Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,008
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:10,008 --> 00:00:12,133
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:12,133 --> 00:00:14,550
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,466
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:16,466 --> 00:00:18,633
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:18,633 --> 00:00:20,425
? Will come and save
the day ?
7
00:00:20,425 --> 00:00:23,758
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:23,758 --> 00:00:25,466
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:25,466 --> 00:00:27,508
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:27,508 --> 00:00:29,716
? Whenever you're in trouble ?
11
00:00:29,716 --> 00:00:31,800
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,675
? We'll be there,
on the double ?
13
00:00:33,675 --> 00:00:36,300
? No job is too big,
no pup is too small ?
14
00:00:36,300 --> 00:00:38,633
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:38,633 --> 00:00:42,300
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:42,300 --> 00:00:45,633
{\an8}? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:51,383 --> 00:00:53,133
(Seagulls calling)
18
00:00:53,133 --> 00:00:58,675
?
19
00:00:58,675 --> 00:01:00,550
Wow, pups. Thanks for
clearing out
20
00:01:00,550 --> 00:01:02,466
all those empty pup
treat boxes.
21
00:01:02,466 --> 00:01:05,300
Well, we got to make room for
the next big delivery.
22
00:01:05,300 --> 00:01:07,675
- Right, tummy?
- (Growling)
23
00:01:07,675 --> 00:01:10,300
Whoa! Your tummy
talks to you?
24
00:01:10,300 --> 00:01:13,508
Oh, yeah, especially
when it's hungry.
25
00:01:13,508 --> 00:01:14,883
(Growling)
26
00:01:14,883 --> 00:01:17,383
What's that, tummy?
Someone's coming?
27
00:01:17,383 --> 00:01:20,216
- (Bell ringing)
- Yoo-hoo! Fresh pup treats!
28
00:01:20,216 --> 00:01:22,550
Wow! How did
your tummy know?
29
00:01:22,550 --> 00:01:26,258
It was a... gut
feeling. (Laughing)
30
00:01:26,258 --> 00:01:29,675
Hi, Alex. I wasn't expecting
you to deliver the pup treats.
31
00:01:29,675 --> 00:01:31,925
Grandpa's really busy today,
32
00:01:31,925 --> 00:01:33,633
so I'm helping.
33
00:01:33,633 --> 00:01:35,008
Now, open
your mouths,
34
00:01:35,008 --> 00:01:36,300
close your eyes,
35
00:01:36,300 --> 00:01:38,966
and you can have a
big surprise.
36
00:01:38,966 --> 00:01:40,216
ALL:
Ah!
37
00:01:40,216 --> 00:01:41,466
Ah!
38
00:01:43,008 --> 00:01:46,383
A spoon? That really
is a surprise.
39
00:01:46,383 --> 00:01:50,133
Wait. If you got spoons,
then who has the pup treats?
40
00:01:51,425 --> 00:01:56,425
?
41
00:01:56,425 --> 00:01:58,508
Oh, um, sorry
about that.
42
00:01:58,508 --> 00:02:00,508
I'm sure I have a
spoon here somewhere.
43
00:02:00,508 --> 00:02:02,716
- (Bell ringing)
- I have them, Grandpa.
44
00:02:04,675 --> 00:02:06,341
Thanks, Alex.
45
00:02:06,341 --> 00:02:08,216
I'll just
go wash these.
46
00:02:11,383 --> 00:02:13,841
Hi, Mrs. Wingnut.
Can I help you?
47
00:02:13,841 --> 00:02:16,716
Oh, I hope so, Alex.
We're going on a trip,
48
00:02:16,716 --> 00:02:20,133
so I need someone to look after
my ostriches when we're gone.
49
00:02:20,133 --> 00:02:21,758
(Squawking)
50
00:02:21,758 --> 00:02:24,425
Ostriches? Cool.
51
00:02:24,425 --> 00:02:25,883
I bet we can do it.
52
00:02:25,883 --> 00:02:27,591
Just let me check
with Grandpa.
53
00:02:27,591 --> 00:02:28,883
Grandpa, Grandpa!
54
00:02:28,883 --> 00:02:31,591
Mrs. Wingnut really
needs our help!
55
00:02:31,591 --> 00:02:33,633
MR. PORTER: I'm a
bit busy right now, Alex,
56
00:02:33,633 --> 00:02:35,841
but it's always good
to help others!
57
00:02:35,841 --> 00:02:37,758
I think that's a
yes, Miss Wingnut.
58
00:02:37,758 --> 00:02:39,091
Wonderful!
59
00:02:40,758 --> 00:02:42,675
(Squawking)
60
00:02:44,258 --> 00:02:46,341
Have fun
ostrich-sitting!
61
00:02:46,341 --> 00:02:48,258
Ostrich-sitting?
62
00:02:48,258 --> 00:02:50,841
No! Wait! I can't
ostrich-sit.
63
00:02:50,841 --> 00:02:52,383
I'm too busy.
64
00:02:52,383 --> 00:02:53,716
It's okay, Grandpa.
65
00:02:53,716 --> 00:02:56,383
The ostriches
are helping. See?
66
00:02:56,383 --> 00:02:57,633
(Squawking)
67
00:02:59,216 --> 00:03:00,633
(Squawking)
68
00:03:00,633 --> 00:03:02,133
Come on,
little chicks.
69
00:03:02,133 --> 00:03:04,341
I want to show
you my treehouse.
70
00:03:04,341 --> 00:03:06,758
- (Chicks chirping)
- Hmm. Maybe this
71
00:03:06,758 --> 00:03:08,591
will work out
after all.
72
00:03:08,591 --> 00:03:11,550
Oh, Olivia, could you
take a spoon--
73
00:03:11,550 --> 00:03:12,800
Ah!
74
00:03:12,800 --> 00:03:14,383
- (Clattering)
- Oof!
75
00:03:14,383 --> 00:03:15,633
(Squawking)
76
00:03:17,425 --> 00:03:18,675
(Squawking)
77
00:03:20,133 --> 00:03:23,883
Uh, be right back
to take your order! Ah!
78
00:03:25,175 --> 00:03:28,383
(Squawking)
79
00:03:28,383 --> 00:03:30,341
Hey, where are
they going?
80
00:03:30,341 --> 00:03:32,341
- Hey, where are you going?
- (Chirping)
81
00:03:33,925 --> 00:03:35,175
(Chirping)
82
00:03:35,175 --> 00:03:40,883
?
83
00:03:40,883 --> 00:03:43,258
Good news, pups.
Look what I found.
84
00:03:43,258 --> 00:03:45,175
- Treats?
- Me, please.
85
00:03:45,175 --> 00:03:47,258
Mmm! Thanks, Ryder.
86
00:03:47,258 --> 00:03:48,675
(Growling)
87
00:03:48,675 --> 00:03:51,716
(Laughing) My yummy says
thank you, too.
88
00:03:51,716 --> 00:03:53,216
(Ringing)
89
00:03:53,216 --> 00:03:56,216
- (Beeping)
- Ryder, the Wingnuts' ostriches
90
00:03:56,216 --> 00:03:57,800
- are on the loose!
- (Squawking)
91
00:03:57,800 --> 00:03:59,925
Oh, no. Do you
know where they're going?
92
00:03:59,925 --> 00:04:02,800
Yes, because
I'm going with them!
93
00:04:02,800 --> 00:04:04,133
(Squawking)
94
00:04:04,133 --> 00:04:05,550
Just hang on,
Mr. Porter.
95
00:04:05,550 --> 00:04:07,258
No ostrich is too fast.
96
00:04:07,258 --> 00:04:08,966
No pup is too small.
97
00:04:08,966 --> 00:04:10,758
(Beeping)
98
00:04:10,758 --> 00:04:13,008
PAW Patrol
to the Lookout!
99
00:04:13,008 --> 00:04:14,550
PUPS:
Ryder needs us!
100
00:04:15,925 --> 00:04:17,175
Ah!
101
00:04:17,175 --> 00:04:19,341
Whoa!
102
00:04:19,341 --> 00:04:21,008
- (Barking)
- Uh-oh!
103
00:04:21,008 --> 00:04:23,258
- Marshall!
- Ah!
104
00:04:23,258 --> 00:04:24,966
(Crashing)
105
00:04:24,966 --> 00:04:28,633
Well, I got here as
spoon as I could.
106
00:04:28,633 --> 00:04:30,216
(All laughing)
107
00:04:30,216 --> 00:04:36,466
?
108
00:04:39,966 --> 00:04:41,216
(Dinging)
109
00:04:44,966 --> 00:04:47,716
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir.
110
00:04:47,716 --> 00:04:49,883
- (Beeping)
- Thanks for hurrying, pups.
111
00:04:49,883 --> 00:04:53,383
The Wingnuts' ostriches are
taking Mr. Porter on a wild ride
112
00:04:53,383 --> 00:04:55,758
through town, and we've got
to help them stop.
113
00:04:55,758 --> 00:04:57,633
- MR. PORTER: Whoa!
- (Squawking)
114
00:04:57,633 --> 00:04:59,758
So, for this mission,
I'll need...
115
00:04:59,758 --> 00:05:01,300
- Marshall.
- (Beeping)
116
00:05:01,300 --> 00:05:03,383
I need you to use your
bird-talking skills
117
00:05:03,383 --> 00:05:06,258
to calm the ostriches down
so they stop running.
118
00:05:06,258 --> 00:05:08,300
Squawk! Squawk!
119
00:05:08,300 --> 00:05:11,550
That's ostrich for,
"I'm fired up."
120
00:05:11,550 --> 00:05:13,175
- And Skye.
- (Beeping)
121
00:05:13,175 --> 00:05:16,841
I need you to use your copter
to lift Mr. Porter off of Oscar.
122
00:05:16,841 --> 00:05:19,800
(Barking) Let's take
to the sky!
123
00:05:19,800 --> 00:05:22,841
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
124
00:05:22,841 --> 00:05:25,300
(Barking)
125
00:05:27,008 --> 00:05:28,550
? PAW Patrol ?
126
00:05:28,550 --> 00:05:29,841
Whoa. Whoa. Whoa.
127
00:05:29,841 --> 00:05:31,841
? Go, go, go ?
128
00:05:31,841 --> 00:05:33,883
- ? PAW Patrol ?
- Whoa!
129
00:05:33,883 --> 00:05:35,341
(Barking)
130
00:05:35,341 --> 00:05:37,175
Yeah!
131
00:05:37,175 --> 00:05:39,258
(Laughing, barking)
132
00:05:43,966 --> 00:05:45,216
- Whoa!
- ? Marshall ?
133
00:05:45,216 --> 00:05:46,633
(Barking)
134
00:05:46,633 --> 00:05:50,633
? Go, go, go,
go, go, go, go, go ?
135
00:05:50,633 --> 00:05:51,966
? PAW Patrol ?
136
00:05:51,966 --> 00:05:54,675
? Go, go, go, go, go ?
137
00:05:54,675 --> 00:05:55,675
(Barking)
138
00:05:55,675 --> 00:05:57,425
? Skye ?
139
00:05:57,425 --> 00:06:00,716
? Go, go, go,
go, go, go, go ?
140
00:06:00,716 --> 00:06:03,675
? Go, go, go, go, go ?
141
00:06:03,675 --> 00:06:06,091
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
142
00:06:06,091 --> 00:06:12,716
?
143
00:06:23,591 --> 00:06:25,425
- Hello.
- (Chicks chirping)
144
00:06:25,425 --> 00:06:26,425
- Huh?
- Ah!
145
00:06:26,425 --> 00:06:28,258
- Eek!
- (Bell ringing)
146
00:06:28,258 --> 00:06:31,591
Excuse me. Have you seen
two little ostriches?
147
00:06:31,591 --> 00:06:34,716
Oh! They went
in that direction!
148
00:06:34,716 --> 00:06:35,966
Thank you.
149
00:06:39,925 --> 00:06:41,925
(Squawking)
150
00:06:41,925 --> 00:06:43,550
(Gasping)
151
00:06:43,550 --> 00:06:44,800
(Squawking)
152
00:06:44,800 --> 00:06:46,050
What was that?
153
00:06:46,050 --> 00:06:47,591
- (Gasping)
- Sorry!
154
00:06:47,591 --> 00:06:50,841
I never learned how to
steer an ostrich!
155
00:06:50,841 --> 00:06:52,383
(Squawking)
156
00:06:52,383 --> 00:06:55,508
Good news, Ryder. I see
Oscar and Mr. Porter
157
00:06:55,508 --> 00:06:57,258
going down Main Street.
158
00:06:57,258 --> 00:06:59,008
- (Siren wailing)
- Stay on them, Skye.
159
00:06:59,008 --> 00:07:01,675
We'll catch up as soon
as we find Olivia.
160
00:07:01,675 --> 00:07:03,925
(Squawking)
161
00:07:03,925 --> 00:07:07,425
Whoa. I've never seen a
pot run that fast before.
162
00:07:07,425 --> 00:07:08,883
Or run at all.
163
00:07:08,883 --> 00:07:10,883
That's Olivia.
164
00:07:10,883 --> 00:07:13,258
(Squawking)
165
00:07:13,258 --> 00:07:15,300
Marshall, follow
that bird.
166
00:07:15,300 --> 00:07:17,508
(Siren wailing)
167
00:07:17,508 --> 00:07:20,716
Poor Olivia. How are we going to
get that pot off her head?
168
00:07:20,716 --> 00:07:23,966
See if she'll let you splash
it off with your water cannons.
169
00:07:23,966 --> 00:07:26,258
Good idea. Squawk,
squawk, squawk,
170
00:07:26,258 --> 00:07:28,008
cheep, cheep,
squawk, squawk!
171
00:07:28,008 --> 00:07:29,258
(Squawking)
172
00:07:29,258 --> 00:07:31,091
(Barking) Water cannon.
173
00:07:32,883 --> 00:07:35,675
Okay. On the squawk of three,
I'm going to use a little water
174
00:07:35,675 --> 00:07:37,133
to get the bucket
off your head.
175
00:07:37,133 --> 00:07:40,258
Squawk,
squawk, squawk!
176
00:07:40,258 --> 00:07:43,216
{\an8}(Squawking)
177
00:07:43,216 --> 00:07:45,925
Aw. (Laughing)
She says thanks.
178
00:07:45,925 --> 00:07:47,383
- (Beeping)
- Ryder to Skye.
179
00:07:47,383 --> 00:07:48,675
Where's Oscar now?
180
00:07:48,675 --> 00:07:50,341
- (Squawking)
- Ryder.
181
00:07:50,341 --> 00:07:52,550
- Whoa!
- (Squawking)
182
00:07:52,550 --> 00:07:54,216
He's all over
the place!
183
00:07:54,216 --> 00:07:55,966
Oscar won't stop running!
184
00:07:55,966 --> 00:07:57,425
- MR. PORTER: Whoa!
- Hey!
185
00:07:57,425 --> 00:07:59,716
- Pardon us!
- That's because he's scared.
186
00:07:59,716 --> 00:08:01,883
Can you get Mr.
Porter off his back?
187
00:08:01,883 --> 00:08:03,633
As long as nothing's
in the way.
188
00:08:03,633 --> 00:08:06,008
- (Squawking)
- Please hurry!
189
00:08:06,008 --> 00:08:07,966
We're headed
for the museum!
190
00:08:07,966 --> 00:08:09,758
Without tickets!
191
00:08:09,758 --> 00:08:11,466
Hold on, Mr. Porter!
192
00:08:11,466 --> 00:08:13,133
I'll meet you at
the back door!
193
00:08:16,341 --> 00:08:18,425
Look, Chickaletta.
It says
194
00:08:18,425 --> 00:08:22,883
that birds may have
come from dinosaurs. Imagine.
195
00:08:22,883 --> 00:08:25,633
- (Squawking)
- A bird this big.
196
00:08:25,633 --> 00:08:27,133
- (Clucking)
- Ah!
197
00:08:27,133 --> 00:08:29,383
- (Squawking)
- Ah!
198
00:08:29,383 --> 00:08:31,133
(Siren wailing)
199
00:08:31,133 --> 00:08:32,966
(Crashing)
200
00:08:32,966 --> 00:08:34,633
- (Beeping)
- Skye, fly to the front.
201
00:08:34,633 --> 00:08:36,633
It sounds like
they made a U-turn.
202
00:08:38,341 --> 00:08:41,841
? I got the chicks,
I got the chicks ?
203
00:08:41,841 --> 00:08:43,925
Huh? Wait for me!
204
00:08:43,925 --> 00:08:46,008
- (Chirping)
- No!
205
00:08:46,008 --> 00:08:48,341
(Chirping)
206
00:08:48,341 --> 00:08:50,258
(Squawking)
207
00:08:50,258 --> 00:08:53,425
I've got you this time!
(Barking) Harness!
208
00:08:55,633 --> 00:09:00,341
- Whoa!
- (Squawking)
209
00:09:00,341 --> 00:09:04,758
(Squawking)
210
00:09:04,758 --> 00:09:06,300
Nice work, pups.
Mr. Porter
211
00:09:06,300 --> 00:09:09,300
and the ostriches
are safe and sound.
212
00:09:09,300 --> 00:09:11,258
We should get
back to the cafe.
213
00:09:11,258 --> 00:09:13,216
Alex is there
with your babies.
214
00:09:13,216 --> 00:09:15,883
- (Chicks chirping)
- I'm not so sure about that.
215
00:09:15,883 --> 00:09:17,175
Look!
216
00:09:17,175 --> 00:09:18,383
(Squawking)
217
00:09:18,383 --> 00:09:20,341
You chicks
shouldn't be down--
218
00:09:20,341 --> 00:09:22,133
Hey! That's my tri--
219
00:09:22,133 --> 00:09:24,300
Whoa! Whoa! Whoa!
220
00:09:24,300 --> 00:09:25,550
(Thudding)
221
00:09:25,550 --> 00:09:27,508
Is everybody okay?
222
00:09:27,508 --> 00:09:29,258
(Squawking, chirping)
223
00:09:29,258 --> 00:09:32,550
Alex? Thank goodness!
You're okay!
224
00:09:32,550 --> 00:09:34,633
We'll get you out of
there as soon as we can.
225
00:09:34,633 --> 00:09:36,175
Just stay put.
226
00:09:36,175 --> 00:09:39,175
Don't worry, Ryder.
We're not going anywhere.
227
00:09:39,175 --> 00:09:40,508
Right, chicks?
228
00:09:40,508 --> 00:09:42,341
(Chirping)
229
00:09:42,341 --> 00:09:43,716
Hey, come back!
230
00:09:44,716 --> 00:09:46,133
- Alex!
- Wait!
231
00:09:46,133 --> 00:09:48,883
Oh, dear. Where are
they going now?
232
00:09:48,883 --> 00:09:53,633
We'll find out. Skye, I need you
to follow Alex and the birds.
233
00:09:53,633 --> 00:09:56,675
On my way.
(Barking) Wings!
234
00:09:58,091 --> 00:10:03,425
?
235
00:10:03,425 --> 00:10:05,591
(Squawking)
236
00:10:05,591 --> 00:10:07,591
Ryder, I found them!
237
00:10:09,341 --> 00:10:13,466
Alright! I'm pedaling as
fast as an ostrich.
238
00:10:13,466 --> 00:10:16,758
(Squawking)
239
00:10:16,758 --> 00:10:18,841
Hey, look! There's
light up ahead!
240
00:10:18,841 --> 00:10:20,925
We're almost out
of the tunnel!
241
00:10:20,925 --> 00:10:23,425
(Gasping) That's
a way out, alright.
242
00:10:24,550 --> 00:10:27,300
A way right
into the bay!
243
00:10:27,300 --> 00:10:28,800
- (Beeping)
- Rubble, I need you to bring
244
00:10:28,800 --> 00:10:31,341
your dozer and a pup
bed on the double.
245
00:10:31,341 --> 00:10:33,133
That's what I do best.
246
00:10:33,133 --> 00:10:35,591
Rubble on the double.
247
00:10:35,591 --> 00:10:37,466
RYDER:
Help is on the way.
248
00:10:37,466 --> 00:10:41,341
Oh, good, because now,
the wagon's going even faster.
249
00:10:42,508 --> 00:10:44,091
(Squawking)
250
00:10:44,091 --> 00:10:46,466
Here it comes, Ryder.
251
00:10:46,466 --> 00:10:47,883
(Chirping)
252
00:10:50,425 --> 00:10:51,966
(Chirping)
253
00:10:51,966 --> 00:10:55,341
Got you! Hey, no
jumping on my pup bed.
254
00:10:56,508 --> 00:10:59,050
- They're okay.
- Whoo-hoo!
255
00:10:59,050 --> 00:11:01,008
Great catch, Rubble.
256
00:11:01,008 --> 00:11:02,800
(Chirping)
257
00:11:02,800 --> 00:11:05,466
(Squawking)
258
00:11:05,466 --> 00:11:09,383
Aw! Nothing like a
family reunion.
259
00:11:09,383 --> 00:11:10,675
(Squawking)
260
00:11:12,758 --> 00:11:14,008
(Chirping)
261
00:11:15,716 --> 00:11:17,550
- (Sighing)
- Oh.
262
00:11:17,550 --> 00:11:18,758
(Squawking)
263
00:11:18,758 --> 00:11:20,716
Ostrich-sitting is
a lot easier
264
00:11:20,716 --> 00:11:23,883
when you're actually not
sitting on an ostrich.
265
00:11:23,883 --> 00:11:25,841
Thanks for all
your help today, Ryder.
266
00:11:25,841 --> 00:11:27,425
You're welcome,
Mr. Porter,
267
00:11:27,425 --> 00:11:29,716
and whenever you're stuck
on a runaway ostrich,
268
00:11:29,716 --> 00:11:32,008
just yelp for help.
269
00:11:32,008 --> 00:11:34,133
Fresh pup treats for
every puppy!
270
00:11:34,133 --> 00:11:35,425
- Mmm.
- Thank you!
271
00:11:35,425 --> 00:11:37,675
- Thanks!
- Squawk, squawk.
272
00:11:37,675 --> 00:11:39,633
That's ostrich for, "Thank you."
273
00:11:39,633 --> 00:11:40,883
- (Squawking)
- (Chirping)
274
00:11:40,883 --> 00:11:42,925
(Squawking)
275
00:11:42,925 --> 00:11:44,300
And "you're welcome."
276
00:11:44,300 --> 00:11:46,300
(All laughing)
277
00:11:51,091 --> 00:11:56,091
?
278
00:11:56,091 --> 00:11:57,883
This will
be so exciting!
279
00:11:57,883 --> 00:12:00,550
Adventure Bay's
first fashion show.
280
00:12:00,550 --> 00:12:02,841
- (Squawking)
- It's going to be paw-some.
281
00:12:02,841 --> 00:12:05,883
Hey, Zuma and Chase, can you
help put this runway together?
282
00:12:05,883 --> 00:12:08,050
You got it, Ryder.
283
00:12:08,050 --> 00:12:12,841
?
284
00:12:12,841 --> 00:12:15,716
Ready, Zuma? And... push!
285
00:12:15,716 --> 00:12:18,133
(Grunting)
286
00:12:18,133 --> 00:12:20,591
My turn. (Barking)
Screwdriver!
287
00:12:20,591 --> 00:12:27,216
?
288
00:12:30,258 --> 00:12:33,341
- (Record scratching)
- How's the DJ station coming,
289
00:12:33,341 --> 00:12:37,008
- Rubble?
- DJ Rubble is in the pup house.
290
00:12:37,008 --> 00:12:39,133
And my models,
291
00:12:39,133 --> 00:12:40,508
where are you?
292
00:12:40,508 --> 00:12:42,633
We're right here,
Mayor Goodway.
293
00:12:45,758 --> 00:12:47,966
We love Katie's puppy
clothes.
294
00:12:47,966 --> 00:12:49,466
And those clothes
love you.
295
00:12:49,466 --> 00:12:51,675
You look fabulous.
296
00:12:51,675 --> 00:12:54,716
But I still need a model
to wear Yumi's puffy shirt.
297
00:12:54,716 --> 00:12:57,133
Don't worry. You'll
find someone.
298
00:12:57,133 --> 00:13:01,050
Hmm. Maybe... Okay.
299
00:13:01,050 --> 00:13:03,716
But whoever wears this has
to be just right.
300
00:13:04,800 --> 00:13:08,008
Hello! Famous model here.
301
00:13:08,008 --> 00:13:10,508
Hmm. Maybe.
302
00:13:10,508 --> 00:13:13,258
When I was younger, I put
myself through mayors' college
303
00:13:13,258 --> 00:13:15,841
by working part-time
as a runway model.
304
00:13:15,841 --> 00:13:17,633
- Excuse me.
- Coming through!
305
00:13:17,633 --> 00:13:21,466
I was also a hand model, and I
still use cream twice a day
306
00:13:21,466 --> 00:13:23,466
to keep them
baby soft.
307
00:13:23,466 --> 00:13:25,175
(Splatting)
308
00:13:25,175 --> 00:13:26,425
Blah!
309
00:13:26,425 --> 00:13:27,675
MAYOR GOODWAY:
Hmm.
310
00:13:29,050 --> 00:13:32,300
Farmer Al?
Perfect! Mwah!
311
00:13:32,300 --> 00:13:35,008
He'll look great in
a puffy shirt.
312
00:13:35,008 --> 00:13:36,716
Farmer Al?
313
00:13:36,716 --> 00:13:39,966
Yes. He's going to be
our feature model.
314
00:13:39,966 --> 00:13:42,758
(Gasping) You should
come to the show.
315
00:13:42,758 --> 00:13:44,008
Never. (Grunting)
316
00:13:44,008 --> 00:13:47,508
Ah! (Sobbing)
Paper cut.
317
00:13:50,800 --> 00:13:53,050
She chose Farmer
Al over me?
318
00:13:53,050 --> 00:13:54,800
I was a real model,
319
00:13:54,800 --> 00:13:58,466
and I was the one who made
the puffy shirt cool.
320
00:14:01,841 --> 00:14:04,008
(Laughing)
321
00:14:07,675 --> 00:14:09,758
(Laughing)
322
00:14:09,758 --> 00:14:12,716
Humph. What do kitties
know about fashion? Humph.
323
00:14:12,716 --> 00:14:15,883
(Gasping) I've got it! I'll
design an amazing outfit
324
00:14:15,883 --> 00:14:19,800
and show Mayor Goodway that I'm
the best fashion model.
325
00:14:19,800 --> 00:14:22,050
Okay. I've got my
sewing kit.
326
00:14:23,216 --> 00:14:24,883
Now, where's
my good fabric?
327
00:14:24,883 --> 00:14:26,550
- (Ripping)
- Ah!
328
00:14:26,550 --> 00:14:28,258
(Ripping)
329
00:14:28,258 --> 00:14:32,008
(Meowing)
330
00:14:32,008 --> 00:14:35,050
(Record scratching)
331
00:14:35,050 --> 00:14:38,216
Feast your eyes on
Katie's designs.
332
00:14:38,216 --> 00:14:40,883
If you thought her pet
parlor was adorable,
333
00:14:40,883 --> 00:14:42,800
check out these boots.
334
00:14:44,758 --> 00:14:48,050
Marshall is lucky he has
his own fire engine,
335
00:14:48,050 --> 00:14:52,258
because his hat and bow
tie are smokin'.
336
00:14:52,258 --> 00:14:54,466
And now for...
337
00:14:54,466 --> 00:14:56,925
Farmer Al!
338
00:14:56,925 --> 00:14:59,383
Uh... okay.
339
00:15:00,841 --> 00:15:02,716
MAYOR GOODWAY:
Who's rocking Farmer Yumi's
340
00:15:02,716 --> 00:15:05,591
elegant yet playfully
puffy shirt.
341
00:15:05,591 --> 00:15:07,925
(Crowd cheering)
342
00:15:07,925 --> 00:15:09,008
Huh.
343
00:15:09,008 --> 00:15:13,508
(Crowd cheering)
344
00:15:13,508 --> 00:15:16,216
- (Exploding)
- Behold, Adventure Bay!
345
00:15:16,216 --> 00:15:18,841
Watch and learn as
a real model shows you
346
00:15:18,841 --> 00:15:20,216
how to wear
a puffy shirt.
347
00:15:20,216 --> 00:15:22,091
(Beeping, air hissing)
348
00:15:22,091 --> 00:15:24,383
Bet you can't
do this, Farmer Al.
349
00:15:26,675 --> 00:15:29,175
You mean like this?
350
00:15:29,175 --> 00:15:30,675
- The crane neck.
- (Farmer Al grunting)
351
00:15:30,675 --> 00:15:32,758
- The vogue. The fierce kitten.
- (Farmer Al grunting)
352
00:15:32,758 --> 00:15:34,050
The shy shimmy.
353
00:15:34,050 --> 00:15:35,383
(Farmer Al chuckling)
354
00:15:35,383 --> 00:15:37,675
I have no idea
what's going on,
355
00:15:37,675 --> 00:15:39,675
but I can't
stop watching.
356
00:15:41,383 --> 00:15:43,841
Is he doing the
Funky Chickaletta?
357
00:15:43,841 --> 00:15:46,675
I'm not sure, but
the seagulls sure like it.
358
00:15:46,675 --> 00:15:50,466
(Calling)
359
00:15:51,633 --> 00:15:53,216
- Oof!
- (Beeping)
360
00:15:53,216 --> 00:15:56,300
- Whoa! Whoa!
- I got you, Mayor Humdinger!
361
00:15:56,300 --> 00:15:58,550
- Get me down!
- Help!
362
00:15:58,550 --> 00:16:00,675
- Ryder?
- On it, Mayor Goodway.
363
00:16:00,675 --> 00:16:03,800
No shirt is too puffy.
No pup is too small.
364
00:16:03,800 --> 00:16:05,133
(Beeping)
365
00:16:05,133 --> 00:16:08,091
PAW Patrol, to the
PAW Patroller!
366
00:16:08,091 --> 00:16:10,258
PUPS:
Ryder needs us!
367
00:16:10,258 --> 00:16:12,383
Huh? Whoa!
368
00:16:12,383 --> 00:16:14,258
- Careful, Marshall.
- Look out!
369
00:16:14,258 --> 00:16:16,508
- Whoa!
- (Crashing)
370
00:16:16,508 --> 00:16:20,133
{\an8}I tried to boot it over here
as fast as I could.
371
00:16:20,133 --> 00:16:21,675
(All laughing)
372
00:16:21,675 --> 00:16:28,550
?
373
00:16:28,550 --> 00:16:32,008
(Laughing, barking)
374
00:16:34,175 --> 00:16:37,175
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
375
00:16:37,175 --> 00:16:39,675
- Thanks for hustling, pups.
- (Beeping)
376
00:16:39,675 --> 00:16:43,383
As you pups saw, Mayor
Humdinger's puffy shirt inflated
377
00:16:43,383 --> 00:16:46,091
and now, he and Farmer Al
are floating over town.
378
00:16:46,091 --> 00:16:48,133
BOTH:
Whoa!
379
00:16:48,133 --> 00:16:50,966
RYDER: So, for this
mission, I'll need... Skye.
380
00:16:50,966 --> 00:16:52,758
- (Beeping)
- I need you to use your copter
381
00:16:52,758 --> 00:16:56,008
and harness to catch them and
safely lower them to the ground.
382
00:16:56,008 --> 00:16:58,466
This puppy's got
to fly.
383
00:16:58,466 --> 00:17:00,258
- And Chase.
- (Beeping)
384
00:17:00,258 --> 00:17:02,883
I need you to follow on the
ground and have your net ready
385
00:17:02,883 --> 00:17:04,550
to catch them
in case they fall.
386
00:17:04,550 --> 00:17:06,508
Chase is on
the case!
387
00:17:06,508 --> 00:17:09,133
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
388
00:17:09,133 --> 00:17:10,633
? PAW Patrol ?
389
00:17:10,633 --> 00:17:11,800
(Barking)
390
00:17:11,800 --> 00:17:15,883
? Go, go, go,
go, go, go, go ?
391
00:17:15,883 --> 00:17:17,300
- ? Skye ?
- (Barking, laughing)
392
00:17:17,300 --> 00:17:21,383
? Go, go, go,
go, go, go, go ?
393
00:17:21,383 --> 00:17:22,841
- ? Chase ?
- (Barking)
394
00:17:26,883 --> 00:17:28,466
? Go, go, go ?
395
00:17:28,466 --> 00:17:31,050
(Barking)
396
00:17:31,050 --> 00:17:36,050
? Go, go, go,
go, go, go, go, go ?
397
00:17:37,050 --> 00:17:38,300
(Siren wailing)
398
00:17:40,300 --> 00:17:42,425
- (Seagull calling)
- Help!
399
00:17:43,925 --> 00:17:45,425
Whoa!
400
00:17:45,425 --> 00:17:46,716
(Bleating)
401
00:17:46,716 --> 00:17:48,550
Don't worry, Garby!
We'll be okay!
402
00:17:48,550 --> 00:17:51,591
Uh, Mayor Humdinger, do you
really think it's a good idea
403
00:17:51,591 --> 00:17:54,466
- to keep flapping your arms?
- I just don't want to crash
404
00:17:54,466 --> 00:17:57,633
in case my shirt air
pump runs out of power.
405
00:17:57,633 --> 00:18:00,508
Oh! Garby, you
can worry a little bit!
406
00:18:00,508 --> 00:18:02,133
(Bleating)
407
00:18:02,133 --> 00:18:04,008
(Siren wailing)
408
00:18:04,008 --> 00:18:05,675
RYDER:
Farmer Al, Mayor Humdinger,
409
00:18:05,675 --> 00:18:07,758
are we glad to
find you!
410
00:18:07,758 --> 00:18:09,383
Not as glad as
we are!
411
00:18:09,383 --> 00:18:11,508
Skye, time to use
your harness.
412
00:18:11,508 --> 00:18:14,508
On it! (Barking)
Harness.
413
00:18:15,758 --> 00:18:18,466
I'm just grab that
and, uh--
414
00:18:18,466 --> 00:18:20,050
- Whoa!
- (Seagulls calling)
415
00:18:20,050 --> 00:18:21,841
Uh-oh.
416
00:18:21,841 --> 00:18:23,425
(Calling)
417
00:18:23,425 --> 00:18:25,216
Shoo, birds. Scram.
418
00:18:25,216 --> 00:18:27,383
Okay. Let's try again.
419
00:18:28,675 --> 00:18:31,633
Oh, leave us alone!
420
00:18:31,633 --> 00:18:33,633
Hmm. I think the
seagulls think
421
00:18:33,633 --> 00:18:35,383
Mayor Humdinger's
their leader.
422
00:18:35,383 --> 00:18:38,466
- Why would they think that?
- Because you're flapping
423
00:18:38,466 --> 00:18:40,633
your arms and wearing
a puffy shirt?
424
00:18:40,633 --> 00:18:43,841
Ah, I still don't
see it. Wait.
425
00:18:46,550 --> 00:18:47,800
(Calling)
426
00:18:47,800 --> 00:18:49,758
Now, I see it.
427
00:18:49,758 --> 00:18:52,383
Okay. Third
time's the charm.
428
00:18:54,758 --> 00:18:57,050
Yes, they flew out
of the way.
429
00:18:57,050 --> 00:18:59,175
- Yeah, but why?
- (Beeping)
430
00:18:59,175 --> 00:19:01,425
RYDER: Because of
that plane headed your way!
431
00:19:02,758 --> 00:19:07,341
Hmm. This map seems
deliberately confusing.
432
00:19:07,341 --> 00:19:09,008
(Ringing)
433
00:19:09,008 --> 00:19:12,633
Howdy, Ryder.
What can I do you for?
434
00:19:12,633 --> 00:19:14,758
RYDER: Mr. Postman!
You're about to crash
435
00:19:14,758 --> 00:19:16,508
- into flying fashion models!
- (Gasping)
436
00:19:16,508 --> 00:19:18,800
- Ah!
- Whoa!
437
00:19:18,800 --> 00:19:20,633
Oh. Thanks, Ryder.
438
00:19:20,633 --> 00:19:24,216
Well, I'd better take
a little detour.
439
00:19:24,216 --> 00:19:25,425
Ah!
440
00:19:27,466 --> 00:19:29,800
Chase, catch those
falling parcels.
441
00:19:29,800 --> 00:19:32,091
I love a game
of Catch.
442
00:19:32,091 --> 00:19:33,508
(Barking) Net!
443
00:19:33,508 --> 00:19:39,800
?
444
00:19:41,925 --> 00:19:44,091
Good job, Chase.
445
00:19:44,091 --> 00:19:45,508
The sky's clear.
446
00:19:45,508 --> 00:19:46,966
Now's my chance.
447
00:19:46,966 --> 00:19:49,633
Farmer Al, grab
the harness!
448
00:19:49,633 --> 00:19:51,258
Got it.
449
00:19:51,258 --> 00:19:53,675
Hold on tight!
Mayor Humdinger,
450
00:19:53,675 --> 00:19:55,591
I'll get right
back to get you!
451
00:19:55,591 --> 00:19:58,758
Hey! No! Take
me first!
452
00:19:58,758 --> 00:20:00,425
Whoa!
453
00:20:00,425 --> 00:20:02,466
Mayor Humdinger! Whoa.
454
00:20:02,466 --> 00:20:04,425
You're not
making this easy!
455
00:20:04,425 --> 00:20:05,758
Ah!
456
00:20:05,758 --> 00:20:08,716
Easy. Try to stay...
457
00:20:08,716 --> 00:20:10,675
in control.
458
00:20:10,675 --> 00:20:14,133
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
- Help!
459
00:20:14,133 --> 00:20:16,383
Oh, no.
I'm using my grip.
460
00:20:16,383 --> 00:20:19,425
Oh, it must be all
the hand cream.
461
00:20:19,425 --> 00:20:21,425
Whoa!
462
00:20:21,425 --> 00:20:23,883
Ah! Whoa!
463
00:20:23,883 --> 00:20:27,133
Ah! Help!
464
00:20:27,133 --> 00:20:28,466
Hang on, Mayor
Humdinger.
465
00:20:28,466 --> 00:20:29,883
I'm calling
in more help.
466
00:20:29,883 --> 00:20:31,466
- (Beeping)
- Rocky and Rubble,
467
00:20:31,466 --> 00:20:33,050
I need you at
the bridge.
468
00:20:33,050 --> 00:20:34,591
Green means go!
469
00:20:34,591 --> 00:20:36,508
Rubble on the double.
470
00:20:36,508 --> 00:20:41,841
?
471
00:20:41,841 --> 00:20:44,050
Whoa! Whoa! Whoa!
472
00:20:44,050 --> 00:20:46,966
Just looking at Mayor
Humdinger's making me dizzy.
473
00:20:46,966 --> 00:20:48,758
I know. That's why
I need you
474
00:20:48,758 --> 00:20:50,550
to turn off the air
pump on his back.
475
00:20:50,550 --> 00:20:52,175
- (Beeping)
- Skye, can you give Rocky
476
00:20:52,175 --> 00:20:53,675
- a lift?
- Roger.
477
00:20:53,675 --> 00:20:55,091
(Barking) Hook!
478
00:20:58,383 --> 00:21:00,258
- Whoa! Whoa!
- Okay, Mayor Humdinger.
479
00:21:00,258 --> 00:21:02,216
I'm going to shut
down your air pump.
480
00:21:02,216 --> 00:21:03,716
(Barking) Extender!
481
00:21:05,091 --> 00:21:07,508
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
482
00:21:07,508 --> 00:21:08,966
- ROCKY: Now!
- (Beeping)
483
00:21:08,966 --> 00:21:11,383
(Air squeaking)
484
00:21:11,383 --> 00:21:13,091
You did it, Rocky!
485
00:21:13,091 --> 00:21:15,258
I'm saved!
486
00:21:15,258 --> 00:21:19,383
Oh, why must my hands be
so baby soft? Ah!
487
00:21:19,383 --> 00:21:20,633
Rubble, now!
488
00:21:20,633 --> 00:21:22,341
You got it, Ryder.
489
00:21:23,716 --> 00:21:25,591
Help!
490
00:21:25,591 --> 00:21:27,008
RUBBLE:
Got you.
491
00:21:27,008 --> 00:21:28,091
Phew.
492
00:21:28,091 --> 00:21:29,716
Nice catch, Rubble.
493
00:21:29,716 --> 00:21:31,258
And there's just
enough time to save
494
00:21:31,258 --> 00:21:33,175
Mayor Goodway's
fashion show.
495
00:21:33,175 --> 00:21:34,425
Ah.
496
00:21:36,133 --> 00:21:37,716
(Record scratching)
497
00:21:37,716 --> 00:21:42,508
Okay, folks. Don't those
sunglasses say "ooh la la"?
498
00:21:44,300 --> 00:21:45,800
- (Squawking)
- (Laughing)
499
00:21:45,800 --> 00:21:47,050
- RYDER: Psst!
- (Record scratching, gasping)
500
00:21:47,050 --> 00:21:48,050
Mayor Goodway.
501
00:21:48,050 --> 00:21:50,383
Ryder, thank goodness.
502
00:21:50,383 --> 00:21:52,758
Oh, thank you,
PAW Patrol.
503
00:21:52,758 --> 00:21:54,550
You're welcome.
Whenever your shirt
504
00:21:54,550 --> 00:21:55,966
gets a little
too puffy,
505
00:21:55,966 --> 00:21:57,883
just yelp for help.
506
00:21:57,883 --> 00:21:59,341
I'm sorry,
Mayor Humdinger.
507
00:21:59,341 --> 00:22:01,633
I had no idea
you were once a model.
508
00:22:01,633 --> 00:22:04,133
Humph. Apology
accepted.
509
00:22:04,133 --> 00:22:06,508
Maybe this will
make it up to you?
510
00:22:06,508 --> 00:22:09,758
(Music playing)
511
00:22:09,758 --> 00:22:12,091
Look at the
Kitten Crew go!
512
00:22:12,091 --> 00:22:17,341
?
513
00:22:17,341 --> 00:22:21,050
Excusez-moi. Supermodel
coming through.
514
00:22:21,050 --> 00:22:23,466
- Shoo! Shoo!
- (Meowing)
515
00:22:23,466 --> 00:22:26,675
Hungry puppy. Cool text-er.
Bigfoot in headlights.
516
00:22:26,675 --> 00:22:29,383
Mayor Humdinger, you forgot to
take off your air pump.
517
00:22:29,383 --> 00:22:35,383
?
518
00:22:35,383 --> 00:22:36,675
(Laughing)
519
00:22:36,675 --> 00:22:39,091
- (Air hissing)
- Oh, no!
520
00:22:39,091 --> 00:22:42,175
Puffy pants went out of
style years ago!
521
00:22:42,175 --> 00:22:46,716
(Crowd laughing,
cheering)
522
00:22:47,258 --> 00:22:52,050
?
523
00:22:52,100 --> 00:22:56,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.