Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,008
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:10,008 --> 00:00:12,133
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:12,133 --> 00:00:14,342
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:14,342 --> 00:00:16,508
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:16,508 --> 00:00:18,800
? Ryder and his team of pups ?
6
00:00:18,800 --> 00:00:20,425
? Will come and save
the day ?
7
00:00:20,425 --> 00:00:23,758
? Marshall, Rubble, Chase
Rocky, Zuma, Skye ?
8
00:00:23,758 --> 00:00:25,467
? Yeah,
they're on the way ?
9
00:00:25,467 --> 00:00:27,508
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
10
00:00:27,508 --> 00:00:29,717
? Whenever
you're in trouble ?
11
00:00:29,717 --> 00:00:31,800
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,675
? We'll be there
on the double ?
13
00:00:33,675 --> 00:00:36,300
? No job is too big
no pup is too small ?
14
00:00:36,300 --> 00:00:38,633
? PAW Patrol
we're on a roll ?
15
00:00:38,633 --> 00:00:42,300
? So here we go, PAW Patrol
whoa-oh-oh ?
16
00:00:42,300 --> 00:00:45,383
{\an8}? PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
17
00:00:52,967 --> 00:00:55,008
Awesome camping
trip, huh, Mayor?
18
00:00:55,008 --> 00:00:56,342
I'll say.
19
00:00:56,342 --> 00:00:58,758
Chickaletta has been
giddy for days.
20
00:00:58,758 --> 00:00:59,925
Right, Chicky-poo?
21
00:00:59,925 --> 00:01:01,717
- Chickaletta?
- (Squawking)
22
00:01:01,717 --> 00:01:04,508
- Oh, no!
- (Squawking)
23
00:01:04,508 --> 00:01:07,175
(Laughing)
Silly camper chicken.
24
00:01:07,175 --> 00:01:09,633
Aunty, campfire
wienies are so...
25
00:01:09,633 --> 00:01:11,133
BOTH:
Yum!
26
00:01:11,133 --> 00:01:13,092
ALL:
Mmm. Yum.
27
00:01:13,092 --> 00:01:14,217
Mmm.
28
00:01:16,717 --> 00:01:19,217
Hey, I lost
a baby tooth.
29
00:01:19,217 --> 00:01:22,758
I'm going to get a special coin
from the tooth fairy.
30
00:01:22,758 --> 00:01:24,092
Aw, lucky!
31
00:01:24,092 --> 00:01:25,842
I want to lose a
tooth, too.
32
00:01:25,842 --> 00:01:29,050
Wait a second. How is the tooth
fairy supposed to find me
33
00:01:29,050 --> 00:01:30,758
all the way out
here in the woods?
34
00:01:30,758 --> 00:01:32,217
Don't worry, Julius.
35
00:01:32,217 --> 00:01:34,842
The tooth fairy
has magic powers.
36
00:01:34,842 --> 00:01:36,925
Just tuck your tooth
under your pillow.
37
00:01:36,925 --> 00:01:40,592
- Now, nighty-night, everyone.
- Goodnight, everybody!
38
00:01:40,592 --> 00:01:42,258
- ALL: Night, Ryder!
- RYDER: Sweet dreams!
39
00:01:42,258 --> 00:01:44,092
(Yawning)
40
00:01:44,092 --> 00:01:46,175
One sheep. (Baaing)
41
00:01:46,175 --> 00:01:48,133
Two sheep. (Baaing)
42
00:01:48,133 --> 00:01:49,550
Three sheep.
43
00:01:49,550 --> 00:01:51,967
(Snoring)
44
00:01:54,592 --> 00:01:57,300
I hope you find me,
tooth fairy.
45
00:01:57,300 --> 00:02:02,050
(Snoring)
46
00:02:02,050 --> 00:02:05,425
MALE VOICE: Whoa! For
the love of molars, no!
47
00:02:05,425 --> 00:02:07,258
(Crashing, grunting)
48
00:02:07,258 --> 00:02:09,675
Huh? Oh.
49
00:02:09,675 --> 00:02:13,217
Oh, this brand-new fairy tech
gets so confusing.
50
00:02:13,217 --> 00:02:14,508
(Owl hooting)
51
00:02:14,508 --> 00:02:16,550
Oh! Hello there,
kind sir.
52
00:02:16,550 --> 00:02:18,758
My name is Beamy.
53
00:02:18,758 --> 00:02:19,883
(Hooting)
54
00:02:19,883 --> 00:02:21,675
You know,
the tooth fairy.
55
00:02:21,675 --> 00:02:23,675
Anyway, do you know
where I can find
56
00:02:23,675 --> 00:02:26,217
a young boy by the name
of Julius Goodway?
57
00:02:26,217 --> 00:02:28,258
- (Hooting)
- Never mind.
58
00:02:28,258 --> 00:02:31,217
I'll find him with
my Fairy Pad... I hope.
59
00:02:31,217 --> 00:02:34,383
Fairy, show me a map
to Julius Goodway.
60
00:02:35,633 --> 00:02:37,092
Oh.
61
00:02:37,092 --> 00:02:38,508
Uh... Ah...
62
00:02:38,508 --> 00:02:40,342
Stay still, Fairy Pad!
63
00:02:40,342 --> 00:02:43,050
Oh! Stay still!
64
00:02:43,050 --> 00:02:44,133
(Thudding)
65
00:02:45,425 --> 00:02:46,675
(Something chattering)
66
00:02:46,675 --> 00:02:47,675
(Gasping)
67
00:02:47,675 --> 00:02:48,967
(Chattering)
68
00:02:48,967 --> 00:02:50,633
(Gasping) Easy.
69
00:02:50,633 --> 00:02:52,383
No need to panic.
70
00:02:52,383 --> 00:02:54,633
(Chattering)
71
00:02:54,633 --> 00:02:58,383
Oh! Ah!
72
00:02:58,383 --> 00:03:00,342
(Snoring)
73
00:03:00,342 --> 00:03:02,967
Phew! That was
too close.
74
00:03:02,967 --> 00:03:04,925
But where is Julius?
75
00:03:04,925 --> 00:03:07,008
COMPUTER VOICE:
Calculating route to Julius.
76
00:03:07,008 --> 00:03:08,383
Thank you, Fairy.
77
00:03:08,383 --> 00:03:10,633
Finally, my map
is working.
78
00:03:10,633 --> 00:03:12,758
COMPUTER VOICE:
Turn left at next oak tree.
79
00:03:15,133 --> 00:03:17,133
Continue for
40 fairy feet.
80
00:03:17,133 --> 00:03:19,842
Then turn right
at the big toadstool.
81
00:03:19,842 --> 00:03:21,050
Whoa!
82
00:03:21,050 --> 00:03:22,842
Whoa! Oh!
83
00:03:22,842 --> 00:03:24,425
(Grunting, groaning)
84
00:03:24,425 --> 00:03:27,425
Seriously, Fairy? You
flew me into a spider web
85
00:03:27,425 --> 00:03:29,175
and bent my wings.
86
00:03:29,175 --> 00:03:31,342
Wait. Where's my
Fairy Pad?
87
00:03:32,342 --> 00:03:33,758
(Groaning)
88
00:03:33,758 --> 00:03:36,258
- Fairy, call PAW Patrol.
- (Beeping)
89
00:03:36,258 --> 00:03:38,217
COMPUTER VOICE:
Calling Claw Patrol.
90
00:03:38,217 --> 00:03:40,425
No! PAW Patrol!
91
00:03:41,592 --> 00:03:42,800
(Ringing)
92
00:03:42,800 --> 00:03:44,925
- (Beeping)
- (Yawning)
93
00:03:44,925 --> 00:03:46,842
Hello?
94
00:03:46,842 --> 00:03:49,217
- Hello?
- Oh. Hello there.
95
00:03:49,217 --> 00:03:51,758
My name is Beamy, the
tooth fairy.
96
00:03:51,758 --> 00:03:54,842
Oh. Hi, Beamy. Someone's
expecting you tonight.
97
00:03:54,842 --> 00:03:57,342
BEAMY:
Yeah. About that, see,
98
00:03:57,342 --> 00:03:59,758
I accidentally flew
into a giant spider web,
99
00:03:59,758 --> 00:04:02,383
and now, I'm--
(Grunting) --stuck.
100
00:04:02,383 --> 00:04:03,508
(Snoring)
101
00:04:03,508 --> 00:04:04,883
Don't worry, Beamy.
102
00:04:04,883 --> 00:04:06,592
No tooth fairy is
too tangled.
103
00:04:06,592 --> 00:04:08,383
No pup is too small.
104
00:04:08,383 --> 00:04:10,050
(Beeping)
105
00:04:10,050 --> 00:04:12,967
PAW Patrol to the
PAW Patroller.
106
00:04:12,967 --> 00:04:15,258
ALL:
Ryder needs us!
107
00:04:15,258 --> 00:04:17,217
Whoa! Whoa!
108
00:04:18,633 --> 00:04:20,175
- Oh, no!
- Careful!
109
00:04:20,175 --> 00:04:21,342
(Gasping)
110
00:04:21,342 --> 00:04:22,758
(Crashing, grunting)
111
00:04:22,758 --> 00:04:24,925
I didn't know sleeping
bags could also be
112
00:04:24,925 --> 00:04:26,258
sliding bags.
113
00:04:26,258 --> 00:04:28,092
(All laughing)
114
00:04:28,092 --> 00:04:34,550
?
115
00:04:34,550 --> 00:04:37,592
(Laughing, barking)
116
00:04:39,800 --> 00:04:42,925
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
117
00:04:42,925 --> 00:04:45,133
Sorry for the
early wakeup call, pups.
118
00:04:45,133 --> 00:04:46,717
- (Beeping)
- Beamy the tooth fairy
119
00:04:46,717 --> 00:04:49,425
is stuck in a big spider web
somewhere in the forest.
120
00:04:49,425 --> 00:04:51,550
- No!
- Oh, no.
121
00:04:51,550 --> 00:04:54,508
How will Julius get his
special coin for his tooth?
122
00:04:54,508 --> 00:04:56,092
I've got a
plan, Marshall.
123
00:04:56,092 --> 00:04:58,758
We find the tooth fairy
and get him unstuck.
124
00:04:58,758 --> 00:05:01,425
So, for this mission,
I'll need... Skye.
125
00:05:01,425 --> 00:05:03,383
- (Beeping)
- I'll need you to fly
126
00:05:03,383 --> 00:05:04,967
and use your night
vision goggles
127
00:05:04,967 --> 00:05:06,883
to spot Beamy from
the air.
128
00:05:06,883 --> 00:05:09,342
This puppy's got
to fly.
129
00:05:09,342 --> 00:05:10,883
- And Chase.
- (Beeping)
130
00:05:10,883 --> 00:05:12,633
I'll need you to
search on the ground
131
00:05:12,633 --> 00:05:14,758
and call out for
Beamy through your megaphone,
132
00:05:14,758 --> 00:05:16,342
but we'll need to make sure
you're far enough
133
00:05:16,342 --> 00:05:18,925
away from Julius so
you don't wake him up.
134
00:05:18,925 --> 00:05:22,175
Chase is on the-- (Lowering
voice) --quiet case.
135
00:05:22,175 --> 00:05:24,508
Great. So, once we
find the tooth fairy,
136
00:05:24,508 --> 00:05:27,508
we'll lead him to Julius so
he can take his tooth
137
00:05:27,508 --> 00:05:30,467
and replace it with one
of his special coins.
138
00:05:30,467 --> 00:05:34,217
Wow. I can't believe we're going
to meet the real tooth fairy.
139
00:05:34,217 --> 00:05:38,133
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
140
00:05:38,133 --> 00:05:40,300
(Pups barking, laughing)
141
00:05:40,300 --> 00:05:41,925
? PAW Patrol ?
142
00:05:41,925 --> 00:05:44,383
? Go, go, go, go, go,
go, Skye, go, go ?
143
00:05:44,383 --> 00:05:48,092
(Barking, laughing)
144
00:05:48,092 --> 00:05:50,258
? Go, go, go, Chase, go, go ?
145
00:05:50,258 --> 00:05:51,342
(Barking)
146
00:05:54,467 --> 00:05:57,592
(Siren wailing)
147
00:05:57,592 --> 00:06:02,592
? Go, go, go,
go, go, go, go, go ?
148
00:06:04,633 --> 00:06:06,175
(Siren wailing)
149
00:06:06,175 --> 00:06:08,508
(Through megaphone)
Beamy? Beamy!
150
00:06:08,508 --> 00:06:11,758
The PAW Patrol
is here to help you!
151
00:06:11,758 --> 00:06:13,592
(Without megaphone) No sign of
the tooth fairy, Ryder.
152
00:06:15,842 --> 00:06:18,842
SKYE: No tooth fairy sighting
from up here, either.
153
00:06:18,842 --> 00:06:21,008
We need to find Beamy
before sunrise,
154
00:06:21,008 --> 00:06:24,008
or Julius will wake up and
be really disappointed.
155
00:06:25,425 --> 00:06:27,550
- (Screeching)
- (Rustling)
156
00:06:27,550 --> 00:06:29,342
Wait a sec.
I see movement.
157
00:06:29,342 --> 00:06:31,633
(Through megaphone)
Tooth fairy, is that you?
158
00:06:31,633 --> 00:06:33,050
- (Chattering)
- (Chase gasping)
159
00:06:33,050 --> 00:06:34,300
(Without megaphone)
You're not the tooth fairy.
160
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
Whoa.
161
00:06:38,383 --> 00:06:41,175
SKYE:
Ryder, I think I see fairy dust.
162
00:06:41,175 --> 00:06:43,717
Good eye, Skye.
We'll follow your spotlight.
163
00:06:43,717 --> 00:06:47,758
(Siren wailing)
164
00:06:47,758 --> 00:06:50,217
Oh, no! A
giant spider!
165
00:06:50,217 --> 00:06:52,133
Help!
166
00:06:52,133 --> 00:06:55,300
Oh. Oh! Ah!
167
00:06:55,300 --> 00:06:58,133
Oh, not my
special coins!
168
00:06:58,133 --> 00:07:01,175
This night just keeps
getting worse and-- Whoa.
169
00:07:01,175 --> 00:07:02,717
(Helicopter whirring,
siren wailing)
170
00:07:02,717 --> 00:07:06,258
Wonderful!
PAW Patrol! Yay!
171
00:07:06,258 --> 00:07:08,675
Okay, Beamy. Skye is
going to lower her hook.
172
00:07:08,675 --> 00:07:10,925
Just grab on and
she'll pull you free.
173
00:07:13,675 --> 00:07:15,467
Oh...
174
00:07:15,467 --> 00:07:16,467
Ah.
175
00:07:16,467 --> 00:07:18,217
Thank you, Skye,
176
00:07:18,217 --> 00:07:19,967
but I'm afraid my
wings are bent,
177
00:07:19,967 --> 00:07:22,050
- so I can't fly.
- (Squeaking)
178
00:07:22,050 --> 00:07:24,050
No worries.
Chase will catch you.
179
00:07:24,050 --> 00:07:26,008
One fairy catcher
coming up.
180
00:07:26,008 --> 00:07:27,675
(Barking) Net!
181
00:07:31,050 --> 00:07:35,133
Wow. What a thrill to be
rescued by the PAW Patrol.
182
00:07:35,133 --> 00:07:37,675
But, um, I've dropped
my special coins,
183
00:07:37,675 --> 00:07:39,008
and they've rolled away.
184
00:07:39,008 --> 00:07:42,050
Hmm. The coins would
be pretty small,
185
00:07:42,050 --> 00:07:44,258
and these woods are
really dark.
186
00:07:44,258 --> 00:07:46,467
I sure hope we
find them in time.
187
00:07:46,467 --> 00:07:50,050
Wait. The coins have
built-in GPS transmitters,
188
00:07:50,050 --> 00:07:52,092
but I'm not sure how
those work.
189
00:07:52,092 --> 00:07:54,550
I've never had to
search for them before.
190
00:07:54,550 --> 00:07:55,925
RYDER:
Don't worry, Beamy.
191
00:07:55,925 --> 00:07:57,633
I'm sure we
can figure this out.
192
00:07:57,633 --> 00:07:59,508
Okay. So, what
does tapping do?
193
00:07:59,508 --> 00:08:02,050
- (Buzzing)
- Nothing. Uh, enlarge?
194
00:08:02,050 --> 00:08:04,467
Nope. Uh,
how about a swipe?
195
00:08:04,467 --> 00:08:05,550
(Beeping)
196
00:08:06,883 --> 00:08:09,092
Ryder, you got
it to work!
197
00:08:09,092 --> 00:08:10,550
It's showing where
the coins are!
198
00:08:10,550 --> 00:08:11,800
- RYDER: Awesome.
- (Beeping)
199
00:08:11,800 --> 00:08:13,675
Zuma, Rubble,
I need your help
200
00:08:13,675 --> 00:08:15,842
finding some
lost tooth fairy coins.
201
00:08:15,842 --> 00:08:17,925
- On it, dude.
- Let's dig it.
202
00:08:17,925 --> 00:08:19,717
I'm sending
you GPS coordinates
203
00:08:19,717 --> 00:08:22,050
for the locations of
the missing coins now.
204
00:08:22,050 --> 00:08:24,633
- (Beeping)
- And Rubble, bring your magnet.
205
00:08:27,550 --> 00:08:29,967
Okay, Beamy. What's
your Fairy Pad showing?
206
00:08:29,967 --> 00:08:33,300
BEAMY: Looks like... Chase
is closing in on the first coin.
207
00:08:33,300 --> 00:08:36,300
(Siren wailing)
208
00:08:36,300 --> 00:08:37,342
(Screeching)
209
00:08:37,342 --> 00:08:38,717
I've got eyes on
the prize,
210
00:08:38,717 --> 00:08:41,133
but it's stuck
under a tree trunk.
211
00:08:41,133 --> 00:08:43,342
Should be a cinch
for your winch.
212
00:08:43,342 --> 00:08:45,092
(Barking) Winch!
213
00:08:49,175 --> 00:08:51,133
(Gasping) Got it!
214
00:08:51,133 --> 00:08:52,883
Paw-some job, Chase.
215
00:08:52,883 --> 00:08:54,342
Where's the
next one, Beamy?
216
00:08:54,342 --> 00:08:55,425
Um...
217
00:08:57,592 --> 00:08:58,717
In the pond.
218
00:08:58,717 --> 00:09:01,550
Hey! I'm getting
good at this!
219
00:09:01,550 --> 00:09:03,925
RYDER:
Zuma's on it!
220
00:09:07,092 --> 00:09:09,050
Time to make
a splash.
221
00:09:09,050 --> 00:09:10,467
(Barking) Scuba!
222
00:09:10,467 --> 00:09:16,800
?
223
00:09:16,800 --> 00:09:18,508
Second coin secured,
224
00:09:18,508 --> 00:09:19,675
tooth dude.
225
00:09:19,675 --> 00:09:21,467
Two down. One to go.
226
00:09:21,467 --> 00:09:24,508
Better hurry. Looks like
the sun's about to come up.
227
00:09:24,508 --> 00:09:25,717
- (Beeping)
- Rubble, any luck
228
00:09:25,717 --> 00:09:26,967
with the last one?
229
00:09:26,967 --> 00:09:28,842
Not yet. I followed
the coordinates,
230
00:09:28,842 --> 00:09:30,258
but there's
no coin there.
231
00:09:30,258 --> 00:09:32,758
I think I know why.
232
00:09:32,758 --> 00:09:34,758
The coin seems to
be moving.
233
00:09:38,675 --> 00:09:40,175
I know why
it's moving.
234
00:09:40,175 --> 00:09:42,133
(Chattering)
235
00:09:42,133 --> 00:09:44,342
Aw, too cute.
236
00:09:44,342 --> 00:09:46,508
Uh-huh, but we need
to get that coin
237
00:09:46,508 --> 00:09:49,883
before it rolls too close
to that sleeping mama bear.
238
00:09:49,883 --> 00:09:51,717
(Snoring)
239
00:09:51,717 --> 00:09:53,758
Rubble, we'll distract
the baby bear
240
00:09:53,758 --> 00:09:56,550
while you use your magnet
to take back that coin.
241
00:09:56,550 --> 00:09:58,592
Rubble on
the double.
242
00:10:00,050 --> 00:10:01,217
- Yay!
- (Bear chattering)
243
00:10:01,217 --> 00:10:02,925
(Beamy laughing)
244
00:10:02,925 --> 00:10:04,133
Now's your
chance, Rubble.
245
00:10:04,133 --> 00:10:05,467
(Snoring)
246
00:10:07,508 --> 00:10:08,508
Got it.
247
00:10:08,508 --> 00:10:09,842
(Snoring)
248
00:10:09,842 --> 00:10:12,008
Fairy-tastic!
249
00:10:12,008 --> 00:10:15,550
But how will I fly to Julius
in time with broken wings?
250
00:10:15,550 --> 00:10:18,550
Don't worry, Beamy.
We've got you.
251
00:10:19,550 --> 00:10:23,508
(Helicopter whirring)
252
00:10:23,508 --> 00:10:25,550
Campsite in sight.
253
00:10:25,550 --> 00:10:27,550
Switching
to silent mode.
254
00:10:27,550 --> 00:10:29,175
(Whirring
going silent)
255
00:10:29,175 --> 00:10:31,092
(Snoring)
256
00:10:31,092 --> 00:10:32,467
(Whispering)
That's it.
257
00:10:32,467 --> 00:10:34,842
Quiet as a
mousy mouse.
258
00:10:37,800 --> 00:10:39,342
Mission accomplished!
259
00:10:39,342 --> 00:10:41,842
Oops. Sorry.
260
00:10:41,842 --> 00:10:43,925
Hmm? (Sighing)
261
00:10:47,342 --> 00:10:48,883
There you go, Beamy.
262
00:10:48,883 --> 00:10:50,008
Thanks, Rocky,
263
00:10:50,008 --> 00:10:51,717
and thank you,
PAW Patrol.
264
00:10:51,717 --> 00:10:54,092
You helped keep
my promise to Julius
265
00:10:54,092 --> 00:10:57,258
and taught me how
to use my Fairy Pad.
266
00:10:57,258 --> 00:11:00,467
No problem, Beamy. Whenever
your fairy magic needs a boost,
267
00:11:00,467 --> 00:11:02,258
just yelp for help.
268
00:11:06,133 --> 00:11:07,550
(Clucking)
269
00:11:08,842 --> 00:11:10,842
(Squawking twice)
270
00:11:12,133 --> 00:11:14,217
Rise and shine,
everyone.
271
00:11:14,217 --> 00:11:18,675
Whoa! I had the
wildest dream ever.
272
00:11:18,675 --> 00:11:21,258
PAW Patrol helped a
tooth fairy named Beamy
273
00:11:21,258 --> 00:11:23,383
give me a
special coin.
274
00:11:23,383 --> 00:11:26,342
Dude, that is a
wild dream.
275
00:11:26,342 --> 00:11:29,092
Hey... the tooth
fairy found me
276
00:11:29,092 --> 00:11:31,217
even though I was out
in the woods.
277
00:11:31,217 --> 00:11:33,550
I knew the tooth
fairy would find you.
278
00:11:33,550 --> 00:11:36,383
Now, who wants
breakfast wieners?
279
00:11:36,383 --> 00:11:39,175
Hey, my tooth is
loose, too.
280
00:11:39,175 --> 00:11:40,925
Sounds like someone else
will be getting
281
00:11:40,925 --> 00:11:42,800
a visit from
the tooth fairy soon.
282
00:11:42,800 --> 00:11:44,300
(All laughing)
283
00:11:44,300 --> 00:11:45,925
? PAW, PAW, PAW, PAW,
PAW, PAW Patrol ?
284
00:11:53,967 --> 00:11:55,258
Wow, Skye.
285
00:11:55,258 --> 00:11:57,217
Your clouds look
totally real,
286
00:11:57,217 --> 00:11:59,633
like they're moving.
287
00:11:59,633 --> 00:12:02,592
And your ocean
waves look amazing.
288
00:12:02,592 --> 00:12:04,300
I think I felt
the sea spray.
289
00:12:04,300 --> 00:12:05,633
(All laughing)
290
00:12:05,633 --> 00:12:07,467
Ryder, don't you
think Skye's painting
291
00:12:07,467 --> 00:12:09,883
will win first place at
the art festival?
292
00:12:09,883 --> 00:12:12,425
Thanks, but I'm
sure Zuma's going to win.
293
00:12:12,425 --> 00:12:14,425
They're both great.
294
00:12:14,425 --> 00:12:16,842
I'm so proud of all
my pups' artwork.
295
00:12:16,842 --> 00:12:18,633
I got my paints.
296
00:12:18,633 --> 00:12:20,217
Whoa! (Crashing)
297
00:12:20,217 --> 00:12:25,175
Oops. I guess I really
throw myself into my work.
298
00:12:25,175 --> 00:12:27,258
- (All laughing)
- Hey, Francois.
299
00:12:27,258 --> 00:12:29,258
Are you entering a
painting, too?
300
00:12:29,258 --> 00:12:31,842
Oh, I would, but that
would not be fair.
301
00:12:31,842 --> 00:12:33,633
Because you're such
a good painter?
302
00:12:33,633 --> 00:12:37,217
But of course. However,
I am also the judge
303
00:12:37,217 --> 00:12:38,758
for the art festival.
304
00:12:38,758 --> 00:12:40,800
Isn't Skye's cloud
painting great?
305
00:12:40,800 --> 00:12:43,508
But not as good as
Zuma's ocean painting.
306
00:12:43,508 --> 00:12:45,592
They are both
magnifique.
307
00:12:45,592 --> 00:12:47,092
Ah, but this,
308
00:12:47,092 --> 00:12:49,383
this is
very interesting.
309
00:12:49,383 --> 00:12:51,967
Tell me, what
was your inspiration?
310
00:12:51,967 --> 00:12:54,425
Uh, my clumsy paws?
311
00:12:54,425 --> 00:12:57,550
(Laughing) Now, I must
go check on the other artists
312
00:12:57,550 --> 00:12:59,383
around
Adventure Bay.
313
00:12:59,383 --> 00:13:00,467
Huh.
314
00:13:01,592 --> 00:13:02,842
Perfect, children,
315
00:13:02,842 --> 00:13:04,758
and you, too,
Chicky-poo.
316
00:13:04,758 --> 00:13:06,717
(Squawking)
317
00:13:06,717 --> 00:13:07,967
Please, Chickaletta.
318
00:13:07,967 --> 00:13:10,425
You must stay in
one place to pose.
319
00:13:10,425 --> 00:13:12,258
Oh. I know.
320
00:13:12,258 --> 00:13:15,342
That's really
using your... head, Julia,
321
00:13:15,342 --> 00:13:17,258
or actually,
my head.
322
00:13:17,258 --> 00:13:19,217
(Goodways laughing)
323
00:13:19,217 --> 00:13:22,758
FRANCOIS: Very whimsical.
I think every family portrait
324
00:13:22,758 --> 00:13:24,883
should have a chicken
on someone's head.
325
00:13:24,883 --> 00:13:26,092
(Squawking)
326
00:13:28,133 --> 00:13:29,467
MAN:
Good job, kitties.
327
00:13:29,467 --> 00:13:31,300
This is going to
win me first place
328
00:13:31,300 --> 00:13:34,133
at the art festival for
sure. (Laughing)
329
00:13:34,133 --> 00:13:36,717
- (All laughing)
- WOMAN: Mayor Humdinger,
330
00:13:36,717 --> 00:13:38,425
I want to show you
something.
331
00:13:38,425 --> 00:13:41,300
Oh, and I have something
to show you, Cassie.
332
00:13:41,300 --> 00:13:42,508
Eddie, Emmy,
333
00:13:42,508 --> 00:13:43,925
bring it in.
334
00:13:47,550 --> 00:13:49,883
Isn't it fantastic?
(Laughing)
335
00:13:49,883 --> 00:13:52,092
Oh, and wouldn't it
be wonderful
336
00:13:52,092 --> 00:13:56,175
if Eddy and Emmy's painting
won the art festival?
337
00:13:56,175 --> 00:14:00,300
Uh, well, there's going to be
a lot of artwork to choose from,
338
00:14:00,300 --> 00:14:04,758
but they might win... if someone
hid all the other paintings.
339
00:14:04,758 --> 00:14:07,342
Great idea, and if
you did that for me,
340
00:14:07,342 --> 00:14:09,675
I'd be so happy.
341
00:14:09,675 --> 00:14:11,717
Me? But-- but-- but--
342
00:14:11,717 --> 00:14:15,842
I've got two tickets
to the Clown Spectacular.
343
00:14:15,842 --> 00:14:17,883
Oh, I do
like clowns.
344
00:14:17,883 --> 00:14:19,717
I know. (Gasping)
345
00:14:19,717 --> 00:14:22,217
Oh, now, what did
you want to show me?
346
00:14:22,217 --> 00:14:26,508
Oh, nothing! Those clowns
better make balloon animals.
347
00:14:28,467 --> 00:14:31,967
This clown disguise is
perfect for my art heist.
348
00:14:31,967 --> 00:14:33,550
That's right,
everyone.
349
00:14:33,550 --> 00:14:36,217
Leave your paintings with
me and come back later,
350
00:14:36,217 --> 00:14:38,175
after they've been
hung in the gallery.
351
00:14:38,175 --> 00:14:39,925
I'll take these.
Thank you.
352
00:14:39,925 --> 00:14:41,092
Run along now.
353
00:14:42,592 --> 00:14:44,508
Hmm.
354
00:14:44,508 --> 00:14:47,467
Hard to tell the real one
from the painted one, right?
355
00:14:47,467 --> 00:14:49,550
Thanks for
lunch. (Honking)
356
00:14:49,550 --> 00:14:51,508
Uh, you're welcome?
357
00:14:51,508 --> 00:14:54,342
Hello. You
look familiar.
358
00:14:54,342 --> 00:14:56,092
Do I know you?
359
00:14:56,092 --> 00:14:57,508
I don't think so.
360
00:14:57,508 --> 00:14:59,092
I'm new to
Adventure Bay.
361
00:14:59,092 --> 00:15:01,175
I'm going to check
with Francois.
362
00:15:01,175 --> 00:15:05,008
Why would the museum ask a clown
to help with the art festival?
363
00:15:05,008 --> 00:15:07,592
Well, it's not a festival
without a clown.
364
00:15:07,592 --> 00:15:09,842
Huh. I never thought
of it that way.
365
00:15:09,842 --> 00:15:11,842
I'll take those.
Thank you.
366
00:15:14,425 --> 00:15:17,467
These brownies
are extra yummy.
367
00:15:17,467 --> 00:15:20,383
Thanks, Emmy. They're
for feeding your talent
368
00:15:20,383 --> 00:15:23,758
and celebrating when you
win first place.
369
00:15:23,758 --> 00:15:26,050
Hey, look
what I did.
370
00:15:26,050 --> 00:15:29,175
- I can do that, too.
- CASSIE: Now, kids,
371
00:15:29,175 --> 00:15:31,675
you know better than painting
the walls with your hands.
372
00:15:31,675 --> 00:15:33,175
If we're going
to win,
373
00:15:33,175 --> 00:15:36,175
all the creativity
needs to be on a canvas.
374
00:15:40,717 --> 00:15:42,758
- (Honking)
- Aw, I think
375
00:15:42,758 --> 00:15:46,967
my kitty painting
really could have won. Aw.
376
00:15:46,967 --> 00:15:49,925
- (Honking)
- Oh! Ah. Oh.
377
00:15:49,925 --> 00:15:51,967
(Grumbling)
Look at this mess.
378
00:15:53,717 --> 00:15:55,925
(Door closing,
engine starting)
379
00:15:55,925 --> 00:16:00,008
Oh, my. Where are all the
other paintings? Hmm.
380
00:16:00,008 --> 00:16:02,800
Maybe the others saw Eddy
and Emmy's masterpiece
381
00:16:02,800 --> 00:16:04,675
and decided not
to bother entering
382
00:16:04,675 --> 00:16:06,717
their sad little
paintings.
383
00:16:06,717 --> 00:16:08,508
But Cassie,
the painting I did
384
00:16:08,508 --> 00:16:10,425
was quite the
opposite of sad.
385
00:16:10,425 --> 00:16:11,633
Where is it?
386
00:16:11,633 --> 00:16:13,633
And where is that
clown person
387
00:16:13,633 --> 00:16:16,258
who took everyone's
paintings at the door?
388
00:16:16,258 --> 00:16:17,342
Sacr� bleu!
389
00:16:17,342 --> 00:16:20,008
What a mystery!
Myst�re.
390
00:16:20,008 --> 00:16:23,300
And I know who is great
at solving myst�res...
391
00:16:23,300 --> 00:16:24,675
the PAW Patrol.
392
00:16:24,675 --> 00:16:26,467
(Beeping)
393
00:16:26,467 --> 00:16:29,008
Okay, pups. I'll drop
these off at the museum
394
00:16:29,008 --> 00:16:30,425
for the art festival.
395
00:16:30,425 --> 00:16:32,050
(Ringing)
396
00:16:32,050 --> 00:16:33,925
- (Beeping)
- Hello, Mayor Goodway.
397
00:16:33,925 --> 00:16:36,342
- What's up?
- All the art festival paintings
398
00:16:36,342 --> 00:16:38,467
except for
one have vanished!
399
00:16:38,467 --> 00:16:40,842
RYDER: That's terrible,
but we're on it.
400
00:16:40,842 --> 00:16:42,342
No art is
too missing.
401
00:16:42,342 --> 00:16:43,925
No pup is too small.
402
00:16:43,925 --> 00:16:45,258
(Beeping)
403
00:16:45,258 --> 00:16:48,217
PAW Patrol
to the Lookout!
404
00:16:48,217 --> 00:16:50,842
ALL:
Ryder needs us!
405
00:16:50,842 --> 00:16:51,883
Whoa!
406
00:16:51,883 --> 00:16:55,008
(All barking,
laughing)
407
00:16:55,008 --> 00:16:57,008
- Careful!
- Watch out!
408
00:16:57,008 --> 00:16:58,550
Whoa! (Crashing)
409
00:16:58,550 --> 00:17:00,008
Hello, everyone.
410
00:17:00,008 --> 00:17:01,800
I'm picture perfect.
411
00:17:01,800 --> 00:17:02,842
(All laughing)
412
00:17:02,842 --> 00:17:04,842
?
413
00:17:12,758 --> 00:17:13,842
(Dinging)
414
00:17:17,550 --> 00:17:20,342
PAW Patrol ready
for action, Ryder, sir!
415
00:17:20,342 --> 00:17:22,133
- (Beeping)
- Okay, pups.
416
00:17:22,133 --> 00:17:24,342
All the paintings
brought to art festival,
417
00:17:24,342 --> 00:17:26,467
except for one,
have disappeared.
418
00:17:26,467 --> 00:17:28,842
Everyone will
be so disappointed.
419
00:17:28,842 --> 00:17:30,675
They worked
so hard on them.
420
00:17:30,675 --> 00:17:32,675
That's why we're going to
find those paintings
421
00:17:32,675 --> 00:17:34,675
and get them back
to the museum.
422
00:17:34,675 --> 00:17:36,008
So, for this
mission,
423
00:17:36,008 --> 00:17:38,592
- I'll need... Chase.
- (Beeping)
424
00:17:38,592 --> 00:17:40,883
I'll need you to
use your detective skills
425
00:17:40,883 --> 00:17:42,217
to look for clues.
426
00:17:42,217 --> 00:17:44,467
{\an8}Chase is
on the chase.
427
00:17:44,467 --> 00:17:46,008
- RYDER: And Skye.
- (Beeping)
428
00:17:46,008 --> 00:17:47,967
I need you to fly
above the area
429
00:17:47,967 --> 00:17:50,050
and look for
anything suspicious.
430
00:17:50,050 --> 00:17:52,967
(Barking) Let's take
to the sky.
431
00:17:52,967 --> 00:17:56,008
Alright. PAW Patrol
is on a roll!
432
00:17:56,008 --> 00:17:58,467
(Pups barking)
433
00:18:00,175 --> 00:18:01,717
? PAW Patrol, go, go ?
434
00:18:01,717 --> 00:18:05,008
- (Barking)
- ? Go, go, go, go, go, go, go ?
435
00:18:05,008 --> 00:18:07,050
? PAW Patrol, go, go ?
436
00:18:07,050 --> 00:18:08,258
(Barking)
437
00:18:08,258 --> 00:18:10,342
? Go, go,
go, go, go, go ?
438
00:18:10,342 --> 00:18:12,383
(Laughing, barking,
laughing)
439
00:18:12,383 --> 00:18:17,467
?
440
00:18:17,467 --> 00:18:18,967
- ? Chase ?
- (Barking)
441
00:18:18,967 --> 00:18:21,467
? Go, go, go, go ?
442
00:18:21,467 --> 00:18:24,175
? Go, go, go, go, go, go ?
443
00:18:24,175 --> 00:18:25,050
? PAW Patrol ?
444
00:18:25,050 --> 00:18:26,592
(Siren wailing)
445
00:18:26,592 --> 00:18:28,883
- ? Go, go, go, go ?
- (Barking)
446
00:18:28,883 --> 00:18:33,383
? Skye, go, go, go,
go, go, go ?
447
00:18:33,383 --> 00:18:36,800
? Go, go,
go, go, go, go ?
448
00:18:36,800 --> 00:18:38,883
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
449
00:18:38,883 --> 00:18:41,925
?
450
00:18:49,925 --> 00:18:54,925
?
451
00:18:56,675 --> 00:18:59,925
That was the best painting of
Chickaletta that I've ever done.
452
00:18:59,925 --> 00:19:03,425
Please find it-- and all the
other paintings, too, of course.
453
00:19:03,425 --> 00:19:05,758
- We're on it, Mayor Goodway.
- (Chase sniffing)
454
00:19:05,758 --> 00:19:07,508
What do you
smell, Chase?
455
00:19:07,508 --> 00:19:09,050
Donuts.
456
00:19:09,050 --> 00:19:11,258
(Sniffing) And I
see crumbs.
457
00:19:11,258 --> 00:19:13,258
Oh. I saw Mr.
Porter give a donut
458
00:19:13,258 --> 00:19:16,258
to the clown who was taking
everyone's paintings.
459
00:19:16,258 --> 00:19:18,967
Then let's go
find that clown.
460
00:19:18,967 --> 00:19:21,633
(Camera snapping
repeatedly)
461
00:19:21,633 --> 00:19:23,675
Cassie, maybe
you can help us.
462
00:19:23,675 --> 00:19:25,508
Have you seen a
clown around here?
463
00:19:25,508 --> 00:19:27,008
Clown?
464
00:19:27,008 --> 00:19:28,467
{\an8}And do you know
why this painting
465
00:19:28,467 --> 00:19:30,550
{\an8}is the only one
that isn't missing?
466
00:19:30,550 --> 00:19:33,925
I... don't know why any
of the other art is in a van.
467
00:19:33,925 --> 00:19:35,717
Oops! (Giggling)
468
00:19:35,717 --> 00:19:36,592
ALL:
Van?
469
00:19:38,050 --> 00:19:40,175
Ryder, look at
these tire marks.
470
00:19:40,175 --> 00:19:42,717
Whoever was driving the van
left in a big hurry
471
00:19:42,717 --> 00:19:44,675
and probably took all
the paintings.
472
00:19:44,675 --> 00:19:46,675
RYDER:
But forgot to take these.
473
00:19:46,675 --> 00:19:49,258
(Gasping) The clown was
wearing those.
474
00:19:49,258 --> 00:19:50,967
- (Beeping)
- Skye, look for a van
475
00:19:50,967 --> 00:19:52,508
heading away
from the museum.
476
00:19:52,508 --> 00:19:53,633
Roger that.
477
00:19:55,050 --> 00:19:57,092
Ryder, I see a van.
478
00:19:57,092 --> 00:19:59,883
It's racing towards
Foggy Bottom!
479
00:19:59,883 --> 00:20:01,508
RYDER:
And we see you, Skye.
480
00:20:01,508 --> 00:20:03,050
Lead the way.
481
00:20:03,050 --> 00:20:05,300
(Siren wailing)
482
00:20:08,175 --> 00:20:09,717
Ryder, there's
the van!
483
00:20:09,717 --> 00:20:12,092
See if you can stop it
with your winch.
484
00:20:12,092 --> 00:20:13,550
(Barking) Winch!
485
00:20:17,175 --> 00:20:18,467
Ah, I missed!
486
00:20:18,467 --> 00:20:20,092
But you found the
paintings.
487
00:20:20,092 --> 00:20:21,717
(Barking) Megaphone!
488
00:20:23,133 --> 00:20:24,967
(Through megaphone)
Person driving the van,
489
00:20:24,967 --> 00:20:26,758
you need to
stop, please!
490
00:20:26,758 --> 00:20:29,133
Actually, I need
to go, go, go!
491
00:20:29,133 --> 00:20:31,133
- (Laughing)
- (Thumping)
492
00:20:32,217 --> 00:20:33,550
Uh-oh! The paintings!
493
00:20:33,550 --> 00:20:36,008
(Barking) Winch!
494
00:20:39,842 --> 00:20:42,092
We need more help
to pick them all up.
495
00:20:42,092 --> 00:20:43,925
- (Beeping)
- Rubble, Rocky.
496
00:20:43,925 --> 00:20:45,258
Rubble on
the double.
497
00:20:45,258 --> 00:20:47,633
Green means go!
498
00:20:48,300 --> 00:20:50,467
?
499
00:20:54,467 --> 00:20:56,675
(Siren wailing)
500
00:20:59,258 --> 00:21:01,508
I always wanted to
be an art collector.
501
00:21:01,508 --> 00:21:02,925
(Barking) Extender!
502
00:21:07,883 --> 00:21:10,717
Who knew paintings
grew on trees?
503
00:21:10,717 --> 00:21:12,050
(Chattering)
504
00:21:13,800 --> 00:21:16,925
Sorry. I couldn't bear to
see you step on it.
505
00:21:16,925 --> 00:21:18,258
(Laughing)
506
00:21:18,258 --> 00:21:21,967
Oh! I should have been
a bald clown.
507
00:21:21,967 --> 00:21:25,425
Oh! Whoa! Ah!
508
00:21:25,425 --> 00:21:28,592
Ryder, the van is out of control
and heading toward a cliff!
509
00:21:28,592 --> 00:21:33,633
?
510
00:21:33,633 --> 00:21:34,883
(Barking) Winch!
511
00:21:37,800 --> 00:21:40,342
Stay in your seat.
We'll help you out.
512
00:21:40,342 --> 00:21:41,967
MAYOR HUMDINGER:
Stay in my seat?
513
00:21:41,967 --> 00:21:44,092
But I'll fall!
514
00:21:44,092 --> 00:21:46,258
Ah!
515
00:21:46,258 --> 00:21:47,925
Skye, I need you
to save the clown.
516
00:21:52,300 --> 00:21:54,383
One clown coming up.
517
00:21:54,383 --> 00:21:57,425
(Sighing, gasping)
518
00:21:57,425 --> 00:22:00,050
- (Chase gasping)
- (Giggling) Mayor Humdinger?
519
00:22:00,050 --> 00:22:02,383
Uh, what can I say?
I'm an art lover.
520
00:22:02,383 --> 00:22:04,842
(Honking, chuckling)
521
00:22:07,050 --> 00:22:08,550
Are we almost done?
522
00:22:08,550 --> 00:22:09,633
(Groaning)
523
00:22:09,633 --> 00:22:12,258
So much cleaning.
524
00:22:12,258 --> 00:22:16,008
Oh, how many hands
do you children have?
525
00:22:16,008 --> 00:22:19,467
And you didn't even save
me one brownie?
526
00:22:19,467 --> 00:22:21,258
(Groaning)
527
00:22:21,258 --> 00:22:23,550
Ryder, thank you for
rescuing the paintings
528
00:22:23,550 --> 00:22:26,800
- and the art festival.
- You're welcome.
529
00:22:26,800 --> 00:22:28,217
Whenever your
art disappears,
530
00:22:28,217 --> 00:22:30,633
- just yelp for help.
- (Clapping)
531
00:22:30,633 --> 00:22:35,508
I am ready to announce the
results of the art festival!
532
00:22:35,508 --> 00:22:37,550
The winner is...
533
00:22:37,550 --> 00:22:39,425
everyone!
534
00:22:39,425 --> 00:22:43,425
BOTH: I told you you'd win
first place. (Laughing)
535
00:22:43,425 --> 00:22:44,633
(All laughing)
536
00:22:44,633 --> 00:22:47,258
? PAW, PAW, PAW, PAW,
PAW, PAW Patrol ?
537
00:22:47,258 --> 00:22:52,050
?
538
00:22:52,100 --> 00:22:56,650
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.