All language subtitles for På gatan där jag bor S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:21,800 -Skat! -Ja? 2 00:00:23,600 --> 00:00:26,920 -Nu skal du bare høre... -Hvad er der? 3 00:00:27,000 --> 00:00:29,720 Nogle gange skal man tage tyren ved hornene. 4 00:00:29,800 --> 00:00:32,080 -Du har talt med hende. -Med hvem? 5 00:00:32,159 --> 00:00:36,120 -Nina. -Nej. Det har vi lagt bag os. 6 00:00:36,200 --> 00:00:38,080 Hun lever sit eget liv. 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,000 Dette er lykken i lommeformat. 8 00:00:44,560 --> 00:00:46,000 Værsgo. 9 00:00:46,560 --> 00:00:47,960 Men... 10 00:00:55,920 --> 00:00:59,440 -Milano! -Og i bil til Limone sul Garda. 11 00:01:00,360 --> 00:01:02,160 Ligesom i 1992. 12 00:01:03,720 --> 00:01:05,760 Det havde du ikke regnet med, hvad? 13 00:01:12,480 --> 00:01:16,319 -Punsch? -Nej, tak. Jeg springer over. 14 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 -Okay. -Min mave spiller op. 15 00:01:22,240 --> 00:01:24,440 Du og jeg i solskinnet, Majsan. 16 00:01:25,240 --> 00:01:27,680 Du og jeg i solskinnet. 17 00:01:29,040 --> 00:01:31,560 Tror du, at det der trattoria stadig er der? 18 00:01:31,640 --> 00:01:33,440 Den pasta var lækker. 19 00:01:33,520 --> 00:01:35,200 Kan du huske det? 20 00:01:37,560 --> 00:01:39,600 Er du ikke glad? 21 00:01:39,680 --> 00:01:43,200 Jo. Selvfølgelig er jeg det. Jeg vil gerne rejse væk med dig. 22 00:01:43,280 --> 00:01:46,800 -Alle tiders. -Så længe du ikke flygter. 23 00:01:46,880 --> 00:01:51,520 Vi flygter ikke. Vi kommer bare videre. Sådan er det. 24 00:01:52,080 --> 00:01:54,360 -Skål. -Skål. 25 00:02:36,800 --> 00:02:39,800 ET SKRIDT AD GANGEN 26 00:02:41,800 --> 00:02:44,000 Skal du arbejde med Matte i dag? 27 00:02:48,360 --> 00:02:49,800 Hallo? 28 00:02:52,800 --> 00:02:54,520 Hvad sker der? 29 00:02:55,440 --> 00:02:57,960 Kan du lide dette tapet? 30 00:02:58,680 --> 00:03:02,639 Ja, det kan jeg. Er der noget galt med det? 31 00:03:02,720 --> 00:03:06,680 Ja, der er en boble derhenne. 32 00:03:07,880 --> 00:03:09,480 En boble? 33 00:03:16,320 --> 00:03:18,800 Her. Den risikerer at udvide sig. 34 00:03:20,160 --> 00:03:21,480 Okay. 35 00:03:21,560 --> 00:03:25,080 Vi kunne tapetsere væggene om. 36 00:03:25,160 --> 00:03:27,919 Mor, morgenmad! 37 00:03:35,160 --> 00:03:37,560 Jeg kan godt lide dette tapet. 38 00:03:39,240 --> 00:03:40,560 Ja, tak. 39 00:03:40,640 --> 00:03:42,960 -Hvad? -Jeg kommer nu. 40 00:04:01,960 --> 00:04:03,800 Der. 41 00:04:06,520 --> 00:04:08,680 Hold da op. 42 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 Det er helt utroligt. 43 00:04:10,160 --> 00:04:13,560 Det er, som om hun genkender min stemme. 44 00:04:13,640 --> 00:04:15,400 Selvfølgelig gør hun det. 45 00:04:15,480 --> 00:04:16,880 Hvor fedt er det lige? 46 00:04:16,960 --> 00:04:19,480 -Tænk, at hun snart er her. -Ja. 47 00:04:20,000 --> 00:04:21,400 Hold da op. 48 00:04:21,480 --> 00:04:23,400 Far kommer forbi senere. 49 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 -Gør han? -Ja. 50 00:04:25,200 --> 00:04:29,440 Han ville ordne nogle ting, før hun kommer. 51 00:04:33,200 --> 00:04:34,720 Det er fint nok, ikke? 52 00:04:38,000 --> 00:04:39,440 Hallo? 53 00:04:39,520 --> 00:04:42,080 Ja, det er fint nok. 54 00:04:43,920 --> 00:04:45,240 Godt. 55 00:04:46,160 --> 00:04:49,880 Jeg er nødt til at opgive min post som formand for beboerforeningen. 56 00:04:49,960 --> 00:04:53,320 Det har jeg ikke tid til. Så får vi lidt mere tid til hinanden. 57 00:04:53,400 --> 00:04:56,640 Ja. Det var på tide. 58 00:05:00,640 --> 00:05:02,600 Men... 59 00:05:02,680 --> 00:05:08,080 Senere, når far kommer...så... 60 00:05:08,160 --> 00:05:11,360 Lad os prøve at... 61 00:05:11,440 --> 00:05:16,880 Lyt til hans råd, og hør efter, hvad han siger. 62 00:05:16,960 --> 00:05:19,200 Ja. Jeg ved det. 63 00:05:21,320 --> 00:05:23,080 Godt. 64 00:05:23,160 --> 00:05:25,600 Så...Hun sparker nu. 65 00:05:25,680 --> 00:05:27,120 -Virkelig? -Her. 66 00:05:27,200 --> 00:05:28,920 Lad mig se. Der? 67 00:05:36,440 --> 00:05:38,320 Hej, Matte. Det er mig. 68 00:05:38,400 --> 00:05:42,080 Kan du klare dig selv på egen hånd i eftermiddag? 69 00:05:43,200 --> 00:05:45,360 Alle tiders. Tak. 70 00:05:46,640 --> 00:05:49,520 Ja, det kan jeg ordne nu. 71 00:05:50,520 --> 00:05:55,240 Ja. Jeg stiller spanden udenfor, så kan du hente den, når du vil. 72 00:06:08,400 --> 00:06:09,720 Nina. 73 00:06:09,800 --> 00:06:12,000 -Jeg har fået et pikbillede. -Kom nu... 74 00:06:12,080 --> 00:06:14,440 Undskyld. 75 00:06:15,279 --> 00:06:18,600 Undskyld. Jeg vidste ikke, at du havde kunder i butikken. 76 00:06:20,839 --> 00:06:22,839 Med vægt på "havde". 77 00:06:22,920 --> 00:06:26,160 Kunder kommer og går. 78 00:06:26,240 --> 00:06:28,640 -Han var altså også pervers? -Nej. 79 00:06:28,720 --> 00:06:31,800 Den perverse stodder var pervers. Men det her er en anden fyr. 80 00:06:31,880 --> 00:06:35,480 -Min profil har ligget et på site. -Et herligt site. 81 00:06:35,560 --> 00:06:36,880 Nej. 82 00:06:36,960 --> 00:06:39,200 Har du hørt fra den perverse stodder? 83 00:06:39,279 --> 00:06:41,720 Nå, men han sender mig god bedring-beskeder. 84 00:06:41,800 --> 00:06:44,880 Skriver man "god bedring" til en person med migræne? 85 00:06:44,960 --> 00:06:48,000 -Hvad? -Man kan ikke helbrede migræne, vel? 86 00:06:48,080 --> 00:06:50,080 Men du lider ikke af migræne. 87 00:06:50,160 --> 00:06:54,440 Jeg mener, man skriver ikke "god bedring" til nogen, der er blind. 88 00:06:54,520 --> 00:06:57,800 -Det er lidt anderledes. -Der er noget galt med ham. 89 00:07:01,160 --> 00:07:03,440 -Hvordan går det så? -Fint. 90 00:07:05,000 --> 00:07:08,279 -Er det Richard? -Ja... 91 00:07:08,360 --> 00:07:11,720 Og nej. For vi har det godt sammen. 92 00:07:11,800 --> 00:07:13,440 -Men... -Men... 93 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 Tingene går lidt for hurtigt. 94 00:07:18,000 --> 00:07:20,240 Han har for travlt. 95 00:07:20,320 --> 00:07:22,280 Eller også overanalyserer jeg alt. 96 00:07:22,360 --> 00:07:24,640 Nej, hvorfor skulle det være din skyld? 97 00:07:24,720 --> 00:07:31,240 Du har ret til at føle alle de følelser, du føler. Sådan er det. 98 00:07:31,320 --> 00:07:34,000 Her til morgen ville han tapetsere soveværelset om. 99 00:07:35,320 --> 00:07:36,960 Hvad? Hvad sagde du? 100 00:07:37,040 --> 00:07:39,520 Jeg kan lide tapetet og vil ikke tapetsere om. 101 00:07:39,600 --> 00:07:41,760 Han er måske lidt uhyggelig. 102 00:07:41,840 --> 00:07:44,320 En, der langsomt sniger sig ind i dit liv. 103 00:07:44,400 --> 00:07:47,520 -Som i den gamle film. -Med Michael Keaton? 104 00:07:47,600 --> 00:07:51,280 Jason Bourne. Med Matt Damon. Han er som en parasit. 105 00:07:51,360 --> 00:07:56,800 Han forsøger at overtage sine venners luksusliv ved Middelhavet. 106 00:07:56,880 --> 00:07:58,440 Han ender med at myrde dem. 107 00:07:58,520 --> 00:08:00,640 The Talented Mr. Ripley, mener du. 108 00:08:00,720 --> 00:08:02,160 Nej, den har jeg ikke set. 109 00:08:06,160 --> 00:08:07,760 Men sådan er Richard ikke. 110 00:08:33,840 --> 00:08:37,200 -Hej, far. -Morfars pige. 111 00:08:39,559 --> 00:08:41,000 Gud, hvor er hun stor. 112 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 -Hun har brug for plads. -Mine kære. 113 00:08:43,040 --> 00:08:47,280 Hun sparker. Hun genkender din stemme. 114 00:08:47,360 --> 00:08:49,080 -Gør hun det? -Ja. 115 00:08:49,160 --> 00:08:51,840 -Jeg kan ikke mærke noget. -Jo. 116 00:08:53,440 --> 00:08:58,440 -Jeg lover, at hun sparkede meget. -Meget? Mere end normalt? 117 00:08:58,520 --> 00:09:01,200 -Nu kommer morfar. -Gik køreturen fint? 118 00:09:01,280 --> 00:09:03,840 Helt sikkert. Hvem har brug for begge menisker? 119 00:09:03,920 --> 00:09:09,000 Jeg ved, hvordan det er. Jeg rev et ledbånd over engang. 120 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Skulle jeg fikse en dørstopper? 121 00:09:11,120 --> 00:09:13,920 Ja, men først skal vi have kaffe og syltetøjssmåkager. 122 00:09:14,000 --> 00:09:17,080 Åh, syltetøjssmåkager! 123 00:09:17,160 --> 00:09:19,600 Jeg er blevet en rigtig husmor. 124 00:09:19,679 --> 00:09:23,960 Jeg har så meget fritid nu, hvor jeg ikke arbejder. 125 00:09:30,760 --> 00:09:32,760 -Hej. -Hej. 126 00:09:33,320 --> 00:09:37,800 -Afbryder jeg dig? -Nej. Jeg skal...Overhovedet ikke. 127 00:09:39,360 --> 00:09:44,400 -Hvad har du gang i? -Jeg skal bare fikse noget. 128 00:09:45,520 --> 00:09:47,360 Hvad er det her? 129 00:09:47,960 --> 00:09:54,160 Det her er noget, man fx kan bruge til indkørsler. 130 00:09:55,200 --> 00:09:56,960 Og du har spurgt Nina? 131 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 -Om hvad? -Om det, du fikser. 132 00:10:01,440 --> 00:10:04,320 Ja, vi har drøftet det. 133 00:10:05,080 --> 00:10:09,320 Men sig ikke noget til hende, okay? 134 00:10:12,160 --> 00:10:13,640 Og hvad med dig? 135 00:10:15,800 --> 00:10:19,120 Jeg er kommet for at hente Ninas madkasse. Hun havde glemt den. 136 00:10:19,200 --> 00:10:23,160 Okay. Men det kunne jeg have gjort. 137 00:10:23,840 --> 00:10:26,080 Jeg havde en fremvisning i nærheden. 138 00:10:30,440 --> 00:10:31,840 Okay. 139 00:10:46,440 --> 00:10:48,320 Hvad er det her? 140 00:10:48,400 --> 00:10:52,520 Den var fastgjort til afløbsrøret tidligere. 141 00:10:52,600 --> 00:10:55,840 Jeg skulle have brugt et beslag til at støtte den. 142 00:10:55,920 --> 00:10:59,600 Det kunne være endt forfærdeligt galt. 143 00:10:59,679 --> 00:11:01,640 Jeg bliver nødt til at kigge på det. 144 00:11:01,720 --> 00:11:04,200 Har du været hele huset rundt med værktøjskassen? 145 00:11:04,280 --> 00:11:07,480 Når den lille kommer, kan vi ikke have de dødsfælder her. 146 00:11:08,720 --> 00:11:11,280 Nej, jeg har ikke lavet andet arbejde. 147 00:11:13,120 --> 00:11:14,840 Intet? 148 00:11:16,200 --> 00:11:17,520 Nej... 149 00:11:18,440 --> 00:11:21,679 Vi har sat knagerækken op, men den sidder, som den skal. 150 00:11:21,760 --> 00:11:26,400 Der kan du se. Vi bliver nødt til at give hele huset en omgang. 151 00:11:26,480 --> 00:11:28,160 Kom bare ind. 152 00:11:28,240 --> 00:11:29,960 -Ja. -Fortæl mig om elgjagten. 153 00:11:30,040 --> 00:11:33,600 -Elgjagten! Nu skal du høre. -Vi har ikke talt om det. 154 00:11:33,679 --> 00:11:35,000 -Kom. -Ja. 155 00:11:46,160 --> 00:11:48,360 Godt. 156 00:11:48,440 --> 00:11:50,679 -Farvel. -Farvel. 157 00:12:00,160 --> 00:12:02,200 VELKOMMEN! 158 00:12:06,280 --> 00:12:08,440 Han skulle ud på en opgave i dag. 159 00:12:08,520 --> 00:12:12,200 Det var han ikke. Og hvem ved, hvad han arbejdede på? 160 00:12:13,480 --> 00:12:14,880 Men hvor? 161 00:12:14,960 --> 00:12:18,600 I indkørslen. Og han bad mig om at lyve for dig. 162 00:12:19,240 --> 00:12:22,000 Du har hele tiden haft ret. Han kører sit eget løb. 163 00:12:22,080 --> 00:12:24,240 Han tromler bare igennem. 164 00:12:25,000 --> 00:12:27,400 -Nej, det ved jeg ikke... -Jo. 165 00:12:28,559 --> 00:12:31,000 Jeg så tapetruller i bilen. 166 00:12:32,120 --> 00:12:35,880 Tømrere tapetserer vel ikke? De laver tømrerarbejde. 167 00:12:35,960 --> 00:12:38,200 Der foregår noget mærkeligt. 168 00:12:38,280 --> 00:12:40,840 Det svarer til, at jeg solgte hundehuse på kontoret. 169 00:12:42,320 --> 00:12:44,960 Jeg vil være helt ærlig over for dig. 170 00:12:45,040 --> 00:12:47,840 Enten sætter du foden ned, eller også forlader du ham. 171 00:12:59,559 --> 00:13:01,520 Kom så, min ven. 172 00:13:01,600 --> 00:13:02,960 Kom. 173 00:13:04,160 --> 00:13:05,480 Joshie. 174 00:13:17,200 --> 00:13:18,960 -Hej. -Hej med dig. 175 00:13:19,040 --> 00:13:21,480 -Er alt vel? -Ja. 176 00:13:22,160 --> 00:13:27,240 Jeg prøver at få Joshie til at komme herhen, men kiks er ikke lige ham. 177 00:13:28,679 --> 00:13:30,559 Behagelig stol. 178 00:13:30,640 --> 00:13:34,240 Ja, det er skridsikker maling. 179 00:13:35,040 --> 00:13:36,960 Du vil måske gerne have noget. 180 00:13:38,200 --> 00:13:40,880 Du kan fx bruge det til indkørslen. 181 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 Det er godt, når man har børn. 182 00:13:45,840 --> 00:13:49,480 -Tak for lån. -Tænk ikke på det. 183 00:13:49,559 --> 00:13:53,040 -Du kan beholde den til... -Nej, jeg har ikke tænkt mig at... 184 00:13:54,679 --> 00:13:56,960 Jeg er færdig med arbejdet nu. 185 00:13:58,120 --> 00:14:01,880 Men...Gik det godt med knagerækken? 186 00:14:02,920 --> 00:14:05,200 Ja. Den kom op. 187 00:14:11,160 --> 00:14:13,760 Sig til, hvis du nogen sinde får brug for hjælp. 188 00:14:16,840 --> 00:14:21,040 Nogle gange er man nødt til at være to. Teamwork, altså. 189 00:14:26,760 --> 00:14:29,400 Der er en ting... 190 00:14:42,240 --> 00:14:45,880 Skal vi gå en tur i skoven? 191 00:14:45,960 --> 00:14:49,120 -Jeg går en tur med ham. -Ja. 192 00:14:50,760 --> 00:14:54,680 Nu skal vi se. Skal vi gå en dejlig lang tur? 193 00:14:55,320 --> 00:14:56,640 Ja? 194 00:14:56,720 --> 00:14:58,200 Så kom. 195 00:15:01,200 --> 00:15:03,280 Men det tager tid. 196 00:15:04,800 --> 00:15:07,160 At blive venner med Joshie. 197 00:15:07,240 --> 00:15:08,560 Giv ikke op. 198 00:15:09,880 --> 00:15:12,040 Hundegodbidder hjælper. 199 00:15:14,160 --> 00:15:17,080 Kom nu. Skal vi gå en tur? 200 00:15:27,120 --> 00:15:28,760 -Hej. -Hej. 201 00:15:56,520 --> 00:15:58,080 Er det her Tonys spisested? 202 00:15:58,160 --> 00:16:02,160 "Si, si. Tony kommer pronto." 203 00:16:02,880 --> 00:16:04,800 -Har du ikke været på arbejde? -Jo. 204 00:16:04,880 --> 00:16:07,760 Men jeg bad Matte om at klare sig selv i eftermiddag. 205 00:16:07,840 --> 00:16:10,080 Nå. Hvorfor det? 206 00:16:10,160 --> 00:16:12,600 Jeg skulle fikse noget. 207 00:16:16,280 --> 00:16:17,840 Hvem kan det nu være? 208 00:16:20,160 --> 00:16:21,480 Hej. 209 00:16:21,560 --> 00:16:25,920 Ingen ønsker at overtage posten som formand for beboerforeningen. 210 00:16:26,000 --> 00:16:28,520 -Nå, ikke? -Nej. 211 00:16:28,600 --> 00:16:32,200 Det er egentlig ikke så stort et arbejde. 212 00:16:32,280 --> 00:16:38,280 Der er et par møder med kommunen og et par møder med vejdirektoratet. 213 00:16:38,360 --> 00:16:44,120 Men det handler mest om at lytte og tage noter. 214 00:16:44,200 --> 00:16:47,920 Og føre protokol. 215 00:16:48,000 --> 00:16:51,200 Og skrive nogle ansøgninger. 216 00:16:51,280 --> 00:16:55,040 Og sammensætte nogle rapporter. 217 00:16:55,120 --> 00:16:58,040 Nå, ja...Uha. 218 00:16:58,120 --> 00:16:59,480 Ja. 219 00:16:59,560 --> 00:17:03,040 Det lyder utroligt vigtigt. 220 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Det er det også. 221 00:17:08,320 --> 00:17:09,840 Har du ikke spurgt Rune? 222 00:17:09,920 --> 00:17:13,480 Han siger, at han har taget sin tørn. 223 00:17:13,560 --> 00:17:16,640 -Og den nye familie? -Nej. De har ikke lyst. 224 00:17:16,720 --> 00:17:18,119 Og Moa? 225 00:17:23,520 --> 00:17:30,320 Jeg tror, det ville være vanskeligt for mig med butikken og det hele. 226 00:17:30,400 --> 00:17:32,840 Men jeg kan måske hjælpe dig med at finde nogen? 227 00:17:32,920 --> 00:17:36,320 Vi kan diskutere det yderligere i beboerforeningen. 228 00:17:36,400 --> 00:17:38,720 Jeg er sikker på, at det falder på plads. 229 00:17:40,720 --> 00:17:42,960 Du har sikkert ret. 230 00:17:46,800 --> 00:17:52,280 Nå. Men jeg må hellere rulle hjemad. 231 00:17:53,640 --> 00:17:56,280 Jeg har hørt, at du vil lave indkørslen om. 232 00:17:57,720 --> 00:18:01,520 -Hvad? -Jeg har måske misforstået noget. 233 00:18:01,600 --> 00:18:05,320 -Eller også misforstod Theo noget. -Jeg ved ikke noget om det. 234 00:18:06,200 --> 00:18:09,440 Godt. Vi ses til beboerforeningens møde. 235 00:18:09,520 --> 00:18:11,720 -Det gør vi. -Ja, det gør vi. 236 00:18:12,680 --> 00:18:15,320 -Farvel, Richard. Vi ses. -Farvel. 237 00:18:15,400 --> 00:18:16,720 Farvel. 238 00:18:18,640 --> 00:18:21,520 -Farvel. -Farvel. 239 00:18:23,840 --> 00:18:28,680 Jeg vil ikke have, at du laver indkørslen uden min viden. 240 00:18:28,760 --> 00:18:30,080 Eller noget andet. 241 00:18:30,160 --> 00:18:33,520 Hvad? Nej... 242 00:18:33,600 --> 00:18:35,480 Nu er jeg med. 243 00:18:35,560 --> 00:18:39,320 -Det var til Mattes... -Jeg ved, at du har gode hensigter. 244 00:18:40,600 --> 00:18:45,680 Og jeg vil have, at du skal føle dig hjemme. Helt sikkert. 245 00:18:45,760 --> 00:18:50,720 Men forandringer er heller ikke altid lette. 246 00:19:01,160 --> 00:19:04,640 Da Mira og jeg blev separeret, 247 00:19:04,720 --> 00:19:11,640 besluttede vi at forblive venner og alt det der. 248 00:19:11,720 --> 00:19:15,160 Vi plejede at hænge ud sammen hele tiden. 249 00:19:15,240 --> 00:19:19,320 Det var en rigtig dårlig idé. 250 00:19:19,880 --> 00:19:23,560 Vi gik i byen en aften 251 00:19:23,640 --> 00:19:27,080 og var et sted, hvor vi dansede. 252 00:19:28,680 --> 00:19:30,760 Og så... 253 00:19:32,840 --> 00:19:35,840 Hun begyndte at flirte med en fyr. 254 00:19:35,920 --> 00:19:39,080 Hun tog med ham hjem. 255 00:19:42,680 --> 00:19:46,800 Det, jeg ville sige, var... 256 00:19:48,640 --> 00:19:51,359 Jeg sagde aldrig, hvad jeg følte. 257 00:19:51,440 --> 00:19:54,080 Jeg troede, at hun vidste det. 258 00:19:54,160 --> 00:19:58,359 Men jeg vil ikke begå den fejl igen, så... 259 00:20:00,119 --> 00:20:02,200 Jeg har meget stærke følelser for dig. 260 00:20:03,320 --> 00:20:05,040 Og jeg vil være sammen med dig. 261 00:20:06,119 --> 00:20:09,840 Men jeg vil vide, hvor vi står. 262 00:20:34,440 --> 00:20:37,200 Nej. Det handler måske ikke om Richard. 263 00:20:37,920 --> 00:20:39,680 Det handler måske om mig. 264 00:20:39,760 --> 00:20:42,280 Jeg kan måske ikke være sammen med andre. 265 00:20:46,080 --> 00:20:48,560 Det er måske stadig Erik og mig. 266 00:20:50,560 --> 00:20:52,800 Vi troede, vi var kommet længere, ikke? 267 00:20:56,840 --> 00:20:58,200 Af sted med dig! 268 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 Og I kunne forvandle dette til et fint kontor. 269 00:21:11,640 --> 00:21:13,440 -Fantastisk. -Så fint. 270 00:21:13,520 --> 00:21:15,040 Eller noget andet. 271 00:21:18,720 --> 00:21:22,080 Der er et badeværelse til på denne etage. 272 00:21:22,160 --> 00:21:24,960 Så der er to badeværelser i huset, hvilket er praktisk. 273 00:21:25,040 --> 00:21:27,880 -Derhenne? Må jeg lige låne det? -Ja, selvfølgelig. 274 00:21:28,800 --> 00:21:31,240 Jeg kommer straks. 275 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 -Jeg skynder mig. -Nej! 276 00:21:38,960 --> 00:21:40,880 -Bliv ikke for længe væk. -Nej. 277 00:21:44,600 --> 00:21:46,960 Så det er en ad gangen. 278 00:21:53,160 --> 00:21:55,359 Det er virkelig skønt. 279 00:21:56,800 --> 00:22:00,640 Luftigt og...Jeg er vild med det. 280 00:22:00,720 --> 00:22:02,600 DU ER DEN BEDSTE TAK FOR DIT RÅD 281 00:22:02,680 --> 00:22:04,760 Har I fået godkendt et realkreditlån? 282 00:22:04,840 --> 00:22:06,680 -Det har vi. -Godt. 283 00:22:06,760 --> 00:22:10,040 For der er planlagt indflytning her i marts. 284 00:22:12,760 --> 00:22:14,840 Har alle drukket deres punsch? 285 00:22:14,920 --> 00:22:18,000 -Ja. -Godt. Så lad os starte mødet. 286 00:22:18,080 --> 00:22:20,400 -Skal du have din? -Nej, tag den. 287 00:22:20,480 --> 00:22:24,040 Det er sødt af dig. Søde små glas. 288 00:22:24,119 --> 00:22:27,440 Vi starter med at gennemgå referatet fra vores sidste møde. 289 00:22:27,520 --> 00:22:30,880 Så bor I sammen nu, eller...? 290 00:22:30,960 --> 00:22:32,280 Nej. 291 00:22:32,359 --> 00:22:35,600 Jeg havde aldrig troet, jeg skulle flytte sammen med nogen igen. 292 00:22:36,920 --> 00:22:38,280 Er det sandt? 293 00:22:38,359 --> 00:22:42,720 Jeg har boet alene med mine børn, og det bliver normalt til sidst. 294 00:22:42,800 --> 00:22:47,040 Det bliver bare en rutine, og man kigger ikke engang på mænd. 295 00:22:47,840 --> 00:22:52,240 At date, når man har børn, er en lille smule indviklet. 296 00:22:52,320 --> 00:22:54,119 Det kan jeg forestille mig. 297 00:22:54,200 --> 00:22:56,400 HVILKET RÅD? 298 00:22:56,480 --> 00:23:01,040 Børnene er ens forhold og ens nærmeste venner. 299 00:23:01,119 --> 00:23:03,800 Er man heldig, bor de i nærheden. 300 00:23:03,880 --> 00:23:07,440 At møde nogen i den situation er som at vinde i lotteriet. 301 00:23:08,680 --> 00:23:12,480 Hvad med børnenes far? Har han dem hver anden uge? 302 00:23:13,560 --> 00:23:19,119 Nej, min mand gik bort for mange år siden. 303 00:23:24,080 --> 00:23:26,680 -Jeg beklager. -Det er okay. 304 00:23:27,600 --> 00:23:32,400 Men at tage skridtet derfra... at turde. 305 00:23:33,880 --> 00:23:37,280 Jeg tror ikke, at nogen forstår, hvor svært det er. 306 00:23:37,359 --> 00:23:40,240 -Du har brug for dine venner... -Lad os kigge herinde. 307 00:23:40,320 --> 00:23:44,840 De stiller op og skubber en i den rigtige retning. 308 00:23:44,920 --> 00:23:47,560 De hjælper en med at træffe de beslutninger 309 00:23:47,640 --> 00:23:49,520 om at komme videre, 310 00:23:49,600 --> 00:23:52,960 give slip på fortiden, og ligesom nu... 311 00:23:53,040 --> 00:23:55,320 Jeg har forstået det. Tak. 312 00:23:56,560 --> 00:24:02,800 Jeg mener, jeg forstår, at det er nok at have venner, der støtter en 313 00:24:03,840 --> 00:24:06,119 og hjælper en med de rigtige beslutninger. 314 00:24:09,359 --> 00:24:11,640 Lad os kigge på elskabet. 315 00:24:22,280 --> 00:24:23,680 Tag den nu. 316 00:24:23,760 --> 00:24:26,080 -Hej, du har ringet til Nina. -Satans. 317 00:24:26,840 --> 00:24:32,000 Denne ansøgning blev afvist på grund af en fejl i ansøgningen. 318 00:24:32,080 --> 00:24:39,000 Vi skal derfor lave en ny ansøgning om at stille blomsterkasser ud. 319 00:24:39,080 --> 00:24:44,560 Ud over at være smukke nedbringer de bilernes hastighed. 320 00:24:44,640 --> 00:24:48,280 -Det er godt. -I kan læse om det her. 321 00:24:48,359 --> 00:24:51,760 Jeg har ansøgningen her. 322 00:24:56,119 --> 00:24:58,640 -Hej. -Hej, alle sammen. 323 00:24:58,720 --> 00:25:01,680 -Beklager forstyrrelsen. -Godt at se dig her. 324 00:25:01,760 --> 00:25:05,480 Nina, må jeg få nøglen til skuret? 325 00:25:05,560 --> 00:25:09,040 -Dette er mit sidste punkt. -Ja, selvfølgelig. 326 00:25:09,720 --> 00:25:15,240 Som I ved, har jeg forsøgt at finde en til at overtage formandsposten. 327 00:25:15,320 --> 00:25:21,680 I henhold til vedtægterne kan man have en ekstern stedfortræder. 328 00:25:21,760 --> 00:25:27,040 En, der træder til, mens jeg ikke kan udføre opgaven. 329 00:25:27,119 --> 00:25:28,960 Richard træder til. 330 00:25:29,040 --> 00:25:30,920 -Hold da op. -Ja, giv ham en hånd. 331 00:25:31,000 --> 00:25:34,960 Godt gået, Richard. Tag et glas punsch. Sæt dig ned. 332 00:25:35,840 --> 00:25:42,119 Når du nu er her, medmindre der er nogen indvendinger... 333 00:25:42,200 --> 00:25:46,200 -Nej. -Så udpeger vi Richard som formand. 334 00:25:46,280 --> 00:25:48,080 -Bestemt. -Godt. 335 00:25:48,160 --> 00:25:50,960 Så har vi vedtaget, at Richard bliver den nye... 336 00:25:51,040 --> 00:25:53,480 Undskyld, vent lidt. 337 00:25:53,560 --> 00:25:55,359 Den går ikke. 338 00:25:55,440 --> 00:25:57,840 Jeg kan ikke gøre det her, Richard. 339 00:25:57,920 --> 00:26:03,920 Det burde være en af os, der kender til alle emnerne. 340 00:26:04,000 --> 00:26:07,119 Jeg føler, at vi skal vælge en anden. 341 00:26:07,200 --> 00:26:09,600 -Er der nogen...? -Jeg kan godt overtage posten. 342 00:26:09,680 --> 00:26:12,680 -Hvad? -Jeg overtager den. 343 00:26:12,760 --> 00:26:16,400 -Så er det afgjort. -Vent lige lidt. 344 00:26:16,480 --> 00:26:18,080 Vi drøfter det senere. 345 00:26:21,000 --> 00:26:23,600 Okay. 346 00:26:23,680 --> 00:26:28,520 Det er blevet vedtaget, at Rune bliver den nye formand. 347 00:26:42,760 --> 00:26:45,040 -Hvorfor tager du den ikke? -Du godeste. 348 00:26:45,119 --> 00:26:47,480 Jeg har prøvet at ringe til dig. 349 00:26:47,560 --> 00:26:49,880 -Angående hvad? -Richard. 350 00:26:49,960 --> 00:26:53,480 Det er ligegyldigt, om han ikke er perfekt, 351 00:26:53,560 --> 00:26:55,440 eller om han vil rive dit hus ned. 352 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 -Moa... -Jeg var en dårlig ven. 353 00:26:57,680 --> 00:27:00,160 Og jeg gav dig et dårligt råd. 354 00:27:00,240 --> 00:27:04,760 Og hvad så, hvis han er lidt uhyggelig. 355 00:27:04,840 --> 00:27:08,400 Han har ikke bedt dig om at ride på ham i sexet lingeri. 356 00:27:09,640 --> 00:27:12,480 Nå, men... 357 00:27:13,480 --> 00:27:18,560 Jeg går ud og skriver et par købsaftaler. 358 00:27:19,800 --> 00:27:22,960 Det er, hvad jeg har tænkt mig at gøre. Godnat. 359 00:27:34,600 --> 00:27:36,200 Jeg tager det sidste. 360 00:27:38,840 --> 00:27:40,720 Hvor er Lisa? 361 00:27:40,800 --> 00:27:43,720 Hun sover. 362 00:27:43,800 --> 00:27:45,640 -Ligesom børnene. -Ja. 363 00:27:45,720 --> 00:27:49,320 Min bil er til tjek. 364 00:27:58,240 --> 00:28:01,280 Tror du, man kan hindre noget i at slutte, inden det gør det? 365 00:28:01,359 --> 00:28:03,280 Det tror jeg. 366 00:28:03,359 --> 00:28:06,119 -Hvad? -Nej. Det vil jeg ikke tro. 367 00:28:14,520 --> 00:28:19,000 Kender du den følelse af at have oplevet noget før? 368 00:28:19,760 --> 00:28:21,080 Hvad mener du? 369 00:28:21,160 --> 00:28:25,840 Det er, som om man har et ekko i hovedet, men med billeder. 370 00:28:26,600 --> 00:28:28,280 Deja-vu. 371 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 Jeg oplever det lige nu. 372 00:28:32,920 --> 00:28:34,440 Lort. 373 00:28:36,080 --> 00:28:42,720 Jeg tror, det ville være godt for os at få lidt tid til at tænke os om. 374 00:28:42,800 --> 00:28:45,360 En timeout? 375 00:28:49,120 --> 00:28:55,600 Jeg gik hen for at hjælpe Theo, og Jossan spurgte om beboerforeningen. 376 00:28:55,680 --> 00:28:58,760 Jeg sagde ja, men vidste ikke, hun ville fortælle alle det nu. 377 00:28:59,400 --> 00:29:01,680 Nej, det ved jeg godt, men... 378 00:29:03,720 --> 00:29:06,720 Men jeg har måske ikke helt fundet mig til rette i det her. 379 00:29:14,400 --> 00:29:16,240 Det er okay. 380 00:29:18,840 --> 00:29:21,120 Jeg beklager, hvis jeg har stresset dig. 381 00:29:21,200 --> 00:29:24,480 -Det var ikke min hensigt. -Nej, bare rolig. Men... 382 00:29:51,280 --> 00:29:53,320 Der kan du se. 383 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 Jeg har ondt af dem. 384 00:29:55,920 --> 00:29:59,600 De er forelskede. Det kan man se på lang afstand. 385 00:29:59,680 --> 00:30:01,960 Det ved jeg nu ikke. 386 00:30:03,160 --> 00:30:05,120 Jeg er stadig forelsket i dig. 387 00:30:05,800 --> 00:30:07,680 -Er du det? -Kan du se det? 388 00:30:08,600 --> 00:30:10,680 Efter alle disse år. 389 00:30:12,360 --> 00:30:14,160 41. 390 00:30:14,240 --> 00:30:16,120 Næsten 42. 391 00:30:17,600 --> 00:30:20,840 Ja, tiden går. 392 00:30:25,920 --> 00:30:30,720 Det der med Italien... Ja, det kan blive svært. 393 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 Vi kan måske vente til foråret i stedet? 394 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 Ja. 395 00:30:38,440 --> 00:30:41,200 Ja. Vi gør det bare en anden gang. 396 00:30:41,280 --> 00:30:42,880 Godt. 397 00:30:50,920 --> 00:30:52,640 Nå, ja. 398 00:30:53,600 --> 00:30:55,240 Ja, ja. 399 00:32:15,000 --> 00:32:17,800 Tekster af: Martin Speich plint.com 29181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.