Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,195 --> 00:00:20,715
(Gesang): "Saison in Salzburg,
Saison in Salzburg."
2
00:00:30,954 --> 00:00:34,954
"Was ist das alles
gegen Salzburger Nockerln?"
3
00:01:57,428 --> 00:02:00,708
(Gesang): "Das ist der wunderschöne,
blaue Enzian."
4
00:02:01,108 --> 00:02:03,908
"Der hat's mit seinem
dunklem Blau uns angetan."
5
00:02:04,588 --> 00:02:07,508
"Er ist das schönste Blümerl,
das es bei uns gibt."
6
00:02:08,067 --> 00:02:10,947
"Drum ist der Enzian
auch allerseits beliebt."
7
00:02:11,627 --> 00:02:14,627
"Es kam ein Mann,
der etwas Herrliches erfand."
8
00:02:15,027 --> 00:02:18,027
"Der hat aus Enzian einen
feinen Schnaps gebrannt."
9
00:02:18,667 --> 00:02:24,626
"Jetzt ist er weiß der blaue Enzian,
der blaue Enzian, der blaue Enzian."
10
00:02:25,026 --> 00:02:28,586
"Doch wer ihn trinkt,
der merkt es ganz genau."
11
00:02:28,866 --> 00:02:32,146
"Der gute Enzian macht alle blau."
12
00:02:33,906 --> 00:02:35,866
Beifall.
13
00:02:48,545 --> 00:02:51,425
Immer dasselbe,
Herr Doll ist zu spät.
14
00:02:51,785 --> 00:02:54,144
Künstler kommen immer spät.
15
00:02:54,464 --> 00:02:56,424
Knattern.
16
00:03:02,064 --> 00:03:03,984
Knallen.
17
00:03:09,023 --> 00:03:10,943
Der Ritter!
18
00:03:12,663 --> 00:03:15,143
Wo bleibt der Fremdenführer?
19
00:03:15,703 --> 00:03:18,983
Wo bleibt der Fremdenführer?
Der Fremdenführer?
20
00:03:19,343 --> 00:03:21,303
Der ist noch nicht da.
21
00:03:22,022 --> 00:03:23,942
Stimmengewirr.
22
00:03:25,462 --> 00:03:28,982
Heute ist Saison in Salzburg.
23
00:03:29,582 --> 00:03:31,622
Dafür hab ich keine Zeit!
24
00:03:35,182 --> 00:03:37,181
Rumpeln und Krachen.
25
00:03:39,701 --> 00:03:41,621
Muss auftreten.
26
00:03:43,861 --> 00:03:45,861
Er schreit.
27
00:03:47,941 --> 00:03:49,901
Er stöhnt.
28
00:03:54,900 --> 00:03:58,660
Na, wenn schon! Dann ist mein
Engagement auch beim Teufel.
29
00:03:58,980 --> 00:04:01,700
Blödsinn, meinetwegen zu gehen.
30
00:04:02,100 --> 00:04:04,900
Du bist auch gegangen,
als ich geflogen bin.
31
00:04:05,340 --> 00:04:08,659
Ja, ja. Was?
Lies nicht immer Zeitung!
32
00:04:09,059 --> 00:04:11,659
Sehr richtig.
Prost, Freunde!
33
00:04:12,779 --> 00:04:17,739
Gemeinheit, dass wir
die Koffer packen müssen.
34
00:04:18,099 --> 00:04:21,378
Wieso denn du?
Ohne euch macht's keinen Spaß.
35
00:04:21,658 --> 00:04:24,138
Soll der Direktor soufflieren!
36
00:04:27,938 --> 00:04:31,698
Er pfeift.
Ich hab's, sogar in der Nähe.
37
00:04:32,098 --> 00:04:34,818
Das wäre eine Wucht.
Wo liegt das Theater?
38
00:04:35,218 --> 00:04:37,857
Auf der Zistelalm.
Eine Freilichtbühne?
39
00:04:38,217 --> 00:04:40,697
Gasthof 'Zum blauen Enzian'.
40
00:04:41,097 --> 00:04:45,697
Sucht: Oberkellner, Speisenträger,
Lohndiener, Portier und Liftboy.
41
00:04:46,057 --> 00:04:49,337
Auswahl genug.
Wer spielt wen?
42
00:04:49,777 --> 00:04:54,656
Unsinn. Das will erlernt sein. Ich
bin Künstler, habe nichts gelernt.
43
00:04:55,176 --> 00:05:00,456
Was muss ein Kellner schon können?
Heinz, du hast den Kellner gespielt!
44
00:05:00,856 --> 00:05:05,256
Den Leopold im weißen Rössl.
Das ist Berufsvorbildung.
45
00:05:05,655 --> 00:05:08,455
Ich mache den Liftboy.
Und ich?
46
00:05:08,855 --> 00:05:11,935
Du bekommst eine tragende Rolle.
Welche?
47
00:05:12,335 --> 00:05:15,255
Speisenträger.
Alles in Ordnung?
48
00:05:17,015 --> 00:05:18,975
Heitere Musik.
49
00:05:24,734 --> 00:05:26,654
Knallen.
50
00:05:28,294 --> 00:05:31,734
Was ist denn? Gib doch Gas!
51
00:05:32,534 --> 00:05:36,373
Er rollt zurück!
Wir sind nicht mehr die Jüngsten.
52
00:05:36,733 --> 00:05:38,853
Los, vorwärts! Schieben!
53
00:05:39,213 --> 00:05:42,253
Wer seinen Wagen liebt, der schiebt.
54
00:05:42,613 --> 00:05:44,533
Knallen.
55
00:05:44,973 --> 00:05:47,373
Geht doch.
Au! So warte doch!
56
00:05:47,733 --> 00:05:49,653
Warte doch!
57
00:05:50,532 --> 00:05:52,532
Dieser Karren!
58
00:05:53,212 --> 00:05:55,252
Schnattern.
59
00:05:57,612 --> 00:06:02,252
Scheuch doch die Gans weg!
Weg! Vorsicht!
60
00:06:03,372 --> 00:06:05,371
Geschrei.
61
00:06:08,331 --> 00:06:11,451
Noch mal gut gegangen.
Schade!
62
00:06:11,851 --> 00:06:16,531
Das hätte ein schöner Braten werden
können. Wohin hat das Schild gezeigt?
63
00:06:16,931 --> 00:06:20,930
So geht's zur Zistelalm.
Nein, es hat dorthin gezeigt.
64
00:06:21,290 --> 00:06:26,050
Aber nein!
Hört auf, helft mir lieber!
65
00:06:27,170 --> 00:06:29,410
Au! Au!
Na!
66
00:06:29,810 --> 00:06:33,290
Ich kann nichts finden.
Fehlt was?
67
00:06:33,730 --> 00:06:37,049
Gnädige Frau, wo geht's
zur Zistelalm? Da oder da?
68
00:06:37,449 --> 00:06:40,809
Zum blauen Enzian, bitte!
Wollen die Herren zu mir?
69
00:06:41,169 --> 00:06:44,729
Sind Sie die Wirtin?
Ich bin die Wahrsagerin.
70
00:06:45,129 --> 00:06:47,769
Ja, ja.
Gibt's heute so was noch?
71
00:06:48,169 --> 00:06:53,408
Soll ich Ihnen aus der Hand lesen?
Ja, wenn's Ihnen Spaß macht.
72
00:06:53,928 --> 00:06:59,568
Sie verlieben sich in 2 gleichzeitig
Wieso, sonst waren es 3?
73
00:06:59,928 --> 00:07:03,968
Die den Kuchen in den Kaffee tunkt,
ist die Richtige.
74
00:07:04,368 --> 00:07:07,687
Der kriegt eine Frau, die stippt.
Tunkt.
75
00:07:08,127 --> 00:07:11,727
Soll ich Ihnen auch wahrsagen?
Nein, wir müssen weiter.
76
00:07:12,087 --> 00:07:16,207
Kostet nur 1 Schilling oder 1 Dollar.
Merkwürdiger Umrechnungskurs.
77
00:07:16,647 --> 00:07:21,046
Hier, sagen Sie Max ein bisschen
wahr. Der will nicht weiter.
78
00:07:21,486 --> 00:07:26,406
Das hab ich gern. Autofahrer sein,
aber nix vom Motor verstehen.
79
00:07:27,046 --> 00:07:29,646
Schraubenschlüssel!
Ja. So, natürlich.
80
00:07:30,046 --> 00:07:33,286
Schraubenschlüssel?
Schraubenschlüssel.
81
00:07:34,325 --> 00:07:36,325
Kein Wunder.
82
00:07:37,285 --> 00:07:39,525
Die Hauptdüse ist verstopft.
83
00:07:39,965 --> 00:07:41,965
Sie pustet.
84
00:07:43,845 --> 00:07:48,685
So, jetzt können Sie weiterfahren.
Aber lange macht's der Wagen nimmer.
85
00:07:49,004 --> 00:07:50,964
Pfüat Gott!
86
00:07:51,324 --> 00:07:54,924
Das muss die Wahrsagerin
von Caracciola gewesen sein.
87
00:07:55,364 --> 00:07:59,084
Ist mir egal, ich habe Hunger.
Also fahren wir!
88
00:07:59,804 --> 00:08:02,644
Ah! Weg da! Weg!
Was hast du denn?
89
00:08:03,044 --> 00:08:06,683
Da lässt er
mein Frühstück wegfliegen!
90
00:08:07,083 --> 00:08:09,683
Knallen.
Die Gans schnattert.
91
00:08:13,883 --> 00:08:15,843
Knallen und Knattern.
92
00:08:18,922 --> 00:08:22,322
Was ist denn?
Er will schon wieder nicht.
93
00:08:23,842 --> 00:08:25,762
Knallen und Knattern.
94
00:08:29,162 --> 00:08:32,722
Da! Unser Mittagessen.
Oh, das geborene Suppenhuhn.
95
00:08:33,681 --> 00:08:35,601
Zischen.
96
00:08:36,001 --> 00:08:39,001
Such dir eins aus,
das braten wir am Spieß.
97
00:08:39,441 --> 00:08:41,761
Gute Idee.
Ich mache schon!
98
00:08:42,201 --> 00:08:45,881
Vergiss nicht, alte Hennen sind zäh.
Für mich mit Salat.
99
00:08:46,281 --> 00:08:50,680
Frag zuerst nach dem Preis!
Ich kaufe nicht die Katze im Sack.
100
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Pieperlepiepie.
101
00:08:55,040 --> 00:08:56,880
Pieperlepiepie.
Bellen.
102
00:09:00,440 --> 00:09:02,440
Er schreit.
103
00:09:05,399 --> 00:09:09,599
Xaver, sieh nach! Ein Fuchs
oder ein Marder im Hühnerstall.
104
00:09:09,919 --> 00:09:11,879
So?
105
00:09:12,199 --> 00:09:14,279
Na, der kann sich freuen.
106
00:09:15,319 --> 00:09:17,319
Au!
Gackern und Bellen.
107
00:09:20,598 --> 00:09:24,358
Oh je! Hans ist eingesperrt.
Menschen hinter Gittern.
108
00:09:25,438 --> 00:09:27,838
Gebell.
Ich will jetzt raus.
109
00:09:28,678 --> 00:09:30,638
(Schreit): Raus!
110
00:09:31,278 --> 00:09:33,237
Guten Tag.
111
00:09:33,957 --> 00:09:38,717
Aha, ein Fuchs in der Falle.
Ich wollte mir ein Huhn aussuchen.
112
00:09:39,117 --> 00:09:42,077
Das sehe ich.
Ich wollte bezahlen.
113
00:09:42,477 --> 00:09:44,997
Selbstverständlich.
Pieperlepiepie.
114
00:09:45,357 --> 00:09:51,076
Ich verpasse dir ein Pieperlepiepie!
Was kostet ein Huhn, ich zahle gleich
115
00:09:51,476 --> 00:09:56,636
Ich zähle bis 3,
dann komme ich hinein, Freunderl!
116
00:09:57,476 --> 00:10:02,915
Also 1, 2 und 1 macht...
- Könnten Sie noch einmal anfangen?
117
00:10:03,395 --> 00:10:05,355
He?
Krachen.
118
00:10:06,475 --> 00:10:09,195
Ja, du...
- Na wartet, ihr Strolche!
119
00:10:09,595 --> 00:10:13,675
Bitte, Herr Bauer. Bleiben Sie
ruhig! Wir sind keine Diebe.
120
00:10:14,035 --> 00:10:17,634
Er hätte bestimmt bezahlt.
Das sagst du jetzt, du Bazi!
121
00:10:17,994 --> 00:10:20,154
Dumpfer Knall.
Oh!
122
00:10:23,154 --> 00:10:25,154
Ich ...
123
00:10:27,634 --> 00:10:31,714
Nix wie weg!
Aber mit 120 Sachen, bitte!
124
00:10:32,074 --> 00:10:35,233
Das hätte ins Auge gehen können.
Ins Hühnerauge.
125
00:10:35,513 --> 00:10:37,473
Krachen.
126
00:10:38,313 --> 00:10:40,153
Zurück!
Knallen.
127
00:10:41,993 --> 00:10:46,553
Was ist denn? Xaverl, wo bist du?
Da bin ich.
128
00:10:46,873 --> 00:10:48,792
(Schreit): Ah!
129
00:10:49,192 --> 00:10:53,152
Xaverl, hallo! Hallo!
Hilfe! Hilfe!
130
00:10:53,512 --> 00:10:55,392
Xaverl!
Wo brennt es?
131
00:10:55,792 --> 00:10:59,632
Hier! Hier!
Gangster waren da und Banditen.
132
00:10:59,912 --> 00:11:02,511
Halten Sie sie zurück! Ich komme!
133
00:11:02,871 --> 00:11:06,711
Au! Au! Ich kriege keine Luft.
134
00:11:07,471 --> 00:11:11,351
Halt! Wer da?
Wo sind sie, diese Banditen?
135
00:11:11,911 --> 00:11:14,431
Dort, dort!
Wo sind sie?
136
00:11:17,470 --> 00:11:19,510
Jetzt ist mir einer entschlüpft.
137
00:11:19,950 --> 00:11:23,270
Au, au!
Herr Professor, helfen Sie mir doch!
138
00:11:23,670 --> 00:11:27,710
Der Topf geht weder rauf noch runter!
Der Mann erstickt.
139
00:11:28,110 --> 00:11:33,069
Warten Sie! So geht's nicht.
Seine Nase ist das Hindernis.
140
00:11:34,389 --> 00:11:39,309
Runter ginge es, rauf nicht.
Ich wette, die Nase ist im Weg.
141
00:11:39,749 --> 00:11:42,989
Die Nase! Was machen wir?
Warten Sie!
142
00:11:43,709 --> 00:11:46,748
Nein, nicht!
Oder vielleicht ... Ja.
143
00:11:47,068 --> 00:11:49,068
Wer suchet, der findet.
144
00:11:49,508 --> 00:11:54,148
Möslacher, keine Angst!
Wir werden uns gleich wiedersehen.
145
00:11:54,988 --> 00:11:57,748
Halten Sie still!
Das Ei des Kolumbus!
146
00:11:58,028 --> 00:12:00,388
Leni schreit.
147
00:12:01,507 --> 00:12:04,667
Mein schöner Topf!
Ich kaufe Ihnen einen neuen.
148
00:12:05,067 --> 00:12:08,787
Jetzt gehe ich zur Polizei,
Anzeige erstatten.
149
00:12:09,147 --> 00:12:14,267
Versuchter Diebstahl in Tateinheit
mit vollendeter Körperverletzung.
150
00:12:14,587 --> 00:12:16,506
2 Beulen. Das war was!
151
00:12:16,866 --> 00:12:18,786
Knattern und Knallen.
152
00:12:19,466 --> 00:12:22,346
Bitte, dreh um! Mir ist schwindelig.
153
00:12:22,746 --> 00:12:25,426
Heinz schreit etwas.
Da hinauf!
154
00:12:25,706 --> 00:12:28,066
Vorsicht! Vorsicht! Graben.
155
00:12:28,426 --> 00:12:30,386
Knattern und Knallen.
156
00:12:31,865 --> 00:12:34,385
Hans schreit.
Was ist denn?
157
00:12:35,145 --> 00:12:36,985
Die Räder!
Was? Wieso?
158
00:12:37,385 --> 00:12:41,025
Da!
Na, bitte! Zwillingsreifen.
159
00:12:41,425 --> 00:12:44,745
Das ist doch ...
Ich glaube, ich ...
160
00:12:45,944 --> 00:12:49,784
Ah! Leb wohl, Max!
Auf zur Wirtin Wundermild.
161
00:12:50,104 --> 00:12:52,064
Ciao, Stinkerle.
162
00:12:57,864 --> 00:13:00,024
Das ist eine herrliche ...
163
00:13:01,143 --> 00:13:03,943
Wo bist du denn?
... Gegend.
164
00:13:05,383 --> 00:13:07,903
Sie seufzen.
165
00:13:08,503 --> 00:13:11,743
Herrlich.
Ach, Kinder! Ist das ein ...
166
00:13:13,863 --> 00:13:15,982
So pass doch auf!
So was!
167
00:13:16,382 --> 00:13:20,662
Diese Ruhe. Diese Luft. Endlich
mal ein ruhiger Arbeitsplatz.
168
00:13:21,062 --> 00:13:26,302
(Schreit): Wie oft hab ich gesagt,
du sollst die Gläser auswaschen.
169
00:13:26,662 --> 00:13:29,622
Man sieht die alte Lippenschminke.
170
00:13:29,982 --> 00:13:33,021
Platschen.
Häng jetzt die Wäsche auf!
171
00:13:33,301 --> 00:13:35,301
Mh?
- Mh?
172
00:13:35,581 --> 00:13:36,141
Mh.
173
00:13:38,261 --> 00:13:40,221
Pfeifen.
174
00:13:40,621 --> 00:13:44,261
Verzeihen Sie, war das die
holde Stimme der Frau Wirtin?
175
00:13:44,621 --> 00:13:47,420
Ja, die hat heute ihren Glamsch.
Was hat die?
176
00:13:48,460 --> 00:13:52,340
Was ist das, Glamsch?
Du weißt nicht, was Glamsch ist?
177
00:13:52,780 --> 00:13:56,740
Also Glamsch ist,
wenn jemand einen Glamsch hat.
178
00:13:57,100 --> 00:14:00,739
Aha, ja, ja.
Ein Schweinestall ist das!
179
00:14:01,219 --> 00:14:04,379
Das also ist Glamsch.
Entschuldigen die Herren!
180
00:14:04,779 --> 00:14:08,619
Dürfte ich behilflich sein?
Ja. Bitte!
181
00:14:09,579 --> 00:14:11,619
(Schreit): Vroni!
Die Wirtin.
182
00:14:12,059 --> 00:14:17,018
Vroni. Damit keine Missverständnisse
entstehen. Das ist meine Vroni.
183
00:14:17,658 --> 00:14:19,658
Vroni!
184
00:14:20,018 --> 00:14:22,858
Wer sind denn Sie?
Ja. Guten Tag.
185
00:14:23,258 --> 00:14:27,138
Wir kommen auf Ihr Inserat.
Heinz Doll, Oberkellner.
186
00:14:27,498 --> 00:14:30,857
Toni Mack, Speisenträger.
Hans Stiegler, Liftboy.
187
00:14:31,217 --> 00:14:35,657
Kann ich Ihre Zeugnisse sehen?
Natürlich, die Zeugnisse.
188
00:14:36,097 --> 00:14:39,217
Hab ich in Wien vergessen.
Ich auch und er auch.
189
00:14:39,697 --> 00:14:42,297
Nein, ich in München.
Aha.
190
00:14:42,697 --> 00:14:46,296
Sie müssen um Ihre
Zeugnisse schreiben? - Richtig.
191
00:14:46,656 --> 00:14:50,496
Wir schreiben unsere Zeugnisse.
Wir schreiben um unsere Zeugnisse.
192
00:14:50,896 --> 00:14:54,176
Ich kann euch probeweise einstellen.
Jawohl.
193
00:14:56,496 --> 00:14:59,855
Der Herr im Haus bin ich!
Jawohl.
194
00:15:00,295 --> 00:15:02,135
Wie die Frau Josepha.
Wer?
195
00:15:02,535 --> 00:15:05,815
Die Wirtin vom weißen Rössel
war der Herr Wirt.
196
00:15:06,215 --> 00:15:09,375
Dort haben Sie gearbeitet?
Meine schönste Rolle.
197
00:15:09,735 --> 00:15:13,335
Pfeifen.
(Stottert): Mein bester Posten.
198
00:15:13,775 --> 00:15:17,814
Eine Frage, Herr Wirt. Frau Wirtin.
Haben Sie einen Portier?
199
00:15:18,254 --> 00:15:21,814
Nein. Warum?
Wir haben einen mitgebracht.
200
00:15:22,254 --> 00:15:25,014
Soll ich ihn holen?
Anschauen kostet ja nix.
201
00:15:25,374 --> 00:15:27,494
Bitte sehr. Bitte gleich. Ja.
202
00:15:27,854 --> 00:15:33,293
Wieder 2 Rollen fürs doppelte Geld.
Wie wird er den Portier anlegen?
203
00:15:33,653 --> 00:15:36,533
Ihr kommt mit ins Haus.
Jawohl.
204
00:15:36,893 --> 00:15:42,733
(Nuschelt): Verzeihung, bitte sehr.
Meine spezielle Hochachtung. Hoppla.
205
00:15:45,252 --> 00:15:50,492
Verzeihung, habe ich vielleicht
die Ehre mit Frau -psi- Enzian?
206
00:15:50,892 --> 00:15:54,572
Sie wünschen?
- Ich bin ein lang gesuchter...
207
00:15:54,892 --> 00:15:56,932
Ein langjähriger Portier.
208
00:15:57,292 --> 00:16:02,051
Oberkellner Doll hat mich gebeten,
-psi- mich vorzustellen -psi-.
209
00:16:02,451 --> 00:16:06,771
Bitte Ihre Zeugnisse!
Zeugnisse, lächerlich.
210
00:16:07,211 --> 00:16:12,731
Pardon! Ich habe so viele Zeugnisse,
einen Koffer voll. -Psi-.
211
00:16:13,131 --> 00:16:17,370
Wo waren Sie in den letzten Jahren?
Ich spielte viele Portiers.
212
00:16:17,770 --> 00:16:20,050
Mm.
- Ja, ich wollte sagen...
213
00:16:21,290 --> 00:16:26,130
In jedem Hotel habe ich ein Stück...
-Psi-. Ja, Portier vertreten.
214
00:16:26,530 --> 00:16:28,410
Aha!
Ja, aha!
215
00:16:28,929 --> 00:16:33,289
Was sehen meine entzündeten Augen,
meine lieben Fr ... Ah!
216
00:16:33,649 --> 00:16:38,489
Freunde. Wir haben immer im
gleichen Engagement gearbeitet.
217
00:16:38,969 --> 00:16:42,729
Ich wollte sagen, im gleichen
Betrieb beschäftigt gewesen.
218
00:16:43,129 --> 00:16:45,008
So?
Ja.
219
00:16:45,408 --> 00:16:49,528
Unweit -psi- wartet ein Lohndiener,
der sich vorstellen möchte.
220
00:16:49,968 --> 00:16:53,448
Ihr kennt ihn. Es ist der Johann.
Wer?
221
00:16:53,848 --> 00:16:57,568
Na, der Johann. Johann Perl.
Ah, ich kenne seine Mutter.
222
00:16:58,008 --> 00:17:00,207
Wen?
Seine Mutter.
223
00:17:00,567 --> 00:17:04,847
Natürlich, die alte Perl Mutti.-Psi-
Dann holen Sie ihn endlich!
224
00:17:05,247 --> 00:17:08,367
Bitte sehr.
Ihr kommt mit ins Haus.
225
00:17:08,807 --> 00:17:11,967
Schamlos! Wie der übertreibt!
Klamotte.
226
00:17:12,447 --> 00:17:14,286
Psi!
Psi!
227
00:17:14,686 --> 00:17:17,126
Wo bleibt ihr?
Wir sind schon hier.
228
00:17:17,486 --> 00:17:20,886
Der Lift. Gefahren wird nicht.
Warum nicht?
229
00:17:21,286 --> 00:17:25,446
Weil er seit Jahren kaputt ist.
Wozu brauchen Sie einen Liftboy?
230
00:17:25,846 --> 00:17:31,285
Die Gäste vom 2. Stock müssen
immer Hoffnung haben.
231
00:17:31,645 --> 00:17:36,805
Was mache ich, wenn eine Amerikanerin
nach dem Lift fragt?
232
00:17:37,085 --> 00:17:40,005
Sorry, der Lift ist außer Betrieb.
233
00:17:40,725 --> 00:17:42,605
Hü!
Schnauben.
234
00:17:44,924 --> 00:17:48,764
Sind Sie der Lohndiener?
(Hohe Stimme): Jawohl.
235
00:17:49,124 --> 00:17:53,284
Und auch ich. Hü!
Schnauben.
236
00:17:53,644 --> 00:17:57,324
(Stottert): Pardon. Auch
ich habe kein Zeugnis.
237
00:17:57,723 --> 00:18:00,963
Das dachte ich mir.
Also auch nur probeweise.
238
00:18:01,363 --> 00:18:05,363
Sagen Sie dem Kellner, er soll
hereinkommen. Wie heißt er?
239
00:18:05,763 --> 00:18:09,123
Ha - Heinz.
Bei mir heißt er Heinrich.
240
00:18:09,523 --> 00:18:13,282
Bitte sehr. Ich sag's ihm. Hü!
Schnauben.
241
00:18:14,082 --> 00:18:17,402
Ihr beide geht in die Küche!
Jawohl.
242
00:18:17,762 --> 00:18:21,042
Wo ist die Küche?
Moment, das haben wir gleich.
243
00:18:21,442 --> 00:18:23,682
Er schnuppert.
Hab schon.
244
00:18:24,282 --> 00:18:26,242
Stimmt.
245
00:18:28,841 --> 00:18:31,641
Du, das sind sie.
246
00:18:32,041 --> 00:18:35,641
Guten Tag, die Damen.
Guten Tag, die Damen.
247
00:18:38,041 --> 00:18:41,361
Gestatten, Hans Stiegler.
Walpurga ist mein Name.
248
00:18:41,761 --> 00:18:45,520
Walpurga das klingt,
das duftet wie Blaukraut.
249
00:18:45,920 --> 00:18:49,720
Auch Blaukraut. Das ist das Einzige,
was ich nicht esse.
250
00:18:50,080 --> 00:18:54,240
Werden wir uns verstehen, Vroni?
Ich glaub schon, Toni.
251
00:18:58,559 --> 00:19:02,079
Ssst!
Das ist ...
252
00:19:03,119 --> 00:19:05,559
Ah, ja.
Da sind Sie ja.
253
00:19:05,919 --> 00:19:08,799
Ich suche Sie schon überall,
Heinrich.
254
00:19:09,239 --> 00:19:12,958
Bitte, sagen Sie Heinz.
Bei mir heißen Sie Heinrich.
255
00:19:13,278 --> 00:19:15,878
Ich heiße Therese Stolzinger.
256
00:19:17,038 --> 00:19:19,638
Bei mir heißen Sie Reserl.
257
00:19:20,078 --> 00:19:23,558
Gewöhnen Sie sich
Ihre Frechheiten ab!
258
00:19:23,878 --> 00:19:26,757
Jawohl. Die Gegend ist herrlich.
259
00:19:27,117 --> 00:19:30,677
Aus dem Haus könnte man was machen.
260
00:19:31,117 --> 00:19:35,797
Wenn's Ihnen bei mir nicht gefällt,
können Sie gleich wieder gehen.
261
00:19:36,157 --> 00:19:40,637
Bei mir gibt's die besten Salzburger
Nockerln. Sauber ist auch alles.
262
00:19:41,077 --> 00:19:44,396
Ja. Aber es könnte
alles viel sauberer sein.
263
00:19:44,836 --> 00:19:49,396
Verzeihung, Frau Wirtin,
warum sind Sie so bissig?
264
00:19:51,316 --> 00:19:53,996
Was bin ich?
(Stottert): Bissig.
265
00:19:54,396 --> 00:19:57,555
Eine Salzburger Wirtin
sollte nudelsauber ...
266
00:19:57,915 --> 00:20:00,315
Sie!
Nudelsauber sind Sie, aber ...
267
00:20:00,675 --> 00:20:03,835
Aber was?
Bissig.
268
00:20:04,235 --> 00:20:09,195
Hier fehlt der Mann im Haus!
Was fällt Ihnen ein?
269
00:20:09,595 --> 00:20:12,834
3 Minuten hier
und schon kritisieren!
270
00:20:13,234 --> 00:20:17,474
Das war Ihr Sessel.
Das Geschäft geht nicht so gut.
271
00:20:18,794 --> 00:20:23,394
Weil der Mann fehlt. Das Hotel
müsste ständig voller Gäste sein.
272
00:20:23,674 --> 00:20:26,073
Hier fehlt's an allen Ecken.
273
00:20:26,473 --> 00:20:30,393
Außer bei Ihnen. Ich bringe
Pfiff rein! Ich werde diese ...
274
00:20:33,073 --> 00:20:36,273
Wenn Sie es gestatten
und wenn Sie mir dabei helfen.
275
00:20:37,913 --> 00:20:39,873
Von mir aus.
276
00:20:40,273 --> 00:20:44,952
Bringen Sie Pfiff rein,
Sie neunmal kluges Mannsbild!
277
00:20:45,312 --> 00:20:47,392
Ja.
Eins sage ich Ihnen.
278
00:20:47,752 --> 00:20:52,152
Der Herr im Haus bin ich!
Wem's nicht passt, der fliegt.
279
00:20:52,512 --> 00:20:58,391
(Summt): Es muss was Wunderbares
sein, von dir geliebt zu werden.
280
00:20:58,751 --> 00:21:00,631
Heinrich!
Komme!
281
00:21:01,511 --> 00:21:05,271
So. Erzählen Sie!
Was ist geschehen?
282
00:21:05,631 --> 00:21:10,431
Man erzählt Märchen.
Ich will eine Anzeige erstatten.
283
00:21:10,830 --> 00:21:12,870
Ich komme hinein.
Nein!
284
00:21:14,710 --> 00:21:21,070
Bitte protokollieren Sie alles. Damit
ich nicht so viel sprechen muss.
285
00:21:21,430 --> 00:21:24,630
Machen Sie mir keine Vorschriften!
Bitte schön!
286
00:21:25,070 --> 00:21:28,229
Meine Garderobe
beherberge ich selbst.
287
00:21:28,589 --> 00:21:34,309
3 Täter wollten dem Bauer Möslacher
Hühner stehlen, wurden aber ertappt.
288
00:21:34,669 --> 00:21:38,549
Sie schlugen den Bauern nieder.
Warum schreibt der nicht?
289
00:21:38,949 --> 00:21:42,788
Herr Fischer,
protokollieren Sie bitte!
290
00:21:43,188 --> 00:21:45,788
Schlugen den Bauern nieder.
291
00:21:46,188 --> 00:21:51,268
Und stülpten ihm in arglistiger Weise
einen Topf auf den Topf.
292
00:21:51,668 --> 00:21:56,347
Ich meine auf den Kopf. Er kriegte
den Kopf nicht mehr herunter.
293
00:21:56,907 --> 00:22:00,947
Das heißt den Topf kriegt
er nicht vom Kopf herunter.
294
00:22:01,307 --> 00:22:04,107
Hat er den Topf jetzt noch oben?
Nein.
295
00:22:04,507 --> 00:22:07,387
Ich habe ihm den Kopf
auf dem Topf ...
296
00:22:07,787 --> 00:22:12,826
Ich habe den Topf zerschmettert
und ihm das Leben gerettet.
297
00:22:13,226 --> 00:22:16,426
Wie viele Hühner wurden gestohlen?
Keine.
298
00:22:16,826 --> 00:22:20,426
Die Leute wurden verscheucht.
Sie wollten stehlen.
299
00:22:20,866 --> 00:22:26,705
Wer sah, wie der Kopf, äh, der Topf,
der Bauer niedergeschlagen wurde?
300
00:22:27,105 --> 00:22:31,105
Niemand.
So? Woher wissen Sie es dann?
301
00:22:31,385 --> 00:22:33,345
Ich vermute es.
302
00:22:33,745 --> 00:22:39,065
Wenn Sie eine Anzeige machen,
interessieren uns nur Tatsachen.
303
00:22:39,505 --> 00:22:42,424
Tatsache ist,
kein Huhn wurde gestohlen.
304
00:22:42,784 --> 00:22:47,304
Und niemand kann beweisen, dass
der Bauer niedergeschlagen wurde.
305
00:22:47,664 --> 00:22:51,384
Die 2 Beulen auf Möslachers
Kopf sind keine Tatsachen?
306
00:22:51,784 --> 00:22:56,063
Die hat er wahrscheinlich von Ihnen.
Von mir ist höchstens eine.
307
00:22:56,423 --> 00:23:01,423
Von wem ist die zweite? Haue ich
Ihnen eins über den Schädel ...
308
00:23:01,823 --> 00:23:08,223
Verzeihung! Dass es nur so kracht.
Werden Sie da 1 Beule haben oder 2?
309
00:23:08,583 --> 00:23:10,862
Eine.
Aha!
310
00:23:11,262 --> 00:23:14,942
Ich erstatte Anzeige
wegen versuchten Diebstahls.
311
00:23:15,342 --> 00:23:21,182
In Tateinheit mit Körperverletzung.
In Tateinheit? Das ist was anderes.
312
00:23:21,542 --> 00:23:25,021
Können Sie die Banditen beschreiben?
Ja.
313
00:23:25,381 --> 00:23:31,381
Der eine hatte ein Halstuch
mit Tupfen, mit roten Tupfen.
314
00:23:31,781 --> 00:23:36,581
Ein anderer hatte eine merkwürdige
Art, die Hühner anzulocken.
315
00:23:37,021 --> 00:23:43,100
Ich hörte es durchs Fenster.
Na, wie lockte er?
316
00:23:43,460 --> 00:23:48,420
Er lockte: pieperle-pie-pie-pie.
Das finden Sie merkwürdig?
317
00:23:48,780 --> 00:23:54,699
Sehr merkwürdig, denn im Allgemeinen
lockt man so: piep-piep-piep-piep.
318
00:23:55,619 --> 00:23:58,979
Oder pie-pie-pie-piep.
Oder pip-pip-pip-pip.
319
00:23:59,339 --> 00:24:02,859
Aber pieperle-pie-pie-pie
finde ich merkwürdig.
320
00:24:03,219 --> 00:24:07,299
Wie locken Sie Ihre Hühner?
Ich sag: Piep-piep.
321
00:24:07,659 --> 00:24:12,938
Aha! Wie locken Sie, Herr Kommissar?
Ich? Piep-piep-piep-piep.
322
00:24:13,298 --> 00:24:17,498
Da kommt keine. Aber der hat
pieperle-pie-pie-pie gesagt.
323
00:24:18,338 --> 00:24:20,298
Musik.
324
00:24:32,337 --> 00:24:35,377
Vielleicht so etwas?
Nein. Ich weiß nicht.
325
00:24:35,857 --> 00:24:41,536
Frau Therese! Darf ich? Zauberhaft!
Wie Ihnen das passt!
326
00:24:41,856 --> 00:24:45,576
Das sollen Tischtücher werden,
kein Kleid für mich.
327
00:24:45,976 --> 00:24:50,056
Auch die Tischtücher sollen
zu Ihrem Gesichterl passen.
328
00:24:51,016 --> 00:24:54,735
Wenn Sie mich so anschauen,
werde ich verwirrt.
329
00:24:55,175 --> 00:24:58,295
Schauen Sie mich nicht an!
Bitte schön.
330
00:24:58,855 --> 00:25:03,335
Wie viele Tische haben wir?
Im Garten stehen 24, nein 22.
331
00:25:03,615 --> 00:25:06,375
Im Saal haben wir 36.
332
00:25:06,815 --> 00:25:10,454
Nein. 38. Das heißt 40.
Ich kann nicht mal mehr rechnen.
333
00:25:10,894 --> 00:25:14,734
Vielleich ist Frau Therese verwirrt,
weil ich sie anschau?
334
00:25:15,094 --> 00:25:19,054
70m von dem und Schluss.
70m vom Schluss.
335
00:25:19,414 --> 00:25:23,413
Wie wäre das Dirndl in der Auslage?
Nein!
336
00:25:35,453 --> 00:25:37,413
Heitere Musik.
337
00:25:48,572 --> 00:25:53,531
Bravo, Heinrich. Jetzt sieht der
Garten schon ganz anders aus.
338
00:25:53,931 --> 00:25:58,171
Freut mich, wenn Sie zufrieden sind.
Fesch schauen Sie aus.
339
00:25:58,571 --> 00:26:01,891
Ja.
Aber Frack, wir sind ein Gasthaus.
340
00:26:02,251 --> 00:26:07,251
Ist nur ein bescheidener Frack. Wenn
ich mir eine Bemerkung erlauben darf
341
00:26:07,650 --> 00:26:10,370
Zungenschnalzen.
Sehr fescher Kerl.
342
00:26:10,810 --> 00:26:12,970
Na!
Ist so rausgerutscht.
343
00:26:13,370 --> 00:26:17,170
Ihnen rutscht viel heraus.
Ja.
344
00:26:17,530 --> 00:26:21,090
Was ist das?
Das ist ein sogenanntes Fernrohr.
345
00:26:21,490 --> 00:26:26,809
Es heißt so, weil der Tag noch fern
ist, an dem das Rohr bezahlt ist.
346
00:26:27,209 --> 00:26:32,369
Aber wenn es bezahlt ist,
dann sieht man bis zum Großglockner.
347
00:26:32,809 --> 00:26:36,929
Schauen Sie sich Toni und Vroni an!
Am Großglockner?
348
00:26:37,288 --> 00:26:40,808
Nein, da!
Ei, jei, jei.
349
00:26:41,168 --> 00:26:46,608
(Singt): "Gibt der Toni seiner Vroni
und die Vroni ihrem Toni ..."
350
00:26:46,968 --> 00:26:51,008
"So ein Busserl, Busserl,
Busserl, dass es kracht."
351
00:26:51,408 --> 00:26:55,807
Bei mir kracht's auch gleich.
"Ja, da schaut halt der Ochs."
352
00:26:56,167 --> 00:27:00,647
"Und die scheckige Kuh.
Und sie schauen sich an."
353
00:27:01,007 --> 00:27:03,367
"Und sie blinzeln sich zu."
354
00:27:03,847 --> 00:27:07,926
"Und der Himmel ist blau
und das Lüfterl ist lind."
355
00:27:09,486 --> 00:27:12,366
Eine Hollywoodschaukel?
Auf Raten.
356
00:27:12,766 --> 00:27:19,926
"Wenn sich ein Salzburger Bua
und sein Dirndl gut versteh'n."
357
00:27:20,206 --> 00:27:22,205
Na?
358
00:27:22,565 --> 00:27:28,045
"Kann bei dem Salzburger Buam
und seinem Dirndl viel geschehen."
359
00:27:28,805 --> 00:27:33,885
"Ja, wenn die Glocken erst läuten
und s'Dirndl macht sich fein."
360
00:27:36,724 --> 00:27:41,044
"Dann fragen sich alle Leute,
was ist das für ein Geläute."
361
00:27:41,484 --> 00:27:45,084
"Das kann doch nur
eine Hochzeit sein."
362
00:27:49,764 --> 00:27:52,443
"Wenn der Toni mit der Vroni..."
363
00:27:54,403 --> 00:27:56,963
"Und die Vroni mit dem Toni ..."
364
00:28:00,603 --> 00:28:05,803
"Einen Kuddel-, Kuddel-,
Kuddelmuddel macht."
365
00:28:07,522 --> 00:28:10,202
"Gibt der Toni seiner Vroni ..."
366
00:28:11,322 --> 00:28:13,802
"Und die Vroni ihrem Toni ..."
367
00:28:16,842 --> 00:28:22,201
"So ein Busserl, Busserl, Busserl,
Busserl, Busserl, dass es kracht."
368
00:28:23,681 --> 00:28:27,401
"Ja, da staunt halt der Ochs
und die scheckige Kuh."
369
00:28:27,801 --> 00:28:31,441
"Und sie schauen sich an
und sie blinzeln sich zu."
370
00:28:31,801 --> 00:28:35,521
"Und der Himmel ist blau
und das Lüfterl ist lind."
371
00:28:35,880 --> 00:28:39,680
"Denn ein Kuddelmuddel
auf der Alm ist kei Sünd."
372
00:28:42,520 --> 00:28:44,720
Er räuspert sich.
Hallo.
373
00:28:45,080 --> 00:28:47,040
Ja.
374
00:28:47,400 --> 00:28:50,560
Ich möchte eine Auskunft.
Bitte schön.
375
00:28:50,919 --> 00:28:54,919
Sind 3 Landstreicher oder
Handwerksburschen vorbeigekommen?
376
00:28:55,319 --> 00:28:59,359
(Stottert): Warum suchen Sie die?
Sie wollten Hühner stehlen.
377
00:28:59,759 --> 00:29:03,279
Sie versuchten, den
Bauern zu erschlagen. - Na, gehns.
378
00:29:03,759 --> 00:29:07,638
Haben Sie die Burschen gesehen?
Es gibt so viel Burschen.
379
00:29:08,078 --> 00:29:12,278
Einer hatte ein Halstuch mit Tupfen.
Mit Tupfen?
380
00:29:12,638 --> 00:29:16,558
So eins wie der junge Mann da.
Ich hab gar kein Halstuch.
381
00:29:16,838 --> 00:29:19,518
Da nicht, aber da!
382
00:29:19,918 --> 00:29:23,037
Das hab ich gefunden. Am Tatort.
Wo?
383
00:29:23,437 --> 00:29:26,637
Da. Dort.
Sicher hat das ein Kerl verloren.
384
00:29:27,037 --> 00:29:28,997
Das Tuch ist beschlagnahmt.
Danke.
385
00:29:29,357 --> 00:29:31,957
Auf Wiedersehen.
Nicht nötig.
386
00:29:36,236 --> 00:29:42,316
Was sagt Frau Therese dazu, dass du
den blauen Enzian umgetauft hast?
387
00:29:42,716 --> 00:29:45,156
Nichts. Sie weiß es noch nicht.
Aha.
388
00:29:45,596 --> 00:29:48,956
So weit seid ihr schon?
Wieso? Wie weit?
389
00:29:49,476 --> 00:29:53,795
Frau Wirtin lässt dich schalten
und walten. Das bedeutet, dass ...
390
00:29:54,195 --> 00:29:57,715
Es macht mir Spaß,
den Laden in Schwung zu bringen.
391
00:29:58,115 --> 00:30:01,515
Die wartet nur,
dass du ein Wörtchen zu ihr sagst.
392
00:30:01,875 --> 00:30:06,274
Für ein Gspusi ist sie mir
zu schade. Zum Heiraten-nein!
393
00:30:06,674 --> 00:30:11,674
Wir bleiben nicht im schönen Reserl?
Nach der Saison geht's ins Theater.
394
00:30:12,074 --> 00:30:18,914
Was nützt uns die Tafel, wenn kein
Auto abbiegt. Alle fahren vorbei.
395
00:30:19,234 --> 00:30:22,793
Nicht verzagen, Heinrich fragen.
396
00:30:24,193 --> 00:30:27,953
Moment, lass schauen.
Was steht denn drauf?
397
00:30:28,273 --> 00:30:30,233
Zeig doch!
398
00:30:30,553 --> 00:30:32,513
Lachen.
399
00:30:35,352 --> 00:30:37,312
Heitere Musik.
400
00:30:48,912 --> 00:30:53,031
Schön die Herrschaften. Danke.
Herr Ober, bitte 2 Biere.
401
00:30:53,471 --> 00:30:55,311
Hell, dunkel?
Dunkel.
402
00:30:55,791 --> 00:30:58,191
Bitte sehr, bitte gleich.
Heinrich!
403
00:30:58,631 --> 00:31:02,511
Wie haben Sie das gemacht?
So voll war's noch nie.
404
00:31:02,871 --> 00:31:06,630
Mein Geheimnis.
Mir graut vor Ihnen.
405
00:31:07,030 --> 00:31:10,470
Mir auch. Nicht böse sein,
wir haben viel zu tun.
406
00:31:10,750 --> 00:31:13,110
Pour vous, Nockerln.
- Oui.
407
00:31:13,470 --> 00:31:16,830
Mit wie viel Eiern?
- Oui, oui.
408
00:31:17,230 --> 00:31:19,109
Hello!
I'm sorry, Sir.
409
00:31:19,509 --> 00:31:23,989
I'm in a big hurry. Madam!
Herr Ober, bringen Sie mich ...
410
00:31:24,429 --> 00:31:28,029
Wohin, bitte?
Für meine Hund ein Futter.
411
00:31:28,469 --> 00:31:32,949
Ach, Futter! Wir haben unsere
Spezial-Hundespeisekarte.
412
00:31:33,309 --> 00:31:35,788
Schnuppern.
Oh, eine good idea.
413
00:31:36,228 --> 00:31:40,828
Aber nicht von mir. Sehr zu
empfehlen: Hundekuchen a la Reserl.
414
00:31:41,228 --> 00:31:44,588
Und Ragout a la Wauwau.
Jaulen.
415
00:31:44,948 --> 00:31:50,587
Einmal Ragout a la Wauwau
und für mich Salat. Only Salat.
416
00:31:50,947 --> 00:31:53,307
Salat. Nur Salat?
Mh.
417
00:31:54,307 --> 00:31:59,467
Waiter, waiter! Just a moment!
Mein Kleiner ist hungry.
418
00:31:59,827 --> 00:32:03,666
Ich werde dem Affen
gleich Zucker geben!
419
00:32:04,906 --> 00:32:06,986
Augenblick!
- Hab's eilig.
420
00:32:07,466 --> 00:32:12,386
Heinrich, ich nehme die Bestellungen
auf, Sie müssen servieren.
421
00:32:12,826 --> 00:32:16,626
Das wird schwierig.
Wieso, haben Sie nie serviert?
422
00:32:17,026 --> 00:32:21,305
Nie, das stand nicht im Vertrag.
Hier müssen Sie!
423
00:32:22,665 --> 00:32:27,305
Lieber Souffleur in der letzten
Schmiere, als hier servieren.
424
00:32:28,785 --> 00:32:32,905
Hello, boy!
What's the name of this mountain?
425
00:32:33,344 --> 00:32:36,744
Keine Ahnung.
Oh, keine Ahnung.
426
00:32:37,824 --> 00:32:41,064
Please, wo hat man
die beste Aussicht?
427
00:32:41,424 --> 00:32:44,024
Äh, im 2. Stock.
Haben Sie Lift?
428
00:32:44,464 --> 00:32:50,503
Sorry, the lift ist außer Betrieb.
Darling, wir müssen verzichten.
429
00:32:51,623 --> 00:32:56,223
Oh, was ein Wirbel! Heinz hat
das angerichtet mit der Umleitung.
430
00:32:56,623 --> 00:33:00,343
Schön, das bringt Leben in die Bude!
Ah! Hü, ist das heiß.
431
00:33:00,703 --> 00:33:03,942
Suppe ist gestrichen.
Dann streck die Arme aus!
432
00:33:04,302 --> 00:33:09,942
Ich kann nicht verstehen, dass die
Leute im Sommer so viel essen müssen
433
00:33:10,342 --> 00:33:13,342
Toni, was ist denn?
Was ist denn?
434
00:33:13,702 --> 00:33:16,702
Sie sind doch Speisenträger!
435
00:33:17,062 --> 00:33:19,821
Ich war beim Automatenbuffet.
436
00:33:20,141 --> 00:33:22,381
Heinrich, Arme ausstrecken!
437
00:33:22,781 --> 00:33:26,381
Was denn? Nur das?
Ja, Tisch 7. Tisch 8.
438
00:33:26,781 --> 00:33:29,661
Geben Sie Acht!
Tisch 4, Tisch 12.
439
00:33:30,101 --> 00:33:35,420
Noch einer? Frau Wirtin sollten sich
einen Polypen mit 8 Armen anschaffen
440
00:33:35,860 --> 00:33:39,900
Werden Sie sich alles merken?
Nein. 9, 8, 7.
441
00:33:40,300 --> 00:33:43,860
Nein. 7, 8, 4, 12, 2. Vorwärts!
Sag ich doch.
442
00:33:44,340 --> 00:33:50,699
Kommt einer ins Rutschen, verbrenne
ich mich. Aus dem Weg! Was war das?
443
00:33:51,099 --> 00:33:54,939
Was ist denn?
Es ist angerichtet! Blöde Frage!
444
00:33:58,299 --> 00:34:00,659
Shut up! (Aus!)
Bellen und Quieken.
445
00:34:01,099 --> 00:34:06,378
What's the matter with you? Crazy?
(Was ist mit dir? Verrückt?)
446
00:34:07,498 --> 00:34:09,458
Shut up! What's the matter?
447
00:34:09,738 --> 00:34:12,738
Achtung! Vorsicht! Please.
448
00:34:13,378 --> 00:34:15,298
Bellen und Quieken.
449
00:34:16,378 --> 00:34:20,977
So geben Sie doch Acht
auf meine kleine Hund!
450
00:34:21,377 --> 00:34:26,097
Der Hund hat mich eingewickelt.
Halt!
451
00:34:26,457 --> 00:34:29,697
Geben Sie Acht auf Ihren Affen!
Shut up!
452
00:34:30,017 --> 00:34:31,937
Bellen und Quieken.
453
00:34:34,336 --> 00:34:37,616
Ich komm nicht raus.
Schneiden Sie die Leine durch!
454
00:34:37,936 --> 00:34:39,896
Oh, no! Ah!
455
00:34:49,575 --> 00:34:54,575
Geben Sie schon her! Unglaublich.
Bitte schön, die Herrschaften.
456
00:34:55,015 --> 00:34:57,975
Ein Schnitzel.
Frau Chefin, danke!
457
00:34:58,975 --> 00:35:00,935
Hui!
458
00:35:03,454 --> 00:35:07,934
Bitte entschuldigen Sie, ist
nur Wein! Macht keine Flecken.
459
00:35:08,254 --> 00:35:10,854
Gleich haben wir ...
460
00:35:11,934 --> 00:35:16,254
Schon wieder weg. Ein weicher Hut.
Da! Geht ...
461
00:35:16,613 --> 00:35:21,853
Ist wieder weg. Ein ganz schneller
Knödel. Bitte etwas Geduld.
462
00:35:22,293 --> 00:35:26,373
Kleiner Ausreißer. Hab ihn!
Was fällt Ihnen ein?
463
00:35:26,813 --> 00:35:29,493
Unerhört!
Können Sie nicht aufpassen?
464
00:35:29,853 --> 00:35:36,012
Entschuldigung, Sie haben jetzt
die echte Tiroler Knödelsuppe.
465
00:35:36,412 --> 00:35:39,412
Willkommen, Herr Professor.
Gott zum Gruß.
466
00:35:39,732 --> 00:35:41,732
Sie waren lang nicht da.
467
00:35:42,092 --> 00:35:45,572
Ich war mit
einem Kriminalfall beschäftigt.
468
00:35:46,012 --> 00:35:49,891
Ich suche 3 Verbrecher.
Einer ist gewalttätig.
469
00:35:50,331 --> 00:35:54,331
Was Sie nicht sagen!
Hier hat sich viel geändert.
470
00:35:54,651 --> 00:35:57,131
Sie sind ein Tausendsassa.
471
00:35:57,531 --> 00:36:00,291
Der Tausendsassa ist mein Kellner.
So?
472
00:36:00,651 --> 00:36:03,330
Heinrich!
Bitte sehr, Frau Therese.
473
00:36:03,770 --> 00:36:08,050
Haben Sie noch einen schönen Tisch
für Herrn Professor Spindler?
474
00:36:08,450 --> 00:36:14,410
Selbstverständlich, Herr Professor.
Ich bin den Verbrechern auf der Spur
475
00:36:14,810 --> 00:36:20,289
So, hier ist es schön schattig.
Sie haben alles so schön gemacht.
476
00:36:20,689 --> 00:36:23,729
Sie haben den Gasthof auch umbenannt
Ja.
477
00:36:24,129 --> 00:36:26,369
Umbenannt?
Ja, umbenannt.
478
00:36:26,809 --> 00:36:30,689
Zum blauen Enzian schien
mir nicht genügend sinnreich.
479
00:36:31,048 --> 00:36:32,968
So? Wie heißt er jetzt?
480
00:36:33,288 --> 00:36:35,208
Lachen.
481
00:36:35,968 --> 00:36:39,368
Zum schönen Reserl.
Jetzt habe ich genug.
482
00:36:39,768 --> 00:36:44,048
Ich bin mit Ihnen zufrieden
und deshalb freundlich.
483
00:36:44,488 --> 00:36:47,887
Ich kann aber auch
andere Seiten aufziehen.
484
00:36:48,247 --> 00:36:50,767
Bitte sehr.
Wiener Schnitzel?
485
00:36:51,167 --> 00:36:53,687
Gestrichen.
Und Rindfleisch?
486
00:36:54,087 --> 00:36:57,127
Gestrichen.
Ich streiche alles.
487
00:36:57,487 --> 00:37:02,406
Das Familiäre wird auch gestrichen.
Ich werde nur Kellner sein.
488
00:37:02,766 --> 00:37:06,606
Sie sind noch grün hinter den Ohren.
Da haben wir den Salat.
489
00:37:06,966 --> 00:37:09,366
Was darf es sein?
Ein Glas Göttweiger.
490
00:37:09,686 --> 00:37:11,686
Bitte sehr.
491
00:37:13,606 --> 00:37:15,565
Schnauben.
492
00:37:16,525 --> 00:37:19,085
Äußerst sympathisch.
Finden Sie?
493
00:37:19,445 --> 00:37:24,885
Ein netter, tüchtiger Mensch. Wäre
das nicht ein Wirt für das Reserl?
494
00:37:25,325 --> 00:37:28,285
Herr Professor,
fangen Sie auch schon an?
495
00:37:28,685 --> 00:37:30,964
Er gefällt mir ganz gut.
Na, also!
496
00:37:31,364 --> 00:37:35,764
Fürs Geschäft auch.
Jetzt kommt's auf Annemarie an.
497
00:37:36,444 --> 00:37:39,044
Stimmt's?
Ja, Sie haben recht.
498
00:37:39,444 --> 00:37:44,084
Sollte ich heiraten wollen,
käme es auf Annemarie an.
499
00:37:44,484 --> 00:37:48,963
Ein Stiefvater, den sie nicht mag,
kommt nicht in Frage.
500
00:37:49,323 --> 00:37:52,763
Und da denken Sie ...
Schön, dass Sie so denken.
501
00:37:53,163 --> 00:37:56,523
Wann ist sie mit
der Hotelfachschule fertig?
502
00:37:56,923 --> 00:37:59,843
In einem halben Jahr.
Morgen kommt sie.
503
00:38:00,242 --> 00:38:03,202
Da haben Sie Gelegenheit
zu sondieren.
504
00:38:03,682 --> 00:38:06,122
Bitte sehr! Ein Göttweiger.
Danke.
505
00:38:09,002 --> 00:38:13,882
Ah, je! Jetzt ist er beleidigt.
Sie müssen ihn versöhnen.
506
00:38:14,282 --> 00:38:20,001
Ich ihn? Fällt mir nicht im Schlaf
ein. Einem Mann nachlaufen? Nie!
507
00:38:20,961 --> 00:38:23,001
Heinrich!
Haben Sie alles?
508
00:38:23,441 --> 00:38:26,481
Die Herrschaften wünschen?
2 Viertel Wein.
509
00:38:26,881 --> 00:38:31,440
Heinrich, Sie müssen essen gehen.
Habe zu tun. Sie möchten zahlen?
510
00:38:31,840 --> 00:38:35,360
Ein Gurkensalat ...
Heinrich, kommen Sie essen.
511
00:38:35,760 --> 00:38:39,640
Beim Rechnen nicht stören!
Macht 52,20 Schilling.
512
00:38:40,080 --> 00:38:44,320
Danke vielmals. Küss die Hand,
gnä' Frau. Bitte Platz!
513
00:38:44,679 --> 00:38:47,999
Heinrich!
Der Tafelspitz kommt sofort.
514
00:38:48,399 --> 00:38:50,799
Heinz!
Herr Heinrich, bitte!
515
00:38:51,239 --> 00:38:55,119
Also gut, Herr Heinrich.
Es gibt Marillenknödel.
516
00:38:55,479 --> 00:38:58,199
Ein Butterschnitzel ... Ma ...?
Mh.
517
00:38:58,599 --> 00:39:02,158
(Stottert): Mag ich nicht.
Hab keinen Appetit.
518
00:39:02,798 --> 00:39:05,758
Die Herrschaften wünschen?
Marillenknödel.
519
00:39:06,118 --> 00:39:12,158
Nein. Zweimal das große Menu.
Selbstverständlich. Zweimal.
520
00:39:12,478 --> 00:39:15,077
Herr Ober, wie spät ist es?
521
00:39:16,357 --> 00:39:19,117
12 Uhr 35.
Ah! Sind Sie verrückt geworden?
522
00:39:19,557 --> 00:39:21,957
Verzeihung.
Hören Sie auf!
523
00:39:22,357 --> 00:39:26,197
Keine Friktion (=Reibung), bitte.
Bah!
524
00:39:27,117 --> 00:39:29,076
Musik.
525
00:39:33,636 --> 00:39:35,516
Marillenknödel.
526
00:39:42,596 --> 00:39:44,555
Spannende Musik.
527
00:39:45,595 --> 00:39:47,595
Heitere Musik.
528
00:39:48,715 --> 00:39:51,035
Er wiehert und schnaubt.
529
00:39:55,395 --> 00:39:59,994
Ha, ha, habe die Ehre die Küche.
Wiehern und Schnauben.
530
00:40:00,394 --> 00:40:04,274
Einem Gerücht zufolge
gibt's Marillenknödel.
531
00:40:04,634 --> 00:40:06,514
Ja, da sind sie.
Ja.
532
00:40:06,834 --> 00:40:09,354
Na! Alter Depp!
533
00:40:09,754 --> 00:40:14,313
Moment! Nicht hudeln!
Bisserl Zucker. Ja denn.
534
00:40:14,673 --> 00:40:18,993
Passen Sie doch auf! Da.
Schönes Kind!
535
00:40:19,353 --> 00:40:24,393
Oh!
Was denn? Nur 8? Sehr schäbig.
536
00:40:24,793 --> 00:40:27,673
Marillenknödel
sind meine Leibspeise.
537
00:40:28,033 --> 00:40:33,672
Außerdem hab ich eine Tour. Dann
hab ich einen sakrischen Appetit.
538
00:40:34,032 --> 00:40:35,952
Wiehern und Schnauben.
539
00:40:38,232 --> 00:40:40,152
Na.
540
00:40:40,472 --> 00:40:42,392
Heitere Musik.
541
00:40:59,110 --> 00:41:01,030
Er lacht.
542
00:41:04,390 --> 00:41:06,310
Heitere Musik.
543
00:41:25,829 --> 00:41:27,788
Klirren.
544
00:41:29,068 --> 00:41:31,028
Rülpsen.
545
00:41:32,668 --> 00:41:34,668
Schluckauf.
546
00:41:39,948 --> 00:41:42,228
Ist Heinrich da?
Nein.
547
00:41:42,667 --> 00:41:45,907
Johannes, sagen Sie Heinrich,
er soll kommen.
548
00:41:46,307 --> 00:41:49,147
Bitte ja.
Schluckauf.
549
00:41:49,507 --> 00:41:55,067
(Stottert): Ich weiß nicht,
ob Heinz Appetit haben wird.
550
00:41:55,427 --> 00:41:59,066
Wieso?
Er hat heute genug geschluckt.
551
00:41:59,506 --> 00:42:04,506
Ich habe nicht nach seinem Magen
gefragt. Heinrich soll kommen.
552
00:42:04,906 --> 00:42:08,306
Daher. Oh je!
Darf ich um Ihre Hand bitten?
553
00:42:08,706 --> 00:42:11,106
Was?
Danke vielmals. Ich ...
554
00:42:11,746 --> 00:42:13,585
Er stößt auf.
Na?
555
00:42:14,065 --> 00:42:19,745
Na, das kann doch passieren. Bitte
schön, Ihr Wunsch ist mir Be ...
556
00:42:20,145 --> 00:42:23,185
Aufstoßen.
Befehl.
557
00:42:23,505 --> 00:42:25,465
Heitere Musik.
558
00:42:26,145 --> 00:42:28,024
Psi.
Er stößt auf.
559
00:42:33,184 --> 00:42:35,104
Er stößt auf.
560
00:42:35,544 --> 00:42:38,864
Verzeihung, Frau Chefin
haben mich rufen lassen?
561
00:42:39,224 --> 00:42:41,983
Heinz, Sie müssen endlich essen.
Bitte.
562
00:42:42,823 --> 00:42:44,703
Essen?
Heinrich!
563
00:42:45,103 --> 00:42:49,823
Sie schauen schon schlecht aus.
Sie müssen jetzt essen.
564
00:42:50,343 --> 00:42:52,303
Setzen Sie sich!
565
00:42:52,583 --> 00:42:55,663
Guten Appetit. Sie waren so fleißig.
566
00:42:58,902 --> 00:43:01,822
Sie kriegen eine Extraportion.
Ja.
567
00:43:02,222 --> 00:43:05,422
Los Heinz, essen Sie.
Er stammelt etwas.
568
00:43:06,462 --> 00:43:08,462
Die ...
569
00:43:09,502 --> 00:43:11,941
Entschuldigung, Frau Chefin.
Was ist?
570
00:43:12,221 --> 00:43:14,181
Musik.
571
00:43:18,461 --> 00:43:21,261
So, liebe Tante. Wir sind am Ziel.
572
00:43:23,181 --> 00:43:26,820
Das ist das Hotel von Therese.
Das Ding steht verkehrt.
573
00:43:27,260 --> 00:43:30,940
Nein. Das ist der Hintereingang.
Dann steht's richtig.
574
00:43:31,340 --> 00:43:34,220
Grüß Gott, Herr Doktor.
Grüß Gott, Vroni.
575
00:43:34,660 --> 00:43:38,420
Geben Sie das Ihrer Chefin!
Gerne, Herr Doktor.
576
00:43:38,780 --> 00:43:41,619
Tag, gnä' Frau.
Wer holt unser Gepäck?
577
00:43:42,059 --> 00:43:45,899
Ha-, ha- habe die Ehre,
die Herrschaften.
578
00:43:46,179 --> 00:43:48,179
Er wiehert.
579
00:43:49,899 --> 00:43:53,899
Wiehern und Schnauben.
Der hat wohl ein Pferd verschluckt
580
00:43:54,259 --> 00:43:59,298
Es sind doch noch Zimmer frei?
Ja, wir haben noch ... Jaaa ...
581
00:43:59,858 --> 00:44:01,818
Wir sind komplett.
582
00:44:02,178 --> 00:44:07,858
Aber wenn Sie mit dem Portier reden,
dann könnte vielleicht ... Jaaa.
583
00:44:09,378 --> 00:44:15,737
Die Nepperei geht schon los. Ich lobe
mir mein Hotel, da neppe ich nur.
584
00:44:18,297 --> 00:44:20,857
Na, na! Das sind
doch keine Klamotten.
585
00:44:21,257 --> 00:44:24,777
(Französisch): Gepäck, bitte.
Hat der uns gemeint?
586
00:44:25,217 --> 00:44:29,976
Hast du nicht telegrafisch bestellt?
Nein, das war bisher nicht nötig.
587
00:44:30,376 --> 00:44:33,816
Ich möchte ein Zimmer mit Bad.
Gewiss, liebe Tante.
588
00:44:34,216 --> 00:44:37,136
Da ist noch ein Koffer.
Gewiss, liebe Tante.
589
00:44:37,576 --> 00:44:41,895
Ah, Erich! Mich laust der Affe.
Dieser Mensch sagt liebe Tante zu mir
590
00:44:42,255 --> 00:44:44,175
Liebe Tante, nein.
591
00:44:44,575 --> 00:44:47,095
Wie gefällt dir die Gegend?
Sehr viel Gegend.
592
00:44:49,975 --> 00:44:54,815
Die sind vom Dr. Elz. Er ist mit
einer reiferen Dame angereist.
593
00:44:55,215 --> 00:44:58,974
Er hat geschrieben,
dass er mit seiner Tante kommt.
594
00:45:00,774 --> 00:45:05,614
Dr. Elz wollte doch schon einmal
Stiefvater von der Annemarie werden.
595
00:45:06,054 --> 00:45:11,973
Zehnmal. Annemarie hat ihn sogar
gern, aber er ist halt kein Wirt.
596
00:45:12,413 --> 00:45:15,813
Und außerdem ...
Heinrich gefällt Ihnen besser.
597
00:45:16,133 --> 00:45:18,053
Nicht wahr?
598
00:45:18,653 --> 00:45:23,293
Rumpeln.
Was ist? Passen Sie doch auf!
599
00:45:23,693 --> 00:45:25,852
Moment! Moment! Das geht ...
Ah!
600
00:45:26,212 --> 00:45:28,852
Pardon! Pardon!
Wiehern.
601
00:45:29,212 --> 00:45:32,212
Wo ist der Portier hier?
- Der Portier ist hier...
602
00:45:33,172 --> 00:45:36,092
Kommt sofort!
Portier!
603
00:45:36,452 --> 00:45:38,412
Portier!
604
00:45:38,732 --> 00:45:40,651
Schnelle Musik.
605
00:45:41,051 --> 00:45:43,051
Portier! Portier!
606
00:45:43,331 --> 00:45:45,651
Hallo! Ist da jemand?
607
00:45:46,011 --> 00:45:47,931
Hallo, Portier!
608
00:45:48,331 --> 00:45:52,931
Ist denn so was möglich?
Hallo, Portier!
609
00:45:55,770 --> 00:45:59,570
Eine Frechheit.
Ja, ja, ja! Ich komme ja schon!
610
00:46:00,770 --> 00:46:04,170
Hallo!
Psi! Küss die Hände, gnädige Frau.
611
00:46:04,530 --> 00:46:08,130
Meine tiefste Ergebenheit,
Euer Merkwürden.
612
00:46:08,570 --> 00:46:11,489
Der sieht aus wie ein Walross.
Haben Sie ...?
613
00:46:12,369 --> 00:46:14,329
Haben Sie noch?
614
00:46:16,249 --> 00:46:18,529
Haben Sie jetzt?
Jetzt habe ich.
615
00:46:18,929 --> 00:46:23,889
Die Brüder verstehen ihr Geschäft.
Macht so und verdient 50 Schilling.
616
00:46:24,329 --> 00:46:28,048
Bitte sehr!
Zimmer 17 und 18 im 2. Stock.
617
00:46:28,408 --> 00:46:34,168
Hat das Haus einen Lift?
Wir sind ein vornehmes Haus. Psi!
618
00:46:35,768 --> 00:46:38,528
Die Matratze macht mich ganz nervös.
Dort!
619
00:46:38,928 --> 00:46:40,767
Au!
Ha. Psi. Ja.
620
00:46:43,887 --> 00:46:45,927
Psi!
Hu! Gesundheit.
621
00:46:46,327 --> 00:46:49,127
Darf ich dem Lohndiener
auch etwas geben?
622
00:46:49,447 --> 00:46:51,447
Ja. Komm, liebe Tante!
623
00:46:51,847 --> 00:46:55,286
Schreiben Sie es auf die Rechnung,
aber nicht zu viel.
624
00:46:55,646 --> 00:46:58,126
Gewiss, liebe Tante.
Hu! Au, warte!
625
00:46:58,526 --> 00:47:02,366
Was ist?
Der Portier sagt auch liebe Tante!
626
00:47:02,726 --> 00:47:05,726
Liebe Tante, du hast dich verhört.
Liftboy!
627
00:47:08,286 --> 00:47:12,205
Liftboy!
Sorry but der Lift ist außer Betrieb.
628
00:47:12,605 --> 00:47:15,765
Na, das ist ja ein doller Laden hier.
Ja.
629
00:47:16,925 --> 00:47:18,845
Stimmengewirr.
630
00:47:21,205 --> 00:47:24,284
Wie fühlst du dich, liebe Tante?
Herrlich.
631
00:47:24,684 --> 00:47:29,044
Der einzige Fehler ist,
dass das Hotel nicht mir gehört.
632
00:47:29,404 --> 00:47:32,244
Liebe Tante.
Sag nicht immer liebe Tante.
633
00:47:32,644 --> 00:47:35,124
Flirte mal mit mir!
Wie denn?
634
00:47:35,524 --> 00:47:40,883
Die Amerikanerin da soll zerspringen,
dass ich einen hübschen Freund habe.
635
00:47:41,283 --> 00:47:43,243
Prost!
Prost!
636
00:47:44,643 --> 00:47:47,323
Was ist dat denn?
Mein Spezialschnaps.
637
00:47:47,643 --> 00:47:49,643
Der schlägt auf den Zeiger!
638
00:47:50,043 --> 00:47:54,522
Heinz, wie öffnet man
formvollendet eine Sektflasche?
639
00:47:54,962 --> 00:47:57,242
Wer hat die bestellt?
Dr. Elz.
640
00:47:57,602 --> 00:48:02,802
Er hat Therese zweimal
einen Heiratsantrag gemacht. - Zwei
641
00:48:03,242 --> 00:48:07,122
Du hältst ihm die Flasche
knapp vor die Nase.
642
00:48:07,522 --> 00:48:11,161
Dann machst du diesen Draht
ganz langsam auf.
643
00:48:11,601 --> 00:48:15,001
Warum knapp vor die Nase?
Das gehört dazu.
644
00:48:15,401 --> 00:48:18,241
Der Gast sieht den
Originalverschluss.
645
00:48:18,641 --> 00:48:20,881
Knapp vor die Nase.
Du sagst es.
646
00:48:21,161 --> 00:48:23,161
Musik.
647
00:48:25,360 --> 00:48:27,520
Guten Abend.
Guten Abend.
648
00:48:28,120 --> 00:48:30,040
Die Leute begrüßen Therese.
649
00:48:30,440 --> 00:48:33,360
Guten Abend.
Guten Abend, ich freue mich.
650
00:48:33,760 --> 00:48:37,080
Darf ich meine Tante vorstellen?
Grüß Gott, gnädige Frau.
651
00:48:37,560 --> 00:48:42,559
Zack, zack, zack, liebe Kollegin.
Ich habe in Berlin auch ein Hotel.
652
00:48:42,919 --> 00:48:46,799
Nehmen Sie Platz!
Aber, oh! Todschick sehen Sie aus.
653
00:48:47,239 --> 00:48:50,279
Eine Alpenkluft kaufe ich mir auch.
Ja.
654
00:48:50,759 --> 00:48:53,758
Bitte sehr!
Ach, so. Gut gekühlt?
655
00:48:54,158 --> 00:48:58,558
Ja, ausgezeichnete Marke.
Warum halten Sie sie unter die Nase?
656
00:48:58,918 --> 00:49:02,318
Damit sie den Originalverschluss
sehen. Bitte!
657
00:49:02,718 --> 00:49:05,038
Zur anderen Seite!
Netter Kerl, nicht?
658
00:49:05,438 --> 00:49:07,278
Oh!
Sie schreit.
659
00:49:08,157 --> 00:49:10,117
Schnelle Musik.
660
00:49:13,597 --> 00:49:16,197
Alle schreien durcheinander.
661
00:49:17,997 --> 00:49:20,397
Können Sie nicht aufpassen?
662
00:49:22,557 --> 00:49:24,716
Zur anderen Seite halten!
663
00:49:28,276 --> 00:49:31,196
Gnädige Frau, was treiben Sie denn?
664
00:49:32,196 --> 00:49:35,196
Ich muss mich umziehen, bin ja nass.
665
00:49:35,596 --> 00:49:38,675
Es war ein trockener Sekt.
Halten Sie den Mund!
666
00:49:39,115 --> 00:49:43,395
Holen Sie eine neue Flasche!
Das Ganze noch einmal?
667
00:49:45,675 --> 00:49:50,115
Liftboy! Wo ist der Lift, boy?
Sorry but der Lift ist außer Betrieb.
668
00:49:50,475 --> 00:49:52,994
Ach!
Excuse me, regnet's?
669
00:49:53,394 --> 00:49:55,274
Nee, es schneit.
Ach!
670
00:49:55,674 --> 00:49:59,674
Ich bin außer mir, dass Toni
Ihre Tante vertrieben hat.
671
00:49:59,994 --> 00:50:01,954
Die kommt wieder.
672
00:50:02,314 --> 00:50:06,194
Und wieder frage ich Sie,
ob Sie meine Frau werden wollen.
673
00:50:06,594 --> 00:50:09,593
Leider muss ich Ihnen
wieder einen Korb geben.
674
00:50:11,953 --> 00:50:14,833
Meine sehr verehrten
Damen und Herren!
675
00:50:15,233 --> 00:50:20,993
Nun die Spezialität unseres Hauses:
Echte Salzburger Nockerln.
676
00:50:21,313 --> 00:50:24,632
Salzburger Sockerl, wat is dat?
677
00:50:24,912 --> 00:50:27,672
Dat erkläre ich gleich.
678
00:50:28,072 --> 00:50:33,712
(Singt): "In Wien ist bekanntlich
das Schnitzel zu Haus."
679
00:50:34,112 --> 00:50:38,591
"In Leipzig Oder gibt's Allerlei.
Ei, verbipsch. Ei, verbipsch."
680
00:50:38,951 --> 00:50:43,431
"Aus München, ja sakra Deifi,
da führt man das Kindl aus."
681
00:50:43,711 --> 00:50:47,191
"Und in Nürnberg erfand man das Ei."
682
00:50:48,551 --> 00:50:51,950
"Aus Frankfurt da komme
de Würstsche her."
683
00:50:52,310 --> 00:50:56,870
"Und in Königsberg schätzt
man die Klopse so sehr."
684
00:50:57,270 --> 00:51:05,190
"Und Rüdesheim am Rhein
hat seinen goldenen Wein."
685
00:51:06,030 --> 00:51:12,669
"Aber was ist das alles
gegen Salzburger Nockerln?"
686
00:51:13,069 --> 00:51:17,989
"Salzburger Nockerln, süß wie
die Liebe und zart wie ein Kuss."
687
00:51:18,349 --> 00:51:20,309
"Salzburger Nockerln."
688
00:51:20,669 --> 00:51:24,788
"Salzburger Nockerln sind
wie ein himmlischer Gruß."
689
00:51:26,068 --> 00:51:29,668
"Und wird mal beim Herrgott
ein Fest arrangiert."
690
00:51:30,068 --> 00:51:35,428
"Ja, was glauben Sie, wird
da als Mehlspeis' serviert?"
691
00:51:35,788 --> 00:51:38,187
"Na? Salzburger Nockerln."
692
00:51:38,547 --> 00:51:42,707
"Salzburger Nockerln werden
als Mehlspeis' serviert."
693
00:51:43,067 --> 00:51:45,627
"Um-tata. Um-tata. Um-tata."
694
00:51:47,067 --> 00:51:52,466
"Der Cäsar, der hat die Cleopatra
so fürchterlich gerne gemocht."
695
00:51:52,786 --> 00:51:54,746
"Dididim, dibidim."
696
00:51:55,146 --> 00:52:01,946
"Die hat ja schon damals in Afrika
ihm Salzburger Nockerln gekocht."
697
00:52:03,266 --> 00:52:06,585
"Die Potifar hat sie
dem Josef gebracht."
698
00:52:07,305 --> 00:52:13,105
"Die Pompadour hat sie
dem Ludwig gemacht."
699
00:52:13,625 --> 00:52:17,265
"Und der Liebesdrang
wird auch noch jetzt..."
700
00:52:17,585 --> 00:52:20,705
"Durch Salzburger Nockerln ersetzt."
701
00:52:22,344 --> 00:52:26,144
"Darum ess' mer jetzt
alle Salzburger Nockerln."
702
00:52:28,544 --> 00:52:33,344
"Salzburger Nockerln, süß wie
die Liebe und zart wie ein Kuss."
703
00:52:33,824 --> 00:52:35,743
"Salzburger Nockerln."
704
00:52:36,183 --> 00:52:40,263
"Salzburger Nockerln sind
wie ein himmlischer Gruß."
705
00:52:41,023 --> 00:52:44,663
"Als damals die Eva
den Adam verführt ..."
706
00:52:45,023 --> 00:52:50,263
"Ja, was glauben Sie,
hat die ihm wirklich serviert?"
707
00:52:51,022 --> 00:52:56,862
"Salzburger Nockerln, Salzburger
Nockerln hat die dem Adam serviert."
708
00:52:57,262 --> 00:53:02,022
"Und jetzt alle! Salzburger
Nockerln, Salzburger Nockerln."
709
00:53:02,342 --> 00:53:04,382
Sie summen die Melodie.
710
00:53:04,822 --> 00:53:08,541
"Salzburger Nockerln,
Salzburger Nockerln."
711
00:53:08,941 --> 00:53:10,861
Salzburger, was?
Nockerln.
712
00:53:11,181 --> 00:53:13,341
Das Rezept muss ich haben.
713
00:53:13,701 --> 00:53:16,061
"Wenn damals der Mozart
die Nockerln probiert."
714
00:53:16,461 --> 00:53:19,981
"Dann hätt vielleicht der
schon das Lied komponiert."
715
00:53:20,340 --> 00:53:23,700
"Salzburger Nockerln,
Salzburger Nockerln."
716
00:53:24,020 --> 00:53:25,980
Klirren.
717
00:53:26,620 --> 00:53:30,300
Ladies and Gentlemen,
es ist serviert.
718
00:53:35,059 --> 00:53:37,899
Frau Therese! Für Sie.
719
00:53:38,299 --> 00:53:41,739
Heinrich, das ist aber lieb. Danke.
720
00:53:42,099 --> 00:53:46,659
Die sind nicht von mir. Ich würde
mir nie erlauben, Ihnen Blumen ...
721
00:53:47,019 --> 00:53:49,819
Was soll man nur mit Ihnen anfangen?
722
00:53:52,018 --> 00:53:55,178
Wie immer von Herrn Dr. Elz.
Mh.
723
00:53:55,618 --> 00:53:58,618
Er räuspert sich.
Er ist so aufmerksam.
724
00:53:58,978 --> 00:54:01,618
Ein netter Mensch.
Finden Sie?
725
00:54:02,018 --> 00:54:03,898
Ja.
Heinrich!
726
00:54:04,258 --> 00:54:09,697
Sagen Sie dem Lohndiener, er soll
Annemarie vom Bahnhof abholen.
727
00:54:10,057 --> 00:54:14,297
Annemarie?
Meine Tochter kommt zu Besuch.
728
00:54:14,697 --> 00:54:17,337
Frau Chefin haben ein Kind?
Warum nicht?
729
00:54:17,697 --> 00:54:21,776
Ja. Warum nicht?
Tochter meines verstorbenen Mannes.
730
00:54:22,136 --> 00:54:26,216
Reizendes Mädel.
Besser, ich fahre zum Bahnhof.
731
00:54:26,616 --> 00:54:30,496
Der Lohndiener erschreckt
sie mit seinem Hü!
732
00:54:30,856 --> 00:54:34,855
2 schöne Menschen.
Mh. Das ideale Brautpaar.
733
00:54:37,175 --> 00:54:42,375
Die Wahrsagerin hat Heinz gesagt,
er verliebe sich in eine, die tunkt.
734
00:54:42,735 --> 00:54:45,255
Was tut die?
Tunken, stippen.
735
00:54:45,695 --> 00:54:48,855
Ah, stippen!
Bringen wir die Chefin zum Tunken ..
736
00:54:49,254 --> 00:54:52,094
Stippen.
Dann heiratet Heinz sie.
737
00:54:52,414 --> 00:54:54,654
Und wir haben 'ne Lebensstellung.
738
00:54:55,014 --> 00:54:58,294
Herr Ober!
Bitte sehr, komme sofort!
739
00:54:58,694 --> 00:55:03,494
Schönen, guten Morgen, Frau Chefin.
Guten Morgen, gnädige Frau!
740
00:55:03,854 --> 00:55:06,893
Sie sehen besonders frisch aus.
Danke.
741
00:55:07,333 --> 00:55:10,093
Das stimmt, gnädige Frau.
Bitte sehr!
742
00:55:10,453 --> 00:55:12,573
Danke schön.
Toni summt.
743
00:55:14,173 --> 00:55:16,613
Ist noch was?
Nein, nicht direkt.
744
00:55:18,053 --> 00:55:20,532
Sie tunken nicht?
Stippen?
745
00:55:20,972 --> 00:55:23,652
Was?
Kipferl schmecken getunkt besser.
746
00:55:24,012 --> 00:55:26,252
Stippt.
Mir nicht.
747
00:55:26,612 --> 00:55:29,652
Versuchen Sie zu tunken.
Stippen.
748
00:55:31,052 --> 00:55:32,972
Heinz.
- Heinz.
749
00:55:40,011 --> 00:55:42,571
Guten Appetit.
- Guten Morgen.
750
00:55:46,331 --> 00:55:48,251
Zischen.
751
00:55:53,970 --> 00:55:55,890
Danke.
Bitte sehr.
752
00:56:00,850 --> 00:56:04,769
Kleine, heißt du Annemarie?
Nein, ich bin die Brigitte.
753
00:56:11,249 --> 00:56:15,889
Zerrupfter Spatz. Heißt du Annemarie
Ja.
754
00:56:16,289 --> 00:56:18,808
Dann komm!
Nein. Mutti, Hilfe!
755
00:56:19,208 --> 00:56:21,928
Nein!
Da entführt einer mein Kind.
756
00:56:22,208 --> 00:56:24,768
Alle schreien durcheinander.
757
00:56:26,888 --> 00:56:28,848
Ihr Kind?
758
00:56:29,208 --> 00:56:31,128
Stimmengewirr.
759
00:56:33,447 --> 00:56:35,447
Geschrei.
760
00:56:38,007 --> 00:56:39,927
Gestatten, Doll.
761
00:56:41,407 --> 00:56:44,127
Wo bleibt denn nur der Kutscher?
762
00:56:45,767 --> 00:56:48,486
Sie, machen Sie
die Pferde nicht scheu!
763
00:56:48,846 --> 00:56:51,686
Gehören Sie zum blauen Enzian?
Natürlich.
764
00:56:52,086 --> 00:56:53,926
Na, endlich.
Was?
765
00:56:55,006 --> 00:56:57,846
Sind Sie Fräulein Annemarie?
Natürlich.
766
00:56:58,286 --> 00:57:02,046
Nimmt einfach mein Kind, unglaublich
Na, na!
767
00:57:02,766 --> 00:57:04,725
Was schauen Sie mich so an?
768
00:57:05,125 --> 00:57:10,765
Bäh! Meine Freunde. Liebe Menschen.
Ich sollte ein Kind abholen.
769
00:57:11,165 --> 00:57:14,805
Gestatten, dass ich mich vorstelle?
Ich will nach Hause.
770
00:57:16,125 --> 00:57:18,284
Bitte hinten.
Sie knurrt.
771
00:57:22,204 --> 00:57:24,204
Assei!
772
00:57:28,404 --> 00:57:30,404
Heitere Musik.
773
00:57:32,963 --> 00:57:37,963
Hallo, Sie! Bleiben Sie stehen!
Hören Sie nicht? Sind Sie taub?
774
00:57:38,283 --> 00:57:40,283
Heya!
775
00:57:40,963 --> 00:57:44,723
Haben Sie immer so 'ne lange Leitung
Sie riefen ja nur hallo.
776
00:57:45,083 --> 00:57:49,442
Ich weiß nicht, wie sie heißen.
Ich wollte mich ja vorstellen.
777
00:57:49,802 --> 00:57:54,162
Holen Sie meinen Koffer!
Bitte!
778
00:57:54,482 --> 00:57:56,442
Bitte!
779
00:57:56,762 --> 00:57:58,722
Sie brummt.
780
00:58:01,842 --> 00:58:03,761
Er stöhnt.
781
00:58:04,081 --> 00:58:06,041
Heitere Musik.
782
00:58:07,361 --> 00:58:09,281
Och!
783
00:58:19,480 --> 00:58:21,280
Sie!
Was ist?
784
00:58:21,760 --> 00:58:25,160
Hätten Sie ihn besser zugemacht!
Unverschämtheit.
785
00:58:26,840 --> 00:58:28,880
Bitte sehr.
Er kichert.
786
00:58:29,360 --> 00:58:31,320
Geben Sie her!
787
00:58:31,720 --> 00:58:35,119
Wohlerzogenes Mädchen.
Keine albernen Reden!
788
00:58:37,359 --> 00:58:39,319
Was ist das?
789
00:58:39,799 --> 00:58:41,799
Bitte, Ihr ... Mm ...
790
00:58:42,879 --> 00:58:44,959
Fahren wir, Euer Gnaden!
791
00:58:46,838 --> 00:58:48,798
Assei!
792
00:58:51,598 --> 00:58:53,518
Therese!
Annemarie.
793
00:58:53,918 --> 00:58:57,038
Grüß dich!
Hattest du eine gute Fahrt?
794
00:58:57,438 --> 00:58:59,918
Wunderbar.
Du hast dich verändert.
795
00:59:00,278 --> 00:59:04,157
Prima, was? Du siehst auch gut aus.
Was für eine Frisur!
796
00:59:04,557 --> 00:59:07,477
Du warst lange nicht
unter meinen Augen.
797
00:59:07,877 --> 00:59:12,477
Wann wirst du mal eitel?
Warum gefällt sie dir nicht?
798
00:59:12,877 --> 00:59:15,597
Ist doch jetzt die neue Welle.
Aha!
799
00:59:16,037 --> 00:59:21,236
Heinrich, ihr habt euch
schon bekannt gemacht?
800
00:59:21,636 --> 00:59:25,556
Nein, darauf lege ich keinen Wert.
Ja, Heinrich!
801
00:59:27,876 --> 00:59:31,875
Was hat er?
Sonst ist er höflich und nett.
802
00:59:32,355 --> 00:59:35,875
Dieses Ekel ist der Oberkellner,
der dich so begeistert?
803
00:59:36,355 --> 00:59:40,315
Ja. Dem habe ich
den Aufschwung zu verdanken.
804
00:59:40,715 --> 00:59:43,515
Hauptsache,
du bist zufrieden mit ihm.
805
00:59:43,875 --> 00:59:47,434
Lernst du Heinz kennen,
wird er dir auch gefallen.
806
00:59:47,714 --> 00:59:49,674
Das bezweifle ich sehr.
807
00:59:52,354 --> 00:59:54,914
Guten Tag.
Ja, wiedersehen.
808
00:59:55,274 --> 00:59:58,794
Ich möchte mich erkundigen,
ob Sie eine Spur haben?
809
00:59:59,234 --> 01:00:01,113
Nein.
Warum nicht?
810
01:00:01,513 --> 01:00:06,513
Wir haben nur das Halstuch und
die Sache ist viel zu belanglos.
811
01:00:06,913 --> 01:00:11,433
Belanglos: Ein versuchter
Hühnerdiebstal in Tateinheit ...
812
01:00:11,833 --> 01:00:16,552
Ich kann das auswendig.
Hier leben 1000 ehrliche Steuerzahler
813
01:00:16,992 --> 01:00:20,792
Ha!
Zu viel? Sagen wir 100.
814
01:00:21,192 --> 01:00:25,032
Aber gehen Sie!
Wir wollen nicht übertreiben.
815
01:00:25,392 --> 01:00:28,432
Hier lebt 1 ehrlicher Steuerzahler.
816
01:00:28,792 --> 01:00:33,591
Hat der nicht das Recht, von
der Polizei geschützt zu werden?
817
01:00:33,991 --> 01:00:36,591
Ich habe zu arbeiten.
Ich auch.
818
01:00:36,991 --> 01:00:42,391
Ich werde die 3 Gangster zur Strecke
bringen. Auch ohne Anhaltspunkte.
819
01:00:42,751 --> 01:00:46,510
Darf ich dieses Tuch mitnehmen?
Nehmen Sie es mit!
820
01:00:46,910 --> 01:00:51,550
Seien Sie nicht traurig, wenn
Sie mich einige Zeit nicht sehen.
821
01:00:51,910 --> 01:00:54,990
Nein, nein.
Ich lege den Fall nicht ad acta.
822
01:00:55,390 --> 01:00:59,230
Ich komme wieder. Grüß Gott!
Ach, er kommt wieder!
823
01:00:59,870 --> 01:01:06,709
Heinrich, ich möchte Sie was fragen.
Bitte sehr.
824
01:01:07,109 --> 01:01:11,389
Wie gefällt Ihnen die Annemarie?
Aber bitte ehrlich.
825
01:01:11,749 --> 01:01:14,949
So ehrlich kann ich gar nicht sein.
Wieso?
826
01:01:15,348 --> 01:01:20,628
Die schaut aus wie ein zerrupfter
Spatz, ist arrogant und ungezogen.
827
01:01:21,028 --> 01:01:25,548
Ja, aber Heinrich!
Tut mir leid, aber ich war ehrlich.
828
01:01:25,948 --> 01:01:32,587
Heinrich, eine Gesellschaft
von 28 Personen hat sich angesagt.
829
01:01:32,987 --> 01:01:37,227
Ich bin dabei, den Tisch
besonders schön zu decken.
830
01:01:37,667 --> 01:01:42,707
Wunderbar, auf Sie kann ich mich verlassen.
- Danke sehr.
831
01:01:46,146 --> 01:01:51,026
Hallo, hallo. Was ist denn?
Die Vase gehört nicht in die Mitte.
832
01:01:51,426 --> 01:01:54,266
Die Vase kommt hier
besser zur Geltuung.
833
01:01:54,666 --> 01:01:58,706
Sie gehört in die Mitte.
Trockene Hotelfachschule!
834
01:01:59,066 --> 01:02:02,865
Ich decke individuell. Die Vase ...
Nein!
835
01:02:03,225 --> 01:02:07,785
Schöne Sachen haben Sie in
der Hotelfachschule gelernt!
836
01:02:08,185 --> 01:02:10,865
Das kann jedem passieren.
Mir nicht!
837
01:02:11,225 --> 01:02:13,145
Klirren.
838
01:02:15,624 --> 01:02:19,504
Ich dachte, so was kann
Ihnen nicht passieren.
839
01:02:19,904 --> 01:02:24,024
Sie sind schuld. Sie sind borniert.
Ich bin borniert?
840
01:02:24,424 --> 01:02:28,704
Sie sind eine aufgeblasene Funzen!
Sie sind ein Lümmel!
841
01:02:29,104 --> 01:02:33,223
Ein ungezogener Flegel!
Halt's mich zurück. Ich ...
842
01:02:33,623 --> 01:02:36,303
Was ist los?
Das geht Sie einen ...
843
01:02:36,623 --> 01:02:38,583
An.
844
01:02:38,943 --> 01:02:42,543
Also sagt einmal!
Er muss sich entschuldigen.
845
01:02:42,903 --> 01:02:47,502
Entschuldigen Sie, Frau Chefin!
Ihre Tochter ist eine dumme Gans.
846
01:02:47,782 --> 01:02:49,782
Sie!
847
01:02:50,302 --> 01:02:52,742
Es war ein Gespräch
mit Ihrer Stiefmama.
848
01:02:53,182 --> 01:02:56,022
Entschuldigen Sie sich!
Tue ich nicht.
849
01:02:56,422 --> 01:03:00,701
Tun Sie nicht, was ich Ihnen ...
Vorsicht!
850
01:03:01,101 --> 01:03:06,021
Kündigen Sie mir, gehen auch
der Portier und der Lohndiener.
851
01:03:06,381 --> 01:03:08,621
Heinz! Heinrich!
852
01:03:09,621 --> 01:03:13,021
Lass ihn doch gehen!
Bist du verrückt?
853
01:03:13,381 --> 01:03:17,380
Wer weiß, ob ich so einen Mann,
Oberkellner jemals wieder kriege.
854
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
Der beruhigt sich wieder.
855
01:03:20,100 --> 01:03:23,900
Wenn er sieht,
dass ich wegfahre, wird er bleiben.
856
01:03:24,300 --> 01:03:27,580
Wo willst du hin?
Wir machen einen Ausflug.
857
01:03:27,980 --> 01:03:33,099
Die Mädels von der Hotelschule.
Du hast doch nichts dagegen?
858
01:03:33,779 --> 01:03:35,739
Aber nein!
- Danke.
859
01:03:36,059 --> 01:03:38,779
Lass dir eine andere Frisur machen!
860
01:03:39,179 --> 01:03:43,099
Heinz hat recht. Du siehst
aus wie ein zerrupfter Spatz.
861
01:03:43,419 --> 01:03:46,258
Also gut. Aber nur dir zuliebe.
862
01:03:55,898 --> 01:04:01,297
Heinrich, Sie wollen doch kündigen?
Ich bin noch unentschlossen.
863
01:04:01,737 --> 01:04:04,737
Aber Sie können doch
so nicht servieren!
864
01:04:05,097 --> 01:04:07,857
Ich habe heute meinen freien Tag.
865
01:04:08,217 --> 01:04:11,737
Den Tisch habe ich
Ihnen zuliebe gedeckt.
866
01:04:12,137 --> 01:04:15,976
Das Fräulein Annemarie hat
den Proviant vergessen.
867
01:04:16,376 --> 01:04:21,216
Der Lohndiener soll ihn ihr bringen.
Geht nicht. Der hat frei.
868
01:04:21,656 --> 01:04:23,616
Wieso?
Gewerkschaft.
869
01:04:23,976 --> 01:04:27,336
Der Portier soll gehen.
Der hat auch frei.
870
01:04:27,976 --> 01:04:29,855
Was, der auch?
Gewerkschaft.
871
01:04:30,335 --> 01:04:36,375
Das haben Sie angezettelt. Dass ist
der Dank dafür, dass ich nett bin.
872
01:04:37,095 --> 01:04:42,855
Sie lassen mich im Stich. Heute,
wo eine große Gesellschaft kommt.
873
01:04:43,214 --> 01:04:45,134
Sie weint.
874
01:04:45,934 --> 01:04:50,134
Frau Chefin! Frau Therese!
Ich habe meinen freien Tag.
875
01:04:50,494 --> 01:04:55,734
Aber nicht meinen freien Abend.
Kommt die Gesellschaft, bin ich da.
876
01:04:56,054 --> 01:04:57,973
Sie schnieft.
877
01:04:58,373 --> 01:05:02,773
Wohin soll ich den Korb bringen?
Zum Residenzplatz.
878
01:05:04,453 --> 01:05:06,893
Resi ... Wo?
Residenzplatz.
879
01:05:07,253 --> 01:05:11,293
Ich fahre gleich hin
und bin um 11 wieder da.
880
01:05:11,693 --> 01:05:15,172
Also bis 11!
Wiedersehen, Frau Chefin.
881
01:05:18,252 --> 01:05:21,652
Einsteigen! Einsteigen, meine Damen!
Wir kommen.
882
01:05:25,612 --> 01:05:27,571
Heitere Musik.
883
01:05:52,170 --> 01:05:57,010
Hallo! Halt! Bleiben Sie stehen!
Ich muss etwas abgeben!
884
01:06:00,489 --> 01:06:02,409
Na, na, na!
Entschuldigung.
885
01:06:02,849 --> 01:06:06,249
Beeilen Sie sich!
Die ist ja gar nicht da.
886
01:06:06,649 --> 01:06:10,369
Sie sind im falschen Bus. Steigen Sie aus!
- Ja. Bitte sehr
887
01:06:10,729 --> 01:06:14,288
Der will mitfahren.
Soll er. Wenigstens ein Mann.
888
01:06:14,688 --> 01:06:17,808
Unser Oberkellner!
Der bringt meinen Korb.
889
01:06:18,248 --> 01:06:20,408
Pardon!
Verzeihung!
890
01:06:23,288 --> 01:06:25,648
Suchen Sie mich?
Nein, leider nicht.
891
01:06:25,928 --> 01:06:27,927
Gelächter.
892
01:06:30,007 --> 01:06:33,327
Verzeihung, sind Sie Annemarie?
Natürlich.
893
01:06:34,167 --> 01:06:37,967
Ich wollte ... Es ist zum Schießen.
894
01:06:38,567 --> 01:06:41,407
Jetzt ist es mir aber zu blöd.
895
01:06:41,846 --> 01:06:44,406
Ich wollte den Korb ...
Bringen!
896
01:06:44,766 --> 01:06:48,726
Nicht zu glauben, dass Sie
Fräulein Annemarie sind.
897
01:06:49,046 --> 01:06:50,966
Gelächter.
898
01:06:52,326 --> 01:06:54,686
Hoppala! Verzeihung!
Ja.
899
01:06:55,086 --> 01:06:58,765
Seufzer. Gelächter.
Das gehört wohl auch Ihnen.
900
01:06:59,165 --> 01:07:03,565
Geben Sie her! Sehr komisch, ha, ha!
Wir fahren!
901
01:07:03,965 --> 01:07:07,965
Ich will aussteigen!
Zu spät. Sie fahren mit.
902
01:07:10,445 --> 01:07:13,444
Wann halten Sie mal an?
Am Großglockner.
903
01:07:13,804 --> 01:07:16,004
Das geht nicht.
(Alle): Warum nicht?
904
01:07:16,644 --> 01:07:19,564
Ich würde gerne mitfahren, aber ...
905
01:07:20,004 --> 01:07:23,324
Seid ruhig!
Der Hut. Das ist Ihrer.
906
01:07:24,484 --> 01:07:27,483
Wann kommt der Bus zurück?
9 Uhr abends.
907
01:07:27,843 --> 01:07:32,003
Um 9, das ginge schon.
Gestatten, Doll, Doll, Doll.
908
01:07:32,403 --> 01:07:34,883
Doller Junge.
Ja.
909
01:07:35,203 --> 01:07:37,203
Doll.
910
01:07:37,563 --> 01:07:42,522
Hat Heinrich schon
eine Liebeserklärung gemacht?
911
01:07:42,842 --> 01:07:45,442
Kündigen wollte er.
- So?
912
01:07:45,842 --> 01:07:50,322
Wegen meiner Verzweiflung hat
er die Kündigung zurückgenommen.
913
01:07:50,682 --> 01:07:54,322
Schade, dass Annemarie und
er sich nicht verstehen.
914
01:07:54,722 --> 01:08:00,521
Da greife ich ein. Vorher muss ich
die Banditen zur Strecke bringen.
915
01:08:00,881 --> 01:08:03,041
Ich bin ihnen auf der Spur.
916
01:08:03,881 --> 01:08:05,761
Mh! Oh!
Geschirr klappert.
917
01:08:06,561 --> 01:08:09,481
(Stottert): Bitte sehr.
918
01:08:09,881 --> 01:08:13,680
Aber Toni! Wo ist denn ein Teller?
Oh, Pardon!
919
01:08:14,840 --> 01:08:17,240
Verzeihung!
Halt! Hier geblieben!
920
01:08:17,640 --> 01:08:20,720
Ja?
Sie kennen das Halstuch sehr gut?
921
01:08:21,160 --> 01:08:26,479
Möglich, dass ich so was mal sah.
Heraus mit der Sprache! Wo denn?
922
01:08:26,919 --> 01:08:30,119
Kann mich nicht erinnern.
Ich hole einen Teller.
923
01:08:30,479 --> 01:08:34,959
Haben Sie gesehen, was der
für ein schlechtes Gewissen hat?
924
01:08:35,399 --> 01:08:39,159
Wer kennt ihn näher?
Hans, der Liftboy.
925
01:08:39,599 --> 01:08:42,198
Mit dem ist er gekommen.
So, so!
926
01:08:42,518 --> 01:08:45,478
Dem Liftboy fühle ich auf den Zahn.
927
01:08:45,838 --> 01:08:47,798
Heitere Musik.
928
01:08:54,078 --> 01:08:56,037
Gitarrenmusik.
929
01:08:58,197 --> 01:09:01,477
"Zum Schloss g'hört der Schlüssel,
zur Nadel der Zwirn."
930
01:09:01,837 --> 01:09:05,117
"'s Bett g'hört zu schlafen
und der Bua g'hört zur Dirn."
931
01:09:05,557 --> 01:09:08,837
"Sagt der Hintermoser, sagt der
Vordermoser und dem Wastl sei Frau."
932
01:09:09,197 --> 01:09:12,276
"Denn die alte Ratschen ist 'ne
große Tratschen, die weiß es genau."
933
01:09:12,676 --> 01:09:14,676
Heinz trompetet.
934
01:09:16,596 --> 01:09:19,796
"Der Toni liebt Vroni.
Sie kocht halt so gut."
935
01:09:20,196 --> 01:09:23,516
"Aber heut is es um'kehrt,
er kocht vor Wut."
936
01:09:23,916 --> 01:09:27,115
"Sagt der Hintermoser, sagt der
Vordermoser und dem Wastl sei Frau."
937
01:09:27,515 --> 01:09:30,955
"Denn die alte Ratschen ist 'ne
große Tratschen, die weiß es genau."
938
01:09:31,275 --> 01:09:33,235
Heinz trompetet.
939
01:09:34,715 --> 01:09:37,675
"Zum Topf gehört ein Deckel,
auf d' Alm gehört a Kuh."
940
01:09:38,075 --> 01:09:41,314
"Zum Tanzen g'hört a Musi
und zum Küssen g'hörst du."
941
01:09:41,714 --> 01:09:44,994
"Sagt der Hintermoser, sagt der
Vordermoser und dem Wastl sei Frau."
942
01:09:45,434 --> 01:09:49,234
"Denn die alte Ratschen ist 'ne
große Tratschen, die weiß es genau."
943
01:09:51,514 --> 01:09:54,953
Herr Professor haben Brot gewünscht.
Für die Hühner.
944
01:09:55,353 --> 01:09:58,593
Die fressen nur Schwarzbrot.
Aber nein!
945
01:09:59,353 --> 01:10:03,713
Bitte, versuchen Sie es!
Ich weiß, die fressen alles.
946
01:10:04,113 --> 01:10:10,032
Nein, nein. Versuchen Sie es mal!
Na, bitte! Wenn Sie meinen.
947
01:10:10,392 --> 01:10:13,352
So! Da, bitte!
948
01:10:13,792 --> 01:10:16,392
Sehen Sie, wie die fressen?
Gackern.
949
01:10:18,232 --> 01:10:22,752
Sehen Sie, wie die fressen?
Locken Sie die Hühner nie?
950
01:10:23,112 --> 01:10:26,391
Wenn Sie füttern?
Die fressen sowieso.
951
01:10:27,191 --> 01:10:30,311
Ich meine,
wenn sie nicht fressen würden.
952
01:10:30,631 --> 01:10:32,831
Wie würden Sie sie locken?
953
01:10:33,191 --> 01:10:37,711
Wenn die nicht fressen wollen,
sollen sie es bleiben lassen.
954
01:10:38,111 --> 01:10:41,510
Zu blöd. Was bin ich schuldig?
15,20 Schilling.
955
01:10:45,350 --> 01:10:48,430
Herr Professor, ich danke.
Ich nicht.
956
01:10:48,830 --> 01:10:50,750
Auf Wiedersehen.
Gute Nacht.
957
01:10:51,190 --> 01:10:53,110
Pieperlepiepiepie!
Also doch!
958
01:10:54,509 --> 01:10:56,509
Pieperlepi ...
959
01:10:56,869 --> 01:11:01,189
Herr Professor haben
noch einen Wunsch? - Nein.
960
01:11:01,549 --> 01:11:05,949
Aber jetzt werden Sie was erleben,
Sie Pieperlepiepie.
961
01:11:06,589 --> 01:11:09,068
Ich wusste es! Pieperlepiepie.
962
01:11:12,308 --> 01:11:15,308
Hören Sie, Portier!
Augenblick, Ihre Post!
963
01:11:16,668 --> 01:11:19,388
Psychi.
Ich habe eine große Bitte.
964
01:11:19,828 --> 01:11:21,708
Bitte!
Wo ist der andere Portier?
965
01:11:22,068 --> 01:11:26,747
Sie meinen meinen Zwillingsbruder.
Psychi. Der hat heute frei.
966
01:11:27,107 --> 01:11:29,547
Ich vertrete ihn heute.
967
01:11:29,987 --> 01:11:32,587
Sie sind ihm gar nicht ähnlich.
So?
968
01:11:32,987 --> 01:11:35,547
Wir haben verschiedene Mütter.
969
01:11:35,987 --> 01:11:39,346
Egal. Sie bekommen
50 Schilling Anzahlung.
970
01:11:39,706 --> 01:11:42,746
Weitere 50 bekommen Sie noch.
Bitte wann?
971
01:11:43,106 --> 01:11:48,506
Wenn Sie meinen Auftrag
sehr diskret ausführen.
972
01:11:48,866 --> 01:11:54,225
Ich bin der diskreteste Ausführer,
denn Sie sich vorstellen können.
973
01:11:54,625 --> 01:11:58,545
Worum hundelt ... handelt es sich?
Wie? Passen Sie auf!
974
01:11:58,945 --> 01:12:04,065
Im Hotel gibt's die besten Salzburger
Nockerln. Ich will das Rezept haben.
975
01:12:04,465 --> 01:12:09,664
In meinem Berliner Hotel will ich
auch so eine Nockerlstube aufmachen.
976
01:12:10,064 --> 01:12:14,384
Ausgezeichnete Idee. Psychi.
Warum sagen Sie immer psychi?
977
01:12:14,784 --> 01:12:18,424
War Portier in
einer psychatrischen Klinik.
978
01:12:19,304 --> 01:12:22,104
Was ist Ihnen die Sache wert?
979
01:12:22,544 --> 01:12:26,223
Sagen wir 1.000 Schilling.
Sagen wir 2.000 Schilling.
980
01:12:26,663 --> 01:12:31,623
Dachte ich mir. Hier.
Die Köchin soll gleich zu mir kommen.
981
01:12:32,063 --> 01:12:35,503
Das ist nur einer.
Wo ist sein Zwillingsbruder?
982
01:12:35,903 --> 01:12:40,302
Der hat Ausgang. Den kriegen Sie,
wenn die Köchin bei mir war.
983
01:12:40,702 --> 01:12:44,142
Tag, Tag, Tag.
Tag, Tag, Tag. Gerissenes Luder.
984
01:12:44,542 --> 01:12:47,982
Walpurga, ich habe
ein Geschäft für uns beide.
985
01:12:48,382 --> 01:12:52,382
Für jeden von uns 1.000, äh ...
50 Schilling.
986
01:12:52,782 --> 01:12:54,661
50 Schilling?
Ja.
987
01:12:55,061 --> 01:12:59,021
Die Berliner Dame braucht
ein Salzburger Nockerl Rezept.
988
01:12:59,421 --> 01:13:05,421
50? Da hätte ich schon mal 3.000 für
gekriegt. Ich hab's nicht hergegeben.
989
01:13:06,261 --> 01:13:09,180
Schreib was auf, was ist doch egal!
990
01:13:09,540 --> 01:13:13,300
Nein! Weil ich keinen
Menschen nicht betrüge.
991
01:13:13,740 --> 01:13:16,380
Hergeben tue ich's nicht, basta!
Toni schreit.
992
01:13:20,540 --> 01:13:22,739
Klopfen.
Wer ist da?
993
01:13:23,099 --> 01:13:26,219
(Hohe Stimme): Die Köchin.
Ach, die Köchin.
994
01:13:26,779 --> 01:13:29,499
Kommen Sie rein!
Oh, Verzeihung!
995
01:13:29,939 --> 01:13:33,299
Was denn?
Wir sind doch Frauen unter uns.
996
01:13:33,739 --> 01:13:35,659
(Lachend): Ja.
Sie äfft nach.
997
01:13:36,019 --> 01:13:40,618
Die hat nicht alle Tassen im Schrank.
Sie sind das Nockerl Phänomen.
998
01:13:41,058 --> 01:13:43,938
Ja. Verzeihung.
Was ist das für eine Handschuhnummer
999
01:13:44,338 --> 01:13:47,138
Die größte.
Aha, hab ich mir gedacht.
1000
01:13:47,578 --> 01:13:51,698
Sie wollen mir Ihr
süßes Geheimnis verraten?
1001
01:13:52,098 --> 01:13:54,497
Verkaufen.
Ist was?
1002
01:13:54,937 --> 01:13:57,977
Alles in Ordnung.
Bisschen doof auf einer Backe.
1003
01:13:58,377 --> 01:14:00,297
Wie bitte?
Ach, nichts.
1004
01:14:00,657 --> 01:14:05,497
Ich bekomme 3.000 Schilling?
Nee, nee. 2.000 Eier hab ich gesagt.
1005
01:14:05,937 --> 01:14:09,296
(Tief): Von Eiern ...
(Hoch): Von Eiern war nicht die Rede
1006
01:14:09,696 --> 01:14:13,416
Sie haben wohl Stimmbruch?
Nein, ich bin nur heiser.
1007
01:14:13,856 --> 01:14:18,976
Ich hab hier 6 Paar Nylonstrümpfe
für Sie. Die gehen Ihnen bis dahin.
1008
01:14:19,376 --> 01:14:21,296
Ja.
Aufschrei.
1009
01:14:21,656 --> 01:14:26,135
Sie brauchen sich nicht genieren!
Ich bin nur so kitzlig.
1010
01:14:26,575 --> 01:14:29,775
Gschamig bin ich nicht.
Ich werd verrückt.
1011
01:14:30,175 --> 01:14:32,095
Beine wie ein Reh!
Wirklich?
1012
01:14:32,575 --> 01:14:34,455
Ja, so behaart.
Oh!
1013
01:14:34,775 --> 01:14:37,854
Diktieren Sie das Rezept!
Ich muss ins Theater.
1014
01:14:38,254 --> 01:14:42,934
Für eine Portion Salzburger Nockerln
nehme man: 30 Eier.
1015
01:14:43,294 --> 01:14:48,294
30 Eier?
Sonst werden sie nicht schön gelb.
1016
01:14:48,654 --> 01:14:52,613
Man verrühre die Dötter.
Was ist das denn?
1017
01:14:52,973 --> 01:14:56,373
Die Mehrzahl von Dotter. Dötter.
Wen die Dötter lieben.
1018
01:14:56,773 --> 01:14:58,653
Klopfen.
Wer ist da?
1019
01:14:59,013 --> 01:15:01,333
Polizei! Aufmachen!
Nein, ein Versteck?
1020
01:15:01,733 --> 01:15:05,613
Hilfe, diese Frau ist ein Kerl!
Hilfe!
1021
01:15:05,973 --> 01:15:09,052
Verhaften Sie diesen ... Wo ist er?
Dort!
1022
01:15:10,612 --> 01:15:15,692
Komm her! Den anderen haben wir
schon. Den Oberkellner kriegen wir!
1023
01:15:16,052 --> 01:15:20,612
Therese, was bedeutet das?
Hans, Toni und Heinz sind ...
1024
01:15:21,052 --> 01:15:24,051
Verbrecher. Ich hab ihnen
ihr Handwerk gelegt.
1025
01:15:24,451 --> 01:15:27,611
Der schnuckelige Heinz
ist ein Verbrecher?
1026
01:15:28,011 --> 01:15:32,771
Er ist der schlimmste.
Er hat so viel für Sie getan!
1027
01:15:33,211 --> 01:15:36,930
Mitkommen!
Tag und Nacht hat er für gearbeitet.
1028
01:15:37,290 --> 01:15:41,010
Er hat Portier, Lohndiener
und Oberkellner gespielt.
1029
01:15:41,450 --> 01:15:44,810
Ist er nicht Oberkellner?
Nein. Er ist ein Künstler.
1030
01:15:45,210 --> 01:15:48,130
Ein Kollege. Schauspieler.
Fahrendes Volk.
1031
01:15:48,650 --> 01:15:52,009
Nicht anfassen!
Folgen Sie mir unauffällig!
1032
01:15:54,129 --> 01:15:56,089
Heitere Musik.
1033
01:16:06,448 --> 01:16:08,968
Stimmengewirr und Gelächter.
1034
01:16:11,568 --> 01:16:15,768
Der Großglockner. Daneben
sein kleiner Bruder, der ...
1035
01:16:16,088 --> 01:16:18,088
(Alle): Kleinglockner.
1036
01:16:18,488 --> 01:16:21,927
Sehr gescheit.
Ganz hinten der Johannisberg.
1037
01:16:22,287 --> 01:16:25,687
Hier unten der längste Gletscher
Europas, 7 km lang.
1038
01:16:26,047 --> 01:16:28,207
9!
Stimmt. Woher wissen Sie das?
1039
01:16:28,567 --> 01:16:33,807
Ich weiß viel. Die Spitze dort ist
das Teufelshorn. Ich war schon oben.
1040
01:16:34,167 --> 01:16:37,006
Unmöglich mit so kleinen Füßen.
Hören Sie!
1041
01:16:37,366 --> 01:16:40,766
Herr Doll, kommen Sie für ein Foto!
Aber meine Damen!
1042
01:16:41,166 --> 01:16:44,566
Wenn's sein muss,
machen wir halt ein Foto.
1043
01:16:44,966 --> 01:16:48,286
Bitte Aufstellung, meine Damen!
Für ein Foto!
1044
01:16:48,606 --> 01:16:50,565
Achtung!
1045
01:16:50,965 --> 01:16:53,925
Surren des Fotoapparats.
Klacken.
1046
01:16:55,045 --> 01:16:56,965
Aber das alles fotograf ...
1047
01:17:02,245 --> 01:17:04,805
Was ist denn?
Wohin gehen Sie?
1048
01:17:08,764 --> 01:17:11,524
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
Gern.
1049
01:17:11,844 --> 01:17:13,764
Danke.
1050
01:17:14,084 --> 01:17:16,044
Bitte, was darf's sein?
1051
01:17:16,564 --> 01:17:19,324
Kaffee und Kuchen.
Kaffee und Kuchen.
1052
01:17:19,724 --> 01:17:23,163
Mir dasselbe, Herr Kollege!
Bitte sehr!
1053
01:17:23,643 --> 01:17:27,483
Sind Sie schon lange Kellner?
Ich war noch nie Kellner.
1054
01:17:27,843 --> 01:17:29,763
Was?
Ja.
1055
01:17:30,123 --> 01:17:33,683
Ich war auf derselben
Hotelfachschule wie Sie.
1056
01:17:34,083 --> 01:17:38,202
Aber ich ging zum Theater.
Ach, Sie sind Schauspieler?
1057
01:17:38,522 --> 01:17:41,202
Ich gebe mir Mühe, einer zu sein.
1058
01:17:41,642 --> 01:17:46,162
Der Beruf hat mir noch nie
so viel Spaß gemacht, wie jetzt.
1059
01:17:46,602 --> 01:17:50,281
Ich habe zum ersten Mal
etwas Nützliches getan.
1060
01:17:50,641 --> 01:17:55,041
Ich bin froh, dass ich Sie
überredet habe, mitzufahren.
1061
01:17:55,441 --> 01:18:01,121
Ach, Sie haben mich überredet?
Nicht gerade überredet, aber ...
1062
01:18:01,481 --> 01:18:05,600
Kommt ihr zu uns?
Nein, danke. Wir wollen nicht stören
1063
01:18:06,040 --> 01:18:08,000
Gelächter.
1064
01:18:08,360 --> 01:18:10,280
Die sind aber nett.
Wieso?
1065
01:18:10,600 --> 01:18:12,720
Weil sie uns nicht stören.
1066
01:18:13,960 --> 01:18:17,520
Ich bin froh, dass Sie
mir alles erzählt haben.
1067
01:18:17,880 --> 01:18:22,679
Jetzt verstehe ich, warum Therese
so begeistert von Ihnen ist.
1068
01:18:23,079 --> 01:18:26,639
Fräulein Annemarie,
ich muss Ihnen etwas gestehen.
1069
01:18:27,039 --> 01:18:29,519
Sagen Sie aber Therese nichts.
Nein.
1070
01:18:29,919 --> 01:18:32,199
So, bitte sehr!
Danke schön.
1071
01:18:34,518 --> 01:18:36,438
Hier bitte!
- Danke.
1072
01:18:37,678 --> 01:18:41,198
Was wollen Sie gestehen?
Fräulein Annemarie.
1073
01:18:41,558 --> 01:18:44,638
Ich spiele nicht
nur den Kellner Heinrich.
1074
01:18:44,998 --> 01:18:47,758
Sondern auch den Lohndiener.
Nein!
1075
01:18:48,078 --> 01:18:50,317
Er wiehert.
1076
01:18:50,757 --> 01:18:55,517
Außerdem noch den Portier Johannes
Alexander Nepomuk Birkelmeier.
1077
01:18:55,917 --> 01:18:58,517
Das Walross?
Jawohl. Walross. Psi ...
1078
01:18:58,917 --> 01:19:01,157
Wenn das Therese erfährt!
Ja.
1079
01:19:02,877 --> 01:19:08,076
Was ist das? Sie tunken den Kuchen
in den Kaffee? Sie stippen.
1080
01:19:08,516 --> 01:19:11,356
Entschuldigung.
Schlechte Angewohnheit.
1081
01:19:11,636 --> 01:19:14,236
Annemarie, stippen Sie weiter!
1082
01:19:14,636 --> 01:19:20,595
Professor Spindler würde sagen,
diese Fahrt war eine Schicksalsfahrt
1083
01:19:21,035 --> 01:19:25,715
Professor, glauben Sie, Heinrich
wird sich bei mir entschuldigen?
1084
01:19:26,155 --> 01:19:31,155
Weil er mich eine dumme Gans nannte.
Hat er das wirklich gesagt?
1085
01:19:31,515 --> 01:19:33,395
Mh.
Unerhört.
1086
01:19:33,794 --> 01:19:37,394
(Stottert): Dafür müsste man ihn
der Polizei übergeben.
1087
01:19:37,794 --> 01:19:40,594
Eine bezaubernde junge Gans.
Was?
1088
01:19:40,914 --> 01:19:43,714
Bezauberndes, junges Geschöpf.
1089
01:19:44,074 --> 01:19:51,073
Wäre ich noch in den Jahren, würde
ich eine Liebeserklärung machen.
1090
01:19:51,433 --> 01:19:55,073
Aber Herr Professor!
Fräulein Annemarie.
1091
01:19:56,473 --> 01:20:03,033
Annemarie, ich danke Ihnen, dass Sie
mich überredet haben mitzukommen.
1092
01:20:03,432 --> 01:20:06,472
Also doch überredet?
Mh.
1093
01:20:09,512 --> 01:20:11,472
Musik.
1094
01:20:16,952 --> 01:20:18,871
Motorbrummen.
1095
01:20:27,991 --> 01:20:29,991
Gelächter.
1096
01:20:32,911 --> 01:20:35,870
Welche der Damen ist
Annemarie Stolzinger?
1097
01:20:36,150 --> 01:20:39,030
Sie ist ausgestiegen mit Herrn Doll.
1098
01:20:39,390 --> 01:20:43,750
Der Oberkellner vom blauen Enzian?
Ja. Sie sind in der Mirabell Bar.
1099
01:20:44,070 --> 01:20:45,990
Danke schön.
1100
01:20:46,310 --> 01:20:48,309
Sirene heult.
1101
01:20:58,309 --> 01:21:00,309
How do you do?
1102
01:21:00,709 --> 01:21:04,148
How do you do? Gestatten Doll.
Gestatten Doll.
1103
01:21:04,548 --> 01:21:10,188
Gestatten Doll, Doll, Doll.
Zicke-zacke, zicke-zacke. Doll. Doll
1104
01:21:10,548 --> 01:21:12,988
"Ma cherie nennt man sein Dirndl."
1105
01:21:13,308 --> 01:21:15,508
"My darling heißt der Bua."
1106
01:21:15,868 --> 01:21:20,387
"Und die feinen Leute wackeln
immer mit dem Hinterteil dazu."
1107
01:21:20,747 --> 01:21:25,307
"Ein Baisee, das soll ein Busserl
und ein Flirt, ein Gspusi sein."
1108
01:21:25,667 --> 01:21:30,467
"Denn die feinen Leute beißt der
Storch,... nicht mehr ins Bein."
1109
01:21:30,947 --> 01:21:35,346
"Und die Lady sagt, oh shaky!
Und Madame sagt, gerne. Klar."
1110
01:21:35,706 --> 01:21:40,506
"Aber wenn ein Mann sie schüchtern
fragt, sagen beide kräftig ja!"
1111
01:21:40,866 --> 01:21:45,706
"Oh yes, my boy!
Will you tanz mit mir?"
1112
01:21:46,186 --> 01:21:50,785
"Okay, my darling. Ich lieben you.
Und die Musik spielt dazu."
1113
01:21:51,185 --> 01:21:55,745
"Oh please, my boy. Give me
schnell a kiss. Merci, Madame."
1114
01:21:56,105 --> 01:22:00,545
"Ok, my sweatheart, ich liebe you.
Und die Musik spielt dazu."
1115
01:22:00,905 --> 01:22:05,424
"How do you do?
How do you do, do do?"
1116
01:22:05,824 --> 01:22:08,264
"I thank you: a 1, a 2,
a 3, a 4, a 5 and 6."
1117
01:22:08,584 --> 01:22:10,544
"Wir sind vornehm, sapatiplix."
1118
01:22:10,904 --> 01:22:15,664
"How do you do? How do you do?
How do you do, do, do?"
1119
01:22:16,064 --> 01:22:20,663
"Ich danke sehr, mein Herr. Merci
beaucoup. Und die Musik spielt dazu"
1120
01:22:22,223 --> 01:22:24,183
Er singt Laute.
1121
01:22:31,663 --> 01:22:33,622
Schnelle Musik.
1122
01:22:51,301 --> 01:22:53,261
Schuhplattler Musik.
1123
01:23:07,540 --> 01:23:11,500
"Oh, I thank you, schöne Lady.
S'il vous plait, savoir."
1124
01:23:11,900 --> 01:23:16,499
"Und die feinen Leute zwinkern
sich dabei mit beiden Augen zu."
1125
01:23:16,899 --> 01:23:19,539
"Quel honeur,
dass du mich lieb hast."
1126
01:23:19,899 --> 01:23:21,899
"I bag your pardon,
nur wenn's so ist."
1127
01:23:22,299 --> 01:23:26,939
"Denn die feinen Leute wissen, dass
man nicht nur die Hand sich küsst."
1128
01:23:27,539 --> 01:23:32,018
"Und Madame sagt: Je t'aime.
Und die Lady: I love you."
1129
01:23:32,498 --> 01:23:37,018
"Aber wenn's im Dunklen munkeln,
nennt man das a Rendevous."
1130
01:23:37,458 --> 01:23:39,738
"Oh yes, my boy,
will you tanz mit mir?!
1131
01:23:40,058 --> 01:23:42,378
"Oh oui, Madame, mit avec plaisir."
1132
01:23:42,818 --> 01:23:47,137
"Okay, my darling, ich lieben you.
Und die Musik spielt dazu."
1133
01:23:47,537 --> 01:23:51,057
"Oh please, my boy,
give me schnell a kiss."
1134
01:23:51,457 --> 01:23:54,737
"Okay, my sweatheart.
Wie lieb von you."
1135
01:23:55,057 --> 01:23:57,057
"Und die Musik spielt dazu."
1136
01:23:57,497 --> 01:24:01,576
"How do you do? How do you do?
How do you do, do, do?"
1137
01:24:02,336 --> 01:24:06,896
"Ich danke sehr, mein Herr. Merci
beaucoup. Und die Musik spielt."
1138
01:24:07,376 --> 01:24:09,296
"Und die Musik spielt."
1139
01:24:09,816 --> 01:24:12,256
"Und die Musik spielt da ..."
1140
01:24:14,816 --> 01:24:17,175
Sind Sie Heinrich Doll?
Jawohl.
1141
01:24:17,615 --> 01:24:21,135
Gestatten: Doll, Doll, Doll, Doll.
Sie sind verhaftet.
1142
01:24:21,575 --> 01:24:24,295
Ja? Bitte, erst morgen.
Ich habe noch zu tun.
1143
01:24:24,735 --> 01:24:27,495
Unterbrechen Sie nicht
die Amtshandlung!
1144
01:24:27,815 --> 01:24:30,454
Bin doch kein Unterbrecher.
1145
01:24:30,814 --> 01:24:32,694
Schnelle Musik.
1146
01:24:35,414 --> 01:24:40,374
Herr Oberinspektor, ich muss diese
junge Dame nach Hause bringen.
1147
01:24:40,814 --> 01:24:44,374
Ich habe Therese versprochen,
um 11 Uhr zu Hause zu sein.
1148
01:24:44,774 --> 01:24:46,653
Im Namen des Gesetzes!
1149
01:24:49,053 --> 01:24:50,973
Mir nach! Äh, ihm nach!
1150
01:24:51,333 --> 01:24:53,253
Musik.
1151
01:24:55,013 --> 01:24:56,973
Hopp!
1152
01:25:00,013 --> 01:25:01,932
Plätschern.
1153
01:25:04,012 --> 01:25:05,972
(Schreit): Ah, hab ihn!
1154
01:25:07,092 --> 01:25:09,012
Schrei.
1155
01:25:10,852 --> 01:25:12,812
Der ist weg!
1156
01:25:17,811 --> 01:25:21,051
Heinz!
Ja, bin schon da.
1157
01:25:22,851 --> 01:25:27,291
Jetzt müssen wir aber schnell weg.
Therese wartet! Los, komm!
1158
01:25:29,890 --> 01:25:32,490
Nichts wie rein ins Auto! Schnell!
1159
01:25:32,850 --> 01:25:36,930
Ich wollte immer mal mit
einem Polizeiauto fahren.
1160
01:25:37,210 --> 01:25:39,210
Sirene heult.
1161
01:25:40,490 --> 01:25:42,650
Halt! Halt!
1162
01:25:43,130 --> 01:25:46,929
Herrgott noch mal! Halt!
Sirene heult.
1163
01:25:48,089 --> 01:25:52,649
Der Heinz ist noch nicht da.
Er ist bestimmt auch verhaftet.
1164
01:25:53,049 --> 01:25:55,889
Wieso verhaftet?
Er ist einer von den Dreien.
1165
01:25:56,329 --> 01:26:01,008
Dieser nette Mensch soll
ein Bandit sein? Unmöglich.
1166
01:26:01,368 --> 01:26:06,488
Guten Abend, die Herrschaften! Der
Speisesaal ist hier. Guten Abend!
1167
01:26:06,888 --> 01:26:12,608
Keine Bedienung da, weil Sie das
ganze Personal verhaften lassen.
1168
01:26:13,048 --> 01:26:15,647
Sirene heult.
Die Polizei!
1169
01:26:16,847 --> 01:26:20,727
Annemarie! Wo warst du denn?
Wie schaust du aus?
1170
01:26:21,087 --> 01:26:24,007
Es war so aufregend.
Wo ist Heinz?
1171
01:26:24,367 --> 01:26:28,247
Hier! Ich habe Annemarie
nach Hause gebracht.
1172
01:26:28,767 --> 01:26:33,006
Frau Chefin, punkt 11.
Wo ist die Gesellschaft?
1173
01:26:33,406 --> 01:26:35,326
Sirene heult.
Polizei!
1174
01:26:35,686 --> 01:26:38,526
Wo ist der Kerl? Ah!
Nicht verhaften.
1175
01:26:38,886 --> 01:26:42,726
Sonst bin ich ruiniert.
Ich warte bis Geschäftsschluss.
1176
01:26:43,126 --> 01:26:48,245
Sind Sie von der Wasserpolizei?
Ich glaube, der Mann ist unschuldig.
1177
01:26:48,645 --> 01:26:52,125
Das wird sich rausstellen.
Hatschi!
1178
01:26:52,445 --> 01:26:54,405
Ach .... Nilpferd.
1179
01:26:58,165 --> 01:27:01,324
Achtung! Ist alles da?
Jawohl!
1180
01:27:02,244 --> 01:27:04,604
Dann auf die Plätze!
1181
01:27:07,564 --> 01:27:09,524
Danke.
1182
01:27:09,924 --> 01:27:12,964
Könnte man auf diesen
Lokaltermin verzichten?
1183
01:27:13,324 --> 01:27:15,243
Wiedersehen.
Hier geblieben!
1184
01:27:15,603 --> 01:27:20,043
Ich denke, die 3 sind unschuldig.
Speziell der Eine.
1185
01:27:20,883 --> 01:27:25,003
Na! Sie gehen mir auf die Nerven.
Ich gehe, worauf ich will.
1186
01:27:25,323 --> 01:27:27,283
Sie erstatten Anzeige.
1187
01:27:27,683 --> 01:27:32,082
Jetzt haben wir diese 3 Banditen
und Sie wollen sie laufen lassen!
1188
01:27:32,482 --> 01:27:35,322
Der Lokaltermin findet statt!
Bitte schön!
1189
01:27:35,722 --> 01:27:39,042
Sage ich los, dann macht jeder,
was er will.
1190
01:27:39,442 --> 01:27:42,362
Jeder macht das,
was er damals gemacht hat.
1191
01:27:42,722 --> 01:27:45,121
Jawohl!
Also auf die Plätze!
1192
01:27:47,201 --> 01:27:49,201
Hahn kräht.
1193
01:27:52,041 --> 01:27:58,480
Herr Inspektor, sagen Sie dem Herrn,
er möchte bloß markieren.
1194
01:27:58,880 --> 01:28:02,600
Ich werd bloß markieren.
Verlass dich drauf!
1195
01:28:03,000 --> 01:28:07,400
Na! Haben Sie keine Augen im Kopf?
Doch, aber nicht hinten.
1196
01:28:07,760 --> 01:28:11,560
Sie standen vor der offenen Tür
des Hühnerstalls.
1197
01:28:12,000 --> 01:28:15,559
Was haben Sie da gemacht?
Ich habe gezählt.
1198
01:28:15,919 --> 01:28:18,479
Zählen Sie!
Ich habe bis 3 gezählt.
1199
01:28:18,919 --> 01:28:22,959
Ja, zählen Sie bis 3!
Dann beginne ich jetzt zu zählen.
1200
01:28:23,319 --> 01:28:25,279
Ja!
Also: 1!
1201
01:28:25,679 --> 01:28:28,918
Herr Inspektor,
ich bin nicht bis 3 gekommen.
1202
01:28:29,318 --> 01:28:31,558
Sie!
Klirren.
1203
01:28:31,958 --> 01:28:37,558
Entschuldigung! Mir ist einer
losgegangen. Ich komme mit Gewehr.
1204
01:28:37,918 --> 01:28:43,397
Passen Sie doch auf! Wäre ja noch
schöner, wenn immer was losgeht.
1205
01:28:43,797 --> 01:28:47,157
Noch einmal von vorn!
Also ich zähle jetzt!
1206
01:28:47,477 --> 01:28:49,397
1!
1207
01:28:50,437 --> 01:28:52,477
2!
Getöse.
1208
01:28:55,677 --> 01:28:59,436
Jetzt ist er mir wieder ausgekommen.
Der Schlawiner!
1209
01:29:01,596 --> 01:29:04,796
Inspektor,
genauso ist es damals gewesen.
1210
01:29:05,156 --> 01:29:08,756
Die Frau müsste kommen.
Warum kommt sie nicht?
1211
01:29:09,116 --> 01:29:14,675
Ja, mei! Er liegt da wie damals.
Ich lief weg, sie rief um Hilfe.
1212
01:29:15,075 --> 01:29:17,995
Stimmt! Xaverl!
Na, so schreien Sie schon!
1213
01:29:19,595 --> 01:29:22,475
Schreien Sie schon!
Hilfe! Hilfe!
1214
01:29:23,275 --> 01:29:27,874
Ich komme sofort!
Der Topf geht wieder nicht herunter.
1215
01:29:28,434 --> 01:29:32,554
Halt! Wer da?
Wo sind sie, diese Banditen?
1216
01:29:33,954 --> 01:29:37,714
Zu dumm. Jetzt, wo's losgehen sollte,
geht's nicht.
1217
01:29:38,074 --> 01:29:41,594
Schuss.
Jetzt ist es in die Hose gegangen.
1218
01:29:43,513 --> 01:29:47,033
Mir scheint, bei Ihnen
geht jeden Augenblick was los.
1219
01:29:48,153 --> 01:29:52,753
Helfen Sie mir! Der Mann
ist nahe daran zu ersticken.
1220
01:29:53,193 --> 01:29:58,152
Es geht nicht.
Es geht nur so, wie ich gesagt habe.
1221
01:29:59,352 --> 01:30:04,872
Mein guter Bub, halten Sie ein
bisschen still! Halten Sie den Kopf!
1222
01:30:06,272 --> 01:30:09,232
Auf Wiedersehen.
Au!
1223
01:30:09,632 --> 01:30:14,911
Herr Inspektor, er hat wieder
2 Beulen. Die kleine vom Topf.
1224
01:30:15,311 --> 01:30:19,471
Die große von mir.
Die 3 sind also unschuldig.
1225
01:30:20,711 --> 01:30:23,831
Von Herrn Doktor Elz.
Danke.
1226
01:30:24,551 --> 01:30:28,750
Wo nur Heinrich bleibt? Vielleicht
kommt er nicht mehr zurück?
1227
01:30:29,110 --> 01:30:32,070
Der kommt bestimmt.
Na, hoffentlich.
1228
01:30:32,430 --> 01:30:35,870
Die Arbeit hier hat
ihm so viel Spaß gemacht.
1229
01:30:36,270 --> 01:30:40,590
Eben. Das hat alles er gemacht.
Er ist der geborene Gastwirt.
1230
01:30:40,950 --> 01:30:42,829
Du, Annemarie!
Mh.
1231
01:30:44,429 --> 01:30:49,069
Was würdest du sagen,
wenn ich nochmals heiraten würde?
1232
01:30:49,469 --> 01:30:51,669
Ist das dein Ernst?
Ich glaube, ja.
1233
01:30:52,029 --> 01:30:56,269
Wenn du wieder so glücklich wirst,
wie damals mit Papa.
1234
01:30:56,668 --> 01:30:59,668
Das wäre mein schönster Tag.
Lieb von dir.
1235
01:31:00,028 --> 01:31:03,268
Weißt du, wen ich heiraten will?
Natürlich.
1236
01:31:03,708 --> 01:31:05,668
Einverstanden?
Sehr.
1237
01:31:06,028 --> 01:31:11,028
Das freut mich. Ich mache mich
nur zurecht. Bin gleich wieder da.
1238
01:31:14,827 --> 01:31:19,827
Die sind für Toni, wenn er
zurückkommt. Hast du Blumen für Hans?
1239
01:31:20,227 --> 01:31:24,027
Er kriegt was anderes.
Blumen frisst er nicht.
1240
01:31:24,427 --> 01:31:28,026
Grüß Gott, ich bringe
eine frohe Botschaft. - Ja?
1241
01:31:28,346 --> 01:31:31,026
Die 3 Banditen sind unschuldig.
1242
01:31:31,386 --> 01:31:35,826
Ich wurde verurteilt wegen
Irreführung der Polizei.
1243
01:31:36,546 --> 01:31:38,866
Darf ich mich setzen?
- Bitte.
1244
01:31:39,146 --> 01:31:41,425
Heinz ist auch verdonnert.
- Ja?
1245
01:31:41,825 --> 01:31:45,705
Er muss das Benzin für das
Polizeiauto bezahlen. - Sonst nichts?
1246
01:31:46,065 --> 01:31:49,665
Sonst nichts.
Ich habe eine schöne Nachricht.
1247
01:31:50,025 --> 01:31:53,705
So?
Therese will wieder heiraten.
1248
01:31:54,065 --> 01:31:57,264
Das ist nichts Neues,
das habe ich vorausgesehen.
1249
01:31:57,664 --> 01:32:00,224
Er hat ihr 3 Heiratsanträge gemacht.
Wer?
1250
01:32:00,584 --> 01:32:04,984
Den Dr. Elz will sie nicht heiraten.
Wen denn sonst?
1251
01:32:05,304 --> 01:32:07,264
Na, den Heinz.
1252
01:32:11,103 --> 01:32:13,103
Dramatische Musik.
1253
01:32:22,543 --> 01:32:24,543
Was hat denn das Kind?
1254
01:32:28,182 --> 01:32:30,742
Musik.
Da kommen Sie!
1255
01:32:31,142 --> 01:32:33,022
Hans!
Toni!
1256
01:32:36,462 --> 01:32:38,862
Annemarie! Annemarie!
1257
01:32:39,462 --> 01:32:43,061
Freust du dich nicht,
dass ich wieder da bin?
1258
01:32:43,421 --> 01:32:45,901
Doch, doch.
Ich gehe zu Therese.
1259
01:32:46,301 --> 01:32:50,341
Ich frage, ob wir heiraten dürfen.
Das darfst du nicht.
1260
01:32:50,821 --> 01:32:54,061
Warum nicht? Wir gehören zusammen,
Annemarie.
1261
01:32:56,060 --> 01:32:58,020
Dramatische Musik.
1262
01:33:03,740 --> 01:33:07,900
Junge, Junge!
Da steht 'ne Verlobung ins Haus.
1263
01:33:09,740 --> 01:33:11,659
Aber ...
1264
01:33:15,499 --> 01:33:17,499
Dramatische Musik.
1265
01:33:27,938 --> 01:33:31,538
Frau Therese,
ich fühl ja so mit Ihnen.
1266
01:33:31,858 --> 01:33:34,818
Ich weiß, so etwas tut weh.
1267
01:33:35,178 --> 01:33:40,217
Aber Sie müssen stark sein
und ein Opfer bringen.
1268
01:33:40,577 --> 01:33:43,617
Warum darf ich
nicht mal glücklich sein?
1269
01:33:44,017 --> 01:33:49,657
Das Glück lässt sich nicht zwingen.
Sie müssen an Annemarie denken.
1270
01:33:50,057 --> 01:33:53,537
Nicht weinen!
Nicht weinen, Frau Therese!
1271
01:33:53,897 --> 01:33:57,976
Soll ich vielleicht noch lachen?
Nicht lachen, lächeln.
1272
01:33:58,616 --> 01:34:02,856
Lächeln, Frau Therese.
Und klug sein.
1273
01:34:03,336 --> 01:34:07,856
Wie konnte ich nur so dumm sein?
Ich schäme mich so.
1274
01:34:08,256 --> 01:34:12,455
Einer Liebe wegen braucht
man sich nicht zu schämen.
1275
01:34:12,775 --> 01:34:15,615
Auch wenn sie sich nicht erfüllt.
1276
01:34:15,975 --> 01:34:19,935
Ich lasse Sie jetzt allein.
Heinz wird Sie suchen.
1277
01:34:21,735 --> 01:34:27,254
Also, Frau Therese.
Klug sein und lächeln!
1278
01:34:30,574 --> 01:34:33,374
Ja, was ich noch sagen wollte.
1279
01:34:33,774 --> 01:34:38,654
Sie haben Annemarie noch nicht
gesagt, wen Sie heiraten wollen.
1280
01:34:39,014 --> 01:34:41,293
Darauf kommt's nämlich an.
1281
01:34:42,853 --> 01:34:44,773
Klug sein!
1282
01:34:51,013 --> 01:34:54,692
Guten Tag, Herr Professor!
Grüß Gott, junger Mann!
1283
01:34:58,092 --> 01:35:00,772
Tag, Frau ...
Tag, Frau Therese.
1284
01:35:01,212 --> 01:35:05,812
Heinz, ich bin froh, Sie zu sehen.
War's nett am Glockner?
1285
01:35:06,172 --> 01:35:10,491
Oh, ja! War sehr schön. Annemarie
wird Ihnen schon erzählt haben.
1286
01:35:10,931 --> 01:35:15,971
Nein. Sie hat mir nichts erzählt.
Ich hoffe, Sie erzählen mir was.
1287
01:35:16,331 --> 01:35:21,891
Ja. Frau Therese, ich ...
Ich hab eine Entdeckung gemacht.
1288
01:35:22,211 --> 01:35:24,690
Annemarie ist ein liebes Mädel.
1289
01:35:25,090 --> 01:35:28,770
Ein Leben ohne sie könnte
ich mir nicht mehr vorstellen.
1290
01:35:29,210 --> 01:35:33,770
Ach, ist sie nicht mehr arrogant,
aufgeblasen und unerzogen?
1291
01:35:34,210 --> 01:35:38,529
Habe ich das wirklich mal gesagt?
Das kann nicht sein.
1292
01:35:43,169 --> 01:35:47,129
Frau Therese,
sind Sie jetzt bös mit mir?
1293
01:35:47,569 --> 01:35:52,049
Bös bin ich nur, wenn Sie
das Mädel nicht glücklich machen.
1294
01:35:52,529 --> 01:35:54,888
Sie sind ein fantastischer Kerl!
So?
1295
01:35:55,248 --> 01:35:59,008
Der Kerl ist mir nur ...
Rausgerutscht. Ich weiß schon.
1296
01:35:59,328 --> 01:36:02,008
(Singt): "Reich mir die Hände."
1297
01:36:02,808 --> 01:36:04,728
"So viel geht zu Ende."
1298
01:36:06,368 --> 01:36:11,327
"Doch ich will für
immer dein Freund sein."
1299
01:36:13,447 --> 01:36:19,407
"Wir wollen beide,
in Leid und in Freude ..."
1300
01:36:20,287 --> 01:36:22,966
"Wie 2 Kameraden vereint sein."
1301
01:36:26,446 --> 01:36:33,686
"Von den seligen Stunden,
voll Liebe und Glück ..."
1302
01:36:34,686 --> 01:36:38,485
" ... bleibt manchmal
nur eine Träne zurück."
1303
01:36:43,045 --> 01:36:44,925
"Reich mir die Hände."
1304
01:36:46,405 --> 01:36:48,365
"So viel geht zu Ende."
1305
01:36:50,205 --> 01:36:52,964
"Doch unsere Freundschaft nie."
1306
01:37:07,883 --> 01:37:11,283
Na, Herr Dr. Elz,
was schauen Sie so verdattert?
1307
01:37:11,723 --> 01:37:15,123
Ja, ich ...
Das waren reine Familienküsse.
1308
01:37:15,563 --> 01:37:18,043
Der Heinz, d.h. der Heinrich.
Mm.
1309
01:37:18,443 --> 01:37:23,122
D.h. doch der Heinz ist
der zukünftige Mann von Annemarie.
1310
01:37:23,482 --> 01:37:25,882
Und der Wirt vom blauen Enzian.
1311
01:37:26,242 --> 01:37:29,122
Vom schönen Reserl, bitte.
Bitte.
1312
01:37:29,522 --> 01:37:31,962
Ich gratuliere!
Danke, Herr Doktor.
1313
01:37:32,402 --> 01:37:35,282
Wie mich das freut.
Kann ich verstehen.
1314
01:37:35,642 --> 01:37:38,281
Muss ich nicht auf die Hotelschule?
Nein.
1315
01:37:38,681 --> 01:37:43,121
Endlich. Du bekommst Therese
und ich mein Nockerlrezept.
1316
01:37:43,481 --> 01:37:46,001
Jawohl, liebe Tante. Psi ...
Au, warte!
1317
01:37:47,961 --> 01:37:51,921
Annemarie, wohin denn so eilig?
Fort. Ich muss weg.
1318
01:37:52,320 --> 01:37:56,040
Geben Sie Therese diesen Brief!
Sie hatten recht.
1319
01:37:56,360 --> 01:37:59,200
Die Therese heiratet doch Dr. Elz.
1320
01:38:02,920 --> 01:38:05,080
Nicht den Heinz?
- Nein.
1321
01:38:07,039 --> 01:38:09,919
Nein. Nicht mich. Dort steht er.
1322
01:38:10,279 --> 01:38:13,239
Annemarie!
Heinz!
1323
01:38:13,599 --> 01:38:15,559
Musik.
1324
01:38:25,078 --> 01:38:30,718
Oh, meine ersten Salzburger Nockerln.
Mensch, Walpurga!
1325
01:38:31,398 --> 01:38:34,638
Jetzt sagt die schon
wieder Mensch zu mir!
1326
01:38:36,518 --> 01:38:38,437
Alle singen.
1327
01:38:38,837 --> 01:38:43,917
"Was ist das alles gegen Salzburger
Nockerln? Salzburger Nockerln."
1328
01:38:44,277 --> 01:38:47,277
"Süß wie die Liebe."
"Und zart wie ein Kuss."
1329
01:38:47,557 --> 01:38:50,957
"Salzburger Klöße. Salzburger Klöße."
1330
01:38:51,277 --> 01:38:53,716
"Au, warte! Heut bin ich in Schuss."
1331
01:38:54,156 --> 01:38:58,036
"Und wird mal beim Herrgott
ein Fest arrangiert."
1332
01:38:58,436 --> 01:39:03,356
"Was glauben Sie, wird da
als Mehlspeis' serviert?"
1333
01:39:03,756 --> 01:39:08,675
"Salzburger Nockerln. Salzburger
Nockerln. Salzburger Nockerln."
1334
01:39:09,035 --> 01:39:13,355
"Salzburger Nockerln werden
als Mehlspeis' serviert."
1335
01:39:13,635 --> 01:39:16,195
Und er ist doch ein Verbrecher!
109030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.