All language subtitles for Peter.Alexander.1960.Kriminaltango

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,500 --> 00:02:14,540 Strasse meine lieder, 2 00:02:14,740 --> 00:02:17,800 ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, 3 00:02:17,800 --> 00:02:23,300 Ich kom bald schon wieder. 4 00:02:24,400 --> 00:02:33,340 Einmal jedes Jahr brauche ich Musik Deine Melodien, Mandevandolin, 5 00:02:33,540 --> 00:02:37,340 lieben sich ihr Schulter ab Das ist wirklich hält, 6 00:02:37,580 --> 00:02:44,300 bis in ferner Welt mir die Sonne lang Und am Palme Strang und im Sonnensamt, ja, 7 00:02:44,420 --> 00:02:54,320 da fängt der Zauber an Der mit seinem Kland verliebte Leute singen macht Wenn der Tag verglügt, kehrst der liebe Lied, 8 00:02:54,520 --> 00:03:03,760 weit in die Taverne ein Und der Musikant, der Farid gelangt, was ihr um uns beschwiegt Straße meiner Lieder, 9 00:03:04,320 --> 00:03:12,400 ich komm bald schon wieder denk Einmal jedes Jahr brauche ich Musik 10 00:03:13,400 --> 00:03:19,300 Aber wen die Sonne singt 11 00:03:19,300 --> 00:03:27,840 la, la, la, la Komm ich zu dir La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la Wenn das Lied der Fischer klingt, 12 00:03:28,420 --> 00:03:35,820 dann erwacht das Lied der Liebe auch in mir Vienni, Vienni, Klick, Vienni, Vienni Klick, 13 00:03:35,980 --> 00:03:41,080 das heißt komm doch her zu mir Vienni, Vienni, Klick, Vienni, Vienni Klick, 14 00:03:41,480 --> 00:03:53,140 wenn du bist mein Glück Straße meiner Lieder, ich komm bald schon wieder, 15 00:03:53,960 --> 00:04:04,920 denn einmal jedes Jahr brauche ich Musik Bravo! 16 00:04:06,000 --> 00:04:08,760 Großartig, also Petersweine Nummer hast du noch nie geschrieben Ja, du, 17 00:04:08,840 --> 00:04:10,980 der an sich bin ich auch Ist das wirklich meine ehrliche Leistung? 18 00:04:11,820 --> 00:04:17,000 Dann schaut mal her Peter, was machst du denn? 19 00:04:17,220 --> 00:04:20,340 Ich mach Geschluss Lorenz, den Sekt bitte Sekt? 20 00:04:22,600 --> 00:04:26,280 Bitte, mir digga her Lorenz, wie oft soll ich Ihnen sagen, ich... 21 00:04:26,300 --> 00:04:27,420 Ich bin kein gnädiger Herr. 22 00:04:27,680 --> 00:04:31,100 Das hat der gnädiger Herr Vater vom gnädigen Herrn schon versucht, mir abzugewöhnen. 23 00:04:32,720 --> 00:04:33,540 Was ist das? 24 00:04:34,260 --> 00:04:34,660 Essig. 25 00:04:35,100 --> 00:04:35,280 Was? 26 00:04:35,720 --> 00:04:37,860 Die einzige Flüssigkeit, die noch im Haus ist. 27 00:04:38,200 --> 00:04:39,460 Aber für dieses gut genug. 28 00:04:39,920 --> 00:04:40,720 Da haben Sie recht. 29 00:04:41,360 --> 00:04:45,980 Sehr Kinder, eigentlich wollte ich euch Sekt servieren lassen, aber nun ist es Essig mit dem Sekt. 30 00:04:46,420 --> 00:04:46,940 Sekt? 31 00:04:47,480 --> 00:04:48,580 Hat jemand Geburtstag? 32 00:04:49,100 --> 00:04:49,460 Niemand. 33 00:04:49,900 --> 00:04:50,700 Wir feiern Abschied. 34 00:04:51,620 --> 00:04:53,300 Peter, willst du wegfahren? 35 00:04:53,580 --> 00:04:54,940 Ich habe euch was zu sagen. 36 00:04:54,940 --> 00:04:57,140 Wir sehen ganz gut aus, Peter. 37 00:04:57,300 --> 00:04:57,920 Bin ich aber gespannt. 38 00:04:59,740 --> 00:05:02,620 Meine lieben, meine lieben Freunde. 39 00:05:03,580 --> 00:05:09,480 Es ist nun genau sechs Monate her, dass ich den glorreichen Einfall hatte in mein Haus, dass für mich armen, 40 00:05:09,580 --> 00:05:12,440 allein stehenden Junggesellen ein bisschen zu groß ist. 41 00:05:12,600 --> 00:05:15,340 Meine Freunde als zahlende Gäste aufzunehmen. 42 00:05:15,660 --> 00:05:19,080 Die Idee wurde auch verwirklicht, aber nur teilweise die Gäste kamen. 43 00:05:19,520 --> 00:05:20,380 Aber sie zeigten nicht. 44 00:05:21,000 --> 00:05:23,880 Du hast doch hoffentlich nicht eine Absicht von Geld zu sprechen. 45 00:05:23,880 --> 00:05:24,840 Nein. 46 00:05:25,300 --> 00:05:29,920 Ich will mit euch über den Zug sprechen, der unseren idyllischen Bahnhof morgen früh um 7.35 Uhr verlässt. 47 00:05:30,220 --> 00:05:31,700 Mit dem werdet ihr nämlich alle abreisen. 48 00:05:32,300 --> 00:05:33,380 Haben wir dir etwas getan? 49 00:05:33,880 --> 00:05:34,940 Nein, nein, nein. 50 00:05:35,000 --> 00:05:37,360 Ich habe nur an meine bescheidene Speisekammer leer gefreisten. 51 00:05:37,660 --> 00:05:38,960 Ich habe meinen Weinkiller ausgesoffen. 52 00:05:39,140 --> 00:05:40,780 Ich habe die Lichtrechnung ins Unermessliche gesteigert. 53 00:05:41,060 --> 00:05:42,420 Ferngespräche mit der halben Welt geführt. 54 00:05:42,620 --> 00:05:44,600 Mit dem Erfolg, dass mein Telefon seit drei Tagen gesperrt ist. 55 00:05:44,800 --> 00:05:45,700 Denn bezahlt hat keiner was. 56 00:05:46,220 --> 00:05:47,960 Ach, wir werden schon zahlen. 57 00:05:48,420 --> 00:05:49,320 Nehmt bitte zur Kenntnis. 58 00:05:49,860 --> 00:05:51,340 Ich habe mich entschlossen das Haus zu verkaufen. 59 00:05:51,820 --> 00:05:54,680 Ich will meine Schulden bezahlen und ein neues Leben beginnen. 60 00:05:54,680 --> 00:05:56,360 Du willst uns also rausschmeißen? 61 00:05:56,960 --> 00:05:57,180 Ja. 62 00:05:57,900 --> 00:05:58,480 Bitte, bitte. 63 00:05:59,200 --> 00:06:01,880 Wenn du drauf stehst, kommt der Kofferverpacken. 64 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 Also dann, da, da, der Nacht. 65 00:06:04,100 --> 00:06:04,500 Ebenfalls. 66 00:06:04,600 --> 00:06:04,900 Auf Wiedersehen. 67 00:06:04,920 --> 00:06:05,240 Auf Wiedersehen. 68 00:06:05,400 --> 00:06:05,920 Auf Wiedersehen. 69 00:06:06,000 --> 00:06:07,840 Auf Wiedersehen. 70 00:06:28,240 --> 00:06:29,900 Ach, die Inge hat nichts dagegen. 71 00:06:30,180 --> 00:06:30,700 Nehmen Sie ruhig mit. 72 00:06:31,380 --> 00:06:32,420 Aber wo wollen wir uns treffen? 73 00:06:33,080 --> 00:06:34,000 Nein, nein, nein, nein. 74 00:06:34,000 --> 00:06:35,620 Am Bahnhof ist ein viel zu großes Gedränge. 75 00:06:36,140 --> 00:06:40,440 Aber gleich um die Ecke da ist ein ganz ruhiges Lokal zu den drei schwarzen Katzen. 76 00:06:40,960 --> 00:06:42,540 Ja, kennst du es? 77 00:06:42,840 --> 00:06:43,780 Also gut, um elf Uhr. 78 00:06:44,360 --> 00:06:45,760 Auf Wiedersehen und sei pünktlich. 79 00:06:46,380 --> 00:06:46,660 Wie? 80 00:06:47,600 --> 00:06:50,660 Ich schon gut, also um elf, elf Uhr. 81 00:06:52,060 --> 00:06:53,600 Lorenz, Sie sind ja ein Zauberer. 82 00:06:53,600 --> 00:06:55,400 Ich denke, das Telefon ist gesperrt. 83 00:06:55,900 --> 00:06:56,980 Es war gesperrt. 84 00:06:57,180 --> 00:06:58,160 Und wer hat die Rechnung bezahlt? 85 00:06:58,880 --> 00:07:00,440 Ich habe mir sie erlaubt, niediger Herr. 86 00:07:01,100 --> 00:07:02,740 Lorenz, Sie sind unverbesserlich. 87 00:07:03,460 --> 00:07:05,380 Warum haben Sie denn meinen Reisewecker nicht eingepackt? 88 00:07:06,900 --> 00:07:08,220 Der weg zu unsanft. 89 00:07:08,880 --> 00:07:10,320 Ist das gerade das Richtige für mich? 90 00:07:10,620 --> 00:07:13,480 Bei meiner Tanze muss ich nämlich um sechs Uhr früh aufstehen. 91 00:07:14,900 --> 00:07:19,680 Niediger Herr, würden Sie mir bitte erlauben, den Hausverkauf noch einmal zur Sprache zu bringen? 92 00:07:20,220 --> 00:07:21,840 Ich habe Ihnen schon einmal angeboten... 93 00:07:21,840 --> 00:07:22,940 Ihren Weinberg zu verkaufen? 94 00:07:22,940 --> 00:07:25,280 Und wie ein sauer erspartes Geld zur Sprache? 95 00:07:25,300 --> 00:07:25,880 zur Verfügung zu stellen. 96 00:07:26,380 --> 00:07:31,220 Lieber Lorenz, sehen wir das schon mehr als einmal angeboten und ich habe das schon mehr als einmal sehr gerührt zwar, 97 00:07:31,460 --> 00:07:32,660 aber entschieden abgelendig. 98 00:07:32,980 --> 00:07:34,820 Danke dir nochmal dafür, aber bitte sprechen wir nicht mehr darüber. 99 00:07:34,900 --> 00:07:39,060 Doch, doch, wir müssen darüber sprechen, denn ich habe den geligen Herrn noch nicht gesagt, dass das Geld, 100 00:07:39,160 --> 00:07:46,080 das ich Ihnen angeboten habe, eigentlich gar nicht mein Geld ist, sondern Ihr eigenes Geld ist. 101 00:07:46,340 --> 00:07:46,480 Was? 102 00:07:47,280 --> 00:07:47,840 Mein eigenes? 103 00:07:48,000 --> 00:07:50,400 Ja, ja, es ist nicht so einfach, die Sache zu erklären. 104 00:07:50,960 --> 00:07:53,700 Ist so, Ihr Herr Vater hat das Geld, wie man das so sagt, 105 00:07:53,800 --> 00:07:58,580 mit beiden Händen auf die Straße geworfen und ich aus einem treuer Diener stand immer in der Nähe, 106 00:07:58,760 --> 00:08:03,480 ich habe so manchen Scheinen aufgehoben und in die eigene Tasche gesteckt. 107 00:08:04,020 --> 00:08:07,640 Ich verstehe, mit einem Wort, Sie haben einen Vater beklaut. 108 00:08:08,200 --> 00:08:08,600 Jawohl. 109 00:08:09,240 --> 00:08:10,660 Und den geligen Herrn Großvater auch. 110 00:08:11,660 --> 00:08:16,480 Das ist schlimm, das ist sogar sehr schlimm und das, was Sie jetzt von mir verlangen, ist noch viel schlimmer. 111 00:08:16,640 --> 00:08:18,320 Ja, Sie wollen, dass ich von Ihnen das gestorene Geld annehme. 112 00:08:18,320 --> 00:08:20,160 Es tut mir leid, ich muss es so nennen. 113 00:08:20,300 --> 00:08:21,940 Dass sie mich da durch zum Helm machen, ist ihnen egal. 114 00:08:22,120 --> 00:08:24,300 Ja, begniediger Herr, das ist doch Ihr eigenes Geld. 115 00:08:24,740 --> 00:08:25,740 Lorenz, behalten Sie's. 116 00:08:26,420 --> 00:08:27,820 Sie tun mir sowieso keinen Gefallen damit. 117 00:08:28,940 --> 00:08:29,280 Ah ja. 118 00:08:29,740 --> 00:08:31,360 Ich hatte es bis jetzt immer viel zu leicht im Leben. 119 00:08:31,720 --> 00:08:32,300 Ich hatte immer Geld. 120 00:08:32,800 --> 00:08:36,040 Es war immer jemand da, der für mich sorgte, das kann einem auf die Dauer auch langweilig werden. 121 00:08:37,620 --> 00:08:38,880 Ich schäme mich schon von mir selber. 122 00:08:39,680 --> 00:08:40,740 Ich will nicht, dass man mir hilft. 123 00:08:41,080 --> 00:08:41,859 Ich will mir selber helfen. 124 00:08:42,900 --> 00:08:44,219 Sie wollen sich selber helfen? 125 00:08:45,359 --> 00:08:45,680 Ja. 126 00:08:46,640 --> 00:08:48,440 Mit Hilfe ihrer Tante, Agate. 127 00:08:50,580 --> 00:08:51,900 Lorenz, ist der große Koffer unten? 128 00:08:52,520 --> 00:08:53,820 Ja, er ist schon im Wagen. 129 00:08:54,180 --> 00:08:54,860 Also es bleibt dabei. 130 00:08:55,820 --> 00:08:56,680 Das Haus wird verkauft. 131 00:08:57,220 --> 00:08:59,280 Niediger Herr, bedenken Sie doch in diesem Haus. 132 00:08:59,420 --> 00:09:00,240 Sind Sie geboren? 133 00:09:00,420 --> 00:09:01,720 Ist der gnädige Herr Vater geboren? 134 00:09:02,380 --> 00:09:02,740 Lorenz! 135 00:09:02,900 --> 00:09:03,680 Herr Großvater. 136 00:09:04,100 --> 00:09:04,460 Lorenz! 137 00:09:04,960 --> 00:09:08,060 Sollte sich ein Käufer melden, dann zeigen Sie ihm alles. 138 00:09:08,400 --> 00:09:09,040 Das kann ich nicht. 139 00:09:09,460 --> 00:09:10,480 Bitte, was können Sie nicht? 140 00:09:10,660 --> 00:09:11,360 Das Haus zeigen. 141 00:09:11,620 --> 00:09:11,900 Na nun? 142 00:09:12,080 --> 00:09:17,540 Wenn Sie schon unbedingt verkaufen wollen, dann müsste man wenigstens die notwendigsten Reparaturen ausführen. 143 00:09:17,540 --> 00:09:20,840 Die Wände streichen und den Zaun und den Garten in Ordnung bringen. 144 00:09:21,140 --> 00:09:22,440 Die Leute kaufen mit den Augen. 145 00:09:22,580 --> 00:09:23,920 So werden Sie nie einen Käufer finden. 146 00:09:24,280 --> 00:09:27,580 Lorenz, Sie wissen ganz genau, dass ich nicht einen einzigen Pfennig für diese Reparaturen habe. 147 00:09:27,680 --> 00:09:28,560 Ja, das weiß ich. 148 00:09:28,740 --> 00:09:30,380 Aber die Leute kaufen mit den Augen. 149 00:09:30,700 --> 00:09:31,280 Und Sie werden nie einen... 150 00:09:31,280 --> 00:09:32,320 Auf Wiedersehen, Lorenz. 151 00:09:32,340 --> 00:09:33,140 Danke für alles. 152 00:09:33,400 --> 00:09:33,600 Danke. 153 00:09:34,140 --> 00:09:37,060 Sollte sich wirklich ein Käufer melden, der sich ernstlich für das Haus interessiert, 154 00:09:37,220 --> 00:09:38,400 dann schicken Sie ihn zur Rechtsanwalt Röder. 155 00:09:38,900 --> 00:09:40,820 Zu Herrn Rechtsanwalt Röder. 156 00:09:42,320 --> 00:09:44,860 Sie werden es selber zugemüßt, sehr geehrter Kollege, 157 00:09:45,520 --> 00:09:48,540 dass das Schreiben Ihres Mandanten wie einen tiefen Einblick ermöglicht. 158 00:09:49,760 --> 00:09:53,700 Einen wirklich sehr tiefen Einblick ermöglicht in die... 159 00:09:53,700 --> 00:09:57,060 in die Psyche des... 160 00:09:57,060 --> 00:09:57,940 Herr Rechtsanwalt Röder. 161 00:09:58,680 --> 00:09:59,520 Ach Lorenz, was? 162 00:10:00,360 --> 00:10:01,360 Er will nicht verkaufen? 163 00:10:02,040 --> 00:10:02,420 Er muss. 164 00:10:03,340 --> 00:10:04,900 Wie will er denn seine Schulden bezahlen? 165 00:10:05,640 --> 00:10:07,160 Oder habt ihr plötzlich eine Erbschaft gemacht? 166 00:10:07,640 --> 00:10:08,300 Noch nicht. 167 00:10:08,640 --> 00:10:09,780 Aber wir werden eine machen. 168 00:10:10,620 --> 00:10:14,740 Es kann aber noch so 10 bis 14 Tage dauern, bis wir zur Bargeld kommen. 169 00:10:15,260 --> 00:10:17,600 Ja, solange kann ich die Gleibiger noch vertrösten, aber länger nicht. 170 00:10:20,300 --> 00:10:23,180 Ach, Heidegarbümmbamm, verstehst du den noch immer nicht? 171 00:10:23,760 --> 00:10:26,660 Das Haus darf unter gar keinen Umständen verkauft werden. 172 00:10:27,060 --> 00:10:28,160 Natürlich verstehe ich. 173 00:10:28,280 --> 00:10:30,460 Das Haus darf nicht verkauft werden. 174 00:10:30,720 --> 00:10:35,660 Aber wir brauchen Geld, und deshalb fahre ich nach Hause, um einen Weinberg an den Mann zu bringen. 175 00:10:35,840 --> 00:10:37,400 Der Meierhof ist schon langscharf drauf. 176 00:10:37,520 --> 00:10:37,560 Wer? 177 00:10:37,760 --> 00:10:39,160 Ach, der Herr Bürgermeister Meierhof. 178 00:10:39,260 --> 00:10:43,680 Aber trotzdem kann es acht bis zehn Tage dauern, bis alles erledigt ist. 179 00:10:44,200 --> 00:10:44,620 Verstehe. 180 00:10:45,040 --> 00:10:48,760 Und du bleibst so lange bei uns wohnen, bis ich wieder zurück bin. 181 00:10:48,980 --> 00:10:49,060 Ja? 182 00:10:49,060 --> 00:10:49,720 Ich bleibe. 183 00:10:50,220 --> 00:10:55,300 Ich kann das Haus unmöglich, solange ohne Aufsicht lassen, wo es heutzutage so viele Einbrüche gibt. 184 00:10:55,800 --> 00:10:58,680 Ja, ja, gibt ja sehr viele schlechte Menschen. 185 00:10:58,980 --> 00:10:59,120 Ja. 186 00:10:59,980 --> 00:11:03,160 Du hast nichts anderes zu tun, als auf das Haus aufzupassen. 187 00:11:03,840 --> 00:11:04,780 Du darfst niemanden hereinlassen. 188 00:11:05,520 --> 00:11:08,140 Darf ich meinen Waldhorn mitnehmen? 189 00:11:08,580 --> 00:11:09,500 Natürlich darfst du. 190 00:11:09,540 --> 00:11:11,780 Das ist gut, solange du spielst, kommt bestimmt keiner herein. 191 00:11:12,840 --> 00:11:15,980 Es kann allerdings sein, dass sich ein Käufer meldet. 192 00:11:15,980 --> 00:11:18,680 Herr Martens hat nämlich einen Inserwart aufgegeben. 193 00:11:20,300 --> 00:11:22,420 Wenn das Haus doch nicht verkauft werden soll. 194 00:11:23,300 --> 00:11:27,160 Er will ja verkaufen, aber ich will nicht, dass das Haus verkauft wird. 195 00:11:27,280 --> 00:11:28,980 Heute bist du aber sehr schwer von Kaffee. 196 00:11:29,460 --> 00:11:30,440 Das bin ich immer. 197 00:11:31,120 --> 00:11:34,700 Und du hast nichts dagegen, dass Inga auch in dem Haus wohnt? 198 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Im Gegenteil, Inga ist ein nettes Mädchen. 199 00:11:36,740 --> 00:11:38,600 Es ist wenigstens jemand da, der für dich sorgt. 200 00:11:38,700 --> 00:11:39,200 Wann kommt sie an? 201 00:11:39,840 --> 00:11:40,800 Ich hab's aufgeschrieben. 202 00:11:40,920 --> 00:11:41,480 Ja, dann schau noch. 203 00:11:44,900 --> 00:11:46,080 21 Uhr ziehen. 204 00:11:46,560 --> 00:11:48,220 Ach, da bin ich schon längst über alle Berge. 205 00:11:48,220 --> 00:11:48,760 Schade. 206 00:11:49,120 --> 00:11:49,820 Hier sind die Schlösser. 207 00:11:50,500 --> 00:11:51,940 Und notiere die Adresse. 208 00:11:52,160 --> 00:11:53,740 Ufer promenade sieben. 209 00:11:58,260 --> 00:11:58,780 Sieben. 210 00:12:03,260 --> 00:12:04,680 Tag, Herr Martin. 211 00:12:05,320 --> 00:12:05,840 Tag, Lena. 212 00:12:06,480 --> 00:12:07,580 Na, ist meine Tante zu Hause? 213 00:12:07,960 --> 00:12:08,860 Da kommt sie gerade. 214 00:12:13,180 --> 00:12:14,820 Dass sie das Reit nicht lassen kann. 215 00:12:14,900 --> 00:12:16,500 Der Arzt hat es ja auch verboten. 216 00:12:17,660 --> 00:12:19,620 Also so kann das nicht weitergehen, Ufer. 217 00:12:19,720 --> 00:12:20,340 Was ist denn? 218 00:12:20,980 --> 00:12:23,440 Ich habe eben den Baron Walner besucht und den Tragwitz. 219 00:12:24,180 --> 00:12:27,340 Wie kommt es, dass die beiden eine viel bessere Ernte haben, als wir? 220 00:12:27,600 --> 00:12:29,620 Weil die alle moderne Maschinen haben und wir nicht. 221 00:12:30,220 --> 00:12:30,700 Oh nein. 222 00:12:31,520 --> 00:12:33,820 Weil die anderen keinen Hub haben und wir ja. 223 00:12:34,080 --> 00:12:35,360 Aber, aber, Frau Heilig. 224 00:12:35,640 --> 00:12:36,300 Setzen Sie sich. 225 00:12:36,980 --> 00:12:37,260 Danke. 226 00:12:37,880 --> 00:12:39,160 Wo ist Frau Land Freitag? 227 00:12:39,320 --> 00:12:40,680 Die hat du schon vor zwei Wochen gekendigt. 228 00:12:40,940 --> 00:12:41,340 Na und? 229 00:12:41,640 --> 00:12:43,100 Die zwei Wochen sind heute rum, sie ist weg. 230 00:12:43,740 --> 00:12:45,060 Ohne sich zu verabschieden. 231 00:12:45,160 --> 00:12:45,380 Ohne. 232 00:12:46,120 --> 00:12:48,960 Wissen Sie, was da mein verstorbener Mann sagen würde, wenn er noch lebte? 233 00:12:49,540 --> 00:12:49,940 Sauwirtschaft. 234 00:12:51,780 --> 00:12:53,700 Du hast mir gerade noch gefehlt. 235 00:12:53,960 --> 00:12:54,800 Das dachte ich mir, Tantchen. 236 00:12:55,060 --> 00:12:55,620 Darum bin ich ja da. 237 00:12:56,340 --> 00:12:59,040 Heute früh hatte ich plötzlich das Gefühl, dass du Sehnsucht nach mir. 238 00:12:59,100 --> 00:12:59,500 Freitags. 239 00:13:00,120 --> 00:13:00,640 Tag, Kuba. 240 00:13:00,720 --> 00:13:01,140 Tag, Herr Martin. 241 00:13:01,480 --> 00:13:04,740 Wer ist übrigens dieses Freitag, dass du ohne Abschied davon gelaufen wirst? 242 00:13:05,080 --> 00:13:05,840 Die Sekretärin. 243 00:13:06,180 --> 00:13:07,000 Du kennst sie doch. 244 00:13:07,160 --> 00:13:08,740 Ja, die letzte, die ich kannte, ist Lehmann. 245 00:13:09,220 --> 00:13:12,120 Du hast nochmal einen sehr großen Verbrauch an Sekretärinnen, Tantchen. 246 00:13:12,660 --> 00:13:13,880 Lass deine Freche ein. 247 00:13:14,760 --> 00:13:15,660 Willst du dich nicht setzen? 248 00:13:16,100 --> 00:13:16,680 Lohnt es sich? 249 00:13:17,220 --> 00:13:18,080 Wie meinst du das? 250 00:13:18,680 --> 00:13:20,280 Es könnte ja sein, dass du mich gleich wieder raushalst. 251 00:13:20,300 --> 00:13:20,740 schmeißt. 252 00:13:21,220 --> 00:13:22,060 Setzt dich. 253 00:13:24,840 --> 00:13:26,580 Wie viel brauchst du diese mal? 254 00:13:27,740 --> 00:13:28,720 Brauche kein Geld. 255 00:13:29,060 --> 00:13:29,980 Brauche etwas ganz anderes. 256 00:13:30,420 --> 00:13:34,960 Ein bisschen Landluft, eine despotische Tante und Arbeit. 257 00:13:35,820 --> 00:13:36,420 Arbeit. 258 00:13:36,960 --> 00:13:39,440 Arbeit, dass ich nicht lache. 259 00:13:40,200 --> 00:13:44,580 Ein Mensch, der nicht einmal reiben kann mit dem Gestüt arbeiten, aber dann ist jeder zu hoch. 260 00:13:44,580 --> 00:13:47,300 Tantjen, wann hast du mich das letzte Mal auf einem Pferd gesehen? 261 00:13:48,300 --> 00:13:51,780 Ein einziges Mal in meinem Leben und auch da nur eine halbe Sekunde. 262 00:13:52,040 --> 00:13:52,860 Schon lachst du unten. 263 00:13:53,860 --> 00:13:56,320 Tantjen, du müsstest mich jetzt einmal hoch zur Ross sehen. 264 00:13:56,700 --> 00:13:59,440 Dieses Verglühen werde ich mir bestimmt nicht entgehen lassen. 265 00:13:59,700 --> 00:14:03,160 So, jetzt werde ich der Lina sagen, dass ich dir deinen Zimmer herrichten soll. 266 00:14:03,520 --> 00:14:04,240 Ich darf also bleiben. 267 00:14:05,080 --> 00:14:11,320 Bleiben darfst du, aber wenn du auch nur den leistesten Versuch machst, der eine Arbeiter ähnlich sehen könnte, 268 00:14:11,560 --> 00:14:12,100 fliegst du raus. 269 00:14:13,220 --> 00:14:13,560 Lina? 270 00:14:14,560 --> 00:14:14,900 Huber. 271 00:14:15,200 --> 00:14:15,560 Ja, bitte. 272 00:14:16,480 --> 00:14:17,380 Huber, Sie müssen mir helfen. 273 00:14:17,560 --> 00:14:18,340 Ja, gerne, wenn ich kann. 274 00:14:18,520 --> 00:14:19,140 Ich habe gemogelt. 275 00:14:19,300 --> 00:14:20,720 Ich habe keine Ahnung vom Reiten. 276 00:14:21,040 --> 00:14:23,200 Ich habe einfach Angst vor den Biestern. 277 00:14:23,840 --> 00:14:25,320 Wollen Sie sehen, was ich da machen lässt? 278 00:14:25,740 --> 00:14:25,900 Bitte. 279 00:14:36,120 --> 00:14:39,900 Hier muss doch irgendwo ein Schalter sein. 280 00:14:43,140 --> 00:14:44,640 Ist aber hübsch hier. 281 00:14:46,340 --> 00:14:49,720 Wir müssen uns erstmal orientieren. 282 00:14:57,400 --> 00:15:01,600 Einmal grün, zwei rot und Trumpf. 283 00:15:02,520 --> 00:15:02,840 Geh mal. 284 00:15:04,360 --> 00:15:05,640 Du gibst Angst, los. 285 00:15:06,500 --> 00:15:07,220 Guten Abend. 286 00:15:07,900 --> 00:15:08,340 Guten Abend. 287 00:15:09,620 --> 00:15:14,020 Verzeihen Sie meine Herren, aber ich glaube, ich habe mich in der Hausnummer geirrt. 288 00:15:14,020 --> 00:15:15,140 Ja, das glaube ich wohl auch. 289 00:15:15,480 --> 00:15:17,260 Das hier ist Uwe-Promonade Nummer sieben. 290 00:15:17,320 --> 00:15:17,660 Sieben? 291 00:15:18,220 --> 00:15:20,560 Ja, dann habe ich mich aber gar nicht geirrt. 292 00:15:20,620 --> 00:15:23,060 Ich weiß nur nicht, wer die Herren sind. 293 00:15:23,720 --> 00:15:25,580 Dafür wissen wir, was du für ein Vogel bist. 294 00:15:26,060 --> 00:15:26,360 Grün! 295 00:15:26,960 --> 00:15:27,200 Bitte? 296 00:15:29,680 --> 00:15:32,060 Du bist doch ein Freund von Lorenz. 297 00:15:32,340 --> 00:15:34,740 Ja, und ich soll hier auf das Haus aufpassen. 298 00:15:35,440 --> 00:15:36,060 Das machen wir. 299 00:15:36,440 --> 00:15:37,300 Dazu sind wir ja hier. 300 00:15:37,600 --> 00:15:37,740 Zu! 301 00:15:38,020 --> 00:15:39,820 Davon hat mir bei Lorenz gar nichts gesagt. 302 00:15:40,380 --> 00:15:41,460 Davon weiß er auch gar nichts. 303 00:15:41,760 --> 00:15:42,600 Freundchen, ihr Geb. 304 00:15:42,600 --> 00:15:44,060 Moment mal. 305 00:15:44,340 --> 00:15:45,280 Ich werde ihm das erklären. 306 00:15:45,780 --> 00:15:48,260 Also, Herr Martens hat erfahren, 307 00:15:48,460 --> 00:15:53,020 dass der saubere Herr Lorenz plötzlich weggefahren ist und das Haus alleine gelassen hat. 308 00:15:53,140 --> 00:15:55,880 Und deshalb hat er uns beauftragt, hier aufzupassen. 309 00:15:56,080 --> 00:15:58,160 Uns, Freundchen, verstehst du? 310 00:15:58,500 --> 00:15:58,660 Uns! 311 00:15:59,240 --> 00:16:01,720 Ja, das verstehe ich schon, Herr... 312 00:16:01,720 --> 00:16:04,780 Franz, ich bin der Schaför von Herrn Martens. 313 00:16:05,100 --> 00:16:06,180 Sehr freut, ja. 314 00:16:06,740 --> 00:16:07,600 Albert Strohmeyer. 315 00:16:07,980 --> 00:16:08,620 Trotter. 316 00:16:09,040 --> 00:16:09,340 Bitte? 317 00:16:10,240 --> 00:16:11,860 Er hat sich nur vorgestellt. 318 00:16:12,680 --> 00:16:15,420 Das ist Max, der Gärtner. 319 00:16:15,780 --> 00:16:16,480 Sehr freut. 320 00:16:16,960 --> 00:16:19,240 Und ich bin August, der neue Diener. 321 00:16:19,300 --> 00:16:20,660 Sehr freundlich. 322 00:16:20,980 --> 00:16:23,420 Oh, und wir haben da einen Fleck. 323 00:16:24,780 --> 00:16:26,040 Es war nur ein Fuss. 324 00:16:26,220 --> 00:16:27,140 So, danke. 325 00:16:27,620 --> 00:16:28,020 Danke Sie. 326 00:16:28,140 --> 00:16:30,680 Ich glaube, mit Ihnen werde ich mich gut verstehen. 327 00:16:32,000 --> 00:16:34,160 Dazu wirst du keine Gelegenheit haben, Freundchen. 328 00:16:35,280 --> 00:16:36,180 Ich verstehe nicht recht. 329 00:16:37,420 --> 00:16:38,760 Du wirst mich gleich verstehen. 330 00:16:39,660 --> 00:16:42,660 Schere dich zum Kuckuck, Freundchen, bevor ich der Beine mache. 331 00:16:43,480 --> 00:16:47,180 Ich möchte Sie bitte mich nicht mehr, Freundchen zu nennen, nicht? 332 00:16:47,180 --> 00:16:50,580 Außerdem habe ich Lorenz versprochen, dass ich hier bleibe und was ich verspreche. 333 00:16:51,000 --> 00:16:51,580 Das halte ich. 334 00:16:51,940 --> 00:16:55,020 Und wir haben Herrn Martens versprochen, keinen Fremden reinzulassen. 335 00:16:55,140 --> 00:16:57,380 Was wir versprechen, das halten wir ebenfalls. 336 00:16:58,080 --> 00:17:01,260 Wenn ich sage, ich bleibe, dann bleibe ich. 337 00:17:11,419 --> 00:17:12,060 Wann soll er? 338 00:17:12,360 --> 00:17:14,840 Ihr lasst dich nicht von ihm einschüchtern. 339 00:17:15,200 --> 00:17:16,619 Ich glaube, es ist besser, wir gehen, Onkel. 340 00:17:16,619 --> 00:17:17,740 Ich denke nicht daran. 341 00:17:18,300 --> 00:17:19,460 Ihr Unglern vollkommen recht. 342 00:17:19,639 --> 00:17:23,659 Er hat seinem Freund versprochen, auf das Haus aufzupassen und was man verspricht, das hält man. 343 00:17:23,960 --> 00:17:24,740 Richtig, Herr Stromeyer? 344 00:17:24,840 --> 00:17:25,139 Jawohl. 345 00:17:25,720 --> 00:17:27,460 Sie können selbstverständlich hier bleiben. 346 00:17:27,639 --> 00:17:28,360 Ja, selbstverständlich. 347 00:17:31,620 --> 00:17:33,620 Oh, was ist denn hier drin? 348 00:17:34,260 --> 00:17:34,900 Das ist mein Waldhorn. 349 00:17:35,720 --> 00:17:36,220 Waldhorn? 350 00:17:37,040 --> 00:17:37,420 August! 351 00:17:38,460 --> 00:17:39,640 Bring die Koffer nach oben! 352 00:17:40,320 --> 00:17:40,820 Wie ich? 353 00:17:41,280 --> 00:17:41,700 Werden sonst? 354 00:17:42,220 --> 00:17:42,740 Hopp, hopp! 355 00:17:44,080 --> 00:17:45,680 Darf ich Ihnen Ihr Zimmer zeigen? 356 00:17:46,180 --> 00:17:46,540 Oben? 357 00:17:47,040 --> 00:17:47,520 Ja. 358 00:17:48,220 --> 00:17:48,600 Gestatten? 359 00:17:49,260 --> 00:17:50,020 Komm, Onkel. 360 00:17:58,620 --> 00:17:59,100 Gestatten? 361 00:18:05,960 --> 00:18:07,080 Binst du der Voller-Inger? 362 00:18:07,640 --> 00:18:08,440 Das ist Ihr Zimmer. 363 00:18:09,080 --> 00:18:10,680 Das Schönste, was ich Ihnen bieten kann. 364 00:18:11,580 --> 00:18:13,440 Das ist sicherlich das Schlafzimmer von Herr Maarten? 365 00:18:13,460 --> 00:18:14,100 Ja, sicherlich. 366 00:18:14,100 --> 00:18:16,160 Das heißt, natürlich ganz bestimmt. 367 00:18:16,940 --> 00:18:18,360 Und wo schlafe ich? 368 00:18:19,100 --> 00:18:21,680 Oh, es wäre mir sehr lieb, wenn mein Onkel hier nebenan schlafen könnte. 369 00:18:22,120 --> 00:18:22,720 Ja, mir auch. 370 00:18:23,600 --> 00:18:25,220 Bitte, wie Sie wünschen. 371 00:18:27,620 --> 00:18:28,840 Also dann, gute Nacht. 372 00:18:29,420 --> 00:18:29,960 Gute Nacht. 373 00:18:30,420 --> 00:18:31,620 Liebes Frau Lein-Inger. 374 00:18:40,540 --> 00:18:41,880 Kannst du da nicht aufpassen? 375 00:18:42,540 --> 00:18:43,620 Räumen die Sachen zusammen. 376 00:18:44,680 --> 00:18:45,400 Lassen Sie das bitte. 377 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Ich muss sowieso auspacken. 378 00:18:47,480 --> 00:18:48,460 Ausgepackt, ist schon... 379 00:18:48,460 --> 00:18:48,920 Los raus! 380 00:18:51,620 --> 00:18:52,840 Entschuldigen Sie, Lein-Inger. 381 00:18:58,520 --> 00:18:59,660 Merkwürdige Leute sind das. 382 00:18:59,800 --> 00:19:00,860 Ja, das kann man wohl sagen. 383 00:19:01,260 --> 00:19:03,180 Mir kommt die ganze Geschichte unheimlich vor. 384 00:19:03,560 --> 00:19:05,500 Dieser Franz wollte uns zuerst gar nicht hier haben. 385 00:19:05,800 --> 00:19:05,880 Ja. 386 00:19:06,200 --> 00:19:09,860 Aber dann habe ich ihm bewiesen, dass wir hier bleiben müssen, weil wir es versprochen haben. 387 00:19:10,380 --> 00:19:11,520 Das muss doch jeder Mensch einsehen. 388 00:19:12,020 --> 00:19:12,980 Ja, ja, ich weiß nicht. 389 00:19:13,080 --> 00:19:13,940 Ich würde am liebsten gehen. 390 00:19:14,480 --> 00:19:16,560 Das kann nicht doch dem Lohrensicht antun. 391 00:19:16,860 --> 00:19:18,280 Wir haben doch hier eine wichtige Aufgabe zu erinnern. 392 00:19:18,300 --> 00:19:21,380 Wir müssen dafür sorgen, dass das Haus nicht verkauft wird. 393 00:19:21,520 --> 00:19:22,800 Das habe ich dir doch ganz genau erklärt. 394 00:19:22,940 --> 00:19:23,900 Verstehst du es denn nicht? 395 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 Ja, ja, das verstehe ich schon, Onkel. 396 00:19:25,720 --> 00:19:28,300 Ich wüsste doch gar nicht, wo wir jetzt hin sollten, mitten in der Nacht. 397 00:19:28,640 --> 00:19:29,820 Weißt du denn, wie spät es ist? 398 00:19:32,180 --> 00:19:32,980 Mein Ursteck. 399 00:19:35,140 --> 00:19:38,300 Üb, immer treu und... 400 00:19:41,180 --> 00:19:41,580 Rädlichkeit. 401 00:19:44,200 --> 00:19:44,900 Nicht wert. 402 00:19:45,880 --> 00:19:46,280 Silber. 403 00:19:48,300 --> 00:19:49,100 Meine Uhr. 404 00:19:49,660 --> 00:19:51,560 Oh, gehört die Ihnen? 405 00:19:51,940 --> 00:19:52,040 Ja. 406 00:19:52,480 --> 00:19:56,100 Die Lager auf der Treppe, ich bin beinahe darauf getreten. 407 00:19:56,500 --> 00:19:58,080 Oh, das wäre aber schade gewesen. 408 00:19:58,680 --> 00:20:00,360 Ich habe sie von meinem Vater gekriegt. 409 00:20:00,760 --> 00:20:01,980 Ich las es bereits. 410 00:20:02,960 --> 00:20:04,620 Vielen herzlichen Dank. 411 00:20:05,060 --> 00:20:05,640 Gern geschehen. 412 00:20:06,000 --> 00:20:07,700 Na dann, gute Nacht. 413 00:20:08,200 --> 00:20:08,740 Allerseits. 414 00:20:09,180 --> 00:20:09,580 Gute Nacht. 415 00:20:11,680 --> 00:20:14,820 Also, ich glaube, der hat eine Morsche gongeln. 416 00:20:15,960 --> 00:20:17,000 Es war ja auch dein Glück. 417 00:20:18,300 --> 00:20:20,180 Sonst hat er die Geschichte mit der Uhr nicht gefressen. 418 00:20:20,600 --> 00:20:26,240 Hör mal zu Franz, du bist ja hier der Boss, aber mir gefällt das nicht, dass die zwei im Hause sind. 419 00:20:26,520 --> 00:20:27,100 Wir auch nicht. 420 00:20:27,680 --> 00:20:28,080 Aber mir? 421 00:20:28,380 --> 00:20:30,340 Ja, weil du auf das Mädchen fliegst. 422 00:20:30,860 --> 00:20:31,200 Vielleicht? 423 00:20:32,180 --> 00:20:39,360 Ich bin überhaupt dafür, dass wir zusammenpacken, was wir können, Silber, Teppiche und Wäsche gibt es hier genug. 424 00:20:39,500 --> 00:20:40,780 Das sind reelle Sachen. 425 00:20:41,300 --> 00:20:41,820 Ja, für euch. 426 00:20:42,540 --> 00:20:44,480 Aber diesmal habe ich ein ganz großes Ding vor. 427 00:20:45,160 --> 00:20:45,740 Wie groß? 428 00:20:47,500 --> 00:20:48,900 Wir verkaufen das Haus. 429 00:20:50,560 --> 00:20:53,740 Dieser August ist ein reizender Mensch. 430 00:20:54,700 --> 00:20:55,680 Was machst du da? 431 00:20:56,120 --> 00:20:57,280 Ich setze eine Annonce auf. 432 00:20:57,760 --> 00:20:58,980 Die muss morgen vorhin die Zeitung. 433 00:20:59,720 --> 00:21:01,740 Je eher ich von hier fortkomme, desto lieber ist es mir. 434 00:21:02,120 --> 00:21:02,920 Was hast du geschrieben? 435 00:21:03,820 --> 00:21:09,800 Junge Sekretärin in Stenografie und Schreibmaschine sowie italienisch und französisch perfekt sucht sofort passende 436 00:21:09,800 --> 00:21:10,260 Stellung. 437 00:21:10,760 --> 00:21:12,440 Glaubst du, dass sich die Adresse hier angeben kann? 438 00:21:12,440 --> 00:21:13,420 Natürlich. 439 00:21:14,140 --> 00:21:14,680 Schreib hin. 440 00:21:15,240 --> 00:21:18,460 Inge Stomaier, Uferpromenade 7. 441 00:21:54,840 --> 00:21:56,220 Hallo, Huber. 442 00:21:57,140 --> 00:21:58,440 Kommen Sie mal zu mir ins Büro. 443 00:21:58,580 --> 00:21:59,700 Ich habe was mit Ihnen zu besprechen. 444 00:22:00,040 --> 00:22:00,860 Gut, ja, ja, ich komme. 445 00:22:04,480 --> 00:22:06,680 Ah, morgen Huber. 446 00:22:07,000 --> 00:22:09,160 Pst, pst, ich muss Ihrer Tante ins Büro, sie ist schon auf. 447 00:22:09,720 --> 00:22:11,000 Wollen Sie ein paar Toffen reiten? 448 00:22:11,520 --> 00:22:12,420 Ja, Ihre Stiefel haben wir schon. 449 00:22:12,420 --> 00:22:13,460 Ich habe mir leider nicht gepasst. 450 00:22:13,980 --> 00:22:16,500 Das ist nur gut hier, dann besten nehmen Sie den Sultan, der ist sanft wie ein Land. 451 00:22:16,960 --> 00:22:18,280 Wo dann erkenne ich diesen sanften Sultan? 452 00:22:18,300 --> 00:22:20,540 Der einzige Apfelschimmel hier in diesem Stein in der Ritter im Box. 453 00:22:21,280 --> 00:22:21,460 Hier. 454 00:22:21,660 --> 00:22:21,900 Viel Glück. 455 00:22:22,300 --> 00:22:22,500 Danke. 456 00:22:32,940 --> 00:22:33,340 Apfelschimmel. 457 00:22:37,080 --> 00:22:37,480 Aha. 458 00:22:38,200 --> 00:22:39,260 Das ist der Apfelschimmel. 459 00:22:42,080 --> 00:22:42,800 Hallo, Solta. 460 00:22:48,300 --> 00:22:48,860 Oh. 461 00:23:05,720 --> 00:23:07,420 Guten Morgen, Herr Martin. 462 00:23:09,860 --> 00:23:10,600 Guten Morgen. 463 00:23:10,980 --> 00:23:12,120 Was machen Sie denn da? 464 00:23:12,560 --> 00:23:17,780 Ja, ich möchte mir nur mal Ihre Beine aus einer anderen Perspektive ansehen. 465 00:23:17,780 --> 00:23:18,080 Vielen Dank. 466 00:23:19,940 --> 00:23:21,460 Sie sind nämlich sehr hübsch. 467 00:23:21,560 --> 00:23:23,800 Also für dieses Kompliment will ich Ihnen Satteln helfen. 468 00:23:24,260 --> 00:23:26,220 Herr Huber hat mich nämlich deshalb hierher geschickt. 469 00:23:26,600 --> 00:23:28,080 Ich habe Sorge mit meinem Neffen. 470 00:23:28,440 --> 00:23:29,960 Ja, ich auch. 471 00:23:30,940 --> 00:23:31,480 Quatsch. 472 00:23:32,820 --> 00:23:33,360 Heirabensoller. 473 00:23:33,740 --> 00:23:37,640 Ein braves, anständiges Mädchen, das Ihnen ordentlich an die Kandare nimmt. 474 00:23:39,900 --> 00:23:40,980 Oh, Kandare. 475 00:23:41,480 --> 00:23:43,220 In der linken Hand halten Sie die Zügel. 476 00:23:43,680 --> 00:23:45,380 Und hier halten Sie sich am Sattel fest. 477 00:23:45,580 --> 00:23:45,800 Ja, bitte. 478 00:23:45,800 --> 00:23:46,240 So. 479 00:23:47,020 --> 00:23:48,380 Und jetzt aufsteigen. 480 00:23:48,540 --> 00:23:49,420 Jetzt aufsteigen, bitte. 481 00:23:51,440 --> 00:23:52,020 Halt. 482 00:23:52,880 --> 00:23:56,360 Oh, das war falsch. 483 00:23:56,640 --> 00:23:58,660 Sie müssen zuerst mit dem linken Fuß aufsteigen. 484 00:23:58,880 --> 00:24:00,400 Mit dem linken Fuß, natürlich. 485 00:24:01,220 --> 00:24:02,500 Ja, so, jetzt. 486 00:24:04,160 --> 00:24:05,420 Nicht so hastig. 487 00:24:06,280 --> 00:24:07,540 Oh, hier haben Sie sich was getan. 488 00:24:08,220 --> 00:24:09,340 Oh, hier. 489 00:24:10,500 --> 00:24:11,740 Oh, wie bitte? 490 00:24:12,060 --> 00:24:13,120 Versuchen Sie es noch einmal. 491 00:24:13,120 --> 00:24:13,960 Ja, bitte. 492 00:24:16,220 --> 00:24:17,580 Oh, schön. 493 00:24:18,380 --> 00:24:19,600 Brav, mein Zultern. 494 00:24:19,800 --> 00:24:21,700 Ist gut, mein kleiner. 495 00:24:22,280 --> 00:24:23,360 Brav, Zultern. 496 00:24:24,260 --> 00:24:25,260 Ah, ja. 497 00:24:26,900 --> 00:24:27,620 Jetzt. 498 00:24:32,480 --> 00:24:33,500 Ich sitze. 499 00:24:33,700 --> 00:24:34,240 Ja, also. 500 00:24:34,960 --> 00:24:36,340 Hat das Pferd Angst? 501 00:24:36,960 --> 00:24:37,480 Wieso? 502 00:24:37,840 --> 00:24:38,740 Weil es so blass ist. 503 00:24:39,820 --> 00:24:41,860 Na, jetzt halten Sie aber los. 504 00:24:44,660 --> 00:24:46,240 Das Pferd funktioniert nicht. 505 00:24:46,840 --> 00:24:48,700 Singen Sie im einen Ihrer neuesten Schlager vor. 506 00:24:49,080 --> 00:24:50,240 Vielleicht funktioniert es dann. 507 00:24:52,660 --> 00:24:53,420 Mimimi. 508 00:24:53,960 --> 00:24:55,660 Straße meiner Lieder. 509 00:24:56,340 --> 00:25:00,020 Ich komme niemals wieder. 510 00:25:11,620 --> 00:25:11,860 Ich komme nicht wieder. 511 00:25:24,880 --> 00:25:26,280 Pui! 512 00:25:26,800 --> 00:25:27,380 Zeug an! 513 00:25:29,380 --> 00:25:30,780 Oh! 514 00:25:32,260 --> 00:25:32,960 So! 515 00:25:33,860 --> 00:25:35,240 Gleich Gesicht. 516 00:25:36,000 --> 00:25:36,200 Ja. 517 00:25:36,900 --> 00:25:37,360 Und jetzt. 518 00:25:38,280 --> 00:25:38,340 Oh! 519 00:25:40,400 --> 00:25:41,800 Zürichs. 520 00:25:42,180 --> 00:25:43,260 Und Steigbühel. 521 00:26:07,300 --> 00:26:08,780 Sultan! Nicht zu schnell! 522 00:27:07,300 --> 00:27:09,020 Das ist ... 523 00:27:14,800 --> 00:27:15,560 Rina! 524 00:27:19,980 --> 00:27:23,900 Ah, du bist schon auf? 525 00:27:24,360 --> 00:27:26,100 Ja, guten Morgen, Tante. 526 00:27:26,480 --> 00:27:26,840 Morgen? 527 00:27:27,460 --> 00:27:28,060 Ausgeritten? 528 00:27:29,240 --> 00:27:30,700 Schade, dass ich nicht dabei war. 529 00:27:30,720 --> 00:27:31,220 Schade, ja. 530 00:27:32,640 --> 00:27:33,160 Rina! 531 00:27:34,260 --> 00:27:35,220 Das Frühstück! 532 00:27:36,280 --> 00:27:37,640 Welchen Gaul hast du genommen? 533 00:27:38,220 --> 00:27:38,660 Den Zultern. 534 00:27:39,060 --> 00:27:40,500 Ein zahmes Pferd. 535 00:27:40,600 --> 00:27:41,440 Das kann man wohl sagen. 536 00:27:42,360 --> 00:27:44,280 Hier, hilf mir die Anosen durchsehen. 537 00:27:44,620 --> 00:27:46,540 Ich muss einen Ersatz für die Freitag finden. 538 00:27:46,820 --> 00:27:47,240 Gernt, Tante. 539 00:27:47,600 --> 00:27:48,640 Was ist denn das? 540 00:27:48,960 --> 00:27:49,700 Mein Fuß. 541 00:27:50,120 --> 00:27:51,460 Das ist nur mein Fuß, Tantchen. 542 00:27:51,820 --> 00:27:52,920 Dann nehme ich den Hals zurück. 543 00:27:56,760 --> 00:27:58,180 Wie ist das möglich? 544 00:27:59,400 --> 00:28:00,200 Wusferprobanale 7? 545 00:28:00,720 --> 00:28:01,360 Entschuldige, Tante. 546 00:28:02,400 --> 00:28:03,260 So was ... 547 00:28:03,260 --> 00:28:03,400 Pardon. 548 00:28:07,800 --> 00:28:09,980 Hier ist der Schoffeur von Herrn Martens. 549 00:28:10,220 --> 00:28:11,680 Mit wem habe ich bitte die Hierre? 550 00:28:12,680 --> 00:28:13,120 Bitte? 551 00:28:14,420 --> 00:28:15,540 Ja, ich kann sie nicht verstehen. 552 00:28:16,620 --> 00:28:18,780 Nun hörte doch mal auf mit dem blöden Gedutel! 553 00:28:21,080 --> 00:28:23,900 Entschuldigen Sie, mein Herr, ich habe das Radio nun abgestellt. 554 00:28:24,320 --> 00:28:25,200 Verstehe ich Sie richtig? 555 00:28:26,440 --> 00:28:28,760 Spreche ich mit dem Schoffeur von Herrn Martens? 556 00:28:29,240 --> 00:28:29,680 Jawohl, ja. 557 00:28:30,360 --> 00:28:31,900 Hier ist Franz, der Schoffeur. 558 00:28:32,400 --> 00:28:33,300 Also das... 559 00:28:35,340 --> 00:28:37,600 Können Sie mir sagen, wer das Inserat in die Zeitung gegeben hat? 560 00:28:38,060 --> 00:28:38,520 Ah, Sie. 561 00:28:38,960 --> 00:28:40,240 Rufen wegen des Inserates an. 562 00:28:41,300 --> 00:28:42,340 Interessieren Sie sich für das Haus? 563 00:28:42,720 --> 00:28:43,720 Und ob es mich interessiert? 564 00:28:44,000 --> 00:28:45,500 Sie können noch heute mit meinem Besuch rechnen! 565 00:28:48,040 --> 00:28:50,800 Ach, Dantchen, dann bitte entschuldige Firma, ich muss dringend verreisen. 566 00:28:51,000 --> 00:28:52,160 Bei mir scheint irgendetwas nicht zu stimmen. 567 00:28:52,540 --> 00:28:55,000 Sag ich doch schon niemand, das bei dir irgendwas nicht stimmt. 568 00:28:55,400 --> 00:28:57,280 Ja, wieder schauen, Dantchen. 569 00:28:58,120 --> 00:28:58,820 Zum Kuck! 570 00:29:05,900 --> 00:29:07,060 So, mein Herr, nun jetzt... 571 00:29:07,300 --> 00:29:07,840 die Hosen runter. 572 00:29:08,540 --> 00:29:10,180 Ich habe euch ja gesagt, ihr kriegt keinen Stich. 573 00:29:11,020 --> 00:29:12,220 Du kriegst auch keinen mehr. 574 00:29:12,680 --> 00:29:14,380 Du hast nämlich schon einen hier. 575 00:29:15,920 --> 00:29:18,120 Ein Glück, dass ich ein sanfter Mensch bin. 576 00:29:18,280 --> 00:29:20,420 Aber auch ist dort recht, was du vorst, ist gegen die Natur. 577 00:29:20,880 --> 00:29:22,640 Denk doch an den Knülsch, der heute angerufen hat. 578 00:29:23,000 --> 00:29:24,080 Der kauft bestimmt das Haus. 579 00:29:24,520 --> 00:29:26,920 Ich sage euch, in zwei Tagen ist es ein Häuschen. 580 00:29:27,460 --> 00:29:30,060 Ich sage dir nochmal, wir nehmen das Silber und die... 581 00:29:30,800 --> 00:29:31,200 ...Däppiche. 582 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 Licht aus! 583 00:30:02,900 --> 00:30:04,640 Er klettert über die Terrasse. 584 00:30:09,500 --> 00:30:11,180 August, komm mit. 585 00:30:17,140 --> 00:30:18,740 Du bleibst hier am Lichtschalter. 586 00:30:34,740 --> 00:30:35,580 Hände! 587 00:30:40,080 --> 00:30:41,420 August, Filzen. 588 00:30:47,720 --> 00:30:48,440 Sag. 589 00:30:49,880 --> 00:30:51,540 Nicht einmal ein Taschenmesser. 590 00:30:53,100 --> 00:30:54,620 Du arbeitest ohne Schießeisen? 591 00:30:55,660 --> 00:30:57,580 Also, aber sehr leicht zähne ich, mein Freundchen. 592 00:31:05,780 --> 00:31:07,280 Du hast schon Pech, mein Freundchen. 593 00:31:08,280 --> 00:31:10,340 Ausgerechnet, bei Boxer Franz einzubrechen. 594 00:31:10,940 --> 00:31:12,740 Ja, komm, setz dich doch. 595 00:31:19,140 --> 00:31:19,660 Wetter. 596 00:31:20,680 --> 00:31:22,720 Siehst ja aus wie ein richtiger Gentelmann. 597 00:31:23,760 --> 00:31:24,920 Aber bist du immer so elegant? 598 00:31:26,180 --> 00:31:26,580 Klar. 599 00:31:27,980 --> 00:31:28,780 Pass mal auf. 600 00:31:29,460 --> 00:31:30,500 Hier hast du nichts zu suchen. 601 00:31:31,080 --> 00:31:32,060 Hier haben wir die Vorhand. 602 00:31:33,000 --> 00:31:33,320 Kollege. 603 00:31:33,860 --> 00:31:34,260 Kollege? 604 00:31:35,020 --> 00:31:35,700 Ach, Assi. 605 00:31:36,440 --> 00:31:36,880 Was? 606 00:31:37,040 --> 00:31:38,220 Ihr seid nicht? 607 00:31:39,120 --> 00:31:45,360 Wir sind ebenso wenig die Besitzer dieses Hauses wie du, aber wir sind schon drei Tage hier, 608 00:31:45,480 --> 00:31:47,040 und daher ist das unsere wir. 609 00:31:47,860 --> 00:31:49,960 Da kann man nichts machen, da kann ich ja wieder gehen. 610 00:31:50,020 --> 00:31:52,280 Moment, du brauchst dich doch nicht so zu beeilen. 611 00:31:53,020 --> 00:31:54,160 Trink doch ein Gläschen mit uns. 612 00:31:54,600 --> 00:31:56,660 Aust, hol mal eine Flasche und Gläser. 613 00:31:57,200 --> 00:31:57,640 Wozu? 614 00:31:58,140 --> 00:31:59,360 Warum benimmst du nicht die Hausbar? 615 00:32:00,060 --> 00:32:00,500 Hausbar? 616 00:32:01,300 --> 00:32:03,020 Ja, gibt es denn hier eine Hausbar? 617 00:32:03,020 --> 00:32:05,040 Ja, sagt mein Freundchen. 618 00:32:06,300 --> 00:32:08,600 Studierst du nie die Pläne des Hauses, in dem du einbrechst? 619 00:32:08,780 --> 00:32:10,500 Natürlich so, ab und zu. 620 00:32:16,020 --> 00:32:18,260 Moment, ich muss mir die Sache erst überlegen. 621 00:32:24,620 --> 00:32:25,200 Damme, Walter. 622 00:32:25,800 --> 00:32:27,080 Das ist feine Arbeit, oder? 623 00:32:27,380 --> 00:32:27,620 Ja. 624 00:32:28,280 --> 00:32:31,220 Wenn man in ein Haus einbrecht, dann muss man wenigstens über solche Kleinigkeiten bescheiden. 625 00:32:31,840 --> 00:32:33,360 Ich kenne jeden Winkel auswendig. 626 00:32:33,360 --> 00:32:36,760 Du, den könnten wir gebrauchen. 627 00:32:37,180 --> 00:32:39,980 Na ja, der eine arbeitet eben fein, und der andere arbeitet schnell. 628 00:32:40,580 --> 00:32:42,440 Und in unserem Falle war die schnelle Arbeit besser. 629 00:32:43,040 --> 00:32:43,620 Na dann, Prost. 630 00:32:45,380 --> 00:32:46,580 So, Prost. 631 00:32:47,020 --> 00:32:47,440 Prost. 632 00:32:47,780 --> 00:32:48,080 Prost. 633 00:32:48,440 --> 00:32:49,360 Ah, schmeckt. 634 00:32:50,040 --> 00:32:52,820 Ja, dann werde ich leider gehen. 635 00:32:54,440 --> 00:32:54,960 Schade. 636 00:32:55,700 --> 00:32:56,760 Ich wollte eigentlich hier übernachten. 637 00:32:58,340 --> 00:32:59,980 Ich werde nämlich gesucht. 638 00:33:01,240 --> 00:33:02,120 Hast du irgendetwas? 639 00:33:03,360 --> 00:33:03,900 Was? 640 00:33:08,960 --> 00:33:09,680 Hier. 641 00:33:11,780 --> 00:33:14,580 Großer Einbruch im Bankhaus Winkeler. 642 00:33:14,920 --> 00:33:16,940 Safe ohne Gewalt geöffnet. 643 00:33:17,480 --> 00:33:19,240 Selbst ohne Gewalt geöffnet, das habe ich gelesen. 644 00:33:20,280 --> 00:33:21,240 Das bin ich. 645 00:33:23,420 --> 00:33:28,980 Sag mal, wie hast du das denn gemacht so ohne Sauerstoff und ohne Gewalt? 646 00:33:29,760 --> 00:33:34,120 Ich bin ja auch ein großer Fachmann, aber ohne Knacken geht es bei mir eben nicht. 647 00:33:34,640 --> 00:33:35,480 Spezialarbeit, Freundchen. 648 00:33:36,280 --> 00:33:36,660 Spezialarbeit. 649 00:33:37,200 --> 00:33:38,860 Soll ich euch das mal vormachen an dem Safe hier? 650 00:33:39,340 --> 00:33:40,860 Hier ist kein Safe, wir haben alles durchgesucht. 651 00:33:41,220 --> 00:33:42,100 Aber ein bisschen rasch, was? 652 00:33:43,380 --> 00:33:44,100 Da ist ein Safe. 653 00:33:44,240 --> 00:33:44,740 Pass mal auf. 654 00:33:45,340 --> 00:33:46,960 Die Pläne muss man studieren, macht dich kleiner. 655 00:33:47,180 --> 00:33:47,920 So, Achtung. 656 00:33:49,080 --> 00:33:49,460 Bitte. 657 00:33:50,700 --> 00:33:51,820 Willst du mich? 658 00:33:52,660 --> 00:33:53,560 Mensch, mach das auf. 659 00:33:54,140 --> 00:33:54,660 Einen Moment. 660 00:33:55,020 --> 00:33:55,840 Ihr müsst das Licht ausmachen. 661 00:33:56,000 --> 00:33:57,360 Ich arbeite prinzipiell nur im Dunkeln. 662 00:33:57,360 --> 00:34:00,460 Ich brauche Konzentration. 663 00:34:01,860 --> 00:34:03,720 Konz haben wir nicht. 664 00:34:04,380 --> 00:34:05,840 Aber das Licht können wir abdrehen. 665 00:34:07,320 --> 00:34:08,440 Na, geh doch ein bisschen zurück. 666 00:34:09,060 --> 00:34:10,320 Mich stört jede Atemzug. 667 00:34:10,499 --> 00:34:11,039 Bitte, bitte, bitte. 668 00:34:14,080 --> 00:34:14,700 Licht aus! 669 00:34:33,260 --> 00:34:33,920 Bitte Licht! 670 00:34:38,360 --> 00:34:38,720 Oh! 671 00:34:41,999 --> 00:34:42,080 Was? 672 00:34:44,600 --> 00:34:46,240 Moment, das Ding hab ich aufgemacht, ja? 673 00:34:46,320 --> 00:34:47,900 Moment, wir haben hier das Vorrecht. 674 00:34:47,979 --> 00:34:49,300 Aber ich mach dir einen Vorschlag zur Güte. 675 00:34:50,080 --> 00:34:51,080 Was da drin ist, teilen wir. 676 00:34:51,580 --> 00:34:53,840 Okay, was da drin ist, wird geteilt. 677 00:34:55,539 --> 00:34:58,960 Lea, sehr reich scheint, der Besitzer dieses Hauses nicht zu sein. 678 00:34:59,480 --> 00:35:00,000 Was ist das? 679 00:35:00,580 --> 00:35:02,060 Nur ein Grundbuchauszug von dem Haus. 680 00:35:02,380 --> 00:35:03,120 Braucht kein Mensch. 681 00:35:03,380 --> 00:35:03,600 Halt! 682 00:35:04,160 --> 00:35:04,800 Ich brauch das Ding! 683 00:35:05,300 --> 00:35:06,580 Na, dann nimmst du doch raus. 684 00:35:06,820 --> 00:35:08,380 Du hast doch jetzt gesehen, wie man so was macht. 685 00:35:14,880 --> 00:35:15,920 Einen Schmierlegleich! 686 00:35:18,920 --> 00:35:20,400 Den können wir brauchen. 687 00:35:22,100 --> 00:35:22,580 Meinst du? 688 00:35:26,360 --> 00:35:27,400 Einmal zu, Freundchen. 689 00:35:27,960 --> 00:35:29,940 Wenn du willst, kannst du hierbleiben. 690 00:35:30,440 --> 00:35:30,620 Ja? 691 00:35:31,420 --> 00:35:32,400 Nicht von dir. 692 00:35:32,400 --> 00:35:35,960 Ja, ich mach dir überhaupt noch einen anderen Vorschlag. 693 00:35:36,220 --> 00:35:36,260 Ja? 694 00:35:37,300 --> 00:35:38,820 Macht doch in Zukunft mit uns mit. 695 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 Was habt ihr vor? 696 00:35:42,460 --> 00:35:43,500 Eine ganz große Tour. 697 00:35:44,480 --> 00:35:45,600 Wir verkaufen hier das Haus. 698 00:35:47,040 --> 00:35:47,900 Nicht schlecht. 699 00:35:49,640 --> 00:35:50,680 Aber nicht einfach. 700 00:35:51,460 --> 00:35:54,360 So ein Haus kannst du nicht so verkaufen wie in einer gestohlenen Uhr. 701 00:35:54,820 --> 00:35:56,760 Dazu braucht man Urkunden, Vollmachten. 702 00:35:57,060 --> 00:35:58,360 Richtig, das sage ich auch immer. 703 00:35:58,460 --> 00:36:02,380 Ja, und außerdem glauben niemand, dass uns das Haus gehört. 704 00:36:02,400 --> 00:36:03,060 Aber dir. 705 00:36:03,400 --> 00:36:04,460 Dir wird immer das glauben. 706 00:36:04,580 --> 00:36:05,180 Ja, da hat er recht. 707 00:36:05,300 --> 00:36:07,540 Du siehst genauso aus, als würde dir das Haus gehören. 708 00:36:08,400 --> 00:36:08,880 Genau. 709 00:36:09,960 --> 00:36:11,120 Schwören kann man drauf. 710 00:36:11,660 --> 00:36:14,420 Also bleib hier, mach mit und spiel ein Hausbesitzer, ja? 711 00:36:18,700 --> 00:36:18,980 gemacht. 712 00:36:19,920 --> 00:36:20,680 Ich bin der Hausbesitzer. 713 00:36:23,620 --> 00:36:24,100 Wieso? 714 00:36:24,260 --> 00:36:24,860 Ist noch jemand da? 715 00:36:26,620 --> 00:36:29,380 Ein alter Waldhornbläser im Hauptberuf. 716 00:36:29,980 --> 00:36:31,180 Klar, klar. 717 00:36:32,760 --> 00:36:33,160 Pianist. 718 00:36:33,700 --> 00:36:34,800 Wie kommt er hierher? 719 00:36:35,360 --> 00:36:38,460 Er ist ein Freund von dem Diener Lorenz, und soll auf das Haus aufpassen. 720 00:36:39,280 --> 00:36:41,180 Aber ehrlich gesagt, mir passt die ganze Sache nicht. 721 00:36:41,820 --> 00:36:43,920 Es ist auch viel zu gefährlich, ihn einfach rauszuschmeißen. 722 00:36:44,200 --> 00:36:44,420 Wieso? 723 00:36:44,540 --> 00:36:45,320 Hat er was spitzgekriegt? 724 00:36:45,740 --> 00:36:46,600 Nein, nein, das nicht. 725 00:36:47,340 --> 00:36:52,660 Ich war ja so schlau, Michael Schafür, Max als Gärtner und August als Diener auszugeben. 726 00:36:53,640 --> 00:36:54,040 Wunderbar. 727 00:36:54,320 --> 00:36:56,480 Da hat er ja wirklich nur noch der Gnädige hergefällt. 728 00:36:56,660 --> 00:36:59,940 Und nachdem der jetzt da ist, wird er den alten Knaben sofort mit Elan an die Luft setzen. 729 00:37:00,660 --> 00:37:01,400 Wir machen das so. 730 00:37:01,500 --> 00:37:02,300 Ihr geht am besten hinunter. 731 00:37:02,960 --> 00:37:03,800 Bereitet den Seelisch vor. 732 00:37:04,080 --> 00:37:05,280 Ich komme in 10 Minuten nach und den weißen... 733 00:37:05,300 --> 00:37:06,560 In fünf Minuten sind wir in Los. 734 00:37:07,220 --> 00:37:07,440 gemacht. 735 00:37:12,480 --> 00:37:16,680 Ihr bleibt hier. 736 00:37:18,440 --> 00:37:18,740 Bitte. 737 00:37:24,440 --> 00:37:31,960 Ich wäre ganz gern dabei gewesen, wenn Franz dem alten Knaben den Marsch bläst. 738 00:37:32,600 --> 00:37:32,860 Ja. 739 00:37:34,420 --> 00:37:36,800 Der kann nämlich ganz schön ausfallen werden. 740 00:37:37,220 --> 00:37:37,480 Ja. 741 00:37:38,180 --> 00:37:39,260 Und macht ihr das was aus? 742 00:37:40,060 --> 00:37:41,660 Ich bin mir für die sanfte Tour. 743 00:37:42,760 --> 00:37:44,240 Ich heiße übrigens August. 744 00:37:44,960 --> 00:37:45,620 Freut mich August. 745 00:37:46,260 --> 00:37:47,000 Ich heiße Max. 746 00:37:47,960 --> 00:37:48,500 Freut mich Max. 747 00:37:49,060 --> 00:37:52,200 Ja, weil du hast uns deinen Namen noch gar nicht verraten. 748 00:37:52,720 --> 00:37:53,940 Ja, ja, ja, ja. 749 00:37:54,560 --> 00:37:58,640 Mein Name ist Peter Martens. 750 00:38:00,300 --> 00:38:00,340 MBC 뉴스 이준범입니다. 751 00:38:01,300 --> 00:38:07,080 Ach so, jetzt heißt natürlich Peter Martens. 752 00:38:08,740 --> 00:38:11,880 Moment mal, du hast da einen Fuss. 753 00:38:14,100 --> 00:38:16,080 Danke, habe ich gar nicht bemerkt. 754 00:38:16,940 --> 00:38:18,500 Ja, ich glaube es ist Zeit, den Alten an die Luft zu setzen. 755 00:38:19,840 --> 00:38:20,360 Hallo. 756 00:38:21,320 --> 00:38:22,620 Ja, hast du was auf dem Herzen? 757 00:38:23,120 --> 00:38:26,440 Ja, kannst du mir die genaue Uhrzeit sagen? 758 00:38:26,860 --> 00:38:27,260 Natürlich. 759 00:38:28,040 --> 00:38:28,660 Hallo. 760 00:38:29,820 --> 00:38:30,420 Wo ist meine Uhr? 761 00:38:31,260 --> 00:38:32,360 Vielleicht nehmen wir diese. 762 00:38:37,360 --> 00:38:38,440 Kompliment, Franzchen. 763 00:38:38,900 --> 00:38:39,500 Prima Arbeit. 764 00:38:43,080 --> 00:38:44,140 Netter Kerl, was? 765 00:38:45,280 --> 00:38:47,060 Das schon, aber trotzdem. 766 00:38:47,920 --> 00:38:51,740 Ich bin dafür, wir nehmen das Silber und die Teppiche. 767 00:39:01,540 --> 00:39:03,260 Hallo, ist das Polizeiroje 63? 768 00:39:03,760 --> 00:39:06,020 Was wollen Sie hier? 769 00:39:07,100 --> 00:39:07,420 Ja. 770 00:39:09,660 --> 00:39:12,220 Eigentlich wollte ich nur telefonieren, aber... 771 00:39:12,220 --> 00:39:12,460 hinaus. 772 00:39:13,780 --> 00:39:15,020 Aber ich denke gar nicht daran. 773 00:39:15,700 --> 00:39:16,760 Sie haben hier nichts zu suchen. 774 00:39:17,720 --> 00:39:19,520 Sagen Sie, ahnen Sie gar nicht, wer ich bin? 775 00:39:19,980 --> 00:39:21,580 Ich ahne gar nichts, ich weiß es. 776 00:39:21,780 --> 00:39:23,020 Ja, wer denn? 777 00:39:23,460 --> 00:39:24,780 Der größte Lümmel des 20. 778 00:39:25,200 --> 00:39:25,640 Jahrhunderts. 779 00:39:26,240 --> 00:39:27,240 Das ist schon möglich, das sagt mir. 780 00:39:27,240 --> 00:39:28,220 Nimm ich meine Tante auch immer. 781 00:39:28,900 --> 00:39:30,680 Dann ist Ihre Tante eine sehr kluge Frau. 782 00:39:31,020 --> 00:39:34,260 Was aber nichts an der Tatsache ändert, dass Sie bereits längst draußen sein sollten. 783 00:39:34,540 --> 00:39:35,380 Warum gehen Sie denn nicht? 784 00:39:36,240 --> 00:39:38,340 Weil ich Sie reizend finde, wenn Sie so böse sind. 785 00:39:38,860 --> 00:39:41,580 Wenn Sie jetzt nicht gehen, dann ruf ich die Polizei. 786 00:39:41,900 --> 00:39:44,640 Sie haben es nötig, dabei sind Sie froh, dass ich das nicht schon längst getan habe. 787 00:39:44,980 --> 00:39:47,260 Ich bin nämlich zufälligerweise der Besitzer dieses Hauses. 788 00:39:48,340 --> 00:39:51,120 Oh, Sie sind Herr Martens? 789 00:39:51,540 --> 00:39:53,060 Ja, mit vollem Namen Peter. 790 00:39:54,320 --> 00:39:56,500 Gestatten Peter Florian Sebastian Martens. 791 00:39:56,500 --> 00:39:57,840 Wo wollen Sie meinen Impfstand sehen? 792 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 Oh, ich werde sofort Ihr Bett verlassen. 793 00:40:01,300 --> 00:40:02,260 Bitte drehen Sie sich um. 794 00:40:02,520 --> 00:40:03,560 Aber ich denke gar nicht daran. 795 00:40:04,040 --> 00:40:06,360 Damit Sie einen Revolver ziehen können und mich mäuchlings abknallen. 796 00:40:07,220 --> 00:40:07,940 Einen Revolver? 797 00:40:08,640 --> 00:40:09,820 Woher soll ich einen haben? 798 00:40:10,180 --> 00:40:12,780 Wenn man in ein Hauseinbricht, pflegt man meistens einen zu haben. 799 00:40:13,360 --> 00:40:14,540 Aber ich bin doch nicht eingebrochen. 800 00:40:14,860 --> 00:40:19,300 Mein Onkel wurde vom Lorenz aufgefordert, hier einige Tage zu wohnen und auf das Haus aufzupassen. 801 00:40:19,700 --> 00:40:19,980 So, so. 802 00:40:20,240 --> 00:40:20,760 Von Lorenz. 803 00:40:21,180 --> 00:40:24,840 Das ändert jedenfalls nichts an der Tatsache, dass ich Sie der Polizei übergeben werde. 804 00:40:25,600 --> 00:40:26,300 Aber warum denn? 805 00:40:27,040 --> 00:40:28,200 Ich hab doch nichts schlechtes getan. 806 00:40:28,360 --> 00:40:28,520 Doch. 807 00:40:29,200 --> 00:40:30,500 Sie haben meinen Schlafern zugeklaut. 808 00:40:30,500 --> 00:40:31,820 Ach, das ist doch nicht wahr. 809 00:40:32,160 --> 00:40:33,360 Ich habe mein eigenes Nachthemd an. 810 00:40:35,140 --> 00:40:37,340 Lügen tun Sie auch noch, die typische Verbrecherin. 811 00:40:37,780 --> 00:40:38,420 Ich lüge nicht. 812 00:40:38,780 --> 00:40:39,960 Ist das vielleicht Ihr Schlafanzug? 813 00:40:40,720 --> 00:40:42,440 Ah, das ist ja... 814 00:40:42,440 --> 00:40:42,940 Nein. 815 00:40:44,760 --> 00:40:45,780 Ja, und jetzt? 816 00:40:46,660 --> 00:40:47,600 Was haben Sie vor? 817 00:40:48,200 --> 00:40:52,940 Ich habe vor, Ihnen gute Nacht zu wünschen und mich zurückzuziehen. 818 00:40:53,460 --> 00:40:54,740 Aber das ist doch Ihr Schlafzimmer. 819 00:40:55,060 --> 00:40:55,440 Macht nichts. 820 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Die Freunde von Lorenz sind auch meine Freunde und ich. 821 00:40:58,300 --> 00:41:01,560 Ich würde mich wirklich sehr freuen, wenn Sie noch einige Zeit mein Gast sein möchten, Frau Leninge. 822 00:41:02,160 --> 00:41:04,120 Wenigstens so lange, bis Sie Ihre gesuchte Stellung gefunden haben. 823 00:41:04,620 --> 00:41:06,160 Woher wissen Sie, dass Sie Ihre Stellung suchen? 824 00:41:06,580 --> 00:41:07,460 Ich weiß so allerhand. 825 00:41:07,740 --> 00:41:09,000 Vielleicht kann ich Ihnen sogar behilflich sein. 826 00:41:09,280 --> 00:41:10,480 Ich habe ganz gute Verbindungen. 827 00:41:11,120 --> 00:41:12,680 Also dann, gute Nacht. 828 00:41:13,140 --> 00:41:13,540 Gute Nacht. 829 00:41:18,020 --> 00:41:20,080 Das ist doch wohl die Höhe! 830 00:41:20,560 --> 00:41:22,600 Franz, was fällt Ihnen ein? 831 00:41:24,600 --> 00:41:26,180 Wie reden Sie eigentlich mit mir? 832 00:41:26,180 --> 00:41:32,160 Ich habe gemeint, das ist doch wohl die Höhe, dass die Dame sich erlaubt hat, in ihr Bett zu legen. 833 00:41:32,460 --> 00:41:35,180 Nicht die Dame hat sich erlaubt, sondern ich habe der Dame erlaubt. 834 00:41:35,380 --> 00:41:38,860 Außerdem wissen Sie ganz gut, Franz, dass ich es nicht leiden kann, wenn Sie sich um meine Angelegenheiten kümmern. 835 00:41:39,660 --> 00:41:40,240 Sehr wohl, Herr Max. 836 00:41:41,880 --> 00:41:42,780 Also, gute Nacht. 837 00:41:43,460 --> 00:41:44,140 Gute Nacht. 838 00:41:46,460 --> 00:41:47,900 Was ist denn, was ist denn? 839 00:41:53,360 --> 00:41:55,700 Du bist aber ein schlechter Schauspieler, Freundchen. 840 00:41:56,500 --> 00:41:57,760 Hättest du dich beinahe verraten? 841 00:41:57,880 --> 00:42:00,120 Ja, das ist schon recht nicht, weil im Moment nur ein bisschen überrascht. 842 00:42:01,620 --> 00:42:03,880 Guck mal, da ist ja der Waldhorn einig. 843 00:42:04,180 --> 00:42:05,200 Was höre ich? 844 00:42:06,160 --> 00:42:07,820 Herr Martens ist hier. 845 00:42:08,720 --> 00:42:10,080 Ja, ja, Sie, Sie hören ganz richtig. 846 00:42:10,740 --> 00:42:11,400 Peter Martens. 847 00:42:12,660 --> 00:42:15,200 Strohmeier, höchste Zeit, Herr Martens, dass Sie gekommen sind. 848 00:42:15,580 --> 00:42:16,600 Höchste Zeit. 849 00:42:17,240 --> 00:42:18,100 Warten, bitte. 850 00:42:18,440 --> 00:42:20,280 Die Sache duldet keinen Aufschub. 851 00:42:21,220 --> 00:42:21,880 Welche Sache? 852 00:42:22,260 --> 00:42:24,760 Sie müssen unbedingt sofort den Klavierstimmer kommen lassen. 853 00:42:25,700 --> 00:42:27,120 Was ist jetzt mitten in der Nacht? 854 00:42:27,320 --> 00:42:31,260 Na ja, es geht zur Not auch morgen, aber stellen Sie sich vor, dass Zweigestrechnung ist, 855 00:42:31,500 --> 00:42:33,680 ist aber ein Viertelton zu hoch. 856 00:42:34,020 --> 00:42:35,380 Das ist ja entsetzlich. 857 00:42:35,640 --> 00:42:37,120 Das lasse ich morgen früh sofort beheben. 858 00:42:38,140 --> 00:42:40,380 Sie und ich schlafen Sie ganz beruhigt, Herr Strohmeier. 859 00:42:40,500 --> 00:42:40,760 Gute Nacht. 860 00:42:41,020 --> 00:42:42,880 Gute Nacht, Herr Martens. 861 00:42:46,580 --> 00:42:50,400 Sag mal, was meint er denn mit den zweigestrechnenden Dings? 862 00:42:51,500 --> 00:42:52,640 Das ist gleich die Morgen. 863 00:42:52,640 --> 00:42:53,720 Gute Nacht. 864 00:42:58,300 --> 00:43:02,080 Das war mein Freundchen, aber heute schlafe ich hier. 865 00:43:02,620 --> 00:43:03,540 Dann wo schlafe ich? 866 00:43:04,220 --> 00:43:06,160 Selbstverständlich im Chauffeurzimmer Franz. 867 00:43:06,860 --> 00:43:08,260 Das ist wohl eine Meise. 868 00:43:20,280 --> 00:43:21,680 Schön, Mozart. 869 00:43:24,360 --> 00:43:26,360 Ich hab was für mich gefunden. 870 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Ich musste nur hinten zunehen. 871 00:43:29,080 --> 00:43:29,520 Was? 872 00:43:30,800 --> 00:43:31,820 So, die Weste. 873 00:43:32,360 --> 00:43:33,220 Wo sind denn die anderen? 874 00:43:33,560 --> 00:43:34,800 Die suchen sich auf was aus. 875 00:43:34,880 --> 00:43:36,460 Die sind in der Rumpelkammer. 876 00:43:36,620 --> 00:43:37,320 So, gehen wir hin. 877 00:43:39,960 --> 00:43:41,400 Vergesst nicht, du bist der Diener. 878 00:43:42,000 --> 00:43:42,760 Bitte, Herr Machens. 879 00:43:44,720 --> 00:43:45,720 Was sagst du? 880 00:43:46,200 --> 00:43:47,920 Ein Gärtner, wie er im Buch steht. 881 00:43:48,460 --> 00:43:50,020 Und du musst irgendeine Uniform anziehen. 882 00:43:50,440 --> 00:43:52,380 Es gibt keinen Chauffeur ohne Uniform. 883 00:43:52,660 --> 00:43:54,980 Uniform, Uniform, ich will keine Uniform. 884 00:43:54,980 --> 00:43:56,600 Ich hab was gegen Uniform. 885 00:43:58,300 --> 00:43:59,180 Bitte, Herr Martens. 886 00:44:00,560 --> 00:44:02,200 Ah, Max als Kärtner. 887 00:44:02,420 --> 00:44:02,920 Gut. 888 00:44:03,880 --> 00:44:04,600 Was ist denn mit dir? 889 00:44:04,720 --> 00:44:05,260 Hast du nichts gefunden? 890 00:44:06,000 --> 00:44:06,880 Ich will keine Uniform. 891 00:44:07,740 --> 00:44:09,360 Herrma, du musst doch einen Schoffer spielen. 892 00:44:09,800 --> 00:44:10,720 Wie ein Schauspieler. 893 00:44:11,140 --> 00:44:11,800 Warst du schon mal im Theater? 894 00:44:12,320 --> 00:44:12,840 Natürlich. 895 00:44:13,640 --> 00:44:14,540 In Hänsel und Gretel. 896 00:44:15,640 --> 00:44:18,800 Ich geh überhaupt immer nur ins Panoptikum. 897 00:44:21,680 --> 00:44:24,980 Panoptikum, Panoptikum, Panoptikum des Lebens. 898 00:44:24,980 --> 00:44:28,000 Da stehen sie rum, da stehen sie rum. 899 00:44:28,080 --> 00:44:29,960 Die Großen unserer Zeit. 900 00:44:30,320 --> 00:44:33,640 Da steht die Kallas. 901 00:44:34,660 --> 00:44:36,140 Mit dem Onassis. 902 00:44:37,900 --> 00:44:40,440 Da steht Soraya ohne Schahr herum. 903 00:44:42,560 --> 00:44:44,020 Da sucht die Loren. 904 00:44:45,620 --> 00:44:46,720 Die Rebrilianzen. 905 00:44:48,380 --> 00:44:50,920 Da wacht der Kastrophiedel, Fiedelbum. 906 00:44:52,580 --> 00:44:58,220 Ja, wenn das Wachs nicht so geht, durch die Quer, dann müssten 100 Jahren keiner mehr. 907 00:44:58,440 --> 00:44:59,860 Wie war denn von der Loller? 908 00:45:00,160 --> 00:45:02,940 Die Figur von von Joel Brünner, die Frisur. 909 00:45:04,920 --> 00:45:08,440 Panoptikum, Panoptikum, Panoptikum des Lebens. 910 00:45:08,980 --> 00:45:11,520 Da stehen sie rum, da stehen sie rum. 911 00:45:11,820 --> 00:45:13,540 Die Großen unserer Zeit. 912 00:45:18,280 --> 00:45:19,660 Da steht die Margaret. 913 00:45:20,980 --> 00:45:22,260 Mit ihrem Tony. 914 00:45:23,640 --> 00:45:26,720 Das sieht am Schein von seinem Blitz nicht küsst. 915 00:45:28,800 --> 00:45:30,220 Da steht der Jürgen. 916 00:45:31,820 --> 00:45:33,020 Doch du stehst nirgendwo. 917 00:45:34,440 --> 00:45:37,100 Wenn du nicht auch ein hellstes Tages bist. 918 00:45:38,980 --> 00:45:44,400 Ja, wenn das Wachs nicht so geht, durch die Quer, wohnen die Welt dann ihre Hellen her. 919 00:45:44,620 --> 00:45:49,060 Und wo er glaubte, ohne diese dann, der so beliebt, der kleine Mann. 920 00:45:51,180 --> 00:45:54,660 Panoptikum, Panoptikum, Panoptikum des Lebens. 921 00:45:55,100 --> 00:45:57,720 Da stehen sie rum, da stehen sie rum. 922 00:45:58,300 --> 00:46:14,320 In unserer Zeit Da stehen sie alle, alle, alle rum Panopiekum Fabelhaft, das zweigestrichene Giss Hörst du, Ige, 923 00:46:14,780 --> 00:46:27,300 das Klavier ist schon stimmt Bitte, Herr Martens Herr Martens, das ist ja eine köstliche Überraschung Ja, 924 00:46:27,380 --> 00:46:29,400 das werde ich Ihnen nie vergessen Na, 925 00:46:29,460 --> 00:46:39,760 ist nicht der Rede wert Für euch habe ich auch eine Überraschung Kommt mal mit So, 926 00:46:39,760 --> 00:46:44,540 Herrschaften, hier, bedient euch Das Haus muss frisch gestrichen werden Was? 927 00:46:44,880 --> 00:46:53,040 Ja, alles muss glänzen und blitzen Die Leute kaufen nur mal mit den Augen Ich kaufe mit der Hand, ich Handi Arbeit Oh, 928 00:46:53,260 --> 00:47:00,560 ich könnte dem Pinsel in die Fische Ja, wenn ich arbeiten will, arbeite ich nicht überall. 929 00:47:00,840 --> 00:47:02,400 Ja, für 1,80 die Stunde hier. 930 00:47:02,600 --> 00:47:03,200 Na, ihr hatt's schon recht. 931 00:47:03,760 --> 00:47:04,760 Die Leute kaufen mit den Augen. 932 00:47:04,940 --> 00:47:07,700 Ach, ich sag euch noch mal, Silber und Teppiche. 933 00:47:08,480 --> 00:47:12,460 Sie bleiben selbstverständlich mit ihrem Onkel so lange hier, bis sie eine Wohnung gefunden haben. 934 00:47:12,880 --> 00:47:14,800 Aber wir können ihn doch nicht so lange zur Last fallen. 935 00:47:15,520 --> 00:47:16,340 Fallen Sie ruhig. 936 00:47:20,400 --> 00:47:20,800 Hallo. 937 00:47:25,220 --> 00:47:25,920 Alles in Ordnung? 938 00:47:27,060 --> 00:47:27,580 Brav, gut. 939 00:47:28,340 --> 00:47:29,580 Und sparsam mit der Farbe umgehen. 940 00:47:29,840 --> 00:47:30,380 Ist unser Geld. 941 00:47:30,860 --> 00:47:31,260 Ist er noch noch? 942 00:47:31,880 --> 00:47:32,020 Los. 943 00:47:38,000 --> 00:47:38,640 Oh, Verzeihung. 944 00:47:39,160 --> 00:47:40,980 Aber bitte, bitte, bitte, Sie haben mir ja nichts getan. 945 00:47:41,360 --> 00:47:43,660 Ja, ich, ich, ich glaube, ich bin hier falsch. 946 00:47:43,840 --> 00:47:45,660 Ich wollte zur Uferpromenade 28. 947 00:47:46,100 --> 00:47:46,740 Na, dann stimmt's ja. 948 00:47:46,840 --> 00:47:48,000 Hier ist Uferpromenade 28. 949 00:47:48,620 --> 00:47:49,980 Aber das ist ja gar nicht wahr. 950 00:47:50,100 --> 00:47:50,920 Hier ist doch Nummer 7. 951 00:47:51,260 --> 00:47:52,060 Dann sind Sie ja doch richtig. 952 00:47:52,220 --> 00:47:52,560 Kommen Sie rein. 953 00:47:54,440 --> 00:47:55,660 Ich dachte, Peter Madens. 954 00:47:56,040 --> 00:47:57,660 Ich, ich habe mich bestimmt geirrt. 955 00:47:57,700 --> 00:47:58,580 Nein, nein, das glaube ich nicht. 956 00:47:58,680 --> 00:48:00,380 Ich wollte zu August, Max oder Franz. 957 00:48:01,060 --> 00:48:01,620 Zu Franz? 958 00:48:01,860 --> 00:48:02,440 Das dachte ich mir. 959 00:48:02,520 --> 00:48:03,140 Das kommen Sie, kennen Sie nicht? 960 00:48:03,360 --> 00:48:04,760 Ja, ich weiß gar nicht, was Sie von mir wollen. 961 00:48:04,760 --> 00:48:05,380 Haben Sie keine Ahnung? 962 00:48:05,460 --> 00:48:07,720 Haben Sie keine Ahnung? 963 00:48:07,720 --> 00:48:09,680 Bitte, da haben Sie ihn. 964 00:48:11,680 --> 00:48:12,260 Fleißig, was? 965 00:48:13,000 --> 00:48:13,380 Franz! 966 00:48:14,700 --> 00:48:15,100 Gerti! 967 00:48:17,060 --> 00:48:18,260 Wie kommst du denn hierher? 968 00:48:18,840 --> 00:48:19,980 Mit deinem Taxi. 969 00:48:20,220 --> 00:48:22,920 Du, ich habe dir etwas Wichtiges zu sagen, aber... 970 00:48:22,920 --> 00:48:23,640 Kannst du durchreden. 971 00:48:23,720 --> 00:48:24,680 Das ist ein Kumpel von uns. 972 00:48:25,000 --> 00:48:25,320 So? 973 00:48:25,740 --> 00:48:26,880 Ich hoffe es aber. 974 00:48:27,240 --> 00:48:28,160 Bitte, ich will dich weiter stören. 975 00:48:28,260 --> 00:48:28,620 Bleib hier. 976 00:48:29,620 --> 00:48:30,440 Na, Gerti, was gibt's? 977 00:48:30,820 --> 00:48:31,920 Johnny war gestern da. 978 00:48:32,000 --> 00:48:34,920 Ich soll dir ausrichten, dass das Unternehmen Klumpfus heute Nacht starten kann. 979 00:48:35,520 --> 00:48:36,580 Donnerwetter, was für dich? 980 00:48:36,820 --> 00:48:39,000 Es soll heute Abend um 10 Uhr ein Café-Haus sein. 981 00:48:39,640 --> 00:48:40,160 Gewacht. 982 00:48:41,340 --> 00:48:42,860 Das hier ist der Sicherungskasten. 983 00:48:44,120 --> 00:48:46,880 Die Nummern 5 und 6 gehören zur Alarmanlage. 984 00:48:50,580 --> 00:48:51,700 Na dann, Prost. 985 00:48:52,360 --> 00:48:52,660 Prost. 986 00:48:52,880 --> 00:48:53,120 Prost. 987 00:48:55,480 --> 00:48:57,160 Was ist das für ein Büro? 988 00:48:57,300 --> 00:49:00,360 dass wir besuchen sollen. 989 00:49:01,360 --> 00:49:02,320 Wir führen dich hin. 990 00:49:02,860 --> 00:49:02,940 Okay. 991 00:49:03,640 --> 00:49:04,200 Wird es sich lohnen? 992 00:49:05,120 --> 00:49:06,280 Das Büro gehört einem Schieber. 993 00:49:06,820 --> 00:49:09,000 Erhebt sein ganzes Bagel ständig im Panzerschrank auf. 994 00:49:09,440 --> 00:49:10,560 Immer auf den Sprung, verstehst du? 995 00:49:10,860 --> 00:49:11,240 Ich verstehe. 996 00:49:11,820 --> 00:49:14,220 Und warum heißt das ganze Unternehmen Klumpffuß? 997 00:49:14,580 --> 00:49:16,080 Weil der Nachtwächter einen Klumpffuß hat. 998 00:49:16,800 --> 00:49:17,960 Den habe ich in der Tasche. 999 00:49:19,280 --> 00:49:20,420 Den Klumpffuß? 1000 00:49:21,060 --> 00:49:22,620 Den Nachtwächter du Nachtwächter. 1001 00:49:24,380 --> 00:49:29,440 Wenn einmal an dem Haus vorbei ist, dauert es eine Stunde, bis er für den zweiten Rundgang zurück ist. 1002 00:49:30,020 --> 00:49:31,360 Aber eine Stunde muss ausreichen. 1003 00:49:32,440 --> 00:49:33,980 Das reicht, oder? 1004 00:49:34,800 --> 00:49:36,940 Dicke, na sei nicht so sicher. 1005 00:49:38,560 --> 00:49:41,240 Überhaupt, es wäre mir lieber gewesen, ihr hättet euer Werkzeug mitgebracht. 1006 00:49:42,040 --> 00:49:44,420 Tja, wenn du keinen Vertrauen hast, kann ich aussteigen. 1007 00:49:44,800 --> 00:49:45,580 Halt Moment. 1008 00:49:46,540 --> 00:49:48,240 Aussteigen gibt es nicht, Freundchen. 1009 00:49:48,440 --> 00:49:49,800 Aber ich darf doch wohin? 1010 00:49:50,820 --> 00:49:51,480 Das darfst du. 1011 00:49:52,200 --> 00:49:52,720 Wohin? 1012 00:49:54,200 --> 00:49:55,420 Ist der Kerl auch wirklich Ast rein? 1013 00:49:55,500 --> 00:49:59,360 Na ja, ein bisschen affig ist doch schon, aber sonst ist in Ordnung. 1014 00:50:00,040 --> 00:50:01,320 Sollts mal sehen, wie der arbeitet. 1015 00:50:01,780 --> 00:50:05,720 So mit viel Konn-Kon-Zentration. 1016 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 Ein ganz großer Künstler sei ich dir. 1017 00:50:09,000 --> 00:50:10,700 Na gut, du musst ja wissen. 1018 00:50:20,200 --> 00:50:21,980 Hallo, Polizei, hören Sie zu. 1019 00:50:23,260 --> 00:50:24,120 Hören Sie nicht zu. 1020 00:50:32,140 --> 00:50:34,120 Na, haben Sie Ihre Braut angerufen? 1021 00:50:34,380 --> 00:50:36,900 Nein, nein, die Zeitansage, meine Uhr ist nämlich stehen geblieben. 1022 00:50:37,300 --> 00:50:37,620 Aha. 1023 00:50:38,020 --> 00:50:38,460 Aha, ja. 1024 00:50:39,320 --> 00:50:40,060 Aber jetzt geht sie wieder. 1025 00:50:48,380 --> 00:50:49,340 Ja. 1026 00:50:49,700 --> 00:50:53,320 Herr Stromeyer, müssen Sie unbedingt zu einem Schmarrn spielen? 1027 00:50:54,280 --> 00:50:55,240 Schmarrn? 1028 00:50:56,080 --> 00:50:58,340 Ja, das war Schajkowski. 1029 00:50:59,080 --> 00:51:00,480 Was wünschen Sie denn zu hören? 1030 00:51:01,380 --> 00:51:02,620 Was Anständiges. 1031 00:51:03,200 --> 00:51:03,500 Pass auf. 1032 00:51:10,060 --> 00:51:12,540 Na, la, la, la, la. 1033 00:51:42,960 --> 00:51:45,420 Mensch, ohne Handschuhe? 1034 00:51:45,520 --> 00:51:46,600 Damit Handschuhen geht es nicht. 1035 00:51:47,260 --> 00:51:48,260 Das kann kein Mensch auf dieser Welt. 1036 00:51:48,800 --> 00:51:49,760 Aber die Fingerabtröcke! 1037 00:51:50,100 --> 00:51:50,920 Die wischen wir dann wieder ab? 1038 00:51:52,100 --> 00:51:53,020 Also los, macht die Lampe aus. 1039 00:52:02,900 --> 00:52:03,920 Hast du schon was? 1040 00:52:04,540 --> 00:52:05,180 Ich höre mich nicht. 1041 00:52:27,140 --> 00:52:29,000 Ich kann das immer noch nicht verstehen. 1042 00:52:29,240 --> 00:52:32,140 Ich habe die Sicherung so schön ausgeschraubt. 1043 00:52:32,720 --> 00:52:34,340 Du hast den falsch geschraubt. 1044 00:52:34,480 --> 00:52:35,540 Falsch geschraubt. 1045 00:52:39,040 --> 00:52:44,620 Das war ein typisches Beispiel für planlose, stinkbarhafte und unvorbereitete Arbeit. 1046 00:52:45,620 --> 00:52:47,460 Franz, stehen Sie gefälligst auf, wenn ich mit Ihnen rede. 1047 00:52:48,620 --> 00:52:49,860 Sag mal, wie redest du mit mir? 1048 00:52:50,180 --> 00:52:50,740 Du schmießst mal! 1049 00:52:52,240 --> 00:52:53,780 Bist du alles verderben? 1050 00:52:55,300 --> 00:52:56,640 Der plötzlich Onkel Albert hereinkommt. 1051 00:52:56,900 --> 00:52:57,380 Oder die Inge? 1052 00:52:58,200 --> 00:53:00,280 Onkel Albert oder Inge, die Sache passt mir überhaupt nicht. 1053 00:53:00,620 --> 00:53:00,900 Na bitte? 1054 00:53:01,480 --> 00:53:02,020 Ich kann ja gehen. 1055 00:53:02,520 --> 00:53:04,420 Vielleicht übernimmt dein Freund Johnny meine Rolle. 1056 00:53:04,700 --> 00:53:05,440 Na ist doch ein Idiot. 1057 00:53:06,120 --> 00:53:06,840 Na rein, du bleibst da. 1058 00:53:07,280 --> 00:53:09,420 Ich habe dir gestern schon gesagt, Abspringen gibt es nicht. 1059 00:53:13,480 --> 00:53:14,780 Der Schachtel, wer da kommt? 1060 00:53:22,900 --> 00:53:24,520 Mutter und Tochter. 1061 00:53:24,520 --> 00:53:26,200 Nein, Tochter und Mutter. 1062 00:53:26,480 --> 00:53:27,860 Ist das das Haus, das du verkaufst nicht? 1063 00:53:28,400 --> 00:53:28,780 Ja. 1064 00:53:29,420 --> 00:53:30,560 Kann man es auch für dich spiegen? 1065 00:53:31,320 --> 00:53:31,720 Ja. 1066 00:53:32,500 --> 00:53:33,260 Ich komme runter. 1067 00:53:33,480 --> 00:53:33,860 Ein Moment. 1068 00:53:49,420 --> 00:53:51,400 Armer Mann, haben Sie sich denn weh getan? 1069 00:53:52,180 --> 00:53:55,240 Nein, nur auf die Zunge gebissen. 1070 00:53:55,720 --> 00:53:59,040 Es wird aber auch höchste Zeit, dass das alles neu gestrichen wird. 1071 00:53:59,660 --> 00:54:01,080 Wem gehört denn das Haus eigentlich? 1072 00:54:01,820 --> 00:54:03,160 Herr Peter Martens. 1073 00:54:03,720 --> 00:54:05,160 Kennen da die Damen, Herr Martens? 1074 00:54:05,420 --> 00:54:06,580 Nein, nicht persönlich. 1075 00:54:06,800 --> 00:54:09,380 Na dann darf ich bitten. 1076 00:54:10,540 --> 00:54:11,440 Wir werden schon was einfallen. 1077 00:54:11,880 --> 00:54:12,480 Mach nur ruhig auf. 1078 00:54:12,480 --> 00:54:12,940 Ja. 1079 00:54:19,600 --> 00:54:20,400 Guten Tag. 1080 00:54:20,780 --> 00:54:21,660 Sind Sie Herr Martens? 1081 00:54:22,280 --> 00:54:23,420 Nein, nein, da ist er. 1082 00:54:23,860 --> 00:54:24,520 Peter Martens. 1083 00:54:24,960 --> 00:54:26,860 Ich bin Frau Generaldirektor Schleinitz. 1084 00:54:30,160 --> 00:54:31,800 Meine Tochter Elisa. 1085 00:54:32,220 --> 00:54:32,960 Oh, Elisa. 1086 00:54:34,480 --> 00:54:36,420 Ich komme auf Ihre Annose. 1087 00:54:36,600 --> 00:54:38,020 Wir wollen das Haus besichtigen. 1088 00:54:38,620 --> 00:54:39,080 Bitte, madame. 1089 00:54:39,080 --> 00:54:39,700 Danke. 1090 00:54:41,140 --> 00:54:43,700 Siehst du, so muss man das machen. 1091 00:54:48,180 --> 00:54:52,020 Ja, die Halle ist hübsch, hell, luftig. 1092 00:54:52,760 --> 00:54:53,420 Schöne Bilanz. 1093 00:54:53,820 --> 00:54:54,480 Einfach ein Guck. 1094 00:54:56,280 --> 00:54:57,860 Leider nur eine sehr gute Kopie. 1095 00:54:58,240 --> 00:55:00,200 Feine Arbeit. 1096 00:55:01,180 --> 00:55:02,900 Das Schlafzimmer ist wahrscheinlich oben. 1097 00:55:03,500 --> 00:55:04,140 Ja wohl bin ich gefahren. 1098 00:55:04,280 --> 00:55:07,060 Ja, dann wollen wir vielleicht zuerst die oberen Räume besichtigen. 1099 00:55:07,360 --> 00:55:07,500 Bitte. 1100 00:55:08,840 --> 00:55:10,380 Schlafzimmer und Badezimmer. 1101 00:55:10,760 --> 00:55:12,920 Das ist für mich überhaupt das Allerwichtigste in einem Haus. 1102 00:55:14,600 --> 00:55:16,040 Die kaufen das Haus. 1103 00:55:17,500 --> 00:55:20,200 Hast du die Handtasche von Frau Generaldirektor gesehen? 1104 00:55:21,040 --> 00:55:22,840 Echt, Kroko, Kroko, Kroko. 1105 00:55:23,500 --> 00:55:25,960 Das sind doch alles ganz nette Leute? 1106 00:55:26,600 --> 00:55:30,920 Na ja, du hast eben keine Menschenkenntnis zugegeben, dieser Franz. 1107 00:55:31,320 --> 00:55:33,280 Der ist manchmal ein bisschen gob. 1108 00:55:33,580 --> 00:55:35,120 Man darf sich nur nichts von ihm gefallen lassen. 1109 00:55:35,260 --> 00:55:39,440 Ich habe ihm einige Male kräftig die Meinung gesagt und jetzt hat er vor mir direkt Angst. 1110 00:55:40,440 --> 00:55:41,700 Pass mal auf, ja? 1111 00:55:43,880 --> 00:55:45,400 Hi, hallo. 1112 00:55:47,780 --> 00:55:49,340 Scheiß doch nicht so, wir haben doch Besuch. 1113 00:55:50,560 --> 00:55:53,780 Ich brauche jemanden, der sofort dieses Kilogramm zur Post bringt. 1114 00:55:54,300 --> 00:55:55,600 Ja, dann. Geht's am besten selbst, Freundchen? 1115 00:55:55,880 --> 00:55:56,860 Wir haben was anderes zu tun. 1116 00:55:57,060 --> 00:55:58,920 Ich habe Ihnen schon einige Male gesagt. 1117 00:55:59,040 --> 00:56:01,220 Ich möchte nicht, dass Sie Freundchen zu mir sagen. 1118 00:56:01,460 --> 00:56:02,840 Ich verbette mir diesen Tod. 1119 00:56:03,060 --> 00:56:04,540 Ich werde mich bei Herrn Martens beschweren. 1120 00:56:04,700 --> 00:56:05,660 Rieck dich nicht auf, Onkel. 1121 00:56:05,780 --> 00:56:06,500 Es lohnt sich nicht. 1122 00:56:06,880 --> 00:56:07,620 Ja, ja, Sie haben recht. 1123 00:56:08,360 --> 00:56:09,140 Es lohnt sich nicht. 1124 00:56:09,960 --> 00:56:11,420 Wer ist denn schon dieser Franz? 1125 00:56:12,220 --> 00:56:13,500 Ein armseliger Schaför. 1126 00:56:14,060 --> 00:56:14,420 Und wir? 1127 00:56:14,840 --> 00:56:16,660 Wir posieren mit dem reichen Herrn Willenbesitzer. 1128 00:56:17,180 --> 00:56:18,180 Ha, dass ich nicht lache! 1129 00:56:18,860 --> 00:56:22,380 Haben Sie keine Angst, dass ich mich bei Herrn Martens über Ihr Benehmen beschweren könnte? 1130 00:56:22,830 --> 00:56:25,220 Nein, ich habe keine Angst, Puppe. 1131 00:56:25,640 --> 00:56:27,740 Lassen Sie meine Nichte in Ruhe, ja? 1132 00:56:28,340 --> 00:56:29,540 Gehe ich eben selber zur Post. 1133 00:56:29,860 --> 00:56:33,500 Loris muss unbedingt erfahren, dass Herr Martens plötzlich angekommen ist. 1134 00:56:34,020 --> 00:56:36,680 Aber, aber Herr Strohmeier, verstehen Sie denn keinen Spaß? 1135 00:56:37,680 --> 00:56:38,920 Natürlich werde ich es erledigen. 1136 00:56:39,380 --> 00:56:41,680 Ich bringe das Telegram sogar eigenhändig zur Post. 1137 00:56:42,140 --> 00:56:44,320 Na also, warum denn nicht gleich so? 1138 00:56:44,400 --> 00:56:47,380 Siehst du, man muss nur mit den Leuten richtig umgehen können. 1139 00:56:47,380 --> 00:56:49,720 Das Haus ist einfach bezaubernd. 1140 00:56:50,120 --> 00:56:51,280 Herr Martens, fassen Sie auf. 1141 00:56:51,500 --> 00:56:55,400 Ich schicke Ihnen morgen früh gleich meinen Mann, damit er alles regelt, ja? 1142 00:56:55,440 --> 00:56:58,100 Ja, hoffentlich gefällt Herrn Schleinitz das Haus auch. 1143 00:56:58,280 --> 00:56:58,960 Ach, das nicht so wichtig. 1144 00:56:59,020 --> 00:56:59,820 Ich habe es auch in mir gefällt. 1145 00:57:00,060 --> 00:57:00,540 Und mir, Mama? 1146 00:57:00,800 --> 00:57:01,360 Ja, dir auch. 1147 00:57:01,740 --> 00:57:03,460 Sie bekommt es nämlich als Hochzeitsgeschenk. 1148 00:57:03,680 --> 00:57:04,600 Oh, verlobt. 1149 00:57:04,740 --> 00:57:05,480 Darf man gratulieren? 1150 00:57:05,780 --> 00:57:06,260 Noch nicht. 1151 00:57:06,580 --> 00:57:07,000 So gut wie? 1152 00:57:07,320 --> 00:57:09,920 Ich meine, das Haus ist so gut wie gekauft. 1153 00:57:11,080 --> 00:57:11,960 Also, auf Wiedersehen. 1154 00:57:12,140 --> 00:57:12,440 Auf Wiedersehen. 1155 00:57:13,700 --> 00:57:14,140 Wiedersehen. 1156 00:57:15,960 --> 00:57:20,180 Und wenn Sie einen fremden Zimmer behalten wollen, so sind Sie gern bei uns als Gast gesehen, nicht wahr, Mama? 1157 00:57:20,480 --> 00:57:21,460 Ja, natürlich, mein Kind. 1158 00:57:21,840 --> 00:57:23,180 Ich werde mir Ihr Angebot überlegen. 1159 00:57:24,700 --> 00:57:26,360 Das Haus ist so gut wie gekauft. 1160 00:57:26,900 --> 00:57:28,020 Das Haus ist verkauft. 1161 00:57:28,520 --> 00:57:28,880 Danke. 1162 00:57:29,540 --> 00:57:34,120 Und wenn Sie einen fremden Zimmer behalten wollen, so sind Sie immer bei uns ein gern gesehener Gast, nicht wahr, Mama? 1163 00:57:34,380 --> 00:57:35,140 Natürlich, liebes. 1164 00:57:36,900 --> 00:57:38,940 Das ist so krass, was ich gemacht habe, mein Jungs. 1165 00:57:39,480 --> 00:57:39,840 Gratuliere. 1166 00:57:40,320 --> 00:57:40,680 Gratuliere. 1167 00:57:40,800 --> 00:57:42,420 Das muss gefeiert werden, Jungs. 1168 00:57:42,420 --> 00:57:42,860 Ja. 1169 00:57:43,020 --> 00:57:43,780 Wieso feiern? 1170 00:57:43,860 --> 00:57:45,540 Ich habe im Keller nur eine Flasche... 1171 00:57:45,540 --> 00:57:45,760 Nein. 1172 00:57:46,160 --> 00:57:46,520 Nein. 1173 00:57:48,140 --> 00:57:48,840 Wanzenvertilgungsmittel gefunden. 1174 00:57:49,220 --> 00:57:51,860 Aber, Herr Peter Martens, wird doch in der Umgebung so viel Kredit haben, 1175 00:57:51,940 --> 00:57:53,580 dass wir uns etwas zu trinken besorgen können. 1176 00:57:54,300 --> 00:57:56,040 Glaubst zwar nicht, aber wir können es ja versuchen. 1177 00:57:56,340 --> 00:58:06,260 Auf jeden Fall, das Ziel ist erreicht, das Haus ist vergau- Was ist hier los? 1178 00:58:06,540 --> 00:58:07,580 Heute wird gefeiert! 1179 00:58:09,720 --> 00:58:10,900 Was wird gefeiert? 1180 00:58:12,300 --> 00:58:12,780 Geburtstag. 1181 00:58:13,180 --> 00:58:14,220 Wer hat Geburtstag? 1182 00:58:14,600 --> 00:58:14,860 Ich. 1183 00:58:15,920 --> 00:58:16,400 Beide? 1184 00:58:17,580 --> 00:58:18,720 Ja, ja, ja, beide. 1185 00:58:19,200 --> 00:58:23,080 Der Maxi und der August haben am gleichen Tag Geburtstag, sogar in derselben Stunde. 1186 00:58:23,080 --> 00:58:25,060 Ja, ist komisch, nicht? 1187 00:58:25,520 --> 00:58:27,360 Am selben Tag und zur gleichen Stunde. 1188 00:58:28,200 --> 00:58:30,640 Und dabei haben wir uns vorher gar nicht gekannt. 1189 00:58:30,960 --> 00:58:34,540 Dieses außerordentliche Ereignis feiern wir auf ganz besondere Art und Weise. 1190 00:58:34,680 --> 00:58:37,520 Heute gibt es Kanin Gärtner, Kanin Diener und kein Jobür. 1191 00:58:38,720 --> 00:58:41,720 Ja, da gibt es nur noch Gäste von Peter Martens. 1192 00:58:46,300 --> 00:59:04,440 Kriminaltango in der Taferne Dunkelgestalten und rotes Licht Und sie tanzen einen Tango Jackie Brown und Baby Miller 1193 00:59:05,300 --> 00:59:18,480 Und er sagt ihr leise Baby Wenn ich ausdrinkt machst du dicht Dann bestellt er Zweimein hätten Und dann kommt ein Herr 1194 00:59:18,480 --> 00:59:34,140 mit Kneifen Jack trinkt aus und Baby zittert Doch dann löscht sich schnell das Licht Kriminaltango in der Taferne 1195 00:59:37,680 --> 00:59:39,040 Dunkelgestalten, 1196 00:59:39,040 --> 00:59:45,340 rote Laterne Abends für Abend, 1197 00:59:45,680 --> 01:00:05,600 Loderziel unter Sprühende Stannung liegt in der Luft Und sie tanzen einen Tango Alle die davon nichts ahnen Und sie 1198 01:00:05,600 --> 01:00:10,860 fragen die Kapelle Haben sie nicht was heißes da? 1199 01:00:12,200 --> 01:00:25,700 Denn sie können ja nicht wissen Was da zwischen Tag und Morgen In der mächtlichen Taferne Bei dem Tango schon geschah 1200 01:00:30,480 --> 01:00:44,440 Kriminaltango in der Taferne Dunkelgestalten, rote Laterne Glühende Blöcke, 1201 01:00:44,920 --> 01:01:05,200 steigende Stannung Und in die Stannung da fehlt ein Schuss Und sie tanzen einen Tango Jacky Brown und Baby mill Und die 1202 01:01:05,200 --> 01:01:10,160 Rippo kann nichts finden Daran verdächtig wehr'n. 1203 01:01:11,460 --> 01:01:23,520 Nur der Herr da mit dem Kneifer, Dem der Schuss im Dunkeln gehalten, Könnt vielleicht noch etwas sagen, Doch der Herr, 1204 01:01:23,600 --> 01:01:24,580 der sagt nicht mehr. 1205 01:01:27,920 --> 01:01:50,760 Riminaltango, In der Tavernee, Dunkelige Alten, Roteraterne, Abends für Abend, Immer das Gleiche, Denn dieser Tango, 1206 01:01:52,960 --> 01:01:54,080 Geht nicht vorbei. 1207 01:01:56,160 --> 01:01:57,900 Geht nicht vorbei. 1208 01:01:59,880 --> 01:02:01,620 Geht nicht vorbei. 1209 01:02:03,520 --> 01:02:05,240 Geht nicht vorbei. 1210 01:02:07,620 --> 01:02:08,860 Geht nicht vorbei. 1211 01:02:10,620 --> 01:02:12,000 Guten Abend, Herr Wachtmeister. 1212 01:02:12,320 --> 01:02:12,760 Guten Abend. 1213 01:02:12,900 --> 01:02:13,040 Guten Abend. 1214 01:02:13,520 --> 01:02:14,540 Die Herrschaften feiern? 1215 01:02:14,900 --> 01:02:15,840 Ja, Geburtstag. 1216 01:02:16,200 --> 01:02:16,680 Geburtstag? 1217 01:02:17,140 --> 01:02:18,740 Sieht eher wie eine Leichenfeier aus. 1218 01:02:19,440 --> 01:02:20,180 Ach, das? 1219 01:02:20,460 --> 01:02:22,220 Ja, das feiern wir immer so. 1220 01:02:22,480 --> 01:02:24,100 Es ist nämlich ein doppelter Geburtstag. 1221 01:02:24,380 --> 01:02:25,280 Sind Sie, Herr Martens? 1222 01:02:25,580 --> 01:02:26,120 Jawohl, bitte, ja. 1223 01:02:26,440 --> 01:02:28,160 Wenn ich bitten darf, feiern Sie nicht so laut. 1224 01:02:28,740 --> 01:02:30,040 Die Nachbarn haben sich beklagt. 1225 01:02:30,740 --> 01:02:31,540 So, so, ja. 1226 01:02:31,980 --> 01:02:33,540 Selbstverständlich, Herr Wachtmeister, wir sind ganz leise. 1227 01:02:34,180 --> 01:02:35,540 Es ist sowieso schon zwölf Uhr. 1228 01:02:35,540 --> 01:02:36,900 Der Geburtstag ist vorbei. 1229 01:02:47,680 --> 01:02:48,880 Also, Guten Nacht. 1230 01:02:49,280 --> 01:02:51,600 Guten Nacht. 1231 01:02:51,900 --> 01:02:52,820 Guten Nacht, Herr Wachtmeister. 1232 01:02:53,060 --> 01:02:53,780 Guten Nacht. 1233 01:02:54,200 --> 01:02:54,940 Guten Nacht. 1234 01:02:57,520 --> 01:02:58,680 Jetzt muss ich was trinken. 1235 01:02:59,900 --> 01:03:01,660 Immer wenn ich Polende sehe, wird mir schlecht. 1236 01:03:04,960 --> 01:03:05,900 Ich weiß nicht. 1237 01:03:06,560 --> 01:03:08,280 Mir kommt der große Breitschulter gekauft. 1238 01:03:08,300 --> 01:03:15,980 so bekannt vor und mir der Kleine der so demlich gegrinst hat ob die uns erkannt haben aber nein dann werden die doch 1239 01:03:15,980 --> 01:03:24,920 längst wieder zurück warum wird einer von euch steckbrieflich verfolgt nein augenblicklich nicht ich bin doch erst vor 1240 01:03:24,920 --> 01:03:31,820 acht Tagen wieder herausgekommen jetzt weiß ich es der große kerle erinnert mich an den boxer franz was soll der da 1241 01:03:31,820 --> 01:03:40,040 glaubst du dass der hermatens den einladet wenn er nicht weiß wäre ist darf ich ihnen beim abtrocknen helfen wenn sie 1242 01:03:40,040 --> 01:03:52,260 unbedingt wollen ja haben sie vielleicht sowas für mich so dort danke gut dass sie da sind ich wollte sie sowieso 1243 01:03:52,260 --> 01:03:59,480 meinen rat fragen ja bitte fragen sie ich habe eine zuschrift auf mein inserat bekommen und weiß nicht ob ich annehmen 1244 01:03:59,480 --> 01:04:07,960 soll oder nicht was sie haben aussicht auf eine stellung ja schade Warum schade? 1245 01:04:08,560 --> 01:04:10,060 Seien Sie doch froh, wenn Sie uns loswerden? 1246 01:04:10,420 --> 01:04:12,440 Ich bedauere auch nur aus reimgeschäftlichen Gründen. 1247 01:04:13,080 --> 01:04:16,080 Ich hatte nämlich die Absicht, Ihnen selbst eine Stellung anzubieten. 1248 01:04:16,400 --> 01:04:16,800 Wirklich? 1249 01:04:17,200 --> 01:04:18,280 Was für eine Stellung? 1250 01:04:19,480 --> 01:04:20,360 Es ist bestimmt nichts für Sie. 1251 01:04:21,420 --> 01:04:22,460 Weit weg von der Stadt. 1252 01:04:23,660 --> 01:04:24,440 Irgendwo auf dem Land. 1253 01:04:24,880 --> 01:04:25,720 Das wäre nichts für mich. 1254 01:04:26,440 --> 01:04:27,640 Mein Traum wäre das. 1255 01:04:28,380 --> 01:04:28,980 Was, wirklich? 1256 01:04:30,000 --> 01:04:31,180 Ich war ein Ingen. 1257 01:04:31,340 --> 01:04:36,520 Stellen Sie sich vor, Land leben, die Sonne versinkt in der Himmelsmilch. 1258 01:04:36,520 --> 01:04:38,480 Milch ist gesund, hier. 1259 01:04:38,880 --> 01:04:41,500 Und ein Glöckchenbelt und ein Hofhund bimmelt. 1260 01:04:41,520 --> 01:04:44,320 Nein, also natürlich der Hund bellt dem Hund. 1261 01:04:48,840 --> 01:04:49,480 Verzerr. 1262 01:04:50,800 --> 01:04:52,420 Und ganz müde Schweinchen. 1263 01:04:53,460 --> 01:04:56,500 Und ganz müde Ziegenkehren von der Arbeit zurück. 1264 01:04:56,900 --> 01:04:57,860 Und müde Ziegensohn. 1265 01:04:59,040 --> 01:05:00,780 Und eine Kuhmät. 1266 01:05:01,680 --> 01:05:01,820 Mut. 1267 01:05:03,180 --> 01:05:04,080 Können Sie auch was? 1268 01:05:04,080 --> 01:05:04,800 Ja. 1269 01:05:05,280 --> 01:05:05,900 Eine Maus. 1270 01:05:06,520 --> 01:05:08,920 Und eine Henne. 1271 01:05:09,440 --> 01:05:12,060 Eine Henne legt ein kleines bescheidenes Ei. 1272 01:05:20,460 --> 01:05:22,000 Ist das nicht goldig? 1273 01:05:22,220 --> 01:05:22,900 Süß. 1274 01:05:23,400 --> 01:05:26,160 Gussi, so, jetzt geht's zu deinen Schwester. 1275 01:05:27,520 --> 01:05:27,940 So. 1276 01:05:29,700 --> 01:05:32,900 Ransi, der alte Knecht arbeitet im Hof. 1277 01:05:33,340 --> 01:05:35,620 Er seht an einem mächtigen Baumstamm. 1278 01:05:42,200 --> 01:05:43,520 Mein Onkel schnarcht. 1279 01:05:43,760 --> 01:05:44,520 Meine Tante auch. 1280 01:05:45,400 --> 01:05:46,060 Ja, die Tante. 1281 01:05:46,760 --> 01:05:48,340 Mit der Stellung wird das noch ein bisschen dauern. 1282 01:05:48,680 --> 01:05:49,680 Und das mache ich so lange? 1283 01:05:50,580 --> 01:05:53,540 Stand nicht in Ihrem Inserat, dass Sie perfekt Italienisch sprechen? 1284 01:05:53,760 --> 01:05:53,960 Doch. 1285 01:05:54,900 --> 01:05:57,000 Also, Sie geben mir ganz einfach Italienisch Unterricht. 1286 01:05:57,460 --> 01:05:58,760 Warum wollen Sie Italienisch lernen? 1287 01:05:58,760 --> 01:06:00,660 Nein, ich will nicht Italienisch lernen. 1288 01:06:00,840 --> 01:06:02,840 Aber es gibt ein paar Sachen, die würde ich ganz gerne wissen. 1289 01:06:03,160 --> 01:06:05,680 Zum Beispiel, was heißt Milibaci? 1290 01:06:06,360 --> 01:06:07,140 Tausend Küssen. 1291 01:06:16,960 --> 01:06:19,420 Mille, Mille, Bacchi, für dich. 1292 01:06:20,020 --> 01:06:22,120 Mille, Mille, Bacchi, für mich. 1293 01:06:22,680 --> 01:06:26,240 Mille, Mille, Bacchi, Bacchi, Bacchi, für uns zwei. 1294 01:06:27,800 --> 01:06:30,260 Mille, Mille, Bacchi, von dir. 1295 01:06:30,760 --> 01:06:32,880 Mille, Mille, Bacchi, von mir. 1296 01:06:33,440 --> 01:06:37,240 Mille, Mille, Bacchi, für uns zwei ist immer mein. 1297 01:06:39,340 --> 01:06:39,860 Signorina! 1298 01:06:40,300 --> 01:06:59,220 Das ist Liebe, in der Mundach, Lalluna, Fendersgücker, Orguna, Signorina, Das ist Liebe, Tausend Küsse, Mille, Mille, 1299 01:06:59,220 --> 01:07:09,660 Bacchi, für uns zwei. 1300 01:07:10,880 --> 01:07:20,460 Mille, Mille, Bacchi, von dir, Mille, Mille, Bacchi, von mir, Mille, Mille, Bacchi, für uns zwei ist immer mein. 1301 01:07:21,500 --> 01:07:31,860 Man schaut sich an und sagt ganz leise, Bonassera, und dass die blaue Nacht zu zweien viel schöner wäre, 1302 01:07:32,380 --> 01:07:42,020 dann gibt man sich den ersten Kuss an der Riviera, und aus dem einen werden immer, immer mehr. 1303 01:07:43,380 --> 01:07:53,020 Mille, Mille, Bacchi, für dich, Mille, Mille, Bacchi, für mich, Mille, Mille, Bacchi, Bacchi, Bacchi, für uns zwei. 1304 01:07:54,460 --> 01:08:04,580 Mille, Mille, Bacchi, von dir, Mille, Mille, Bacchi, von mir, Mille, Mille, Bacchi, Bacchi, Bacchi, Bacchi, Bacchi, 1305 01:08:04,600 --> 01:08:10,000 Bacchi, Bacchi, Mille, Mille, Bacchi, für uns zwei ist immer mein. 1306 01:08:14,100 --> 01:08:16,100 Sie können schon perfekt hypergenisch. 1307 01:08:16,160 --> 01:08:17,200 Ja, ich lerne sehr schnell. 1308 01:08:18,079 --> 01:08:24,279 Ja, Frau Dein Engel, ich möchte fragen, werden Sie jetzt die Stellung annehmen auf dem Lande? 1309 01:08:24,540 --> 01:08:26,540 Natürlich, und was für Pflichten hätte ich dort? 1310 01:08:26,880 --> 01:08:28,239 Nur angenehme, zum Beispiel das. 1311 01:08:29,980 --> 01:08:31,760 Hey, wie stellen Sie sich das vor? 1312 01:08:32,420 --> 01:08:34,199 Hier wieder eine Kleinigkeit, die dich ab einer vergessen. 1313 01:08:34,640 --> 01:08:36,060 Sie müssten mich natürlich vorher heiraten. 1314 01:08:43,060 --> 01:08:49,420 Guten Tag, mein Name ist Schleimitz, ich freu mich, sie kennenzulernen, aber ich hab es furchtbereit. 1315 01:08:49,800 --> 01:08:52,340 Ja, hier, die Frau Gemalien war bereits. 1316 01:08:52,739 --> 01:08:53,380 Ja, die war bereits hier. 1317 01:08:53,520 --> 01:08:55,020 Ja, aber bitte wollen Sie nicht zuerst die Räumlichkeit? 1318 01:08:55,239 --> 01:08:57,960 Nein, ist nicht nötig, danke vielmals, ich kenne das Haus in und auswendig. 1319 01:08:58,260 --> 01:08:59,400 Ich hab die Pläne genau studiert. 1320 01:08:59,680 --> 01:09:00,300 Die Pläne? 1321 01:09:00,460 --> 01:09:02,560 Ja, ich hab den Riss genau im Kopf, den Grundriss. 1322 01:09:03,960 --> 01:09:06,159 Fast eine Stunde saßen hier mit Rechtsanwalt Dr. 1323 01:09:06,360 --> 01:09:06,880 Röder drüber. 1324 01:09:07,159 --> 01:09:07,659 Mit Röder? 1325 01:09:07,800 --> 01:09:09,040 Ja, Röder, er ist doch hier anwalt, nicht? 1326 01:09:09,040 --> 01:09:09,640 Ja, schon auch. 1327 01:09:09,640 --> 01:09:11,159 Er hat mich nämlich auf das Objekt aufmerksam gemacht. 1328 01:09:11,600 --> 01:09:13,440 Ach so, ich dachte, die Frau Gemalien. 1329 01:09:13,460 --> 01:09:13,940 Ach, wo? 1330 01:09:14,100 --> 01:09:17,500 Das hab ich ja nur so arrangiert, dass sie das Haus zuerst besichtigt und glaubt, es wird gekauft, 1331 01:09:17,560 --> 01:09:18,340 weil sie es kaufen will. 1332 01:09:19,199 --> 01:09:20,960 In Wirklichkeit geschieht bei uns nur das, was ich will. 1333 01:09:21,220 --> 01:09:21,400 Ja. 1334 01:09:21,940 --> 01:09:24,020 Und es hat immer den Anschein, als ob sie es haben wollte. 1335 01:09:24,520 --> 01:09:24,540 Ja. 1336 01:09:25,320 --> 01:09:27,540 Das ist ein kleiner Trick, den jeden Ehemann empfehlen kann. 1337 01:09:28,920 --> 01:09:31,579 Aber wie schon gesagt, ich hab's sehr eilig, wozu viele Worte machen. 1338 01:09:32,380 --> 01:09:32,940 Ich kaufe das Haus. 1339 01:09:35,060 --> 01:09:37,100 Mit dem Kaufpreis bin ich einverstanden. 1340 01:09:37,460 --> 01:09:38,239 Ich habe daher Dr. 1341 01:09:38,420 --> 01:09:41,100 Röder bereits beauftragt, die Kaufverträge auszufertigen. 1342 01:09:41,320 --> 01:09:46,040 Wir können uns morgen bei ihm sagen, um 12.32 Uhr in seinem Büro treffen und die Unterschriften leisten. 1343 01:09:46,159 --> 01:09:48,779 Ja, das sehen wir und die Teppiche. 1344 01:09:49,140 --> 01:09:50,100 Außerdem habe ich das für genügen. 1345 01:09:50,260 --> 01:09:53,420 Sie im Namen meiner Gattin, so wie meiner Tochter Elisabeth, 1346 01:09:53,640 --> 01:09:56,660 für morgen Abend zu einem kleinen Gartenfest bei uns einzulagen. 1347 01:09:58,180 --> 01:10:00,220 Bis morgen 12.32 Uhr bei Dr. 1348 01:10:00,380 --> 01:10:00,500 Röder. 1349 01:10:00,600 --> 01:10:00,840 Wiedersehen. 1350 01:10:00,840 --> 01:10:01,880 Ein Moment, Herr Schleinitz. 1351 01:10:02,460 --> 01:10:06,440 Morgenabend stehe ich Ihnen gerne zu verfügen, aber um 12.32 Uhr habe ich leider eine andere Verabredung. 1352 01:10:06,740 --> 01:10:07,060 33? 1353 01:10:07,460 --> 01:10:10,340 Ja, wir werden es viel über Sie würden die Verträge von Rechtsanwalt Dröder abholen. 1354 01:10:10,480 --> 01:10:11,220 Es ist gemacht, erledigt. 1355 01:10:11,340 --> 01:10:12,100 Also bis morgen, ja? 1356 01:10:12,340 --> 01:10:16,320 Ja, und ist es Ihnen bekannt, dass ich ein Drittel der Kaufsumme bei Unterschrift der Verträge haben muss? 1357 01:10:16,940 --> 01:10:17,540 Ja, ist mir nicht bekannt. 1358 01:10:18,040 --> 01:10:18,280 Oh, bitte? 1359 01:10:18,560 --> 01:10:18,680 Ja. 1360 01:10:18,780 --> 01:10:19,080 Meinetwegen? 1361 01:10:19,400 --> 01:10:19,420 Ja. 1362 01:10:19,660 --> 01:10:21,040 Sie können morgen sofort an den Schick haben, ja? 1363 01:10:21,420 --> 01:10:22,140 Also bis morgen. 1364 01:10:24,020 --> 01:10:25,860 Mein lieber Herr Matens, wir sehen uns einig. 1365 01:10:26,180 --> 01:10:27,340 Also dann bis morgen. 1366 01:10:27,440 --> 01:10:27,720 Bis morgen. 1367 01:10:27,860 --> 01:10:28,260 Auf Wiedersehen. 1368 01:10:29,260 --> 01:10:31,360 Ja, und wenn ich bitten darf, Smoking. 1369 01:10:31,740 --> 01:10:31,780 Bitte. 1370 01:10:34,000 --> 01:10:35,500 Gestattet, Schleinitz. 1371 01:10:37,020 --> 01:10:39,320 Wenn ich bitten darf, Abendgleit. 1372 01:10:41,300 --> 01:10:44,020 Und wenn ich bitten darf, Abendgleit. 1373 01:10:49,520 --> 01:10:50,280 Ja? 1374 01:10:55,820 --> 01:10:56,580 Fertig? 1375 01:10:58,700 --> 01:10:59,620 Das ist 13. 1376 01:11:00,320 --> 01:11:00,720 Ja? 1377 01:11:02,480 --> 01:11:03,140 Weißt du, Peter? 1378 01:11:03,900 --> 01:11:04,520 Was weiß ich? 1379 01:11:05,320 --> 01:11:06,800 Ich möchte eigentlich nicht mitkommen. 1380 01:11:07,120 --> 01:11:07,820 Manu, warum denn? 1381 01:11:08,300 --> 01:11:09,080 Ich weiß selbst nicht. 1382 01:11:09,580 --> 01:11:11,680 Aber ich habe so das Gefühl, ich bin dort bestimmt unerwünscht. 1383 01:11:12,060 --> 01:11:13,100 Die Leute kennen mich gar nicht. 1384 01:11:13,360 --> 01:11:14,560 Und dann werden Sie dich eben kennenlernen. 1385 01:11:14,860 --> 01:11:15,900 Und zwar ist meine Verlobte. 1386 01:11:16,520 --> 01:11:20,220 Als die sechste Verlobte von Peter Matens, das wird doch niemand ernst nehmen. 1387 01:11:20,680 --> 01:11:21,680 Aber ich nehme es ernst. 1388 01:11:22,720 --> 01:11:27,160 Wenn ich erstmal mein Haus verkauft habe und meine Schulden bezahlt habe, dann ziehen wir uns zurück auf unser Gut, ja? 1389 01:11:28,780 --> 01:11:30,520 Auf sein Gut sieht er sich zurück. 1390 01:11:31,240 --> 01:11:32,020 Auf sein Gut. 1391 01:11:34,300 --> 01:11:35,660 Der glückliche Bräuniger. 1392 01:11:37,960 --> 01:11:39,280 Gratuliere, Frau Laninger. 1393 01:11:39,940 --> 01:11:40,500 Gratuliere. 1394 01:11:41,440 --> 01:11:43,020 Franz, was fällt Ihnen eigentlich ein? 1395 01:11:43,880 --> 01:11:44,980 Jetzt habe ich aber genug. 1396 01:11:46,000 --> 01:11:46,860 Schluß mit dem Theater! 1397 01:11:48,380 --> 01:11:49,360 Weißt du, was du bist? 1398 01:11:50,540 --> 01:11:51,760 Du bist ein Schwein! 1399 01:11:59,060 --> 01:12:00,180 Macht das nicht normal. 1400 01:12:01,020 --> 01:12:03,380 Ich pflege nicht, ohne Schießeisen zu arbeiten. 1401 01:12:04,680 --> 01:12:05,240 Peter! 1402 01:12:11,940 --> 01:12:13,280 Lass das Mädchen los! 1403 01:12:15,900 --> 01:12:16,860 Hände hoch, los! 1404 01:12:18,720 --> 01:12:21,680 Entschuldige Inge, ich pflege das sonst nicht, vor einer jungen Dame zu tun. 1405 01:12:21,980 --> 01:12:23,060 Was bedeutet das, Peter? 1406 01:12:23,900 --> 01:12:24,580 Was das bedeutet? 1407 01:12:25,740 --> 01:12:30,840 Dass ihr sauberer Verlobter genauso wenig Peter Martens heißt und der Besitzer dieses Hauses ist, 1408 01:12:30,960 --> 01:12:32,120 wie ich der Schafför bin. 1409 01:12:32,300 --> 01:12:35,200 Es ist genauso durchs Fenster eingestiegen wie ich, Max und August. 1410 01:12:36,280 --> 01:12:36,880 Na, stimmt's, Jungs? 1411 01:12:39,240 --> 01:12:40,040 Natürlich stimmt's. 1412 01:12:40,140 --> 01:12:42,200 Es ist genauso ein Ganofe wie wir. 1413 01:12:42,820 --> 01:12:43,940 Peter, das ist doch nicht wahr. 1414 01:12:44,780 --> 01:12:47,360 Wenn ich dir jetzt sagen würde, dass es nicht wahr ist, würdest du mir das glauben? 1415 01:12:50,800 --> 01:12:51,520 Lass sie fest. 1416 01:12:55,800 --> 01:12:56,200 Hilfe! 1417 01:12:57,100 --> 01:12:57,500 Hilfe! 1418 01:12:58,560 --> 01:12:58,960 Hilfe! 1419 01:12:59,380 --> 01:13:00,740 Na, kannst du lange schreien? 1420 01:13:01,300 --> 01:13:02,680 Dein Ungel übertönt ja alles. 1421 01:13:03,280 --> 01:13:04,920 Sag mal, du hast wohl den Verstand verloren, was? 1422 01:13:05,200 --> 01:13:05,900 Ja, den habe ich. 1423 01:13:06,200 --> 01:13:07,960 Und zwar, als ich dich bei uns aufgenommen habe. 1424 01:13:08,240 --> 01:13:08,960 Also, ich verstehe dich nicht. 1425 01:13:09,120 --> 01:13:09,900 Was habe ich denn schon getan? 1426 01:13:10,240 --> 01:13:11,680 Du hast dich an das Mädchen herangemacht. 1427 01:13:12,120 --> 01:13:14,860 Dann hast du mir versprochen, den Alten rauszuschmeißen und was hast du getan? 1428 01:13:15,240 --> 01:13:16,940 Du hast den Gebeten hier zu bleiben und hast ihn eingeladen. 1429 01:13:17,060 --> 01:13:19,020 Ja, aber nur weil er mit Gewalt an Lorenz telegraphieren wollte. 1430 01:13:19,040 --> 01:13:21,100 Ah, Telegramm, das mit dem Telegramm, das habe ich doch gemacht. 1431 01:13:21,220 --> 01:13:21,840 Ja, was hast du gemacht? 1432 01:13:22,020 --> 01:13:25,180 Du hast es zusammengeknüllt und in den Papier kapgeworfen und alt jetzt wieder herausgefischt. 1433 01:13:25,440 --> 01:13:25,640 Hier. 1434 01:13:27,980 --> 01:13:28,340 Verdammt. 1435 01:13:28,480 --> 01:13:30,680 Wenn ich nicht so gut aufgepasst hätte, wäre der Lorenz schon längst hier. 1436 01:13:31,560 --> 01:13:33,240 Ja, das mag schon sein, aber das Mädchen... 1437 01:13:33,240 --> 01:13:34,280 Das Mädchen brauche ich. 1438 01:13:35,040 --> 01:13:39,260 Ein Mann, der mit seiner Verlobten in einer Gesellschaft erscheint ist, steht es über jeden Verdacht erhaben. 1439 01:13:39,320 --> 01:13:39,540 Kapiert? 1440 01:13:39,960 --> 01:13:41,200 Ja, das ist schon möglich, aber... 1441 01:13:41,200 --> 01:13:44,000 Aber du mit deiner dämlichen Eifersucht hast alles verdorben. 1442 01:13:44,100 --> 01:13:45,000 Ja, nichts habe ich verdorben. 1443 01:13:45,060 --> 01:13:46,480 Wir sperren die beiden in den Kohlenkeller, 1444 01:13:46,520 --> 01:13:50,500 Max passt auf sie auf und wir beide schaugen die Geschichte bei dem Generaldirektor aus. 1445 01:13:50,720 --> 01:13:50,880 Aus. 1446 01:13:51,160 --> 01:13:52,560 Also dann, an die Arbeit. 1447 01:14:25,640 --> 01:15:02,280 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 O que é isso aí? 1448 01:15:32,300 --> 01:15:35,540 Es ist eigentlich eine romantische Situation. 1449 01:15:36,020 --> 01:15:37,760 Ganz genau wie im Fidilio. 1450 01:15:37,900 --> 01:15:42,600 Du und ich, wir sind sozusagen der Flur, ist da draußen, sitzt der Kerlermeister, 1451 01:15:42,860 --> 01:15:49,000 eingesperrt hat uns der böse Pizzaro und wir sitzen und hier und warten auf den erlösenden Fidilio. 1452 01:15:49,320 --> 01:15:50,680 Der aber leider nicht kommen wird. 1453 01:15:51,040 --> 01:15:52,400 Außerdem war Fidilio eine Frau. 1454 01:15:53,100 --> 01:15:54,400 Und welche Frau sollte uns helfen? 1455 01:16:01,860 --> 01:16:02,760 Was ist das? 1456 01:16:07,840 --> 01:16:08,320 Musik? 1457 01:16:11,020 --> 01:16:12,220 Du könnt ihr aus dem Keller. 1458 01:16:12,960 --> 01:16:16,280 Ah, wir seien ja euch hier im Keller zu feiern. 1459 01:16:16,560 --> 01:16:17,340 Toll ist nur das. 1460 01:16:23,440 --> 01:16:24,500 Ein fremder Mann. 1461 01:16:27,100 --> 01:16:28,560 Ein wild fremder Mann. 1462 01:16:29,200 --> 01:16:30,480 Gar so wild wird er nicht sein. 1463 01:16:31,100 --> 01:16:32,940 Gehen Sie nur und fragen Sie, was er hier will. 1464 01:16:33,180 --> 01:16:33,360 Wie? 1465 01:16:33,960 --> 01:16:34,840 Ja, soll ich vielleicht? 1466 01:16:43,160 --> 01:16:44,560 Was wollen Sie denn hier? 1467 01:16:45,060 --> 01:16:46,320 Was wollen Sie denn? 1468 01:16:46,980 --> 01:16:48,420 Wer sind Sie denn überhaupt? 1469 01:16:48,780 --> 01:16:48,940 Ich? 1470 01:16:50,340 --> 01:16:52,000 Ich bin der Rattenfänger von Hamel. 1471 01:16:52,320 --> 01:16:53,740 Wollen Sie meine Ratten sehen? 1472 01:16:57,540 --> 01:17:00,180 Also, was machst du denn hier? 1473 01:17:11,120 --> 01:17:12,100 Du Lümmel! 1474 01:17:12,840 --> 01:17:15,400 Wie gehst du denn mit unserem Good Lawrence um? 1475 01:17:20,820 --> 01:17:21,460 Fidilio! 1476 01:17:23,920 --> 01:17:26,760 Welches war Ihr Mann für Kindernähefrau? 1477 01:17:27,100 --> 01:17:27,780 Ich habe keine. 1478 01:17:27,780 --> 01:17:28,300 Keine. 1479 01:17:33,560 --> 01:17:34,860 Moment, Moment. 1480 01:17:34,900 --> 01:17:37,180 Sie sind hier ganz schmutzig. 1481 01:17:42,880 --> 01:17:45,380 Jedenfalls müssen wir sofort die Polizei verständigen. 1482 01:17:45,540 --> 01:17:46,480 Jawohl, die Polizei. 1483 01:17:46,660 --> 01:17:48,180 Nein, nein, bitte nicht die Polizei. 1484 01:17:48,400 --> 01:17:49,660 Jawohl, nicht die Polizei. 1485 01:17:49,880 --> 01:17:52,120 Aber mein liebes Kind, die Verbrecher, müssen doch verhaftet werden. 1486 01:17:52,480 --> 01:17:54,580 Das handelt sich auch nicht allein um den Einbruch. 1487 01:17:54,960 --> 01:17:57,940 Mein Neffe ist seit Tagen spurlos verschwunden. 1488 01:17:57,940 --> 01:18:01,340 Puppin, hast du die drei Herren da drüben eingeladen? 1489 01:18:02,060 --> 01:18:02,960 Nein, ich nicht. 1490 01:18:03,300 --> 01:18:04,120 Leicht am Hand. 1491 01:18:05,480 --> 01:18:08,320 Ja, diese drei Herren habe ich eingeladen. 1492 01:18:08,840 --> 01:18:10,600 Wollen wir noch irgendwo in eine Bar gehen? 1493 01:18:11,120 --> 01:18:12,240 Es ist schon eigentlich spät. 1494 01:18:13,140 --> 01:18:13,820 Meine Uhr ist weg. 1495 01:18:14,200 --> 01:18:15,520 Du hast sie bestimmt wieder vergessen. 1496 01:18:15,820 --> 01:18:16,060 Möglich. 1497 01:18:34,980 --> 01:18:35,500 Na? 1498 01:18:35,500 --> 01:18:36,240 Komm aus. 1499 01:18:37,660 --> 01:18:42,160 Herr Madens, wenn Sie wollen, können wir uns jetzt zurückziehen und das Geschäftliche erledigen. 1500 01:18:42,380 --> 01:18:43,720 Mit Vergnügen, Herr Generaldrucker, bitte. 1501 01:18:44,120 --> 01:18:44,260 Kann. 1502 01:18:44,920 --> 01:18:45,660 Darf vorausgehen. 1503 01:18:45,940 --> 01:18:46,220 Natürlich. 1504 01:18:46,480 --> 01:18:46,740 Ja, doch. 1505 01:18:51,780 --> 01:18:52,180 Pardon. 1506 01:18:55,480 --> 01:18:56,460 Bitte nehmen Sie Platz. 1507 01:18:56,700 --> 01:18:56,900 Danke. 1508 01:18:58,640 --> 01:18:59,340 Bin schon da. 1509 01:19:00,280 --> 01:19:00,640 So. 1510 01:19:01,380 --> 01:19:01,780 Ja, bitte. 1511 01:19:03,680 --> 01:19:07,780 Ja, also dann, vielleicht prüfen Sie einst, weil die Verträge, ich habe schon unterschrieben, 1512 01:19:08,200 --> 01:19:10,920 Herr Doktor Röder wird in einigen Minuten hier sein, dann können Sie unterzeichnen. 1513 01:19:11,400 --> 01:19:11,940 Herr Doktor Röder? 1514 01:19:12,280 --> 01:19:14,060 Ja, ja, ich habe ihm da Einfachheit allbei hergebeten. 1515 01:19:14,380 --> 01:19:15,880 Ja, ist denn Herr Doktor Röder da zu nötig? 1516 01:19:16,820 --> 01:19:20,600 Notwendig ist er nicht, aber ich dachte, Herr Madens wird es lieber sein, wenn sein Anwalt dabei ist. 1517 01:19:21,780 --> 01:19:24,660 Herr Doktor Röder hat die Verträge aufgesetzt, das ist genügend Bevollkommen. 1518 01:19:25,040 --> 01:19:25,320 Schön. 1519 01:19:26,020 --> 01:19:28,080 Wir wollen uns ja gegenseitig nicht beschwindeln, nicht? 1520 01:19:29,040 --> 01:19:30,020 Na, das wollen wir nicht. 1521 01:19:31,800 --> 01:19:33,640 Ja, also dann wäre auch hier gleich der Schick. 1522 01:19:34,300 --> 01:19:36,200 Einen Drittel als Anzahlung wie abgemacht. 1523 01:19:36,780 --> 01:19:38,260 Ach, das habe ich mir anders überlegt. 1524 01:19:38,500 --> 01:19:40,620 Am besten lassen Sie alles auf meinen Konto überweisen, ja? 1525 01:19:40,960 --> 01:19:41,220 Ja, bitte. 1526 01:19:41,940 --> 01:19:42,840 Ganz wie Sie wünschen. 1527 01:19:44,400 --> 01:19:46,160 Dicke, der Doktor Röder sucht dich. 1528 01:19:47,320 --> 01:19:49,500 Ja, da sind Sie ja, liebe Doktor Röder. 1529 01:19:49,820 --> 01:19:50,040 Na? 1530 01:19:50,420 --> 01:19:51,840 Na, Peter? 1531 01:19:52,180 --> 01:19:52,660 Haben Doktor. 1532 01:19:53,260 --> 01:19:54,200 Du verkaufst also doch. 1533 01:19:54,500 --> 01:19:55,500 Ich habe bereits verkauft. 1534 01:19:56,080 --> 01:19:56,840 Du, holt! 1535 01:20:01,600 --> 01:20:03,500 Ich habe gut, das will man, das geht hier vor. 1536 01:20:03,740 --> 01:20:06,680 Ich werde Ihnen alles erklären, aber jetzt muss ich nach Hause meine Braut aus dem Kohlenkeller befreien. 1537 01:20:07,880 --> 01:20:08,840 Braut im Kohlenkeller? 1538 01:20:09,420 --> 01:20:10,860 Ich hatte recht, es ist Maxi. 1539 01:20:13,300 --> 01:20:14,240 Also, schieß los. 1540 01:20:14,840 --> 01:20:16,880 Tja, die Sache war so. 1541 01:20:17,520 --> 01:20:18,440 Wir sind hier eingestiegen. 1542 01:20:18,520 --> 01:20:18,800 Wer wir? 1543 01:20:19,500 --> 01:20:21,320 Ach, Herr Wachtmeister, das wissen Sie doch. 1544 01:20:21,920 --> 01:20:23,500 Boxer, Franz, Taschen, August und ich. 1545 01:20:23,620 --> 01:20:24,280 Ja, und was ist mit dem Führer? 1546 01:20:24,300 --> 01:20:26,200 Der ist erst später dazugekommen. 1547 01:20:26,400 --> 01:20:27,060 Auch eingestiegen? 1548 01:20:27,240 --> 01:20:27,480 Ja. 1549 01:20:28,420 --> 01:20:29,240 Wie heißt der Mann? 1550 01:20:30,000 --> 01:20:33,860 Wirklich heißt das weiß ich nicht, aber, Herr Wachtmeister, ganz große Klasse. 1551 01:20:34,460 --> 01:20:37,320 Mit den bloßen Fingern macht er jeden See veröffent. 1552 01:20:41,740 --> 01:20:42,620 Der hält bei uns. 1553 01:20:44,560 --> 01:20:45,320 Verschwinden Sie alle. 1554 01:20:45,760 --> 01:20:48,220 Max, wenn du den Mund aufmachst, bekommst du zwei Jahre mehr. 1555 01:20:48,420 --> 01:20:50,500 Ja, wo hin soll ich denn verschwinden? 1556 01:20:50,760 --> 01:20:51,780 Am besten hinter der Sofa. 1557 01:20:52,140 --> 01:20:53,100 Wir wollen die Kerle doch fassen. 1558 01:20:53,100 --> 01:20:53,360 Lass mich. 1559 01:21:06,500 --> 01:21:07,320 So, mein Freund. 1560 01:21:07,660 --> 01:21:08,280 Was ist denn was? 1561 01:21:09,200 --> 01:21:09,980 Guten Abend. 1562 01:21:11,040 --> 01:21:12,480 Ist das nicht deine Nummer zu klein? 1563 01:21:13,400 --> 01:21:15,020 Sie werden sich schon daran gewöhnen. 1564 01:21:16,300 --> 01:21:17,360 Guten Abend, Tante. 1565 01:21:18,220 --> 01:21:18,700 Peter. 1566 01:21:21,220 --> 01:21:22,900 Ist der wirklich hier, Nefe? 1567 01:21:23,320 --> 01:21:23,680 Leider. 1568 01:21:24,300 --> 01:21:26,600 Aber dann ist er doch kein Gaune. 1569 01:21:27,300 --> 01:21:28,080 Doch, mein Kind. 1570 01:21:28,860 --> 01:21:29,980 Sogar ein ganz großer. 1571 01:21:30,460 --> 01:21:30,940 Halt, halt! 1572 01:21:31,820 --> 01:21:34,420 Dann will ich mich doch wenigstens losmachen. 1573 01:21:40,920 --> 01:21:42,080 Genug, genug! 1574 01:21:42,960 --> 01:21:44,880 Dante, darf ich dir meine Verlobte vorstellen? 1575 01:21:45,520 --> 01:21:46,440 Wie vielte? 1576 01:21:47,100 --> 01:21:49,640 Die Sechste, aber die Erste, die ich wirklich heiraten will. 1577 01:21:50,100 --> 01:21:51,420 Also mein Segen habt ihr. 1578 01:21:51,720 --> 01:21:52,600 Moment mal, mein Kind. 1579 01:21:52,600 --> 01:21:57,020 Komm, das musst du so machen, wenn du den festhalten willst. 1580 01:22:09,600 --> 01:22:18,180 Straße meiner Lieder, ich komm bald schon wieder. 1581 01:22:19,100 --> 01:22:23,180 Denn einmal jedes Jahr brauche ich Musik. 1582 01:22:27,140 --> 01:22:29,180 Arbeit, wenn die Sonne singt. 1583 01:22:31,740 --> 01:22:34,240 Komm ich zu dir. 1584 01:22:36,900 --> 01:22:44,020 Wenn das Lied der Fischer klingt, dann erwacht das Lied der Liebe auch in mir. 1585 01:22:45,020 --> 01:22:54,480 Straße meiner Lieder, ich komm bald schon wieder. 1586 01:22:55,800 --> 01:23:02,160 Ich habe euch ja immer gesagt, das Silber und die Treppiche. 117773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.