05:56,052 --> 01:05:58,721
I mean, it's possible.
183
01:05:59,355 --> 01:06:00,489
You know, it's possible
184
01:06:00,489 --> 01:06:02,525
for all of us to really like
185
01:06:03,125 --> 01:06:04,293
have that mindset.
186
01:06:04,293 --> 01:06:05,261
It's all about the mindset.
187
01:06:05,661 --> 01:06:07,063
It's all about the mindset.
188
01:06:07,930 --> 01:06:10,833
And if you believe it will happen,
189
01:06:11,100 --> 01:06:12,335
it will come to fruition.
190
01:06:12,702 --> 01:06:15,104
So that is what I did literally.
191
01:06:15,338 --> 01:06:16,605
And I was like, oh my God,
192
01:06:16,605 --> 01:06:18,341
the universe, está conmigo,
193
01:06:18,341 --> 01:06:21,444
because this moment I did not expect.
194
01:06:22,211 --> 01:06:22,712
And wow.
195
01:06:23,879 --> 01:06:25,781
And is that a big jump?
196
01:06:26,148 --> 01:06:27,083
I mean, let's talk a
197
01:06:27,083 --> 01:06:28,017
little bit about your,
198
01:06:28,684 --> 01:06:30,252
you know, Broadway and theater.
199
01:06:30,987 --> 01:06:32,121
And was that a big difference?
200
01:06:32,688 --> 01:06:34,557
A huge difference because
201
01:06:34,557 --> 01:06:36,025
it's such a different medium.
202
01:06:36,258 --> 01:06:36,459
Yep.
203
01:06:36,892 --> 01:06:38,427
You know, when you're on stage,
204
01:06:38,594 --> 01:06:40,763
you're performing for a huge audience.
205
01:06:41,364 --> 01:06:41,731
Okay.
206
01:06:41,731 --> 01:06:42,498
You know what I mean? And
207
01:06:42,498 --> 01:06:44,533
it's live, like on the spot,
208
01:06:45,134 --> 01:06:47,103
eight shows a week, ya tu sabes
209
01:06:47,103 --> 01:06:49,739
So being on set, it's
210
01:06:49,739 --> 01:06:51,140
like, you got to bring it down.
211
01:06:51,140 --> 01:06:52,608
It's like having, like we're having a
212
01:06:52,608 --> 01:06:53,642
conversation right now.
213
01:06:53,676 --> 01:06:54,210
Right, right.
214
01:06:54,243 --> 01:06:55,644
You know, like it's not,
215
01:06:55,644 --> 01:06:59,081
you're not performing for a huge stadium.
216
01:06:59,515 --> 01:06:59,815
Right.
217
01:06:59,849 --> 01:07:02,585
You got to keep it grounded and centered
218
01:07:02,818 --> 01:07:05,087
and it's very conversational.
219
01:07:05,721 --> 01:07:07,223
You know, like I was like, oh my God.
220
01:07:07,223 --> 01:07:08,457
what am i doing
221
01:07:08,457 --> 01:07:09,392
i dont know what am i doing
222
01:07:09,392 --> 01:07:11,994
but you just, for me,
223
01:07:13,596 --> 01:07:15,498
like what makes me, what
224
01:07:15,498 --> 01:07:16,832
helps me grow as an artist
225
01:07:16,966 --> 01:07:18,267
is like facing fears.
226
01:07:18,934 --> 01:07:19,168
Okay.
227
01:07:19,235 --> 01:07:19,969
You know, like going
228
01:07:19,969 --> 01:07:22,171
for something that like
229
01:07:22,605 --> 01:07:23,606
you're interested in, but
230
01:07:23,606 --> 01:07:25,174
you're scared, but I'm like,
231
01:07:25,174 --> 01:07:25,641
you know what?
232
01:07:25,641 --> 01:07:26,709
yo me voy a tirar
233
01:07:27,343 --> 01:07:28,744
y vamos a ver lo que pasa
234
01:07:28,744 --> 01:07:30,880
you know what, you know, so that for me
235
01:07:30,880 --> 01:07:31,947
was that experience.
236
01:07:32,748 --> 01:07:34,483
And from there, I was inspired.
237
01:07:34,750 --> 01:07:35,651
I was challenged.
238
01:07:36,685 --> 01:07:37,887
You know, I had
239
01:07:37,887 --> 01:07:40,656
another passion for TV film.
240
01:07:41,323 --> 01:07:45,327
So the show was your favorite show,
241
01:07:45,327 --> 01:07:46,128
but talk to me about
242
01:07:46,128 --> 01:07:47,196
your big break in theater.
243
01:07:48,264 --> 01:07:48,764
Oh my goodness.
244
01:07:49,098 --> 01:07:50,699
So my big break in
245
01:07:50,699 --> 01:07:53,402
theater was "West Side Story".
246
01:07:53,469 --> 01:07:54,270
"West Side Story".
247
01:07:54,737 --> 01:07:57,907
Which fun fact, funny fact is my parents,
248
01:07:58,140 --> 01:07:59,708
cuando yo era chiquita
249
01:07:59,708 --> 01:08:01,010
me sentaron
250
01:08:01,010 --> 01:08:02,344
okay, you're gonna watch this film.
251
01:08:03,145 --> 01:08:04,380
"West Side Story", and I was like, okay.
252
01:08:05,381 --> 01:08:09,051
And seeing Rita Moreno on the screen,
253
01:08:09,051 --> 01:08:10,719
I was like, I wanna be her.
254
01:08:11,487 --> 01:08:12,321
I wanna do that.
255
01:08:13,456 --> 01:08:17,460
So having like "West Side Story"
256
01:08:18,160 --> 01:08:21,564
to be my Broadway debut, you know,
257
01:08:21,564 --> 01:08:23,399
bringing my parents to the
258
01:08:23,399 --> 01:08:26,502
opening of our Broadway show
259
01:08:26,769 --> 01:08:29,271
was like, como un full circle moment.
260
01:08:30,306 --> 01:08:31,907
And they were so proud.
261
01:08:33,342 --> 01:08:34,543
And I just felt so proud
262
01:08:34,543 --> 01:08:38,080
to be a Boricua on Broadway
263
01:08:39,215 --> 01:08:41,283
at the age of like 20, 21.
264
01:08:41,650 --> 01:08:43,219
That was my first experience.
265
01:08:44,587 --> 01:08:47,223
And it just meant so
266
01:08:47,223 --> 01:08:48,824
much to me and my family.
267
01:08:49,191 --> 01:08:49,725
Yeah. You know?
268
01:08:50,226 --> 01:08:51,627
I can imagine. Oh my gosh.
269
01:08:51,961 --> 01:08:54,130
the idea that you, Did you feel pressure?
270
01:08:54,430 --> 01:08:56,565
Because you knew what it meant, you know?
271
01:08:57,333 --> 01:09:00,903
No, I knew that this is where i belong
272
01:09:01,170 --> 01:09:02,905
I was like, this is mine.
273
01:09:03,239 --> 01:09:05,541
Like, yes, I deserve this.
274
01:09:05,541 --> 01:09:07,343
I am worthy of this moment.
275
01:09:08,010 --> 01:09:09,712
Beautiful. And just to represent,
276
01:09:09,945 --> 01:09:12,548
you know, it's all about representation.
277
01:09:12,548 --> 01:09:13,349
I mean, you can see my
278
01:09:13,349 --> 01:09:15,017
boricua Puerto Rico flag
279
01:09:15,050 --> 01:09:17,052
I love it, I love it. My parents got me.
280
01:09:17,086 --> 01:09:18,554
I love it. Yeah.
281
01:09:19,355 --> 01:09:20,789
One of the things that I'm
282
01:09:20,789 --> 01:09:22,791
focusing on creating Un Chín
283
01:09:22,791 --> 01:09:25,294
is to make sure that we find each other
284
01:09:25,761 --> 01:09:27,062
and creating and telling the
285
01:09:27,062 --> 01:09:28,564
stories from a point of view
286
01:09:29,064 --> 01:09:31,901
that is not only Latino, both Caribbean,
287
01:09:32,401 --> 01:09:33,903
a little different
288
01:09:33,903 --> 01:09:34,837
way of telling stories.
289
01:09:34,904 --> 01:09:36,639
Yeah. And I love the fact
290
01:09:36,639 --> 01:09:38,007
that you have, you know,
291
01:09:38,007 --> 01:09:39,108
you were part of "Hamilton,"
292
01:09:39,108 --> 01:09:40,576
which was a difference, right?
293
01:09:40,576 --> 01:09:42,778
It was a brand new way of doing Broadway.
294
01:09:43,179 --> 01:09:44,280
Yeah. How was that experience
295
01:09:44,413 --> 01:09:45,147
working in "Hamilton?"
296
01:09:45,281 --> 01:09:45,814
Oh my goodness.
297
01:09:46,181 --> 01:09:48,350
Well, I was in the Broadway company for
298
01:09:48,350 --> 01:09:49,385
three and a half years,
299
01:09:49,585 --> 01:09:50,819
which is like the longest I've
300
01:09:50,819 --> 01:09:52,188
ever been in a Broadway show.
301
01:09:53,122 --> 01:09:56,425
But being a part of that show
302
01:09:57,893 --> 01:10:01,397
was so, I mean, it's Lin Manuel Miranda
303
01:10:01,730 --> 01:10:03,032
I've been a fan of his
304
01:10:03,032 --> 01:10:04,466
since "In the Heights."
305
01:10:04,466 --> 01:10:06,669
Like, I saw that show so many times.
306
01:10:06,769 --> 01:10:08,737
I had so many friends in the show.
307
01:10:09,972 --> 01:10:13,642
And to be a part of what he created
308
01:10:14,543 --> 01:10:17,212
is really one of the biggest
309
01:10:17,212 --> 01:10:19,215
honors of my career as well.
310
01:10:19,215 --> 01:10:22,551
You know, El es Latino Puertoriqueño
311
01:10:22,551 --> 01:10:23,953
from Washington Heights.
312
01:10:23,986 --> 01:10:27,022
You know, a kid that, Vega Alta, hello.
313
01:10:27,723 --> 01:10:29,692
You know, as a kid, you
314
01:10:29,692 --> 01:10:31,994
know that he was just filled
315
01:10:31,994 --> 01:10:34,763
with such passion of creation.
316
01:10:35,364 --> 01:10:37,866
And he's just so original.
317
01:10:38,267 --> 01:10:40,002
There's no one out there
318
01:10:40,002 --> 01:10:41,604
right now like him, you know?
319
01:10:42,071 --> 01:10:44,273
And to be a part of it,
320
01:10:44,273 --> 01:10:46,609
to be also Puertoriqueña
321
01:10:48,444 --> 01:10:49,845
and being one of those, you know,
322
01:10:50,312 --> 01:10:52,381
characters on that stage every night
323
01:10:52,915 --> 01:10:55,517
was just like a huge honor, you know?
324
01:10:55,784 --> 01:10:57,987
Because that story, the
325
01:10:57,987 --> 01:11:01,257
music, the culture within,
326
01:11:01,257 --> 01:11:04,059
within that show was incredible.
327
01:11:04,560 --> 01:11:07,529
I'm so grateful for that experience.
328
01:11:07,529 --> 01:11:09,798
And I was so inspired,
329
01:11:09,798 --> 01:11:11,467
you know, being in that show,
330
01:11:11,667 --> 01:11:14,036
being with all those different actors
331
01:11:14,570 --> 01:11:17,072
and, you know, a lot of
332
01:11:17,072 --> 01:11:18,774
celebrities would come
333
01:11:18,774 --> 01:11:21,143
and like, apoyaron ese show
334
01:11:21,310 --> 01:11:23,345
and it won Tony
335
01:11:23,646 --> 01:11:27,349
And so I always wanted to work for him
336
01:11:27,416 --> 01:11:29,418
or be in one of his shows.
337
01:11:29,418 --> 01:11:33,422
And to be in that was very an honor,
338
01:11:33,889 --> 01:11:36,425
such an honor to be a part of it, yeah.
339
01:11:36,525 --> 01:11:37,660
And I am so grateful
340
01:11:37,660 --> 01:11:39,895
that you're here, you know?
341
01:11:40,362 --> 01:11:41,797
Oh, thank you for having me.
342
01:11:41,797 --> 01:11:42,865
I'm so grateful.
343
01:11:43,565 --> 01:11:45,034
Knowing your trajectory and
344
01:11:45,034 --> 01:11:46,001
everything that you've done
345
01:11:46,001 --> 01:11:46,969
to me, it's like,
346
01:11:47,302 --> 01:11:48,604
especially for the young artists
347
01:11:48,604 --> 01:11:49,672
that are gonna watch this.
348
01:11:50,139 --> 01:11:51,306
I'm gonna say, wow, you know,
349
01:11:51,306 --> 01:11:52,541
there's a lot, you know?
350
01:11:52,808 --> 01:11:54,843
And I, you know, I gotta
351
01:11:54,843 --> 01:11:56,612
admit, I didn't know about you.
352
01:11:56,945 --> 01:11:57,212
Right.
353
01:11:57,212 --> 01:11:57,546
You know?
354
01:11:57,946 --> 01:11:59,648
I didn't know about you until
355
01:11:59,648 --> 01:12:01,283
my friend told me about you,
356
01:12:01,283 --> 01:12:02,017
you know, so.
357
01:12:02,151 --> 01:12:03,085
Yes, yes, yes.
358
01:12:03,085 --> 01:12:04,286
We gotta continue that.
359
01:12:04,286 --> 01:12:05,320
I think that's what's
360
01:12:05,320 --> 01:12:07,222
gonna help, like, our movement.
361
01:12:07,623 --> 01:12:08,023
Yes.
362
01:12:08,023 --> 01:12:09,324
Just collaborating and
363
01:12:09,324 --> 01:12:12,294
sharing and apoyando you know?
364
01:12:12,728 --> 01:12:13,262
Un Chín
365
01:12:13,262 --> 01:12:14,229
Un Chín
366
01:12:14,229 --> 01:12:14,830
Un Chín verdad?
367
01:12:15,331 --> 01:12:15,531
Un Chín
368
01:12:16,065 --> 01:12:17,666
I love you, thank you, thank you.
369
01:12:17,866 --> 01:12:18,967
Thank you, thank you.
370
01:12:19,101 --> 01:12:21,537
This is such a pleasure, such a pleasure.
371
01:12:21,570 --> 01:12:22,071
Un Chín
22577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.