Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,258
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:10,258 --> 00:00:12,383
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:12,383 --> 00:00:14,717
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:14,717 --> 00:00:16,925
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:16,925 --> 00:00:19,050
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:19,050 --> 00:00:20,883
? Will come and save
the day ?
7
00:00:20,883 --> 00:00:23,925
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:23,925 --> 00:00:25,758
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:25,758 --> 00:00:27,967
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:27,967 --> 00:00:30,592
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:30,592 --> 00:00:32,550
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:32,550 --> 00:00:34,133
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:34,133 --> 00:00:36,550
? No job is too big,
no pup is too small ?
14
00:00:36,550 --> 00:00:38,467
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:38,467 --> 00:00:42,758
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:42,758 --> 00:00:45,633
{\an8}? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:52,300 --> 00:00:54,217
(Sighing)
18
00:00:54,217 --> 00:00:56,633
Nothing beats a bubble bath
at Katie's.
19
00:00:56,633 --> 00:00:58,592
MAYOR HUMDINGER:
We're here.
20
00:00:58,592 --> 00:01:00,342
Everybody out of
the kitty carrier.
21
00:01:00,342 --> 00:01:02,050
- Hurry.
- (Meowing)
22
00:01:02,050 --> 00:01:03,717
Mayor Humdinger?
23
00:01:03,717 --> 00:01:06,217
You're early for the kitties'
grooming appointment.
24
00:01:06,217 --> 00:01:08,425
Oh, they couldn't wait,
and I've got
25
00:01:08,425 --> 00:01:11,258
important mayor stuff to do.
So, see you.
26
00:01:11,258 --> 00:01:13,217
Okay, but my other customers
are going to--
27
00:01:13,217 --> 00:01:17,467
Pick you kitties up later.
Be good.
28
00:01:17,467 --> 00:01:18,967
(Bottles clattering)
29
00:01:18,967 --> 00:01:21,050
(Squawking)
30
00:01:21,050 --> 00:01:23,008
(Meowing)
31
00:01:23,008 --> 00:01:25,258
{\an8}(Yowling)
32
00:01:25,258 --> 00:01:28,383
{\an8}KATIE:
Kitties, stop, please!
33
00:01:28,383 --> 00:01:30,467
We'll help you, Katie.
Come on, pups.
34
00:01:30,467 --> 00:01:33,550
This way, kitties. (Barking)
35
00:01:33,550 --> 00:01:36,383
Thanks, pups. Can you lead them
to the grooming table?
36
00:01:39,675 --> 00:01:41,133
It's safe now, ki--
37
00:01:41,133 --> 00:01:43,467
(Sneezing)
38
00:01:43,467 --> 00:01:45,258
(Meowing)
39
00:01:45,258 --> 00:01:46,758
Thanks for helping, pups.
40
00:01:46,758 --> 00:01:49,175
Mayor Humdinger's kitties
always act up
41
00:01:49,175 --> 00:01:50,717
when he drops them off here.
42
00:01:50,717 --> 00:01:53,342
Kitties, did one of you
take Daddy's key
43
00:01:53,342 --> 00:01:55,425
to the kitty carrier again?
44
00:01:56,342 --> 00:01:57,758
Ah.
45
00:01:57,758 --> 00:02:00,800
My sweeties can be
a handful, can't they?
46
00:02:00,800 --> 00:02:03,050
Actually, Mayor Humdinger,
I'm sorry,
47
00:02:03,050 --> 00:02:04,300
but I can't have your kitties
48
00:02:04,300 --> 00:02:06,008
come to my grooming parlor
anymore.
49
00:02:06,008 --> 00:02:07,800
What? Why not?
50
00:02:07,800 --> 00:02:09,300
They just cause
too much mischief
51
00:02:09,300 --> 00:02:10,675
and disturb the other pets.
52
00:02:10,675 --> 00:02:12,717
Oh, but if I can't
leave them here,
53
00:02:12,717 --> 00:02:15,550
I won't be able to do
my important mayor stuff,
54
00:02:15,550 --> 00:02:19,967
like getting a new top hat
or my mustache moussed.
55
00:02:19,967 --> 00:02:24,675
Oh, please. Don't take
my mayor me-time away.
56
00:02:24,675 --> 00:02:26,258
Tell you what.
57
00:02:26,258 --> 00:02:29,342
How about if I bring my supplies
to Foggy Bottom later today,
58
00:02:29,342 --> 00:02:31,342
and I'll groom the kitties
at your place?
59
00:02:31,342 --> 00:02:35,133
Deal. And I'll make sure
they're on their best behavior.
60
00:02:35,133 --> 00:02:37,300
Time to head home, kitties.
61
00:02:37,300 --> 00:02:39,675
Oh, come back here, you!
62
00:02:41,883 --> 00:02:43,800
{\an8}That was really nice of you,
Katie,
63
00:02:43,800 --> 00:02:45,550
{\an8}but are you sure about this?
64
00:02:45,550 --> 00:02:48,925
{\an8}Yeah. Those kitties usually
misbehave wherever they are.
65
00:02:48,925 --> 00:02:51,800
At least they won't be
messing up my parlor. Here.
66
00:02:51,800 --> 00:02:54,342
A thank-you balloon
for being such good pups.
67
00:02:54,342 --> 00:02:55,633
{\an8}You're the best, Katie.
68
00:02:55,633 --> 00:02:58,633
- The bestest.
- See you next time.
69
00:02:59,883 --> 00:03:01,758
Kitties, you must
behave for Katie
70
00:03:01,758 --> 00:03:05,383
so I can have my mayor me-time.
Promise?
71
00:03:07,092 --> 00:03:09,175
Good. And whatever you do,
72
00:03:09,175 --> 00:03:13,425
don't touch that button.
73
00:03:13,425 --> 00:03:15,883
It activates
my new lair defense system,
74
00:03:15,883 --> 00:03:20,592
which will make this place
impossible to get in or out of.
75
00:03:20,592 --> 00:03:22,967
- (Yowling)
- KATIE: Hello? Mayor Humdinger?
76
00:03:22,967 --> 00:03:24,258
It's Katie.
77
00:03:24,258 --> 00:03:26,467
Katie, welcome. I've got to go.
78
00:03:26,467 --> 00:03:28,800
Remember your promise.
79
00:03:28,800 --> 00:03:31,883
Be good kitties for Katie.
80
00:03:31,883 --> 00:03:33,133
(Meowing)
81
00:03:33,133 --> 00:03:35,550
(Engine revving)
82
00:03:35,550 --> 00:03:37,758
Okay.
Let's start with bath time.
83
00:03:37,758 --> 00:03:39,300
(Yelping)
84
00:03:39,300 --> 00:03:40,633
{\an8}- (Yelping)
- (Blow dryer whirring)
85
00:03:40,633 --> 00:03:42,842
(Meowing)
86
00:03:42,842 --> 00:03:45,800
Whoa, kitties!
Settle down, please.
87
00:03:45,800 --> 00:03:47,675
(Yelping)
88
00:03:47,675 --> 00:03:50,175
- (Alarm blaring)
- Huh? What's happening?
89
00:03:50,175 --> 00:03:52,008
(Door grinding)
90
00:03:53,800 --> 00:03:56,300
COMPUTER: The lair defense
system has been activated.
91
00:03:56,300 --> 00:03:58,300
No one is allowed in or out.
92
00:03:58,300 --> 00:04:00,758
Oh, no. I'd better call Ryder.
93
00:04:02,175 --> 00:04:03,800
Sweet balloons, dudes.
94
00:04:03,800 --> 00:04:07,717
{\an8}Yeah. Those balloons are
almost worth having a bath for.
95
00:04:07,717 --> 00:04:10,383
- (Phone ringing)
- Huh? Hey.
96
00:04:10,383 --> 00:04:11,800
Katie, where are you?
97
00:04:11,800 --> 00:04:13,133
At Mayor Humdinger's.
98
00:04:13,133 --> 00:04:14,717
I was going to groom
his kitties,
99
00:04:14,717 --> 00:04:16,842
but an alarm went off
and now, we can't get out.
100
00:04:16,842 --> 00:04:18,258
COMPUTER:
The lair defense system
101
00:04:18,258 --> 00:04:21,008
is now cutting off
all communications.
102
00:04:21,008 --> 00:04:23,842
Katie, if you can hear me,
we're on our way.
103
00:04:23,842 --> 00:04:28,508
No lair is too secure.
No pup is too small.
104
00:04:28,508 --> 00:04:31,508
PAW Patrol, to the Lookout.
105
00:04:31,508 --> 00:04:33,800
PUPS:
Ryder needs us!
106
00:04:33,800 --> 00:04:35,550
Whoa!
107
00:04:37,425 --> 00:04:39,467
Not again.
108
00:04:39,467 --> 00:04:42,092
Whoa!
109
00:04:42,092 --> 00:04:44,758
{\an8}I feel so pop-pop-popular.
110
00:04:44,758 --> 00:04:46,342
{\an8}(Everyone laughing)
111
00:04:55,550 --> 00:04:58,092
(Elevator bell dinging)
112
00:05:00,592 --> 00:05:04,508
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
113
00:05:04,508 --> 00:05:06,258
{\an8}Thanks for hurrying, pups.
114
00:05:06,258 --> 00:05:07,800
{\an8}We need to free Katie
and the kitties
115
00:05:07,800 --> 00:05:10,092
{\an8}- from Mayor Humdinger's lair.
- (Screaming)
116
00:05:10,092 --> 00:05:12,342
{\an8}They've been trapped by
his new security system.
117
00:05:12,342 --> 00:05:15,967
{\an8}So, for this mission,
I'll need Rocky.
118
00:05:15,967 --> 00:05:18,217
{\an8}You'll use your tools
to turn off the laser beams
119
00:05:18,217 --> 00:05:19,675
{\an8}protecting the lair.
120
00:05:19,675 --> 00:05:21,758
Green means go!
121
00:05:21,758 --> 00:05:24,008
If can get close enough
to turn them off.
122
00:05:24,008 --> 00:05:27,300
That's why I'll also need Skye.
123
00:05:27,300 --> 00:05:29,342
{\an8}You'll use your hook
to airlift Rocky
124
00:05:29,342 --> 00:05:31,758
{\an8}so he can get around the lasers.
125
00:05:31,758 --> 00:05:34,675
{\an8}(Barking)
Let's take to the skies.
126
00:05:34,675 --> 00:05:37,758
All right.
PAW Patrol is on a roll.
127
00:05:37,758 --> 00:05:39,175
(Barking, howling)
128
00:05:41,883 --> 00:05:43,425
? PAW Patrol ?
129
00:05:43,425 --> 00:05:46,717
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
130
00:05:46,717 --> 00:05:48,758
? PAW Patrol ?
131
00:05:48,758 --> 00:05:52,050
? Go, go, go, go, go, go, go ?
132
00:05:52,050 --> 00:05:54,092
(Giggling, barking)
133
00:05:59,050 --> 00:06:00,258
? Rocky ?
134
00:06:00,258 --> 00:06:03,842
? Go, go, go, go, go, go, go ?
135
00:06:03,842 --> 00:06:06,842
? Go, go, go, PAW Patrol ?
136
00:06:06,842 --> 00:06:10,592
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
137
00:06:10,592 --> 00:06:11,592
? Skye ?
138
00:06:11,592 --> 00:06:14,675
? Go, go, go, go, go, go, go ?
139
00:06:14,675 --> 00:06:17,842
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
140
00:06:17,842 --> 00:06:20,633
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
141
00:06:23,592 --> 00:06:27,550
(Engines revving,
helicopter blades whirring)
142
00:06:41,842 --> 00:06:44,467
Cali, kitties, don't worry.
143
00:06:44,467 --> 00:06:46,508
The PAW Patrol
will get us out of here soon.
144
00:06:46,508 --> 00:06:48,342
COMPUTER:
The lair defense system
145
00:06:48,342 --> 00:06:49,925
will go into
extreme safe-room mode
146
00:06:49,925 --> 00:06:51,842
in T-minus 12 minutes.
147
00:06:51,842 --> 00:06:52,925
(Whining)
148
00:06:52,925 --> 00:06:54,425
Extreme safe-room mode?
149
00:06:54,425 --> 00:06:55,925
What's that?
150
00:06:55,925 --> 00:06:57,717
COMPUTER:
In T-minus 11 minutes,
151
00:06:57,717 --> 00:06:59,008
extreme safe-room mode
152
00:06:59,008 --> 00:07:00,883
will lower the lair
deep underground
153
00:07:00,883 --> 00:07:02,467
so it is extremely safe.
154
00:07:02,467 --> 00:07:03,717
Have a nice day.
155
00:07:03,717 --> 00:07:05,800
Oh, no. We'll have to work fast.
156
00:07:07,258 --> 00:07:08,508
Communications with the lair
157
00:07:08,508 --> 00:07:10,175
are still blocked.
158
00:07:10,175 --> 00:07:13,883
Skye, airlift Rocky
so he can turn off those lasers.
159
00:07:13,883 --> 00:07:15,675
(Barking) Hook.
160
00:07:16,925 --> 00:07:18,342
(Helicopter blades whirring)
161
00:07:18,342 --> 00:07:20,258
I bet I can short out the system
162
00:07:20,258 --> 00:07:23,133
if I can reflect a laser beam
back on itself.
163
00:07:23,133 --> 00:07:24,800
(Barking) Mirror.
164
00:07:26,592 --> 00:07:29,592
Close enough, Skye. Here goes.
165
00:07:33,092 --> 00:07:35,467
You did it! Way to go, pups.
166
00:07:35,467 --> 00:07:37,008
Now to open that metal door.
167
00:07:39,383 --> 00:07:40,967
How's that door coming, Rocky?
168
00:07:40,967 --> 00:07:44,467
Sorry, Ryder.
I can't get it to budge.
169
00:07:44,467 --> 00:07:45,925
COMPUTER:
The door can only be raised
170
00:07:45,925 --> 00:07:47,425
by using facial recognition.
171
00:07:47,425 --> 00:07:49,342
This requires the camera
inside the lair
172
00:07:49,342 --> 00:07:51,550
to recognize
Mayor Humdinger's face.
173
00:07:51,550 --> 00:07:52,800
Then, the door will open.
174
00:07:52,800 --> 00:07:54,842
But Mayor Humdinger's not here.
175
00:07:54,842 --> 00:07:56,925
And there's no way
to reach Katie.
176
00:07:56,925 --> 00:07:58,592
{\an8}We're running out of time.
177
00:07:58,592 --> 00:08:01,758
{\an8}Rubble, we need you at
Mayor Humdinger's lair, fast.
178
00:08:01,758 --> 00:08:04,842
Rubble on the double.
179
00:08:06,550 --> 00:08:08,050
Perfect, Rubble.
180
00:08:08,050 --> 00:08:09,842
Now use your drill
to make a hole in the roof
181
00:08:09,842 --> 00:08:12,217
so we can get
Katie and the kitties out.
182
00:08:12,217 --> 00:08:13,633
(Drill buzzing)
183
00:08:13,633 --> 00:08:17,008
This roof rock is tough,
but my drill is tougher.
184
00:08:17,008 --> 00:08:18,675
I'm almost in.
185
00:08:18,675 --> 00:08:20,800
COMPUTER: Vibrations indicate
an attempted break-in.
186
00:08:20,800 --> 00:08:22,550
If vibrations continue,
187
00:08:22,550 --> 00:08:24,342
the countdown
to extreme safe-room mode
188
00:08:24,342 --> 00:08:25,592
will go faster.
189
00:08:25,592 --> 00:08:26,967
Rubble, stop!
190
00:08:28,800 --> 00:08:30,842
Katie, can you hear me?
191
00:08:30,842 --> 00:08:32,800
{\an8}Ryder, you made it!
192
00:08:32,800 --> 00:08:34,467
Almost, but we can't make
this hole big enough
193
00:08:34,467 --> 00:08:35,925
for you to get out.
194
00:08:35,925 --> 00:08:37,758
So, we'll have to fool
the security camera
195
00:08:37,758 --> 00:08:39,342
to open the front door.
196
00:08:39,342 --> 00:08:42,300
No problem. How do we do that?
197
00:08:42,300 --> 00:08:45,050
You'll have to make yourself
look like Mayor Humdinger.
198
00:08:45,050 --> 00:08:47,883
I'll try.
First, I'll need a top hat.
199
00:08:47,883 --> 00:08:49,425
- Kitties?
- (Meowing)
200
00:08:50,675 --> 00:08:51,925
(Hat rack clattering)
201
00:08:51,925 --> 00:08:53,633
{\an8}Ryder, I think I know a way
202
00:08:53,633 --> 00:08:55,425
{\an8}to at least get
the little kitties out.
203
00:08:55,425 --> 00:08:57,175
Okay, but hurry.
204
00:08:57,175 --> 00:08:59,092
COMPUTER:
T-minus six minutes.
205
00:08:59,092 --> 00:09:02,800
Kitties, get ready
to start climbing a hat ladder.
206
00:09:04,175 --> 00:09:06,258
Ah. The perfect end
207
00:09:06,258 --> 00:09:08,092
to my mayor me-time.
208
00:09:08,092 --> 00:09:12,550
(Chuckling)
A takeout spaghetti lunch.
209
00:09:16,967 --> 00:09:20,342
That's the last
of the kitties, Ryder.
210
00:09:20,342 --> 00:09:21,675
Thanks, Rubble.
211
00:09:21,675 --> 00:09:23,508
That was a great idea, Katie.
212
00:09:23,508 --> 00:09:26,008
Now, we've got to get you
and Cali out.
213
00:09:26,008 --> 00:09:29,717
{\an8}- (Meowing)
- Cali won't leave without me.
214
00:09:29,717 --> 00:09:33,633
{\an8}This is Mayor Humdinger.
Open the door, please.
215
00:09:33,633 --> 00:09:35,467
{\an8}(Scanner beeping)
216
00:09:35,467 --> 00:09:36,883
{\an8}COMPUTER:
Facial recognition indicates
217
00:09:36,883 --> 00:09:39,425
{\an8}you do not look like
Mayor Humdinger.
218
00:09:39,425 --> 00:09:40,925
{\an8}Resuming countdown.
219
00:09:40,925 --> 00:09:42,425
{\an8}T-minus three minutes.
220
00:09:42,425 --> 00:09:45,925
{\an8}Ryder, I need to make
a fake mustache,
221
00:09:45,925 --> 00:09:47,800
{\an8}but there's nothing here
to make it out of.
222
00:09:47,800 --> 00:09:50,383
{\an8}We'll find a way, Katie.
223
00:09:50,383 --> 00:09:53,133
{\an8}I've never made
a fake mustache before.
224
00:09:54,925 --> 00:09:58,967
Hey! What's the PAW Patrol doing
in Foggy Bottom?
225
00:09:58,967 --> 00:10:02,717
{\an8}Trying to save Katie before your
lair sinks deep underground.
226
00:10:02,717 --> 00:10:05,967
COMPUTER: Safe-room mode begins
in T-minus one minute.
227
00:10:05,967 --> 00:10:10,133
What? You mean my lair
defense system actually worked?
228
00:10:10,133 --> 00:10:12,383
Afraid so,
but we can't turn it off
229
00:10:12,383 --> 00:10:14,258
without getting you inside.
230
00:10:14,258 --> 00:10:16,217
The hole we made in the roof
is too small.
231
00:10:16,217 --> 00:10:18,258
Aah! There's a hole in my roof?
232
00:10:18,258 --> 00:10:22,050
Oh, this was such a nice day.
233
00:10:22,050 --> 00:10:24,675
Oh, at least I have
my spaghetti.
234
00:10:24,675 --> 00:10:27,967
{\an8}That's it! We should make
a mustache out of spaghetti.
235
00:10:27,967 --> 00:10:30,758
{\an8}(Barking) Fork.
236
00:10:30,758 --> 00:10:33,342
{\an8}Mayor Humdinger, can I borrow
some of your spaghetti?
237
00:10:33,342 --> 00:10:35,217
{\an8}Ha. Fine.
238
00:10:38,425 --> 00:10:40,217
Great work, Rocky.
239
00:10:40,217 --> 00:10:43,592
Skye, airlift this fake mustache
to Katie.
240
00:10:43,592 --> 00:10:45,800
- On it.
- (Helicopter blades whirring)
241
00:10:48,508 --> 00:10:51,383
{\an8}Got it! Thanks.
242
00:10:51,383 --> 00:10:55,008
{\an8}This is Mayor Humdinger.
Please open the door.
243
00:10:55,008 --> 00:10:56,258
{\an8}COMPUTER:
Facial recognition indicates
244
00:10:56,258 --> 00:10:58,842
{\an8}you do not look like
Mayor Humdinger.
245
00:10:58,842 --> 00:11:02,550
{\an8}I don't have much time left.
It must be the mustache.
246
00:11:02,550 --> 00:11:05,633
This is going to take
all my grooming skills.
247
00:11:05,633 --> 00:11:07,425
(Blow dryer whirring)
248
00:11:07,425 --> 00:11:09,758
(Scanner beeping)
249
00:11:09,758 --> 00:11:11,508
COMPUTER:
Greetings, Mayor Humdinger.
250
00:11:11,508 --> 00:11:13,675
Opening security door.
251
00:11:13,675 --> 00:11:16,175
Extreme safe-room mode
is underway.
252
00:11:16,175 --> 00:11:19,717
(Shouting)
253
00:11:19,717 --> 00:11:23,425
Where'd my lair go?
254
00:11:23,425 --> 00:11:25,675
Ryder, PAW Patrol,
thanks for saving us
255
00:11:25,675 --> 00:11:28,008
from that too-safe place.
256
00:11:28,008 --> 00:11:29,633
You're welcome, Katie.
257
00:11:29,633 --> 00:11:32,217
Whenever you get stuck
by a super security system,
258
00:11:32,217 --> 00:11:34,050
just yelp for help.
259
00:11:34,050 --> 00:11:36,508
Well, I may have lost
my lair for a while,
260
00:11:36,508 --> 00:11:39,175
but at least I have my kitties.
261
00:11:39,175 --> 00:11:40,508
(Meowing)
262
00:11:40,508 --> 00:11:42,008
Oh, and my spaghetti lunch.
263
00:11:42,008 --> 00:11:43,342
(Shouting)
264
00:11:43,342 --> 00:11:45,800
- (Slurping)
- (Crying)
265
00:11:51,508 --> 00:11:53,133
(Seagulls crying)
266
00:11:53,133 --> 00:11:54,842
ALEX:
Henry, Henry, look!
267
00:11:54,842 --> 00:11:58,008
Rubble's bulldozer
and Chase's police car.
268
00:11:58,008 --> 00:12:01,008
The PAW Patrol is so cool!
269
00:12:01,008 --> 00:12:02,842
Pup-packs work by bark commands.
270
00:12:02,842 --> 00:12:05,883
Watch.
(Barking) Water cannon.
271
00:12:07,133 --> 00:12:08,800
Oops.
272
00:12:12,175 --> 00:12:13,258
(Giggling)
273
00:12:13,258 --> 00:12:15,342
Ooh, look at all this stuff.
274
00:12:15,342 --> 00:12:17,592
What a great chance to swipe,
275
00:12:17,592 --> 00:12:18,883
I mean, learn,
276
00:12:18,883 --> 00:12:21,425
all of Ryder's best tech tricks,
277
00:12:21,425 --> 00:12:23,758
then use them
on my own inventions.
278
00:12:23,758 --> 00:12:26,467
Kitties, take notes.
279
00:12:26,467 --> 00:12:28,592
(Giggling, meowing)
280
00:12:28,592 --> 00:12:31,092
Over here is my original ATV,
281
00:12:31,092 --> 00:12:35,175
and this is the very first
aircraft I ever built.
282
00:12:35,175 --> 00:12:37,425
So cool.
283
00:12:37,425 --> 00:12:40,342
I gave it lots of gadgets
because I was still figuring out
284
00:12:40,342 --> 00:12:42,758
what tools work best
for each pup.
285
00:12:42,758 --> 00:12:44,508
It had one special feature
286
00:12:44,508 --> 00:12:47,883
that made it
very, very powerful.
287
00:12:47,883 --> 00:12:50,342
{\an8}A very, very special
powerful feature?
288
00:12:50,342 --> 00:12:53,425
{\an8}That must be the key
to Ryder's success.
289
00:12:53,425 --> 00:12:55,883
{\an8}I must know what it is.
Kitties?
290
00:12:55,883 --> 00:12:57,425
(Meowing)
291
00:12:57,425 --> 00:13:00,592
Create a diversion
while I swipe,
292
00:13:00,592 --> 00:13:03,967
I mean, examine, that aircraft.
293
00:13:09,175 --> 00:13:12,758
Hey, dudes.
Now, I'll show you my-- Whoa!
294
00:13:14,675 --> 00:13:16,217
(Giggling)
295
00:13:16,217 --> 00:13:19,092
Huh?
296
00:13:19,092 --> 00:13:21,633
Oh, cool.
297
00:13:21,633 --> 00:13:24,967
Ah. Now, to get this started.
298
00:13:24,967 --> 00:13:27,675
Chase, we need to stop
that launcher.
299
00:13:27,675 --> 00:13:30,133
{\an8}Chase is on the case. Whoa!
300
00:13:30,133 --> 00:13:32,592
Aw. Why won't you fly?
301
00:13:32,592 --> 00:13:33,842
(Chase barking)
302
00:13:33,842 --> 00:13:35,133
Net launcher, retract.
303
00:13:35,133 --> 00:13:37,383
- (Whirring)
- (Meowing)
304
00:13:37,383 --> 00:13:41,758
That's it! Bark commands.
Woof-woof. Fly.
305
00:13:41,758 --> 00:13:43,925
Whoa! Ha-ha! I did it.
306
00:13:43,925 --> 00:13:46,217
Soon, the secret
of that very, very special
307
00:13:46,217 --> 00:13:51,008
powerful feature will be mine.
(Cackling)
308
00:13:51,008 --> 00:13:53,050
(Screaming)
309
00:13:53,050 --> 00:13:57,092
Back. Whoa. Help!
310
00:13:57,092 --> 00:14:00,092
Ryder, look. Mayor Humdinger
took our old copter,
311
00:14:00,092 --> 00:14:02,467
and I don't think he knows
how to fly it.
312
00:14:02,467 --> 00:14:05,383
Thanks, Rubble.
We'll get it and him back.
313
00:14:05,383 --> 00:14:09,008
No mayor is too high up.
No pup is too small.
314
00:14:10,342 --> 00:14:13,133
PAW Patrol, to the Lookout.
315
00:14:13,133 --> 00:14:15,133
PUPS:
Ryder needs us!
316
00:14:15,133 --> 00:14:17,425
Whoa.
317
00:14:17,425 --> 00:14:18,592
Whoa-oa!
318
00:14:18,592 --> 00:14:20,092
- Marshall!
- Look out.
319
00:14:20,092 --> 00:14:22,758
Whoa. Ugh!
320
00:14:22,758 --> 00:14:26,300
You know me. I just jump to it.
321
00:14:26,300 --> 00:14:28,092
(Everyone laughing)
322
00:14:36,967 --> 00:14:39,508
(Elevator bell dinging)
323
00:14:42,217 --> 00:14:45,925
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
324
00:14:45,925 --> 00:14:47,717
{\an8}Thanks for hurrying, pups.
325
00:14:47,717 --> 00:14:49,592
{\an8}Mayor Humdinger
is on a wild flight
326
00:14:49,592 --> 00:14:52,092
{\an8}in one of my first aircrafts.
327
00:14:52,092 --> 00:14:53,800
How can he even fit on that?
328
00:14:53,800 --> 00:14:56,092
That's why we have to get him
back down safely.
329
00:14:56,092 --> 00:14:59,633
So, for this mission,
I'll need Rubble.
330
00:14:59,633 --> 00:15:02,758
{\an8}I'll need you to use your rig
to build a landing pad.
331
00:15:02,758 --> 00:15:05,508
{\an8}Rubble on the double.
332
00:15:05,508 --> 00:15:09,675
{\an8}And Skye. You'll use your copter
to guide the mayor down.
333
00:15:09,675 --> 00:15:12,592
{\an8}(Barking)
Let's take to the skies.
334
00:15:12,592 --> 00:15:15,633
All right.
PAW Patrol is on a roll.
335
00:15:15,633 --> 00:15:17,050
(Barking, howling)
336
00:15:19,758 --> 00:15:21,300
? PAW Patrol ?
337
00:15:21,300 --> 00:15:24,592
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
338
00:15:24,592 --> 00:15:26,633
? PAW Patrol ?
339
00:15:26,633 --> 00:15:29,925
? Go, go, go, go, go, go, go ?
340
00:15:29,925 --> 00:15:31,967
(Giggling, barking)
341
00:15:36,300 --> 00:15:37,550
? Rubble ?
342
00:15:37,550 --> 00:15:41,217
? Go, go, go, go, go, go, go ?
343
00:15:41,217 --> 00:15:44,717
? Go, go, go, PAW Patrol ?
344
00:15:44,717 --> 00:15:46,633
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
345
00:15:46,633 --> 00:15:49,467
? Skye ?
346
00:15:49,467 --> 00:15:52,467
? Go, go, go, go, go, go, go ?
347
00:15:52,467 --> 00:15:55,717
? Go, go, go, go,
go, go, go ?
348
00:15:55,717 --> 00:15:58,758
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
349
00:16:01,467 --> 00:16:05,425
(Engines revving,
helicopter blades whirring)
350
00:16:16,967 --> 00:16:21,175
Oh! Why won't you fly straight?
351
00:16:21,175 --> 00:16:22,425
Huh?
352
00:16:25,217 --> 00:16:26,967
RYDER: Skye,
see if you can get him down.
353
00:16:26,967 --> 00:16:29,258
Mayor Humdinger,
354
00:16:29,258 --> 00:16:31,592
I'm going to talk you through
how to land.
355
00:16:31,592 --> 00:16:33,800
I'm not landing
until I find the secret
356
00:16:33,800 --> 00:16:36,550
of Ryder's very, very special
powerful feature.
357
00:16:36,550 --> 00:16:39,092
Besides,
I'm the best pilot ever.
358
00:16:39,092 --> 00:16:40,342
Uh, bark.
359
00:16:40,342 --> 00:16:41,675
No! Don't do that.
360
00:16:41,675 --> 00:16:42,925
Yip.
361
00:16:49,008 --> 00:16:51,050
What is that, Ryder?
362
00:16:51,050 --> 00:16:52,550
A following drone.
363
00:16:52,550 --> 00:16:55,133
It helps pull lost cars
and boats to safety
364
00:16:55,133 --> 00:16:57,217
by following the aircraft.
365
00:16:57,217 --> 00:16:59,092
(Clanging)
366
00:16:59,092 --> 00:17:00,675
(Screaming)
367
00:17:04,467 --> 00:17:06,925
Whoa.
368
00:17:06,925 --> 00:17:09,592
But if the aircraft
is out of control in the air...
369
00:17:09,592 --> 00:17:12,008
...the drone will be
out of control on the ground.
370
00:17:12,008 --> 00:17:15,300
Rocky, Zuma, we need backup.
371
00:17:16,300 --> 00:17:19,217
(Screaming)
372
00:17:19,217 --> 00:17:20,675
Dumpster bump!
373
00:17:21,675 --> 00:17:23,842
(Clanging)
374
00:17:23,842 --> 00:17:25,842
(Barking) Extenders.
375
00:17:27,758 --> 00:17:29,508
We got it, Ryder.
376
00:17:29,508 --> 00:17:31,008
Good job, pups.
377
00:17:31,008 --> 00:17:32,425
Help!
378
00:17:34,258 --> 00:17:36,550
Now, let's go save the mayor.
379
00:17:36,550 --> 00:17:38,217
(Engines revving)
380
00:17:38,217 --> 00:17:40,008
- (Meowing, yelping)
- (Mayor Humdinger screaming)
381
00:17:40,008 --> 00:17:43,258
(Gasping) Henry, Julia, Julius,
look!
382
00:17:43,258 --> 00:17:46,258
Kitties, help! Help.
383
00:17:46,258 --> 00:17:47,300
(Meowing)
384
00:17:47,300 --> 00:17:49,967
(Whimpering) Whoa!
385
00:17:52,050 --> 00:17:54,925
Ryder, Mayor Humdinger
is headed toward Farmer Yumi's.
386
00:17:54,925 --> 00:17:56,383
Thanks, Chase.
387
00:17:56,383 --> 00:17:58,967
There has to be a way
to steer this thing.
388
00:18:00,883 --> 00:18:03,467
Ruff-ruff. Get me down!
389
00:18:09,175 --> 00:18:10,883
(Lowing)
390
00:18:10,883 --> 00:18:12,133
(Siren wailing)
391
00:18:12,133 --> 00:18:14,592
Chase, flying cow alert.
392
00:18:14,592 --> 00:18:15,842
We need you to clear the road.
393
00:18:15,842 --> 00:18:17,592
(Engine revving)
394
00:18:21,133 --> 00:18:23,800
{\an8}(Barking) Cones.
395
00:18:26,925 --> 00:18:30,092
Yap-yap. Woof-woof. Ruff-ruff.
396
00:18:30,092 --> 00:18:32,217
Woof-woof!
397
00:18:32,217 --> 00:18:34,008
(Siren wailing)
398
00:18:34,008 --> 00:18:35,633
(Mayor Humdinger howling)
399
00:18:35,633 --> 00:18:38,592
Oh, would you land already?
400
00:18:38,592 --> 00:18:40,592
(Shouting)
401
00:18:40,592 --> 00:18:43,342
(Siren wailing)
402
00:18:43,342 --> 00:18:45,175
(Brakes squealing)
403
00:18:45,175 --> 00:18:47,675
That field trip was so fun.
404
00:18:47,675 --> 00:18:51,342
I bet we won't see anything else
as neat all day.
405
00:18:51,342 --> 00:18:53,758
(Bettina lowing)
406
00:18:57,925 --> 00:19:01,175
(Giggling)
I spoke "moo" soon.
407
00:19:01,175 --> 00:19:03,383
(Siren wailing)
408
00:19:03,383 --> 00:19:05,133
Ryder, Bettina's okay,
409
00:19:05,133 --> 00:19:07,383
but Mayor Humdinger is headed
into the woods.
410
00:19:07,383 --> 00:19:09,592
Thanks, Chase.
411
00:19:09,592 --> 00:19:11,633
Does anybody have eyes
on Mayor Humdinger?
412
00:19:11,633 --> 00:19:12,967
SKYE:
I've got him, Ryder.
413
00:19:12,967 --> 00:19:14,883
He's headed for
Twistabout Canyon.
414
00:19:14,883 --> 00:19:16,342
RYDER:
If we lose him in that maze,
415
00:19:16,342 --> 00:19:17,717
we might never find him.
416
00:19:17,717 --> 00:19:20,133
I'll stay right on his tail.
417
00:19:20,133 --> 00:19:22,842
Whoa!
418
00:19:24,842 --> 00:19:27,133
Whoa.
419
00:19:27,133 --> 00:19:28,758
Ryder, I have to get him
out of here
420
00:19:28,758 --> 00:19:30,550
and turn him back toward you.
421
00:19:30,550 --> 00:19:34,550
Yelp-yelp. Help!
Yelp-yelp. Help!
422
00:19:34,550 --> 00:19:37,258
Yelp-yelp. He-el-elp!
423
00:19:39,883 --> 00:19:42,758
Oh, no. He's launched
search-and-rescue drones.
424
00:19:42,758 --> 00:19:44,508
RYDER:
Be careful, Skye.
425
00:19:44,508 --> 00:19:46,883
Oh, I'm never going to be able
to turn him around
426
00:19:46,883 --> 00:19:49,258
if he keeps launching things
in my path.
427
00:19:49,258 --> 00:19:51,633
RYDER: You'll need to get
in front of him.
428
00:19:51,633 --> 00:19:53,508
(Helicopter blades whirring)
429
00:19:55,258 --> 00:19:57,717
There's a side passage that
could work as a shortcut.
430
00:19:57,717 --> 00:19:59,967
It's kind of narrow, though.
431
00:20:04,758 --> 00:20:06,300
RYDER:
Skye, are you okay?
432
00:20:06,300 --> 00:20:07,842
It's pretty tight,
433
00:20:07,842 --> 00:20:10,050
but I should be able to
get in front of him.
434
00:20:10,050 --> 00:20:11,300
Yikes!
435
00:20:13,883 --> 00:20:15,467
Whew.
436
00:20:17,050 --> 00:20:20,133
Mayor Humdinger, follow me.
437
00:20:20,133 --> 00:20:22,050
I'll help you bring the copter
out of this canyon
438
00:20:22,050 --> 00:20:23,508
and safely set it down.
439
00:20:23,508 --> 00:20:27,425
Whoa!
440
00:20:27,425 --> 00:20:29,383
Mayor Humdinger, wait.
441
00:20:29,383 --> 00:20:31,925
Ryder, Mayor Humdinger
is out of the canyon
442
00:20:31,925 --> 00:20:33,800
and headed back towards
Yumi's farm.
443
00:20:35,883 --> 00:20:37,175
Excellent work, Skye.
444
00:20:37,175 --> 00:20:38,967
But we still need to
bring him down.
445
00:20:38,967 --> 00:20:40,383
I'm on it.
446
00:20:40,383 --> 00:20:43,217
We'll be ready here.
Rubble, Rocky, Zuma?
447
00:20:43,217 --> 00:20:45,258
Get the emergency
landing zone ready.
448
00:20:45,258 --> 00:20:46,508
- On it.
- Totally.
449
00:20:46,508 --> 00:20:48,092
We've got this.
450
00:20:48,092 --> 00:20:52,217
(Helicopter blades whirring)
451
00:20:53,258 --> 00:20:54,717
(Screaming)
452
00:20:57,050 --> 00:20:58,717
(Siren wailing)
453
00:20:58,717 --> 00:21:00,633
There's the landing zone. Okay.
454
00:21:00,633 --> 00:21:02,925
Setting the autopilot to land.
455
00:21:02,925 --> 00:21:04,800
(Barking) Wings.
456
00:21:08,508 --> 00:21:12,425
Mayor Humdinger, take your hands
off the controls.
457
00:21:12,425 --> 00:21:16,050
If I let go of the controls,
I won't be in control.
458
00:21:16,050 --> 00:21:19,883
(Shouting)
459
00:21:19,883 --> 00:21:22,550
(Barking) Prototype up.
460
00:21:22,550 --> 00:21:26,092
(Barking) Slow and turn.
461
00:21:28,467 --> 00:21:30,967
(Barking) Hover and descend.
462
00:21:33,633 --> 00:21:34,883
(Barking)
463
00:21:34,883 --> 00:21:36,467
Engines off.
464
00:21:36,467 --> 00:21:38,508
- Woo-hoo!
- Way to go, Skye.
465
00:21:38,508 --> 00:21:41,300
Wow, Skye. Not many pilots
can make three landings
466
00:21:41,300 --> 00:21:43,342
all at the same time.
467
00:21:43,342 --> 00:21:46,925
Well, I can't believe you left
this dangerous contraption
468
00:21:46,925 --> 00:21:49,425
laying about,
where anyone could just...
469
00:21:49,425 --> 00:21:50,675
...swipe it?
470
00:21:50,675 --> 00:21:52,675
Swipe it? No.
471
00:21:52,675 --> 00:21:56,508
I was simply--
Uh, I mean-- Oh.
472
00:21:56,508 --> 00:21:57,925
So, what was this secret,
473
00:21:57,925 --> 00:21:59,217
very, very special
powerful feature
474
00:21:59,217 --> 00:22:01,592
the machine
was supposed to have?
475
00:22:01,592 --> 00:22:05,342
It's no secret. The very,
very special feature was
476
00:22:05,342 --> 00:22:06,883
Skye.
477
00:22:08,133 --> 00:22:09,383
Skye?
478
00:22:09,383 --> 00:22:10,633
Of course.
479
00:22:10,633 --> 00:22:12,675
Skye and her amazing
piloting skills.
480
00:22:12,675 --> 00:22:14,300
(Barking)
481
00:22:14,300 --> 00:22:15,842
(Shouting) No!
482
00:22:15,842 --> 00:22:18,217
Don't launch any more gizmos.
483
00:22:18,217 --> 00:22:21,258
Just remember, Mayor Humdinger,
if you ever find yourself
484
00:22:21,258 --> 00:22:24,342
on an out-of-control
helicopter ride, just yelp...
485
00:22:24,342 --> 00:22:26,425
- ...or yip...
- ...or woof...
486
00:22:26,425 --> 00:22:27,675
...or bark...
487
00:22:27,675 --> 00:22:28,925
...for help.
488
00:22:28,925 --> 00:22:32,050
Not a chance. From now on,
I'm staying on the ground
489
00:22:32,050 --> 00:22:34,300
and walking everywhere I go.
490
00:22:34,300 --> 00:22:38,550
(Shouting, grunting)
491
00:22:38,550 --> 00:22:39,925
Huh?
492
00:22:43,258 --> 00:22:44,675
(Lowing)
493
00:22:44,675 --> 00:22:47,175
Argh.
494
00:22:47,175 --> 00:22:53,550
?
495
00:22:53,600 --> 00:22:58,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.