Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,326 --> 00:01:21,456
- [whispering] I gotta go. I gotta go.
- What?
2
00:01:21,623 --> 00:01:23,667
I've got to catch a plane.
3
00:02:06,376 --> 00:02:08,045
Two solid hours
of staring at the material
4
00:02:08,211 --> 00:02:11,381
to decide to reconvene after the
holidays for a fresh look at the layout?
5
00:02:11,548 --> 00:02:14,134
They're selling cosmetics,
not curing cancer.
6
00:02:14,676 --> 00:02:15,886
Why aren't you going to the airport?
7
00:02:16,053 --> 00:02:18,388
What's the point of busting my ass
to catch the 6:00 flight?
8
00:02:18,555 --> 00:02:20,057
Why don't you wait
and go out with me on the 8:00?
9
00:02:20,223 --> 00:02:21,725
You're never going to get a cab
at this hour.
10
00:02:21,892 --> 00:02:23,685
I told Susan I'd be home by 9:00.
11
00:02:23,852 --> 00:02:24,978
- That's you.
- [elevator bell dings]
12
00:02:25,145 --> 00:02:29,232
Good. Damn it,
I left my gloves in Brian's office.
13
00:02:29,399 --> 00:02:31,526
Well, I don't need them. I get
in the elevator, I get in the taxi,
14
00:02:31,693 --> 00:02:33,862
I get on the plane, then I'm home.
Would you pick them up for me?
15
00:02:34,029 --> 00:02:35,906
- I'II drive over tomorrow and get them.
- Great.
16
00:02:36,073 --> 00:02:37,032
Have a good holiday.
17
00:02:37,199 --> 00:02:40,786
- I'll see you in Chicago, John.
- You'll never make the 6:00.
18
00:02:41,411 --> 00:02:42,496
[cars honking]
19
00:02:43,914 --> 00:02:44,956
[whistling]
20
00:02:58,720 --> 00:02:59,763
[whistling]
21
00:03:03,392 --> 00:03:04,976
[man] Taxi!
22
00:03:39,302 --> 00:03:40,762
[chuckling]
23
00:03:49,396 --> 00:03:50,814
Taxi!
24
00:03:51,982 --> 00:03:53,150
[brakes screeching]
25
00:03:53,984 --> 00:03:55,110
[car honking]
26
00:04:19,426 --> 00:04:20,677
Cab! Cab!
27
00:04:27,350 --> 00:04:31,021
Sir! Sir! Sir, excuse me.
28
00:04:31,354 --> 00:04:33,690
I know this is your cab,
but I'm desperately late for a plane,
29
00:04:33,857 --> 00:04:35,650
and l was wondering
if I could appeal to your good nature
30
00:04:35,817 --> 00:04:37,444
to ask you to let me have it?
31
00:04:37,611 --> 00:04:40,781
- I don't have a good nature. Excuse me.
- Come on!
32
00:04:40,947 --> 00:04:42,908
Could I offer you ten dollars for it?
33
00:04:44,159 --> 00:04:47,204
- Twenty. I'll give you $20 for it.
- I'll take $50.
34
00:04:49,206 --> 00:04:53,001
- All right. All right.
- Anyone who'd pay $50 for a cab
35
00:04:53,877 --> 00:04:55,837
would certainly pay $75.
36
00:04:56,004 --> 00:04:57,422
Not necessarily.
37
00:04:58,465 --> 00:05:00,217
All right, $75.
38
00:05:00,383 --> 00:05:03,470
- You're a thief.
- Close. I'm an attorney.
39
00:05:06,056 --> 00:05:09,059
- Have a happy holiday.
- This will help.
40
00:05:16,441 --> 00:05:21,404
Hey! Hey! Hey! Hey, that's my cab!
That's my cab! Wait!
41
00:05:21,571 --> 00:05:26,910
Pull over! Pull over!
All right, pull over! That's my cab!
42
00:05:27,369 --> 00:05:28,537
All right, buddy.
43
00:05:28,703 --> 00:05:31,206
You're messing with the wrong guy!
44
00:05:37,420 --> 00:05:40,257
All right, you son of a bitch,
this is my cab! Out!
45
00:05:40,423 --> 00:05:41,675
[tires screeching]
46
00:06:00,610 --> 00:06:05,323
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
47
00:06:09,953 --> 00:06:10,954
Excuse me.
48
00:06:14,124 --> 00:06:17,127
[woman on PA] Your attention, please.
Your attention, please.
49
00:06:17,294 --> 00:06:22,674
Mid-Central flight 909
to Chicago, O’Hare has been delayed.
50
00:06:22,841 --> 00:06:24,718
All passengers awaiting
further information
51
00:06:24,885 --> 00:06:26,761
should contact the ticket agent.
52
00:06:27,679 --> 00:06:30,390
[Marti] When are Grandma and Grandpa
and Grandma and Grandpa gonna come?
53
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
They're gonna be here tomorrow, honey.
54
00:06:32,684 --> 00:06:33,977
- Mom.
- Yeah?
55
00:06:34,936 --> 00:06:37,397
Do you think Grandpa Walt
is gonna give me a noogie?
56
00:06:37,814 --> 00:06:40,275
Of course, he's going to give you
a noogie. He loves to give you noogies.
57
00:06:40,442 --> 00:06:41,568
That's how he tells you
that he loves you.
58
00:06:41,735 --> 00:06:45,488
- Why doesn't he give me noogies?
- Because you get Indian burns.
59
00:06:46,323 --> 00:06:47,782
But I prefer noogies.
60
00:06:47,949 --> 00:06:49,701
[phone ringing]
61
00:06:49,868 --> 00:06:50,869
Keep an eye on your brother.
62
00:06:54,372 --> 00:06:56,082
- Hello?
- [Marti] Who is it?
63
00:06:57,250 --> 00:06:59,502
- Where are you?
- Who is it?
64
00:06:59,669 --> 00:07:02,505
- [shushing] It's Daddy.
- Flight delay.
65
00:07:03,340 --> 00:07:06,551
- Well, when do you think you'll be in?
- It shouldn't be any later than 10:00.
66
00:07:07,677 --> 00:07:09,012
I'll wait up for you.
67
00:07:44,214 --> 00:07:47,133
I know you, don't I?
I'm usually very good with names,
68
00:07:47,300 --> 00:07:49,386
but I'll be damned
if I haven't forgotten yours.
69
00:07:50,220 --> 00:07:51,763
You stole my cab.
70
00:07:54,140 --> 00:07:55,850
I've never stolen anything in my life.
71
00:07:56,726 --> 00:07:59,062
I hailed a cab on Park Avenue
this afternoon,
72
00:07:59,229 --> 00:08:02,232
and before I could get in it,
you stole it.
73
00:08:05,151 --> 00:08:09,906
You're the guy who tried to get my cab.
I knew I knew you. Yeah!
74
00:08:10,073 --> 00:08:11,408
You scared the bejesus out of me.
75
00:08:11,574 --> 00:08:12,784
[laughing]
76
00:08:17,747 --> 00:08:21,960
Come to think of it, it was awfully easy
to get a cab during rush hour.
77
00:08:22,127 --> 00:08:25,088
- Forget it.
- Well, I can't forget it.
78
00:08:25,255 --> 00:08:29,551
I am sorry.
I had no idea that was your cab.
79
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
Let me make it up
to you somehow, please?
80
00:08:33,096 --> 00:08:34,723
How about a nice hot dog and a beer?
81
00:08:36,391 --> 00:08:38,435
- No, thanks.
- Just a hot dog then?
82
00:08:40,061 --> 00:08:41,354
I'm kind of picky about what I eat.
83
00:08:41,521 --> 00:08:43,273
- Some coffee?
- No.
84
00:08:43,440 --> 00:08:44,899
- Milk? Soda?
- No. No.
85
00:08:45,066 --> 00:08:46,109
- Some tea?
- No.
86
00:08:46,276 --> 00:08:47,610
- Life Savers?
- No.
87
00:08:47,777 --> 00:08:49,738
- A slurpy?
- Sir, please.
88
00:08:49,904 --> 00:08:52,240
Just let me know. I'm here.
89
00:08:53,450 --> 00:08:55,410
I knew I knew you.
90
00:08:56,119 --> 00:08:58,788
This is something you should have
discussed with the ticket agent.
91
00:08:58,955 --> 00:09:00,457
I couldn't discuss it
with the ticket agent
92
00:09:00,623 --> 00:09:02,250
because I didn't know
you put me in coach.
93
00:09:02,417 --> 00:09:04,919
I'm sorry. I can't help you.
First class is full.
94
00:09:05,086 --> 00:09:10,091
- I have a first-class ticket.
- You have a coach seat assignment.
95
00:09:10,675 --> 00:09:12,469
- [woman] Hi, Larry.
- Hi, Liz.
96
00:09:14,971 --> 00:09:16,681
Here OK? Or how about over there?
97
00:09:16,848 --> 00:09:18,183
[woman] Here or there.
Anywhere's fine.
98
00:09:18,349 --> 00:09:19,809
Pardon me.
99
00:09:23,772 --> 00:09:26,399
Save your boarding pass, and you'll
get a refund on the difference.
100
00:09:26,566 --> 00:09:29,235
I don't want a refund.
I want a seat in first class
101
00:09:29,402 --> 00:09:31,946
where I was booked and ticketed
over a month ago.
102
00:09:32,113 --> 00:09:34,657
Look, I have had
just about enough of you.
103
00:09:34,824 --> 00:09:38,870
- Now, take your seat.
- You've had about enough of me?
104
00:09:39,037 --> 00:09:42,749
First you delay me, then you bump me.
I can't wait to see what happens next.
105
00:09:43,583 --> 00:09:47,212
Is this a coincidence or what?
Have a seat.
106
00:10:08,775 --> 00:10:11,444
I never did introduce myself.
Del Griffith.
107
00:10:11,611 --> 00:10:16,324
American Light and Fixture, Director
of Sales, Shower Curtain Ring Division.
108
00:10:17,826 --> 00:10:21,871
I sell shower curtain rings,
the best in the world.
109
00:10:25,667 --> 00:10:28,837
- And you are?
- Neal Page.
110
00:10:29,003 --> 00:10:31,798
Neal Page.
Pleased to meet you, Neal Page.
111
00:10:32,715 --> 00:10:35,009
So, what do you do for a living,
NealPage?
112
00:10:36,636 --> 00:10:39,430
- Marketing.
- Marketing? Super, super.
113
00:10:39,597 --> 00:10:42,058
Fabulous. Isn't that nice?
114
00:10:43,268 --> 00:10:46,563
Look, I don't want to be rude,
but I'm not much of a conversationalist,
115
00:10:46,729 --> 00:10:48,815
and I'd really like
to finish this article.
116
00:10:48,982 --> 00:10:51,401
- A friend of mine wrote it, so...
- Don't let me stand in your way.
117
00:10:51,568 --> 00:10:53,194
Please, don't let me stand in your way.
118
00:10:53,361 --> 00:10:56,072
The last thing I want to be remembered
as is an annoying blabbermouth.
119
00:10:56,239 --> 00:10:57,699
[chuckling]
120
00:10:59,409 --> 00:11:01,953
You know, nothing grinds my gears
worse than some chowder-head
121
00:11:02,120 --> 00:11:04,497
who doesn't know
when to keep his big trap shut.
122
00:11:04,664 --> 00:11:08,084
You catch me running off at the mouth,
just give me a poke in the chops.
123
00:11:10,378 --> 00:11:11,588
[grunting]
124
00:11:16,885 --> 00:11:17,969
[exclaims]
125
00:11:19,512 --> 00:11:22,056
That feels good.
Oh, God, I'm telling you.
126
00:11:22,849 --> 00:11:24,601
My dogs are barking today.
127
00:11:29,022 --> 00:11:30,607
[moans]
128
00:11:33,109 --> 00:11:34,777
That feels better.
129
00:11:35,236 --> 00:11:36,821
[man snoring]
130
00:11:45,580 --> 00:11:46,956
[coughing]
131
00:11:50,877 --> 00:11:51,961
[snoring]
132
00:11:56,257 --> 00:11:57,425
[snoring]
133
00:12:01,596 --> 00:12:05,391
Six bucks and my right nut
says we're not landing in Chicago.
134
00:12:16,653 --> 00:12:17,987
[phone ringing]
135
00:12:24,369 --> 00:12:25,995
- Hello?
- [Neal] Hi.
136
00:12:26,162 --> 00:12:28,289
- Where are you?
- I’m in Wichita.
137
00:12:28,456 --> 00:12:31,834
[Susan] Wichita, Kansas?
Are you all right? What happened?
138
00:12:32,001 --> 00:12:33,461
We couldn't land in Chicago.
139
00:12:35,171 --> 00:12:38,841
I don't understand what Wichita has
to do with a snowstorm in Chicago.
140
00:12:40,093 --> 00:12:43,388
- What's going on, Neal?
- What's going on is I'm in Wichita.
141
00:12:43,554 --> 00:12:46,557
We took off from New York, they closed
Chicago, and we landed here.
142
00:12:48,977 --> 00:12:50,186
[Del] Neal!
143
00:12:54,524 --> 00:12:56,526
A little trouble on the home front?
144
00:12:58,027 --> 00:12:59,904
I really don't think
that's any of your concern.
145
00:13:00,989 --> 00:13:02,657
You know,
the finest line a man will walk
146
00:13:02,824 --> 00:13:05,868
is between success at work
and success at home.
147
00:13:06,035 --> 00:13:09,539
I've got a motto,
"Like your work. Love your wife."
148
00:13:10,707 --> 00:13:14,669
Well, I'll remember that.
What's the flight situation?
149
00:13:14,836 --> 00:13:18,923
Simple. There's no way on earth
we're going to get out of here tonight.
150
00:13:19,674 --> 00:13:22,051
We'd have more luck playing
pick-up-sticks with our butt cheeks
151
00:13:22,218 --> 00:13:24,554
than we will getting a flight
out of here before daybreak.
152
00:13:24,721 --> 00:13:26,222
I guess we'll find out soon enough.
153
00:13:26,389 --> 00:13:28,474
Yeah, but by the time
the airline cancels this flight,
154
00:13:28,641 --> 00:13:30,143
which they will, sooner or later,
155
00:13:30,310 --> 00:13:32,729
you'd have more of a chance
to find a three-legged ballerina
156
00:13:32,895 --> 00:13:34,522
than you would a hotel room.
157
00:13:35,648 --> 00:13:37,567
You're saying I could be stuck
in Wichita?
158
00:13:37,734 --> 00:13:40,028
I'm saying you are stuck in Wichita.
159
00:13:42,488 --> 00:13:46,075
[man on PA] Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
160
00:13:46,701 --> 00:13:50,038
I'm sorry to announce that
we're canceling flight 909
161
00:13:50,204 --> 00:13:52,874
due to severe weather in Chicago.
162
00:13:53,833 --> 00:13:56,753
Hi, I was wondering if you had
any rooms available for tonight?
163
00:13:57,712 --> 00:13:59,172
Anything. Anything will do.
164
00:13:59,339 --> 00:14:00,423
- [woman] No, I’m sorry.
- All right.
165
00:14:00,590 --> 00:14:02,008
Look, do you know of any other...
166
00:14:02,175 --> 00:14:03,176
[dial tone droning]
167
00:14:09,140 --> 00:14:12,477
- Neal.
168
00:14:13,519 --> 00:14:17,315
Well? Welcome to Wichita.
169
00:14:17,482 --> 00:14:18,900
[chuckling]
170
00:14:19,067 --> 00:14:22,945
- Did you book a room yet?
- I couldn't get in anywhere.
171
00:14:23,112 --> 00:14:27,200
As soon as we got off the plane, you
called home, I called the Braidwood Inn.
172
00:14:27,367 --> 00:14:30,495
- I missed that one.
- I've got an idea.
173
00:14:30,661 --> 00:14:33,831
I know the manager pretty well.
I sold him some rings for his curtains.
174
00:14:33,998 --> 00:14:35,208
If you want to pick up the cab fare,
175
00:14:35,375 --> 00:14:37,627
I'll make sure
you get a room for the night.
176
00:14:45,176 --> 00:14:47,553
- Yeah. Yeah, sure. Great.
- All right.
177
00:14:47,720 --> 00:14:50,431
Grab an end of this thing, will you?
Thanks. Thanks a lot.
178
00:14:55,728 --> 00:14:57,271
- Is this your trunk?
- Yeah.
179
00:14:57,438 --> 00:14:59,649
You should try lugging this thing
around New York City.
180
00:15:11,828 --> 00:15:14,831
♪ Well, he takes you up
181
00:15:15,581 --> 00:15:18,543
♪ And he beats you down, yeah
182
00:15:19,252 --> 00:15:22,505
♪ He plays around
183
00:15:22,672 --> 00:15:25,133
♪ And he spends your money ♪
184
00:15:27,927 --> 00:15:29,846
Where the hell is the motel?
185
00:15:32,348 --> 00:15:34,851
- Doobie, is it much farther?
- [Doobie] Not much.
186
00:15:35,726 --> 00:15:37,520
Why didn't you take the Interstate?
187
00:15:37,687 --> 00:15:40,022
You said your friend had
never been around here,
188
00:15:40,189 --> 00:15:43,317
so I just figured
he'd like to... look around.
189
00:15:43,484 --> 00:15:45,653
You don't see nothing on the Interstate
but Interstate.
190
00:15:45,820 --> 00:15:49,282
- It's the middle of the night.
- I know. I know.
191
00:15:49,449 --> 00:15:53,035
But he's proud of his town. You know,
that's a damn rare thing these days.
192
00:16:07,258 --> 00:16:09,051
[Del] Take care of the luggage,
will you, Doobie?
193
00:16:09,218 --> 00:16:10,595
[Doobie] OK, Del.
194
00:16:20,438 --> 00:16:21,939
Stick with me.
195
00:16:32,617 --> 00:16:33,993
[ringing bell]
196
00:16:34,410 --> 00:16:35,912
[Del] Evening, Gus.
197
00:16:38,998 --> 00:16:41,667
Del Griffith! How the hell are you?
198
00:16:41,834 --> 00:16:44,253
Well, I'm still a million bucks shy
of being a millionaire.
199
00:16:44,420 --> 00:16:45,671
[both laughing]
200
00:16:46,756 --> 00:16:49,217
Gus, I want you to meet an old friend
of mine. This is Neal Page.
201
00:16:49,383 --> 00:16:51,135
- Neal, Gus Mooney.
- Glad to meet you, Nick.
202
00:16:51,302 --> 00:16:53,554
- Nice to meet you.
- Gus, I told my friend here
203
00:16:53,721 --> 00:16:55,890
you'd be able to fix him up
with a room for tonight.
204
00:16:56,057 --> 00:16:57,433
[Gus] Do you have a major credit card?
205
00:17:00,561 --> 00:17:03,231
Do you still honor those discount
credit cards for the rooms?
206
00:17:03,397 --> 00:17:05,024
Yeah, well,
I'll have to charge you for a double,
207
00:17:05,191 --> 00:17:06,901
but with the discount
it'll come out even.
208
00:17:07,068 --> 00:17:09,445
[Del] Well, there you go. That's pretty
good. We're saving money already.
209
00:17:09,612 --> 00:17:11,113
We're a pretty good team.
210
00:17:13,241 --> 00:17:14,784
We were on our way
to Chicago from New York,
211
00:17:14,951 --> 00:17:16,953
- and the storm brought us here.
- [Gus] I know all about it.
212
00:17:17,119 --> 00:17:20,081
I must have half your flight
booked in already.
213
00:17:20,248 --> 00:17:25,753
Well, I guess you're all fixed.
80, here you are.
214
00:17:25,920 --> 00:17:28,047
Last room in the complex.
215
00:17:28,422 --> 00:17:29,799
You mean share?
216
00:17:30,633 --> 00:17:33,302
Yeah. Great. All right.
Easy on that. OK.
217
00:18:02,623 --> 00:18:04,125
It was a hell of a cab ride, wasn't it?
218
00:18:04,292 --> 00:18:08,170
Yeah, it was a great cab ride. You don't
see cabs like that too often, you know?
219
00:18:16,345 --> 00:18:18,806
- Do you want to take a shower?
- No!
220
00:18:18,973 --> 00:18:21,183
No, I meant if you want to go first,
you know?
221
00:18:21,350 --> 00:18:23,686
- You thought I... I wouldn't...
- No, go ahead.
222
00:18:23,853 --> 00:18:26,188
What do you think I am? God, no.
223
00:18:26,355 --> 00:18:28,524
Gee, that's funny. That's funny.
224
00:18:55,593 --> 00:18:58,012
Come... Come on!
225
00:19:09,357 --> 00:19:10,900
[exclaiming]
226
00:19:16,405 --> 00:19:17,365
[man chattering on TV]
227
00:19:17,531 --> 00:19:20,034
You don’t have to be a rock’n’roller
to wear a pompadour.
228
00:19:30,211 --> 00:19:32,630
You hear the expression,
“You’re the boss”?
229
00:20:17,550 --> 00:20:18,801
[cans clattering]
230
00:20:26,475 --> 00:20:28,060
Excuse me.
231
00:20:33,816 --> 00:20:36,193
I'd switch pillows with you,
but I'm allergic to sponge.
232
00:20:36,360 --> 00:20:39,822
I got a bad allergy to it. I'd be
sneezing all night with that thing.
233
00:20:39,989 --> 00:20:43,409
That's why I carry my own pillow.
It's hypoallergenic.
234
00:20:52,168 --> 00:20:55,004
I had no idea those beer cans
were going to blow like that.
235
00:20:55,171 --> 00:20:59,467
You left them on a vibrating bed. What
did you think was going to happen?
236
00:20:59,633 --> 00:21:03,429
Well, it's been a long day.
It just... it just didn't occur to me.
237
00:21:05,306 --> 00:21:08,517
It didn't occur to you,
so I have to sleep in a puddle of beer.
238
00:21:08,684 --> 00:21:11,854
- Do you want to switch?
- No, I just want to sleep.
239
00:21:12,021 --> 00:21:14,648
Me, too. I am bushed.
240
00:21:15,483 --> 00:21:17,401
- Good night.
- Good night.
241
00:21:44,303 --> 00:21:49,266
[woman on TV] Then she’s sleeping in our
house! I’ll have to burn the sheets!
242
00:21:49,433 --> 00:21:51,227
[man on TV] What if it was
one of your friends, huh?
243
00:21:51,393 --> 00:21:52,728
What if the shoe
was on the other foot?
244
00:21:52,895 --> 00:21:54,730
[woman] I’d go barefoot!
245
00:21:55,773 --> 00:21:57,066
[cracking joints]
246
00:21:58,818 --> 00:22:00,069
[moaning]
247
00:22:08,953 --> 00:22:10,079
[grunting]
248
00:22:11,372 --> 00:22:12,498
[sighing]
249
00:22:14,875 --> 00:22:16,085
[scratching noises]
250
00:22:21,090 --> 00:22:22,675
[man on TV] Traffic is resuming
at O’Hare Field,
251
00:22:22,842 --> 00:22:25,261
and flights will be moving
out of there very shortly.
252
00:22:26,053 --> 00:22:27,263
[snorting loudly]
253
00:22:43,362 --> 00:22:44,738
Sorry.
254
00:22:53,330 --> 00:22:54,790
[snorting]
255
00:23:01,964 --> 00:23:03,716
- God damn it! That's it!
- What? What?
256
00:23:03,883 --> 00:23:06,510
If I don't clear my sinuses,
I'll snore all night.
257
00:23:08,178 --> 00:23:10,639
Gee, if your kid spills his milk,
what do you do? Slap him in the head?
258
00:23:10,806 --> 00:23:13,309
What? What? What?
What is that supposed to mean?
259
00:23:13,475 --> 00:23:15,144
You're not a very tolerant person.
260
00:23:15,311 --> 00:23:18,188
Look, you've been under my skin
since New York,
261
00:23:18,355 --> 00:23:20,149
starting with ripping off my cab!
262
00:23:20,316 --> 00:23:21,859
God, you're a tight-ass.
263
00:23:22,651 --> 00:23:25,112
How would you like a mouthful of teeth?
264
00:23:25,696 --> 00:23:29,491
And hostile, too. Nice personality
combination, hostile and intolerant.
265
00:23:29,658 --> 00:23:31,827
- That's borderline criminal.
- Screw you!
266
00:23:31,994 --> 00:23:35,831
You spilled beer all over the bed.
You smoke. You mess up the bathroom.
267
00:23:35,998 --> 00:23:37,791
Well, who let you stay in the room?
268
00:23:37,958 --> 00:23:40,044
I even let you pay for it,
so you wouldn't feel like an intruder,
269
00:23:40,210 --> 00:23:43,005
- which you most certainly are!
- I'm an intruder?
270
00:23:43,172 --> 00:23:45,341
Yes, you're an intruder!
I was having a perfectly nice trip
271
00:23:45,507 --> 00:23:48,344
- until you walked into my life!
- I walked into your life?
272
00:23:48,510 --> 00:23:51,597
Who was that who talked my ear off on
the plane? Who was that? I'm curious.
273
00:23:51,764 --> 00:23:53,223
Well, who told you to book a room?
274
00:23:53,390 --> 00:23:55,476
I did, out of the goodness
of my dumb old heart.
275
00:23:55,643 --> 00:23:57,436
Boy, you're an ungrateful jackass.
276
00:23:57,603 --> 00:23:59,688
Well, go ahead, sleep in the lobby.
See if I care.
277
00:23:59,855 --> 00:24:02,483
I hope you wake up so stiff
you can't even move!
278
00:24:02,650 --> 00:24:04,360
You're no saint.
279
00:24:04,526 --> 00:24:07,029
You got a free cab, you got a free room
280
00:24:07,196 --> 00:24:09,698
and someone who'll listen
to your boring stories.
281
00:24:09,865 --> 00:24:12,618
I mean, didn't you notice on the plane
when you started talking,
282
00:24:12,785 --> 00:24:15,329
eventually, I started
reading the vomit bag?
283
00:24:16,372 --> 00:24:18,165
Didn't it give you
some sort of a clue like,
284
00:24:18,332 --> 00:24:20,626
"Hey, maybe this guy
is not enjoying it"?
285
00:24:20,793 --> 00:24:24,380
You know, everything is not
an anecdote. You have to discriminate.
286
00:24:24,546 --> 00:24:29,760
You choose things that are... that are
funny or mildly amusing or interesting.
287
00:24:29,927 --> 00:24:33,889
You're a miracle.
Your stories have none of that!
288
00:24:34,056 --> 00:24:36,433
They're not even amusing accidentally.
289
00:24:37,559 --> 00:24:39,561
"Honey, I'd like you to meet
Del Griffith.
290
00:24:39,728 --> 00:24:41,981
He's got some
amusing anecdotes for you.
291
00:24:42,147 --> 00:24:43,941
And here's a gun
so you can blow your brains out.
292
00:24:44,108 --> 00:24:45,859
You'll thank me for it."
293
00:24:48,362 --> 00:24:51,490
I could tolerate any,
any insurance seminar.
294
00:24:51,657 --> 00:24:54,743
For days, I could sit there
and listen to them go on and on
295
00:24:54,910 --> 00:24:58,956
with a big smile on my face.
They'd say, "How can you stand it?"
296
00:24:59,123 --> 00:25:01,750
And I'd say,
"'Cause I've been with Del Griffith.
297
00:25:01,917 --> 00:25:03,752
I can take anything."
298
00:25:04,586 --> 00:25:07,548
You know what they'd say?
They'd say, "I know what you mean.
299
00:25:07,715 --> 00:25:09,883
The shower curtain ring guy."
300
00:25:11,802 --> 00:25:14,972
It's like going on a date
with a Chatty Cathy doll.
301
00:25:15,931 --> 00:25:17,933
I expect you to have a little string
on your chest, you know,
302
00:25:18,100 --> 00:25:20,102
that I pull out and have to snap back.
303
00:25:20,269 --> 00:25:22,479
Except I wouldn't pull it out
and snap it back. You would.
304
00:25:22,730 --> 00:25:24,189
[exclaiming]
305
00:25:26,400 --> 00:25:28,944
And by the way, you know, when you're
telling these little stories,
306
00:25:29,111 --> 00:25:32,072
here's a good idea, have a point.
307
00:25:32,239 --> 00:25:35,284
It makes it so much more interesting
for the listener.
308
00:25:49,423 --> 00:25:50,883
You want to hurt me?
309
00:25:51,050 --> 00:25:55,721
Go right ahead if it makes you feel
any better. I'm an easy target.
310
00:25:58,348 --> 00:26:01,477
Yeah, you're right. I talk too much.
311
00:26:02,770 --> 00:26:04,605
I also listen too much.
312
00:26:05,606 --> 00:26:08,317
I could be a cold-hearted cynic
like you...
313
00:26:10,069 --> 00:26:11,695
...but I don't like
to hurt people's feelings.
314
00:26:13,405 --> 00:26:16,575
Well, you think what you want about me.
I'm not changing.
315
00:26:16,742 --> 00:26:20,871
I like... I like me. My wife likes me.
316
00:26:21,622 --> 00:26:25,334
My customers like me
'cause I'm the real article.
317
00:26:25,501 --> 00:26:27,377
What you see is what you get.
318
00:26:42,392 --> 00:26:43,560
[sighing]
319
00:27:35,821 --> 00:27:37,447
[Del mumbling]
320
00:28:16,153 --> 00:28:20,157
♪ I’m back in baby’s arms
321
00:28:20,741 --> 00:28:25,162
♪ How I’ve missed
those loving arms
322
00:28:25,329 --> 00:28:29,249
♪ I’m back where I belong
323
00:28:29,416 --> 00:28:33,629
♪ Back in baby’s arms ♪
324
00:28:35,130 --> 00:28:36,548
[kissing]
325
00:28:38,383 --> 00:28:39,760
[sighing]
326
00:28:46,642 --> 00:28:49,937
- Del?
- Yeah?
327
00:28:50,437 --> 00:28:52,314
Why did you kiss my ear?
328
00:28:54,983 --> 00:28:57,110
Why are you holding my hand?
329
00:28:58,820 --> 00:29:02,532
- Where's your other hand?
- Between two pillows.
330
00:29:03,700 --> 00:29:04,910
Those aren't pillows!
331
00:29:05,077 --> 00:29:06,286
[both screaming]
332
00:29:06,453 --> 00:29:08,622
No! No!
333
00:29:08,914 --> 00:29:10,499
[both exclaiming in disgust]
334
00:29:24,179 --> 00:29:25,722
- You see that Bears game last week?
- Yeah.
335
00:29:25,889 --> 00:29:27,015
Hell of a game. Hell of a game.
336
00:29:27,182 --> 00:29:30,310
Bears have got a great team this year.
They're gonna go all the way.
337
00:29:30,477 --> 00:29:31,687
Yeah.
338
00:29:32,104 --> 00:29:33,146
Yeah!
339
00:29:59,339 --> 00:30:02,384
[Del] Hey, Neal,
take my socks out of the sink
340
00:30:02,551 --> 00:30:04,511
if you're going to brush your teeth,
all right?
341
00:30:10,726 --> 00:30:12,019
[Susan] Where are you?
342
00:30:12,185 --> 00:30:13,437
[Neal] I’m in Wichita.
343
00:30:13,603 --> 00:30:16,064
- You‘re still at the airport?
- No, I’m at a motel.
344
00:30:16,231 --> 00:30:18,358
I spent the night
with this guy I met on the plane.
345
00:30:18,525 --> 00:30:21,987
You shared a motel room
with a stranger? Are you crazy?
346
00:30:22,154 --> 00:30:23,989
Not yet, but I’m getting there.
347
00:30:24,156 --> 00:30:27,159
- Did you call the airline?
- Everything's booked solid,
348
00:30:27,326 --> 00:30:29,828
but they said I have a good chance
of getting on stand-by.
349
00:30:31,163 --> 00:30:32,581
And if they told you wolverines
350
00:30:32,748 --> 00:30:34,333
would make good house pets,
would you believe them?
351
00:30:34,499 --> 00:30:36,168
[Neal] I'm not spending
Thanksgiving in Wichita.
352
00:30:36,335 --> 00:30:39,296
I've got a family waiting for me.
I'll get home.
353
00:30:40,088 --> 00:30:44,468
Not by airplane. They've got 18 hours
of air traffic backed up.
354
00:30:44,634 --> 00:30:46,094
Any way you slice it, the odds are
355
00:30:46,261 --> 00:30:48,597
we're gonna be having
our turkey roll right here...
356
00:30:50,265 --> 00:30:51,308
...if we wait for the flight.
357
00:30:51,475 --> 00:30:52,768
[Neal] How the hell else
can we get home?
358
00:30:52,934 --> 00:30:54,019
[Del] Thanks.
359
00:30:54,978 --> 00:30:58,273
Burt Dingman, a buddy of mine.
He works for the railroad.
360
00:30:58,440 --> 00:30:59,816
- A train?
- Yeah.
361
00:30:59,983 --> 00:31:02,611
I sold them all their shower curtain
rings. He owes me a favor.
362
00:31:05,947 --> 00:31:09,618
I'll get that. I've paid for
everything else. Why break precedent?
363
00:31:09,785 --> 00:31:11,995
You're making me feel like a freeloader.
364
00:31:12,162 --> 00:31:15,624
- Get me on the train, we're square.
- You got it.
365
00:31:16,458 --> 00:31:17,876
That's the easy part.
366
00:31:22,172 --> 00:31:26,551
- What?
- You know goddamn well what.
367
00:31:27,844 --> 00:31:32,265
- I'm sorry, I don't.
- I had over $700 in here.
368
00:31:33,600 --> 00:31:36,436
I didn't touch your dough, Neal. I'm
a lot of things, but I'm not a thief.
369
00:31:36,603 --> 00:31:38,647
You went into my stuff last night,
right?
370
00:31:39,314 --> 00:31:42,651
I didn't take your money.
And I don't care for the accusation.
371
00:31:42,818 --> 00:31:46,613
Well, I had over $700 in here
and you went into my wallet for pizza.
372
00:31:46,780 --> 00:31:48,990
Just maybe when you went into it
you had to...
373
00:31:49,157 --> 00:31:50,242
Count it!
374
00:31:50,409 --> 00:31:51,660
Like you'd keep it in there
if you stole it.
375
00:31:51,827 --> 00:31:53,412
There's $263 in there.
376
00:31:53,578 --> 00:31:57,499
If there's a dollar more, then you
can call me a thief. Just count it!
377
00:31:57,666 --> 00:32:00,919
- This doesn't prove...
- Count it. $263, right?
378
00:32:04,548 --> 00:32:06,925
- Empty. Right.
- What?
379
00:32:13,390 --> 00:32:16,768
- We were robbed!
- Do you think so?
380
00:32:17,102 --> 00:32:18,854
You know, I've been thinking.
381
00:32:19,646 --> 00:32:22,357
What we're dealing with here
is a small-time crook.
382
00:32:22,524 --> 00:32:26,486
He didn't take the credit cards, right?
So, we charge our way home.
383
00:32:26,653 --> 00:32:30,073
- What kind of plastic do you carry?
- I've got a Visa and a gasoline card.
384
00:32:30,240 --> 00:32:33,702
And I've got a Neiman Marcus card in
case we want to buy a gift for someone.
385
00:32:33,869 --> 00:32:36,705
- What have you got?
- Chalmer’s Big and Tall Men's Shop.
386
00:32:36,872 --> 00:32:41,084
It's a seven-outlet chain
in the Pacific Northwest. Great stuff.
387
00:32:41,251 --> 00:32:43,378
Unfortunately, it does us no good here.
388
00:32:43,545 --> 00:32:45,172
[Neal] Never mind.
389
00:32:45,422 --> 00:32:48,216
Just get me to the train station,
and I'll take care of everything else.
390
00:32:48,383 --> 00:32:51,178
I've got that all covered.
Gus’ son is going to pick us up.
391
00:32:56,183 --> 00:32:59,060
- This is not him, is it?
- [Del] Gee, I hope not.
392
00:33:34,721 --> 00:33:37,265
- Are you Gus' son?
- I'm Owen.
393
00:33:38,225 --> 00:33:39,309
[snorting]
394
00:33:41,520 --> 00:33:44,731
- Are you the shower curtain fella?
- Yeah. Yeah. Del Griffith.
395
00:33:44,898 --> 00:33:48,568
How are you?
This is Neal Page from Chicago.
396
00:33:48,735 --> 00:33:51,988
- Hi.
- Pleased to meet you both.
397
00:33:56,159 --> 00:33:57,327
[snorting]
398
00:33:59,955 --> 00:34:02,374
[Owen] I'm to drive you to Wichita
to catch the train?
399
00:34:02,541 --> 00:34:07,212
- Yeah, we'd appreciate it.
- Train don't run out of Wichita.
400
00:34:07,379 --> 00:34:09,965
'Lessen you're a hog or a cattle.
401
00:34:10,549 --> 00:34:11,633
[snorting]
402
00:34:13,802 --> 00:34:17,180
People train runs out of Stubbville.
403
00:34:18,139 --> 00:34:20,350
- That'll be fine. That'll be just fine.
- That'll be great.
404
00:34:23,061 --> 00:34:24,312
[Owen] Leave it be!
405
00:34:24,479 --> 00:34:28,149
Get your lazy behind out here
and put that trunk up in the back!
406
00:34:28,316 --> 00:34:31,611
- No, no. We've got it.
- It's very heavy.
407
00:34:31,778 --> 00:34:36,825
She don't mind. She's short and skinny,
but she's strong.
408
00:34:38,243 --> 00:34:42,122
Her first baby, it come out sideways.
409
00:34:42,289 --> 00:34:46,167
- She didn't scream or nothing.
- Isn't that something?
410
00:34:46,334 --> 00:34:48,003
You're a real trouper.
411
00:34:48,169 --> 00:34:50,839
We've got it.
We've got it already. It's done.
412
00:34:54,426 --> 00:34:57,762
You know, Stubbville's
a little further than Wichita.
413
00:34:57,929 --> 00:35:03,018
- How much further?
- Thirty miles, maybe 40.
414
00:35:04,394 --> 00:35:08,189
No more than 45, though,
depending on which way he goes.
415
00:35:08,356 --> 00:35:10,609
If he goes the back roads,
it could be anywhere up to 70 miles.
416
00:35:10,775 --> 00:35:12,527
[barking]
417
00:35:15,572 --> 00:35:17,032
Give me the glove. Give me the glove.
418
00:35:17,198 --> 00:35:20,160
He just nipped this little part.
419
00:35:20,327 --> 00:35:22,120
Give him the goddamn glove!
420
00:35:22,871 --> 00:35:27,208
- [Neal] Are we there yet?
- [Del] No, a little way to go yet.
421
00:35:29,210 --> 00:35:31,296
Beautiful country though, isn't it?
422
00:35:31,463 --> 00:35:34,549
- What do you think the temperature is?
- One.
423
00:35:55,737 --> 00:35:57,155
Bye.
424
00:36:00,659 --> 00:36:01,701
Yeah, thanks.
425
00:36:06,414 --> 00:36:09,918
- They didn't have two together.
- [Del] You've gotta be kidding me.
426
00:36:10,085 --> 00:36:15,590
I knew it. You know, I... The secretary
was new and I explained it.
427
00:36:15,757 --> 00:36:18,259
- I'm sorry.
- Yeah, I think they're just full.
428
00:36:18,426 --> 00:36:23,181
Well, it's the holidays, I guess.
Hey, we're lucky we got a ticket.
429
00:36:23,348 --> 00:36:26,518
Yeah. So, if I don't see you again...
430
00:36:26,685 --> 00:36:28,269
Well, I'll see you on the train.
431
00:36:28,436 --> 00:36:30,063
You want to get together for a drink
in the bar car?
432
00:36:30,230 --> 00:36:31,731
I'm going to get some sleep.
433
00:36:31,898 --> 00:36:36,111
- You sure?
- Yeah. Anyway, it's been interesting.
434
00:36:36,945 --> 00:36:40,990
That's the understatement of the year.
Thanks for the ticket.
435
00:36:43,785 --> 00:36:45,745
Neal! I need your address.
436
00:36:45,912 --> 00:36:47,956
I've got to send you the money
to pay you back for this ticket.
437
00:36:48,123 --> 00:36:51,251
- The ticket's a gift.
- No, no, no. Come on, now,
438
00:36:51,418 --> 00:36:54,129
- what's the address?
- Del, it's a gift.
439
00:36:55,213 --> 00:36:58,466
- Happy holidays.
- Same to you.
440
00:36:58,633 --> 00:36:59,759
[whistle blowing]
441
00:37:14,649 --> 00:37:15,984
- Hi.
- Hi.
442
00:37:17,026 --> 00:37:18,653
- Going home for Thanksgiving?
- Yeah.
443
00:37:18,820 --> 00:37:21,823
Me, too. Just gonna make it.
444
00:37:35,712 --> 00:37:36,921
[engine rattling]
445
00:37:38,631 --> 00:37:39,841
[brakes screeching]
446
00:37:48,475 --> 00:37:49,517
[loud clanging]
447
00:37:58,693 --> 00:37:59,778
What did you do here?
448
00:37:59,944 --> 00:38:02,197
He said there was smoke?
Did he say he smelled smoke?
449
00:38:27,555 --> 00:38:30,558
You walk a mile, mile and a half
to the highway up here,
450
00:38:30,725 --> 00:38:33,895
the trucks will meet you, and they'll
take you into Jefferson City.
451
00:39:21,526 --> 00:39:25,905
- You're in a pretty lousy mood, huh?
- To say the least.
452
00:39:26,072 --> 00:39:28,116
[woman on PA] Passengers holding
tickets for…
453
00:39:28,283 --> 00:39:30,451
You ever travel by bus before?
454
00:39:30,618 --> 00:39:34,163
…Mumford, St. Louis, please prepare
to board in five minutes.
455
00:39:34,330 --> 00:39:35,915
Your mood's probably not
going to improve much.
456
00:39:36,082 --> 00:39:37,458
[chuckling]
457
00:39:59,397 --> 00:40:01,858
Neal. Neal, check that out.
458
00:40:12,994 --> 00:40:14,412
Beats a movie on the plane, huh?
459
00:40:22,128 --> 00:40:23,963
Why don't you take a picture?
It'll last longer.
460
00:40:24,130 --> 00:40:25,715
No, thank you.
461
00:40:26,007 --> 00:40:27,258
[laughing]
462
00:40:28,259 --> 00:40:29,719
You got busted.
463
00:40:33,473 --> 00:40:34,724
That was good.
464
00:40:38,227 --> 00:40:40,855
I guess this is probably as good a time
as any to tell you this.
465
00:40:41,814 --> 00:40:43,691
Our tickets are only good
to St. Louis.
466
00:40:44,651 --> 00:40:47,362
St. Louis to Chi-Town is booked
tighter than Tom Thumb's ass.
467
00:40:47,528 --> 00:40:48,738
Look, it's Thanksgiving.
468
00:40:54,494 --> 00:40:56,454
[passengers]
♪ …for it’s Thanksgiving Day ♪
469
00:40:56,621 --> 00:40:57,997
[Del] All right!
470
00:40:59,707 --> 00:41:01,376
That was fun, hey, Neal?
471
00:41:02,043 --> 00:41:04,379
All right, who knows a tune here?
Who wants to sing a tune?
472
00:41:04,545 --> 00:41:06,130
Who's got a song?
473
00:41:06,297 --> 00:41:09,550
- I got one...
- You got one. Neal Page has got one.
474
00:41:10,176 --> 00:41:12,720
♪ Three coins in a fountain
475
00:41:13,721 --> 00:41:15,723
♪ Each one seeking…
You know this?
476
00:41:15,890 --> 00:41:17,183
♪ …seeking happiness
477
00:41:17,350 --> 00:41:18,226
♪ Three…
478
00:41:18,393 --> 00:41:20,228
♪ Thrown by three hopeful lovers ♪
No?
479
00:41:22,188 --> 00:41:25,400
- I can't believe they don‘t...
- ♪ Flintstones, meet the Flintstones
480
00:41:25,566 --> 00:41:28,820
♪ They’re the modern Stone Age family
481
00:41:29,278 --> 00:41:31,739
♪ From the town of Bedrock
482
00:41:31,906 --> 00:41:35,368
♪ They’re a page right out of history
483
00:41:35,868 --> 00:41:38,413
♪ When you’re with the Flintstones
484
00:41:38,579 --> 00:41:40,915
♪ Have a yabba dabba doo time
485
00:41:41,082 --> 00:41:42,542
♪ A dabba doo time
486
00:41:42,709 --> 00:41:45,753
♪ You’ll have a gay old time ♪
487
00:41:45,920 --> 00:41:47,255
[Del] Wilma!
488
00:41:47,630 --> 00:41:49,173
How do you do, ma’am.
My name is Del Griffith.
489
00:41:49,340 --> 00:41:52,260
I'm with the American Light
and Fixture Company, Jewelry Division,
490
00:41:52,427 --> 00:41:55,221
and I've got the deal of a lifetime
for you. Do you have a minute?
491
00:41:56,097 --> 00:41:58,725
This is your Diane Sawyer
autographed earring.
492
00:41:59,434 --> 00:42:00,768
Do you ever watch 60 Minutes?
493
00:42:02,770 --> 00:42:03,730
Thanks.
494
00:42:03,896 --> 00:42:06,566
This is Czechoslovakian ivory.
495
00:42:06,733 --> 00:42:10,236
That's it. It's five dollars. Great.
496
00:42:10,403 --> 00:42:13,823
This is your Walter Cronkite moon ring.
497
00:42:14,282 --> 00:42:15,241
Thank you.
498
00:42:15,408 --> 00:42:18,536
They are filled with helium,
so they're very light.
499
00:42:18,703 --> 00:42:20,204
Thank you.
500
00:42:20,371 --> 00:42:22,874
This is an autographed
Darryl Strawberry earring.
501
00:42:23,041 --> 00:42:24,709
All right.
502
00:42:24,876 --> 00:42:27,003
[Del] These are very special earrings,
by the way.
503
00:42:27,170 --> 00:42:30,840
These were originally handcrafted
for the grand wizard of China
504
00:42:31,007 --> 00:42:32,508
back in the fourth century.
505
00:42:32,675 --> 00:42:35,303
Now these, of course, aren't the
originals, but they are replicas,
506
00:42:35,470 --> 00:42:36,971
very good replicas, too.
507
00:42:37,138 --> 00:42:40,308
They're selling for five dollars a pair,
two for seven dollars.
508
00:42:40,475 --> 00:42:43,144
♪ Spring over the ground
like a hunting hound
509
00:42:43,311 --> 00:42:45,480
♪ For this is Thanksgiving day ♪
510
00:42:47,482 --> 00:42:48,649
[phone ringing]
511
00:42:50,485 --> 00:42:52,653
I'm Marti Page, and I'm thankful
512
00:42:52,820 --> 00:42:55,406
that my dad's coming home
for Thanksgiving.
513
00:43:02,497 --> 00:43:05,333
[Del] You know something?
It makes you look a little older, too.
514
00:43:05,500 --> 00:43:10,129
I mean, not just a little bit.
You could pass for 18 or 19.
515
00:43:13,091 --> 00:43:14,592
Did you call the wife?
516
00:43:16,135 --> 00:43:17,553
No one was home.
517
00:43:17,720 --> 00:43:20,223
Probably at my daughter's
Thanksgiving pageant.
518
00:43:22,558 --> 00:43:23,851
You missed it.
519
00:43:24,602 --> 00:43:28,898
I'm sorry. Those...
Those are the precious moments, too.
520
00:43:31,359 --> 00:43:32,860
They don't come back again.
521
00:43:36,531 --> 00:43:38,658
I've been spending
too much time away from home.
522
00:43:38,825 --> 00:43:40,535
I haven't been home in years.
523
00:43:42,537 --> 00:43:45,540
- What? Seriously?
- No, it's a figure of speech.
524
00:43:45,706 --> 00:43:49,127
You know, I'm on the road so much,
it's like not being there, you know.
525
00:43:49,293 --> 00:43:51,796
By the way, I called a good friend
of mine at Eastern Airlines.
526
00:43:52,839 --> 00:43:55,508
- Doesn't look good.
- I know, I called all the airlines.
527
00:43:59,345 --> 00:44:04,058
Well, at least we're still sitting on
over 100 beans from my brilliant idea.
528
00:44:04,225 --> 00:44:05,935
You're a terrific salesman.
529
00:44:07,436 --> 00:44:10,148
You know, I've been thinking that
530
00:44:10,314 --> 00:44:13,901
when we put our heads
together, you know, we really...
531
00:44:14,068 --> 00:44:15,903
We've really gotten nowhere,
532
00:44:16,070 --> 00:44:19,240
and, you know,
I think I'm holding you up.
533
00:44:19,407 --> 00:44:22,743
No, don't say that about yourself.
That's not true, Neal.
534
00:44:22,910 --> 00:44:25,496
- It really isn't true.
- No, I really think
535
00:44:25,663 --> 00:44:31,460
we'll get to where we're going
a lot faster if we were alone, OK?
536
00:44:35,298 --> 00:44:37,925
OK. I see.
537
00:44:45,183 --> 00:44:48,603
I think I'm just gonna take care of
this, and I think I'm gonna get going.
538
00:44:48,769 --> 00:44:50,438
- I appreciate that.
- Yeah, that's fine.
539
00:44:50,605 --> 00:44:52,732
You know, it's just harder
for two people to travel, you know.
540
00:44:52,899 --> 00:44:54,442
Yeah. Yeah, sure it is.
541
00:44:54,609 --> 00:44:57,153
- And if you've got reservations...
- Yeah, yeah. I know what you're saying.
542
00:44:57,320 --> 00:44:59,405
- Thanks for the meal.
- Yeah, OK, that's all right.
543
00:44:59,572 --> 00:45:01,616
And I think I owe you some of this, too.
544
00:45:01,782 --> 00:45:03,576
- No, no, no.
- Take this.
545
00:45:03,743 --> 00:45:04,911
- Del, I told you, I do not...
- This is your cut.
546
00:45:05,077 --> 00:45:06,787
- ...feel right taking your money.
- This is your half. Take the money.
547
00:45:06,954 --> 00:45:08,789
- Buy your kids a chocolate turkey.
- You get your kids a chocolate turkey.
548
00:45:08,956 --> 00:45:10,124
I don't want the money, OK?
549
00:45:10,291 --> 00:45:11,959
- I've got enough for my kids.
- I'm just gonna leave it there.
550
00:45:12,126 --> 00:45:15,379
Then leave it. If you want to leave it,
fine. That's OK. I... I'm done, OK?
551
00:45:15,546 --> 00:45:18,549
I've got to get going now,
so if you'll excuse me...
552
00:45:18,716 --> 00:45:23,137
I've got things to do, so...
553
00:45:25,139 --> 00:45:27,934
Good luck to you,
and I hope you get home soon.
554
00:45:28,100 --> 00:45:30,478
- [Neal] I'll see you.
- Yeah, sure you will.
555
00:45:41,822 --> 00:45:44,659
[bus driver] It's a white
Lincoln Town Car, space V-5.
556
00:46:02,093 --> 00:46:04,470
V-5. V-5.
557
00:46:07,265 --> 00:46:08,516
V-5.
558
00:46:22,363 --> 00:46:25,157
Hey! Hey! Hey! Hey!
559
00:46:27,618 --> 00:46:28,911
Hey! Hey!
560
00:46:29,078 --> 00:46:31,706
Hey! Hey, the car's not there!
561
00:46:31,872 --> 00:46:34,375
I need a ride back!
562
00:46:46,095 --> 00:46:49,265
God damn it! God damn it! God damn it!
563
00:46:51,100 --> 00:46:53,477
[Neal] You’re messing
with the wrong guy!
564
00:47:39,398 --> 00:47:41,817
[Neal] You’re messing
with the wrong guy!
565
00:47:59,668 --> 00:48:01,045
[laughing]
566
00:48:01,295 --> 00:48:03,339
Gee, Murray, you're a stitch.
567
00:48:04,840 --> 00:48:08,594
No, Mom's gonna do the turkey.
Yeah, Dad wants ambrosia,
568
00:48:08,761 --> 00:48:11,138
so I guess we got to get
those miniature marshmallows.
569
00:48:11,305 --> 00:48:14,058
And I'll do the crescent rolls,
and you do the cranberries.
570
00:48:14,225 --> 00:48:15,518
You know I can't cook.
571
00:48:16,644 --> 00:48:17,728
[laughing]
572
00:48:19,814 --> 00:48:20,940
[clearing throat]
573
00:48:21,107 --> 00:48:24,402
Yeah. Well, I'll see you tomorrow then.
Gobble, gobble.
574
00:48:24,735 --> 00:48:25,694
[ululates]
575
00:48:25,861 --> 00:48:26,987
[laughing]
576
00:48:28,239 --> 00:48:29,323
Bye-bye.
577
00:48:36,539 --> 00:48:38,624
Welcome to Marathon. May I help you?
578
00:48:39,708 --> 00:48:40,835
Yes.
579
00:48:41,794 --> 00:48:43,295
How may I help you?
580
00:48:43,462 --> 00:48:47,466
You can start by wiping
that fucking dumb-ass smile
581
00:48:47,633 --> 00:48:50,719
off your rosy fucking cheeks!
582
00:48:51,595 --> 00:48:53,681
And you can give me
a fucking automobile.
583
00:48:53,848 --> 00:48:57,685
A fucking Datsun, a fucking Toyota,
a fucking Mustang, a fucking Buick.
584
00:48:57,852 --> 00:48:59,854
Four fucking wheels and a seat!
585
00:49:00,020 --> 00:49:03,023
I really don't care for the way
you're speaking to me.
586
00:49:03,691 --> 00:49:05,901
And I really don't care
for the way your company
587
00:49:06,068 --> 00:49:07,820
left me in the middle
of fucking nowhere,
588
00:49:07,987 --> 00:49:11,407
with fucking keys to a fucking car
that isn't fucking there.
589
00:49:11,949 --> 00:49:13,951
And I really didn't care to fucking walk
590
00:49:14,118 --> 00:49:18,038
down a fucking highway,
and across a fucking runway
591
00:49:18,205 --> 00:49:21,584
to get back here to have you
smile in my fucking face.
592
00:49:22,334 --> 00:49:25,796
I want a fucking car
593
00:49:25,963 --> 00:49:29,133
right fucking now.
594
00:49:32,595 --> 00:49:34,680
May I see your rental agreement?
595
00:49:34,847 --> 00:49:37,475
I threw it away.
596
00:49:38,434 --> 00:49:43,063
- Oh, boy.
- Oh, boy, what?
597
00:49:43,981 --> 00:49:45,649
You're fucked.
598
00:50:04,168 --> 00:50:06,212
[Neal] You’re messing
with the wrong guy!
599
00:50:06,378 --> 00:50:09,507
Hey, 86, wake up!
You're gonna block the line!
600
00:50:10,174 --> 00:50:12,218
- Yeah, where're you going?
- Chicago.
601
00:50:12,384 --> 00:50:15,054
- Chicago?
- Chicago.
602
00:50:15,221 --> 00:50:18,891
- You know you're in Saint Louis?
- Yes, I do.
603
00:50:20,434 --> 00:50:23,437
Why don't you try the airlines? It's a
lot faster and you get a free meal.
604
00:50:23,604 --> 00:50:27,525
If I wanted a joke, I'd follow you into
the john and watch you take a leak.
605
00:50:29,276 --> 00:50:31,028
Now are you going to help me,
or are you going to stand there
606
00:50:31,195 --> 00:50:33,489
like a slab of meat with mittens?
607
00:50:37,993 --> 00:50:39,286
[tires screeching]
608
00:50:41,872 --> 00:50:42,957
[brakes squealing]
609
00:50:46,961 --> 00:50:50,339
What are you doing?
I almost crushed your head like a melon.
610
00:50:52,758 --> 00:50:54,885
- Del?
- Get your car out of here!
611
00:50:55,052 --> 00:50:58,180
- Yeah, just... Just a minute, OK?
- Get it out of here!
612
00:51:00,307 --> 00:51:04,061
What is your problem?
You insensitive asshole.
613
00:51:04,228 --> 00:51:06,897
Can't you see we've got
an injured man down on the street?
614
00:51:07,064 --> 00:51:10,818
Now I'll move my car,
but I want you to help him up.
615
00:51:10,985 --> 00:51:13,362
- No!
- My pleasure.
616
00:51:16,282 --> 00:51:17,324
[groaning]
617
00:51:29,003 --> 00:51:31,839
[Del] You know, I had a feeling
that when we parted ways,
618
00:51:32,006 --> 00:51:34,717
somehow, someday,
our paths would cross again.
619
00:51:36,135 --> 00:51:37,177
Are you all right?
620
00:51:39,346 --> 00:51:42,308
I've never seen a guy
get picked up by his testicles before.
621
00:51:42,474 --> 00:51:44,935
Lucky thing for you
that cop passed by when he did,
622
00:51:45,102 --> 00:51:47,605
otherwise you'd be lifting up
your snutz to tie your shoes.
623
00:51:47,771 --> 00:51:48,856
[laughing]
624
00:51:49,940 --> 00:51:51,692
I'm sorry. That's terrible.
625
00:51:51,859 --> 00:51:54,486
Do you have any idea
how glad I am I didn't kill you?
626
00:51:54,653 --> 00:51:57,323
[in high-pitched voice] Do you have
any idea how glad I'd be if you had?
627
00:51:57,489 --> 00:51:59,533
Come on, pal. You don't mean that.
628
00:51:59,700 --> 00:52:02,077
You remember what I said
about going with the flow?
629
00:52:02,244 --> 00:52:03,579
[Neal] How am I supposed to
go with the flow
630
00:52:03,746 --> 00:52:06,665
when the rental car agency
leaves me in a 100-acre parking lot
631
00:52:06,832 --> 00:52:10,044
with keys to a car that isn't there?
And then I have to hike three miles back
632
00:52:10,210 --> 00:52:12,212
to find out that they don't
have any more cars.
633
00:52:13,672 --> 00:52:15,424
I got a car, no sweat at all.
634
00:52:15,591 --> 00:52:19,553
- Well, Del, you're a charmed man.
- Nope.
635
00:52:19,720 --> 00:52:22,348
[Neal] I know,
you just go with the flow.
636
00:52:22,514 --> 00:52:25,059
[Del] Like a twig on the shoulders
of a mighty stream.
637
00:52:25,726 --> 00:52:26,727
[Del laughing]
638
00:52:26,894 --> 00:52:28,062
♪ Pulled out of Pittsburgh
639
00:52:28,228 --> 00:52:31,273
♪ Rollin’ down
the Eastern Seaboard
640
00:52:32,358 --> 00:52:33,609
♪ I’ve got my diesel wound up
641
00:52:33,776 --> 00:52:36,028
♪ And she’s running
like never before
642
00:52:36,195 --> 00:52:37,404
[mechanical whirring]
643
00:52:37,988 --> 00:52:41,075
♪ There’s a speed zone ahead,
all right
644
00:52:41,241 --> 00:52:43,369
♪ I ain’t seen a cop all night
645
00:52:43,535 --> 00:52:48,332
♪ Six days on the road and
I’m gonna make it home tonight
646
00:52:49,750 --> 00:52:54,421
♪ I got ten forward gears
and a Georgia overdrive
647
00:52:55,506 --> 00:52:56,965
♪ I’m taking
little white pills
648
00:52:57,132 --> 00:53:00,427
♪ And my eyes are open wide ♪
649
00:53:01,512 --> 00:53:03,764
Will you please stop
doing that with the seat?
650
00:53:03,931 --> 00:53:05,808
Once you start screwing around
with these damn things,
651
00:53:05,974 --> 00:53:08,686
- you can never get comfortable.
- Then quit screwing around with it.
652
00:53:08,852 --> 00:53:12,272
I got to get comfortable.
Do you have a bad back?
653
00:53:13,232 --> 00:53:14,775
Well, I do, and it hurts like a bugger.
654
00:53:14,942 --> 00:53:16,652
There's only
a couple good positions for it.
655
00:53:17,152 --> 00:53:18,278
You're going to break it.
656
00:53:20,489 --> 00:53:22,366
- Done.
- Good.
657
00:53:22,533 --> 00:53:25,953
Lovely. Lovely, lovely.
658
00:53:33,335 --> 00:53:35,587
- Damn it.
- [Neal] What now?
659
00:53:35,754 --> 00:53:37,631
[Del] I got the seat
just where I want it,
660
00:53:37,798 --> 00:53:39,633
but I can't reach my feet
to get my shoes off.
661
00:53:39,800 --> 00:53:41,969
[Neal] That's just fine.
Leave your shoes on.
662
00:53:42,136 --> 00:53:44,054
I can't relax if I got my shoes on.
663
00:53:44,221 --> 00:53:47,808
I don't care to breathe your foot odor.
Leave the shoes on.
664
00:53:47,975 --> 00:53:51,645
Gee, it must be swell to be
so perfect and odor-free.
665
00:53:51,812 --> 00:53:53,856
You know, there's plenty of things
about you that bother me,
666
00:53:54,022 --> 00:53:55,816
but I'm decent enough
not to bring them up.
667
00:53:55,983 --> 00:53:57,484
- Really?
- That's right.
668
00:53:57,651 --> 00:53:59,111
What do I do that bothers you?
I'm curious.
669
00:53:59,278 --> 00:54:01,321
- There's lots of things.
- Why don't you name one?
670
00:54:01,488 --> 00:54:03,115
- There's quite a few things. Name one?
- Yeah.
671
00:54:03,282 --> 00:54:04,324
Fine.
672
00:54:06,118 --> 00:54:07,953
You play with your balls a lot.
673
00:54:13,125 --> 00:54:15,669
I do not play with my balls.
674
00:54:16,170 --> 00:54:17,212
[chuckles]
675
00:54:17,379 --> 00:54:20,007
Larry Bird doesn't do as much
ball-handling in one night
676
00:54:20,174 --> 00:54:22,634
- as you do in an hour.
- Are you trying to start a fight?
677
00:54:22,801 --> 00:54:26,180
No, I'm simply stating a fact, that's
all. You fidget with your nuts 3 lot.
678
00:54:26,346 --> 00:54:28,640
- You know what would make me happy?
- Another couple balls
679
00:54:28,807 --> 00:54:30,017
and an extra set of fingers?
680
00:54:30,559 --> 00:54:31,643
[laughing]
681
00:54:32,519 --> 00:54:35,564
That's humor.
That's... That's real humor.
682
00:54:35,731 --> 00:54:38,442
What would make me happy is
if you gave your mouth a rest.
683
00:54:38,609 --> 00:54:41,028
- My pleasure.
- I'd like a little silence
684
00:54:41,195 --> 00:54:42,821
- while I drive. Thank you very much.
- No problem.
685
00:54:42,988 --> 00:54:44,364
You're welcome.
686
00:54:47,367 --> 00:54:48,535
[car seat whirring]
687
00:54:50,662 --> 00:54:53,415
You broke the seat.
You broke the goddamn seat.
688
00:54:53,582 --> 00:54:56,877
- I don't believe it.
- It wasn't broken when I got out.
689
00:54:57,044 --> 00:54:59,046
You messed around with it
until you broke it.
690
00:54:59,213 --> 00:55:01,173
How can you break a car seat?
It's impossible.
691
00:55:01,340 --> 00:55:03,133
- What do you mean it's impossible?
- Do you want to drive?
692
00:55:03,300 --> 00:55:05,761
No, I don't. Why did you do this?
693
00:55:06,220 --> 00:55:07,221
[seat whirring]
694
00:55:07,387 --> 00:55:08,514
Jesus!
695
00:55:08,680 --> 00:55:11,225
Look, I'm not going to be held
responsible for faulty engineering.
696
00:55:11,391 --> 00:55:14,770
Oh, boy, this is comfortable.
This is really comfortable.
697
00:55:16,855 --> 00:55:19,233
I don't want to argue, all right?
Let's not fight.
698
00:55:19,399 --> 00:55:20,901
All right. All right.
699
00:55:21,652 --> 00:55:24,029
Then I'm going to go to sleep.
All right.
700
00:55:25,906 --> 00:55:28,784
I'm putting my wallet in the glove
compartment. Don't let me forget it.
701
00:55:28,951 --> 00:55:30,118
[Del] All right.
702
00:55:40,420 --> 00:55:44,258
♪ Ah, you can talk
about the pit, barbecue
703
00:55:44,424 --> 00:55:46,760
♪ The band was jumpin’,
the people too
704
00:55:46,927 --> 00:55:49,930
♪ Ah, mess around
705
00:55:50,097 --> 00:55:51,974
♪ They doin’ the mess around
706
00:55:53,267 --> 00:55:55,102
♪ They doin’ the mess around
707
00:55:55,269 --> 00:55:57,980
♪ Everybody doin’
the mess around
708
00:55:59,773 --> 00:56:02,943
♪ Now, ah, when I say stop
don’t you move a peg
709
00:56:03,110 --> 00:56:06,071
♪ When I say go just,
ah, shake your leg
710
00:56:06,238 --> 00:56:08,365
♪ And do the mess around
711
00:56:08,532 --> 00:56:11,201
♪ I declare,
do the mess around
712
00:56:11,368 --> 00:56:13,328
♪ Now let me have it there boy
713
00:56:13,620 --> 00:56:14,955
[piano solo playing]
714
00:56:27,634 --> 00:56:29,052
♪ Now you got it boy
715
00:56:29,970 --> 00:56:31,179
[saxophone solo playing]
716
00:56:31,346 --> 00:56:32,806
♪ Go on, mess around
717
00:56:36,810 --> 00:56:40,606
♪ Now this band’s
goin’ to play from 9 to 1
718
00:56:40,772 --> 00:56:43,191
♪ Everybody here’s
gonna have some fun
719
00:56:43,358 --> 00:56:45,652
♪ Doin’ the mess around
720
00:56:46,653 --> 00:56:48,655
♪ They doin’ the mess around
721
00:56:48,822 --> 00:56:51,241
♪ Everybody do
the mess around ♪
722
00:56:51,408 --> 00:56:52,826
[horn honking]
723
00:56:55,495 --> 00:56:57,497
[radio announcer] That was Ray Charles
doing the “Mess Around”.
724
00:56:57,664 --> 00:56:59,833
Looking outside, the weather’s
beginning to clear up now.
725
00:57:00,000 --> 00:57:02,794
I hope you’re enjoying your evening.
We’re coming up on half past the hour…
726
00:57:12,888 --> 00:57:14,014
[exclaiming]
727
00:57:34,201 --> 00:57:35,327
[tires skidding]
728
00:58:07,901 --> 00:58:08,944
Shit!
729
00:58:15,784 --> 00:58:16,868
[grunting]
730
00:58:24,501 --> 00:58:27,796
There you go. OK.
731
00:58:28,547 --> 00:58:31,299
Now get out, just relax.
732
00:58:31,758 --> 00:58:34,052
Let go! Let go!
733
00:58:45,439 --> 00:58:46,440
[screaming]
734
00:58:46,606 --> 00:58:47,941
[brakes screeching]
735
00:58:55,991 --> 00:58:57,159
[sighing]
736
00:59:02,080 --> 00:59:03,290
What's happening?
737
00:59:04,958 --> 00:59:06,626
We almost hit a deer, that's all.
738
00:59:08,378 --> 00:59:09,963
Are you all right?
739
00:59:10,756 --> 00:59:12,299
Yes, I'm fine. Yes, I'm fine.
740
00:59:12,466 --> 00:59:14,968
It's getting pretty hot in here.
You ought to take your parka off.
741
00:59:15,135 --> 00:59:17,304
Yes, yes, I will.
742
00:59:35,655 --> 00:59:37,074
[honking]
743
00:59:47,542 --> 00:59:50,337
[man] Holy shit! Look at that guy on
the wrong side of the highway.
744
00:59:50,504 --> 00:59:52,172
He's going to kill somebody!
745
00:59:52,339 --> 00:59:54,466
- [honking horn]
- Oh, my God.
746
00:59:54,633 --> 00:59:57,719
[man] Hey! Hey!
747
00:59:58,678 --> 00:59:59,763
[honking]
748
01:00:01,681 --> 01:00:02,849
Hey, what's going on?
749
01:00:03,517 --> 01:00:04,893
Some joker wants to race.
750
01:00:06,311 --> 01:00:07,270
Turn around!
751
01:00:07,437 --> 01:00:09,856
Don't race. That's ridiculous.
752
01:00:10,023 --> 01:00:12,526
All right, come on. Let's go. Let's go.
753
01:00:12,692 --> 01:00:14,361
Put your window down!
754
01:00:14,861 --> 01:00:17,864
- He wants something.
- He's probably drunk.
755
01:00:18,031 --> 01:00:21,618
- [man] You're going the wrong way!
- What?
756
01:00:21,785 --> 01:00:24,538
[both] You're going the wrong way!
757
01:00:26,748 --> 01:00:29,042
He says we're going the wrong way.
758
01:00:29,209 --> 01:00:32,754
He's drunk.
How would he know where we're going?
759
01:00:33,588 --> 01:00:35,215
Yeah, how would he know?
760
01:00:36,174 --> 01:00:40,428
- Thank you. Thanks a lot. Terrific.
- Thank you!
761
01:00:41,054 --> 01:00:42,013
[honking]
762
01:00:42,180 --> 01:00:43,181
What a moron.
763
01:00:45,058 --> 01:00:47,561
You're going in the wrong direction!
764
01:00:52,232 --> 01:00:55,235
[both] You're going to kill somebody!
765
01:01:03,702 --> 01:01:06,872
- You're going the wrong way!
- Tell him to turn around.
766
01:01:08,081 --> 01:01:09,249
[truck honking]
767
01:01:09,749 --> 01:01:11,251
Truck, truck.
768
01:01:11,418 --> 01:01:12,961
- What? What?!
- Truck!
769
01:01:14,963 --> 01:01:16,089
[screaming]
770
01:01:21,720 --> 01:01:23,096
[laughing maniacally]
771
01:01:25,599 --> 01:01:26,975
[brakes screeching]
772
01:01:55,629 --> 01:01:56,755
[car creaking]
773
01:02:08,141 --> 01:02:09,476
[car honking]
774
01:02:16,399 --> 01:02:18,068
Well, this isn't so bad.
775
01:02:19,653 --> 01:02:21,655
Yeah, I thought it would be
a lot worse than this.
776
01:02:21,821 --> 01:02:24,407
They ought to be able to buff this out,
no problem.
777
01:02:24,574 --> 01:02:26,201
Oh, yeah.
778
01:02:27,452 --> 01:02:28,578
[laughing]
779
01:02:29,579 --> 01:02:30,664
Wow!
780
01:02:33,375 --> 01:02:35,085
I mean, that was close.
781
01:02:35,252 --> 01:02:38,255
We can laugh about it now.
We're all right, you know.
782
01:02:39,464 --> 01:02:40,924
The whole...
783
01:02:43,677 --> 01:02:46,888
Maybe we should just get my stuff
off the road, huh? What do you think?
784
01:02:47,055 --> 01:02:49,724
Yeah. Yeah, that's a good idea.
785
01:02:51,643 --> 01:02:57,190
[groaning] My back! Oh, God.
786
01:03:17,502 --> 01:03:19,129
Come on, come on. Up.
787
01:03:20,755 --> 01:03:22,716
- Thanks.
- You're welcome.
788
01:03:22,882 --> 01:03:24,342
Set it down for a second.
789
01:03:32,600 --> 01:03:35,020
- [sighs] What a night.
- [fire crackling]
790
01:03:38,315 --> 01:03:39,607
[metal clanging]
791
01:04:13,516 --> 01:04:14,601
[laughs]
792
01:04:18,855 --> 01:04:19,981
[laughing]
793
01:04:27,113 --> 01:04:29,574
What? What?
794
01:04:30,950 --> 01:04:33,453
You finally did it to yourself.
795
01:04:38,500 --> 01:04:40,585
I mean, good luck turning the car in.
796
01:04:41,419 --> 01:04:44,297
I mean, they're gonna be happy
as pigs in shit to see you.
797
01:04:54,808 --> 01:04:58,061
How could you rent the thing
anyway, without a credit card?
798
01:04:59,813 --> 01:05:01,773
I mean, you couldn't.
I mean, how did you do it?
799
01:05:01,940 --> 01:05:05,652
I gave this gal behind the counter
a set of shower curtain rings.
800
01:05:14,953 --> 01:05:17,122
You can't rent a car
with shower curtain rings, Del.
801
01:05:28,049 --> 01:05:29,134
Well...
802
01:05:30,927 --> 01:05:36,683
...somehow your Diners Club card
wound up in my wallet.
803
01:05:36,850 --> 01:05:38,017
And, I...
804
01:05:38,768 --> 01:05:40,019
You stole it!
805
01:05:40,186 --> 01:05:41,604
- Not exactly.
- You stole my card!
806
01:05:41,771 --> 01:05:43,606
No, I swear on my life, I didn't!
I did not steal your card.
807
01:05:43,773 --> 01:05:46,609
You stole my card and then you
rented a car and then you burned it up!
808
01:05:46,776 --> 01:05:47,861
I did not!
809
01:05:48,027 --> 01:05:49,779
- I found it in my wallet!
- I knew you stole it!
810
01:05:49,946 --> 01:05:51,739
I thought you put it there.
811
01:05:51,906 --> 01:05:55,368
- Why would I put it there?
- Kindness?
812
01:05:56,703 --> 01:05:57,745
Kindness?
813
01:05:58,204 --> 01:06:02,667
Kindness? You stole it! He stole it.
814
01:06:02,834 --> 01:06:05,962
No, I didn't. No, I didn't. I...
I was going to send it back to you
815
01:06:06,129 --> 01:06:09,174
with whatever the rental car charge
was, plus interest.
816
01:06:09,340 --> 01:06:11,551
But you didn't give me your address.
What was I supposed to do?
817
01:06:11,718 --> 01:06:15,472
You just ditched me. I had no money.
I had no cards. I had nothing!
818
01:06:16,222 --> 01:06:17,724
- Give it back!
- I can't!
819
01:06:19,934 --> 01:06:21,811
- Why not?
- Because...
820
01:06:23,354 --> 01:06:26,232
- Because why?
- Because when we stopped to gas up,
821
01:06:26,399 --> 01:06:28,651
I put the card back in your wallet.
822
01:06:39,746 --> 01:06:40,914
[groaning]
823
01:06:42,457 --> 01:06:43,917
Are you mad at me?
824
01:06:45,418 --> 01:06:46,586
[screaming]
825
01:06:59,891 --> 01:07:01,768
You know, you could have killed me
slugging me in the gut
826
01:07:01,935 --> 01:07:02,936
when I wasn't ready.
827
01:07:05,271 --> 01:07:07,315
That's how Houdini died, you know?
828
01:07:16,783 --> 01:07:18,284
Well, one good thing about it,
829
01:07:18,451 --> 01:07:21,287
with all this fresh air,
we're gonna sleep like babies.
830
01:07:22,163 --> 01:07:24,916
Neal. Hey. Hey, Neal. Wait up.
831
01:07:27,460 --> 01:07:29,003
I need one room.
832
01:07:29,170 --> 01:07:31,965
Look, if you're pissed at me,
maybe we should get separate rooms.
833
01:07:32,131 --> 01:07:34,842
- You get your own room.
- I need a major credit card.
834
01:07:36,010 --> 01:07:37,554
All right.
835
01:07:40,765 --> 01:07:44,227
l have... Diners...
836
01:07:46,688 --> 01:07:48,022
...Visa...
837
01:07:48,815 --> 01:07:50,775
...and a gasoline card.
838
01:07:54,654 --> 01:07:57,115
These aren't credit cards.
839
01:07:58,491 --> 01:08:00,201
All right, I'll pay cash. Cash.
840
01:08:00,827 --> 01:08:02,996
- $42.50.
- All right.
841
01:08:09,836 --> 01:08:13,256
How about $17?
842
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
I can't do that.
843
01:08:16,259 --> 01:08:19,095
Please... have mercy.
844
01:08:20,513 --> 01:08:23,683
I've been wearing
the same underwear since Tuesday.
845
01:08:23,850 --> 01:08:25,351
I can vouch for that.
846
01:08:28,354 --> 01:08:30,690
I don't... I don't...
I don't own the place.
847
01:08:37,864 --> 01:08:41,743
Seventeen dollars
and a hell of a nice watch.
848
01:08:51,544 --> 01:08:52,712
[engine stalling]
849
01:08:54,088 --> 01:08:55,173
[laughing]
850
01:08:57,800 --> 01:08:59,135
Would you like a room?
851
01:09:05,642 --> 01:09:09,729
I've got a slight problem here.
I don't have the $42.50.
852
01:09:11,064 --> 01:09:13,900
Do you have $17 and a good watch?
853
01:09:15,234 --> 01:09:16,653
No, I don't. I have...
854
01:09:20,406 --> 01:09:22,867
I have two dollars and a...
855
01:09:25,495 --> 01:09:26,788
...and a Casio.
856
01:09:31,709 --> 01:09:34,212
I'm gonna have to say good night, so...
857
01:10:22,385 --> 01:10:25,430
Well, Marie, once again, my dear,
858
01:10:25,596 --> 01:10:27,390
you were as right as rain.
859
01:10:29,308 --> 01:10:31,394
I am, without a doubt,
860
01:10:31,561 --> 01:10:34,647
the biggest pain in the butt
that ever came down the pike.
861
01:10:37,024 --> 01:10:39,652
I meet someone
whose company I really enjoy.
862
01:10:41,028 --> 01:10:42,488
What do I do?
863
01:10:43,781 --> 01:10:47,452
I go overboard. I smother the poor soul.
864
01:10:48,035 --> 01:10:50,788
I cause him more trouble
than he has a right to.
865
01:10:53,458 --> 01:10:55,501
God, I got a big mouth.
866
01:10:57,879 --> 01:10:59,005
[sighing]
867
01:11:02,049 --> 01:11:04,135
When am I ever going to wake up?
868
01:11:23,946 --> 01:11:26,365
I wish you were
here with me right now...
869
01:11:30,787 --> 01:11:34,332
...but I guess
that's not going to happen.
870
01:11:36,375 --> 01:11:38,044
Not now, anyway.
871
01:11:40,880 --> 01:11:43,925
What did I do to get
hooked up with this guy?
872
01:12:03,402 --> 01:12:05,446
You're going to
freeze to death out there.
873
01:12:12,245 --> 01:12:14,747
- How's your drink?
- Good.
874
01:12:16,541 --> 01:12:19,126
Go for another one?
Where have you been?
875
01:12:20,086 --> 01:12:22,213
Have you been to Italy?
Have you had amaretto?
876
01:12:22,380 --> 01:12:23,923
I had an amaretto and this is a gin.
877
01:12:24,090 --> 01:12:25,258
What gin?
878
01:12:25,424 --> 01:12:27,260
Give me that,
is there a tequila there?
879
01:12:28,386 --> 01:12:30,137
- A little Mexican trip.
- Tequila?
880
01:12:30,304 --> 01:12:32,098
Here you go. Coming up.
881
01:12:33,349 --> 01:12:34,934
Is this a good combo or what?
882
01:12:35,101 --> 01:12:37,061
No, probably not.
883
01:12:37,979 --> 01:12:41,649
Me, I'm going back to Jamaica.
884
01:12:42,817 --> 01:12:45,486
[in Jamaican accent] Jamaica, man.
Go to Jamaica.
885
01:12:45,653 --> 01:12:49,615
Have some rum, man. Dig it.
Irie, irie, man.
886
01:12:53,327 --> 01:12:54,453
Shit.
887
01:12:58,124 --> 01:12:59,834
You know, when I'm dead and buried,
888
01:13:00,668 --> 01:13:03,462
all I'm going to have around here
to prove that I was here
889
01:13:03,629 --> 01:13:06,883
was some shower curtain rings
that didn't fall down.
890
01:13:07,049 --> 01:13:08,134
Great legacy. Huh?
891
01:13:09,343 --> 01:13:12,305
At the very least,
at the absolute minimum,
892
01:13:12,471 --> 01:13:15,641
you've got a woman you love
to grow old with, right?
893
01:13:18,644 --> 01:13:19,979
You love her, don't you?
894
01:13:25,693 --> 01:13:29,280
Love is not a big enough word.
895
01:13:30,031 --> 01:13:33,743
It's not a big enough word
for how I feel about my wife.
896
01:13:34,493 --> 01:13:36,621
- To the wives.
- To the wives.
897
01:13:43,336 --> 01:13:44,754
Wow!
898
01:13:46,255 --> 01:13:49,342
Well, let me just
close this conversation
899
01:13:49,508 --> 01:13:52,219
by saying you are
one unique individual.
900
01:13:54,555 --> 01:13:58,017
What is "unique", Latin for "asshole"?
901
01:13:58,893 --> 01:14:01,228
Grab those off,
or I'm going to kick them off.
902
01:14:04,023 --> 01:14:08,110
Well, I'll tell you, as much trouble
as I've had on this little journey,
903
01:14:08,277 --> 01:14:10,196
I'm sure one day
I'm gonna look back and laugh.
904
01:14:10,529 --> 01:14:11,697
[chuckling]
905
01:14:12,073 --> 01:14:13,074
You think so?
906
01:14:14,617 --> 01:14:16,035
I'm laughing already.
907
01:14:16,202 --> 01:14:19,038
- [Del] Oh, God.
- Oh, when that car blew up.
908
01:14:20,373 --> 01:14:24,210
Was that seat hot, or what?
I feel like a big Whopper.
909
01:14:25,378 --> 01:14:27,630
Turn me over, I'm done on this side.
910
01:14:27,797 --> 01:14:29,715
I'm afraid to look at my ass, you know.
911
01:14:29,882 --> 01:14:32,426
I might have those
griddle marks on my ass.
912
01:14:36,263 --> 01:14:37,515
What is that?
913
01:14:38,808 --> 01:14:40,101
Potato chips.
914
01:14:42,436 --> 01:14:43,813
They're everywhere!
915
01:14:47,316 --> 01:14:49,235
Why do I feel like I'm at summer camp?
916
01:14:50,236 --> 01:14:51,445
[continues laughing]
917
01:15:05,626 --> 01:15:07,670
How the hell does this turn off?
918
01:15:11,757 --> 01:15:13,009
[screams]
919
01:15:14,093 --> 01:15:16,012
- All set?
- Just a minute.
920
01:15:16,762 --> 01:15:18,514
- Give it a good push now.
- All right.
921
01:15:18,681 --> 01:15:20,099
All right.
922
01:15:23,978 --> 01:15:25,104
[grunting]
923
01:15:26,605 --> 01:15:28,607
- Push! Put some muscle into it!
- I am! I am!
924
01:15:28,774 --> 01:15:30,443
[Del] Push, for Christ's sakes!
925
01:15:31,527 --> 01:15:34,947
- I think we have to rock it a bit.
- All right. OK.
926
01:15:35,948 --> 01:15:36,907
Up and down, up and down.
927
01:15:37,074 --> 01:15:39,035
- Here we go. Ready?
- OK. Yeah.
928
01:15:39,201 --> 01:15:41,287
Here we go. Reverse.
929
01:15:49,462 --> 01:15:50,546
[groans]
930
01:15:51,839 --> 01:15:53,090
Huh.
931
01:15:58,054 --> 01:15:59,055
Get in!
932
01:16:04,018 --> 01:16:05,019
Go!
933
01:16:21,160 --> 01:16:25,456
[Del and Neal] ♪ Blue Moon of Kentucky
keep on shining
934
01:16:25,623 --> 01:16:29,335
♪ Shine on the one who’s gone
and proved untrue
935
01:16:29,502 --> 01:16:33,631
♪ Blue Moon of Kentucky
keep on shining
936
01:16:33,798 --> 01:16:37,134
♪ Shine on the one who’s gone
and left me blue
937
01:16:37,301 --> 01:16:41,847
♪ It was on a moonlit night
Stars shining bright
938
01:16:42,014 --> 01:16:46,352
♪ They whispered from on high
Your love has said goodbye
939
01:16:46,519 --> 01:16:50,106
♪ Blue Moon of Kentucky
keep on shining ♪
940
01:16:50,272 --> 01:16:51,398
[beeps]
941
01:16:52,942 --> 01:16:54,193
[siren wailing]
942
01:17:05,287 --> 01:17:07,581
Great. Great. A cop. Watch it!
943
01:17:08,958 --> 01:17:11,585
- How fast are you going?
- I can't tell.
944
01:17:11,752 --> 01:17:13,379
- The speedometer's melted.
- Pull over.
945
01:17:14,255 --> 01:17:16,757
- Top of the morning, Officer.
- Hi.
946
01:17:16,924 --> 01:17:18,592
Is there something I can help you with?
947
01:17:18,759 --> 01:17:20,886
What the hell you driving here?
948
01:17:21,053 --> 01:17:23,931
We had a small fire last night,
but we caught it in the nick of time.
949
01:17:25,391 --> 01:17:27,351
Do you have any idea
how fast you were going?
950
01:17:27,977 --> 01:17:29,895
Funnily enough, I was just talking
to my friend about that.
951
01:17:30,062 --> 01:17:32,398
Our speedometer's melted,
and as a result, it's very hard to say
952
01:17:32,565 --> 01:17:36,026
with any degree of accuracy
exactly how fast we were going.
953
01:17:36,193 --> 01:17:38,195
Seventy-eight miles an hour.
954
01:17:39,071 --> 01:17:41,073
[whistling] Seventy-eight, huh?
955
01:17:41,782 --> 01:17:43,784
Well, yeah, I can buy that.
Sure, I guess.
956
01:17:43,951 --> 01:17:45,744
You know,
you would know better than us,
957
01:17:45,911 --> 01:17:47,580
especially since
we've got a melted speedometer.
958
01:17:47,746 --> 01:17:51,208
Do you feel this vehicle
is safe for highway travel?
959
01:17:51,375 --> 01:17:54,295
Yes, I do. Yes, I really do.
I... I believe that.
960
01:17:54,461 --> 01:17:57,840
I know it's not pretty to look at, but
it will get you where you want to go.
961
01:17:58,007 --> 01:18:00,843
- Now, you got no outside mirror.
- No, we lost that.
962
01:18:01,010 --> 01:18:03,429
- You have no functioning gauges?
- [Del] No, not a one.
963
01:18:04,597 --> 01:18:07,516
However, the radio still works,
funny as that may seem.
964
01:18:07,683 --> 01:18:10,519
With all this mess, the radio is the
only thing that's really working good.
965
01:18:10,686 --> 01:18:12,938
And it's just clear as a bell.
Don't ask me how.
966
01:18:16,400 --> 01:18:17,943
I can't let you go ahead
in this vehicle.
967
01:18:18,110 --> 01:18:21,030
- You can't what?
- No, it's not fit for the road.
968
01:18:21,197 --> 01:18:23,782
The vehicle will be impounded until
such time as it can be made safe
969
01:18:23,949 --> 01:18:25,576
for travel on state highways.
970
01:18:25,743 --> 01:18:30,080
OK, Officer, I admit it. I broke the
law, and, for that, I'm really sorry.
971
01:18:30,247 --> 01:18:32,499
I am. It will never happen again. I...
You got me there,
972
01:18:32,666 --> 01:18:35,127
and I won't argue with you one iota,
I swear.
973
01:18:35,294 --> 01:18:36,629
However...
974
01:18:38,380 --> 01:18:41,967
...if you impound our car, I'm gonna
be unable to get my friend here
975
01:18:42,134 --> 01:18:44,720
home in time for
his Thanksgiving dinner.
976
01:19:02,154 --> 01:19:03,530
[truck honking]
977
01:19:14,833 --> 01:19:16,877
Well, our ship has come in!
978
01:19:23,509 --> 01:19:25,010
It's free and it's nonstop.
979
01:19:25,177 --> 01:19:26,929
Didn't I tell you
I was going to get you home?
980
01:19:27,096 --> 01:19:28,931
I don't care,
just so the heater’s working.
981
01:19:29,098 --> 01:19:33,435
Oh... the driver's a little freaky
about people riding up in his cab.
982
01:19:35,187 --> 01:19:36,230
So, we can't sit there.
983
01:19:36,981 --> 01:19:39,316
Well, if we can't sit up there,
where are we supposed to ride?
984
01:19:41,610 --> 01:19:43,237
Beats walking, huh?
985
01:19:44,863 --> 01:19:48,867
You know, you're going to be in Chicago
in less than three hours,
986
01:19:49,034 --> 01:19:53,330
around there, if we don't hit any
traffic, and I don't think we should.
987
01:19:53,497 --> 01:19:55,165
It's Thanksgiving.
988
01:19:57,293 --> 01:19:58,377
We're moving now.
989
01:20:31,452 --> 01:20:34,079
- Believe this?
- It's been a hell of a trip.
990
01:20:34,246 --> 01:20:39,126
- It sure has.
- But after all is said and done, you...
991
01:20:39,293 --> 01:20:41,045
...you did get me home,
and I really appreciate it.
992
01:20:41,211 --> 01:20:43,630
Hey, next time, let's go first class,
all right?
993
01:20:43,797 --> 01:20:45,883
Oh, God,
I hope there isn't a next time.
994
01:20:46,050 --> 01:20:48,385
I know what you mean. I really do.
995
01:20:51,680 --> 01:20:52,931
This you?
996
01:20:55,434 --> 01:20:56,769
Yeah.
997
01:21:00,606 --> 01:21:02,691
It's been great meeting you, Neal.
It really has.
998
01:21:02,858 --> 01:21:04,443
Again, I'm sorry
if I caused you any trouble.
999
01:21:04,610 --> 01:21:08,113
No, you didn't cause me any trouble.
You got me home, and...
1000
01:21:08,280 --> 01:21:10,491
- A little late.
- A couple of days.
1001
01:21:11,450 --> 01:21:14,495
But I'm a little wiser, too. So...
1002
01:21:15,162 --> 01:21:16,288
Me, too.
1003
01:21:17,998 --> 01:21:19,958
- Happy holidays.
- Same to you.
1004
01:21:22,252 --> 01:21:24,171
- Happy Thanksgiving, Neal.
- OK.
1005
01:21:24,338 --> 01:21:26,173
- Give my love to the family, will you?
- Same to you.
1006
01:21:26,340 --> 01:21:27,800
Maybe I'll get a chance
to meet them one day.
1007
01:21:27,966 --> 01:21:31,011
OK. Say hello to Marie for me.
I feel like I know her.
1008
01:21:31,178 --> 01:21:32,221
Yeah.
1009
01:21:33,389 --> 01:21:35,891
So, OK.
1010
01:21:36,433 --> 01:21:39,645
- And you have a happy Thanksgiving.
- Hey, you know it.
1011
01:21:40,479 --> 01:21:41,480
So long.
1012
01:23:05,189 --> 01:23:09,318
I like... I like me. My wife likes me.
1013
01:23:12,196 --> 01:23:15,407
At the very least,
at the absolute minimum,
1014
01:23:15,574 --> 01:23:18,785
you've got a woman you love
to grow old with, right?
1015
01:23:24,917 --> 01:23:27,377
I've been spending
too much time away from home.
1016
01:23:27,544 --> 01:23:29,254
I haven't been home in years.
1017
01:23:29,421 --> 01:23:33,634
I haven't been home in years.
I haven't been home in years.
1018
01:23:58,283 --> 01:24:00,035
Del, what are you doing here?
1019
01:24:07,292 --> 01:24:09,628
You said you were going home.
What are you doing here?
1020
01:24:11,964 --> 01:24:13,131
[Del] I...
1021
01:24:16,885 --> 01:24:18,262
I don't have a home.
1022
01:24:25,269 --> 01:24:27,229
Marie's been dead for eight years.
1023
01:25:03,348 --> 01:25:06,727
Oh, boy. You are one lucky guy, Neal.
1024
01:25:08,687 --> 01:25:10,188
I know.
1025
01:25:11,356 --> 01:25:13,775
Look, I won't stay long or anything.
Maybe I'll just come in and say hi,
1026
01:25:13,942 --> 01:25:16,361
- and then I'll be on my way, all right?
- Just come on.
1027
01:25:34,963 --> 01:25:37,215
- Hi, kiddo.
- Daddy!
1028
01:25:37,382 --> 01:25:39,301
- Daddy!
- Hello!
1029
01:25:39,468 --> 01:25:40,719
Neal's home!
1030
01:25:40,886 --> 01:25:42,929
[Neal] Del Griffith, I want you to meet
my father-in-law Walt,
1031
01:25:43,096 --> 01:25:46,016
- my mother-in-law Peg, my mother Joy.
- Hi.
1032
01:25:46,183 --> 01:25:48,101
- My dad Martin.
- Pleasure to see you. Welcome, Del.
1033
01:25:48,268 --> 01:25:52,064
The big guy's Neal Jr.
My little gem, Marti.
1034
01:25:52,230 --> 01:25:55,442
And somewhere around here
is my little baby boy, Seth.
1035
01:26:10,540 --> 01:26:13,126
Honey, I'd like you
to meet a friend of mine.
1036
01:26:18,382 --> 01:26:22,928
- Hello, Mr. Griffith.
- Hello, Mrs. Page.
1037
01:26:30,560 --> 01:26:34,564
♪ Every time you go away
1038
01:26:35,982 --> 01:26:40,696
♪ You take a piece of me
with you
1039
01:26:42,197 --> 01:26:45,992
♪ Every time you go away
1040
01:26:47,536 --> 01:26:52,082
♪ You take a piece of me
with you
1041
01:27:05,220 --> 01:27:07,931
♪ Go on and go free
1042
01:27:11,017 --> 01:27:14,980
♪ Maybe you’re too close to see
1043
01:27:16,690 --> 01:27:20,485
♪ I can feel your body move
1044
01:27:20,652 --> 01:27:22,446
♪ Yeah
1045
01:27:22,612 --> 01:27:25,657
♪ It doesn’t mean
that much to me
1046
01:27:28,034 --> 01:27:32,831
♪ I can’t go on
saying the same thing
1047
01:27:33,999 --> 01:27:35,292
♪ Can’t you see
1048
01:27:35,459 --> 01:27:40,505
♪ We’ve got everything
do you even know we know
1049
01:27:40,672 --> 01:27:44,718
♪ Every time you go away
1050
01:27:46,011 --> 01:27:49,055
♪ You take a piece of me
1051
01:27:49,222 --> 01:27:52,100
♪ Take a piece of me
with you ♪
1052
01:28:06,698 --> 01:28:08,575
[Neal] You’re messing
with the wrong guy!
1053
01:28:14,998 --> 01:28:16,708
I can take anything.
1054
01:28:21,046 --> 01:28:22,672
What is that supposed to mean?
1055
01:28:23,298 --> 01:28:25,050
You’re no saint.
1056
01:28:25,217 --> 01:28:27,761
[Del] I never did introduce myself.
Del Griffith.
1057
01:28:28,887 --> 01:28:30,639
Del Griffith. Del Griffith.
1058
01:28:32,015 --> 01:28:34,726
- Del Griffith.
- [Neal] I can take anything.
1059
01:28:35,769 --> 01:28:37,354
[Del] Wow!
1060
01:28:37,521 --> 01:28:38,897
[laughing]
1061
01:28:42,818 --> 01:28:44,778
I mean, that was close.
1062
01:28:46,029 --> 01:28:47,906
You’re messing with the wrong guy!
1063
01:28:48,073 --> 01:28:50,450
We can laugh about it now.
We’re all right.
1064
01:28:50,617 --> 01:28:51,827
[laughing]
1065
01:28:54,329 --> 01:28:57,290
Del Griffith.
Del Griffith. Del Griffith.
1066
01:29:02,587 --> 01:29:04,422
You’re no saint.
1067
01:29:08,260 --> 01:29:09,761
Del Griffith.
1068
01:29:12,389 --> 01:29:14,266
[Neal] I can take anything.
1069
01:29:26,236 --> 01:29:28,446
[Del] We can laugh about it now.
1070
01:29:30,907 --> 01:29:32,742
How can you stand it?
1071
01:29:35,120 --> 01:29:37,247
How can you stand it?
1072
01:29:37,956 --> 01:29:39,457
Del Griffith.
1073
01:29:50,719 --> 01:29:52,178
Wow.
1074
01:29:53,930 --> 01:29:55,849
You’re no saint.
1075
01:29:57,893 --> 01:29:59,686
How can you stand it?
1076
01:30:00,770 --> 01:30:01,938
Del Griffith.
1077
01:30:02,105 --> 01:30:03,064
How can you stand it?
1078
01:30:03,231 --> 01:30:05,692
[Del laughing]
1079
01:30:05,942 --> 01:30:07,986
I mean, that was close.
1080
01:30:09,154 --> 01:30:10,906
You’re messing with the wrong guy!
1081
01:30:11,072 --> 01:30:13,366
We can laugh about it now.
We’re all right.
1082
01:30:13,533 --> 01:30:14,826
[laughing]
1083
01:30:17,329 --> 01:30:19,956
Del Griffith. Del Griffith.
1084
01:30:25,921 --> 01:30:27,422
You’re no saint.
1085
01:30:31,343 --> 01:30:32,802
Del Griffith.
1086
01:30:35,388 --> 01:30:37,599
I can take anything.
1087
01:32:08,773 --> 01:32:10,442
There’s two…
1088
01:32:13,695 --> 01:32:15,947
…or one, or…
1089
01:32:20,952 --> 01:32:22,495
...or three.
81125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.