All language subtitles for PAW Patrol s09e09e10 Pups Save a Humdinger Doll.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,800 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,092 ? We'll be there on the double ? 3 00:00:12,092 --> 00:00:14,508 ? Whenever there's a problem ? 4 00:00:14,508 --> 00:00:16,842 ? 'Round Adventure Bay ? 5 00:00:16,842 --> 00:00:18,758 ? Ryder and his team of pups ? 6 00:00:18,758 --> 00:00:20,550 ? Will come and save the day ? 7 00:00:20,550 --> 00:00:23,383 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 8 00:00:23,383 --> 00:00:25,383 ? Yeah, they're on the way ? 9 00:00:25,383 --> 00:00:27,508 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 10 00:00:27,508 --> 00:00:29,675 ? Whenever you're in trouble ? 11 00:00:29,675 --> 00:00:31,675 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 12 00:00:31,675 --> 00:00:33,675 ? We'll be there on the double ? 13 00:00:33,675 --> 00:00:36,175 ? No job's too big, no pup's too small ? 14 00:00:36,175 --> 00:00:38,842 ? PAW Patrol, we're on a roll ? 15 00:00:38,842 --> 00:00:42,300 ? So here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 16 00:00:42,300 --> 00:00:45,175 ? PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 17 00:00:54,508 --> 00:00:56,508 (Grunting) 18 00:00:56,508 --> 00:01:00,967 (Hooting) 19 00:01:00,967 --> 00:01:03,467 (Squeaking) 20 00:01:03,467 --> 00:01:05,425 (Hooting) 21 00:01:08,092 --> 00:01:09,383 (Squeaking) 22 00:01:16,175 --> 00:01:17,425 (Grunting) 23 00:01:24,508 --> 00:01:26,342 (Barking) 24 00:01:26,342 --> 00:01:28,300 Hola, amigos, thanks for coming! 25 00:01:28,300 --> 00:01:29,550 - Hey, Carlos. - Hey! 26 00:01:29,550 --> 00:01:31,300 - Hi, Tracker. - What's up, guys? 27 00:01:31,300 --> 00:01:34,592 (Big Harry screeching) 28 00:01:34,592 --> 00:01:37,342 So, Big Harry has a big problem? 29 00:01:37,342 --> 00:01:39,675 Yeah, he lost his purple doll. 30 00:01:39,675 --> 00:01:41,675 And he wants to find it so badly 31 00:01:41,675 --> 00:01:43,258 he's tearing apart the jungle. 32 00:01:43,258 --> 00:01:44,633 Really? 33 00:01:44,633 --> 00:01:46,883 Yeah! Big Harry accidentalmente, 34 00:01:46,883 --> 00:01:49,050 accidentally damaged the bridge. 35 00:01:49,050 --> 00:01:51,633 Don't worry. Once we get Big Harry's doll back to him, 36 00:01:51,633 --> 00:01:53,008 he should calm down. 37 00:01:53,008 --> 00:01:55,800 Okay, but first, I need to fix this bridge. 38 00:01:55,800 --> 00:01:57,133 Ruff, hammer! 39 00:01:59,092 --> 00:02:00,383 There, good as new. 40 00:02:00,383 --> 00:02:02,092 - (Big Harry screeching) - (Gasping) 41 00:02:02,092 --> 00:02:05,050 We better find that toy before he wrecks the whole jungle! 42 00:02:09,050 --> 00:02:12,675 Okay, kitties, keep your eyes peeled for monkeys. 43 00:02:12,675 --> 00:02:15,550 The only thing better than a cute kitty video is 44 00:02:15,550 --> 00:02:18,800 a cute kitty video with cute monkeys. 45 00:02:18,800 --> 00:02:20,925 (Laughing) We'll be famous! 46 00:02:20,925 --> 00:02:22,217 (Meowing) 47 00:02:22,217 --> 00:02:24,133 (Chuckling) Monkeys! 48 00:02:24,133 --> 00:02:26,050 We're in business! 49 00:02:26,050 --> 00:02:29,550 Yoo-hoo, monkeys, get down here and do something adorable 50 00:02:29,550 --> 00:02:31,883 and funny with my kitties. 51 00:02:31,883 --> 00:02:33,425 (Monkeys laughing) 52 00:02:33,425 --> 00:02:36,258 Hey! Don't make me come up there! 53 00:02:36,258 --> 00:02:38,050 (Grunting) 54 00:02:38,050 --> 00:02:39,383 (Monkey laughing) 55 00:02:39,383 --> 00:02:42,717 Hey, give that back! 56 00:02:42,717 --> 00:02:44,050 Whoa! 57 00:02:44,050 --> 00:02:46,300 (Grunting) 58 00:02:46,300 --> 00:02:47,675 (All laughing) 59 00:02:47,675 --> 00:02:50,175 Oh, that's so funny 60 00:02:50,175 --> 00:02:52,967 I forgot to laugh. 61 00:02:52,967 --> 00:02:57,217 It's a good thing I packed a change of clothes and top hat. 62 00:03:00,883 --> 00:03:02,383 (Chuckling) 63 00:03:02,383 --> 00:03:05,008 Whoa! For the love of bananas, 64 00:03:05,008 --> 00:03:07,300 I'm a Mayor, not an action figure. 65 00:03:07,300 --> 00:03:10,550 (Whimpering) 66 00:03:10,550 --> 00:03:11,592 (Grunting) 67 00:03:11,592 --> 00:03:15,883 Aw, this playdate is over. 68 00:03:15,883 --> 00:03:20,008 Help! Someone call the PAW Patrol! 69 00:03:20,008 --> 00:03:21,175 (Meowing) 70 00:03:24,758 --> 00:03:26,592 Stay close, amigos. Vamanos. 71 00:03:26,592 --> 00:03:28,717 (Phone ringing) 72 00:03:28,717 --> 00:03:30,342 Hello? 73 00:03:30,342 --> 00:03:31,758 (Meowing) 74 00:03:31,758 --> 00:03:34,842 Oh, uh, hi, kitties. Where's Mayor Humdinger? 75 00:03:34,842 --> 00:03:37,592 They said, "Big Harry is playing with Mayor Humdinger 76 00:03:37,592 --> 00:03:40,300 "like he's his doll, but Mayor Humdinger isn't 77 00:03:40,300 --> 00:03:42,550 having as much fun as Harry is." 78 00:03:42,550 --> 00:03:45,800 Don't worry, kitties. No big monkey is too playful, 79 00:03:45,800 --> 00:03:49,175 not pup is too small. 80 00:03:49,175 --> 00:03:50,508 (Beeping) 81 00:03:50,508 --> 00:03:52,758 PAW Patrol, to the Paw Patroller! 82 00:03:52,758 --> 00:03:54,758 PUPS: Ryder needs us! 83 00:03:54,758 --> 00:03:58,675 Whoa! Whoa! 84 00:03:58,675 --> 00:04:00,258 - Watch out. - Careful! 85 00:04:00,258 --> 00:04:01,592 ALL: Whoa! 86 00:04:01,592 --> 00:04:02,925 (All grunting) 87 00:04:02,925 --> 00:04:05,758 That was one coconutty ride. 88 00:04:05,758 --> 00:04:07,008 (All laughing) 89 00:04:07,008 --> 00:04:09,300 ? 90 00:04:14,550 --> 00:04:17,425 (Laughing, barking) 91 00:04:20,175 --> 00:04:23,300 PAW Patrol ready for action, Ryder sir. 92 00:04:23,300 --> 00:04:25,133 Thanks for hurrying, pups. 93 00:04:25,133 --> 00:04:27,342 We need to rescue Mayor Humdinger. 94 00:04:27,342 --> 00:04:29,133 Big Harry thinks he's his missing doll, 95 00:04:29,133 --> 00:04:30,758 and won't stop playing with him. 96 00:04:30,758 --> 00:04:32,175 - (Groaning) - (Hooting) 97 00:04:32,175 --> 00:04:35,800 So, for this mission, I'll need Tracker. 98 00:04:35,800 --> 00:04:39,883 I'll need you to use your super hearing to find Big Harry. 99 00:04:39,883 --> 00:04:41,467 I'm all ears! 100 00:04:41,467 --> 00:04:44,675 And Rocky, I need you to use your tools 101 00:04:44,675 --> 00:04:46,842 to use a giant fake banana. 102 00:04:46,842 --> 00:04:49,050 Green means go! 103 00:04:49,050 --> 00:04:51,300 Huh? Fake banana? 104 00:04:51,300 --> 00:04:54,050 Yeah, with a secret hatch in the back. 105 00:04:54,050 --> 00:04:57,008 Tracker will hide inside, and when Big Harry spots it 106 00:04:57,008 --> 00:04:58,217 and is distracted-- 107 00:04:58,217 --> 00:05:00,008 Muy entiendo! I get it! 108 00:05:00,008 --> 00:05:02,925 I'll sneak out and grab Mayor Humdinger with my cables. 109 00:05:02,925 --> 00:05:04,467 Then swing him to safety. 110 00:05:04,467 --> 00:05:09,175 Exactly. Alright. PAW Patrol is on a roll! 111 00:05:09,175 --> 00:05:12,925 ? PAW Patrol, go, go, go, go ? 112 00:05:12,925 --> 00:05:16,800 ? Go, go, go, go, Tracker ? 113 00:05:16,800 --> 00:05:20,300 ? 114 00:05:20,300 --> 00:05:22,342 - ? Rocky ? - (Barking) 115 00:05:22,342 --> 00:05:27,092 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 116 00:05:27,092 --> 00:05:31,675 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 117 00:05:31,675 --> 00:05:34,258 ? 118 00:05:43,175 --> 00:05:45,883 Whoa! Aren't there any other things 119 00:05:45,883 --> 00:05:48,175 you'd rather do in this jungle? 120 00:05:48,175 --> 00:05:50,842 Like those coconuts! 121 00:05:50,842 --> 00:05:53,175 You could juggle them. 122 00:05:53,175 --> 00:05:54,550 (Hooting) 123 00:05:54,550 --> 00:05:57,675 Wow, you can see the whole jungle from... 124 00:05:57,675 --> 00:05:58,925 (Whimpering) 125 00:05:58,925 --> 00:06:01,342 Way too far up here! 126 00:06:01,342 --> 00:06:03,717 (Shouting) 127 00:06:03,717 --> 00:06:05,258 Why me?! 128 00:06:05,258 --> 00:06:07,008 (Hooting) 129 00:06:07,008 --> 00:06:08,842 Oh. (Groaning) 130 00:06:08,842 --> 00:06:10,592 Just my luck. 131 00:06:10,592 --> 00:06:12,925 Tracker, any sign of Big Harry? 132 00:06:12,925 --> 00:06:14,217 Silencio. Quiet. 133 00:06:14,217 --> 00:06:16,633 I'm hearing happy monkey grunts 134 00:06:16,633 --> 00:06:19,967 and someone whining, "Why me?" 135 00:06:19,967 --> 00:06:21,800 That's Mayor Humdinger alright. 136 00:06:21,800 --> 00:06:23,717 How's the big banana coming, Rocky? 137 00:06:23,717 --> 00:06:26,425 I'm gluing on the last piece now. 138 00:06:26,425 --> 00:06:29,008 Whoa, that looks so real. 139 00:06:29,008 --> 00:06:30,842 Let's hope Big Harry thinks so. 140 00:06:30,842 --> 00:06:33,550 In you go. Time to trick a monkey. 141 00:06:33,550 --> 00:06:35,425 Okay, listo, I'm ready. 142 00:06:35,425 --> 00:06:38,050 I'm bananas about this plan. 143 00:06:40,675 --> 00:06:43,342 Great, now let's peel out. 144 00:06:45,300 --> 00:06:47,050 (Chuckling) 145 00:06:47,050 --> 00:06:50,467 A tea party? Oh, I don't even like tea. 146 00:06:52,383 --> 00:06:53,550 Oh, thank you. 147 00:06:53,550 --> 00:06:55,217 (Spitting) 148 00:06:55,217 --> 00:06:57,592 This isn't even tea! It's water, 149 00:06:57,592 --> 00:06:59,675 which I like even less than tea. 150 00:06:59,675 --> 00:07:01,383 (Hooting) 151 00:07:01,383 --> 00:07:04,258 No, I don't want bananas, I don't want water, 152 00:07:04,258 --> 00:07:07,383 I just want to go home. 153 00:07:07,383 --> 00:07:09,092 (Grunting) 154 00:07:09,092 --> 00:07:11,758 There they are. Don't let Big Harry see you. 155 00:07:11,758 --> 00:07:15,008 Rocky, that looks like a good place to put the fake banana. 156 00:07:18,092 --> 00:07:21,717 Mission accomplished. 157 00:07:21,717 --> 00:07:24,925 No, two bananas is not making it any better. 158 00:07:24,925 --> 00:07:27,675 I want zero bananas! 159 00:07:27,675 --> 00:07:29,675 (Laughing) 160 00:07:29,675 --> 00:07:31,175 (Hooting) 161 00:07:31,175 --> 00:07:32,800 He's taking the bait. 162 00:07:34,467 --> 00:07:35,633 (Sniffing) 163 00:07:35,633 --> 00:07:37,258 He put Mayor Humdinger down. 164 00:07:37,258 --> 00:07:38,758 Now's your chance, Tracker. 165 00:07:38,758 --> 00:07:42,717 Hey, yes! I have eyes on the purple prize. 166 00:07:42,717 --> 00:07:45,133 (Whispering) Mayor Humdinger, I'm here to help you. 167 00:07:49,342 --> 00:07:51,800 Up we go. Vamos, arriba! 168 00:07:51,800 --> 00:07:54,508 We need to get as far away from 169 00:07:54,508 --> 00:07:57,550 that giant monkey as possible! 170 00:07:57,550 --> 00:08:00,508 That's the plan. Now, hold on to your top hat. 171 00:08:00,508 --> 00:08:02,633 Whoa-ho-ho! 172 00:08:02,633 --> 00:08:04,800 Cliff?! 173 00:08:04,800 --> 00:08:07,008 (Hooting) 174 00:08:07,008 --> 00:08:11,425 MAYOR HUMDINGER: Why does it always have to be cliffs!? 175 00:08:13,508 --> 00:08:16,467 Follow me, rapido. Hurry! 176 00:08:16,467 --> 00:08:21,425 (Whining) Okay, but do we have to run? 177 00:08:21,425 --> 00:08:23,925 Oh, I have a better idea. 178 00:08:23,925 --> 00:08:26,050 Hiding in here. 179 00:08:26,050 --> 00:08:27,925 Mayor Humdinger? Where'd you go? 180 00:08:27,925 --> 00:08:29,758 (Big Harry chattering) 181 00:08:29,758 --> 00:08:32,425 Ay-yi-yi! I better find him fast. 182 00:08:32,425 --> 00:08:37,092 Oh, stay absolutely still. 183 00:08:38,133 --> 00:08:39,300 (Gasping) Shoo, shoo! 184 00:08:39,300 --> 00:08:41,175 This is my hiding spot. 185 00:08:41,175 --> 00:08:43,758 Uh-oh. It's not a hiding spot anymore. 186 00:08:43,758 --> 00:08:45,050 (Chattering) 187 00:08:45,050 --> 00:08:47,508 Mayor Humdinger, get out of that plane! 188 00:08:47,508 --> 00:08:48,842 Correr, run! 189 00:08:48,842 --> 00:08:51,758 Run? Hah, Humdingers don't run, 190 00:08:51,758 --> 00:08:54,175 unless we're scared! 191 00:08:54,175 --> 00:08:56,217 (Crying) 192 00:08:58,133 --> 00:09:00,217 Oh, no! I need to call Ryder. 193 00:09:00,217 --> 00:09:02,258 (Phone ringing) What's up, Tracker? 194 00:09:02,258 --> 00:09:04,592 Big Harry's got the Mayor in an old plane, 195 00:09:04,592 --> 00:09:06,883 and I'm afraid he's going to throw it like a toy. 196 00:09:06,883 --> 00:09:08,758 We'll be right there, Tracker. 197 00:09:08,758 --> 00:09:10,633 Skye, Chase, you're up. 198 00:09:10,633 --> 00:09:12,383 This puppy's gotta fly! 199 00:09:12,383 --> 00:09:14,883 Chase is on the case. 200 00:09:16,508 --> 00:09:19,758 Oh, no! This can't be happening! 201 00:09:19,758 --> 00:09:21,050 Ooh-ooh! 202 00:09:21,050 --> 00:09:23,592 Okay, it's happening. 203 00:09:23,592 --> 00:09:26,467 Whoa, whoa! 204 00:09:26,467 --> 00:09:28,092 (Screaming) 205 00:09:28,092 --> 00:09:30,217 (Sirens blaring) 206 00:09:30,217 --> 00:09:33,550 Okay, Skye. I need you to hover alongside the plane 207 00:09:33,550 --> 00:09:36,258 and lower your harness in front of its side door. 208 00:09:36,258 --> 00:09:38,008 Roger! 209 00:09:38,008 --> 00:09:41,175 (Whirring) 210 00:09:41,175 --> 00:09:44,008 Mayor Humdinger, grab the harness. 211 00:09:44,008 --> 00:09:47,008 Oh, I can't reach it! 212 00:09:47,008 --> 00:09:48,967 Bring it closer. 213 00:09:48,967 --> 00:09:51,342 Chase, stay below him and get ready to 214 00:09:51,342 --> 00:09:53,550 fire your net in case he falls. 215 00:09:53,550 --> 00:09:54,717 I'm on it. 216 00:09:54,717 --> 00:09:56,925 Or at least under it, Ryder. 217 00:09:56,925 --> 00:09:58,717 (Grunting) 218 00:09:58,717 --> 00:10:00,508 Hurry, Mayor Humdinger, 219 00:10:00,508 --> 00:10:02,717 the plane is going to hit that tree. 220 00:10:05,925 --> 00:10:08,008 You did it! You saved me! 221 00:10:08,008 --> 00:10:10,133 Now, put me down this instant. 222 00:10:10,133 --> 00:10:13,633 (Hooting) 223 00:10:13,633 --> 00:10:15,967 Aw, poor mi monito. 224 00:10:15,967 --> 00:10:17,217 Poor monkey. 225 00:10:17,217 --> 00:10:19,133 He really misses his toy doll. 226 00:10:21,258 --> 00:10:23,092 (Meowing) 227 00:10:23,092 --> 00:10:26,508 Oh, I'm so happy to see you, 228 00:10:26,508 --> 00:10:28,467 too, my little fuzzballs. 229 00:10:30,925 --> 00:10:32,550 (Sirens blaring) 230 00:10:32,550 --> 00:10:34,008 There, much better. 231 00:10:34,008 --> 00:10:36,217 Now, let's get out of this jungle before that 232 00:10:36,217 --> 00:10:38,842 giant monkey finds me again! 233 00:10:38,842 --> 00:10:41,967 Aww, all Big Harry wants is his missing doll. 234 00:10:41,967 --> 00:10:43,800 Hm. (Gasping) 235 00:10:43,800 --> 00:10:46,342 What if we made him a new one, Ryder? 236 00:10:46,342 --> 00:10:49,550 (Whirring) 237 00:10:49,550 --> 00:10:51,467 Whoa, whoa. What are you doing? 238 00:10:51,467 --> 00:10:53,550 Making a pretend you! 239 00:10:53,550 --> 00:10:55,342 Great idea, Rocky. 240 00:10:55,342 --> 00:10:57,342 I've got the head. 241 00:10:57,342 --> 00:10:58,883 Quick, your top hat. 242 00:10:58,883 --> 00:11:02,300 Oh, here. Take it. Just keep that monkey away from me! 243 00:11:02,300 --> 00:11:03,592 (Crying) 244 00:11:05,633 --> 00:11:07,175 (Clapping, screeching) 245 00:11:12,133 --> 00:11:13,717 I love tea parties! 246 00:11:13,717 --> 00:11:14,925 (Chuckling) 247 00:11:14,925 --> 00:11:16,467 Who doesn't like a good tea party? 248 00:11:16,467 --> 00:11:20,217 Me! I've had enough tea. 249 00:11:20,217 --> 00:11:21,633 (Meowing) 250 00:11:21,633 --> 00:11:24,550 But, thank you for the save, PAW Patrol. 251 00:11:24,550 --> 00:11:26,133 You're welcome. 252 00:11:26,133 --> 00:11:28,467 Whenever you wind up a giant monkey's favorite toy, 253 00:11:28,467 --> 00:11:30,300 just yelp for help. 254 00:11:30,300 --> 00:11:32,883 (Gasping) Look! Mandy and her monkeys 255 00:11:32,883 --> 00:11:34,758 found Harry's old doll. 256 00:11:34,758 --> 00:11:38,217 (Hooting) 257 00:11:38,217 --> 00:11:40,842 Oh, hey! Give me back my hat! 258 00:11:40,842 --> 00:11:44,133 I've had enough monkeying around! 259 00:11:44,133 --> 00:11:45,925 (All laughing) 260 00:11:51,967 --> 00:11:56,592 Welcome to Adventure Bay's first Sand Sculpture Contest! 261 00:11:56,592 --> 00:12:00,467 The official judges, Chickaletta and moi 262 00:12:00,467 --> 00:12:03,717 will decide who wins first prize. 263 00:12:13,467 --> 00:12:15,800 Wow, you pups did such a great job 264 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 making a sand Lookout tower. 265 00:12:17,800 --> 00:12:19,633 Especially you, Rubble. 266 00:12:19,633 --> 00:12:22,717 Thanks. It's nice to build something just for fun. 267 00:12:22,717 --> 00:12:25,550 (Chuckling) 268 00:12:25,550 --> 00:12:28,967 I've got to win that trophy for the Sand Sculpture Contest. 269 00:12:28,967 --> 00:12:30,217 (Meowing) 270 00:12:30,217 --> 00:12:31,717 Yes, yes. I know. 271 00:12:31,717 --> 00:12:34,258 Some of the other entries look awfully good. 272 00:12:34,258 --> 00:12:36,800 That's why I'm going to cheat. 273 00:12:36,800 --> 00:12:38,717 (Laughing) 274 00:12:38,717 --> 00:12:40,258 (Both chuckling) 275 00:12:40,258 --> 00:12:41,925 (Grunting) 276 00:12:41,925 --> 00:12:46,175 There. All you-- I mean, all we have to do 277 00:12:46,175 --> 00:12:48,592 is spray this metal top hat so it looks like 278 00:12:48,592 --> 00:12:49,842 it's made of sand. 279 00:12:49,842 --> 00:12:50,842 (Kitties chuckling) 280 00:12:50,842 --> 00:12:51,842 (Shaking) 281 00:12:51,842 --> 00:12:55,758 (Spraying) 282 00:12:55,758 --> 00:12:59,800 Everyone will be fooled, and I'll win first prize! 283 00:12:59,800 --> 00:13:01,258 You missed a spot ov-- 284 00:13:01,258 --> 00:13:02,508 (Groaning) 285 00:13:02,508 --> 00:13:05,008 (Both laughing) 286 00:13:06,592 --> 00:13:09,133 (Spraying) 287 00:13:09,133 --> 00:13:11,675 Oh, a top hat made of sand. 288 00:13:11,675 --> 00:13:13,675 That's very clever, Mayor Humdinger. 289 00:13:13,675 --> 00:13:16,883 Hm. That must be Foggy Bottom sand. 290 00:13:16,883 --> 00:13:18,133 It looks a little different. 291 00:13:18,133 --> 00:13:19,842 Uh-uh. That's close enough. 292 00:13:19,842 --> 00:13:21,092 And it's real sand. 293 00:13:21,092 --> 00:13:22,592 I don't care what anybody thinks. 294 00:13:22,592 --> 00:13:24,675 No more peeking! 295 00:13:24,675 --> 00:13:27,633 Oh, kitties. Her cow sculpture is so good it looks like it 296 00:13:27,633 --> 00:13:30,383 could actually moo, and some of the others 297 00:13:30,383 --> 00:13:32,967 are disgustingly excellent, too. 298 00:13:32,967 --> 00:13:35,133 Oh, we're going to lose unless I come up with 299 00:13:35,133 --> 00:13:38,217 another sneaky trick fast! 300 00:13:38,217 --> 00:13:42,633 (Wind howling) 301 00:13:42,633 --> 00:13:45,800 Good job, pups. The wind almost blew over the banner. 302 00:13:45,800 --> 00:13:47,217 Wind! That's it! 303 00:13:47,217 --> 00:13:49,300 I'll just need a whole lot more of it 304 00:13:49,300 --> 00:13:51,967 to blow away the competition. 305 00:13:51,967 --> 00:13:54,800 (Laughing) 306 00:13:57,883 --> 00:14:02,800 Kitties, behold the Humblower! 307 00:14:02,800 --> 00:14:05,258 (Meowing) 308 00:14:05,258 --> 00:14:07,050 It's a big wind maker. 309 00:14:07,050 --> 00:14:10,050 While I'm posing in front of my painted top hat, 310 00:14:10,050 --> 00:14:14,550 you'll use the Humblower to blow away everyone else's sand art. 311 00:14:14,550 --> 00:14:16,717 (Meowing) My top hat is made of metal, 312 00:14:16,717 --> 00:14:18,550 so it won't blow away. Get it? 313 00:14:18,550 --> 00:14:21,008 I'll be the only one left in the contest 314 00:14:21,008 --> 00:14:24,217 so I'll win for sure, but, whatever you do, 315 00:14:24,217 --> 00:14:28,092 never ever put the Humblower on full-blast. 316 00:14:28,092 --> 00:14:30,467 (Meowing) 317 00:14:30,467 --> 00:14:35,008 My, my. Lovely day for a sand sculpture contest. 318 00:14:35,008 --> 00:14:36,758 Sure hope the wind doesn't pick up. 319 00:14:36,758 --> 00:14:38,008 (Chuckling) 320 00:14:39,508 --> 00:14:42,050 (Kitties grunting) 321 00:14:42,050 --> 00:14:46,842 (Meowing) 322 00:14:46,842 --> 00:14:49,842 (Whirring) 323 00:14:49,842 --> 00:14:52,425 Ha! My plan is already working! 324 00:14:52,425 --> 00:14:53,925 - (Meowing) - Uh-oh! 325 00:14:53,925 --> 00:14:55,175 (Meowing) 326 00:14:57,217 --> 00:14:59,217 (Horns honking) 327 00:15:02,925 --> 00:15:03,925 (Meowing) 328 00:15:03,925 --> 00:15:08,258 (Bell tolling) 329 00:15:08,258 --> 00:15:09,592 (All meowing) 330 00:15:13,342 --> 00:15:17,675 Huh? That almost looks like a giant one of these. 331 00:15:17,675 --> 00:15:18,925 (Meowing) 332 00:15:18,925 --> 00:15:21,175 Gotcha, Cali. 333 00:15:21,175 --> 00:15:22,717 Better call the PAW Patrol. 334 00:15:24,342 --> 00:15:27,342 Sand artists, the official sand sculpture 335 00:15:27,342 --> 00:15:29,092 judging will soon begin. 336 00:15:29,092 --> 00:15:30,842 You're starting now?! 337 00:15:30,842 --> 00:15:35,217 Can't you wait until the weather gets, uh, better? 338 00:15:35,217 --> 00:15:36,467 (Phone ringing) 339 00:15:36,467 --> 00:15:38,217 Hi, Katie. What happened to Cali? 340 00:15:38,217 --> 00:15:41,592 A giant blow dryer on wheels just whooshed past, 341 00:15:41,592 --> 00:15:44,258 and it blew down my shop sign, too. 342 00:15:44,258 --> 00:15:46,508 Oh, no! Where's that wind maker now? 343 00:15:46,508 --> 00:15:49,383 (Blowing) 344 00:15:49,383 --> 00:15:51,258 Headed for Mr. Porter's cafe! 345 00:15:51,258 --> 00:15:52,758 Don't worry, Katie. 346 00:15:52,758 --> 00:15:54,342 No wind machine is too windy, 347 00:15:54,342 --> 00:15:56,092 no pup is too small. 348 00:15:56,092 --> 00:15:57,758 PAW Patrol. 349 00:15:57,758 --> 00:15:59,425 - (Beeping) - To the Lookout. 350 00:15:59,425 --> 00:16:01,842 PUPS: Ryder needs us! 351 00:16:01,842 --> 00:16:05,300 Whoa-whoa! 352 00:16:05,300 --> 00:16:06,800 Whoa! Whoa! 353 00:16:06,800 --> 00:16:09,092 (All barking) 354 00:16:09,092 --> 00:16:10,967 Whoa, Marshall! 355 00:16:10,967 --> 00:16:12,717 How'd he get here so fast? 356 00:16:12,717 --> 00:16:15,592 I took the Beach Pail Express. 357 00:16:15,592 --> 00:16:16,883 (All laughing) 358 00:16:26,008 --> 00:16:27,467 (Dinging) 359 00:16:31,467 --> 00:16:34,342 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 360 00:16:34,342 --> 00:16:35,342 (Beeping) 361 00:16:35,342 --> 00:16:36,800 Thanks for hurrying, pups. 362 00:16:36,800 --> 00:16:38,717 We've got a wild and windy mission. 363 00:16:38,717 --> 00:16:41,217 Isn't that Mayor Humdinger's wind machine? 364 00:16:41,217 --> 00:16:42,800 That's his Humblower, alright, 365 00:16:42,800 --> 00:16:44,467 and now his kitties are trapped on it 366 00:16:44,467 --> 00:16:46,092 and it's out of control. 367 00:16:46,092 --> 00:16:47,633 (Kitties meowing) 368 00:16:47,633 --> 00:16:48,925 Oh, no! 369 00:16:48,925 --> 00:16:50,383 So, we have to find it, shut it down, 370 00:16:50,383 --> 00:16:51,883 and rescue the kitties. 371 00:16:51,883 --> 00:16:55,592 So, for this mission, I'll need Skye. 372 00:16:55,592 --> 00:16:59,800 I need you to use your copter to find that runaway Humblower. 373 00:16:59,800 --> 00:17:02,383 This puppy's gotta fly! 374 00:17:02,383 --> 00:17:06,758 And Chase, I need you to use your cones to slow down that 375 00:17:06,758 --> 00:17:09,800 rolling fan so the kitties can safely jump off. 376 00:17:09,800 --> 00:17:12,050 Chase is on the case! 377 00:17:12,050 --> 00:17:15,092 Alright, PAW Patrol is on a roll! 378 00:17:15,092 --> 00:17:19,258 (All barking) 379 00:17:19,258 --> 00:17:20,800 ? PAW Patrol, go, go ? 380 00:17:20,800 --> 00:17:24,092 (Barking) Woo-hoo! 381 00:17:24,092 --> 00:17:25,092 ? PAW Patrol ? 382 00:17:25,092 --> 00:17:26,467 (Barking, giggling) 383 00:17:26,467 --> 00:17:29,425 - (Barking) - ? Go, go, go, go ? 384 00:17:29,425 --> 00:17:34,592 ? 385 00:17:34,592 --> 00:17:36,050 (Barking) 386 00:17:36,050 --> 00:17:38,800 ? Skye, go, go, go, go ? 387 00:17:38,800 --> 00:17:41,217 ? Go, go, go, go ? 388 00:17:41,217 --> 00:17:43,675 ? Go, go, go, go, PAW Patrol ? 389 00:17:43,675 --> 00:17:47,675 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 390 00:17:48,675 --> 00:17:51,342 ? Chase, go, go, go, go ? 391 00:17:51,342 --> 00:17:55,550 ? Go, go, go, go, go, go, go, go ? 392 00:17:55,550 --> 00:17:57,342 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 393 00:17:57,342 --> 00:17:59,550 (Sirens blaring) 394 00:18:03,383 --> 00:18:07,383 (Sirens blaring) 395 00:18:08,758 --> 00:18:14,758 ? 396 00:18:19,633 --> 00:18:21,258 I see the Humblower. 397 00:18:21,258 --> 00:18:23,717 It's taking the kitties toward the playground. 398 00:18:26,800 --> 00:18:30,675 Alright, Chase. Time to slow that wind maker down. 399 00:18:30,675 --> 00:18:32,967 A bumpy road should do the trick. 400 00:18:32,967 --> 00:18:34,633 Ruff, cones! 401 00:18:34,633 --> 00:18:36,883 (Sirens blaring) 402 00:18:36,883 --> 00:18:38,842 (Meowing) 403 00:18:38,842 --> 00:18:41,508 Oh, no! The kitties made it swerve away! 404 00:18:41,508 --> 00:18:43,008 Follow that fan! 405 00:18:43,008 --> 00:18:44,467 (Sirens blaring) 406 00:18:46,050 --> 00:18:49,258 (Wind howling) 407 00:18:49,258 --> 00:18:51,300 Danny, watch out for the big wind! 408 00:18:51,300 --> 00:18:52,633 Whoa! 409 00:18:53,633 --> 00:18:56,758 Whoa! 410 00:18:56,758 --> 00:18:59,717 Whoa! Awesome! 411 00:18:59,717 --> 00:19:01,383 (Grunting) 412 00:19:01,383 --> 00:19:02,883 (Groaning) 413 00:19:02,883 --> 00:19:04,467 Not so awesome. 414 00:19:04,467 --> 00:19:06,550 My cool kite! 415 00:19:09,800 --> 00:19:13,925 Ryder, it's headed back toward Katie's pet parlor. 416 00:19:13,925 --> 00:19:15,800 (Sirens blaring) 417 00:19:15,800 --> 00:19:19,300 Oh, no! That huge fan will wreck my sign for sure. 418 00:19:19,300 --> 00:19:21,508 I'm coming in, Katie and Cali. 419 00:19:23,842 --> 00:19:25,217 Arf, hook! 420 00:19:30,592 --> 00:19:33,342 Pawsome, Skye. Thanks! 421 00:19:33,342 --> 00:19:34,342 (Sirens blaring) 422 00:19:34,342 --> 00:19:35,925 The Humblower's almost here. 423 00:19:37,925 --> 00:19:39,842 Ready to try it again, Chase? 424 00:19:39,842 --> 00:19:41,300 I know how to stop it! 425 00:19:41,300 --> 00:19:42,800 Ruff, net! 426 00:19:49,425 --> 00:19:50,717 Great job, Chase. You stopped it. 427 00:19:50,717 --> 00:19:52,675 (Gasping) Almost. 428 00:19:54,383 --> 00:19:55,842 (All meowing) 429 00:19:55,842 --> 00:19:57,883 Don't worry. I've got you, kitties! 430 00:19:57,883 --> 00:19:59,633 Ruff, trampoline net! 431 00:20:07,425 --> 00:20:09,383 (Meowing) 432 00:20:09,383 --> 00:20:13,383 Skye, looks like you'll have to do a mid-air kite kitty rescue. 433 00:20:13,383 --> 00:20:14,467 Roger that. 434 00:20:14,467 --> 00:20:15,758 (Meowing) 435 00:20:18,508 --> 00:20:22,300 Uh-oh. Pups, the Humblower's headed back to the beach. 436 00:20:22,300 --> 00:20:23,383 On the way, dude. 437 00:20:23,383 --> 00:20:24,467 Meet you there! 438 00:20:24,467 --> 00:20:26,008 (Sirens blaring) 439 00:20:26,008 --> 00:20:27,383 (Meowing) 440 00:20:27,383 --> 00:20:29,467 Don't worry, kitty. I'll get you down. 441 00:20:29,467 --> 00:20:30,925 Arf, harness! 442 00:20:34,925 --> 00:20:37,383 Just let go. I'll catch you. 443 00:20:37,383 --> 00:20:40,633 (Meowing) 444 00:20:42,758 --> 00:20:44,592 (All meowing) 445 00:20:44,592 --> 00:20:46,592 (Sirens blaring) 446 00:20:46,592 --> 00:20:48,258 Look, there's the Humblower! 447 00:20:50,425 --> 00:20:53,592 And it's headed straight for the Sand Sculpture Contest! 448 00:20:53,592 --> 00:20:55,133 We've got to warn everyone! 449 00:20:55,133 --> 00:20:57,258 (Sirens blaring) 450 00:20:57,258 --> 00:20:58,300 (Both gasping) 451 00:20:58,300 --> 00:20:59,717 (Horn honking) 452 00:20:59,717 --> 00:21:01,217 - It's headed right for us! - Watch out! 453 00:21:01,217 --> 00:21:02,717 - Oh, no! - (Laughing) 454 00:21:02,717 --> 00:21:05,383 My plan is going to work after all! 455 00:21:05,383 --> 00:21:08,383 First place, here I come! 456 00:21:08,383 --> 00:21:10,758 (Sirens blaring) 457 00:21:10,758 --> 00:21:13,717 Pups, we have to save those sand sculptures. 458 00:21:13,717 --> 00:21:15,425 Hm, but how? 459 00:21:15,425 --> 00:21:17,342 I think I've got an idea. 460 00:21:17,342 --> 00:21:21,675 Sorry, Lookout, but I need you to do something more important. 461 00:21:21,675 --> 00:21:24,717 Great idea, Rubble. Skye, airlift Rocky. 462 00:21:24,717 --> 00:21:26,633 We're going to need his tool arm. 463 00:21:26,633 --> 00:21:28,383 Get ready to ride, Rocky. 464 00:21:33,925 --> 00:21:35,967 (All cheering) 465 00:21:35,967 --> 00:21:37,758 Turn off the Humblower. 466 00:21:37,758 --> 00:21:39,008 Ruff, screwdriver! 467 00:21:39,008 --> 00:21:40,633 (Whirring) 468 00:21:40,633 --> 00:21:43,133 (Powering down) 469 00:21:43,133 --> 00:21:44,383 (Gasping) 470 00:21:45,717 --> 00:21:49,967 Ah, my metal-- I mean sand top hat! 471 00:21:49,967 --> 00:21:51,217 Aww. 472 00:21:51,217 --> 00:21:52,717 - (Clucking) - (Clanking) 473 00:21:52,717 --> 00:21:53,967 (Gasping) 474 00:21:53,967 --> 00:21:56,175 Sounds like metal, Mayor Humdinger, 475 00:21:56,175 --> 00:21:59,008 and metal makes you disqualified. 476 00:21:59,008 --> 00:22:00,592 (Groaning) 477 00:22:02,092 --> 00:22:05,675 Everyone's sand sculptures were so wonderful, 478 00:22:05,675 --> 00:22:09,008 but Chickaletta and I agree that first place 479 00:22:09,008 --> 00:22:11,508 should go to Farmer Yumi. 480 00:22:11,508 --> 00:22:12,800 (Gasping) 481 00:22:12,800 --> 00:22:16,342 Your sand Bettina was simply sensational. 482 00:22:16,342 --> 00:22:19,800 (All cheering) 483 00:22:19,800 --> 00:22:22,758 On behalf of all these fabulous sand artists, 484 00:22:22,758 --> 00:22:25,592 I'd like to thank you, Ryder and pups, 485 00:22:25,592 --> 00:22:27,175 for saving the contest. 486 00:22:27,175 --> 00:22:28,592 You're welcome. 487 00:22:28,592 --> 00:22:30,425 Whenever the wind gets a little too wild, 488 00:22:30,425 --> 00:22:31,925 just yelp for help. 489 00:22:31,925 --> 00:22:34,675 And I want to give a special thank you to Rubble, 490 00:22:34,675 --> 00:22:36,800 for sacrificing your sand sculpture 491 00:22:36,800 --> 00:22:38,133 to save everyone else's. 492 00:22:38,133 --> 00:22:40,967 This trophy is shared with you, too. 493 00:22:40,967 --> 00:22:44,092 Really? Aw, thanks, Farmer Yumi. 494 00:22:44,092 --> 00:22:46,092 (All cheering) 495 00:22:47,258 --> 00:22:50,175 ? 496 00:22:50,225 --> 00:22:54,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.