All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E12.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,134 Previously on SWAT...Hey, how's Germany, big man? 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,570 Sweet. Gonna be advising the best 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,355 Germany, France and Italy have. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,357 See if there's any secrets they can teach us. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,923 The X-rays we did on your lungs 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 show an abnormal mass 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,796 -right here. -So, lung cancer? 8 00:00:13,839 --> 00:00:16,059 This illness has burned the hustle 9 00:00:16,103 --> 00:00:18,931 out of your daddy. I see his gentle side again. 10 00:00:18,975 --> 00:00:20,890 -We're all here for you, Pop. Commander Hicks 11 00:00:20,933 --> 00:00:23,066 has absolutely no problem with you dating Molly. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,546 -Great. -But as her father, 13 00:00:24,589 --> 00:00:26,461 just made sure that Bob Hicks 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,593 never has cause to have a problem with you. 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,508 I was on my home to Molly when I came here instead. 16 00:00:30,552 --> 00:00:33,076 'Cause all I think about is being with you. 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 This pipe dream about us 18 00:00:34,643 --> 00:00:36,340 is never happening. I don't want to be in the middle 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,908 -of this anymore. You're breaking up with me? 20 00:00:38,951 --> 00:00:40,301 Can you at least tell me why? 21 00:00:41,302 --> 00:00:44,305 I don't love you the way you deserve to be loved. 22 00:00:51,312 --> 00:00:54,097 ♪ Sunshine, I see you shining again ♪ Oh, sunshine♪ 23 00:00:54,141 --> 00:00:55,316 ♪ Shine for me 24 00:00:55,359 --> 00:00:57,622 ♪ Sunshine, I see you smiling again ♪ 25 00:00:57,666 --> 00:00:59,798 ♪ Oh, sunshine♪ Smile for me 26 00:00:59,842 --> 00:01:03,106 ♪ Sunshine, I'll fight until ♪ Oh, sunshine♪ 27 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 ♪ You shine for me 28 00:01:04,542 --> 00:01:06,109 ♪ Sunshine 29 00:01:06,153 --> 00:01:09,634 ♪ Oh, sunshine. 30 00:01:20,384 --> 00:01:23,866 911. Where is your emergency? 31 00:01:26,999 --> 00:01:28,610 All right, bye. 32 00:01:28,653 --> 00:01:30,394 Damn, that's a face. 33 00:01:30,438 --> 00:01:31,743 It's nothing. 34 00:01:31,787 --> 00:01:33,223 Why don't we try that again. 35 00:01:36,052 --> 00:01:38,098 I got that meeting this afternoon with my lawyer 36 00:01:38,141 --> 00:01:39,577 to prep for my next custody hearing. 37 00:01:39,621 --> 00:01:40,622 Something go wrong? 38 00:01:40,665 --> 00:01:41,710 Your pops was supposed to drive me, 39 00:01:41,753 --> 00:01:42,885 but now he's saying 40 00:01:42,928 --> 00:01:44,147 that something came up and now he can't. 41 00:01:44,191 --> 00:01:46,367 And I called and asked my dad to take me, and... 42 00:01:46,410 --> 00:01:47,890 I'm guessing he couldn't step in. 43 00:01:47,933 --> 00:01:49,805 He's got a thing with his parole officer. 44 00:01:49,848 --> 00:01:51,676 But I'm gonna go check the bus schedules. 45 00:01:51,720 --> 00:01:53,243 'Cause that's my job as a father, right? 46 00:01:53,287 --> 00:01:55,463 To come through when it's clutch? 47 00:01:55,506 --> 00:01:56,899 Hey. 48 00:01:56,942 --> 00:01:59,075 What aren't you telling me, D? 49 00:02:00,511 --> 00:02:02,600 This is, like, the third time this week 50 00:02:02,644 --> 00:02:04,385 -that your pops has bagged on me. -Look, 51 00:02:04,428 --> 00:02:06,169 with Winnie moving back here and all his doctor business, 52 00:02:06,213 --> 00:02:07,649 Pop's just got a lot going on. 53 00:02:07,692 --> 00:02:09,520 Maybe some wires got crossed up. 54 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 I got to bounce. 55 00:02:20,836 --> 00:02:23,839 Come on, Cody. Move your feet, buddy. 56 00:02:23,882 --> 00:02:25,884 -Nice shot. Get him. -Hey. 57 00:02:25,928 --> 00:02:27,190 What happened 58 00:02:27,234 --> 00:02:29,323 to sleeping in late and easing back in? 59 00:02:29,366 --> 00:02:31,194 What can I say, man? Good night's rest in my own bed 60 00:02:31,238 --> 00:02:33,370 is all it took to knock that jet lag right off of me. 61 00:02:33,414 --> 00:02:35,111 Oh, no. There he is. 62 00:02:35,155 --> 00:02:36,504 -Trouble's back in town. -Luca! 63 00:02:36,547 --> 00:02:37,505 Germany wouldn't keep him. 64 00:02:37,548 --> 00:02:39,637 Yeah. 65 00:02:39,681 --> 00:02:41,161 -What's up? -Hey. 66 00:02:41,204 --> 00:02:43,293 -Hey, you bring us a gift? -Ah, you're looking at it. 67 00:02:43,337 --> 00:02:46,035 We were worried some swank European squad stole you away. 68 00:02:46,078 --> 00:02:48,907 Are you kidding me? Ain't nobody better than 20-Squad. 69 00:02:48,951 --> 00:02:50,996 Well, word is you're not gonna be rolling with us right away. 70 00:02:51,040 --> 00:02:53,085 Hicks mentioned -some special detail? Yeah. 71 00:02:53,129 --> 00:02:54,478 And putting together new crowd control 72 00:02:54,522 --> 00:02:56,828 and de-escalation techniques I learned overseas. 73 00:02:56,872 --> 00:02:58,134 -That's a big job. Yeah, just a lot 74 00:02:58,178 --> 00:02:59,875 of time, paperwork, meetings with the brass. 75 00:02:59,918 --> 00:03:01,093 So, I'll be stationed 76 00:03:01,137 --> 00:03:02,617 in HQ till I head back to Germany 77 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 with our T.L.I. winner here. 78 00:03:04,009 --> 00:03:06,055 But I'll pitch in where I can 79 00:03:06,098 --> 00:03:07,361 with you guys, -though. No worries. All right. 80 00:03:07,404 --> 00:03:09,406 -Good to have you back. -Yeah, man. So good. 81 00:03:09,450 --> 00:03:10,712 Hey, see you, man. 82 00:03:10,755 --> 00:03:12,104 Hey. Everything okay? 83 00:03:12,148 --> 00:03:13,932 Yeah, yeah, yeah. Wrong number. 84 00:03:14,977 --> 00:03:17,066 -Hey. -Hey. 85 00:03:17,109 --> 00:03:19,242 -Just wanted to check in. -Yeah. 86 00:03:19,286 --> 00:03:22,027 -Sorry for all the calls. -No, 87 00:03:22,071 --> 00:03:23,028 that's what family's for. 88 00:03:23,072 --> 00:03:24,334 And the hit 89 00:03:24,378 --> 00:03:27,424 you took with Erika, that was no small thing. 90 00:03:27,468 --> 00:03:30,253 -How are you holding up? -I'm hanging in there. 91 00:03:30,297 --> 00:03:33,213 -Yeah? -Thanks for looking out. 92 00:03:33,256 --> 00:03:34,214 Yeah, of course. 93 00:03:40,307 --> 00:03:41,612 Patrol cleared the neighboring homes, 94 00:03:41,656 --> 00:03:43,135 but at least two gunshots have been fired 95 00:03:43,179 --> 00:03:44,615 since they arrived on the scene. 96 00:03:44,659 --> 00:03:47,270 Homeowner Ramiro Vasquez has four registered firearms. 97 00:03:47,314 --> 00:03:49,141 LAPD's talked to him in some extortion 98 00:03:49,185 --> 00:03:50,578 and assault cases, but no arrests. 99 00:03:50,621 --> 00:03:52,275 Maybe this guy strong-armed the wrong person, 100 00:03:52,319 --> 00:03:53,276 and they came looking for payback. 101 00:03:53,320 --> 00:03:55,147 All right, let's get eyes inside. 102 00:03:55,191 --> 00:03:56,323 Deacon and I got the one-side. 103 00:03:56,366 --> 00:03:57,541 Chris, Street, you cover the three. 104 00:03:57,585 --> 00:03:58,760 Tan, you're on the four. Let's move. 105 00:04:22,784 --> 00:04:24,655 24-David and 26-David 106 00:04:24,699 --> 00:04:26,614 set on the three-side. 107 00:04:26,657 --> 00:04:29,486 Two minor females in the living room. 108 00:04:29,530 --> 00:04:32,315 The older one's armed; she can't be more than 11 or 12 years old. 109 00:04:32,359 --> 00:04:33,577 Stay away! 110 00:04:33,621 --> 00:04:35,449 You see anything? 111 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 The younger girl looks like she's been abused. 112 00:04:40,105 --> 00:04:42,586 Interior door's shot to hell; that's where she's aiming. 113 00:04:42,630 --> 00:04:43,979 No visual on Ramiro. 114 00:04:44,022 --> 00:04:45,676 She must have him pinned down in one of the rooms. 115 00:04:45,720 --> 00:04:46,851 We'll attempt contact. 116 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 The rest of you hold your position. 117 00:04:48,331 --> 00:04:50,725 We don't want to surround a scared child. 118 00:04:50,768 --> 00:04:52,204 Deacon. 119 00:04:59,386 --> 00:05:02,519 I'm a police officer. My name is Sergeant Harrelson. 120 00:05:02,563 --> 00:05:04,260 I'm gonna need you to put that gun down for me. 121 00:05:04,304 --> 00:05:07,481 -My dad will kill us. -Listen to me. 122 00:05:07,524 --> 00:05:09,178 We're gonna have to come in there. 123 00:05:09,221 --> 00:05:12,007 I'm coming through the front just to talk. 124 00:05:12,050 --> 00:05:13,487 We're not gonna let anyone hurt you, okay? 125 00:05:13,530 --> 00:05:14,662 Okay. 126 00:05:19,667 --> 00:05:22,060 Take it easy. What's your name? 127 00:05:22,104 --> 00:05:25,063 Eme. That's my sister Nimla. 128 00:05:25,107 --> 00:05:28,371 She tried to kill me. Take her to jail, where she belongs. 129 00:05:28,415 --> 00:05:29,894 Don't listen to him. Just listen to me. 130 00:05:29,938 --> 00:05:31,722 No one's gonna hurt you or Nimla. We promise. 131 00:05:31,766 --> 00:05:33,811 Your sister's gonna need a doctor, Eme. 132 00:05:34,899 --> 00:05:36,074 You want us to get her some help, don't you? 133 00:05:36,118 --> 00:05:38,599 You'll take her somewhere safe? 134 00:05:38,642 --> 00:05:41,689 Yes, we will. Both of you. 135 00:05:41,732 --> 00:05:43,952 But I need you to put that gun down on the floor for me. 136 00:05:44,909 --> 00:05:47,085 It's okay. Put it down. 137 00:05:51,133 --> 00:05:53,744 Attagirl. Tan, get the girls. 138 00:05:53,788 --> 00:05:55,093 Girls, go, go, go. 139 00:05:56,138 --> 00:05:57,922 Go, go, move, move. Come on. 140 00:05:57,966 --> 00:06:01,099 You get those little bitches under control yet? 141 00:06:04,842 --> 00:06:07,541 Why the hell are you holding me? 142 00:06:07,584 --> 00:06:10,152 Eme stole my gun, shot at me. 143 00:06:10,195 --> 00:06:13,198 That got anything to do with the bruises on little Nimla? 144 00:06:13,242 --> 00:06:15,331 Eme's loco. 145 00:06:15,375 --> 00:06:17,768 And you didn't answer my question. 146 00:06:17,812 --> 00:06:19,291 Time to let me go. 147 00:06:19,335 --> 00:06:20,815 Just need you to stick around until we're done 148 00:06:20,858 --> 00:06:21,903 talking to your daughters. 149 00:06:25,820 --> 00:06:27,387 Sit tight. 150 00:06:28,562 --> 00:06:32,217 -How's our guest? -Guy's a piece of work. 151 00:06:32,261 --> 00:06:35,307 Cares more about getting sprung -than he does his own children. -With good reason. 152 00:06:35,351 --> 00:06:37,962 Ballistics came back on that gun that little girl fired. 153 00:06:38,006 --> 00:06:39,660 It's registered to Ramiro, 154 00:06:39,703 --> 00:06:42,837 and it was used in a murder last night. 155 00:06:42,880 --> 00:06:44,708 Hey! What are you doing? 156 00:06:44,752 --> 00:06:47,494 Give me that. 157 00:06:47,537 --> 00:06:50,366 "Finish it"? Finish what? 158 00:06:52,281 --> 00:06:53,587 What the hell does that mean? 159 00:07:33,714 --> 00:07:37,239 Last night, Ramiro's gun was used to kill Angela Roberts. 160 00:07:37,282 --> 00:07:39,241 She wrote features for In Depth magazine. 161 00:07:39,284 --> 00:07:41,156 Was nominated for a Pulitzer last year. 162 00:07:41,199 --> 00:07:42,636 I read her piece on the epidemic of violence 163 00:07:42,679 --> 00:07:44,376 against Native American women. 164 00:07:44,420 --> 00:07:45,769 Definitely an eye-opener. 165 00:07:45,813 --> 00:07:47,858 RHD's running point on this. 166 00:07:47,902 --> 00:07:50,513 The working theory is that it was a home invasion. 167 00:07:50,557 --> 00:07:52,820 Well, her place in Highland Park was cleaned out. 168 00:07:52,863 --> 00:07:55,823 Electronics, jewelry, they even emptied her safe. 169 00:07:55,866 --> 00:07:57,781 Yeah, my biggest concern with that report is that 170 00:07:57,825 --> 00:08:00,305 the footprints at the crime scene indicate four suspects. 171 00:08:00,349 --> 00:08:01,742 So, even with Ramiro locked up, that leaves 172 00:08:01,785 --> 00:08:03,308 three suspects on the loose. 173 00:08:03,352 --> 00:08:06,747 State Department says Ramiro is ex-Guatemalan military. 174 00:08:06,790 --> 00:08:08,836 Now, they suspect he's a stateside fixer 175 00:08:08,879 --> 00:08:11,578 for his cronies back home, but Feds have never had 176 00:08:11,621 --> 00:08:13,318 anything solid to pin on him. 177 00:08:13,362 --> 00:08:15,930 Well, L.A.'s got the largest Guatemalan community in the U.S. 178 00:08:15,973 --> 00:08:18,454 That means lots of political enemies to squeeze, 179 00:08:18,498 --> 00:08:20,456 undocumented workers to extort. 180 00:08:20,500 --> 00:08:22,632 But if your M.O. is to target your own people, 181 00:08:22,676 --> 00:08:25,983 why the hell would you kill an American reporter? 182 00:08:26,027 --> 00:08:28,290 And what about the text? "Finish it." 183 00:08:28,333 --> 00:08:30,597 I mean, if that went to his three killer buddies... 184 00:08:30,640 --> 00:08:32,076 If this is more than a robbery, 185 00:08:32,120 --> 00:08:34,209 Ramiro killed Angela for some reason. 186 00:08:34,252 --> 00:08:37,995 Best way to figure out the why 187 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 could be where it happened. 188 00:08:48,702 --> 00:08:50,399 RHD report called it. 189 00:08:50,442 --> 00:08:52,967 The killers used blind spots to avoid the security cams, 190 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 cut the cable line, 191 00:08:54,534 --> 00:08:55,926 disabled the entire system, then made entry. 192 00:09:05,588 --> 00:09:08,635 It sure seems like she made the most of the years she had. 193 00:09:10,680 --> 00:09:12,682 Lot of people are gonna miss her. 194 00:09:12,726 --> 00:09:14,249 RHD said that Angela's phone was smashed 195 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 over here by the desk. 196 00:09:15,990 --> 00:09:17,382 They must have swarmed her. 197 00:09:17,426 --> 00:09:20,385 Never even got a call off to 911. 198 00:09:20,429 --> 00:09:22,779 "Thank you for telling the world we matter. 199 00:09:22,823 --> 00:09:25,042 You didn't forget us. We'll never forget you." 200 00:09:25,086 --> 00:09:27,741 Everything in here screams a robbery. 201 00:09:27,784 --> 00:09:29,743 But Ramiro's an abuser. 202 00:09:29,786 --> 00:09:31,788 He wouldn't need a crew to take down just one woman. 203 00:09:31,832 --> 00:09:34,574 You're right, it's overkill. 204 00:09:34,617 --> 00:09:36,227 Feels like Angela knew something 205 00:09:36,271 --> 00:09:37,881 or-or had something that Ramiro wanted. 206 00:09:37,925 --> 00:09:39,013 The question is what. 207 00:09:39,056 --> 00:09:41,755 Maybe his daughters know something. 208 00:09:44,322 --> 00:09:46,063 Okay. 209 00:09:48,544 --> 00:09:51,068 I'll be right back. 210 00:09:51,112 --> 00:09:53,505 Thanks for your patience. 211 00:09:53,549 --> 00:09:56,683 It took me a while to calm them down, Eme especially. 212 00:09:56,726 --> 00:09:58,598 Glad they're doing better. 213 00:09:58,641 --> 00:10:01,078 Once I got them talking, we made some good progress. 214 00:10:01,122 --> 00:10:04,516 Did you get a chance -to ask our questions? -I did. 215 00:10:04,560 --> 00:10:07,258 Eme said there were some men at her house yesterday 216 00:10:07,302 --> 00:10:09,434 talking with Ramiro, but she didn't know them. 217 00:10:09,478 --> 00:10:10,435 Did she say how many? 218 00:10:10,479 --> 00:10:13,003 Three, all of them Guatemalan. 219 00:10:13,047 --> 00:10:16,093 Eme said they were looking at pictures on their phones. 220 00:10:16,137 --> 00:10:18,095 Pictures? Of a place or people? 221 00:10:18,139 --> 00:10:20,620 People, but she didn't recognize any of them. 222 00:10:20,663 --> 00:10:22,056 And that's it for now. 223 00:10:22,099 --> 00:10:23,579 I don't want to push them too much, 224 00:10:23,623 --> 00:10:25,059 the way they've already been traumatized. 225 00:10:25,102 --> 00:10:26,930 Um, 226 00:10:26,974 --> 00:10:29,890 were they able to tell you anything about their mom at all? 227 00:10:29,933 --> 00:10:33,023 Eme was five the last time she saw her mother, 228 00:10:33,067 --> 00:10:35,417 has no idea what happened to her. 229 00:10:35,460 --> 00:10:37,462 Nimla was too young to remember anything. 230 00:10:37,506 --> 00:10:40,161 We're searching for relatives, but they're probably looking 231 00:10:40,204 --> 00:10:42,554 at a foster placement in the short term. 232 00:10:42,598 --> 00:10:44,078 I just hope I can keep them together. 233 00:10:46,558 --> 00:10:48,822 My gut says 234 00:10:48,865 --> 00:10:51,781 those three guys helped Ramiro murder that reporter. 235 00:10:51,825 --> 00:10:54,436 And "finish it" means maybe they have more people to go after. 236 00:10:54,479 --> 00:10:55,872 Yeah. 237 00:10:57,091 --> 00:11:00,877 Um, can you get the info on the photos to the team 238 00:11:00,921 --> 00:11:03,097 so we can get a warrant on Ramiro's phone? 239 00:11:03,140 --> 00:11:04,272 What are you gonna do? 240 00:11:04,315 --> 00:11:05,926 I want to talk to Eme and Nimla. 241 00:11:05,969 --> 00:11:08,102 I know DCFS will do everything they can, 242 00:11:08,145 --> 00:11:09,886 but talking to someone 243 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 who's actually lived through the same thing might help. 244 00:11:11,932 --> 00:11:13,281 Maybe stir up some memories 245 00:11:13,324 --> 00:11:15,892 about her mom and how to find her. 246 00:11:18,242 --> 00:11:20,897 There he is-- "Special Tactics and Training Liaison." 247 00:11:20,941 --> 00:11:23,465 Yeah, right. If there's a pool going 248 00:11:23,508 --> 00:11:25,467 on how many times someone can say that today, 249 00:11:25,510 --> 00:11:26,903 my money's on Street. 250 00:11:26,947 --> 00:11:28,949 -You know it's all love. -Always, man. 251 00:11:28,992 --> 00:11:30,559 So, you got something for us? 252 00:11:30,602 --> 00:11:32,126 Yeah, those little girls put us on the right track. 253 00:11:32,169 --> 00:11:34,563 A warrant from Ramiro's phone got us faces. 254 00:11:34,606 --> 00:11:35,738 Well, I'm guessing no names 255 00:11:35,782 --> 00:11:37,305 -since you didn't lead with that. -Nada. 256 00:11:37,348 --> 00:11:40,090 But I got RHD's download of Angela's phone 257 00:11:40,134 --> 00:11:42,136 and cloud files. One thing jumped out. 258 00:11:42,179 --> 00:11:43,790 All of her work files are missing. 259 00:11:43,833 --> 00:11:45,182 Well, if her murder's connected to her work, 260 00:11:45,226 --> 00:11:46,488 then maybe our mystery men 261 00:11:46,531 --> 00:11:48,316 and woman were part of a story of hers. 262 00:11:48,359 --> 00:11:49,709 One that got Angela killed 263 00:11:49,752 --> 00:11:51,319 and turned those four into additional targets. 264 00:11:51,362 --> 00:11:52,799 Okay, I'll call Angela's editor. 265 00:11:52,842 --> 00:11:54,191 Maybe he can tell us what she was working on. 266 00:11:54,235 --> 00:11:56,019 All right. Get on it. 267 00:11:56,063 --> 00:11:59,370 Going off Ramiro's history, crimes against his own people, 268 00:11:59,414 --> 00:12:00,807 I think it's pretty likely 269 00:12:00,850 --> 00:12:02,330 that our unknown subjects are Guatemalan. 270 00:12:02,373 --> 00:12:03,766 That's probably a safe bet. 271 00:12:03,810 --> 00:12:05,246 Angela wrote stories to put out hard truths, 272 00:12:05,289 --> 00:12:06,987 and Guatemala's a volatile country 273 00:12:07,030 --> 00:12:09,119 with a lot of bad recent history. 274 00:12:09,163 --> 00:12:10,817 The news of her being -killed is already out there. -Do you think 275 00:12:10,860 --> 00:12:12,906 the four people in those photos know they're in danger? 276 00:12:12,949 --> 00:12:14,864 If so, they're probably already hiding underground. 277 00:12:14,908 --> 00:12:18,128 I might know somebody that can help us find them. 278 00:12:19,129 --> 00:12:22,785 Sir? I, uh, 279 00:12:22,829 --> 00:12:25,614 just wanted to get your okay on something. 280 00:12:26,963 --> 00:12:28,922 I was asking the social worker 281 00:12:28,965 --> 00:12:32,186 if we could keep Eme and Nimla here a little longer. 282 00:12:32,229 --> 00:12:34,754 I'm just, uh... I'm trying to get some intel on their mom. 283 00:12:36,059 --> 00:12:38,627 See if we can keep 'em together and out of the system. 284 00:12:38,670 --> 00:12:40,194 And I know it's not my job. 285 00:12:40,237 --> 00:12:43,501 I just... wanted to try. 286 00:12:44,546 --> 00:12:49,029 Those girls got the short end of the stick in the dad lottery. 287 00:12:49,072 --> 00:12:50,987 It's a father's job to look after his daughter. 288 00:12:52,423 --> 00:12:54,469 Protect her from anyone looking to do her harm. 289 00:12:56,166 --> 00:12:57,733 The girls can stay here the rest of the day, 290 00:12:57,777 --> 00:12:59,387 but that's as much time as I can give you. 291 00:12:59,430 --> 00:13:01,911 Thank you, sir. I'll, uh, let you get back to, uh... 292 00:13:03,521 --> 00:13:05,523 Thank you. 293 00:13:06,568 --> 00:13:09,353 I was gonna try and take Darryl myself, but I'm caught up here. 294 00:13:09,397 --> 00:13:12,748 Well, I'm very impressed by how hard Darryl's fighting 295 00:13:12,792 --> 00:13:15,185 to be part of his son's life, and I'm happy to pitch in. 296 00:13:15,229 --> 00:13:16,796 Thanks, Winnie. I owe you one. 297 00:13:16,839 --> 00:13:19,755 Hey, listen, have you seen or heard from Pop today? 298 00:13:19,799 --> 00:13:22,410 I left him some voice mails, -but he hasn't hit me back. -No. 299 00:13:22,453 --> 00:13:24,455 I haven't talked -to him in a few days. -Wait a minute. 300 00:13:24,499 --> 00:13:25,805 I thought he'd been over there, helping you unpack 301 00:13:25,848 --> 00:13:27,197 from your move down from Vegas. 302 00:13:27,241 --> 00:13:29,025 Yeah, he was pretty helpful the first few days, 303 00:13:29,069 --> 00:13:31,114 but the last couple ...n't tell me. 304 00:13:31,158 --> 00:13:32,637 -Y'all got into it? -No. 305 00:13:32,681 --> 00:13:35,031 We've been pleasant. Surprised me, actually. 306 00:13:35,075 --> 00:13:37,642 But... Hondo... 307 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 Dad hasn't been at Mom's all week, either. 308 00:13:39,688 --> 00:13:41,124 We thought he was with you. 309 00:13:41,168 --> 00:13:43,692 No, something must be going on with him. 310 00:13:43,735 --> 00:13:46,695 Look, I'm probably not supposed to say anything, 311 00:13:46,738 --> 00:13:49,306 but Darryl isn't the only one Dad canceled on. 312 00:13:50,481 --> 00:13:51,874 Yeah, he blew off some plans with Mama, too. 313 00:13:51,918 --> 00:13:53,267 After everything he did 314 00:13:53,310 --> 00:13:54,442 to get that woman to trust him again. 315 00:13:54,485 --> 00:13:55,922 That doesn't make any sense. 316 00:13:55,965 --> 00:13:57,445 Hondo, I don't know if you remember-- 317 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 we were just teenagers then-- 318 00:13:59,229 --> 00:14:01,014 but those last few weeks before he left us... 319 00:14:01,057 --> 00:14:02,842 I remember. 320 00:14:02,885 --> 00:14:04,931 He started picking fights -and making himself scarce. -Mm-hmm. 321 00:14:04,974 --> 00:14:06,933 And then he just left town with another woman. 322 00:14:06,976 --> 00:14:08,195 I'm not saying 323 00:14:08,238 --> 00:14:09,674 that's what's happening here, 324 00:14:09,718 --> 00:14:12,460 but, um, I've seen this pattern before. 325 00:14:12,503 --> 00:14:13,809 Pop's playboy days are long behind him. 326 00:14:13,853 --> 00:14:15,158 He hasn't had eyes for no one 327 00:14:15,202 --> 00:14:16,638 but Mama since he came back here. 328 00:14:16,681 --> 00:14:19,989 Well, we thought he only had eyes for her back then, too. 329 00:14:22,731 --> 00:14:24,864 I believe he's changed, Winnie. 330 00:14:24,907 --> 00:14:26,735 Change doesn't always last. 331 00:14:41,968 --> 00:14:44,666 Hey. You making any headway 332 00:14:44,709 --> 00:14:46,537 -on finding their mom? -Nope. 333 00:14:46,581 --> 00:14:49,758 Hopefully, I'll keep my job long enough to find some leads. 334 00:14:49,801 --> 00:14:51,194 That sounds like a story. 335 00:14:51,238 --> 00:14:53,283 I think Hicks knows I broke up with Molly. 336 00:14:54,415 --> 00:14:56,025 He was so chilly with me just now in his office. 337 00:14:56,069 --> 00:14:57,984 I'm lucky -I didn't get frostbite. -Yeah, well, 338 00:14:58,027 --> 00:14:59,724 I'm gonna be a good friend and not say 339 00:14:59,768 --> 00:15:01,509 I told you not to date the boss's daughter, but... 340 00:15:01,552 --> 00:15:03,250 You're very kind. 341 00:15:03,293 --> 00:15:04,425 Tan said the same thing. 342 00:15:04,468 --> 00:15:06,862 And Hicks was fine. 343 00:15:06,906 --> 00:15:08,429 Professional. 344 00:15:08,472 --> 00:15:11,345 He's probably just plotting some future torture for me. 345 00:15:11,388 --> 00:15:13,390 I should say something, though, right? I... 346 00:15:13,434 --> 00:15:14,957 Not wait for him to bring it up? 347 00:15:15,001 --> 00:15:16,263 Oh, you're gonna start taking my advice 348 00:15:16,306 --> 00:15:17,351 about Hicks and Molly now? 349 00:15:18,787 --> 00:15:20,049 Look, you having any second thoughts? 350 00:15:20,093 --> 00:15:21,833 About the breakup? No. 351 00:15:21,877 --> 00:15:25,359 No, Molly deserves someone who is 100% in. 352 00:15:25,402 --> 00:15:27,274 And once I realized that wasn't me, 353 00:15:27,317 --> 00:15:29,711 it wasn't fair -to drag things out. -All right. 354 00:15:29,754 --> 00:15:31,800 You're gonna say something to Hicks, say that. 355 00:15:31,843 --> 00:15:34,411 It might keep you out of the boss's penalty box. 356 00:15:34,455 --> 00:15:35,935 You get wise over there in Germany? 357 00:15:35,978 --> 00:15:37,414 Nah, you just got wise enough 358 00:15:37,458 --> 00:15:39,242 to finally notice my brilliance. 359 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 That must be it. 360 00:15:43,638 --> 00:15:45,379 How'd you hear about this place? 361 00:15:45,422 --> 00:15:47,555 There was a debate in my church group about the legality 362 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 of these humanitarian organizations. 363 00:15:49,252 --> 00:15:51,820 They set up these waystations for undocumented immigrants, 364 00:15:51,863 --> 00:15:54,083 provide food, water, medical supplies. 365 00:15:54,127 --> 00:15:56,390 Well, you got to figure they're pretty well-known 366 00:15:56,433 --> 00:15:58,305 in the local Latin American community. 367 00:15:58,348 --> 00:16:00,872 Sounds like a place I'd go for help if I needed to hide. 368 00:16:00,916 --> 00:16:04,006 Everyone who works here is legal. 369 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 -I have their paperwork. -We're not here to hassle anyone. 370 00:16:06,095 --> 00:16:07,401 We just have a few questions. 371 00:16:07,444 --> 00:16:09,403 You Oscar DeLeon? 372 00:16:09,446 --> 00:16:11,274 I am. 373 00:16:11,318 --> 00:16:13,450 The last time the cops said they weren't here 374 00:16:13,494 --> 00:16:15,452 to hassle me, I got shut down for a full day. 375 00:16:15,496 --> 00:16:17,933 Well, we wouldn't be on your doorstep if it wasn't important. 376 00:16:17,977 --> 00:16:19,587 Sir, there are lives at stake. 377 00:16:19,630 --> 00:16:20,588 Yeah, whose lives? 378 00:16:20,631 --> 00:16:21,937 Four Guatemalan immigrants. 379 00:16:23,678 --> 00:16:25,549 We think they were working with a magazine reporter on a story. 380 00:16:28,552 --> 00:16:30,902 That reporter, she was murdered yesterday. 381 00:16:30,946 --> 00:16:32,078 And we think that the men that did it 382 00:16:32,121 --> 00:16:33,557 are coming after those four next. 383 00:16:33,601 --> 00:16:35,342 You think they came through one of our waystations? 384 00:16:35,385 --> 00:16:36,604 People come to you for help, 385 00:16:36,647 --> 00:16:37,779 so, yeah, we think maybe they did. 386 00:16:37,822 --> 00:16:40,216 Well, if you're right... 387 00:16:40,260 --> 00:16:42,436 they made a choice to hide on their own 388 00:16:42,479 --> 00:16:44,438 instead of coming to the police. 389 00:16:44,481 --> 00:16:45,961 You know why? 390 00:16:46,005 --> 00:16:47,876 Because authority in Guatemala represents danger? 391 00:16:47,919 --> 00:16:49,921 We get that. 392 00:16:51,314 --> 00:16:52,924 Oh, do you? 393 00:16:52,968 --> 00:16:55,057 Yeah, I'm from Guatemala. 394 00:16:55,101 --> 00:16:56,754 Faced off with their so-called government myself 395 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 before I had to run for my life. 396 00:16:58,452 --> 00:17:00,802 Look, my family immigrated here, too. 397 00:17:00,845 --> 00:17:02,456 My mom's still got relatives in Hong Kong. 398 00:17:02,499 --> 00:17:04,762 They tell us stories about what's happening there. 399 00:17:04,806 --> 00:17:06,938 Rights stripped away, protests quashed. 400 00:17:06,982 --> 00:17:08,810 I know things in your country aren't much different. 401 00:17:08,853 --> 00:17:12,205 They're not always much different here, Officer. 402 00:17:13,467 --> 00:17:15,512 The men that killed that reporter, 403 00:17:15,556 --> 00:17:17,079 we think that they're muscle 404 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 for some heavy hitters down in Guatemala. 405 00:17:19,255 --> 00:17:22,041 They had no problem taking one life already. 406 00:17:22,084 --> 00:17:23,738 Everything you do here's about saving lives. 407 00:17:23,781 --> 00:17:25,044 Help us do the same. 408 00:17:27,350 --> 00:17:29,352 I don't know them. 409 00:17:30,875 --> 00:17:32,399 But I hope someone can help them. 410 00:17:32,442 --> 00:17:34,705 Okay. Thank you for your time. 411 00:17:44,889 --> 00:17:47,109 I don't think he's sold on us yet, but he's thinking about it. 412 00:17:47,153 --> 00:17:49,024 Better than nothing. 413 00:17:50,939 --> 00:17:52,941 Shooting in Little Guatemala. 414 00:17:59,513 --> 00:18:01,689 30-David on site. 415 00:18:05,084 --> 00:18:07,042 Making entry. 416 00:18:07,086 --> 00:18:09,871 Move, move, move, move. 417 00:18:10,872 --> 00:18:12,830 Where are the shooters? 418 00:18:12,874 --> 00:18:14,702 There's only one. I don't know where he went. 419 00:18:14,745 --> 00:18:15,703 How many other employees? 420 00:18:15,746 --> 00:18:17,183 Two, including the owner. 421 00:18:22,057 --> 00:18:24,668 30-David, active shooter, gunfire! 422 00:18:24,712 --> 00:18:26,627 Deep interior, at least two civilians on site. 423 00:18:26,670 --> 00:18:29,543 Only one shooter seen.20-David on scene. 424 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 CHRIS 425 00:18:31,240 --> 00:18:32,154 He's still chasing someone. 426 00:18:32,198 --> 00:18:33,503 All right, let's move. 427 00:18:39,683 --> 00:18:41,685 Move, move. Come on. 428 00:18:46,821 --> 00:18:50,172 Ma'am. I'm LAPD. Are you all right? 429 00:18:50,216 --> 00:18:51,782 My leg. My leg. 430 00:18:51,826 --> 00:18:53,741 This is 20-David. Female gunshot victim, 431 00:18:53,784 --> 00:18:55,917 right calf wound, conscious, breathing. 432 00:18:55,960 --> 00:18:57,353 We got you. 433 00:18:57,397 --> 00:18:59,138 -Help's on the way. -Okay. 434 00:19:10,323 --> 00:19:13,413 There's another person hiding behind the stacks. 435 00:19:13,456 --> 00:19:15,545 Tan, F.B. on tap. 436 00:19:28,645 --> 00:19:31,170 LAPD SWAT! Drop your weapon! 437 00:19:40,962 --> 00:19:42,137 Hands! 438 00:19:42,181 --> 00:19:44,444 Hands behind your head! Don't move! 439 00:19:48,056 --> 00:19:49,188 You okay? 440 00:19:50,798 --> 00:19:53,279 This is 20-David, we're Code 4. Shooter in custody. 441 00:19:53,322 --> 00:19:55,455 Hondo? 442 00:20:01,200 --> 00:20:02,984 -We got a match? -Saved one. 443 00:20:03,027 --> 00:20:05,029 That's a start. 444 00:20:09,164 --> 00:20:12,167 Luca, got a call from RHD. 445 00:20:12,211 --> 00:20:14,300 The guy we arrested at the warehouse, he's not talking, 446 00:20:14,343 --> 00:20:16,084 but his boot print matches one we found at Angela's house. 447 00:20:16,127 --> 00:20:17,390 And I assume he lawyered up? 448 00:20:17,433 --> 00:20:18,608 He won't speak to ask for one. 449 00:20:18,652 --> 00:20:20,262 He wouldn't even give his name. 450 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 Man, Ramiro focused on getting that text off before his arrest. 451 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 Now this guy won't spill anything? 452 00:20:24,310 --> 00:20:25,876 Makes you wonder what's behind all this. 453 00:20:28,618 --> 00:20:31,186 Your friends were no longer at the motel. 454 00:20:31,230 --> 00:20:33,319 We sent units to check, Ricky, but there was no sign of them. 455 00:20:33,362 --> 00:20:35,843 We split up when we found out about Angela. 456 00:20:35,886 --> 00:20:38,149 The owner of the warehouse, he knows my family. 457 00:20:38,193 --> 00:20:40,804 He was going to give me a ride out of town. 458 00:20:40,848 --> 00:20:42,676 What do you know about the men that are hunting you and your friends? 459 00:20:42,719 --> 00:20:45,244 Nothing. I swear. 460 00:20:45,287 --> 00:20:47,550 Someone sent your photos to them. 461 00:20:47,594 --> 00:20:51,075 Okay, they were hired to kill all of you. 462 00:20:51,119 --> 00:20:52,555 We made some enemies. 463 00:20:52,599 --> 00:20:53,904 -Back home. What do you mean? 464 00:20:53,948 --> 00:20:55,254 How? 465 00:20:57,038 --> 00:21:00,476 Edwin and Marta are training to be doctors. 466 00:21:00,520 --> 00:21:01,912 They came to help with all the sickness 467 00:21:01,956 --> 00:21:03,479 going on in the backcountry. 468 00:21:03,523 --> 00:21:06,177 Carlos and I, we grew up together, 469 00:21:06,221 --> 00:21:08,571 working the farms. 470 00:21:08,615 --> 00:21:11,226 Well, those don't seem like life choices that make enemies. 471 00:21:12,271 --> 00:21:16,492 Carlos's brother led a human rights group, 472 00:21:16,536 --> 00:21:20,975 and there was a mine that was poisoning our farms. 473 00:21:21,018 --> 00:21:23,586 The corrupt politicians who run our country 474 00:21:23,630 --> 00:21:26,241 just let them keep destroying our crops. 475 00:21:26,285 --> 00:21:30,201 So we blocked the mine, shut it down. 476 00:21:31,420 --> 00:21:34,380 Soldiers came... 477 00:21:34,423 --> 00:21:37,078 fired tear gas. 478 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 Gunshots. 479 00:21:42,823 --> 00:21:45,129 Beat people. 480 00:21:46,653 --> 00:21:48,829 But we recorded everything. 481 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 We were trying to get it to the media. 482 00:21:52,354 --> 00:21:53,660 Did the government get in your way? 483 00:21:53,703 --> 00:21:55,705 The reporters who agreed to broadcast the video 484 00:21:55,749 --> 00:21:58,534 were arrested. 485 00:21:58,578 --> 00:22:01,232 Then Carlos's brother was murdered. 486 00:22:01,276 --> 00:22:03,147 We were afraid we would be next. 487 00:22:04,453 --> 00:22:06,150 So you came to L.A. and you thought that 488 00:22:06,194 --> 00:22:08,762 coverage in the U.S. media might get someone 489 00:22:08,805 --> 00:22:09,806 to help your people. 490 00:22:11,634 --> 00:22:13,244 How did you team up with Angela? 491 00:22:13,288 --> 00:22:16,596 Carlos staked out the magazine office. 492 00:22:16,639 --> 00:22:19,425 He wanted his brother's death to matter. 493 00:22:19,468 --> 00:22:22,950 Angela bought us a phone, said to only call using it. 494 00:22:22,993 --> 00:22:26,736 -Who has the phone now? -Carlos. 495 00:22:26,780 --> 00:22:31,611 When Angela did not answer his calls, he went to her house. 496 00:22:31,654 --> 00:22:33,003 Saw the police cars. 497 00:22:34,483 --> 00:22:36,877 We didn't know who killed her, 498 00:22:36,920 --> 00:22:39,314 but Carlos said we had to hide again. 499 00:22:39,358 --> 00:22:41,621 I'll look at her financials to track the burner phone purchase. 500 00:22:41,664 --> 00:22:43,884 Maybe get a location on Carlos from that. 501 00:22:43,927 --> 00:22:45,755 Angela, she-she was just trying to help us. 502 00:22:45,799 --> 00:22:47,409 W-We never meant for anything to happen to... 503 00:22:47,453 --> 00:22:51,805 Hey-hey-hey, it's not on you... or your friends. 504 00:22:51,848 --> 00:22:53,110 It's on the people who killed her. 505 00:22:54,198 --> 00:22:56,418 And it's on us to find 'em. 506 00:23:01,162 --> 00:23:03,686 Everything all right? 507 00:23:05,427 --> 00:23:07,951 Joan just talked Eme and Nimla through Ramiro's arrest, 508 00:23:07,995 --> 00:23:10,040 what it means. 509 00:23:10,084 --> 00:23:12,478 They're confused, terrified of being separated. 510 00:23:12,521 --> 00:23:14,610 They've had a rough road, for sure. 511 00:23:14,654 --> 00:23:17,613 Thanks to their father, -it might stay that way. -What do you mean? 512 00:23:17,657 --> 00:23:20,660 He's been altering their official records for years. 513 00:23:20,703 --> 00:23:23,402 It's making it very difficult to track their real history. 514 00:23:23,445 --> 00:23:26,840 But if he went to all that trouble, hopefully it means 515 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 their mom's out there somewhere. 516 00:23:30,321 --> 00:23:32,280 I'm doing a good thing. 517 00:23:32,323 --> 00:23:34,978 Yes, you are, and I hope it works out. 518 00:23:35,022 --> 00:23:36,502 Those are sweet kids. 519 00:23:36,545 --> 00:23:38,547 They deserve a shot -at a real life. -Then why the look? 520 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 Who's in the hospital? 521 00:23:40,593 --> 00:23:42,377 I saw someone trying to call your phone. 522 00:23:42,421 --> 00:23:43,683 I told you that it's nothing. 523 00:23:43,726 --> 00:23:45,162 If it's nothing, then answer me. 524 00:23:47,556 --> 00:23:51,125 My mom has been sick for a while, apparently. 525 00:23:51,168 --> 00:23:55,564 Um, they transferred her from the prison infirmary 526 00:23:55,608 --> 00:23:56,609 to Pleasant Green Hospital. 527 00:23:56,652 --> 00:23:59,525 I'm really sorry to hear that. 528 00:23:59,568 --> 00:24:01,744 You talk to her, see her? 529 00:24:01,788 --> 00:24:04,312 No. I told you, I'm done trying to save her. 530 00:24:04,355 --> 00:24:06,532 So instead you're trying to save these girls, 531 00:24:06,575 --> 00:24:09,056 looking for a mother they haven't seen in seven years. 532 00:24:09,099 --> 00:24:11,058 That's a little simplistic, don't you think? 533 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 Sometimes life is simple. 534 00:24:12,581 --> 00:24:14,409 Sometimes our choices are simple. 535 00:24:15,541 --> 00:24:18,369 Karen has never come through for you, and it's good 536 00:24:18,413 --> 00:24:19,893 you don't want to get sucked back in. 537 00:24:19,936 --> 00:24:22,199 But burying your feelings in someone else's problems 538 00:24:22,243 --> 00:24:23,766 doesn't make them go away. 539 00:24:25,246 --> 00:24:27,422 You mean, like pretending your feelings for me don't exist 540 00:24:27,466 --> 00:24:28,554 doesn't make them go away, either? 541 00:24:28,597 --> 00:24:30,164 Don't go there. 542 00:24:30,207 --> 00:24:32,775 Just saying. 543 00:24:37,476 --> 00:24:39,347 -Mr. Garrett. -Yeah. 544 00:24:39,390 --> 00:24:41,958 Sorry it took so long to get down here. 545 00:24:42,002 --> 00:24:45,701 You, uh, you can imagine, things at the magazine have been crazy. 546 00:24:45,745 --> 00:24:47,398 No, I appreciate you coming down. 547 00:24:47,442 --> 00:24:49,052 I was hoping that you could tell me about the article 548 00:24:49,096 --> 00:24:51,011 that Angela was writing. 549 00:24:51,054 --> 00:24:52,621 Maybe help us build a suspect list. 550 00:24:52,665 --> 00:24:55,189 I wish I could, but, uh, you know, 551 00:24:55,232 --> 00:24:57,191 Angela was always secretive about her work. 552 00:24:57,234 --> 00:24:58,584 You know, she never sent us an article 553 00:24:58,627 --> 00:25:00,150 until it was ready for legal. 554 00:25:00,194 --> 00:25:03,893 But human rights violations-- now, that's Angela's turf. 555 00:25:03,937 --> 00:25:05,982 Said it was the right work to be doing. 556 00:25:06,026 --> 00:25:08,550 She sounds like someone special. Yeah. 557 00:25:08,594 --> 00:25:09,899 Were you able to find those records I asked for? 558 00:25:09,943 --> 00:25:13,337 My secretary pulled her expense report receipts. 559 00:25:13,381 --> 00:25:14,774 What are you trying to track down? 560 00:25:14,817 --> 00:25:16,123 A cell phone purchase. 561 00:25:16,166 --> 00:25:17,690 Angela may have been talking to her sources on it. 562 00:25:17,733 --> 00:25:19,996 This will help us run it down. I appreciate it. Thank you. 563 00:25:20,040 --> 00:25:21,824 Hey, um... 564 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 for what it's worth, I, uh... 565 00:25:25,611 --> 00:25:27,482 I might know why someone is willing to kill 566 00:25:27,526 --> 00:25:28,875 over this article. 567 00:25:28,918 --> 00:25:29,876 All right. Lay it on me. 568 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 Well, there's an aid package 569 00:25:31,747 --> 00:25:33,836 that's pending U.S. congressional approval. 570 00:25:33,880 --> 00:25:35,577 Aid for Guatemala? Yes. 571 00:25:35,621 --> 00:25:38,624 Now, if Angela's sources had video of the army 572 00:25:38,667 --> 00:25:41,627 quashing humanitarian protests violently... 573 00:25:41,670 --> 00:25:43,498 That might make a senator or two think twice about 574 00:25:43,542 --> 00:25:45,500 sending that money. 575 00:25:45,544 --> 00:25:48,590 Enough to give someone a reason to get violent. 576 00:25:50,244 --> 00:25:52,551 Hey, what's good, D? You and Winnie on the move? 577 00:25:52,594 --> 00:25:53,552 Not exactly. 578 00:25:53,595 --> 00:25:54,857 Your pops is here. 579 00:25:54,901 --> 00:25:56,511 Oh, good, I've been trying to track him down. 580 00:25:56,555 --> 00:25:58,339 Well, he's here, and him and your sister 581 00:25:58,382 --> 00:25:59,558 have been really getting into it. 582 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 I don't have to report my comings and goings 583 00:26:00,646 --> 00:26:01,603 to my own kids. 584 00:26:01,647 --> 00:26:03,387 -I'm a grown man. -What's going on? 585 00:26:03,431 --> 00:26:05,389 It looks like he's packing all his stuff, 586 00:26:05,433 --> 00:26:07,304 like he's never gonna come back. 587 00:26:07,348 --> 00:26:09,480 -You are acting like a fool. -Hold on a second. 588 00:26:09,524 --> 00:26:10,612 You can't just up and leave folks. 589 00:26:10,656 --> 00:26:11,526 Get Winnie for me. 590 00:26:11,570 --> 00:26:13,223 Except I forgot, 591 00:26:13,267 --> 00:26:14,834 I forgot who I'm talking to. That's your go-to move. 592 00:26:14,877 --> 00:26:16,618 Hey, you didn't want me back here in the first place, 593 00:26:16,662 --> 00:26:17,967 so what do you care if I leave? 594 00:26:18,011 --> 00:26:19,534 You know what, old man, I shouldn't care. 595 00:26:19,578 --> 00:26:22,711 But you ain't breaking my mama's heart or mine again 596 00:26:22,755 --> 00:26:24,800 without hearing what -I think of you. -Ms. Harrelson. 597 00:26:24,844 --> 00:26:26,019 Can I talk to you for a second? 598 00:26:26,062 --> 00:26:27,411 Hey, wait, wait, wait, what you doing? 599 00:26:28,282 --> 00:26:29,544 You calling to rat me out? 600 00:26:29,588 --> 00:26:30,763 Hey, well, go ahead. 601 00:26:30,806 --> 00:26:32,286 You can tell my son I don't need 602 00:26:32,329 --> 00:26:34,375 his two cents either. 603 00:26:37,247 --> 00:26:39,119 Hondo, I don't know what to do. 604 00:26:39,162 --> 00:26:41,121 He won't talk about anything. He won't listen to a word I say. 605 00:26:41,164 --> 00:26:43,558 -He's really just gonna take off? -Yeah. 606 00:26:43,602 --> 00:26:46,474 He says he's got things to do, won't say more than that. 607 00:26:46,517 --> 00:26:47,954 I'll get into it. You just make sure Darryl gets 608 00:26:47,997 --> 00:26:49,085 to that appointment, okay? 609 00:26:49,129 --> 00:26:50,565 You want me to just leave Dad here? 610 00:26:50,609 --> 00:26:52,175 I'm at work, I can't get there right away. 611 00:26:52,219 --> 00:26:54,090 But you give him a message for me. 612 00:26:54,134 --> 00:26:55,222 You tell him if he leaves 613 00:26:55,265 --> 00:26:56,266 without talking to me face-to-face, 614 00:26:56,310 --> 00:26:57,485 he's burned that bridge for good. 615 00:27:02,882 --> 00:27:05,058 Commander? What do you got? 616 00:27:05,101 --> 00:27:07,538 Tucson. I think that's where Eme and Nimla's mother is. 617 00:27:07,582 --> 00:27:08,714 Run it down for me. 618 00:27:08,757 --> 00:27:11,412 Eme remembers her mother's first name, Ana. 619 00:27:11,455 --> 00:27:12,935 She remembers they lived in a desert, 620 00:27:12,979 --> 00:27:15,242 and she's pretty sure her grandmother's name was Rosalie. 621 00:27:15,285 --> 00:27:16,852 You check Arizona state records? 622 00:27:16,896 --> 00:27:19,942 I found an Emeline Vazquez, born in 2009. 623 00:27:19,986 --> 00:27:21,596 Mother's name is Ana Sanchez. 624 00:27:21,640 --> 00:27:25,556 No father's name listed, but Ana's mother's name, Rosalie. 625 00:27:25,600 --> 00:27:27,080 It's not 100% match, but... 626 00:27:27,123 --> 00:27:29,735 I assume Tucson PD is rolling on their last known address. 627 00:27:29,778 --> 00:27:30,910 Already put in the request. 628 00:27:30,953 --> 00:27:32,215 I asked them to call through your office 629 00:27:32,259 --> 00:27:33,564 in case we're out in the field. 630 00:27:33,608 --> 00:27:35,262 I'll let you know as soon as I hear from 'em. 631 00:27:35,305 --> 00:27:38,047 Uh, sir, could we, uh, could we talk for a minute 632 00:27:38,091 --> 00:27:39,266 about something personal? 633 00:27:39,309 --> 00:27:41,268 Uh, maybe later. 634 00:27:41,311 --> 00:27:44,619 Commander. Oscar at Respirar called. 635 00:27:44,663 --> 00:27:46,752 Heard that we saved Ricky, so he decided he can trust us. 636 00:27:46,795 --> 00:27:48,057 He gave me a few addresses 637 00:27:48,101 --> 00:27:49,276 where the activists might be hiding out. 638 00:27:49,319 --> 00:27:50,451 How many locations we got to check? 639 00:27:50,494 --> 00:27:52,061 Three. Team's getting ready now. 640 00:27:52,105 --> 00:27:54,063 All right, check 'em all. Off you go. 641 00:27:56,152 --> 00:27:58,198 We know how many people may be inside? 642 00:27:58,241 --> 00:28:00,026 Oscar said these houses are crash pads with an open-door 643 00:28:00,069 --> 00:28:02,463 policy for immigrants who want to lay low for a while. 644 00:28:02,506 --> 00:28:04,900 No way to tell who might be here. 645 00:28:09,557 --> 00:28:11,515 LAPD! 646 00:28:24,659 --> 00:28:25,747 Deac, I got a hit on that burner 647 00:28:25,791 --> 00:28:27,575 that Angela bought Carlos. 648 00:28:27,618 --> 00:28:30,143 It pinged off towers -near the house you're at. -Roger that. 649 00:28:35,801 --> 00:28:36,845 Chris. Got movement in the alley. 650 00:28:40,980 --> 00:28:42,721 LAPD! Stop. 651 00:28:43,591 --> 00:28:46,463 24-David, we're in foot pursuit, west side alley. 652 00:28:46,507 --> 00:28:48,248 Two subjects in hoodies. 653 00:28:52,905 --> 00:28:55,255 LAPD. 654 00:28:55,298 --> 00:28:57,170 Show me your hands. 655 00:28:57,213 --> 00:28:59,999 Turn around. 656 00:29:00,042 --> 00:29:01,043 Put your hoodie down. 657 00:29:06,222 --> 00:29:08,224 It's them, from the photos. 658 00:29:09,965 --> 00:29:11,271 30-David, we're Code 4. 659 00:29:11,314 --> 00:29:12,751 Two of our activists secured. 660 00:29:12,794 --> 00:29:14,013 You can put your hands down. 661 00:29:14,056 --> 00:29:17,277 Edwin, Marta, we're LAPD SWAT. 662 00:29:17,320 --> 00:29:19,322 Your friend Ricky is back at our station, 663 00:29:19,366 --> 00:29:20,541 and we're here to get you to safety. 664 00:29:20,584 --> 00:29:22,282 There's three of you, right? 665 00:29:22,325 --> 00:29:23,283 Where's your other friend? 666 00:29:23,326 --> 00:29:26,025 You mean Carlos? He... 667 00:29:26,068 --> 00:29:27,722 He figured out who betrayed Angela. 668 00:29:27,766 --> 00:29:30,072 He left to get revenge. 669 00:29:31,770 --> 00:29:33,684 Hondo, we got a problem. 670 00:29:33,728 --> 00:29:36,644 Garrett's not answering his phone. 671 00:29:36,687 --> 00:29:38,298 Maybe he realized they're on to him. 672 00:29:38,341 --> 00:29:40,213 Nobody's picking up at the magazine, either. 673 00:29:40,256 --> 00:29:41,823 Dude lied to my face. 674 00:29:41,867 --> 00:29:43,738 Said he didn't know what Angela was working on. 675 00:29:43,782 --> 00:29:46,001 According to Edwin and Marta, Angela submitted her story 676 00:29:46,045 --> 00:29:47,655 two days ago. 677 00:29:47,698 --> 00:29:49,831 Instead of publishing it, Garrett must've called someone 678 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 in the Guatemalan government and tipped them off. 679 00:29:51,485 --> 00:29:53,922 I don't get it. I mean, Angela was one of his best journalists. 680 00:29:53,966 --> 00:29:57,230 -Why dime her out? -For the money, most likely. 681 00:29:57,273 --> 00:29:58,709 According to the magazine owner, Garrett was 682 00:29:58,753 --> 00:30:00,146 suspended a few years back. 683 00:30:00,189 --> 00:30:02,017 Gambling problem forced an intervention. 684 00:30:02,061 --> 00:30:04,454 -They think he relapsed? -Possible. 685 00:30:04,498 --> 00:30:06,892 Magazine recently had to pull three stories before publication 686 00:30:06,935 --> 00:30:09,851 'cause the subjects involved got a heads-up, 687 00:30:09,895 --> 00:30:11,157 threatened to sue. 688 00:30:11,200 --> 00:30:13,333 Someone on the inside had to tip 'em off. 689 00:30:13,376 --> 00:30:14,813 Sounds like a straight-up blackmail scheme. 690 00:30:14,856 --> 00:30:17,163 Pay, I kill the story. Don't pay, we publish. 691 00:30:17,206 --> 00:30:18,642 It's one way to cover your debts. 692 00:30:18,686 --> 00:30:20,296 Except whoever Garrett called this time didn't just 693 00:30:20,340 --> 00:30:22,037 want the story killed; they wanted all the witnesses 694 00:30:22,081 --> 00:30:23,169 erased as well. 695 00:30:23,212 --> 00:30:24,518 We'll worry about who that is later. 696 00:30:24,561 --> 00:30:26,259 Right now, we need to find Carlos and Garrett. 697 00:30:26,302 --> 00:30:27,826 Yes, sir. 698 00:30:31,786 --> 00:30:33,527 I don't care how much you paid me. 699 00:30:33,570 --> 00:30:35,616 The police are all over this. 700 00:30:35,659 --> 00:30:37,096 No, I need to get out of the country now, okay? 701 00:30:37,139 --> 00:30:38,445 You need to help me. 702 00:30:53,547 --> 00:30:55,331 Security guard at the office said that Garrett left 703 00:30:55,375 --> 00:30:57,203 a few minutes ago. Doesn't think he pulled out yet. 704 00:30:57,246 --> 00:30:59,596 Luca, you got a layout for us? 705 00:30:59,640 --> 00:31:00,815 Stairwell by the elevator has 706 00:31:00,859 --> 00:31:02,164 open sight lines from the landing 707 00:31:02,208 --> 00:31:04,036 -on every level. -Copy. We're on the move. 708 00:31:10,999 --> 00:31:13,828 Hit level six. Garrett's space -is number 630. -Got it. 709 00:31:30,018 --> 00:31:31,367 You're one of them? 710 00:31:31,411 --> 00:31:35,937 One of the people you sold out, you mean? Yes, I am. 711 00:31:35,981 --> 00:31:39,506 No one was supposed to get hurt. I-I swear. 712 00:31:39,549 --> 00:31:44,119 No. Angela trusted you with everything. 713 00:31:45,642 --> 00:31:47,209 Don't look at me. 714 00:31:47,253 --> 00:31:50,517 All she wanted was to tell the world our story. 715 00:31:50,560 --> 00:31:52,345 And, for that, you got her killed. 716 00:31:52,388 --> 00:31:55,478 I-I had no idea that they were gonna hurt her. 717 00:31:55,522 --> 00:31:57,132 Please believe me. 718 00:31:57,176 --> 00:31:58,351 Carlos! 719 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 This is the LAPD. 720 00:31:59,918 --> 00:32:00,919 Put that gun down now. 721 00:32:02,181 --> 00:32:03,399 I'm not gonna let you shoot him. Put it down. 722 00:32:03,443 --> 00:32:05,488 Come on, man. 723 00:32:06,359 --> 00:32:07,751 We've got your friends. 724 00:32:07,795 --> 00:32:09,884 They're all safe. It's over. 725 00:32:14,280 --> 00:32:15,455 Garrett called backup. 726 00:32:54,537 --> 00:32:56,017 Deac, let's throw some smoke 727 00:32:56,061 --> 00:32:57,236 so you can get to Carlos and Garrett. 728 00:32:57,279 --> 00:32:58,454 I'll edge around and get a better angle 729 00:32:58,498 --> 00:33:00,239 -on the second shooter. -Roger that. 730 00:33:07,811 --> 00:33:10,423 I'll cover you. Go. 731 00:33:13,600 --> 00:33:15,428 Don't do it, Carlos! 732 00:33:18,431 --> 00:33:19,432 30-David. 733 00:33:19,475 --> 00:33:20,650 Garrett and Carlos are secure. 734 00:33:41,889 --> 00:33:43,456 This is 20-David. 735 00:33:43,499 --> 00:33:46,024 We're Code 4. Suspects in custody. 736 00:33:46,067 --> 00:33:47,938 -I need two R/ -As at my location. 737 00:33:47,982 --> 00:33:50,985 Copy that, 20-David. 738 00:33:51,029 --> 00:33:53,118 And we just confirmed that Garrett's last call 739 00:33:53,161 --> 00:33:54,510 was to a legal office that works 740 00:33:54,554 --> 00:33:56,295 with several Guatemalan officials. 741 00:33:56,338 --> 00:33:58,297 But they're denying any knowledge of Garrett 742 00:33:58,340 --> 00:34:00,081 or about Angela's murder. 743 00:34:00,125 --> 00:34:02,475 So we can't I.D. the person who hired Ramiro and his cronies? 744 00:34:02,518 --> 00:34:04,129 No, not unless someone talks. 745 00:34:04,172 --> 00:34:05,826 For now, Garrett, Ramiro, the others 746 00:34:05,869 --> 00:34:07,654 are staying pretty tight-lipped. 747 00:34:07,697 --> 00:34:09,177 I guess they're more afraid of whoever ordered the hits 748 00:34:09,221 --> 00:34:10,744 than the American justice system. 749 00:34:10,787 --> 00:34:12,180 At some point, Garrett's gonna realize 750 00:34:12,224 --> 00:34:13,921 that those shooters were firing at him, too. 751 00:34:13,964 --> 00:34:17,142 Maybe he's gonna rethink his loyalties. 752 00:34:17,185 --> 00:34:19,535 By the way, Oscar at Respirar, 753 00:34:19,579 --> 00:34:21,537 he came through again. 754 00:34:21,581 --> 00:34:23,235 He lined up a great immigration lawyer 755 00:34:23,278 --> 00:34:25,672 to help our activist friends file for political asylum. 756 00:34:25,715 --> 00:34:27,152 I'll take that as a win. 757 00:34:27,195 --> 00:34:30,155 Hey. We celebrating? 'Cause I have good news. 758 00:34:30,198 --> 00:34:31,939 Let me guess. You're the "Most Special" 759 00:34:31,982 --> 00:34:34,246 Special Tactics and Training Liaison now? 760 00:34:34,289 --> 00:34:35,334 Trust me, you guys will get tired of that 761 00:34:35,377 --> 00:34:36,552 way before I do. 762 00:34:36,596 --> 00:34:37,988 What's your good news? 763 00:34:38,032 --> 00:34:39,294 I just heard from the Times. 764 00:34:39,338 --> 00:34:40,991 Carlos pulled Angela's article 765 00:34:41,035 --> 00:34:42,471 off Garrett's phone. 766 00:34:42,515 --> 00:34:45,300 It showed up in the paper's inbox. Runs tomorrow. 767 00:34:45,344 --> 00:34:47,737 That's a great tribute to Angela. 768 00:34:47,781 --> 00:34:50,262 It's her last story, but maybe it'll do some good 769 00:34:50,305 --> 00:34:51,393 for the people she was trying to help. 770 00:34:51,437 --> 00:34:53,352 Amen, brother. 771 00:34:53,395 --> 00:34:55,702 Hi, Mom. Hi. 772 00:34:55,745 --> 00:34:57,399 You're both so grown up. 773 00:34:57,443 --> 00:34:59,488 I missed you so much, mamá. 774 00:34:59,532 --> 00:35:03,144 I miss you more. I dreamed of you every night. 775 00:35:03,188 --> 00:35:05,712 Mamá, how soon are you coming? 776 00:35:05,755 --> 00:35:07,583 I will be there soon, I promise. 777 00:35:07,627 --> 00:35:10,064 It's so good to see you. 778 00:35:10,108 --> 00:35:12,284 -I can't wait to hold you. -You have a nice evening. 779 00:35:12,327 --> 00:35:14,068 It's really her? 780 00:35:14,112 --> 00:35:16,897 I spoke with the chief in Tucson. 781 00:35:16,940 --> 00:35:19,073 He said the second Ana heard that her kids were alive, 782 00:35:19,117 --> 00:35:20,379 she broke down crying. 783 00:35:20,422 --> 00:35:23,164 Did they say how she got separated from them? 784 00:35:23,208 --> 00:35:24,861 Ramiro grabbed the girls from day care, 785 00:35:24,905 --> 00:35:27,690 told their mother he'd kill 'em if she tried to get 'em back. 786 00:35:27,734 --> 00:35:31,999 And after years of Ramiro's abuse, she believed him. 787 00:35:32,042 --> 00:35:34,393 For a mom who loves her kids, I can't imagine anything worse. 788 00:35:34,436 --> 00:35:37,657 Yeah. DCFS is taking the girls 789 00:35:37,700 --> 00:35:39,224 to temporary placement. 790 00:35:40,703 --> 00:35:42,314 Ana's on the first flight to L.A. tomorrow. 791 00:35:42,357 --> 00:35:44,098 And I'm going home. 792 00:35:44,142 --> 00:35:45,926 Actually, Commander, uh, 793 00:35:45,969 --> 00:35:49,103 I felt I should say something. 794 00:35:49,147 --> 00:35:50,235 About Molly and I. 795 00:35:50,278 --> 00:35:51,497 Are you referring to the fact 796 00:35:51,540 --> 00:35:53,107 that you broke up with my daughter? 797 00:35:53,151 --> 00:35:55,109 Yeah, I'm up to speed. 798 00:35:55,153 --> 00:35:59,113 Sir, you have to know I... I think the world of Molly. 799 00:35:59,157 --> 00:36:02,203 Yeah. She told me. 800 00:36:02,247 --> 00:36:03,465 She did? 801 00:36:05,467 --> 00:36:09,732 Look, my daughter's hurting. 802 00:36:09,776 --> 00:36:14,128 So are you my favorite person right now? No. 803 00:36:14,172 --> 00:36:15,564 But Molly said you didn't play games 804 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 and you treated her with some respect. 805 00:36:17,653 --> 00:36:19,438 I do respect her. 806 00:36:19,481 --> 00:36:21,570 Trust me, I was the problem, not her. 807 00:36:21,614 --> 00:36:25,183 Oh, I have no doubt that's the case. 808 00:36:35,497 --> 00:36:37,978 Mamá, I can't wait to see you. 809 00:36:38,021 --> 00:36:40,198 I'm gonna be there soon, I promise. 810 00:36:40,241 --> 00:36:42,591 I will never leave your side again. 811 00:36:47,205 --> 00:36:49,032 Sup, man? 812 00:37:12,882 --> 00:37:14,449 Hello. Yeah, um... 813 00:37:14,493 --> 00:37:16,321 I-I'd like to check up on a patient, please. 814 00:37:16,364 --> 00:37:18,453 Her name is Street. Karen Street. 815 00:37:39,692 --> 00:37:42,129 So, you still here? 816 00:37:42,172 --> 00:37:43,522 I got your message. 817 00:37:43,565 --> 00:37:45,219 Is this face-to-face enough for you? 818 00:37:45,263 --> 00:37:47,265 Thought you might be long gone by now. 819 00:37:47,308 --> 00:37:49,484 That was the plan. Plan changed. 820 00:37:51,965 --> 00:37:54,881 You were really gonna do it, huh? 821 00:37:54,924 --> 00:37:56,709 Just blow out of town like the last couple years 822 00:37:56,752 --> 00:37:58,276 never happened. 823 00:37:58,319 --> 00:38:01,191 After we fought like hell to put this family back together. 824 00:38:01,235 --> 00:38:03,019 That's exactly what I was gonna do. 825 00:38:03,063 --> 00:38:05,065 Pop, I convinced Winnie and Mama to count on you, 826 00:38:05,108 --> 00:38:09,374 despite my hurt over you walking out on us back then. 827 00:38:09,417 --> 00:38:10,853 So, what? 828 00:38:10,897 --> 00:38:14,379 What, did it get too real for you? 829 00:38:14,422 --> 00:38:16,119 What, you get scared all of a sudden? 830 00:38:17,904 --> 00:38:20,341 You think running off again is the solution? 831 00:38:20,385 --> 00:38:22,648 I am scared, 832 00:38:22,691 --> 00:38:26,565 but not that I can't carry the weight of this family. 833 00:38:26,608 --> 00:38:28,784 But that I've become a weight on this family. 834 00:38:31,918 --> 00:38:33,398 Look, son. 835 00:38:33,441 --> 00:38:35,791 I started feeling bad about a month or so ago. 836 00:38:36,923 --> 00:38:38,925 Tired, 837 00:38:38,968 --> 00:38:41,928 no appetite and a back pain that wouldn't quit. 838 00:38:41,971 --> 00:38:44,060 I thought the radiation was helping. 839 00:38:44,104 --> 00:38:45,758 I was feeling better until I wasn't. 840 00:38:45,801 --> 00:38:46,802 What'd the doctor say? 841 00:38:46,846 --> 00:38:50,328 She said we need to run some tests. 842 00:38:50,371 --> 00:38:53,766 Said it could be nothing. 843 00:38:53,809 --> 00:38:55,420 Could be that the treatment stopped working 844 00:38:55,463 --> 00:38:57,596 and my cancer's growing back. 845 00:38:57,639 --> 00:38:58,814 Pop, we've been through this. 846 00:38:58,858 --> 00:39:00,642 You holding back isn't helping anything. 847 00:39:00,686 --> 00:39:01,904 You should've told me. 848 00:39:01,948 --> 00:39:03,471 What am I supposed to do? 849 00:39:03,515 --> 00:39:05,778 Come to you for everything? 850 00:39:05,821 --> 00:39:07,214 You forget, I'm the one that's supposed to be 851 00:39:07,257 --> 00:39:10,304 looking out for you, not the other way around. 852 00:39:10,348 --> 00:39:11,958 So I handled my business. 853 00:39:12,001 --> 00:39:14,787 Packing your bags and running away ain't handling anything. 854 00:39:14,830 --> 00:39:20,053 If the radiation failed, son, you know what comes next? 855 00:39:20,096 --> 00:39:22,621 Me getting sicker, 856 00:39:22,664 --> 00:39:26,407 your mama becoming a resentful nursemaid, 857 00:39:26,451 --> 00:39:28,235 and my kids watching me fade away. 858 00:39:28,278 --> 00:39:29,628 And I don't need none of that. 859 00:39:29,671 --> 00:39:32,326 It ain't just about what you want anymore. 860 00:39:32,370 --> 00:39:34,023 Don't you think I know that? 861 00:39:34,067 --> 00:39:37,723 Why you think I'm sitting here, scared to call these doctors? 862 00:39:39,507 --> 00:39:42,031 My test results are back. 863 00:39:42,075 --> 00:39:46,514 And I got a feeling in my heart 864 00:39:46,558 --> 00:39:48,386 I ain't gonna like what they say. 865 00:39:51,258 --> 00:39:53,260 You brought me back. 866 00:39:55,828 --> 00:39:58,961 You opened my world. 867 00:39:59,005 --> 00:40:01,703 Had your mama back. Winnie. 868 00:40:01,747 --> 00:40:03,923 Darryl. 869 00:40:03,966 --> 00:40:06,012 Having that boy is... 870 00:40:06,055 --> 00:40:09,363 it's like having a second chance with you. 871 00:40:09,407 --> 00:40:11,539 Then why leave? 872 00:40:11,583 --> 00:40:14,194 Right when we can help you the most? 873 00:40:14,237 --> 00:40:18,546 Because if I leave, you can hate me, 874 00:40:18,590 --> 00:40:20,809 instead of me breaking your hearts again. 875 00:40:24,465 --> 00:40:26,380 You listen here. 876 00:40:26,424 --> 00:40:28,513 Ain't no world where you disappear 877 00:40:28,556 --> 00:40:30,776 and hearts don't get broken. 878 00:40:30,819 --> 00:40:33,605 You are my father 879 00:40:33,648 --> 00:40:36,303 and you are part of this family again. 880 00:40:36,346 --> 00:40:38,914 You don't need to spare us nothing. 881 00:40:38,958 --> 00:40:40,960 I can't see myself being a burden. 882 00:40:41,003 --> 00:40:44,485 Love is never a burden, Pop. 883 00:40:44,529 --> 00:40:47,967 I need you to hear that and I need you to trust that. 884 00:40:50,839 --> 00:40:52,972 Damn. 885 00:40:53,015 --> 00:40:56,541 All this family stuff would've been so much easier 886 00:40:56,584 --> 00:41:00,414 if it came with a-an instruction manual from the jump. 887 00:41:04,287 --> 00:41:06,725 What about those test results? 888 00:41:06,768 --> 00:41:08,335 Maybe it's good news. 889 00:41:08,378 --> 00:41:10,293 And if it isn't? 890 00:41:11,947 --> 00:41:14,950 Then we will know what we're facing together. 891 00:41:23,350 --> 00:41:25,352 Make the call. 892 00:41:39,322 --> 00:41:40,933 Dr. Cunningham's service. 893 00:41:40,976 --> 00:41:44,197 This is Daniel Harrelson Sr. 894 00:41:44,240 --> 00:41:46,591 I'm calling for my test results. 895 00:41:46,634 --> 00:41:49,071 The doctor said I can call no matter what time. 896 00:41:49,115 --> 00:41:50,899 Hold a moment, Mr. Harrelson. 897 00:41:50,943 --> 00:41:52,945 Let me try and reach the doctor. 898 00:41:57,253 --> 00:41:59,255 I got you, Pop. 899 00:42:01,649 --> 00:42:03,782 I got you. 900 00:42:03,825 --> 00:42:09,788 Captioning sponsored by CBS 901 00:42:09,831 --> 00:42:12,834 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.