All language subtitles for Special Unit 2 - S01E03 The Wraps (2001)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,333 __Subtitle by Ganteng Permanen__ 2 00:00:17,396 --> 00:00:21,620 Normally, I wouldn't put a new driver on a run this late at night. 3 00:00:22,243 --> 00:00:24,976 The last time you left, I'm totally fine. 4 00:00:25,250 --> 00:00:26,250 Look at me. 5 00:00:26,771 --> 00:00:29,571 Oh yeah, you're real confidence inspiring. 6 00:00:29,904 --> 00:00:32,312 I will so get this thing to the museum tonight. 7 00:00:32,226 --> 00:00:33,426 I swear to God. 8 00:00:33,857 --> 00:00:38,145 Alright, look, if you feel yourself starting to nod, you pull over. 9 00:00:38,800 --> 00:00:41,400 If the storm gets worse, you pull over. 10 00:00:42,563 --> 00:00:46,083 If you have to so much scratch your ass, you pull over. 11 00:00:49,043 --> 00:00:50,163 We'll be fine. 12 00:00:51,554 --> 00:00:53,154 We'll be in the van. 13 00:01:37,587 --> 00:01:38,587 Oh man. 14 00:02:44,100 --> 00:02:45,100 Oh man. 15 00:02:51,175 --> 00:02:52,175 fffk 16 00:04:29,189 --> 00:04:30,469 Now, you listen. 17 00:04:31,283 --> 00:04:34,931 I got some freaky metalhead telling me some freaky story. 18 00:04:35,490 --> 00:04:39,626 And if I got to call out a bed at the crack of dawn, the lab guys have to. 19 00:04:39,511 --> 00:04:42,647 And their union rules can personally kiss my ass. 20 00:04:45,122 --> 00:04:46,989 Anything else there, Willie? 21 00:04:47,503 --> 00:04:49,436 More coffee or morning paper? 22 00:04:49,872 --> 00:04:52,848 Maybe not too busy. There's some crime scene photos to take. 23 00:04:52,687 --> 00:04:54,620 You're not taking any photos. 24 00:04:54,659 --> 00:04:56,392 We're taking it from here. 25 00:04:56,643 --> 00:04:58,323 Who the hell are you? 26 00:04:58,451 --> 00:05:00,131 Special unit 2, later. 27 00:05:00,045 --> 00:05:02,445 Sorry, officer, but this is our jurisdiction. 28 00:05:02,310 --> 00:05:03,877 We're going to have to ask you to leave. 29 00:05:03,992 --> 00:05:06,448 And this is your jurisdiction just because you say so. 30 00:05:06,383 --> 00:05:08,063 That answer is correct. 31 00:05:08,266 --> 00:05:11,378 I'm under forced 20 years and I'm not stepping off a case. 32 00:05:11,219 --> 00:05:14,867 When no one even knows what the hell it is you people do. 33 00:05:16,806 --> 00:05:17,806 Green. 34 00:05:21,178 --> 00:05:22,178 Understood. 35 00:05:25,533 --> 00:05:27,733 See you another time, detectives. 36 00:05:27,789 --> 00:05:29,469 Not if we see you first. 37 00:05:29,747 --> 00:05:30,747 Very nice. 38 00:05:31,286 --> 00:05:33,686 You're walking you in. You know that? 39 00:05:33,594 --> 00:05:36,742 But you realize it's easier to be polite than a hard ass. 40 00:05:36,508 --> 00:05:38,541 Actually, they did a study at Harvard. 41 00:05:38,400 --> 00:05:41,472 Apparently it really is easier being a hard ass. 42 00:05:42,635 --> 00:05:46,183 Well, probably the matter of Officer Green did see these things with his own eyes. 43 00:05:46,129 --> 00:05:48,329 He just convinced himself they weren't real. 44 00:05:48,486 --> 00:05:50,253 Officer Green's running a few ports low. 45 00:05:50,274 --> 00:05:52,207 Yeah. It's about being close minded. 46 00:05:52,203 --> 00:05:54,667 There are plenty of bright college educated people. 47 00:05:54,562 --> 00:05:55,595 Couldn't deal with it either. 48 00:05:55,324 --> 00:05:59,676 So you just reminded me I got to play some bets on Saturday's games. 49 00:05:59,386 --> 00:06:01,066 You didn't hear a word. I just said. 50 00:06:01,663 --> 00:06:03,183 Sure I did. College. 51 00:06:09,785 --> 00:06:10,785 You guys. 52 00:06:11,694 --> 00:06:14,594 I'm Officer Benson, this is Officer O'Malley. 53 00:06:15,464 --> 00:06:16,984 What happened here? 54 00:06:17,200 --> 00:06:21,872 I saw this dead guy stick his hand through a two by four and strangle me. 55 00:06:22,038 --> 00:06:25,342 And yeah, I know how that sounds, but that's the deal, right? 56 00:06:25,507 --> 00:06:26,507 What else? 57 00:06:26,544 --> 00:06:28,224 Nothing. I blacked out. 58 00:06:29,015 --> 00:06:33,303 But when I opened my eyes, there was no mommy in the crate anymore. 59 00:06:34,092 --> 00:06:35,958 Okay, you have a concussion. 60 00:06:36,264 --> 00:06:38,264 Things are mixed up in your head, that's all. 61 00:06:38,055 --> 00:06:40,055 Even more mixed up than usual. 62 00:06:40,141 --> 00:06:42,074 But look at the bruises on my neck. 63 00:06:42,019 --> 00:06:44,199 You were in an accident. You're going to have bruises everywhere. 64 00:06:44,831 --> 00:06:46,898 Artifact 2-2-1-7-1 was a mommy. 65 00:06:47,756 --> 00:06:51,468 It woke up, it strangled me, and I'm going to the inquire. 66 00:06:52,297 --> 00:06:53,297 Okay, Jerry. 67 00:06:55,714 --> 00:06:59,130 Jerry, we can treat the missing artifact as an opportunistic robbery. 68 00:06:59,031 --> 00:07:01,931 Make sure you don't get the blame and release you. 69 00:07:01,733 --> 00:07:03,569 Or you can stick to your story, but then the 70 00:07:03,393 --> 00:07:05,229 doctors are just going to have to run tests. 71 00:07:05,341 --> 00:07:06,341 Test. 72 00:07:06,087 --> 00:07:10,075 What scans, internal probes, probes, and blood work to see if any of the 73 00:07:10,099 --> 00:07:14,087 list substances might have been contributing to what you think you saw. 74 00:07:15,467 --> 00:07:19,115 You know, that was a pretty hard knock I got on the head. 75 00:07:34,157 --> 00:07:37,733 This sweater is irreplaceable, so where is it? 76 00:07:37,841 --> 00:07:40,374 I'll look for it as soon as I've come. 77 00:07:41,160 --> 00:07:43,094 You said that 10 minutes ago. 78 00:07:43,501 --> 00:07:44,941 Do they work here? 79 00:07:45,019 --> 00:07:48,027 I'm waiting and they can get their own clothes. 80 00:07:58,609 --> 00:08:02,942 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep. 81 00:08:04,779 --> 00:08:05,779 Sean. 82 00:08:06,211 --> 00:08:09,347 He's doing a VR simulation, he's fully escalated. 83 00:08:09,783 --> 00:08:12,183 Best thing would be to wait until he's done. 84 00:08:12,072 --> 00:08:13,752 I'll help you on three. 85 00:08:19,773 --> 00:08:20,773 What's up? 86 00:08:21,930 --> 00:08:23,910 I got your research done. I was on lunch, O'Malley. 87 00:08:24,639 --> 00:08:26,159 Interactive ravine. 88 00:08:26,365 --> 00:08:27,725 A night in Ibiza. 89 00:08:28,160 --> 00:08:30,427 You know what? Private workstation. 90 00:08:30,560 --> 00:08:32,493 Yeah, I like my ears, Tickle. Hey! 91 00:08:32,920 --> 00:08:33,920 aaaaaaaaaaaa 92 00:08:35,153 --> 00:08:38,417 What we have here is your usual mummy reactivation. 93 00:08:38,451 --> 00:08:41,659 Things dead for 4,000 years. I think it's revived by an electrical storm. 94 00:08:41,570 --> 00:08:43,010 How usual is this? 95 00:08:43,417 --> 00:08:47,689 On special unit 2's dealt with 11 revived mummies over the last 60 years. 96 00:08:47,620 --> 00:08:50,244 The only difference is our suspects, it's kind of a rare specimen. 97 00:08:50,138 --> 00:08:52,338 He's a Japanese, he's not Egyptian origin. 98 00:08:52,268 --> 00:08:55,984 Rare because Japan used to cremate their dead being an island nation. 99 00:08:55,913 --> 00:08:56,913 Right. 100 00:08:57,091 --> 00:08:58,211 How do we kill him? 101 00:08:58,272 --> 00:08:59,739 You can't kill O'Malley, he's already dead. 102 00:08:59,680 --> 00:09:01,360 You know what I mean? Can we shoot him? 103 00:09:01,565 --> 00:09:02,865 No internal organs to disrupt. 104 00:09:02,774 --> 00:09:04,007 I don't allow him on fire. 105 00:09:04,059 --> 00:09:05,539 Not internally flammable. 106 00:09:05,709 --> 00:09:06,309 Drowned him? 107 00:09:06,183 --> 00:09:09,039 How many more ways of hurting things can you think of? 108 00:09:08,891 --> 00:09:12,151 Now the only force that has any effect on mummies is electricity. 109 00:09:12,268 --> 00:09:14,900 Electricity revives them and enlarge quantities, destroys them. 110 00:09:14,949 --> 00:09:16,229 Okay, specifically how? 111 00:09:16,337 --> 00:09:19,329 Specifically, you stun the suspect with 10,000 volts. 112 00:09:19,319 --> 00:09:23,331 A knocks him out for about an hour, which gives you plenty of time to plunge his steel 113 00:09:23,355 --> 00:09:26,119 rod into where his heart used to be and send another 10,000 straight down in there. 114 00:09:25,919 --> 00:09:26,959 Works for me. 115 00:09:27,232 --> 00:09:30,228 Now, suspect was being transported to the museum 116 00:09:30,252 --> 00:09:32,332 to be displayed with other artifacts from his tomb. 117 00:09:32,386 --> 00:09:34,302 Stuff he was promised he would have when he woke up in the afterlife. 118 00:09:34,058 --> 00:09:36,294 So we assume this suspect thinks this is the 119 00:09:35,918 --> 00:09:37,954 afterlife and he goes looking for his stuff. 120 00:09:38,126 --> 00:09:40,994 Yeah, so we stake out the museum away from him to come get it? 121 00:09:40,753 --> 00:09:44,149 Nice to have a slow pitch down the middle every once in a while. 122 00:09:44,711 --> 00:09:48,855 O'Malley, have the mummy back here by morning. 123 00:09:49,121 --> 00:09:50,561 No more witnesses. 124 00:09:50,574 --> 00:09:54,094 And make sure this thing doesn't actually hurt someone. 125 00:10:01,761 --> 00:10:03,441 Look at that hand here. 126 00:10:03,653 --> 00:10:07,045 How about doing your job? Getting us some information? 127 00:10:07,186 --> 00:10:12,114 Specifically, anything about a 4,000-year-old guy lasting in Lincoln Parkway. 128 00:10:13,249 --> 00:10:15,582 What are we supposed to split that? 129 00:10:33,799 --> 00:10:38,983 Naturally, you have my full cooperation, but I'm really not sure how we can help. 130 00:10:40,016 --> 00:10:42,616 The artifact was stolen miles from you. 131 00:10:42,402 --> 00:10:45,047 Well, we think the person responsible for the mummy's disappearance 132 00:10:44,971 --> 00:10:48,802 will come to the museum to obtain the contents of the tomb. 133 00:10:48,978 --> 00:10:51,645 And how did you come to that conclusion? 134 00:10:51,479 --> 00:10:54,199 A lot of wild guesswork and too much time on our hands. 135 00:10:54,375 --> 00:10:55,895 Inside information. 136 00:10:56,526 --> 00:10:58,970 I understand if you can't reveal your sources. 137 00:10:58,842 --> 00:11:03,346 We're going to need your guards to clear out during our stakeout, at least until dawn. 138 00:11:03,161 --> 00:11:04,161 Of course. 139 00:11:04,533 --> 00:11:06,213 Thank you, Dr. Edens. 140 00:11:06,960 --> 00:11:08,160 Please, Harlan. 141 00:11:10,578 --> 00:11:12,378 Keep me posted, detectives. 142 00:11:12,802 --> 00:11:14,302 I know. We'll talk to you soon. 143 00:11:14,791 --> 00:11:15,691 Harlan. 144 00:11:25,389 --> 00:11:28,289 Oh, have I said I think Dr. Harlan digs you? 145 00:11:28,298 --> 00:11:30,965 No, just 18 times in the last two hours. 146 00:11:31,629 --> 00:11:33,562 Just because he smiled at me. 147 00:11:33,488 --> 00:11:35,255 No, because the way he smiled at you. 148 00:11:35,229 --> 00:11:36,609 ok, You're imagining things. 149 00:11:36,527 --> 00:11:38,460 Like you smiling back at him. 150 00:11:38,605 --> 00:11:40,501 You know what, your problem is you only smile at 151 00:11:40,525 --> 00:11:43,133 people when you're trying to get something from them. 152 00:11:43,332 --> 00:11:44,732 Why were I out the muscles? 153 00:11:44,991 --> 00:11:46,791 Look, I was being friendly. 154 00:11:47,200 --> 00:11:50,528 Look it up in the dictionary. Big book, lot of words. 155 00:11:51,258 --> 00:11:56,058 And why do you always feel you need to keep people as far away as possible? 156 00:11:58,009 --> 00:12:02,809 Well, working in a special unit too, there's too many things you can't say. 157 00:12:02,908 --> 00:12:05,508 Too many secrets to have relationships. 158 00:12:05,883 --> 00:12:07,243 That's an excuse. 159 00:12:07,624 --> 00:12:09,690 Well, it's a survival strategy. 160 00:12:10,401 --> 00:12:13,525 If you're right about us not having relationships, 161 00:12:13,549 --> 00:12:16,609 I really won't be much of an adjustment for me. 162 00:12:17,182 --> 00:12:19,049 I usually scare guys anyway. 163 00:12:19,396 --> 00:12:22,336 Well, by telling them what you've seen that no one else has? 164 00:12:22,472 --> 00:12:26,120 No, by telling them what I really think about everything. 165 00:12:26,160 --> 00:12:27,440 My being honest. 166 00:12:27,523 --> 00:12:30,595 Well, that's always a mistake in a relationship. 167 00:12:37,032 --> 00:12:38,312 For the warning. 168 00:12:38,723 --> 00:12:39,723 To a mummy? 169 00:12:40,047 --> 00:12:43,119 Remember Dorothy, this isn't the regular police. 170 00:12:43,228 --> 00:12:44,228 Dorothy. 171 00:12:52,915 --> 00:12:54,595 Well, that's just great. 172 00:12:55,973 --> 00:12:59,365 The only existing sample of Australopithecus African. 173 00:13:00,083 --> 00:13:02,750 Who the hell turned on the dehumidifier? 174 00:13:03,395 --> 00:13:07,687 Well, I think they do that to keep the bones drowned when they're being fused. 175 00:13:07,641 --> 00:13:08,761 Like this gun. 176 00:13:58,963 --> 00:14:00,403 I hope that hurts. 177 00:14:42,507 --> 00:14:46,411 You said the stun gun would knock that thing out for an hour. 178 00:14:46,957 --> 00:14:47,957 One hour. 179 00:14:47,857 --> 00:14:51,721 It's possible we didn't fully appreciate this particular mommy's background. 180 00:14:51,817 --> 00:14:53,257 Forget a stun gun. 181 00:14:53,303 --> 00:14:57,591 I want a C4 grenade, I want a bazooka, I want an anti tank missile. 182 00:14:57,613 --> 00:14:59,293 What background, Redmond? 183 00:14:59,644 --> 00:15:03,828 Being mummified in Japan was reserved only for a few emperors and their warriors. 184 00:15:03,592 --> 00:15:06,325 So this thing was a professional warrior? 185 00:15:06,886 --> 00:15:10,150 The most trusted and feared samurai who ever lived. 186 00:15:10,357 --> 00:15:14,621 Thank you for that extremely important, extremely late piece of information. 187 00:15:14,437 --> 00:15:15,837 Hey, at least you're alive. 188 00:15:15,716 --> 00:15:19,068 It's more I can say for the mummy and also the Pithakasai for canus. 189 00:15:19,289 --> 00:15:22,593 Now in light of this is electricity still the right approach. 190 00:15:22,559 --> 00:15:26,483 Yeah, it's just that we need a lot more voltage than the stun 191 00:15:26,507 --> 00:15:28,431 gun has and we have to somehow get close enough to deliver it. 192 00:15:28,221 --> 00:15:30,765 I'm about using you as a human catcher's mask. 193 00:15:30,730 --> 00:15:32,838 Alright, look, we've got to find more about this mummy's 194 00:15:32,562 --> 00:15:35,470 history, possible mode of so we can predict a pattern. 195 00:15:35,651 --> 00:15:38,184 Sounds like a plan officer, get to it. 196 00:15:51,846 --> 00:15:53,366 Hi, may I help you? 197 00:15:54,098 --> 00:15:55,098 I hope so. 198 00:15:55,439 --> 00:15:56,719 You need a belt. 199 00:15:57,253 --> 00:15:58,253 Yes. 200 00:15:58,491 --> 00:16:02,779 With those pants you can go with brown or black, what do you think? 201 00:16:03,140 --> 00:16:04,140 You decide. 202 00:16:04,797 --> 00:16:05,797 Okay, black. 203 00:16:08,159 --> 00:16:09,159 34 waist. 204 00:16:10,536 --> 00:16:11,536 You decide. 205 00:16:13,376 --> 00:16:17,216 I'm sorry for staring at you, but you just look so familiar. 206 00:16:17,743 --> 00:16:18,743 Have we met? 207 00:16:18,855 --> 00:16:20,535 No, I'm new to this area. 208 00:16:21,327 --> 00:16:22,660 Really? Where are you from? 209 00:16:23,117 --> 00:16:24,157 Koichi Basin. 210 00:16:25,319 --> 00:16:26,919 Is that an Illinois? 211 00:16:29,479 --> 00:16:30,839 No, not Illinois. 212 00:17:19,048 --> 00:17:20,981 Alright, let's move it, Karl. 213 00:17:21,461 --> 00:17:24,265 Yeah, I know I didn't call her, but just tell 214 00:17:24,289 --> 00:17:27,029 her I let her bring this to you, alright? 215 00:17:28,345 --> 00:17:30,878 You'll ask yourself, alright, o'mally? 216 00:17:31,112 --> 00:17:32,112 Okay. 217 00:17:32,146 --> 00:17:34,946 I've just been busy talking to my thieves. 218 00:17:36,168 --> 00:17:40,200 Alright, I'll see you guys Friday night and it's $20 to buy it. 219 00:17:40,732 --> 00:17:41,732 Okay. 220 00:17:43,712 --> 00:17:45,392 What do you have, Karl? 221 00:17:45,551 --> 00:17:48,879 Your mummy's stepping only out there, but you don't need me to tell you that. 222 00:17:48,840 --> 00:17:50,120 Out there where? 223 00:17:50,230 --> 00:17:51,230 Not sure. 224 00:17:51,372 --> 00:17:55,788 You see him one place, next minute he's not there, we don't know how. 225 00:17:55,674 --> 00:17:56,854 He's also getting help. 226 00:17:56,922 --> 00:17:57,822 From who? 227 00:17:57,826 --> 00:17:58,826 not a who, an it. 228 00:17:59,398 --> 00:18:00,126 A hercamer. 229 00:18:00,508 --> 00:18:03,368 I didn't know there were any hercamer's left in the city any time. 230 00:18:03,085 --> 00:18:04,818 Alright. What's a hercamer? 231 00:18:04,731 --> 00:18:07,398 Another undead thing. I'll explain later. 232 00:18:07,444 --> 00:18:09,711 Start trying to find the hercamer. 233 00:18:09,813 --> 00:18:10,613 Done. 234 00:18:10,745 --> 00:18:13,749 Give me specific locations on where the mummy's been spotted. 235 00:18:13,613 --> 00:18:16,349 Two hours ago in an alley at State and Roosevelt. 236 00:18:16,436 --> 00:18:19,608 Alright, I'll check the crime grid, see if anything happened in the area. 237 00:18:19,494 --> 00:18:23,270 Okay, I'll get another car for the precinct to start work on the mummy's background. 238 00:18:23,408 --> 00:18:27,504 Hey, o'mally, you still pissed about what that thing did to you? 239 00:18:29,735 --> 00:18:34,215 Well, I want to do this catch it before it doesn't harm to the public. 240 00:18:34,404 --> 00:18:36,084 I heard it kick your ass. 241 00:18:51,974 --> 00:18:53,841 We're doing the best we can. 242 00:18:53,803 --> 00:18:55,370 Which obviously isn't good enough. 243 00:18:55,225 --> 00:18:57,769 If you can't find my sweater then let me look. 244 00:18:57,983 --> 00:18:59,416 No customers behind the counter. 245 00:19:02,075 --> 00:19:03,115 What is that? 246 00:19:03,601 --> 00:19:04,641 What is what? 247 00:19:04,781 --> 00:19:05,781 The poster? 248 00:19:08,282 --> 00:19:10,415 No customers behind the counter. 249 00:19:12,492 --> 00:19:13,772 Watch your head. Oh 250 00:19:15,461 --> 00:19:16,461 . Hey Jimmy. 251 00:19:16,698 --> 00:19:18,498 I'm looking for a hercamer. 252 00:19:18,695 --> 00:19:20,895 Yeah. No one working with a mummy. 253 00:19:20,776 --> 00:19:23,509 I guess there really are no secrets, huh? 254 00:19:23,615 --> 00:19:25,295 I'm looking for a friend. 255 00:19:25,676 --> 00:19:28,209 Don't make me break all for your legs. 256 00:19:28,245 --> 00:19:30,578 All right. He's not really a friend. we Find him. 257 00:19:30,835 --> 00:19:31,835 Jimmy. Jimmy. 258 00:19:33,131 --> 00:19:35,214 No. I can't tell you why, but I can't tell 259 00:19:35,238 --> 00:19:37,679 people about you in that stripper last Thursday 260 00:19:37,703 --> 00:19:39,211 night. 261 00:19:39,926 --> 00:19:41,726 Hey, Laurie. How's it going? 262 00:19:41,860 --> 00:19:43,726 Yeah. I had a nice time, too. 263 00:19:44,112 --> 00:19:46,512 Listen. I make it all fairly tonight. 264 00:19:47,034 --> 00:19:50,426 Would you feel like a tie-in? I make a mean carbonara. 265 00:19:50,562 --> 00:19:55,766 Carl. Gender your flock of harlots and tramps on your own time. 266 00:19:56,149 --> 00:20:00,949 She happens to be a board-certified neurologist, and I resent your comment. 267 00:20:00,797 --> 00:20:04,573 Get back to work or I'll mail her a copy of your rap sheet. 268 00:20:05,838 --> 00:20:09,038 I gotta go. Yeah, bring the cover now. 269 00:20:36,807 --> 00:20:39,751 I found a piece of his rap at the crime scene. 270 00:20:39,907 --> 00:20:43,491 He definitely took our signs of a struggle but no blood. 271 00:20:43,551 --> 00:20:46,299 Well, hopefully, he's still alive, but what does he want with her? 272 00:20:46,323 --> 00:20:49,575 I'll ask him when I find him, and I will find him. 273 00:20:49,791 --> 00:20:53,779 OK, do I need to say that stopping this thing before he kidnaps more 274 00:20:53,803 --> 00:20:56,991 women is more important than any personal vendetta you might have? 275 00:20:57,138 --> 00:21:00,915 Once I find it and painfully kick its ugly, mummified link-ass into small 276 00:21:00,939 --> 00:21:05,138 pieces all over the greater Chicago area, it won't be kidnapping women anymore. 277 00:21:05,294 --> 00:21:06,974 Wow. Just make a joke. 278 00:21:07,597 --> 00:21:10,781 I've been digging in every file we have, and I can't find much more in our mummy. 279 00:21:10,622 --> 00:21:15,086 Sean, we don't have a chance of finding this thing until we figure out what he wants. 280 00:21:15,810 --> 00:21:17,166 Just letting you know it's not easy. 281 00:21:17,022 --> 00:21:19,698 Right, or you would have given us the right 282 00:21:19,722 --> 00:21:20,446 information about the mummy in the first place. 283 00:21:20,310 --> 00:21:23,275 OK, I'm just completely consumed by guilt, is all. 284 00:21:22,399 --> 00:21:27,045 All right, you workyour empty ear. I'm going straight to the source. 285 00:21:24,669 --> 00:21:30,710 All right. Are you done? It's my turn to talk now. OK? It's my turn. 286 00:21:30,833 --> 00:21:36,145 Don't act like. Don't act like you haven't seen the hercamer, because I know better. 287 00:21:49,046 --> 00:21:51,974 No one can actually tell me what happened last night with the 288 00:21:51,898 --> 00:21:55,546 intruder, all the destruction, and the security tapes are blank. 289 00:21:55,541 --> 00:21:59,069 Well, we can't disclose any information to the investigation to be completed. 290 00:21:59,290 --> 00:22:00,410 Are you close? 291 00:22:00,457 --> 00:22:05,321 I do believe that there's a substantial market for museum quality artifacts. 292 00:22:06,368 --> 00:22:09,696 Well, we have reasonably, if this isn't about mummy. 293 00:22:10,466 --> 00:22:13,718 Listen, Doctor, what else can you tell me about this 294 00:22:13,742 --> 00:22:17,370 particular mummy, or the significance of the Jeweled staff? 295 00:22:17,465 --> 00:22:23,924 Well, the Jeweled staff is used in a ceremony that, once completed, 296 00:22:24,309 --> 00:22:29,717 gives the revived warrior God-like powers, enabling him to rule on earth. 297 00:22:31,281 --> 00:22:34,545 What else would the warrior need for this ceremony? 298 00:22:34,965 --> 00:22:36,345 Just the other mummies. 299 00:22:36,634 --> 00:22:37,634 What others? 300 00:22:37,700 --> 00:22:42,756 Well, the Koichi warrior was buried with three concubines, about female slaves. 301 00:22:43,388 --> 00:22:47,280 Each of a different race to symbolize a world empire, but they 302 00:22:47,304 --> 00:22:50,532 decayed in the tomb that they didn't survive the centuries. 303 00:22:50,352 --> 00:22:53,296 So he might be looking for female substitutes? 304 00:22:53,776 --> 00:22:56,918 Do you think that this might be an occult 305 00:22:56,342 --> 00:23:00,132 serial killer trying to recreate the ceremony? 306 00:23:02,356 --> 00:23:04,648 We're looking at all possibilities. 307 00:23:04,663 --> 00:23:06,023 Well, I hope not. 308 00:23:06,143 --> 00:23:11,475 In the ceremony, the three concubines are, in fact, sacrificed. 309 00:23:12,911 --> 00:23:16,111 Actually, they're burned alive on a pile of flame. 310 00:23:16,858 --> 00:23:17,858 Ah, great. 311 00:23:18,538 --> 00:23:20,272 Well, thank you, Dr. Eams. 312 00:23:21,266 --> 00:23:22,946 We'll keep you posted. 313 00:23:23,042 --> 00:23:25,950 All right. Detective, 314 00:23:27,074 --> 00:23:32,282 I'm not very good at this sort of thing, but, well, I was thinking, well, 315 00:23:32,124 --> 00:23:36,388 wondering, really, if perhaps dinner may be tonight? 316 00:23:40,589 --> 00:23:44,681 My schedule's pretty tight, so maybe some other time. 317 00:23:45,989 --> 00:23:47,669 All right. Absolutely. 318 00:23:48,641 --> 00:23:49,641 Good. 319 00:23:50,069 --> 00:23:51,069 Great. 320 00:24:35,517 --> 00:24:38,536 We think the suspect is collecting everything he was buried with, 321 00:24:38,460 --> 00:24:41,917 including three female slaves who he'll eventually burn alive. 322 00:24:42,101 --> 00:24:45,653 Based on missing persons reports, he's got two of the women already. 323 00:24:45,786 --> 00:24:47,874 In the explanation of how he's managing to abduct 324 00:24:47,898 --> 00:24:50,086 these women in plain sight without anyone noticing. 325 00:24:50,099 --> 00:24:52,687 We believe a revived organism has undifferentiated, 326 00:24:52,611 --> 00:24:55,031 plasmatic, reconstructive qualities. 327 00:24:55,177 --> 00:24:57,789 Okay, Sean, obbloatting glaze, we think he 328 00:24:57,813 --> 00:24:59,773 can morph his flesh and change his appearance. 329 00:24:59,523 --> 00:25:02,987 Which explains why Carl's informants can't have a track of him for too long. 330 00:25:05,933 --> 00:25:08,713 Paige, we may be in luck. 331 00:25:09,542 --> 00:25:12,870 Carl's informant, something you've been looking for. 332 00:25:18,804 --> 00:25:20,437 I price each piece carefully. 333 00:25:20,577 --> 00:25:22,517 Now, if I were to discount something, I'd be 334 00:25:22,441 --> 00:25:24,665 saying it isn't really worth what I said it was. 335 00:25:25,016 --> 00:25:27,580 I'd have to spend some money getting it refinished. 336 00:25:27,719 --> 00:25:30,252 And take away its essential character? 337 00:25:30,330 --> 00:25:35,322 Do you really want some workmen to attack the piece with solvents and chisels? 338 00:25:36,078 --> 00:25:37,078 No. 339 00:25:37,906 --> 00:25:39,773 So, you need to decide then. 340 00:25:40,444 --> 00:25:43,772 Do you want to take the piece off the market or not? 341 00:25:44,900 --> 00:25:46,580 All right, I'll take it. 342 00:25:59,399 --> 00:26:02,719 There you are. I wonder where I can be coming up. 343 00:26:08,263 --> 00:26:09,263 Charrington? 344 00:26:09,180 --> 00:26:11,980 Yeah. I got some bad news for you. 345 00:26:12,144 --> 00:26:13,824 And what might that be? 346 00:26:14,332 --> 00:26:15,999 You gotta get out of the store. 347 00:26:15,895 --> 00:26:20,503 Right now, your husband's at a motel, two blocks away, having an affair. 348 00:26:21,266 --> 00:26:25,490 My husband is a way in a business trip in Singapore with my uncle. 349 00:26:25,595 --> 00:26:29,378 You know, I've had experiences with prank phone calls before and I'm one of 350 00:26:29,402 --> 00:26:33,595 those few people who actually made sure the offender was successfully prosecuted. 351 00:26:34,355 --> 00:26:35,355 All right. 352 00:26:36,086 --> 00:26:39,990 So long as you don't mind what I'm going to do to your doxum. 353 00:26:40,190 --> 00:26:44,158 Goodbye now. While I call the police and have this call traced. 354 00:26:44,300 --> 00:26:45,420 Nice pink bow. 355 00:26:46,341 --> 00:26:47,341 Who is this? 356 00:26:48,333 --> 00:26:52,045 A very sick person who likes dogs, but not the way you do. 357 00:26:52,645 --> 00:26:54,325 I like him with salt. 358 00:26:54,353 --> 00:26:56,333 I don't find that funny. You don't have my dog. 359 00:26:56,050 --> 00:27:02,262 You're only in my sitting in your house with your dog on your plush burgundy couch. 360 00:27:03,952 --> 00:27:04,952 Oh my god. 361 00:27:05,603 --> 00:27:07,370 I'm playing with her favorite toy. 362 00:27:07,344 --> 00:27:08,624 The green tennis ball? 363 00:27:08,773 --> 00:27:09,973 Yeah. The green tennis ball. 364 00:27:09,716 --> 00:27:11,683 What are you doing? Why are you there? 365 00:27:12,110 --> 00:27:14,710 Didn't you hear me? I'm going to eat your dog. 366 00:27:14,957 --> 00:27:17,157 I put the water on the stove. Shh. 367 00:27:17,383 --> 00:27:18,983 I don't believe you. 368 00:27:19,050 --> 00:27:21,450 I'm going to cut up some vegetables. And you know what? 369 00:27:21,857 --> 00:27:24,801 Celery really helps take out that gamey taste. 370 00:27:24,762 --> 00:27:26,142 You wouldn't do that. 371 00:27:26,167 --> 00:27:27,607 What do you think? 372 00:27:28,108 --> 00:27:30,441 Rare, medium or well done. 373 00:27:32,222 --> 00:27:35,402 No. No. No. 374 00:27:38,799 --> 00:27:39,919 Hello, please. 375 00:27:40,370 --> 00:27:42,370 I got an intruder in my house. 376 00:27:43,026 --> 00:27:44,226 Come on, right? 377 00:27:44,908 --> 00:27:46,642 Rare, medium or well done. 378 00:27:51,835 --> 00:27:52,875 Come to Papa. 379 00:28:01,877 --> 00:28:03,557 I told you we'd find it. 380 00:28:03,648 --> 00:28:04,648 Last. 381 00:28:06,935 --> 00:28:08,802 The stain's not totally out. 382 00:28:09,082 --> 00:28:10,882 What kind of place is this? 383 00:28:11,502 --> 00:28:12,702 Coming through. 384 00:28:12,708 --> 00:28:13,708 Hey, Peter. 385 00:28:18,671 --> 00:28:20,931 Did you see that? Who was that? 386 00:28:21,547 --> 00:28:22,547 Who's who? 387 00:28:22,567 --> 00:28:25,167 That's it. I'm finding another cleaners. 388 00:28:27,008 --> 00:28:30,396 Perkhamers first showed up at Bizarre's and trading posts in the Middle East 389 00:28:30,320 --> 00:28:31,692 where they handle negotiations. 390 00:28:31,451 --> 00:28:34,791 It's basically professional bargainers, anything for a price. 391 00:28:34,785 --> 00:28:37,252 Perkhamers got a low operating temperature. 392 00:28:37,032 --> 00:28:40,076 It's cold in there, so I picked you up a little something on the way in. 393 00:28:40,272 --> 00:28:42,405 You stole it as a grand larceny? 394 00:28:43,136 --> 00:28:45,203 Mr. Meener, it's imitation fur. 395 00:28:45,736 --> 00:28:48,336 Unlike O'Malley, I don't believe in harming small adorable creatures. 396 00:28:48,989 --> 00:28:52,765 I just believe in harming small obnoxious, the obvious ones. 397 00:28:55,468 --> 00:28:56,468 Dry ice. 398 00:28:57,076 --> 00:29:01,312 That only keeps the temperature down, but this thing breeds carbon dioxide. 399 00:29:01,708 --> 00:29:02,748 Here it goes. 400 00:29:07,383 --> 00:29:09,063 Hey, can you hear us? 401 00:29:09,553 --> 00:29:10,753 I can hear you. 402 00:29:11,366 --> 00:29:13,699 I'm looking good body, not a brain. 403 00:29:13,840 --> 00:29:16,107 Go rot and die. Oh, oops, too late. 404 00:29:17,124 --> 00:29:19,458 Do you know what we're looking for? 405 00:29:19,729 --> 00:29:20,769 Let me guess. 406 00:29:20,894 --> 00:29:21,894 My body. 407 00:29:22,181 --> 00:29:24,715 The money of the Koichi Basin Warrior. 408 00:29:24,683 --> 00:29:28,075 Who was alive two days ago and it's collecting women. 409 00:29:27,885 --> 00:29:29,618 Of course I know what you're looking for. 410 00:29:29,374 --> 00:29:31,507 He's been like this since I found him. 411 00:29:31,541 --> 00:29:33,541 Really sarcastic and annoying. 412 00:29:33,646 --> 00:29:35,086 It's unbelievable. 413 00:29:35,385 --> 00:29:36,665 Do you think so? 414 00:29:36,343 --> 00:29:39,127 Word on the street is you've been helping the mummy out. 415 00:29:39,135 --> 00:29:40,268 Why don't you tell us how? 416 00:29:40,253 --> 00:29:41,553 What's in it for me? 417 00:29:41,708 --> 00:29:43,068 What do you want? 418 00:29:44,408 --> 00:29:45,408 $150. 419 00:29:48,250 --> 00:29:49,930 You speak 45 caliber? 420 00:29:51,113 --> 00:29:52,793 If not, I can translate. 421 00:29:53,213 --> 00:29:57,513 Wait, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. Here we go. 422 00:30:00,308 --> 00:30:03,575 Count it. This is ridiculous. He's toying with us. 423 00:30:03,579 --> 00:30:07,451 All right, coming from a man who's holding his gun to the head of a head. 424 00:30:08,235 --> 00:30:10,435 Now, what'd you do for the mummy? 425 00:30:10,669 --> 00:30:13,335 He had me kidnapped and stashed someone. 426 00:30:13,645 --> 00:30:14,645 Stashed who? 427 00:30:14,597 --> 00:30:15,597 It was Dark. 428 00:30:15,819 --> 00:30:17,499 And I didn't ask for ID. 429 00:30:17,594 --> 00:30:19,527 Were you keeping this person? 430 00:30:19,571 --> 00:30:21,171 In a liquid fractal. 431 00:30:21,561 --> 00:30:23,081 I'll explain later. 432 00:30:23,648 --> 00:30:27,104 And how does a head in a box manage to do any of this? 433 00:30:27,508 --> 00:30:28,868 Mind over matter. 434 00:30:30,652 --> 00:30:33,319 The secret that hides in plain sight. 435 00:30:33,821 --> 00:30:36,621 The real world's seen through the shadows. 436 00:30:36,750 --> 00:30:39,616 In other words, he's not going to tell you. 437 00:30:41,048 --> 00:30:45,952 Okay, they got Dr. Edens from the museum on the line for you. Sounds related. 438 00:30:47,217 --> 00:30:48,417 I'll finish up. 439 00:30:48,514 --> 00:30:49,514 Okay. 440 00:30:50,436 --> 00:30:52,769 You got an address on this fractal? 441 00:30:53,092 --> 00:30:54,092 Hey. 442 00:30:55,125 --> 00:31:00,192 Come on. You're still only me for 250. 443 00:31:01,455 --> 00:31:03,288 Yes, I don't mean to bother you. 444 00:31:03,400 --> 00:31:06,136 But I did think of something that may be of help. 445 00:31:06,338 --> 00:31:06,938 Tell me. 446 00:31:07,173 --> 00:31:12,121 Apparently, the jewels from the warrior's staff can be used to locate their owner. 447 00:31:12,054 --> 00:31:13,054 How? 448 00:31:12,802 --> 00:31:15,546 Well, it seems you place the jewels from the staff into 449 00:31:15,670 --> 00:31:18,786 a room box, which then acts like a sort of compass. 450 00:31:18,980 --> 00:31:20,680 The guy you write to the warrior. 451 00:31:20,856 --> 00:31:22,756 Do any of these room boxes still exist? 452 00:31:22,629 --> 00:31:25,649 Oh, yes. The museum has one in its permanent collection. 453 00:31:25,686 --> 00:31:26,786 I'll be there in 20. 454 00:31:26,609 --> 00:31:31,085 No, no, it's not actually on display. We keep it in storage in one of our warehouses. 455 00:31:31,262 --> 00:31:36,638 I say, you don't really think that the room box could lead you to the thief, do you? 456 00:31:37,284 --> 00:31:41,424 Well, it's Department of Procedure to gather all related evidence. What's the address? 457 00:31:41,126 --> 00:31:43,293 311 Ogden. I say, do you need directions? 458 00:31:43,735 --> 00:31:45,415 Nope, I'll see you in 15. 459 00:31:51,383 --> 00:31:53,739 Well, it's a long shot, but if this room box will 460 00:31:53,663 --> 00:31:56,519 actually lead us to the mummy, we'll be home free. 461 00:31:56,463 --> 00:31:59,055 We'll call you as soon as we find the liquid fractal. 462 00:31:59,099 --> 00:32:03,067 Mr. Potato had better not be leading us on a wild goose chase. 463 00:32:03,453 --> 00:32:06,121 Once our Arkhamer strikes a deal, his word is as good as gold. 464 00:32:06,304 --> 00:32:09,928 They're completely trustworthy. And what would you know about that? 465 00:32:10,112 --> 00:32:11,252 I'm ignoring that. 466 00:32:11,430 --> 00:32:14,250 You think the mummy already kidnapped this third woman? 467 00:32:14,250 --> 00:32:16,658 And that's who's stashed in the liquid fractal? 468 00:32:16,580 --> 00:32:19,480 Maybe. But it doesn't match the mummy's ammo. 469 00:32:20,826 --> 00:32:21,866 You're right. 470 00:32:21,875 --> 00:32:26,035 And you realize you just actually asked me my advice on the case. 471 00:32:46,511 --> 00:32:47,511 Here you go. 472 00:32:47,801 --> 00:32:50,301 Wow, this doesn't look particularly high security. 473 00:32:50,103 --> 00:32:54,751 It's well alarmed on the inside. We feel anonymity is probably our best protection. 474 00:32:54,855 --> 00:32:55,855 Understood. 475 00:32:56,693 --> 00:32:58,126 The entrance is over here. 476 00:32:57,728 --> 00:32:58,728 Okay. 477 00:33:12,201 --> 00:33:13,561 Wait, wait, wait. 478 00:33:13,708 --> 00:33:14,908 Stand up, wait. 479 00:33:15,079 --> 00:33:18,535 You're right, you've served. That was part on the left. 480 00:33:22,030 --> 00:33:23,150 Yeah. I got it. 481 00:33:37,839 --> 00:33:40,975 Now that is not the property of the Chicago Cubs. 482 00:33:42,115 --> 00:33:44,715 I haven't seen one of these in a while. 483 00:33:44,753 --> 00:33:45,833 I know only but a goodie. 484 00:33:45,946 --> 00:33:48,598 That's someone in there for about three weeks without food or water. 485 00:33:48,764 --> 00:33:51,664 When the fractal breaks down, they come out. 486 00:33:51,713 --> 00:33:53,647 A little anemia and hangover. 487 00:33:54,887 --> 00:33:56,954 Let's see what we got in there. 488 00:33:57,963 --> 00:33:59,643 All right, you first. 489 00:34:00,245 --> 00:34:03,049 I can't, I'm not going in there. Why do I have to go in there? 490 00:34:03,223 --> 00:34:05,157 Well, because I have the gun. 491 00:34:22,621 --> 00:34:24,141 A little out there. 492 00:34:24,966 --> 00:34:28,422 You know this means you got to buy the season tickets. 493 00:34:29,299 --> 00:34:31,232 I should have one protection. 494 00:34:32,408 --> 00:34:34,741 Hey, what can you put through here? 495 00:34:35,022 --> 00:34:36,022 Oh, come on. 496 00:34:50,974 --> 00:34:51,974 Kate. 497 00:34:53,388 --> 00:34:55,068 Where's the entrance? 498 00:35:07,193 --> 00:35:09,058 Dr. Edens isn't Dr. Edens. 499 00:35:09,286 --> 00:35:13,594 That thing must have abducted the real Dr. Edens after we ambushed it in the museum. 500 00:35:13,672 --> 00:35:14,852 And we think we know why. 501 00:35:15,036 --> 00:35:19,348 Officer Benson checked to Joel's staff out of evidence before she went to meet him. 502 00:35:19,307 --> 00:35:21,040 And we have no idea where? 503 00:35:21,603 --> 00:35:24,623 No. And I have other bad news about other missing women. 504 00:35:24,765 --> 00:35:26,698 That thing took someone else. 505 00:35:26,939 --> 00:35:29,611 According to Missing Person's report, he hasn't. 506 00:35:29,804 --> 00:35:32,768 Which means now I will call each you or you're not only has to Joel's staff. 507 00:35:33,935 --> 00:35:36,202 He's also got his third concubine. 508 00:36:02,732 --> 00:36:05,252 If they didn't meet at the museum, where did they meet? 509 00:36:04,992 --> 00:36:08,024 I saw Benson write the address. She must have taken it with her. 510 00:36:08,144 --> 00:36:11,404 She's supposed to log where she's going, that standard procedure. 511 00:36:12,530 --> 00:36:16,754 Something my best officer throw out the window when it suits them. 512 00:36:17,967 --> 00:36:19,900 I just want to find her, sir. 513 00:38:40,706 --> 00:38:41,706 bite me. 514 00:40:16,123 --> 00:40:18,590 Now you tell me who kicked who's ass. 515 00:40:19,748 --> 00:40:23,608 So we got two women saying they were taken here by different men. 516 00:40:23,777 --> 00:40:27,121 Who ended up being the same man, incidentally wrapped in bandit design. 517 00:40:28,075 --> 00:40:31,355 People are really sick, you know that. Thank God the women are alright. 518 00:40:31,522 --> 00:40:34,155 My guess is, we're looking for the creep. 519 00:40:34,215 --> 00:40:37,415 We stole that mummy out of the back of that truck. 520 00:40:37,594 --> 00:40:39,660 And he's now dressing like him. 521 00:40:39,968 --> 00:40:41,488 And we'll find him. 522 00:40:42,579 --> 00:40:43,579 Good night. 523 00:40:48,747 --> 00:40:53,459 You're right, it wouldn't matter if the mummy had tied off as a green to that pole. 524 00:40:53,266 --> 00:40:56,278 He'd still convince himself there was another explanation. 525 00:40:56,241 --> 00:40:58,974 Everyone only sees what they want to see. 526 00:40:59,330 --> 00:41:03,270 Quick thinking with that whole staff through the hard thing. 527 00:41:02,452 --> 00:41:04,912 aaghh Lucky shot. 528 00:41:04,706 --> 00:41:09,939 No, you're really good at killing things. 529 00:41:11,347 --> 00:41:14,723 So wait, so going back to you thinking I'm such a hard ass. 530 00:41:14,563 --> 00:41:16,596 Now you're saying that's a good thing? 531 00:41:16,382 --> 00:41:19,049 No, that is exactly not what I'm saying. 532 00:41:19,523 --> 00:41:21,990 Why can't you just take a compliment? 533 00:41:22,127 --> 00:41:25,967 Well look, I realized we wouldn't have gotten this far if... 534 00:41:26,059 --> 00:41:27,739 Yeah, if you hadn't... 535 00:41:31,197 --> 00:41:34,397 Put the pieces together about the mummy's motives. 536 00:41:34,667 --> 00:41:37,567 Don't worry, you don't have to be nice back. 537 00:41:38,450 --> 00:41:39,730 That's a relief. 538 00:41:39,994 --> 00:41:40,994 hufffttt 539 00:41:41,198 --> 00:41:42,198 tululit 43059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.