All language subtitles for PAW Patrol s09e35e36 Flamingo Dancer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,842 PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:09,842 --> 00:00:11,508 We'll be there on the double ? 3 00:00:11,508 --> 00:00:14,258 Whenever there's a problem ? 4 00:00:14,258 --> 00:00:16,467 Round Adventure Bay ? 5 00:00:16,467 --> 00:00:18,633 Ryder and his team of pups ? 6 00:00:18,633 --> 00:00:20,425 Will come and save the day ? 7 00:00:20,425 --> 00:00:23,508 Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:23,508 --> 00:00:25,342 Yeah, they're on the way ? 9 00:00:25,342 --> 00:00:27,508 PAW Patrol, PAW Patrol ? 10 00:00:27,508 --> 00:00:30,175 Whenever you're in trouble ? 11 00:00:30,175 --> 00:00:32,133 PAW Patrol, PAW Patrol ? 12 00:00:32,133 --> 00:00:33,675 We'll be there on the double ? 13 00:00:33,675 --> 00:00:36,175 No job is too big, no pup is too small ? 14 00:00:36,175 --> 00:00:38,092 PAW Patrol, we're on a roll ? 15 00:00:38,092 --> 00:00:42,300 So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:42,300 --> 00:00:45,800 PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:51,383 --> 00:00:53,300 (Birds squawking) 18 00:00:54,633 --> 00:00:56,758 TRACKER: Uno, dos, tres, cuatro! 19 00:00:56,758 --> 00:01:00,217 (Scratching) 20 00:01:00,217 --> 00:01:02,300 - Arriba! - All right! 21 00:01:02,300 --> 00:01:03,550 Oh, yeah. 22 00:01:03,550 --> 00:01:06,383 Listen to Marshall beat that drum. 23 00:01:06,383 --> 00:01:08,508 Cool moves, pups. 24 00:01:08,508 --> 00:01:10,508 This will be a great dance festival. 25 00:01:10,508 --> 00:01:13,425 Bailamos! Let's dance. 26 00:01:13,425 --> 00:01:17,508 (Playing flamenco-style guitar) 27 00:01:17,508 --> 00:01:20,050 Julia and Julius, it's time to practice 28 00:01:20,050 --> 00:01:21,842 our fiery flamenco dance. 29 00:01:21,842 --> 00:01:24,008 (Chickaletta clucking) 30 00:01:24,008 --> 00:01:25,675 Fant�stico. 31 00:01:25,675 --> 00:01:28,258 The Goodways are sure to win the flamenco contest. 32 00:01:28,258 --> 00:01:30,425 Have some papaya juice, everybody. 33 00:01:30,425 --> 00:01:33,842 Drink a lot when it's hot. (Chuckling) 34 00:01:33,842 --> 00:01:35,508 (Car horn honking) 35 00:01:35,508 --> 00:01:37,717 (Squawking) 36 00:01:37,717 --> 00:01:38,758 (Car horn honking) 37 00:01:38,758 --> 00:01:40,342 (Trumpeting) 38 00:01:41,550 --> 00:01:43,550 Escuchen. Listen. 39 00:01:43,550 --> 00:01:44,925 Someone's coming! 40 00:01:48,383 --> 00:01:51,925 Winnie Winnington? I'm surprised to see you here. 41 00:01:51,925 --> 00:01:54,675 Yes. I'm used to far better jungles. 42 00:01:54,675 --> 00:01:58,717 This one is much too green and too hot. 43 00:01:58,717 --> 00:02:00,842 Someone really ought to do something 44 00:02:00,842 --> 00:02:03,217 about the air conditioning. 45 00:02:03,217 --> 00:02:06,050 Meet my champion Flora. 46 00:02:06,050 --> 00:02:09,883 She's here to win the flamingo contest. 47 00:02:09,883 --> 00:02:12,425 Winnie, I think you're a little confused. 48 00:02:12,425 --> 00:02:16,008 It's a flamenco contest. Flamenco is a dance. 49 00:02:16,008 --> 00:02:17,717 A flamingo is a bird. 50 00:02:17,717 --> 00:02:22,467 I knew that. "Flamenco" is Spanish for "flamingo." 51 00:02:22,467 --> 00:02:23,717 (Giggling) 52 00:02:23,717 --> 00:02:25,967 Es verdad. It's true. 53 00:02:25,967 --> 00:02:27,758 Not to mention the fact... (Chuckling) 54 00:02:27,758 --> 00:02:29,800 ...but I shall. 55 00:02:29,800 --> 00:02:33,050 My bird Flora happens to be an excellent dancer. 56 00:02:33,050 --> 00:02:36,758 I hope you don't mind if I just check the contest rule. 57 00:02:36,758 --> 00:02:39,592 Oh, no. Something's wrong with Flora. 58 00:02:39,592 --> 00:02:41,175 She's losing her feathers. 59 00:02:41,175 --> 00:02:43,467 It's okay. She's just molting. 60 00:02:43,467 --> 00:02:45,925 That's what some birds do before they grow new feathers. 61 00:02:45,925 --> 00:02:47,467 Go on, Flora. 62 00:02:47,467 --> 00:02:50,550 Show them what a true animal artiste can do. 63 00:02:50,550 --> 00:02:52,675 (Squawking) 64 00:02:52,675 --> 00:02:54,258 Oh. She must not feel like dancing. 65 00:02:54,258 --> 00:02:57,175 Well, of course not. Not without her hat. 66 00:02:57,175 --> 00:02:58,633 I'll get it. 67 00:02:58,633 --> 00:03:01,092 I don't think Flora's problem is the hat. 68 00:03:01,092 --> 00:03:02,758 Flamingos do have a special dance, 69 00:03:02,758 --> 00:03:05,467 but only when they're with other flamingos. 70 00:03:05,467 --> 00:03:08,800 Come on, pups. Let's finish setting up for the festival. 71 00:03:08,800 --> 00:03:10,383 We should cheer Flora up... 72 00:03:10,383 --> 00:03:12,758 ...and find her more flamingos to dance with. 73 00:03:12,758 --> 00:03:15,758 - Auntie Mayor, can we-- - I'll be right with you both. 74 00:03:15,758 --> 00:03:17,967 I just have a few more rules to check. 75 00:03:17,967 --> 00:03:21,050 Dad, is it okay if we find our friend someone to dance with? 76 00:03:21,050 --> 00:03:23,092 Yes, but don't go too far. 77 00:03:23,092 --> 00:03:24,675 - We won't. - We won't. 78 00:03:24,675 --> 00:03:26,217 Come with us, Flora. 79 00:03:26,217 --> 00:03:28,050 We'll find you some flamingos to dance with. 80 00:03:28,050 --> 00:03:31,633 Maybe she'll follow us if we pretend to be flamingos. 81 00:03:31,633 --> 00:03:36,092 (Imitating a bird's squawking) 82 00:03:38,217 --> 00:03:41,175 Honk-honk. I don't see any flamingos yet. 83 00:03:41,175 --> 00:03:44,258 Me, either. But we're not supposed to go too far. 84 00:03:44,258 --> 00:03:47,300 Then we'll just go as far as those flowers over there. 85 00:03:48,758 --> 00:03:50,217 No flamingos here. 86 00:03:50,217 --> 00:03:51,800 Well, we won't go too far. 87 00:03:51,800 --> 00:03:53,925 Just over to that tree. 88 00:03:53,925 --> 00:03:55,675 - (Monkey gibbering) - (Gasping) 89 00:03:55,675 --> 00:03:57,550 - Monkeys! - Julius, stop. 90 00:03:57,550 --> 00:04:00,300 Dad said we shouldn't go too far. 91 00:04:00,300 --> 00:04:03,675 I've found the rule about who can enter the flamenco contest. 92 00:04:03,675 --> 00:04:05,133 Anyone. 93 00:04:05,133 --> 00:04:06,967 That means that Flora can compete. 94 00:04:06,967 --> 00:04:08,675 She's "anyone," isn't she? 95 00:04:08,675 --> 00:04:11,133 I found Flora's dancing hat. 96 00:04:11,133 --> 00:04:13,550 Now, where is my beautiful bird? 97 00:04:13,550 --> 00:04:15,092 And where are the twins? 98 00:04:15,092 --> 00:04:17,800 Oh, JuliaJulius? 99 00:04:17,800 --> 00:04:19,342 JuliaJulius? 100 00:04:19,342 --> 00:04:22,633 Flora, FloraFlora! 101 00:04:22,633 --> 00:04:26,300 Silencio, por favor. Quiet, please. 102 00:04:26,300 --> 00:04:28,800 Hmm. Nada. Nothing. 103 00:04:28,800 --> 00:04:31,217 They must've gone too far. 104 00:04:31,217 --> 00:04:34,050 The twins told me they wanted to find their friend 105 00:04:34,050 --> 00:04:35,300 someone to dance with. 106 00:04:35,300 --> 00:04:37,842 I told them not to go too far. 107 00:04:37,842 --> 00:04:39,300 Where could they be? 108 00:04:39,300 --> 00:04:42,633 Poochie pack, you must find my Flora! 109 00:04:42,633 --> 00:04:45,508 We will. No flamenco dancers are too far. 110 00:04:45,508 --> 00:04:47,300 No pup is too small. 111 00:04:48,592 --> 00:04:51,758 PAW Patrol, to the PAW Patroller. 112 00:04:51,758 --> 00:04:53,842 PUPS: Ryder needs us. 113 00:04:53,842 --> 00:04:56,092 (Barking, howling) 114 00:04:56,092 --> 00:04:57,883 Whoa! 115 00:04:57,883 --> 00:04:59,550 - Marshall! - Look out. 116 00:04:59,550 --> 00:05:01,258 Whoa! 117 00:05:01,258 --> 00:05:02,258 (Thudding) 118 00:05:02,258 --> 00:05:05,425 I was on a drum roll. 119 00:05:05,425 --> 00:05:06,800 (Everyone laughing) 120 00:05:13,092 --> 00:05:14,717 (Giggling) 121 00:05:14,717 --> 00:05:16,550 (Barking, howling, laughing) 122 00:05:18,717 --> 00:05:21,883 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 123 00:05:21,883 --> 00:05:23,717 Thanks for hurrying, pups. 124 00:05:23,717 --> 00:05:26,175 RYDER: Julia and Julius wandered off 125 00:05:26,175 --> 00:05:28,133 to find a flamingo friend for Flora. 126 00:05:28,133 --> 00:05:29,217 (Squawking) 127 00:05:29,217 --> 00:05:30,633 Flora is also missing. 128 00:05:30,633 --> 00:05:34,092 So, for this mission, I'll need Skye. 129 00:05:34,092 --> 00:05:36,592 Use your goggles and look for Flora from the air. 130 00:05:36,592 --> 00:05:39,050 This puppy has got to fly. 131 00:05:39,050 --> 00:05:41,842 And Chase. You'll look for clues 132 00:05:41,842 --> 00:05:44,717 and use your megaphone to call Julia and Julius. 133 00:05:44,717 --> 00:05:46,467 Chase is on the case. 134 00:05:46,467 --> 00:05:49,675 And Tracker. You'll use your ears to search 135 00:05:49,675 --> 00:05:52,092 and your cables to move quickly through the jungle. 136 00:05:52,092 --> 00:05:53,758 I'm all ears. 137 00:05:53,758 --> 00:05:56,883 All right. PAW Patrol is on a roll. 138 00:05:56,883 --> 00:05:59,008 - (Barking, howling) - PAW Patrol ? 139 00:05:59,008 --> 00:06:03,133 Go, go, go, go, go, go, go ? 140 00:06:03,133 --> 00:06:04,592 - Skye ? - (Giggling) 141 00:06:06,175 --> 00:06:08,633 Go, go, go, go, go, go, go ? 142 00:06:08,633 --> 00:06:10,050 Chase ? 143 00:06:10,050 --> 00:06:13,217 Go, go, go, go, go, go, go ? 144 00:06:13,217 --> 00:06:15,508 Go, go, go, go, go, go, go ? 145 00:06:15,508 --> 00:06:19,008 - (Helicopter blades whirring) - (Siren wailing) 146 00:06:19,008 --> 00:06:21,217 Go, go, go, go, go, go, go ? 147 00:06:21,217 --> 00:06:23,717 Go, go, go, go, go, go, go ? 148 00:06:26,425 --> 00:06:29,133 (Gibbering) 149 00:06:29,133 --> 00:06:30,925 I found them. I found them! 150 00:06:30,925 --> 00:06:34,550 You may have found the monkeys, but now we're lost. 151 00:06:34,550 --> 00:06:36,300 (Squawking) 152 00:06:36,300 --> 00:06:38,633 And we still haven't found flamingo friends for Flora. 153 00:06:38,633 --> 00:06:41,133 Maybe Flora would like to dance with the monkeys. 154 00:06:42,008 --> 00:06:44,675 (Helicopter blades whirring) 155 00:06:44,675 --> 00:06:46,050 (Siren wailing) 156 00:06:46,050 --> 00:06:48,467 Julia, Julius, are you out there? 157 00:06:48,467 --> 00:06:50,300 I don't hear anyone. 158 00:06:50,300 --> 00:06:52,883 (Sniffing) I smell papaya juice. 159 00:06:52,883 --> 00:06:55,092 (Gasping) The twins were drinking juice. 160 00:06:55,092 --> 00:06:56,342 They must've come this way. 161 00:06:56,342 --> 00:06:58,300 (Engines revving) 162 00:06:58,300 --> 00:07:00,342 Ryder to Skye. See if you can spot them 163 00:07:00,342 --> 00:07:02,342 on the trail ahead of us. 164 00:07:02,342 --> 00:07:04,300 Roger, Ryder. 165 00:07:05,842 --> 00:07:07,050 A pink feather! 166 00:07:07,050 --> 00:07:08,967 That must be from Flora. 167 00:07:08,967 --> 00:07:10,675 I bet she's with the twins. 168 00:07:10,675 --> 00:07:12,092 But where would they be going? 169 00:07:12,092 --> 00:07:13,717 Carlos said flamingos are happier 170 00:07:13,717 --> 00:07:15,425 when they're with a flock. 171 00:07:15,425 --> 00:07:18,633 The twins must be trying to help Flora find the other flamingos. 172 00:07:18,633 --> 00:07:20,342 SKYE: Another feather. 173 00:07:20,342 --> 00:07:21,717 This is the right way. 174 00:07:21,717 --> 00:07:24,467 Follow me. 175 00:07:25,842 --> 00:07:28,675 Oh, where are you, Julia and Julius? 176 00:07:28,675 --> 00:07:30,217 They'll be okay, Gustavo. 177 00:07:30,217 --> 00:07:32,008 The PAW Patrol are looking for them. 178 00:07:32,008 --> 00:07:36,383 Well, I'm not counting on the canine crew to find my Flora. 179 00:07:36,383 --> 00:07:39,508 Be careful, Winnie. It's a jungle out there. 180 00:07:40,842 --> 00:07:43,050 Oh, this jungle is so thick, 181 00:07:43,050 --> 00:07:45,175 I can barely see what's in front of me. 182 00:07:45,175 --> 00:07:48,133 I need a far better view to find my Flora. 183 00:07:48,133 --> 00:07:51,550 (Gasping) Leaves, leaves and more leaves. 184 00:07:51,550 --> 00:07:54,842 I've never seen such shoddy landscaping. 185 00:07:54,842 --> 00:07:57,217 - (Rattling) - (Gasping, shouting) 186 00:08:02,633 --> 00:08:04,550 I see something pink down there. 187 00:08:04,550 --> 00:08:07,050 It's Flora and the twins. 188 00:08:07,050 --> 00:08:08,550 Ryder, I found them. 189 00:08:08,550 --> 00:08:10,425 They're on the trail just ahead of you. 190 00:08:10,425 --> 00:08:12,592 (Siren wailing) 191 00:08:12,592 --> 00:08:14,967 PAW Patrol! You found us. 192 00:08:14,967 --> 00:08:16,550 Hola, amigos. 193 00:08:16,550 --> 00:08:18,467 I'm glad you're okay, Julia and Julius. 194 00:08:18,467 --> 00:08:20,717 You know, you shouldn't go hiking without a grown-up. 195 00:08:20,717 --> 00:08:22,758 We didn't mean to get lost. 196 00:08:22,758 --> 00:08:24,967 We just wanted to help Flora find a friend. 197 00:08:24,967 --> 00:08:27,217 But instead, I found monkeys. 198 00:08:27,217 --> 00:08:30,842 - (Squawking) - I hear flamingos 199 00:08:30,842 --> 00:08:32,175 down that path. 200 00:08:32,175 --> 00:08:34,425 Paw-some. Let's take Flora to them. 201 00:08:34,425 --> 00:08:36,508 WINNIE: Help! (Shouting) 202 00:08:36,508 --> 00:08:38,342 Hold on. Someone's in trouble. 203 00:08:38,342 --> 00:08:39,758 (Gasping) That way. 204 00:08:39,758 --> 00:08:41,467 I'll check it out. 205 00:08:43,842 --> 00:08:45,633 - (Rattling) - (Shouting) 206 00:08:45,633 --> 00:08:47,175 Oh, hello there, "Flye." 207 00:08:47,175 --> 00:08:50,300 I insist you get me down out of this tree. 208 00:08:50,300 --> 00:08:51,383 My name is Skye, Winnie, 209 00:08:51,383 --> 00:08:54,258 and I'd be happy to give you a lift. 210 00:08:54,258 --> 00:08:55,883 (Barking) Harness. 211 00:08:58,925 --> 00:09:00,467 (Shouting) 212 00:09:00,467 --> 00:09:01,883 Let me down. Let me down! 213 00:09:01,883 --> 00:09:04,675 My designer boots are getting scuffed. 214 00:09:06,300 --> 00:09:08,633 Ryder, I found Winnie in a tree, 215 00:09:08,633 --> 00:09:10,425 but I can't lift her out. 216 00:09:10,425 --> 00:09:12,217 Her feet are stuck in the vines. 217 00:09:12,217 --> 00:09:13,842 Then we'll split up the team. 218 00:09:13,842 --> 00:09:15,883 Tracker, you and I will help Winnie. 219 00:09:15,883 --> 00:09:17,758 Chase, you help the twins take Flora 220 00:09:17,758 --> 00:09:19,050 to the flock of flamingos. 221 00:09:19,050 --> 00:09:22,425 (Engines revving, siren wailing) 222 00:09:22,425 --> 00:09:24,717 (Helicopter blades whirring) 223 00:09:26,925 --> 00:09:28,050 (Squawking) 224 00:09:28,050 --> 00:09:31,342 (Gasping, shouting) 225 00:09:31,342 --> 00:09:32,758 Ay-yi-yi! An eagle. 226 00:09:32,758 --> 00:09:35,217 It must think Winnie is a rival bird. 227 00:09:35,217 --> 00:09:38,050 - (Shouting) Go away! - (Squawking) 228 00:09:38,050 --> 00:09:40,758 I'll save you. (Barking) Cables. 229 00:09:44,633 --> 00:09:47,217 Leave Se�orita Winnie alone. 230 00:09:47,217 --> 00:09:49,967 Ha-ha. I'm too fast for you. 231 00:09:49,967 --> 00:09:52,008 Rescue me faster, barky bunch. 232 00:09:52,008 --> 00:09:54,758 Flora and I have a contest to win. 233 00:09:54,758 --> 00:09:58,592 Ryder, I'll try to lead that eagle away from Tracker. 234 00:09:58,592 --> 00:10:00,383 (Squawking) 235 00:10:03,758 --> 00:10:06,550 (Gibbering) 236 00:10:06,550 --> 00:10:09,592 Well, aren't you an enormous help. 237 00:10:09,592 --> 00:10:12,175 Ryder to Chase. We've rescued Winnie 238 00:10:12,175 --> 00:10:14,425 with some extra-big help. 239 00:10:14,425 --> 00:10:16,383 And we found the flamingos. 240 00:10:17,300 --> 00:10:19,133 (Squawking) 241 00:10:23,467 --> 00:10:24,717 That's a cool dance. 242 00:10:24,717 --> 00:10:26,592 Let's invite them to the festival 243 00:10:26,592 --> 00:10:28,050 so everyone can see it. 244 00:10:28,050 --> 00:10:30,008 I know who can help us with that. 245 00:10:30,008 --> 00:10:32,925 (Barking) Megaphone. 246 00:10:32,925 --> 00:10:35,550 Go ahead, Marshall. I'll put on the speaker microphone. 247 00:10:35,550 --> 00:10:39,425 Honk-honk. Flamingos, follow Chase to the festival. 248 00:10:39,425 --> 00:10:42,383 Honk-honk-honk. 249 00:10:44,758 --> 00:10:47,217 And now for our special guests, 250 00:10:47,217 --> 00:10:49,883 Flora and the Flamingos! 251 00:10:49,883 --> 00:10:53,383 (Playing flamenco-style guitar) 252 00:10:55,008 --> 00:10:57,550 Muchas gracias, PAW Patrol, 253 00:10:57,550 --> 00:11:00,008 for finding the twins and Flora. 254 00:11:00,008 --> 00:11:03,133 You're welcome. Whenever your dancers have disappeared, 255 00:11:03,133 --> 00:11:05,800 just honk-honk for help. 256 00:11:05,800 --> 00:11:08,508 Thanks to you ruff-ruff rangers, 257 00:11:08,508 --> 00:11:11,300 Flora has abandoned me to join the flock. 258 00:11:11,300 --> 00:11:12,592 And that leaves me without a competitor 259 00:11:12,592 --> 00:11:14,800 for the flamenco contest. 260 00:11:14,800 --> 00:11:16,300 - (Gibbering) - Huh? 261 00:11:17,758 --> 00:11:19,550 Hey. I found another monkey. 262 00:11:19,550 --> 00:11:21,175 (Playing flamenco-style guitar) 263 00:11:21,175 --> 00:11:22,633 Go, Big Hairy! 264 00:11:22,633 --> 00:11:25,133 - Woo-hoo! - (Laughing) 265 00:11:25,133 --> 00:11:29,383 The contest winner is Big Hairy! 266 00:11:29,383 --> 00:11:33,758 Furry fellow, I want to take you on as an animal artiste. 267 00:11:33,758 --> 00:11:35,675 I can tell you have what it takes 268 00:11:35,675 --> 00:11:38,217 to be a really big star. 269 00:11:38,217 --> 00:11:43,508 ? 270 00:11:43,508 --> 00:11:44,717 - Oh, yeah. - Yeah! 271 00:11:44,717 --> 00:11:45,967 He's good. 272 00:11:55,675 --> 00:11:57,258 I can't wait for Julia and Julius 273 00:11:57,258 --> 00:11:58,925 to get here for our play date. 274 00:11:58,925 --> 00:12:00,633 Which game do you think they like to play? 275 00:12:00,633 --> 00:12:02,883 Soccer, basketball, tennis? 276 00:12:02,883 --> 00:12:05,217 Everybody loves ping-pong, dude. 277 00:12:05,217 --> 00:12:08,925 (Laughing) 278 00:12:08,925 --> 00:12:11,342 Hi, pups. I can't wait to play. 279 00:12:11,342 --> 00:12:13,217 - (Grunting) - (Howling) 280 00:12:13,217 --> 00:12:15,842 Thanks again for keeping an eye on my niece and nephew, Ryder. 281 00:12:15,842 --> 00:12:18,300 I have an extra-busy day ahead. 282 00:12:18,300 --> 00:12:21,800 No problem, Mayor Goodway. I bet mayors have a lot to do. 283 00:12:21,800 --> 00:12:24,550 Oh, yes. Today, I'm dedicating the new goalposts 284 00:12:24,550 --> 00:12:26,217 at the sports field. 285 00:12:26,217 --> 00:12:28,925 Then, it's off to Mr. Porter's caf� for a photo op. 286 00:12:28,925 --> 00:12:31,092 He named a sandwich after my auntie. 287 00:12:31,092 --> 00:12:33,925 I'm honored, of course. Then, off to the pier 288 00:12:33,925 --> 00:12:36,050 to dedicate the new anchor for Cap'n Turbot's boat. 289 00:12:36,050 --> 00:12:37,508 And don't forget, 290 00:12:37,508 --> 00:12:39,800 you're going to Farmer Al and Yumi's, too. 291 00:12:39,800 --> 00:12:41,675 I'm getting an official sneak peek 292 00:12:41,675 --> 00:12:43,425 at the parade float they've made. 293 00:12:43,425 --> 00:12:45,883 It's for the Flower Petal Festival. 294 00:12:45,883 --> 00:12:47,508 Can I come along, auntie? 295 00:12:47,508 --> 00:12:49,883 I want to learn how to do mayor stuff like you. 296 00:12:49,883 --> 00:12:51,925 Oh, that's so sweet. 297 00:12:51,925 --> 00:12:54,675 Julius, would you like to come with us, too? 298 00:12:54,675 --> 00:12:58,050 No thanks. I'm the leader of the pack. 299 00:12:58,050 --> 00:13:00,258 (Barking, panting) 300 00:13:00,258 --> 00:13:02,425 Come along, then, my mini-mayor. 301 00:13:02,425 --> 00:13:05,383 We have official business to conduct. 302 00:13:07,717 --> 00:13:11,258 Chickaletta and I hope you have a happy Adventure Bay day. 303 00:13:11,258 --> 00:13:13,383 And so does Itty-Bitty Chicky. 304 00:13:13,383 --> 00:13:14,717 (Squeaking) 305 00:13:14,717 --> 00:13:16,592 - (Chuckling) - Oh. 306 00:13:16,592 --> 00:13:18,675 May these new goalposts 307 00:13:18,675 --> 00:13:22,508 bring the thrill of victory to our fair town. 308 00:13:22,508 --> 00:13:24,633 - (Clucking) - (Shutter clicking) 309 00:13:27,217 --> 00:13:30,967 MR. PORTER: It's the Mayor Goodway special. 310 00:13:30,967 --> 00:13:33,925 Ham and mayor-naise. 311 00:13:33,925 --> 00:13:36,925 (Chuckling) 312 00:13:36,925 --> 00:13:38,842 (Shutter clicking) 313 00:13:38,842 --> 00:13:41,383 - (Giggling) - (Giggling) 314 00:13:41,383 --> 00:13:43,675 As mayor of Adventure Bay, 315 00:13:43,675 --> 00:13:45,717 I hereby officially dedicate this anchor. 316 00:13:45,717 --> 00:13:50,508 May it keep the Flounder safely in place. 317 00:13:50,508 --> 00:13:52,508 (Liquid dribbling) 318 00:13:54,508 --> 00:13:55,550 (Gasping) 319 00:13:55,550 --> 00:13:56,717 I'm so glad you came to see 320 00:13:56,717 --> 00:13:59,008 our special project, Mayor Goodway. 321 00:13:59,008 --> 00:14:01,675 And I brought my special mini-mayor. 322 00:14:01,675 --> 00:14:04,633 Oh, such an excellent job. It looks lovely. 323 00:14:04,633 --> 00:14:07,467 Bravo. Um, what is it? 324 00:14:07,467 --> 00:14:09,967 To celebrate the Flower Petal Festival, 325 00:14:09,967 --> 00:14:12,175 we made this parade float that everyone can decorate 326 00:14:12,175 --> 00:14:14,217 with petals from all over town. 327 00:14:14,217 --> 00:14:19,050 Yep. Just stick them on. Give it a try, Ms. Mini-Mayor. 328 00:14:20,300 --> 00:14:21,967 Cool! 329 00:14:21,967 --> 00:14:23,217 I mean, excellent job. 330 00:14:23,217 --> 00:14:25,550 This mayor is duly impressed. 331 00:14:25,550 --> 00:14:29,217 It gets even better. On Flower Festival day, 332 00:14:29,217 --> 00:14:32,758 I'll drive this all around town so everyone can see it. 333 00:14:32,758 --> 00:14:35,508 And you and Chickaletta will ride on it from right there. 334 00:14:35,508 --> 00:14:39,008 You can wave to the crowd like it's a one-float parade. 335 00:14:39,008 --> 00:14:41,425 It's a mayor's dream come true. 336 00:14:41,425 --> 00:14:43,425 And a mini-mayor's, too. 337 00:14:43,425 --> 00:14:46,467 Let's practice waving, Chickaletta. 338 00:14:48,133 --> 00:14:49,342 (Clucking) 339 00:14:49,342 --> 00:14:50,758 We'll decorate the float 340 00:14:50,758 --> 00:14:52,133 after Al and I attach the steering wheel. 341 00:14:52,133 --> 00:14:54,800 SeeThat button starts the engine. 342 00:14:54,800 --> 00:14:57,258 Then I'll climb under there and drive, 343 00:14:57,258 --> 00:15:00,133 so folks can't see me under all the petals. 344 00:15:00,133 --> 00:15:01,717 Foolproof, huh? 345 00:15:01,717 --> 00:15:02,967 YUMI: It is if you tell me 346 00:15:02,967 --> 00:15:04,758 where you put the steering wheel, Al. 347 00:15:04,758 --> 00:15:07,425 It's over by the feed sacks. I'll show you. 348 00:15:07,425 --> 00:15:09,342 Can Itty-Bitty Chicky and I 349 00:15:09,342 --> 00:15:11,050 practice waving, too? 350 00:15:11,050 --> 00:15:12,383 Of course, sweetie. 351 00:15:13,342 --> 00:15:14,592 (Shouting) 352 00:15:14,592 --> 00:15:16,883 - (Engine revving) - What was that? 353 00:15:16,883 --> 00:15:19,633 Oh, no! We seem to be stuck. 354 00:15:19,633 --> 00:15:20,967 Uh-oh. 355 00:15:25,258 --> 00:15:26,800 (Garbie bleating) 356 00:15:26,800 --> 00:15:28,342 (Screaming) 357 00:15:28,342 --> 00:15:30,217 (Bleating) 358 00:15:30,217 --> 00:15:31,508 Whoa-ho-ho! 359 00:15:31,508 --> 00:15:32,717 Mayor, Mini-Mayor, Garbie! 360 00:15:32,717 --> 00:15:33,967 Come back. 361 00:15:33,967 --> 00:15:36,675 You need a driver! Oh, no. 362 00:15:36,675 --> 00:15:38,717 Yumi, call the PAW Patrol. 363 00:15:41,717 --> 00:15:44,633 - (Giggling) - I love playing pup ping-pong. 364 00:15:44,633 --> 00:15:47,008 (Phone ringing) 365 00:15:47,008 --> 00:15:49,300 Farmer YumiIs something wrong? 366 00:15:49,300 --> 00:15:52,925 Well, we made a parade float for the Flower Petal Festival, 367 00:15:52,925 --> 00:15:54,467 and it drove off by itself. 368 00:15:54,467 --> 00:15:56,633 Now it's heading toward town. 369 00:15:56,633 --> 00:15:58,800 Oh, no. Have you warned Mayor Goodway? 370 00:15:58,800 --> 00:16:00,508 Actually, she's stuck on it. 371 00:16:00,508 --> 00:16:04,383 So is Julia and Garbie and a couple of daisies. 372 00:16:04,383 --> 00:16:06,925 See, it's covered in glue. 373 00:16:06,925 --> 00:16:08,508 We're on our way. 374 00:16:08,508 --> 00:16:13,300 No parade float is too sticky. No pup is too small. 375 00:16:13,300 --> 00:16:15,925 PAW Patrol, to the Lookout. 376 00:16:15,925 --> 00:16:17,175 PUPS: Ryder needs us. 377 00:16:17,175 --> 00:16:20,383 Whoopsie. Whoa! 378 00:16:20,383 --> 00:16:22,467 - Careful, Marshall! - Look out. 379 00:16:22,467 --> 00:16:23,592 Whoa! 380 00:16:23,592 --> 00:16:25,425 (Thudding) 381 00:16:25,425 --> 00:16:27,342 Your serve, Julius. 382 00:16:27,342 --> 00:16:28,800 (Everyone laughing) 383 00:16:37,925 --> 00:16:40,508 (Elevator bell dinging) 384 00:16:43,092 --> 00:16:46,883 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 385 00:16:46,883 --> 00:16:50,008 Thanks for coming, pups. We've got a sticky situation. 386 00:16:50,008 --> 00:16:52,550 We've got to rescue Mayor Goodway and Julia 387 00:16:52,550 --> 00:16:55,175 from a runaway parade float covered in glue. 388 00:16:55,175 --> 00:16:56,675 - Look out! - (Bleating) 389 00:16:56,675 --> 00:16:58,925 Wow. Sounds very creative. 390 00:16:58,925 --> 00:17:01,133 Yeah. But we have to stop it 391 00:17:01,133 --> 00:17:03,467 before half the town gets stuck to it. 392 00:17:03,467 --> 00:17:06,758 So, for this mission, I'll need Chase. 393 00:17:06,758 --> 00:17:09,300 You'll use your cones to keep cars and folks 394 00:17:09,300 --> 00:17:10,758 away from that sticky float. 395 00:17:10,758 --> 00:17:13,008 Chase is on the case. 396 00:17:13,008 --> 00:17:14,550 And I'll need Marshall. 397 00:17:14,550 --> 00:17:16,175 You'll drive alongside the float 398 00:17:16,175 --> 00:17:17,592 and use your ladder 399 00:17:17,592 --> 00:17:19,967 to help Mayor Goodway and Julia climb off. 400 00:17:19,967 --> 00:17:21,592 I'm fired up. 401 00:17:21,592 --> 00:17:23,842 Julius, you can ride along with me. 402 00:17:23,842 --> 00:17:26,758 (Imitating dog barking) I'll be a real almost-pup. 403 00:17:26,758 --> 00:17:29,550 All right. PAW Patrol is on a roll. 404 00:17:29,550 --> 00:17:31,300 (Barking, howling) 405 00:17:33,967 --> 00:17:35,258 PAW Patrol ? 406 00:17:35,258 --> 00:17:38,800 Go, go, go, go, go, go, go ? 407 00:17:38,800 --> 00:17:40,092 PAW Patrol ? 408 00:17:40,092 --> 00:17:41,925 Go, go, go, go, go, go, go ? 409 00:17:41,925 --> 00:17:44,133 Whoa. Whoa! 410 00:17:44,133 --> 00:17:46,217 Whoa! 411 00:17:50,633 --> 00:17:51,758 Chase ? 412 00:17:51,758 --> 00:17:56,217 Go, go, go, go, go, go, go ? 413 00:17:56,217 --> 00:17:58,883 Go, go, go, PAW Patrol ? 414 00:17:58,883 --> 00:18:00,842 (Siren wailing) 415 00:18:00,842 --> 00:18:02,508 Go, go, go, go, go, go, go ? 416 00:18:02,508 --> 00:18:03,633 - Whoa! - Marshall ? 417 00:18:03,633 --> 00:18:05,133 (Barking) 418 00:18:05,133 --> 00:18:06,758 Go, go, go, go, go, go, go ? 419 00:18:06,758 --> 00:18:09,883 Go, go, go, go, go, go, go ? 420 00:18:09,883 --> 00:18:12,800 PAW Patrol, PAW Patrol ? 421 00:18:15,758 --> 00:18:18,842 (Engines revving, siren wailing) 422 00:18:29,717 --> 00:18:32,050 (Tires squealing) 423 00:18:32,050 --> 00:18:33,217 (Clucking) 424 00:18:33,217 --> 00:18:34,800 I know. We're all frightened, 425 00:18:34,800 --> 00:18:36,508 but stay calm. 426 00:18:36,508 --> 00:18:39,383 Come to the Adventure Bay Flower Festival, everyone. 427 00:18:39,383 --> 00:18:42,175 (Siren wailing) 428 00:18:47,717 --> 00:18:51,842 Wow. Being mayor looks more fun than I thought, Julia. 429 00:18:51,842 --> 00:18:53,217 Oh, no! 430 00:18:54,675 --> 00:18:56,967 Not that much fun. Yow! 431 00:18:56,967 --> 00:18:58,300 Chase, clear the traffic ahead. 432 00:18:58,300 --> 00:18:59,925 On it, Ryder. 433 00:18:59,925 --> 00:19:02,342 (Barking) Cones. 434 00:19:07,508 --> 00:19:10,050 Whew! Close one. 435 00:19:10,050 --> 00:19:12,800 Whoa! 436 00:19:12,800 --> 00:19:15,133 Don't worry, mayor. We'll help everyone off. 437 00:19:15,133 --> 00:19:16,967 But we're all stuck. 438 00:19:16,967 --> 00:19:19,383 Marshall, use your water cannon to loosen the glue. 439 00:19:19,383 --> 00:19:21,258 Sure thing. 440 00:19:22,592 --> 00:19:24,967 (Barking) Water cannon. 441 00:19:30,717 --> 00:19:32,550 (Bleating) 442 00:19:32,550 --> 00:19:34,675 (Tires squealing) 443 00:19:36,217 --> 00:19:37,425 (Gasping) 444 00:19:37,425 --> 00:19:40,258 Okay, everyone. Climb on my ladder. 445 00:19:40,258 --> 00:19:41,967 (Barking) Ladder. 446 00:19:44,842 --> 00:19:47,467 Whoa! 447 00:19:47,467 --> 00:19:48,675 Whee! 448 00:19:48,675 --> 00:19:50,342 - Whoa! - (Bleating) 449 00:19:51,633 --> 00:19:53,467 Uh-oh. Now my ladder is stuck. 450 00:19:53,467 --> 00:19:54,883 See if you can loosen your ladder 451 00:19:54,883 --> 00:19:56,258 with your water cannon. 452 00:19:58,675 --> 00:20:00,883 I can't get a clear shot. 453 00:20:03,633 --> 00:20:05,800 No! Not my precious tulips. 454 00:20:05,800 --> 00:20:08,550 Weren't we going to add them to the float anyway, auntie? 455 00:20:08,550 --> 00:20:10,633 Well, I suppose so. 456 00:20:10,633 --> 00:20:12,383 (Gasping) Yikes! 457 00:20:14,508 --> 00:20:17,133 Good news, auntie. We're going up a hill. 458 00:20:17,133 --> 00:20:19,300 Maybe it'll slow us down. 459 00:20:19,300 --> 00:20:22,633 Good news indeed, my little mini-mayor niece. 460 00:20:22,633 --> 00:20:25,675 Ah, and the lesson here, Julia, is that as mayors, 461 00:20:25,675 --> 00:20:29,342 we should remain calm despite the many challenges. 462 00:20:29,342 --> 00:20:31,508 (Screaming) 463 00:20:31,508 --> 00:20:33,467 Help! 464 00:20:33,467 --> 00:20:35,800 I think I can finally hit it. 465 00:20:40,717 --> 00:20:43,258 It worked! I'm free, Ryder. 466 00:20:45,800 --> 00:20:48,717 Try to get Mayor Goodway and Julia free again, Marshall. 467 00:20:50,425 --> 00:20:52,383 Okay, but they're really swerving. 468 00:20:52,383 --> 00:20:55,550 A mayor should always stay calm. We just need something like... 469 00:20:55,550 --> 00:20:58,217 (Gasping) ...an anchor, 470 00:20:58,217 --> 00:20:59,925 like the new one on Cap'n Turbot's boat. 471 00:20:59,925 --> 00:21:02,758 Great idea, Julia. Skye, copter to the Flounder 472 00:21:02,758 --> 00:21:05,342 and borrow Cap'n Turbot's new anchor. 473 00:21:05,342 --> 00:21:07,675 This puppy has got to fly. 474 00:21:09,217 --> 00:21:11,967 It's anchors away for this watery weed-bearer. 475 00:21:11,967 --> 00:21:13,800 - (Helicopter blades whirring) - Cap'n Turbot? 476 00:21:13,800 --> 00:21:16,050 May I borrow your anchor for a rescue? 477 00:21:16,050 --> 00:21:18,508 Sure. Glad to share my shiny new ship-stopper. 478 00:21:18,508 --> 00:21:20,508 (Chuckling) 479 00:21:26,592 --> 00:21:28,258 Hurry, Skye. 480 00:21:28,258 --> 00:21:30,758 We've got to stop them before they hit the goalposts. 481 00:21:30,758 --> 00:21:32,675 Oh, no! They're brand new. 482 00:21:32,675 --> 00:21:35,092 There's Skye with the anchor. 483 00:21:35,092 --> 00:21:36,800 (Helicopter blades whirring) 484 00:21:36,800 --> 00:21:39,008 We have one chance, Skye. 485 00:21:39,008 --> 00:21:41,425 That's all I need, Ryder. 486 00:21:45,550 --> 00:21:47,717 Woo-hoo! 487 00:21:52,425 --> 00:21:54,092 - Nice! - Whoa! 488 00:21:55,842 --> 00:21:57,300 (Bleating) 489 00:22:00,258 --> 00:22:03,633 You're so lucky getting to ride with the PAW Patrol, Julius. 490 00:22:03,633 --> 00:22:06,008 Yeah, but being mini-mayor 491 00:22:06,008 --> 00:22:07,925 looked like a real roller coaster ride. 492 00:22:07,925 --> 00:22:11,050 I want to go on the backwards sticky float next time. 493 00:22:11,050 --> 00:22:13,883 (Chuckling) Let's hope there is no next time. 494 00:22:13,883 --> 00:22:15,800 Don't see how, since our parade float 495 00:22:15,800 --> 00:22:18,175 is pretty much a mess. 496 00:22:18,175 --> 00:22:21,092 Not to this mini-mayor. It's covered with all of the stuff 497 00:22:21,092 --> 00:22:23,425 that makes Adventure Bay what it is. 498 00:22:23,425 --> 00:22:26,008 Right. Even Auntie Mayor's tulips. 499 00:22:26,008 --> 00:22:28,217 Such wisdom from our youth. 500 00:22:28,217 --> 00:22:32,550 This will be our finest Flower Petal Festival ever. 501 00:22:32,550 --> 00:22:34,883 Thanks to all, especially the PAW Patrol. 502 00:22:34,883 --> 00:22:35,842 You're welcome. 503 00:22:35,842 --> 00:22:39,717 Whenever you're really stuck, just yelp for help. 504 00:22:39,717 --> 00:22:41,425 WOMAN: Hey! That's my mailbox. 505 00:22:41,425 --> 00:22:44,675 Ooh. My lawn mower is famous. 506 00:22:44,675 --> 00:22:47,258 - Wow. - (Laughing) 507 00:22:47,258 --> 00:22:53,633 ? 508 00:22:53,683 --> 00:22:58,233 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.