All language subtitles for På gatan där jag bor S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,760 --> 00:00:44,560 ER DU VÅGEN? 2 00:00:53,880 --> 00:00:55,280 Mor! 3 00:00:56,440 --> 00:00:58,040 Jeg kommer nu! 4 00:01:00,920 --> 00:01:02,440 Morgenmad! 5 00:01:03,280 --> 00:01:05,959 Ja, jeg kommer nu! 6 00:01:10,240 --> 00:01:13,000 Jeg tænkte, at du måske gerne ville have morgenmad. 7 00:01:15,000 --> 00:01:17,680 -Har du lavet morgenmad til mig? -Ja. 8 00:01:17,760 --> 00:01:19,319 Nej, men dog. 9 00:01:19,400 --> 00:01:23,560 Jeg brugte den røde te. Men der var ikke mere marmelade. 10 00:01:23,640 --> 00:01:27,280 Det er så sødt af dig. Tak, Movitz. 11 00:01:27,360 --> 00:01:28,959 Det var så lidt. 12 00:01:37,160 --> 00:01:39,640 -Mor? -Ja? 13 00:01:39,720 --> 00:01:42,240 Er du ligesom...okay? 14 00:01:43,120 --> 00:01:46,360 Ja. Helt sikkert. 15 00:01:46,440 --> 00:01:48,160 Godt. 16 00:01:49,480 --> 00:01:53,400 Jeg tænkte, at vi måske kunne købe noget takeaway og se en film. 17 00:01:53,480 --> 00:01:55,600 Skal du ikke hen til Wille? 18 00:01:55,680 --> 00:01:58,200 Jeg ved ikke, om Alma når hjem i tide. 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,440 Så skal du ikke være alene. 20 00:02:01,520 --> 00:02:04,600 -Det behøver du ikke. -Det bliver hyggeligt. 21 00:02:06,280 --> 00:02:08,639 Du er lige så sød, som din far var. 22 00:02:14,080 --> 00:02:15,800 Det er tirsdag. Rune. 23 00:02:17,600 --> 00:02:19,240 -Vi ses senere. -Ja. 24 00:02:59,000 --> 00:03:02,840 NU STÅR JEG HER IGEN 25 00:03:11,320 --> 00:03:14,680 -Kun hvis du har tid. -Ja, ja! Hvad vil du gerne vide? 26 00:03:14,760 --> 00:03:17,840 Det hele! Men hvordan gik fødslen? 27 00:03:17,919 --> 00:03:20,120 Der var tøsne. Mindst fem centimeter. 28 00:03:20,200 --> 00:03:22,400 Forestil dig det uden vinterdæk. 29 00:03:22,480 --> 00:03:26,240 Vi havde vores gamle Volvo 740. Det var nervepirrende at styre den! 30 00:03:26,320 --> 00:03:28,120 Men vi nåede frem i tide. 31 00:03:28,680 --> 00:03:31,360 Ja. Men hvordan var det på hospitalet? 32 00:03:31,440 --> 00:03:35,520 De havde ikke skovlet sne. Men det var vist midt om natten. 33 00:03:35,600 --> 00:03:38,640 Gik der lang tid, før Jenny kom ud? 34 00:03:38,720 --> 00:03:41,680 Nej, nej, nej. Det gik meget hurtigt. 35 00:03:41,760 --> 00:03:43,760 Okay, men hvordan...? 36 00:03:43,840 --> 00:03:46,920 Jeg parkerede bilen, drak en kop kaffe og læste avisen. 37 00:03:47,000 --> 00:03:48,320 Og så var hun der. 38 00:03:48,400 --> 00:03:50,560 -Hej, Theo. -Hej. 39 00:03:50,640 --> 00:03:53,240 Jeg fortæller Theo om Jennys fødsel. 40 00:03:54,120 --> 00:03:57,240 Nå? Ja, ja. 41 00:03:57,320 --> 00:03:59,840 Men bare rolig. 42 00:03:59,920 --> 00:04:03,360 Det bliver sikkert meget lettere for dig og Jossan. 43 00:04:03,440 --> 00:04:06,560 Sædefødsler er meget sjældne. 44 00:04:12,600 --> 00:04:14,280 Sådan var det i hvert fald. 45 00:04:14,360 --> 00:04:16,520 Der skete noget sjovt. 46 00:04:16,600 --> 00:04:19,279 Jeg kørte direkte på arbejde fra hospitalet. 47 00:04:19,360 --> 00:04:23,400 De lo ad mig. Jeg havde glemt at tage de blå skoovertræk af. 48 00:04:25,680 --> 00:04:27,400 Det var sjovt. 49 00:04:29,279 --> 00:04:32,880 Det tog en måned, så solgte jeg huset til kysseparret. 50 00:04:32,960 --> 00:04:34,279 Tillykke med det. 51 00:04:34,360 --> 00:04:36,520 Du skulle have set dem til underskrivningen. 52 00:04:36,600 --> 00:04:39,839 De må have sagt "Jeg elsker dig" til hinanden 100 gange. 53 00:04:39,920 --> 00:04:43,120 -De elsker måske hinanden. -Netop. 54 00:04:46,720 --> 00:04:49,240 -Kan du huske Gittan og Thomas? -Ja. 55 00:04:49,320 --> 00:04:52,760 Det holdt ikke med dem. Og hvorfor gjorde det ikke det? 56 00:04:52,839 --> 00:04:56,000 Fordi de altid misforstod hinanden. 57 00:04:56,080 --> 00:04:58,640 Jeg har så travlt i dag. 58 00:05:04,040 --> 00:05:06,920 -Lad os snuppe en kop kaffe. -Det har jeg ikke tid til. 59 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 Jo, du har. Sæberne kan vente. 60 00:05:14,640 --> 00:05:16,440 Men I er forelskede. 61 00:05:16,520 --> 00:05:18,600 Hvorfor ringer du ikke bare til ham? 62 00:05:19,480 --> 00:05:22,800 -Nej, det kan jeg ikke. -Hvorfor ikke? 63 00:05:22,880 --> 00:05:26,720 Fordi vi blev enige om en timeout. Så vi kan ikke ringe til hinanden. 64 00:05:26,800 --> 00:05:30,279 -Altså, logikken i det her... -Det er sådan, det er. 65 00:05:30,360 --> 00:05:35,560 Hvor længe vil du pine dig selv? Er der en slutdato for dette påfund? 66 00:05:35,640 --> 00:05:37,320 Nej, det er der ikke. 67 00:05:39,160 --> 00:05:40,520 Godt. 68 00:05:45,360 --> 00:05:48,240 -Kysseparret. -Ja? 69 00:05:48,320 --> 00:05:52,720 De kører deres eget løb. Vi burde være mere som dem. 70 00:05:52,800 --> 00:05:54,160 Som Bonnie og Clyde. 71 00:05:54,240 --> 00:05:57,920 Du skal ringe til Richard og fortælle ham, hvad du føler. 72 00:06:00,080 --> 00:06:02,120 Jeg giver den perverse stodder en chance. 73 00:06:02,200 --> 00:06:04,400 Jeg skal bare ud og købe frækt lingeri. 74 00:06:08,240 --> 00:06:12,600 -Hallo? Er der nogen? -Jeg kommer ud om lidt. 75 00:06:14,920 --> 00:06:17,400 Tak, fordi du fik mig til at grine. 76 00:06:32,440 --> 00:06:33,920 Joshie? 77 00:06:34,960 --> 00:06:36,600 Joshie? 78 00:06:41,720 --> 00:06:45,960 DU ER ALTID I VORES HJERTER 79 00:06:51,920 --> 00:06:55,920 Der er du jo. Jeg så dig ikke. 80 00:07:02,240 --> 00:07:04,400 Jeg har ikke lyst til at snakke i dag. 81 00:07:10,760 --> 00:07:12,200 Løb så! 82 00:07:52,880 --> 00:07:54,200 Nina? 83 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 Hvad sker der? 84 00:08:03,760 --> 00:08:06,240 Jeg bildte mig selv ind, at jeg var klar. 85 00:08:08,080 --> 00:08:10,280 Jeg tror aldrig, man bliver klar. 86 00:08:12,240 --> 00:08:18,240 Nej. Det ene øjeblik føles det, som om Erik var her i går, 87 00:08:18,320 --> 00:08:22,400 og i det næste går jeg i panik og tænker, at jeg måske glemmer, 88 00:08:22,480 --> 00:08:27,560 hvordan hans stemme lød, eller hvordan han lugtede. 89 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Der er gået fire år. 90 00:08:35,880 --> 00:08:38,120 Vær ikke så hård ved dig selv. 91 00:08:38,200 --> 00:08:42,120 At komme videre betyder ikke, at man skal holde op med at føle ting. 92 00:08:44,000 --> 00:08:48,120 Halløj. Fortæl mig om et minde. 93 00:08:49,000 --> 00:08:51,960 Et minde om Erik. 94 00:08:57,720 --> 00:09:01,760 Da vi var i 20'erne... 95 00:09:03,280 --> 00:09:05,160 Vi havde lige fundet sammen. 96 00:09:06,559 --> 00:09:09,480 Vi spillede Trivial Pursuit en aften. 97 00:09:09,559 --> 00:09:13,679 Spørgsmålet var noget om Sveriges midtpunkt. 98 00:09:15,440 --> 00:09:18,720 Lige pludselig satte vi os ind i bilen 99 00:09:18,800 --> 00:09:21,600 midt om natten og kørte derhen. 100 00:09:24,000 --> 00:09:26,160 Det hed Flataklacken. 101 00:09:26,720 --> 00:09:29,200 Der var selvfølgelig ikke noget særligt ved det. 102 00:09:31,600 --> 00:09:36,800 Men magien ved at tage på eventyr... 103 00:09:36,880 --> 00:09:39,880 Det har jeg virkelig savnet uden Erik. 104 00:09:40,800 --> 00:09:43,640 Vi var altid på vej et sted hen. 105 00:09:46,800 --> 00:09:50,960 Vi sov et par timer i bilen og kørte hjem. 106 00:09:53,800 --> 00:09:56,520 Erik var så glad. 107 00:09:58,880 --> 00:10:00,760 Og jeg var så glad. 108 00:10:04,000 --> 00:10:07,280 Der kan du se. Han er der stadig. 109 00:10:08,480 --> 00:10:11,800 Og der er også plads til Richard i dit hjerte. 110 00:10:13,320 --> 00:10:17,400 FORSTÅ FRYGTEN 111 00:10:35,440 --> 00:10:38,720 Det er fantastisk med børn. Helt sikkert. 112 00:10:43,240 --> 00:10:45,360 Spændende tider forude. 113 00:10:48,559 --> 00:10:50,000 -Ja. -Ja. 114 00:10:53,280 --> 00:10:55,160 Men hvad med fødslen? 115 00:10:56,200 --> 00:10:59,559 Hvad gør man? Kan man klare det? 116 00:11:06,160 --> 00:11:10,760 Sørg for, at I bruger en masse tid sammen. 117 00:11:11,960 --> 00:11:13,320 Okay. 118 00:11:13,400 --> 00:11:17,360 Prøv at gøre ting...bare jer to. 119 00:11:17,440 --> 00:11:20,600 Gøre ting...Det er lidt specielle omstændigheder, tror jeg. 120 00:11:21,840 --> 00:11:25,920 Det kræver meget mere tid, end man tror. 121 00:11:26,000 --> 00:11:28,880 -Ja, jeg har læst lidt om det. -Har du? 122 00:11:29,920 --> 00:11:34,160 Hvis I kan, så tag på en rejse. 123 00:11:37,200 --> 00:11:40,520 -Men ikke under fødslen. -Hvad? 124 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 Fødslen. 125 00:11:45,960 --> 00:11:48,320 Beklager. Du vil gerne have en øl, ikke? 126 00:11:48,400 --> 00:11:51,360 -Nej. -Jo. 127 00:11:51,440 --> 00:11:54,120 Nej, det er ikke så godt, hvis vi skal på hospitalet? 128 00:11:54,200 --> 00:11:58,480 Theo...Fødslen! Det er vi nødt til at tale om. 129 00:12:00,440 --> 00:12:02,000 Mm. 130 00:12:03,280 --> 00:12:06,080 Jeg købte den på vej hjem. 131 00:12:06,160 --> 00:12:10,880 -Med smørsmag? Det kan du ikke lide. -Nej, men det kan du. 132 00:12:10,960 --> 00:12:14,200 -Og noget Fanta Exotic. -Min yndlingssodavand! 133 00:12:14,280 --> 00:12:16,360 Vi ses først til jul. 134 00:12:16,440 --> 00:12:20,679 Okay. Ja. Det forstår jeg udmærket. 135 00:12:20,760 --> 00:12:25,080 Selvfølgelig skal du da tage guidejobbet. 136 00:12:25,160 --> 00:12:27,080 Det lyder helt fjong med jul. 137 00:12:27,160 --> 00:12:29,960 Er det Jenny? Lad mig tale med hende. 138 00:12:30,040 --> 00:12:34,400 Ja, selvfølgelig. Din far vil gerne tale med dig. 139 00:12:34,480 --> 00:12:37,080 Pas godt på dig selv. Jeg elsker dig. 140 00:12:37,160 --> 00:12:40,000 -Jeg elsker også dig. -Jeg elsker dig. Farvel. 141 00:12:42,120 --> 00:12:47,600 -Skat! Hvordan har du det? -Fint. Hvordan går det med dig? 142 00:12:47,679 --> 00:12:50,840 Jeg har det fint. Vi har travlt som sædvanlig. 143 00:12:50,920 --> 00:12:52,880 Mor har bare nogle maveproblemer. 144 00:12:52,960 --> 00:12:54,520 Hvad? 145 00:12:54,600 --> 00:12:58,720 Hov, der var lige knas på linjen. Vi har det okay, alt er fint. 146 00:12:58,800 --> 00:13:02,040 Vi har lige så meget sol her som i New Zealand. 147 00:13:02,120 --> 00:13:06,520 Hvor er det hyggeligt at putte på sofaen med mine små børn! 148 00:13:06,600 --> 00:13:08,400 Mm... 149 00:13:08,480 --> 00:13:11,480 Ja, det er hyggeligt. 150 00:13:12,920 --> 00:13:16,320 Skal vi se den seneste Spider-Man? Den skulle være god. 151 00:13:16,400 --> 00:13:19,920 Har du købt popcorn med smørsmag? Seriøst? 152 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 Ja, til mor. 153 00:13:23,840 --> 00:13:26,600 Fint nok. Lad os se Spider-Man. 154 00:13:26,679 --> 00:13:29,800 -Vi kan se noget andet. -Nej, Spider-Man er fint. 155 00:13:31,360 --> 00:13:35,679 Hvad er det her? Er der familiehygge uden mig? 156 00:13:35,760 --> 00:13:38,360 Kom her. 157 00:13:38,440 --> 00:13:42,240 -Har du ringet til ham? -Nej. 158 00:13:42,320 --> 00:13:47,880 Deep-like et par fotos på Instagram. Vis ham, at du eksisterer. 159 00:13:49,360 --> 00:13:51,440 Eller bare ring til ham. 160 00:13:55,840 --> 00:13:58,880 Skynd dig af sted nu. Og good morning...Kys og kram. 161 00:13:58,960 --> 00:14:01,840 -Kys og kram. -Kys og kram. 162 00:14:06,080 --> 00:14:09,000 -Hun kommer ikke hjem før til jul. -Nej... 163 00:14:11,120 --> 00:14:15,559 -Tiden går hurtigt frem til jul. -Ja. Det gør den. 164 00:14:24,960 --> 00:14:28,200 Så skal du have mere slik! 165 00:14:28,280 --> 00:14:29,680 Netop. 166 00:14:29,760 --> 00:14:34,440 -Jeg er i slik-koma! -Jeg ved det, så meget slik! 167 00:14:34,520 --> 00:14:36,680 -Ses vi i morgen? -Ja. 168 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 -Sov godt. -Godnat. 169 00:15:16,200 --> 00:15:19,960 -Skal jeg følge den op? -Ja. 170 00:15:22,440 --> 00:15:24,360 Nej, jeg kan ikke gøre det her! 171 00:15:24,440 --> 00:15:26,880 Tag det roligt. Du skal bare... 172 00:15:26,960 --> 00:15:30,000 Nej, lad os glemme det. Det var en dum idé. 173 00:15:30,080 --> 00:15:34,360 Nej, du skal holde let, men beslutsomt på den. 174 00:15:35,280 --> 00:15:36,960 Prøv igen. 175 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 Kan du ikke save? 176 00:15:51,960 --> 00:15:55,160 -Har I besluttet jer for et navn? -Mm. 177 00:15:57,880 --> 00:15:59,280 Juni. 178 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 -Juni? -Ja. 179 00:16:02,680 --> 00:16:05,080 Det er smukt. 180 00:16:06,000 --> 00:16:09,040 Juni...Det er godt. 181 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 Okay. 182 00:16:12,720 --> 00:16:14,720 Tag dit høreværn på igen. 183 00:16:33,960 --> 00:16:37,080 Jeg tror, at hun får dit hår. 184 00:16:39,440 --> 00:16:40,800 Mm. 185 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 Jeg tror, hun får dine øjne. 186 00:16:46,160 --> 00:16:48,040 Jeg talte med min far. 187 00:16:49,240 --> 00:16:50,800 Mm? 188 00:16:50,880 --> 00:16:52,440 Jeg tænkte... 189 00:16:53,880 --> 00:16:56,200 Eftersom han giver os et lift derhen... 190 00:16:57,280 --> 00:16:59,440 Jeg tænkte, vi kunne tage en taxi. 191 00:17:02,040 --> 00:17:04,160 Men han vil gerne hjælpe til. 192 00:17:05,640 --> 00:17:07,040 Ja... 193 00:17:08,520 --> 00:17:10,160 Fint. 194 00:17:10,240 --> 00:17:13,760 -Og når han nu alligevel er der... -Hvor? 195 00:17:15,080 --> 00:17:17,240 På hospitalet. 196 00:17:17,320 --> 00:17:19,359 Kommer han med os ind? 197 00:17:20,840 --> 00:17:23,080 Hvis han kører os derhen. 198 00:17:24,920 --> 00:17:26,280 Ja... 199 00:17:28,040 --> 00:17:31,200 Hvorfor er du altid sådan med min far? 200 00:17:31,280 --> 00:17:33,840 Hvordan er jeg? 201 00:17:35,640 --> 00:17:37,040 Undskyld! 202 00:17:40,040 --> 00:17:42,840 -Undskyld. Hvad ville du sige? -Ikke noget. 203 00:17:43,720 --> 00:17:45,160 Kom nu. 204 00:17:46,800 --> 00:17:49,040 Bare noget, der føltes som en god idé. 205 00:17:50,359 --> 00:17:53,560 Men det føles ikke længere som en god idé. 206 00:17:58,119 --> 00:18:00,800 -Jeg var lidt dum. -Mm. 207 00:18:03,359 --> 00:18:04,800 Kan du ikke sige det? 208 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 Jeg tænkte, når han nu alligevel er der... 209 00:18:09,720 --> 00:18:11,840 Hvor? 210 00:18:11,920 --> 00:18:15,600 -På hospitalet. -Ja. Netop. 211 00:18:15,680 --> 00:18:17,400 Han har aldrig gjort det. 212 00:18:17,480 --> 00:18:19,280 Gjort hvad? 213 00:18:22,280 --> 00:18:23,920 Klippet navlestrengen over. 214 00:18:28,560 --> 00:18:30,520 Hvad? 215 00:18:30,600 --> 00:18:34,359 De fik mig, da jeg var otte måneder, så... 216 00:18:36,680 --> 00:18:42,760 Jeg tror bare, det ville betyde så meget for ham. 217 00:18:47,520 --> 00:18:49,280 Mm... 218 00:18:52,320 --> 00:18:54,920 Hvis du ikke vil, spørger jeg ikke. Jeg... 219 00:18:55,000 --> 00:18:56,359 Nej, men... 220 00:18:59,680 --> 00:19:01,480 Gør det. 221 00:19:06,440 --> 00:19:09,240 Jeg elsker dig! 222 00:19:13,760 --> 00:19:15,560 Okay. 223 00:19:28,200 --> 00:19:31,359 -Jeg tror, vandet er gået! -Hvad? 224 00:19:35,240 --> 00:19:37,080 -Hej med dig! -Hej. 225 00:19:43,080 --> 00:19:44,440 Moa? 226 00:19:52,320 --> 00:19:54,400 Hallo? Moa? 227 00:19:55,920 --> 00:19:58,240 Hun er død. 228 00:19:58,320 --> 00:20:00,520 Du skræmte mig! 229 00:20:00,600 --> 00:20:04,000 -Hun har testamenteret alt til dig. -Hold nu op. 230 00:20:04,080 --> 00:20:08,520 Det er sandt. Ellers ville det offentlige få det hele. 231 00:20:08,600 --> 00:20:11,000 Arvefonden, mener du? 232 00:20:11,080 --> 00:20:14,840 Det er det samme. Men det er ligegyldigt. Kysseparret trak sig. 233 00:20:14,920 --> 00:20:17,560 Så hvis jeg dør i denne måned, er der ikke så meget. 234 00:20:17,640 --> 00:20:19,800 Trak de sig? 235 00:20:19,880 --> 00:20:24,320 Jeg vidste det. Hvorfor kan folk ikke beslutte sig? 236 00:20:24,400 --> 00:20:26,680 Det kan være svært nogle gange. 237 00:20:28,600 --> 00:20:30,480 Synes du, at jeg er bestemt? 238 00:20:31,320 --> 00:20:33,760 Ja, det vil jeg mene. 239 00:20:33,840 --> 00:20:38,080 Ved du, hvornår jeg var mest bestemt? 240 00:20:38,160 --> 00:20:44,440 Ja...Det må være dengang, du smed et Jehovas Vidne af min butik. 241 00:20:44,520 --> 00:20:45,840 Nej. 242 00:20:45,920 --> 00:20:50,040 Da du tvang Gittan til at undskylde over for Thomas til sankthans. 243 00:20:51,480 --> 00:20:55,480 Der var jeg bestemt. Men det er ikke det, jeg tænker på. 244 00:20:56,200 --> 00:20:59,320 -Så ved jeg det ikke. -Kom nu, dit dumme papir! 245 00:20:59,400 --> 00:21:01,640 Sådan. 246 00:21:03,359 --> 00:21:04,800 Sig det. Hvornår var det? 247 00:21:06,720 --> 00:21:09,720 Da jeg fortalte Patrick. at jeg ikke ville have børn. 248 00:21:09,800 --> 00:21:11,600 Der var jeg forbandet bestemt. 249 00:21:12,840 --> 00:21:15,160 Han venter åbenbart sit tredje barn nu. 250 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 Jeg gik vist glip af det andet. 251 00:21:17,560 --> 00:21:19,800 Det er en forbandet babyfabrik. 252 00:21:20,960 --> 00:21:23,400 De sprøjter bare unger ud. 253 00:21:23,480 --> 00:21:26,080 Jeg følte ligesom, han havde understreget pointen, 254 00:21:26,160 --> 00:21:28,880 da han fik et barn, et år efter vi blev skilt. 255 00:21:28,960 --> 00:21:31,960 Men det var ikke nok. Han skulle gnide salt i såret. 256 00:21:32,040 --> 00:21:34,640 "Se, hvad vi kan gøre. Se, Moa!" 257 00:21:34,720 --> 00:21:36,800 Det er syg adfærd. 258 00:21:38,600 --> 00:21:40,640 Har du nogensinde fortrudt det? 259 00:21:44,040 --> 00:21:46,000 -Nej, aldrig. -Godt. 260 00:21:47,720 --> 00:21:49,920 Men det ville være okay, hvis du havde det. 261 00:21:52,160 --> 00:21:54,400 Men jeg har overvejet... 262 00:21:56,080 --> 00:21:58,960 Om han havde været utro, hvis jeg havde givet ham et barn. 263 00:21:59,040 --> 00:22:01,920 Det må du ikke sige. Hans utroskab handlede ikke om... 264 00:22:02,000 --> 00:22:03,440 Nej, det ved jeg godt. 265 00:22:05,880 --> 00:22:11,880 Det har 138.450 kroner gjort meget klart for mig om ikke andet. 266 00:22:11,960 --> 00:22:15,640 -Terapi. -Nå. 267 00:22:15,720 --> 00:22:17,119 -Dyrt. -Dyrt. 268 00:22:17,200 --> 00:22:18,960 Meget dyrt. 269 00:22:19,040 --> 00:22:21,000 Tror du, jeg kan få pengene tilbage? 270 00:22:22,320 --> 00:22:24,000 Måske. 271 00:22:26,800 --> 00:22:29,800 Okay, jeg modtager et tegn fra oven. 272 00:22:29,880 --> 00:22:33,359 Lille Juni. Kig på hende. 273 00:22:33,440 --> 00:22:35,760 Er hun ikke sød? 274 00:22:35,840 --> 00:22:38,200 Hun kan blive sød, men det er hun ikke nu. 275 00:22:38,280 --> 00:22:41,680 -Halløj! -Hvad? 276 00:22:44,880 --> 00:22:47,440 -Vi ses senere. -Vi ses senere. 277 00:22:57,240 --> 00:22:58,560 Nå. 278 00:22:58,640 --> 00:23:02,200 -Den bliver fin, hvad? -Ja, virkelig flot. 279 00:23:02,280 --> 00:23:04,240 Herligt. 280 00:23:04,320 --> 00:23:09,280 -Forestil dig at få børnebørn. -Mm. 281 00:23:09,359 --> 00:23:12,040 Ikke endnu, håber jeg. 282 00:23:14,320 --> 00:23:19,440 Men hun taler altid om at flytte hjemmefra. Det med dansen, du ved. 283 00:23:19,520 --> 00:23:24,720 -Hun er kun 20 år. -Ja. Det er ikke let at give slip. 284 00:23:27,119 --> 00:23:30,200 -Tak for forleden dag. -Ja, selvfølgelig. 285 00:23:30,280 --> 00:23:32,880 Jeg siger det så sjældent til sig. 286 00:23:32,960 --> 00:23:35,440 -Hvad? -Tak. 287 00:23:35,520 --> 00:23:36,840 Det er nemt at sige tak, 288 00:23:36,920 --> 00:23:39,680 når nogen slår ens plæne eller giver børnene et lift. 289 00:23:39,760 --> 00:23:43,200 Men du har betydet meget for mig. 290 00:23:43,280 --> 00:23:45,720 Så jeg vil bare gerne takke dig. 291 00:23:45,800 --> 00:23:48,040 Er det her okay? 292 00:23:48,119 --> 00:23:49,880 Den er flot! 293 00:23:49,960 --> 00:23:52,840 -Den er så fin. -Er den færdig? 294 00:24:01,800 --> 00:24:03,680 -Hej. -Hej. 295 00:24:06,320 --> 00:24:08,080 -Fine blomster. -Mm. 296 00:24:09,760 --> 00:24:11,440 -Rigtig fine. -Hvor er Lisa? 297 00:24:11,520 --> 00:24:15,080 -Hvad? -Hvor er Lisa? 298 00:24:15,160 --> 00:24:18,400 -Er hun ude at rende? -Nej... 299 00:24:18,480 --> 00:24:21,920 -Lægger hun børnene i seng? -Nu? Nej. 300 00:24:22,000 --> 00:24:24,960 -Hos sine forældre. -Ja, hos sine forældre. 301 00:24:25,040 --> 00:24:27,600 Hun kører børnene derhen. Hun kommer snart. 302 00:24:30,119 --> 00:24:31,880 Mm... 303 00:24:33,960 --> 00:24:37,400 Har du...? Netop. 304 00:24:49,359 --> 00:24:51,560 Holder man op med at have sex efter tre børn? 305 00:24:51,640 --> 00:24:54,280 Undskyld? Hvad? 306 00:24:54,359 --> 00:24:58,119 Jeg er holdt op uden overhovedet at have fået et barn, så... 307 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 Okay. 308 00:25:03,680 --> 00:25:06,600 Det må fandeme være nok med det. 309 00:25:06,680 --> 00:25:08,080 Synes du ikke det? 310 00:25:08,160 --> 00:25:10,680 -Det er ikke en måde at leve på. -Nej. 311 00:25:13,040 --> 00:25:14,400 Nej... 312 00:25:14,480 --> 00:25:17,720 Men jeg synes, man burde kunne holde sammen og elske hinanden 313 00:25:17,800 --> 00:25:19,960 uden at få børn. 314 00:25:21,640 --> 00:25:24,920 Ellers bliver sex en pligt. 315 00:25:25,000 --> 00:25:27,880 Det kan det blive. 316 00:25:27,960 --> 00:25:31,000 Det behøver det ikke, men det kan det blive. 317 00:25:31,080 --> 00:25:33,280 -Der var du jo. -Hej! 318 00:25:33,359 --> 00:25:35,280 -Hej. -Hej. 319 00:25:35,359 --> 00:25:38,800 Hver står vi og taler om alt muligt. 320 00:25:38,880 --> 00:25:41,280 Det er hyggeligt. Det er det. 321 00:25:43,320 --> 00:25:45,520 Jeg vil...gå indenfor. 322 00:25:47,119 --> 00:25:49,280 -Vi ses senere. -Ja, vi ses. 323 00:25:50,840 --> 00:25:52,680 Hvad er det? 324 00:25:54,040 --> 00:25:55,480 Gaven. 325 00:25:56,720 --> 00:25:59,560 Åh, til...Hvor er jeg fjollet. 326 00:25:59,640 --> 00:26:02,240 -Der er de! -Er det dem? 327 00:26:08,960 --> 00:26:10,600 Jeg er nødt til at kramme ham. 328 00:26:13,280 --> 00:26:14,960 Hej. 329 00:26:15,040 --> 00:26:18,400 -Tillykke. Gik det godt? -Ja, det gjorde det. 330 00:26:18,480 --> 00:26:22,920 -Nej, jeg tager hende. -Hej. Hvor er det hyggeligt. 331 00:26:30,600 --> 00:26:35,520 -Kom her. -Wow! 332 00:26:35,600 --> 00:26:37,880 Sikken lille krabat. 333 00:26:41,160 --> 00:26:43,080 -Hvordan føles det? -Ja... 334 00:26:43,160 --> 00:26:45,960 -Gik det godt? -Et lille mirakel. 335 00:26:46,040 --> 00:26:48,960 Husk nu at bede om hjælp. 336 00:26:49,040 --> 00:26:51,480 -Jeg er her, når du ønsker det. -Det er så sødt. 337 00:26:51,560 --> 00:26:53,680 Undskyld, det er min tur. 338 00:26:53,760 --> 00:26:59,480 Sikken lille skat. Er du hjemme nu? 339 00:26:59,560 --> 00:27:02,600 Skal vi gå indenfor? 340 00:27:02,680 --> 00:27:06,560 Skat, jeg tænkte på. at min far måske kunne... 341 00:27:06,640 --> 00:27:11,040 -Ja... -Far, vil du...? 342 00:27:11,119 --> 00:27:13,880 Det vil jeg meget gerne. 343 00:27:13,960 --> 00:27:19,880 Du godeste. Sikken ære at bære lille Juni ind i sit hjem. 344 00:27:19,960 --> 00:27:23,200 Godt. Så går vi. 345 00:27:23,280 --> 00:27:27,080 I har gjort det så smukt. Hej. 346 00:27:27,160 --> 00:27:29,280 -Lad os gå indenfor. -Ja. 347 00:27:30,160 --> 00:27:34,640 -Hej. Tillykke med det. -Tak for det. 348 00:27:34,720 --> 00:27:39,760 Hej, jeg har hjulpet Theo lidt. 349 00:27:39,840 --> 00:27:41,240 Ja. 350 00:27:41,320 --> 00:27:44,560 Okay, så. Kom, Theo. 351 00:27:47,440 --> 00:27:48,880 Følg med. 352 00:27:51,320 --> 00:27:52,640 Godt at se dig. 353 00:27:52,720 --> 00:27:55,320 "Måske er jeg ikke den rette mand til at foreslå det, 354 00:27:55,400 --> 00:28:00,280 men jeg føler dog, at stemningen kræver det." 355 00:28:01,920 --> 00:28:04,520 Det er Tyko i Karl-Bertils juleaften. 356 00:28:04,600 --> 00:28:06,640 Ja, netop. 357 00:28:06,720 --> 00:28:12,640 Du skal hvile smukt i denne vugge... Hvile, smukt, vugge. 358 00:28:15,520 --> 00:28:21,680 Derfor har jeg bygget denne vugge med mine egne hænder. 359 00:28:23,560 --> 00:28:24,920 Fuck! 360 00:28:25,920 --> 00:28:31,280 Jossan, det har været dig og mig i et stykke tid nu. 361 00:28:31,359 --> 00:28:33,240 Og jeg vil bare sige, 362 00:28:33,320 --> 00:28:39,120 at jeg er henrykt over at få endnu en lille pige at tage mig af. 363 00:28:40,440 --> 00:28:43,200 Jeg synes, det er vidunderligt. 364 00:28:43,880 --> 00:28:45,360 Det synes jeg. 365 00:28:47,640 --> 00:28:48,960 Og Juni... 366 00:28:50,640 --> 00:28:53,320 Jeg vil gerne give dig en god start på livet. 367 00:28:53,400 --> 00:28:57,240 Og en god start får man, når man sover godt. 368 00:29:01,360 --> 00:29:04,040 Hold da op! 369 00:29:09,080 --> 00:29:12,120 Men, far... 370 00:29:12,200 --> 00:29:15,640 Mange tak. 371 00:29:17,520 --> 00:29:22,840 Det havde du virkelig ikke behøvet at gøre. Den er så smuk. 372 00:29:22,920 --> 00:29:27,360 Jeg ønsker kun det bedste for mine piger. 373 00:29:32,360 --> 00:29:33,720 Halløj. 374 00:29:36,120 --> 00:29:37,440 Hvordan går det? 375 00:29:47,960 --> 00:29:53,480 Jeg troede, at tingene ville ændre sig efter fødslen. 376 00:29:57,200 --> 00:30:01,600 Han...Og hun... 377 00:30:04,240 --> 00:30:06,360 De synes ikke, jeg er god nok. 378 00:30:10,240 --> 00:30:12,200 Jeg vil aldrig kunne tage hans plads. 379 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 Skal du det? 380 00:30:17,240 --> 00:30:20,800 Du har din egen plads. Tag den. 381 00:30:49,680 --> 00:30:51,520 Godt... 382 00:30:58,440 --> 00:31:00,280 Jeg tænkte... 383 00:31:02,040 --> 00:31:04,920 Jeg har også en gave til hende. 384 00:31:08,320 --> 00:31:09,640 Ja... 385 00:31:21,040 --> 00:31:22,600 Jossan. 386 00:31:24,880 --> 00:31:27,680 Inden du og jeg fandt sammen... 387 00:31:31,920 --> 00:31:33,760 Du var som en drøm for mig. 388 00:31:38,040 --> 00:31:42,440 Til vores bryllup sang jeg sangen "Valborg" for Jossan. 389 00:31:42,520 --> 00:31:46,840 Den siger vel det hele. 390 00:31:47,720 --> 00:31:51,840 "Hvis du vil have en idiot, så læg din hånd i min." 391 00:31:55,160 --> 00:32:00,320 Jeg har forsøgt ikke at være en idiot. 392 00:32:00,400 --> 00:32:03,760 Det lykkedes måske ikke altid, men sådan er det. 393 00:32:06,440 --> 00:32:11,320 I dag vil jeg gerne række min hånd ud igen. 394 00:32:13,120 --> 00:32:16,280 Denne gang til dig, Juni. 395 00:32:20,880 --> 00:32:26,920 Jeg ved ikke, hvad du kan lide, 396 00:32:27,000 --> 00:32:29,640 eller hvad du vil lave, men... 397 00:32:29,720 --> 00:32:32,520 jeg vil være her for dig, så vi kan finde ud af det. 398 00:32:35,280 --> 00:32:39,320 Jeg vil lade dig finde din egen sti. Og så vil jeg følge dig. 399 00:32:48,880 --> 00:32:50,680 Ja, det var det. 400 00:32:52,400 --> 00:32:54,320 Jeg har en gave. 401 00:32:55,680 --> 00:32:59,400 Min far gav mig sådan en, da jeg var baby. 402 00:33:01,280 --> 00:33:06,200 Den er ikke perfekt, men den er lavet med kærlighed. 403 00:33:06,280 --> 00:33:08,160 JUNI, MIN SOMMERDRØM 404 00:33:10,760 --> 00:33:13,120 -Hvor er den fin! -Den er smuk, Theo. 405 00:33:16,800 --> 00:33:19,280 Fantastisk. Den er så fin. 406 00:33:21,120 --> 00:33:24,920 Den er til dig fra din far. 407 00:33:25,000 --> 00:33:28,080 Og den gynger også. Det er både en vugge og en seng. 408 00:33:31,240 --> 00:33:33,360 -Farvel, far. -Farvel. 409 00:33:33,440 --> 00:33:35,680 Tusind tak for alt. 410 00:33:35,760 --> 00:33:37,160 Farvel, Juni. 411 00:33:45,920 --> 00:33:47,280 Farvel, Theo. 412 00:33:53,400 --> 00:33:55,640 Pas godt på dig selv. 413 00:35:19,200 --> 00:35:22,200 Tekster af: Martin Speich plint.com 29377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.