Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,341
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:09,341 --> 00:00:11,466
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:11,466 --> 00:00:13,883
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:13,883 --> 00:00:15,883
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:15,883 --> 00:00:18,258
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:18,258 --> 00:00:19,883
? Will come and save
the day ?
7
00:00:19,883 --> 00:00:23,216
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:23,216 --> 00:00:24,675
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:24,675 --> 00:00:26,966
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:26,966 --> 00:00:29,133
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:29,133 --> 00:00:31,216
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:31,216 --> 00:00:33,133
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:33,133 --> 00:00:35,716
? No job's too big,
no pup's too small ?
14
00:00:35,716 --> 00:00:38,050
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
15
00:00:38,050 --> 00:00:41,758
? So here we go, PAW Patrol,
whoa-oh-oh ?
16
00:00:41,758 --> 00:00:45,050
{\an8}? PAW Patrol,
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:50,883 --> 00:00:53,508
{\an8}You know, Everest, this
beachy vacay
18
00:00:53,508 --> 00:00:55,716
{\an8}is exactly what we need.
19
00:00:55,716 --> 00:00:57,925
{\an8}- (Sighing)
- I know.
20
00:00:57,925 --> 00:01:00,091
I can't wait until
we get there.
21
00:01:01,966 --> 00:01:04,258
Won't you miss your
snowy mountain, Jake?
22
00:01:04,258 --> 00:01:06,883
A little, but there's
a gnarly ice storm coming,
23
00:01:06,883 --> 00:01:08,800
so it's good to
get away now.
24
00:01:08,800 --> 00:01:11,508
{\an8}Jake had to close
the ski run and the lift
25
00:01:11,508 --> 00:01:12,758
{\an8}until the storm is gone.
26
00:01:12,758 --> 00:01:16,008
{\an8}(Horn honking)
27
00:01:16,008 --> 00:01:17,633
I'm on my way
to the truck stop!
28
00:01:17,633 --> 00:01:20,175
- Have a good trip!
- BOTH: Thanks, Al!
29
00:01:20,175 --> 00:01:22,883
We brought you some
beach stuff for the trip.
30
00:01:22,883 --> 00:01:24,716
Thanks! You pups rock!
31
00:01:26,966 --> 00:01:29,383
Aw, that is
such a cool hat.
32
00:01:31,466 --> 00:01:34,508
Oh, it's floppy!
33
00:01:34,508 --> 00:01:37,675
(Grunting) Looks like
floppy makes me sloppy.
34
00:01:37,675 --> 00:01:39,675
(All laughing)
35
00:01:39,675 --> 00:01:42,716
{\an8}Hear that, kitties? With Jake
and Everest on vacation,
36
00:01:42,716 --> 00:01:45,550
{\an8}we can have the
whole mountain to ourselves.
37
00:01:45,550 --> 00:01:46,341
{\an8}(Laughing)
38
00:01:46,341 --> 00:01:52,925
?
39
00:01:52,925 --> 00:01:54,175
(Meowing)
40
00:01:56,258 --> 00:01:57,508
(Whirring)
41
00:02:01,050 --> 00:02:02,633
(Sighing) There.
42
00:02:02,633 --> 00:02:05,008
Now, who wants to
hit the slopes?
43
00:02:05,008 --> 00:02:07,091
(Meowing)
44
00:02:07,091 --> 00:02:08,341
(Beeping)
45
00:02:08,341 --> 00:02:09,758
(Purring)
46
00:02:10,925 --> 00:02:12,883
Oh, you kitties
are no fun.
47
00:02:12,883 --> 00:02:14,091
- (Meowing)
- (Gasping)
48
00:02:15,633 --> 00:02:17,883
But I knew you'd
come with me.
49
00:02:17,883 --> 00:02:19,466
(Meowing)
50
00:02:22,466 --> 00:02:25,216
Look at me, shredding
this mountain! (Laughing)
51
00:02:25,216 --> 00:02:27,633
That's what the cool
snowboarders say, right?
52
00:02:27,633 --> 00:02:28,883
"Shredding?"
53
00:02:29,883 --> 00:02:32,716
Ah! Eee! Whoa!
54
00:02:32,716 --> 00:02:33,966
Ah!
55
00:02:33,966 --> 00:02:36,425
(Crashing)
56
00:02:36,425 --> 00:02:39,966
Brr! Now, I want
to warm up by the fire.
57
00:02:39,966 --> 00:02:41,216
(Groaning)
58
00:02:43,133 --> 00:02:45,008
Hello! Going up!
59
00:02:45,008 --> 00:02:48,883
Oh. Right. There's
no one here.
60
00:02:48,883 --> 00:02:52,216
Oh, the warm place is
at the top of the mountain.
61
00:02:52,216 --> 00:02:55,300
It should be down here
with us. (Groaning)
62
00:02:55,300 --> 00:02:58,550
Wait. Maybe it can
come down here.
63
00:02:58,550 --> 00:03:02,550
{\an8}Come on, kitty. I just got
a great bad idea.
64
00:03:02,550 --> 00:03:04,008
{\an8}(Snickering)
65
00:03:04,008 --> 00:03:05,425
{\an8}(Meowing)
66
00:03:07,008 --> 00:03:09,550
(Mayor Humdinger grunting)
67
00:03:09,550 --> 00:03:14,300
There. Now, we can snowboard and
enjoy this cozy chalet.
68
00:03:14,300 --> 00:03:15,550
(Snickering)
69
00:03:15,550 --> 00:03:16,591
(Meowing)
70
00:03:18,341 --> 00:03:19,591
(Thudding)
71
00:03:19,591 --> 00:03:21,383
Hmm.
72
00:03:21,383 --> 00:03:23,258
Maybe if I ram it
even harder.
73
00:03:24,258 --> 00:03:25,883
Yes! There it goes!
74
00:03:27,508 --> 00:03:28,966
Ah! Without me!
75
00:03:28,966 --> 00:03:31,133
Ah! Ah! Come back!
76
00:03:31,133 --> 00:03:32,758
Oh, come back!
77
00:03:35,466 --> 00:03:39,091
Whoo-hoo! This vacation's
going downhill now.
78
00:03:41,633 --> 00:03:45,008
And it's not a
good thing.
79
00:03:45,008 --> 00:03:46,425
(Thudding)
80
00:03:48,091 --> 00:03:51,133
Ooh. We better be
getting home, Maynard.
81
00:03:51,133 --> 00:03:53,883
{\an8}I don't like the look of
those storm clouds.
82
00:03:53,883 --> 00:03:56,800
{\an8}(Mayor Humdinger
shouting)
83
00:03:56,800 --> 00:04:00,300
(Gasping) Oh! I don't like the
look of that, either!
84
00:04:00,300 --> 00:04:01,550
(Dialing)
85
00:04:04,675 --> 00:04:07,258
- Later!
- Call you when we get there!
86
00:04:07,258 --> 00:04:08,508
- ALL: Bye!
- Have fun!
87
00:04:08,508 --> 00:04:10,425
- See you later!
- (Ringing)
88
00:04:10,425 --> 00:04:12,258
- (Beeping)
- Ms. Marjorie? Are you
89
00:04:12,258 --> 00:04:15,133
on Jake's mountain? There's
a storm headed your way!
90
00:04:15,133 --> 00:04:18,716
We know, Ryder, and so is
Jake's chalet. Look!
91
00:04:18,716 --> 00:04:21,550
MAYOR HUMDINGER:
Help!
92
00:04:21,550 --> 00:04:24,966
And Mayor Humdinger and the
kitties are stuck inside.
93
00:04:24,966 --> 00:04:27,466
I don't know you stop
an entire house,
94
00:04:27,466 --> 00:04:29,383
but you got
to do something!
95
00:04:29,383 --> 00:04:32,383
That's a heavy load, for
sure, but we're on it.
96
00:04:32,383 --> 00:04:35,008
Big trouble calls
for big trucks.
97
00:04:35,008 --> 00:04:36,841
(Beeping)
98
00:04:36,841 --> 00:04:39,841
Big truck pups
to the big truck HQ!
99
00:04:39,841 --> 00:04:42,050
PUPS:
Ryder needs us!
100
00:04:42,050 --> 00:04:44,841
Not again! Whoa!
101
00:04:44,841 --> 00:04:46,466
- Marshall, careful!
- Watch out!
102
00:04:46,466 --> 00:04:47,675
Whoa!
103
00:04:47,675 --> 00:04:49,050
{\an8}(Crashing, grunting)
104
00:04:49,050 --> 00:04:51,300
{\an8}I made it? Hat's
incredible.
105
00:04:51,300 --> 00:04:52,716
{\an8}(All laughing)
106
00:04:52,716 --> 00:05:02,716
?
107
00:05:10,383 --> 00:05:13,925
{\an8}Big truck pups ready
for action, Ryder, sir!
108
00:05:13,925 --> 00:05:16,966
Thanks for hurrying, pups.
Somehow, Mayor Humdinger
109
00:05:16,966 --> 00:05:20,925
sent Jake's chalet sliding down
the mountain with him in it.
110
00:05:20,925 --> 00:05:22,133
(Mayor Humdinger
shouting)
111
00:05:22,133 --> 00:05:24,300
Whoa! A snowboarding house?
112
00:05:24,300 --> 00:05:26,383
That is
not cool, dude.
113
00:05:26,383 --> 00:05:28,341
I know, and
we have to stop it
114
00:05:28,341 --> 00:05:30,925
before Mayor Humdinger
or his kitties get hurt.
115
00:05:30,925 --> 00:05:32,800
- (Kitties meowing)
- So, for this mission,
116
00:05:32,800 --> 00:05:35,133
- I'll need... Rubble.
- (Beeping)
117
00:05:35,133 --> 00:05:38,591
I need you to use your
big truck to dig a path in snow
118
00:05:38,591 --> 00:05:41,008
to guide the chalet
away from everything.
119
00:05:41,008 --> 00:05:43,383
Rubble on the
big truck double.
120
00:05:43,383 --> 00:05:44,925
- RYDER: And Skye.
- (Beeping)
121
00:05:44,925 --> 00:05:47,300
I need you to get any
animals out of the way.
122
00:05:47,300 --> 00:05:49,966
This puppy's got to
fly and drive.
123
00:05:49,966 --> 00:05:51,508
- RYDER: And Al.
- (Beeping)
124
00:05:51,508 --> 00:05:54,383
We'll be driving on some
seriously icy roads,
125
00:05:54,383 --> 00:05:57,258
so I'll need an expert
ice road trucker like you
126
00:05:57,258 --> 00:05:58,800
to lead the way.
127
00:05:58,800 --> 00:06:01,050
Call on me
for a 10-33.
128
00:06:01,050 --> 00:06:02,508
That means emergency.
129
00:06:02,508 --> 00:06:06,466
Alright! The big truck
pups are on a roll!
130
00:06:10,216 --> 00:06:11,466
? PAW Patrol ?
131
00:06:11,466 --> 00:06:12,675
(Laughing)
132
00:06:12,675 --> 00:06:14,216
? Go, go, go, go ?
133
00:06:14,216 --> 00:06:15,966
Whoo-hoo!
134
00:06:15,966 --> 00:06:19,258
? Go, go,
go, go, Rubble ?
135
00:06:19,258 --> 00:06:20,966
(Honking)
136
00:06:20,966 --> 00:06:22,675
? Go, go, go, go ?
137
00:06:22,675 --> 00:06:26,133
? Go, go, go,
go, Skye ?
138
00:06:26,133 --> 00:06:27,675
(Honking)
139
00:06:27,675 --> 00:06:31,966
? Go, go, go,
go, go, go, go, go ?
140
00:06:31,966 --> 00:06:33,216
? Go, go, go, go ?
141
00:06:33,216 --> 00:06:34,091
(Barking)
142
00:06:34,091 --> 00:06:37,300
? Go, go, go, go ?
143
00:06:37,300 --> 00:06:39,175
? PAW Patrol ?
144
00:06:39,175 --> 00:06:41,091
(Honking)
145
00:06:41,925 --> 00:06:43,216
(Honking)
146
00:06:47,008 --> 00:06:49,133
Jake's chalet is
really moving.
147
00:06:51,466 --> 00:06:54,966
Oh, no! The chalet is headed
right for that ski lift tower!
148
00:06:56,550 --> 00:06:58,466
Uh-oh! If it crashes,
149
00:06:58,466 --> 00:07:00,508
it could knock the
whole ski lift over!
150
00:07:00,508 --> 00:07:02,425
Rubble, let's dig a
path in the snow
151
00:07:02,425 --> 00:07:04,050
so the chalet
goes around it.
152
00:07:04,050 --> 00:07:06,175
Snow problem, Ryder.
153
00:07:06,175 --> 00:07:07,425
(Beeping)
154
00:07:10,091 --> 00:07:11,633
(Barking) Shovel!
155
00:07:16,425 --> 00:07:18,466
(Gasping) Oh, my!
156
00:07:18,466 --> 00:07:22,050
- (Meowing)
- Oh, I can't look!
157
00:07:23,966 --> 00:07:25,216
That should do it.
158
00:07:25,216 --> 00:07:27,508
(Mayor Humdinger
shouting)
159
00:07:27,508 --> 00:07:30,300
Hi, Mayor Humdinger.
160
00:07:30,300 --> 00:07:34,091
You're up, Al. Go and grab
that chalet with your big claw.
161
00:07:34,091 --> 00:07:38,008
Ten-four, good buddy. This ice
road trucker is on his way.
162
00:07:42,050 --> 00:07:44,050
It's about time
you got here!
163
00:07:44,050 --> 00:07:46,175
Now, hurry up
and stop this thing!
164
00:07:46,175 --> 00:07:48,716
(Barking)
Big truck, deploy!
165
00:07:51,425 --> 00:07:53,216
Hang on, Mayor Humdinger!
166
00:07:55,716 --> 00:07:57,300
Aw, I missed!
167
00:07:57,300 --> 00:08:00,133
The ice is making that
chalet slide even faster!
168
00:08:00,133 --> 00:08:01,925
Ah-ha-ha-ha!
169
00:08:01,925 --> 00:08:03,550
Whoa!
170
00:08:06,675 --> 00:08:08,383
(Roaring)
171
00:08:08,383 --> 00:08:11,008
(Wind howling)
172
00:08:11,008 --> 00:08:12,508
(Roaring)
173
00:08:13,758 --> 00:08:15,925
Uh, Ryder, who's that
fuzzy skier
174
00:08:15,925 --> 00:08:17,175
up in the chair lift?
175
00:08:17,175 --> 00:08:19,175
That's no skier.
That's a bear.
176
00:08:19,175 --> 00:08:21,425
Skye, get him down
before he falls.
177
00:08:21,425 --> 00:08:25,133
On it, Ryder. (Barking)
Big truck, deploy!
178
00:08:25,133 --> 00:08:31,716
?
179
00:08:31,716 --> 00:08:33,341
(Barking) Harness!
180
00:08:34,758 --> 00:08:36,883
(Roaring)
181
00:08:36,883 --> 00:08:38,925
I got you, big guy.
182
00:08:38,925 --> 00:08:39,966
(Roaring)
183
00:08:41,841 --> 00:08:44,133
AL: (On radio) Breaker,
breaker! Al calling Ryder.
184
00:08:44,133 --> 00:08:47,258
Whoa! It's
bumpy and icy!
185
00:08:47,258 --> 00:08:50,091
Grabbing that house
isn't going to be easy!
186
00:08:50,091 --> 00:08:51,425
RYDER: (On radio)
You got this, Al.
187
00:08:51,425 --> 00:08:53,841
You're the best
ice road trucker I know.
188
00:08:55,175 --> 00:08:56,716
Almost there, Mayor!
189
00:08:56,716 --> 00:08:57,966
Just sit tight!
190
00:08:57,966 --> 00:08:59,758
Oh! Ah! Oh!
191
00:08:59,758 --> 00:09:01,966
Ha! Sit tight? Ooh!
192
00:09:01,966 --> 00:09:04,133
Easy for him to
say! Ow.
193
00:09:04,133 --> 00:09:05,383
(Meowing)
194
00:09:07,466 --> 00:09:08,716
Whoa!
195
00:09:08,716 --> 00:09:10,883
- (Ringing)
- Hey, Ryder.
196
00:09:10,883 --> 00:09:13,550
We just got to the beach.
How is everything?
197
00:09:13,550 --> 00:09:15,258
Oh, uh, well...
198
00:09:15,258 --> 00:09:16,508
(Barking)
199
00:09:18,758 --> 00:09:20,508
(Gasping)
Is that a ski jump?
200
00:09:20,508 --> 00:09:21,841
Did you
say "ski jump"?
201
00:09:21,841 --> 00:09:23,466
I'll call you
right back, Jake.
202
00:09:23,466 --> 00:09:24,716
(Beeping)
203
00:09:28,425 --> 00:09:31,091
(All gasping)
204
00:09:33,383 --> 00:09:35,300
(Sighing) After this vacation,
205
00:09:35,300 --> 00:09:37,883
I'm going to
need another vacation.
206
00:09:39,800 --> 00:09:41,175
Oh, no! Jake
and Everest's house
207
00:09:41,175 --> 00:09:43,675
is going to be smashed
to smithereens!
208
00:09:43,675 --> 00:09:45,800
Al, you've got
to try and catch it.
209
00:09:45,800 --> 00:09:47,508
Time to hit
the triple digits,
210
00:09:47,508 --> 00:09:50,341
which means
go super fast!
211
00:09:50,341 --> 00:09:53,925
(Tires screeching)
212
00:09:53,925 --> 00:09:55,758
I've been in
worse spots...
213
00:09:55,758 --> 00:09:56,758
I think.
214
00:09:56,758 --> 00:10:01,841
?
215
00:10:01,841 --> 00:10:02,841
Close call.
216
00:10:02,841 --> 00:10:08,008
?
217
00:10:08,008 --> 00:10:10,966
I got it! (Honking)
Honk, honk!
218
00:10:10,966 --> 00:10:13,591
(Barking)
219
00:10:13,591 --> 00:10:15,175
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
220
00:10:15,175 --> 00:10:16,758
(Groaning)
221
00:10:16,758 --> 00:10:19,508
What? No cheers for me?
222
00:10:19,508 --> 00:10:21,550
I was the one
shredding the mountain
223
00:10:21,550 --> 00:10:23,716
in a snowboarding house.
224
00:10:23,716 --> 00:10:25,508
Whoa! (Grunting)
225
00:10:25,508 --> 00:10:27,175
(All laughing)
226
00:10:27,175 --> 00:10:29,716
Um, how are we going to
get Jake's cabin
227
00:10:29,716 --> 00:10:31,008
back up the
mountain?
228
00:10:31,008 --> 00:10:32,508
A cabin on ice and snow
229
00:10:32,508 --> 00:10:35,091
will be too much for
one truck to tow alone.
230
00:10:35,091 --> 00:10:37,300
Then let's do it
as a team.
231
00:10:37,300 --> 00:10:44,216
?
232
00:10:44,216 --> 00:10:45,258
Whoa! (Gasping)
233
00:10:45,258 --> 00:10:46,591
(Gasping)
We're slipping!
234
00:10:46,591 --> 00:10:48,383
Down shift
and take it slow,
235
00:10:48,383 --> 00:10:50,716
ice road trucking style.
236
00:10:50,716 --> 00:10:52,216
Just focus
on your steering,
237
00:10:52,216 --> 00:10:54,550
and we'll get this
wiggle wagon to the top.
238
00:10:56,966 --> 00:10:58,966
(Laughing)
"Wiggle wagon."
239
00:11:04,758 --> 00:11:08,966
Wow. Jake's chalet is right
back where it belongs.
240
00:11:10,050 --> 00:11:13,300
Yeah! But where's all
the furniture?
241
00:11:13,300 --> 00:11:15,800
Uh, Mayor Humdinger's
taking care of it.
242
00:11:15,800 --> 00:11:19,758
(Panting, groaning)
Where are my kitties?
243
00:11:19,758 --> 00:11:22,425
This would go a lot faster
with a little help.
244
00:11:22,425 --> 00:11:23,675
Huh?
245
00:11:23,675 --> 00:11:25,633
(Snoring)
246
00:11:25,633 --> 00:11:27,216
Aw.
247
00:11:27,216 --> 00:11:28,758
- (Beeping)
- JAKE: Hey, Ryder.
248
00:11:28,758 --> 00:11:31,008
Oh, it looks like you're
up on my mountain.
249
00:11:31,008 --> 00:11:33,466
{\an8}- Everything okay?
- Well, let's just say
250
00:11:33,466 --> 00:11:35,508
{\an8}your home took
a little trip, too.
251
00:11:35,508 --> 00:11:37,425
{\an8}- (Pups giggling)
- But it's all good now.
252
00:11:37,425 --> 00:11:39,758
Oh. (Chuckling)
Thank you?
253
00:11:39,758 --> 00:11:42,675
You're welcome. Whenever
things are going downhill,
254
00:11:42,675 --> 00:11:44,383
just yelp for help.
255
00:11:44,383 --> 00:11:46,008
(All laughing)
256
00:11:53,841 --> 00:11:56,425
What a great launch pad
for our toy rockets.
257
00:11:56,425 --> 00:11:58,508
This area is
all clear.
258
00:11:58,508 --> 00:11:59,800
(Horn honking)
259
00:11:59,800 --> 00:12:02,508
But it's not
Al clear.
260
00:12:04,341 --> 00:12:06,550
- (Tires screeching)
- Hey, PAW Patrol.
261
00:12:06,550 --> 00:12:08,550
I just finished
a long haul,
262
00:12:08,550 --> 00:12:11,550
so I thought I'd grab a 10-7
and hang out with my buds.
263
00:12:11,550 --> 00:12:13,591
That's trucker talk for
a short break.
264
00:12:13,591 --> 00:12:16,258
Good timing
for your 10-7, dude.
265
00:12:16,258 --> 00:12:19,383
We're just about to try out
these rad water rockets.
266
00:12:19,383 --> 00:12:22,716
Three. Two. One.
267
00:12:22,716 --> 00:12:24,550
Liftoff!
268
00:12:28,591 --> 00:12:30,800
(Barking, laughing)
269
00:12:32,550 --> 00:12:34,633
(Gasping) Mine's
going even higher!
270
00:12:34,633 --> 00:12:38,841
Come on, Al. Let's do a double
paw pumper for extra power!
271
00:12:38,841 --> 00:12:41,341
Ten-four to the moon!
272
00:12:41,341 --> 00:12:44,425
(Bubbling)
273
00:12:44,425 --> 00:12:46,675
(Creaking)
274
00:12:46,675 --> 00:12:49,383
It's going...
going... going...
275
00:12:50,841 --> 00:12:52,050
BOTH:
Gone?
276
00:12:52,050 --> 00:12:53,800
We'll find
your rocket, Rocky.
277
00:12:53,800 --> 00:12:55,300
Everybody, follow me.
278
00:12:55,300 --> 00:12:58,508
(All laughing,
barking)
279
00:12:58,508 --> 00:13:02,175
(Mayor Humdinger grunting)
Hummy Mummy, can you hear me?
280
00:13:02,175 --> 00:13:05,550
Hello? Oh, terrible
connection.
281
00:13:05,550 --> 00:13:07,383
I'll call you
later, Hummy Mummy.
282
00:13:07,383 --> 00:13:10,758
Aw, that satellite dish
is aimed at Adventure Bay,
283
00:13:10,758 --> 00:13:12,216
not Foggy Bottom.
284
00:13:12,216 --> 00:13:15,300
No wonder my
cellphone is so bad.
285
00:13:15,300 --> 00:13:16,383
(Meowing)
286
00:13:16,383 --> 00:13:17,675
It's simple.
287
00:13:17,675 --> 00:13:20,050
That big dish sends the
cellphone signal
288
00:13:20,050 --> 00:13:21,675
way up to
a satellite,
289
00:13:21,675 --> 00:13:23,383
which bounces it
back down.
290
00:13:23,383 --> 00:13:26,508
So we need it aimed
right at Foggy Bottom.
291
00:13:26,508 --> 00:13:28,966
Then I can call my
Hummy Mummy.
292
00:13:32,550 --> 00:13:33,800
(Beeping)
293
00:13:34,925 --> 00:13:36,341
(Zapping)
294
00:13:37,508 --> 00:13:41,133
(Clanking)
295
00:13:41,133 --> 00:13:44,675
(Beeping)
296
00:13:44,675 --> 00:13:46,966
- (Kitties meowing)
- A little more.
297
00:13:46,966 --> 00:13:48,591
Eensy bit more.
298
00:13:50,258 --> 00:13:53,091
That's not an eensy!
That's a lots-y!
299
00:13:53,091 --> 00:13:54,466
Time to get out
of here!
300
00:13:54,466 --> 00:13:57,091
(Zapping)
301
00:13:57,091 --> 00:13:58,966
(Thudding)
302
00:13:58,966 --> 00:14:01,466
(Zapping)
303
00:14:03,050 --> 00:14:05,300
{\an8}This is Chase to Ryder.
We are commencing search
304
00:14:05,300 --> 00:14:07,091
{\an8}for Rocky's lost rocket.
305
00:14:07,091 --> 00:14:10,133
(Buzzing)
306
00:14:10,133 --> 00:14:12,466
PAW Patroller, do
you read me?
307
00:14:12,466 --> 00:14:13,925
Ryder?
308
00:14:14,966 --> 00:14:16,841
Groceries are
all loaded, sir.
309
00:14:16,841 --> 00:14:18,591
Just give me your name
and address and--
310
00:14:18,591 --> 00:14:20,175
(Buzzing)
311
00:14:20,175 --> 00:14:22,508
Hello? Hello?
312
00:14:22,508 --> 00:14:26,133
Oh. I was about
to beat my high score.
313
00:14:26,133 --> 00:14:27,425
- (Beeping)
- Ryder to pups.
314
00:14:27,425 --> 00:14:28,925
- (Buzzing, static hissing)
- Hmm.
315
00:14:28,925 --> 00:14:30,175
Why aren't they responding?
316
00:14:30,175 --> 00:14:35,341
?
317
00:14:35,341 --> 00:14:37,966
Oh, looks like we
lost our satellite signal.
318
00:14:37,966 --> 00:14:40,050
That must be why the
pup tags aren't working.
319
00:14:40,050 --> 00:14:42,425
That satellite is
falling out of orbit.
320
00:14:42,425 --> 00:14:45,216
It can cause big trouble if
it lands on anything,
321
00:14:45,216 --> 00:14:48,925
and big trouble
calls for big trucks.
322
00:14:48,925 --> 00:14:52,216
Big truck pups
to the big truck HQ!
323
00:14:52,216 --> 00:14:53,841
PUPS:
Ryder needs us!
324
00:14:53,841 --> 00:14:55,716
(Gasping) Whoa!
325
00:14:55,716 --> 00:14:57,800
(Barking)
326
00:14:57,800 --> 00:14:59,716
- Marshall!
- Look out!
327
00:14:59,716 --> 00:15:01,758
Whoa! (Crashing, grunting)
328
00:15:01,758 --> 00:15:04,550
{\an8}Good news, Rocky. I found
your missing rocket.
329
00:15:04,550 --> 00:15:05,550
{\an8}(All laughing)
330
00:15:05,550 --> 00:15:15,383
{\an8}?
331
00:15:24,591 --> 00:15:28,133
Big truck pups ready
for action, Ryder, sir!
332
00:15:28,133 --> 00:15:30,508
Thanks for hurrying, pups.
This satellite
333
00:15:30,508 --> 00:15:33,591
is on course to crash-land
in the water near town.
334
00:15:33,591 --> 00:15:36,841
Crash-land? You
mean splash-land.
335
00:15:36,841 --> 00:15:39,258
Right, Zuma, and it controls
everyone's cellphones--
336
00:15:39,258 --> 00:15:41,466
- MR. PORTER: Huh?
- And our pup tags.
337
00:15:41,466 --> 00:15:43,883
Well, our pup tags
might not work,
338
00:15:43,883 --> 00:15:46,425
but our good
old trucker CBs will.
339
00:15:46,425 --> 00:15:48,883
They don't need satellite
signals to work.
340
00:15:48,883 --> 00:15:52,133
Ten-four on that, Al.
For this mission, I'll need...
341
00:15:52,133 --> 00:15:53,675
- Chase.
- (Beeping)
342
00:15:53,675 --> 00:15:56,133
You use your drone to
track and intercept
343
00:15:56,133 --> 00:15:59,091
the falling satellite before it
splashes down in the bay
344
00:15:59,091 --> 00:16:01,425
and destroys all
of its electronics.
345
00:16:01,425 --> 00:16:04,091
Chase is on
the big truck case.
346
00:16:04,091 --> 00:16:05,633
- RYDER: And Rocky.
- (Beeping)
347
00:16:05,633 --> 00:16:08,383
I'll need you to use the
mini vehicle in your truck
348
00:16:08,383 --> 00:16:10,883
to check out the big dish
that controls the satellite
349
00:16:10,883 --> 00:16:13,258
and make sure
it's working properly.
350
00:16:13,258 --> 00:16:15,383
Green means go!
351
00:16:15,383 --> 00:16:19,341
Alright! The big truck
pups are on a roll!
352
00:16:22,675 --> 00:16:23,800
(Barking)
353
00:16:23,800 --> 00:16:24,758
? PAW Patrol ?
354
00:16:24,758 --> 00:16:25,550
(Howling)
355
00:16:25,550 --> 00:16:27,550
? Go, go, go, go ?
356
00:16:27,550 --> 00:16:28,883
(Barking)
357
00:16:28,883 --> 00:16:32,175
? Go, go, go, go, go,
go, go, go, Chase ?
358
00:16:32,175 --> 00:16:33,175
(Honking)
359
00:16:33,175 --> 00:16:35,591
? Go, go, go, go ?
360
00:16:35,591 --> 00:16:39,091
? Go, go, go, go, go,
go, go, go, Rocky ?
361
00:16:39,091 --> 00:16:40,591
(Honking)
362
00:16:40,591 --> 00:16:42,300
? Go, go, go, go ?
363
00:16:42,300 --> 00:16:46,216
? Go, go, go,
go, go, go, go, go ?
364
00:16:46,216 --> 00:16:47,008
(Barking)
365
00:16:47,008 --> 00:16:50,675
? Go, go, go, go ?
366
00:16:50,675 --> 00:16:52,091
? PAW Patrol ?
367
00:16:52,091 --> 00:16:54,008
(Honking)
368
00:16:55,050 --> 00:16:56,966
Hey, cellphone.
369
00:16:56,966 --> 00:16:59,508
Directions
to birdy ballet.
370
00:16:59,508 --> 00:17:01,258
(Buzzing)
371
00:17:01,258 --> 00:17:03,175
(Squawking)
372
00:17:03,175 --> 00:17:06,716
Oh, Mr. Porter, my phone
signal isn't working.
373
00:17:06,716 --> 00:17:09,216
Do you know where
the birdy ballet class is?
374
00:17:09,216 --> 00:17:11,508
Sorry, Mayor. I've lost
my signal here
375
00:17:11,508 --> 00:17:13,925
and can't figure out where to
deliver all this food.
376
00:17:17,050 --> 00:17:21,425
Drat. I can't get Hummy Mummy
on my phone or my Hum-pad.
377
00:17:21,425 --> 00:17:24,216
No TV. No Mommy talk.
378
00:17:24,216 --> 00:17:26,633
What am I
gonna do?
379
00:17:28,216 --> 00:17:30,591
Oh, no. The dish
is really damaged.
380
00:17:30,591 --> 00:17:32,966
We'll need your tools
to fix it, Rocky.
381
00:17:32,966 --> 00:17:37,341
- But how will I lift it?
- I'll call Al on the CB radio.
382
00:17:37,341 --> 00:17:39,133
Ryder to Al.
383
00:17:39,133 --> 00:17:43,133
We need your big truck's claw to
help lift this big dish. Over.
384
00:17:43,133 --> 00:17:45,175
AL: (On radio) That's
a big 10-4, Ryder.
385
00:17:48,383 --> 00:17:50,175
(Barking)
Big truck, deploy!
386
00:17:50,175 --> 00:17:51,175
(Beeping)
387
00:17:51,175 --> 00:18:01,175
?
388
00:18:02,925 --> 00:18:04,008
(Barking)
Big truck, deploy!
389
00:18:04,008 --> 00:18:05,008
(Beeping)
390
00:18:05,008 --> 00:18:13,175
?
391
00:18:13,175 --> 00:18:14,633
Now to get to work.
392
00:18:14,633 --> 00:18:16,175
(Barking)
Ratchet arm!
393
00:18:18,050 --> 00:18:20,883
And... (Barking)
Pup pack claw!
394
00:18:25,091 --> 00:18:27,091
Way to multitask, Rocky.
395
00:18:27,091 --> 00:18:29,133
Now, let's see how
Chase is doing.
396
00:18:29,133 --> 00:18:31,591
(Barking)
Big truck, deploy!
397
00:18:35,508 --> 00:18:38,216
Alright. Going to
find that satellite.
398
00:18:38,216 --> 00:18:39,633
- (Barking) Drone!
- (Beeping)
399
00:18:42,008 --> 00:18:43,883
RYDER: (On radio) Breaker,
breaker. This is Ryder
400
00:18:43,883 --> 00:18:47,341
calling Chase. What's your
20? Where are you? Over.
401
00:18:47,341 --> 00:18:50,133
I'm at the beach, Ryder,
satellite-hunting. (Gasping)
402
00:18:50,133 --> 00:18:53,591
- And I just spotted it! Over.
- RYDER: Copy that.
403
00:18:53,591 --> 00:18:56,633
Now, use your drone to
slow down the satellite's fall.
404
00:18:56,633 --> 00:18:59,550
- Ten-four, Ryder.
- How's the repair going, Rocky?
405
00:18:59,550 --> 00:19:02,508
Pretty complicated
tech, Ryder.
406
00:19:02,508 --> 00:19:04,091
Going to need
a bit more time.
407
00:19:04,091 --> 00:19:05,591
Ryder to Al.
I need you
408
00:19:05,591 --> 00:19:08,300
to get out to the desert
as fast as you can!
409
00:19:08,300 --> 00:19:11,341
We have to save the satellite
and all of its electronics.
410
00:19:11,341 --> 00:19:13,175
All of Adventure
Bay's communications
411
00:19:13,175 --> 00:19:14,425
are counting on it!
412
00:19:14,425 --> 00:19:15,841
Whatever you say, Ryder.
413
00:19:17,050 --> 00:19:19,216
Activating claw arm.
414
00:19:21,591 --> 00:19:23,466
Breaker, breaker! I'm
pumping the brakes
415
00:19:23,466 --> 00:19:26,550
on the satellite, but it's
falling too fast, Ryder!
416
00:19:26,550 --> 00:19:28,841
RYDER: (On radio) Ten-four.
If you can guide the satellite
417
00:19:28,841 --> 00:19:31,841
toward the desert, I have a
plan to try and save it.
418
00:19:31,841 --> 00:19:34,925
It's a heavy load, but this
trucker's going to try.
419
00:19:34,925 --> 00:19:35,925
(Beeping)
420
00:19:35,925 --> 00:19:44,300
?
421
00:19:44,300 --> 00:19:46,758
- (Beeping)
- It's back online.
422
00:19:46,758 --> 00:19:49,800
{\an8}It's looking for that
satellite to send messages to.
423
00:19:49,800 --> 00:19:51,466
CHASE: (On radio) Ryder! The
satellite's heading
424
00:19:51,466 --> 00:19:54,466
your way, but the drone
can't keep it up much longer!
425
00:19:54,466 --> 00:19:57,258
Al, time for your
big truck's big claw
426
00:19:57,258 --> 00:19:59,008
to make a big catch.
427
00:19:59,008 --> 00:20:00,758
Ten-four.
Hammer down.
428
00:20:00,758 --> 00:20:02,716
That means I'm
going fast!
429
00:20:06,800 --> 00:20:08,050
(Beeping)
430
00:20:08,050 --> 00:20:16,966
?
431
00:20:16,966 --> 00:20:18,925
Got you!
432
00:20:18,925 --> 00:20:20,300
Whoa!
433
00:20:20,300 --> 00:20:22,383
Phew. That was close.
434
00:20:22,383 --> 00:20:23,925
- Whoo-hoo!
- Nice catch!
435
00:20:27,883 --> 00:20:30,883
Great job so far, pups,
but now, we have to figure out
436
00:20:30,883 --> 00:20:33,633
some way to get the satellite
back up into orbit.
437
00:20:33,633 --> 00:20:36,341
Going to need a
mighty big rocket.
438
00:20:36,341 --> 00:20:38,800
(Gasping)
Or a whole lot of water,
439
00:20:38,800 --> 00:20:41,008
like our toy
water rockets, remember?
440
00:20:41,008 --> 00:20:42,633
Great idea, Rocky,
441
00:20:42,633 --> 00:20:45,925
but where can we find water
out here in the desert?
442
00:20:45,925 --> 00:20:49,050
I know! Breaker, breaker,
Marshall and Rubble.
443
00:20:49,050 --> 00:20:52,466
Put the pedal to the metal
and hightail it to the desert.
444
00:20:54,966 --> 00:20:57,383
(Barking)
Pup pack shovel!
445
00:21:01,383 --> 00:21:03,841
I sure dig the
way it digs.
446
00:21:03,841 --> 00:21:05,091
(Giggling)
447
00:21:09,550 --> 00:21:12,216
Time for some
big truck water power.
448
00:21:12,216 --> 00:21:13,216
(Beeping)
449
00:21:13,216 --> 00:21:22,716
?
450
00:21:22,716 --> 00:21:24,925
Space cargo
ready to launch.
451
00:21:24,925 --> 00:21:27,883
Ten, nine, eight,
452
00:21:27,883 --> 00:21:30,008
seven, six...
453
00:21:30,008 --> 00:21:32,258
ALL:
Five, four,
454
00:21:32,258 --> 00:21:35,425
three, two, one.
455
00:21:35,425 --> 00:21:37,425
Blast off!
456
00:21:41,425 --> 00:21:43,466
(Cheering)
457
00:21:43,466 --> 00:21:46,341
(Beeping)
458
00:21:46,341 --> 00:21:47,883
Oh, look, Chickaletta.
459
00:21:47,883 --> 00:21:49,925
The phone is
working again.
460
00:21:49,925 --> 00:21:51,550
- Let's get you to class.
- (Squawking)
461
00:21:52,841 --> 00:21:54,716
- (Beeping)
- MR. PORTER: Great!
462
00:21:54,716 --> 00:21:56,591
{\an8}My phone is
working again!
463
00:21:56,591 --> 00:21:58,591
(Tires screeching)
464
00:21:59,925 --> 00:22:02,591
(Groaning)
465
00:22:02,591 --> 00:22:04,508
- (Buzzing)
- Ah! My phone works!
466
00:22:04,508 --> 00:22:05,508
Hummy Mummy!
467
00:22:05,508 --> 00:22:07,383
(Buzzing)
468
00:22:07,383 --> 00:22:09,175
Hummy Mummy!
469
00:22:09,175 --> 00:22:12,300
Oh, my phone
battery ran out.
470
00:22:12,300 --> 00:22:13,716
(Groaning)
471
00:22:15,800 --> 00:22:17,675
Thank you,
Ryder and pups.
472
00:22:17,675 --> 00:22:20,508
Everyone can use their
cellphones again,
473
00:22:20,508 --> 00:22:23,050
and Chickaletta made it
to her birdy ballet class.
474
00:22:23,050 --> 00:22:24,300
(Squawking)
475
00:22:24,300 --> 00:22:26,008
You're welcome, Mayor Goodway.
476
00:22:26,008 --> 00:22:28,716
Whenever your satellite
needs a really big boost,
477
00:22:28,716 --> 00:22:30,341
just yelp for help.
478
00:22:30,341 --> 00:22:32,216
(Honking)
479
00:22:32,216 --> 00:22:36,175
Bye, Ryder. Time for me
to rocket and roll.
480
00:22:36,175 --> 00:22:39,008
Bye, Al! Keep your wheels
spinning, good buddy.
481
00:22:40,675 --> 00:22:42,216
- Bye, Al!
- We'll see you soon!
482
00:22:42,216 --> 00:22:44,008
- See you!
- Later, dude!
483
00:22:44,008 --> 00:22:45,966
AL:
Honk, honk! (Honking)
484
00:22:46,716 --> 00:22:55,466
?
485
00:22:55,516 --> 00:23:00,066
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.