Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,300 --> 00:01:07,658
Buongiorno.
2
00:02:07,942 --> 00:02:10,994
- Thank God we're still alive.
- I said I'd get you here on time.
3
00:02:11,151 --> 00:02:13,664
- You were driving like a maniac.
- Oh, not me.
4
00:02:13,792 --> 00:02:15,992
- Like a maniac, Quinty.
- There's no point in dawdling.
5
00:02:15,993 --> 00:02:18,262
We should have left home
half an hour earlier.
6
00:02:18,418 --> 00:02:19,702
Couldn't do that. I was busy.
7
00:02:19,858 --> 00:02:22,659
Busy talking to Rosa Chevelli.
I saw you chatting her up.
8
00:02:22,816 --> 00:02:24,709
We were discussing
the household accounts.
9
00:02:24,866 --> 00:02:27,247
She's a tart. I should never have hired her.
10
00:02:27,403 --> 00:02:29,843
She's a good girl. Right, in you go.
11
00:02:31,814 --> 00:02:33,711
I'll see you tomorrow.
12
00:02:46,687 --> 00:02:49,108
On the fifth of May, in the morning...
13
00:02:49,264 --> 00:02:54,166
I left my house in Umbria and traveled to
Milan on one of my monthly shopping trips.
14
00:02:54,733 --> 00:02:57,056
I manage to travel very well on my own...
15
00:02:57,213 --> 00:03:00,259
despite my limited understanding
of the Italian language.
16
00:03:01,168 --> 00:03:05,562
- Excuse me, is this carrozza 219?
-219, yes.
17
00:03:05,840 --> 00:03:10,262
In the Grand Hotel Duomo, where I
always stay, excellent English is spoken.
18
00:03:12,135 --> 00:03:13,701
I think you're in my seat.
19
00:03:14,488 --> 00:03:17,350
I have a great affection for the Grand Hotel.
20
00:03:17,818 --> 00:03:20,910
It owes more to the style and manners
of the Belle ๏ฟฝpoque...
21
00:03:21,067 --> 00:03:23,963
than to the brash technologies
of the 21st century.
22
00:03:32,644 --> 00:03:36,526
In Italy, men who are strangers
still give me a second look...
23
00:03:37,065 --> 00:03:40,885
although not with the same excitement
as they did some years ago.
24
00:03:41,415 --> 00:03:43,847
There are, naturally, laughter lines...
25
00:03:44,651 --> 00:03:47,095
but my hair is still as pale as sand...
26
00:03:47,435 --> 00:03:50,317
and my voice has not yet acquired
the husky depths...
27
00:03:50,474 --> 00:03:52,538
that steal away femininity.
28
00:03:53,493 --> 00:03:55,814
What's the time?
My watch seems to have stopped.
29
00:03:55,970 --> 00:03:58,593
- Ten to.
- Ten to what?
30
00:03:58,749 --> 00:04:00,587
Oh, Daddy. Ten to 12:00.
31
00:04:01,848 --> 00:04:05,527
It's remarkable how much one can deduce
from the slightest gesture...
32
00:04:05,915 --> 00:04:08,452
a half smile, or a shared glance.
33
00:04:10,181 --> 00:04:13,747
Theirs, I decided, is a good marriage...
34
00:04:15,749 --> 00:04:18,890
whereas their love affair
has only just begun.
35
00:04:23,092 --> 00:04:24,230
Hello.
36
00:04:26,327 --> 00:04:27,649
What's your name?
37
00:04:28,649 --> 00:04:31,411
- Aimee.
- That's a very pretty name.
38
00:04:32,361 --> 00:04:35,532
My name's Emily. Emily Delahunty.
39
00:04:36,830 --> 00:04:39,986
- Do you like it?
- I don't know.
40
00:04:40,997 --> 00:04:45,326
I have several other names.
Perhaps you might prefer one of them?
41
00:04:46,365 --> 00:04:47,658
Gloria Grey...
42
00:04:48,254 --> 00:04:49,701
Janine Ann Johns...
43
00:04:50,410 --> 00:04:51,962
Cora Lemonde.
44
00:04:52,598 --> 00:04:54,566
Why do you have so many names?
45
00:04:54,722 --> 00:04:57,602
We have different clothes
for different occasions.
46
00:04:57,759 --> 00:04:59,563
Why not have different names?
47
00:04:59,875 --> 00:05:02,939
- Are you English?
- I was born in England.
48
00:05:04,265 --> 00:05:05,842
Now I live in Italy.
49
00:05:07,567 --> 00:05:09,700
I have a house in Umbria.
50
00:05:10,547 --> 00:05:12,657
Why don't you live in England anymore?
51
00:05:12,814 --> 00:05:15,332
That's enough, Aimee.
You shouldn't ask so many questions.
52
00:05:15,488 --> 00:05:18,007
- Why not?
- It's impolite.
53
00:05:19,603 --> 00:05:21,075
I don't mind.
54
00:05:21,833 --> 00:05:24,502
Just read your book. There's a good girl.
55
00:05:39,596 --> 00:05:42,787
In the garden,
the delphiniums were in flower.
56
00:05:43,520 --> 00:05:47,248
Through scented twilight,
the girl in the white dress...
57
00:05:47,404 --> 00:05:51,422
walked with a step
as light as a morning cobweb.
58
00:07:24,143 --> 00:07:26,892
Annie. Annie?
59
00:07:27,160 --> 00:07:29,596
No, it's Quinty. Come to see you.
60
00:07:30,552 --> 00:07:33,478
You all right? You'll be okay.
61
00:07:33,809 --> 00:07:35,377
What am I doing here?
62
00:07:35,534 --> 00:07:38,095
You are in hospital.
That's where you are now.
63
00:07:38,587 --> 00:07:41,705
You've had a bit of a bang,
but you're all right.
64
00:07:41,861 --> 00:07:43,695
Praise be to God, you're doing okay.
65
00:07:46,311 --> 00:07:47,625
It was a device.
66
00:07:49,011 --> 00:07:51,987
- A timed device.
- Bomb?
67
00:07:53,476 --> 00:07:56,022
Well, "timed device"
is what the police are calling it.
68
00:07:56,269 --> 00:07:58,210
There were other people on the train.
69
00:07:58,870 --> 00:08:03,066
There was a boy who spoke German,
and his girlfriend...
70
00:08:03,222 --> 00:08:06,267
and there was an American family.
Are they here, too?
71
00:08:06,714 --> 00:08:10,549
I'll ask. Now shush. Go to sleep now.
72
00:08:26,810 --> 00:08:29,746
- She's a British citizen?
- Yes.
73
00:08:30,894 --> 00:08:35,178
- She owns a hotel near Chiusi.
- It's not exactly a hotel.
74
00:08:35,994 --> 00:08:37,425
- A pensione?
- No
75
00:08:37,788 --> 00:08:39,523
A restaurant with rooms?
76
00:08:39,794 --> 00:08:44,449
No, it's a house where people stay
when the hotels are full.
77
00:08:46,323 --> 00:08:48,523
- Coffee?
- S๏ฟฝ, grazie.
78
00:08:50,101 --> 00:08:51,872
- Sugar?
- No.
79
00:08:53,146 --> 00:08:56,714
- You are...
- I look after this and that.
80
00:08:56,870 --> 00:08:58,685
And the financial matters.
81
00:08:58,956 --> 00:09:00,770
- For the house?
- And her books.
82
00:09:01,184 --> 00:09:02,394
What books?
83
00:09:02,697 --> 00:09:03,670
Grazie.
84
00:09:04,581 --> 00:09:07,859
She writes books. Love stories.
85
00:09:08,841 --> 00:09:11,290
- Are they published?
- They're published all right.
86
00:09:11,447 --> 00:09:13,254
She gets fan mail.
87
00:09:13,675 --> 00:09:15,553
How long have you been with her?
88
00:09:17,781 --> 00:09:19,928
Longer than I care to remember.
89
00:09:57,792 --> 00:10:01,005
"In the garden,
the delphiniums were in flower.
90
00:10:02,003 --> 00:10:05,125
"Through scented twilight,
the girl in the white dress...
91
00:10:05,281 --> 00:10:08,822
"walked with a step
as light as a morning cobweb."
92
00:10:15,078 --> 00:10:18,271
Are you real? Or are you a dream?
93
00:10:19,644 --> 00:10:21,391
Do I not look real?
94
00:10:22,427 --> 00:10:24,737
I've seen you before, I think...
95
00:10:25,857 --> 00:10:27,090
in a dream.
96
00:10:29,361 --> 00:10:30,476
It was here.
97
00:10:31,187 --> 00:10:35,040
I came to see you after the bomb.
You were not conscious.
98
00:10:36,022 --> 00:10:37,755
I'm Inspector Girotti.
99
00:10:38,628 --> 00:10:39,995
It was a dream.
100
00:10:44,274 --> 00:10:47,038
Perhaps. If you say so.
101
00:10:50,037 --> 00:10:53,928
Are they all dead?
The people in the carriage?
102
00:10:54,340 --> 00:10:57,395
- Carrozza 219?
- Not all.
103
00:10:58,600 --> 00:11:00,618
The older Englishman survived.
104
00:11:01,728 --> 00:11:05,475
The German survived,
but he has some burns.
105
00:11:06,326 --> 00:11:10,063
- And the little girl.
- Little American girl.
106
00:11:11,244 --> 00:11:14,322
- Is she injured?
- Not physically.
107
00:11:15,230 --> 00:11:18,281
By some miracle, she escaped unharmed...
108
00:11:18,552 --> 00:11:21,155
but she is traumatized. She cannot speak.
109
00:11:34,098 --> 00:11:35,521
Come in.
110
00:11:38,939 --> 00:11:42,535
- May I talk to her?
- Of course.
111
00:11:45,616 --> 00:11:46,937
Hello, Aimee.
112
00:11:49,258 --> 00:11:51,354
I wonder if you remember who I am.
113
00:11:52,504 --> 00:11:54,449
I'm Mrs. Delahunty.
114
00:11:55,872 --> 00:11:58,918
I have lots of other names as well.
Don't you remember?
115
00:12:15,515 --> 00:12:19,149
Splinters of glass in my legs.
Could have been a lot worse.
116
00:12:19,572 --> 00:12:24,363
They've got me marching up and down
this damn corridor about 50 times a day.
117
00:12:25,172 --> 00:12:27,046
So I struggle back and forth.
118
00:12:28,218 --> 00:12:31,563
- The German boy's got some nasty burns.
- Yes, I was told.
119
00:12:33,461 --> 00:12:35,315
We're lucky to be alive.
120
00:12:37,196 --> 00:12:39,848
The little girl can't talk.
121
00:12:41,146 --> 00:12:45,538
- They're looking for her relatives.
- Oh, dear. How sad. Poor thing!
122
00:12:50,097 --> 00:12:52,392
I'm so sorry about your daughter.
123
00:13:00,571 --> 00:13:02,114
At least it was quick.
124
00:13:04,094 --> 00:13:07,773
Very admirable. Your stoicism.
125
00:13:09,052 --> 00:13:11,915
I expect a military life demands such.
126
00:13:13,207 --> 00:13:15,913
If you'll excuse me,
I'd better do some more walking.
127
00:13:16,069 --> 00:13:17,867
They'll take me off if I don't.
128
00:13:30,045 --> 00:13:34,449
- Where do you want all this stuff?
- In the cabinet, if there's room.
129
00:13:37,334 --> 00:13:41,249
Silk scarves. Sunglasses. Tights.
130
00:13:41,405 --> 00:13:45,595
- Why do women cart around so much crap?
- Cheers the spirit.
131
00:13:48,780 --> 00:13:52,149
- Guess who gave me this.
- No idea.
132
00:13:53,060 --> 00:13:54,518
Ernie Chumps.
133
00:13:56,415 --> 00:13:57,811
It's a birthday present.
134
00:13:58,527 --> 00:14:01,315
Ernie Chumps! You're well rid of him.
135
00:14:04,168 --> 00:14:08,250
I thought he'd come back.
He said he'd come back.
136
00:14:08,658 --> 00:14:10,446
He said a lot of things.
137
00:14:11,557 --> 00:14:13,217
I told you he'd skip.
138
00:14:13,748 --> 00:14:15,327
You had no future at the Caf๏ฟฝ Rose.
139
00:14:15,483 --> 00:14:18,443
You'd have been stuck with that
fat Egyptian doctor and his greasy friends.
140
00:14:18,479 --> 00:14:20,680
Getting old before your time.
141
00:14:20,837 --> 00:14:22,443
You'd be dead by now.
142
00:14:23,163 --> 00:14:25,516
- I would.
- Dead as a doorknob.
143
00:14:28,096 --> 00:14:30,148
I survived.
144
00:14:38,152 --> 00:14:40,773
- I'll come back later.
- It's okay.
145
00:14:41,287 --> 00:14:42,638
Scusi.
146
00:14:43,169 --> 00:14:44,709
I am sorry, Werner.
147
00:14:46,513 --> 00:14:50,266
- I am so very sorry.
- Thank you.
148
00:14:54,243 --> 00:14:56,811
All we can do is hope.
149
00:14:59,065 --> 00:15:02,201
Hope is one thing that is left to us.
Isn't that right?
150
00:15:04,807 --> 00:15:08,440
We must look to the future and hope.
151
00:15:12,701 --> 00:15:14,075
I'll come back later.
152
00:15:17,503 --> 00:15:22,614
What kind of sickness or malignancy
orders the death of strangers on a train?
153
00:15:23,474 --> 00:15:26,455
What kind of lunatic or devil?
154
00:15:26,612 --> 00:15:31,409
As I sat by the child's bed,
I tried to imagine this wretched individual...
155
00:15:31,703 --> 00:15:33,850
protected, perhaps, by a mother...
156
00:15:34,006 --> 00:15:38,162
who had always believed that one day
he would commit an unthinkable crime.
157
00:15:39,141 --> 00:15:41,664
But it was beyond my imagination.
158
00:15:46,331 --> 00:15:49,488
You saw nothing unusual
in the railway carriage?
159
00:15:50,211 --> 00:15:51,406
No, nothing.
160
00:15:57,723 --> 00:16:01,469
Nor on the station platform
before the train departed?
161
00:16:03,462 --> 00:16:07,626
I was rather late.
I didn't have time to notice anything.
162
00:16:09,424 --> 00:16:13,088
We're asking the same questions
over and over again. I'm sorry.
163
00:16:13,964 --> 00:16:15,639
Are you a Virgo?
164
00:16:17,367 --> 00:16:19,963
Your astrological sign.
165
00:16:22,145 --> 00:16:24,401
Yes, I am a Virgo. You're right.
166
00:16:25,133 --> 00:16:26,197
I thought so.
167
00:16:27,921 --> 00:16:30,848
It's unusual in a detective.
168
00:16:34,630 --> 00:16:36,519
Thank you for your patience.
169
00:16:37,217 --> 00:16:39,369
- Goodbye.
- Bye.
170
00:16:46,605 --> 00:16:49,412
- I wonder what will happen to them.
- Who?
171
00:16:49,770 --> 00:16:52,862
The General. Werner. The little girl.
172
00:16:53,635 --> 00:16:58,189
- They'll go home, live their lives.
- The police won't let them go home.
173
00:16:58,823 --> 00:17:02,518
Not until the investigation is complete.
They'll have to stay in Italy.
174
00:17:02,895 --> 00:17:05,390
What will become of them?
Where will they go?
175
00:17:06,657 --> 00:17:09,868
I suppose they could stay
at the house for a while.
176
00:17:10,300 --> 00:17:11,876
Stay at the house?
177
00:17:12,519 --> 00:17:17,682
- While they convalesce.
- Well, they'll have to pay.
178
00:17:18,906 --> 00:17:22,425
- Of course they'd pay.
- We're not running a charity.
179
00:17:22,971 --> 00:17:24,783
Charity begins at home.
180
00:17:24,940 --> 00:17:27,329
That's not how it is meant,
and well you know it.
181
00:17:30,897 --> 00:17:34,266
We were all discharged
on the same afternoon.
182
00:17:36,671 --> 00:17:40,343
Werner and the General
were happy to accept my invitation.
183
00:17:40,499 --> 00:17:44,050
And since Aimee was apparently
the sole survivor of her family...
184
00:17:44,206 --> 00:17:47,455
the authorities were glad
to have someone to look after her.
185
00:17:49,987 --> 00:17:52,923
Dr. Innocenti would visit us regularly.
186
00:17:53,080 --> 00:17:56,056
If there were any signs of deterioration...
187
00:17:56,212 --> 00:17:58,880
the child would at once
be returned to the hospital.
188
00:18:37,337 --> 00:18:40,759
Signora Bardini. How lovely to see you.
189
00:18:42,053 --> 00:18:44,190
This is our new little friend.
190
00:18:44,346 --> 00:18:47,589
- You are alive. God love you!
- Yes, thank you.
191
00:18:47,745 --> 00:18:50,635
- Mrs. Delahunty, I'm so happy!
- After we've had a drink, thank you.
192
00:18:54,239 --> 00:18:55,732
Take it easy.
193
00:19:02,541 --> 00:19:05,933
We had all decided that the bomb
and its attendant horrors...
194
00:19:06,089 --> 00:19:08,361
should be buried and forgotten.
195
00:19:08,517 --> 00:19:11,570
It was now time to allow
the beauty of the landscape...
196
00:19:11,727 --> 00:19:16,897
to embrace us with its healing balm,
helped, of course, from time to time...
197
00:19:17,054 --> 00:19:18,985
by a little drink on the terrace.
198
00:19:21,427 --> 00:19:26,070
That night, as the child slept,
we dined beneath the wisteria.
199
00:19:26,617 --> 00:19:30,258
Quinty poured
the Vino Nobile of Montepulciano.
200
00:19:30,480 --> 00:19:33,635
Rosa Chevelli served vegetables...
201
00:19:33,785 --> 00:19:38,018
and Signora Bardini carved
the lamb con rosmarino.
202
00:19:38,174 --> 00:19:40,845
A stranger would have been surprised
to see us.:
203
00:19:41,001 --> 00:19:43,232
the walking wounded at table.
204
00:19:44,816 --> 00:19:47,440
I was the only one
who had not lost a loved one...
205
00:19:48,495 --> 00:19:50,375
having none to lose.
206
00:19:52,531 --> 00:19:55,758
- Good morning, Mrs. Delahunty.
- Morning, General.
207
00:19:55,915 --> 00:19:58,269
Thought you might like something to read.
208
00:19:58,737 --> 00:20:01,021
Thank you. Most kind.
209
00:20:04,787 --> 00:20:07,992
Two on a Sunbeam, by Gloria Grey.
210
00:20:10,093 --> 00:20:13,420
- Don't think I know it.
- It's very light. Very undemanding.
211
00:20:14,199 --> 00:20:17,905
- One of mine, actually.
- Yours? You mean, you wrote it?
212
00:20:18,771 --> 00:20:21,607
Gloria Grey is one of several
noms de plume I use.
213
00:20:21,764 --> 00:20:24,141
- I'm most impressed.
- Don't be.
214
00:20:25,128 --> 00:20:27,994
Romantic fiction is not great literature.
215
00:20:28,151 --> 00:20:31,618
Even so, it's quite an achievement
to get a book published.
216
00:20:31,774 --> 00:20:36,057
I persevered.
I have a great talent for perseverance.
217
00:20:36,328 --> 00:20:39,252
There were endless rejections
at first, of course.
218
00:20:39,409 --> 00:20:42,693
Month after month after month.
And then I received a letter.
219
00:20:43,594 --> 00:20:46,068
"We are interested in your novelette.
220
00:20:47,398 --> 00:20:50,806
"We foretell good sales
and a profitable relationship."
221
00:20:51,930 --> 00:20:56,017
- And so indeed it has been.
- That's fascinating, Mrs. Delahunty.
222
00:20:56,173 --> 00:21:00,005
I'd no idea we were staying in the house
of a distinguished authoress.
223
00:21:01,186 --> 00:21:02,470
Scarcely that.
224
00:21:04,291 --> 00:21:07,757
Though I do have my admirers.
225
00:21:38,522 --> 00:21:39,754
S๏ฟฝ?
226
00:21:42,759 --> 00:21:47,089
- I know. But you can't do it, Rosa.
- A kiss?
227
00:21:47,630 --> 00:21:51,701
- Someone could see us.
- Who? Mrs. Delahunty?
228
00:21:53,253 --> 00:21:54,840
Why is she jealous?
229
00:21:54,996 --> 00:21:56,886
- Don't be stupid.
- Why?
230
00:21:57,669 --> 00:22:00,881
She doesn't like this sort of behavior
in front of guests.
231
00:22:01,037 --> 00:22:05,155
No, you are ashamed of me.
You don't love me under the sun.
232
00:22:05,312 --> 00:22:06,330
Go inside.
233
00:22:06,486 --> 00:22:07,770
You don't love me.
234
00:22:10,263 --> 00:22:12,518
- Good day, General.
- Afternoon, Quinty.
235
00:22:13,377 --> 00:22:17,141
You speak excellent Italian.
Where'd you learn? Affair of the heart?
236
00:22:17,723 --> 00:22:19,959
It's nothing to be proud of, sir.
237
00:22:21,279 --> 00:22:24,499
I tricked a well-to-do Italian girl
into marrying me back home.
238
00:22:25,302 --> 00:22:28,624
I told her I was the manager of
a meat extract factory, believe it or not.
239
00:22:29,486 --> 00:22:32,025
When she discovered I was lying,
she left me.
240
00:22:32,182 --> 00:22:34,428
Went back to her parents in Modena.
241
00:22:35,786 --> 00:22:40,240
I wasn't going to let her go
without a bit of a fight, so I followed her.
242
00:22:41,084 --> 00:22:44,108
One night, her father and brothers drove me
out to the countryside...
243
00:22:44,379 --> 00:22:47,918
pushed me out onto a grass verge,
and beat the living daylights out of me...
244
00:22:48,074 --> 00:22:51,341
and left me there,
a stranger in a strange land.
245
00:22:51,498 --> 00:22:55,538
That's how I learned Italian, General.
From necessity, as they say.
246
00:22:58,521 --> 00:23:00,659
And so the days passed.
247
00:23:00,906 --> 00:23:04,099
Aimee ate in silence, walked in silence...
248
00:23:04,316 --> 00:23:06,464
painted in silence...
249
00:23:07,238 --> 00:23:09,349
lived in silence.
250
00:23:19,385 --> 00:23:24,037
- What is your work, Werner?
- I'm hoping to become a journalist.
251
00:23:25,563 --> 00:23:27,810
A journalist? What sort of journalist?
252
00:23:30,235 --> 00:23:31,445
Politics.
253
00:23:33,758 --> 00:23:36,034
It's not my favorite subject.
254
00:23:39,595 --> 00:23:41,873
Had you known her long? Madeleine?
255
00:23:43,202 --> 00:23:44,710
Just a few weeks.
256
00:23:47,690 --> 00:23:49,463
She was very beautiful.
257
00:23:49,734 --> 00:23:53,725
She was special. And clever. Very clever.
258
00:23:56,808 --> 00:24:00,266
She spoke a lot of languages, you know.
Even Japanese.
259
00:24:01,722 --> 00:24:04,229
- That is clever.
- It was her job.
260
00:24:05,511 --> 00:24:08,400
She worked for a big company
as an interpreter.
261
00:24:12,925 --> 00:24:15,665
I imagined their first meeting.
262
00:24:15,813 --> 00:24:20,048
She, of course, always wore formal clothes
for business meetings...
263
00:24:20,682 --> 00:24:23,911
her natural beauty enhanced
and made more erotic...
264
00:24:23,990 --> 00:24:26,333
by the dark suit and stockings.
265
00:24:27,150 --> 00:24:32,172
And then the first glance, the first smile,
the first tremor of love.
266
00:24:33,446 --> 00:24:35,758
There has to be love in a person's life.
267
00:24:36,152 --> 00:24:39,254
No one can do without
either receiving or giving it.
268
00:24:40,308 --> 00:24:42,490
Of course, I didn't say that to Werner.
269
00:24:43,892 --> 00:24:47,888
Nor did I say that love expired for me
on The Wall of Death.
270
00:25:09,637 --> 00:25:11,511
I'm down here in the laundry room.
271
00:25:11,586 --> 00:25:14,255
- Where?
- Down here.
272
00:25:14,717 --> 00:25:16,141
Follow my voice.
273
00:25:16,527 --> 00:25:17,594
Here.
274
00:25:17,675 --> 00:25:21,044
- Good morning. I have a letter for the lady.
- Throw it to me.
275
00:25:24,012 --> 00:25:27,083
- Good day. See you.
- Bye.
276
00:25:31,066 --> 00:25:34,057
The American authorities
have located Aimee's uncle.
277
00:25:34,214 --> 00:25:35,625
Excellent!
278
00:25:35,782 --> 00:25:38,712
His name is Thomas Riversmith.
Her mother's brother.
279
00:25:38,869 --> 00:25:40,309
He's a professor.
280
00:25:40,465 --> 00:25:42,483
Riversmith. How interesting.
281
00:25:42,639 --> 00:25:47,259
Inspector Girotti sent me a letter.
Isn't that good news?
282
00:25:47,415 --> 00:25:49,305
Aimee has an uncle.
283
00:25:49,920 --> 00:25:52,433
We had a Riversmith at school.
284
00:25:52,590 --> 00:25:56,387
This man's an American.
Thomas Riversmith.
285
00:25:57,617 --> 00:25:59,562
Perhaps she calls him Uncle Tom.
286
00:26:00,505 --> 00:26:02,058
Wonder if she does.
287
00:26:04,541 --> 00:26:08,080
Riversmith and I used to walk into
the village sometimes. It wasn't very far.
288
00:26:08,663 --> 00:26:12,892
A woman called Mrs. Patch used
to give us tea. She charged us sixpence.
289
00:26:14,195 --> 00:26:15,983
We were caught smoking once.
290
00:26:16,332 --> 00:26:19,075
- You and Riversmith?
- It's not a horrendous crime.
291
00:26:19,231 --> 00:26:22,467
A misdemeanor.
Rules were broken, of course...
292
00:26:22,624 --> 00:26:25,660
but nobody stole.
Owning up was taken for granted.
293
00:26:25,929 --> 00:26:29,116
And if you were caught out in anything,
you did not lie.
294
00:26:29,988 --> 00:26:32,624
That's where I learned what honor means.
295
00:26:35,180 --> 00:26:37,087
Do you live alone, General?
296
00:26:37,358 --> 00:26:40,216
Yes, I do. Since my wife died.
297
00:26:40,517 --> 00:26:41,870
All that was going to change.
298
00:26:42,026 --> 00:26:45,975
I was going to go live with my daughter
and her husband in Hampshire...
299
00:26:47,242 --> 00:26:48,903
but I couldn't like him.
300
00:26:49,820 --> 00:26:50,921
I tried.
301
00:26:51,728 --> 00:26:53,019
Just couldn't.
302
00:26:53,807 --> 00:26:58,017
No one can help disliking a person.
303
00:26:58,421 --> 00:27:01,200
My wife was very cross with me about that.
304
00:27:01,356 --> 00:27:03,648
She was a remarkable woman...
305
00:27:04,666 --> 00:27:06,307
and a wonderful wife.
306
00:27:08,548 --> 00:27:12,511
As he spoke, I saw a quayside,
assembled troops...
307
00:27:12,796 --> 00:27:15,722
and a young officer, newly promoted.
308
00:27:16,063 --> 00:27:18,100
Scarcely more than a boy.
309
00:27:18,834 --> 00:27:22,540
The engagement had been announced
on the eve of his departure.
310
00:27:22,828 --> 00:27:23,847
William!
311
00:27:24,003 --> 00:27:27,594
"I love you", she said.
"I'll love you forever"...
312
00:27:28,132 --> 00:27:31,427
her tears staining the leather
of his shoulder strap.
313
00:27:36,811 --> 00:27:40,809
You're welcome to remain here
for as long as you feel like it.
314
00:27:41,196 --> 00:27:43,414
You're not alone in this, you know.
315
00:27:43,763 --> 00:27:47,788
That's a very great kindness,
Mrs. Delahunty. Thank you.
316
00:27:52,974 --> 00:27:54,231
What is it?
317
00:28:11,567 --> 00:28:13,072
Do you want to start it?
318
00:28:14,549 --> 00:28:16,264
Come on, it's funny.
319
00:28:17,574 --> 00:28:18,501
No?
320
00:28:20,316 --> 00:28:21,620
I'm doing it then.
321
00:28:46,315 --> 00:28:50,957
Apart from the people
in your compartment, carrozza 219...
322
00:28:51,315 --> 00:28:53,801
no one on the train was injured.
323
00:28:54,495 --> 00:28:57,631
It was clearly carefully chosen,
your compartment.
324
00:28:58,634 --> 00:29:02,821
One of your fellow passengers
must have been the intended victim.
325
00:29:03,440 --> 00:29:05,008
Perhaps the American?
326
00:29:05,606 --> 00:29:09,846
Aimee's father. He looked important.
A politician, perhaps? A senator.
327
00:29:10,003 --> 00:29:12,197
Or someone close to the President.
328
00:29:12,849 --> 00:29:14,492
He was a child doctor.
329
00:29:17,030 --> 00:29:18,902
The General's son-in-law?
330
00:29:19,599 --> 00:29:21,833
A merchant banker.
331
00:29:25,045 --> 00:29:26,962
It doesn't make sense.
332
00:29:27,118 --> 00:29:31,008
And who would do such a terrible thing?
333
00:29:32,531 --> 00:29:36,043
If I knew, I would not bore you
with my questions.
334
00:29:37,291 --> 00:29:39,777
I come because I do not know.
335
00:29:40,912 --> 00:29:42,602
No one takes the blame.
336
00:29:43,690 --> 00:29:46,731
The newspapers said
it was a terrorist attack.
337
00:29:47,200 --> 00:29:48,329
Perhaps.
338
00:29:48,838 --> 00:29:50,319
What else could it have been?
339
00:29:51,366 --> 00:29:52,570
Who knows?
340
00:29:53,090 --> 00:29:55,953
Some sort of private revenge?
341
00:29:56,888 --> 00:29:58,202
A crazy killer?
342
00:29:59,447 --> 00:30:03,247
- A lunatic.
- A clever lunatic, s๏ฟฝ, signora.
343
00:30:04,167 --> 00:30:08,552
A bomb, carefully hidden
on the luggage rack...
344
00:30:10,051 --> 00:30:13,675
Terrorists, not lunatics, I think.
345
00:30:41,452 --> 00:30:44,516
- Hello, Werner. You all right?
- Yes, I am.
346
00:30:45,020 --> 00:30:48,772
- It's very beautiful here.
- The garden's a dreadful mess, I'm afraid.
347
00:30:49,111 --> 00:30:52,897
I'm always intending
to do something about it, but I never do.
348
00:30:53,054 --> 00:30:55,117
Why? It's so beautiful.
349
00:30:55,410 --> 00:30:57,860
- You have a garden at home?
- No.
350
00:30:59,054 --> 00:31:02,877
- But my parents had one.
- They're no longer alive?
351
00:31:03,510 --> 00:31:04,409
No.
352
00:31:05,914 --> 00:31:08,217
When I think of gardens, I think of England.
353
00:31:08,374 --> 00:31:11,731
Not that we had a garden
when I was a child. Just a back yard.
354
00:31:12,213 --> 00:31:15,267
I've always longed
for an English cottage garden.
355
00:31:15,617 --> 00:31:19,984
Your herbaceous borders and roses,
lupins and hollyhocks...
356
00:31:20,140 --> 00:31:24,202
and a stone sundial covered in moss,
perhaps a birdbath.
357
00:31:29,052 --> 00:31:30,696
That's what I'd like.
358
00:31:39,980 --> 00:31:42,732
Look at that. Isn't that perfect?
359
00:31:44,975 --> 00:31:48,040
- But you said under the house.
- Yes, well...
360
00:31:48,277 --> 00:31:50,323
There it is. Under the house.
361
00:31:51,000 --> 00:31:54,566
It's south-facing, there's no wind.
It's an ideal setting.
362
00:31:54,722 --> 00:31:58,334
We can have a herbaceous border
all the way along there.
363
00:31:58,491 --> 00:32:01,406
We could have lupins.
We could have sunflowers.
364
00:32:01,892 --> 00:32:07,292
Ms. Delahunty mentioned a flower
called "holly"... Something with "holly"...
365
00:32:07,448 --> 00:32:09,842
Hollyhocks. Yes, absolutely.
366
00:32:09,998 --> 00:32:14,699
We must have those all down this wall here.
It'll be a paradise for her.
367
00:32:15,194 --> 00:32:16,773
Lot of work, mind.
368
00:32:19,964 --> 00:32:23,475
- I just hope I can be of help.
- You know what they say:
369
00:32:23,651 --> 00:32:25,728
"Many hands make light work."
370
00:32:25,879 --> 00:32:28,165
And I think three just about qualifies.
371
00:32:28,892 --> 00:32:30,947
It's good to do this, Werner.
372
00:32:31,919 --> 00:32:34,341
Gardens make me think of the future.
373
00:32:38,622 --> 00:32:41,960
By the way, she mentioned
something about a...
374
00:32:42,262 --> 00:32:43,731
sun clock?
375
00:32:43,887 --> 00:32:46,885
Sundial. Oh, Lord!
Well, we must do our best.
376
00:32:49,884 --> 00:32:52,545
- More cheese, General?
- No, thanks.
377
00:32:52,702 --> 00:32:55,789
If you'll excuse me,
I have some letters to write.
378
00:32:56,323 --> 00:32:57,808
Where is this?
379
00:33:00,292 --> 00:33:01,733
Where is this?
380
00:33:02,132 --> 00:33:06,146
You're at my house, Aimee.
I'm Mrs. Delahunty.
381
00:33:09,040 --> 00:33:11,058
My mother's cross with me.
382
00:33:11,329 --> 00:33:14,132
She says I shouldn't spend
so much time painting pictures.
383
00:33:14,589 --> 00:33:17,387
I should be outside, she says,
playing with the other children.
384
00:33:18,129 --> 00:33:21,484
But I like it indoors. I like painting pictures.
385
00:33:21,755 --> 00:33:24,092
It's like having a world all to yourself.
386
00:33:24,249 --> 00:33:27,019
If I go outside, we'll only start fighting.
387
00:33:27,176 --> 00:33:31,393
That's why I like it when it's raining.
Nobody expects you to go out then.
388
00:33:34,603 --> 00:33:38,035
Dr. Innocenti found it encouraging
that Aimee had spoken.
389
00:33:38,493 --> 00:33:42,035
But he reminded us that
the process of recovery in cases like this...
390
00:33:42,191 --> 00:33:44,382
was often long and uncertain.
391
00:33:44,539 --> 00:33:47,180
We must remember what reality is for her...
392
00:33:47,336 --> 00:33:50,574
and how painful it will be
as her memory returns.
393
00:33:53,973 --> 00:33:56,321
- Is that where we're going?
- Yes.
394
00:33:58,079 --> 00:34:01,105
Gradually, our anxieties
began to recede...
395
00:34:01,261 --> 00:34:04,150
and we surrendered ourselves
to happiness.
396
00:34:05,557 --> 00:34:07,238
- Does it fit?
- Perfetto.
397
00:34:09,260 --> 00:34:13,068
I couldn't help reflecting that happiness
is often an illusion.
398
00:34:13,361 --> 00:34:15,297
But what's wrong with that?
399
00:34:16,513 --> 00:34:18,685
"Evening had become night.
400
00:34:18,960 --> 00:34:21,804
"Moonlight glistened
on the Grand Canal.
401
00:34:22,319 --> 00:34:25,923
"Marco took her by the hand
and opened the bedroom door.
402
00:34:26,194 --> 00:34:28,136
"He led her to the bed..."
403
00:34:30,970 --> 00:34:32,035
Go on.
404
00:34:35,255 --> 00:34:36,940
"When she woke up...
405
00:34:37,638 --> 00:34:40,564
"Tara knew she had found
the love of her life.
406
00:34:41,314 --> 00:34:45,259
"'Kiss me,' she said,
and sank into his embrace."
407
00:34:52,331 --> 00:34:55,537
Aimee had the ability
to bring about the very best...
408
00:34:55,693 --> 00:34:59,494
and sometimes the most unexpected
qualities in those she was close to.
409
00:35:01,978 --> 00:35:06,124
She gave us life and spirit
and new hope for the future.
410
00:35:07,317 --> 00:35:09,884
What a beautiful garden!
411
00:35:10,155 --> 00:35:14,263
It's such a beautiful thought!
Did you make it, Aimee?
412
00:35:14,736 --> 00:35:19,256
A garden doesn't make up for anything,
but it marks our recovery in your house.
413
00:35:19,413 --> 00:35:23,859
It's the most wonderful present
I've ever had. Thank you.
414
00:35:28,123 --> 00:35:33,179
Perhaps for the General, Aimee became
a daughter with whom he might begin again.
415
00:35:34,178 --> 00:35:38,340
Perhaps for Werner,
she was the girl who had died on the train.
416
00:35:40,717 --> 00:35:43,979
For my own part,
I can claim without reservation...
417
00:35:44,220 --> 00:35:47,659
that I became as devoted to the child
during that time...
418
00:35:47,816 --> 00:35:49,725
as any mother could ever be.
419
00:36:06,462 --> 00:36:08,057
Hello, pronto.
420
00:36:08,214 --> 00:36:10,589
I have a person-to-person call
for Signora Delahunty.
421
00:36:10,746 --> 00:36:12,049
Speaking.
422
00:36:12,380 --> 00:36:15,299
I have your party on the line, sir, go ahead.
423
00:36:20,173 --> 00:36:22,878
- He's coming to fetch her.
- Who?
424
00:36:24,570 --> 00:36:25,958
Her uncle.
425
00:36:26,836 --> 00:36:29,833
- Take her back to America?
- Yes.
426
00:36:30,938 --> 00:36:32,479
What's he sound like?
427
00:36:34,787 --> 00:36:36,384
Not an easy person.
428
00:36:56,858 --> 00:36:59,977
When I was a girl,
I longed for a young man of good family...
429
00:37:00,133 --> 00:37:03,141
to draw up in his car beside me.
430
00:37:06,744 --> 00:37:08,320
When I was a woman...
431
00:37:08,476 --> 00:37:12,782
I longed for a different kind of stranger
to appear in the Caf๏ฟฝ Rose.
432
00:37:13,661 --> 00:37:15,231
By now, of course...
433
00:37:15,387 --> 00:37:18,885
all such romantic fantasies
were consigned to the past.
434
00:37:21,909 --> 00:37:24,036
...probably brought you
the long way around.
435
00:37:24,193 --> 00:37:27,936
They jack up the fare that way.
Did you pass a bridge about a mile away?
436
00:37:28,207 --> 00:37:31,018
Well, possibly.
437
00:37:31,329 --> 00:37:34,539
- Is Mrs. Delahunty...
- I'm Mrs. Delahunty.
438
00:37:34,696 --> 00:37:37,062
Thomas Riversmith.
How do you do?
439
00:37:37,218 --> 00:37:40,019
You're most welcome, Mr. Riversmith.
440
00:37:40,339 --> 00:37:42,329
Hope you had a pleasant journey.
441
00:37:42,485 --> 00:37:45,898
- Is it the back room for the gentleman?
- Yes, please.
442
00:37:46,954 --> 00:37:50,595
- I was just saying to...
- Quinty.
443
00:37:50,752 --> 00:37:54,820
The taxi driver had some difficulty
finding the house.
444
00:37:54,976 --> 00:37:56,993
Otherwise, the journey was fine.
445
00:37:57,244 --> 00:38:00,578
- I'm sure you could do with a drink.
- A drink?
446
00:38:01,306 --> 00:38:03,672
After all the traveling.
447
00:38:04,196 --> 00:38:08,049
It's 6:00, the cocktail hour,
as you Americans call it.
448
00:38:08,205 --> 00:38:11,570
If you don't mind,
I would like to wash my hands first...
449
00:38:11,648 --> 00:38:14,241
and then I'd like to see my niece.
450
00:38:14,553 --> 00:38:16,718
Yes, of course. This way.
451
00:38:27,636 --> 00:38:29,122
Your uncle's here.
452
00:38:30,293 --> 00:38:32,248
Mr. Riversmith has arrived.
453
00:38:33,887 --> 00:38:37,144
So, you are Aimee.
454
00:38:38,743 --> 00:38:39,899
Yes.
455
00:38:43,276 --> 00:38:47,653
This is not going to be easy
for either of us, Aimee.
456
00:38:49,792 --> 00:38:52,276
But I hope we can become friends.
457
00:38:58,791 --> 00:39:02,672
Thank you, Mrs. Delahunty.
I'll see you downstairs.
458
00:39:03,599 --> 00:39:04,865
Thank you.
459
00:39:12,711 --> 00:39:14,373
So what are you reading?
460
00:39:17,317 --> 00:39:18,720
Lewis Carroll.
461
00:39:23,844 --> 00:39:26,332
Would I fix you a little something, sir?
462
00:39:26,488 --> 00:39:29,129
All that dust on the road,
you must be parched.
463
00:39:29,285 --> 00:39:30,272
Thank you.
464
00:39:31,060 --> 00:39:33,648
Will it be a bourbon?
Isn't that what you drink in America?
465
00:39:33,805 --> 00:39:35,633
I'd prefer an Old Fashioned.
466
00:39:36,751 --> 00:39:40,120
- That'll be on the rocks, I'm sure, Quinty.
- Yes, please.
467
00:39:40,435 --> 00:39:42,486
One Old Fashioned with ice.
468
00:39:43,078 --> 00:39:44,776
Mr. Riversmith, do sit here.
469
00:39:46,702 --> 00:39:48,234
One of Aimee's.
470
00:39:56,685 --> 00:39:59,647
I greatly appreciate...
471
00:40:00,079 --> 00:40:02,354
what Dr. Innocenti has done for Aimee...
472
00:40:02,511 --> 00:40:05,890
and you, of course,
Mrs. Delahunty.
473
00:40:06,046 --> 00:40:08,624
It's been a pleasure.
She's an enchanting child.
474
00:40:08,876 --> 00:40:11,039
Be sure to let me have an account.
475
00:40:11,195 --> 00:40:13,984
I want to have all that settled
before we leave.
476
00:40:14,140 --> 00:40:16,940
- There's really no need.
- I have a note on where you are on all that.
477
00:40:17,164 --> 00:40:19,183
Will you be having another one, Mrs. D?
478
00:40:20,068 --> 00:40:23,108
Oh, really. Thank you, Quinty.
I think perhaps I will.
479
00:40:25,217 --> 00:40:28,197
Can't have you drinking on your own,
Mr. Riversmith.
480
00:40:32,053 --> 00:40:35,246
Werner! This is Mr. Riversmith.
481
00:40:36,376 --> 00:40:37,742
Aimee's uncle.
482
00:40:37,898 --> 00:40:40,962
- Mr. Riversmith, this is Werner.
- How do you do?
483
00:40:41,119 --> 00:40:42,190
How do you do?
484
00:40:44,080 --> 00:40:48,175
I had no idea you were
such an accomplished artist, young lady.
485
00:40:48,446 --> 00:40:51,010
These are very interesting pictures.
486
00:40:51,743 --> 00:40:54,963
- What pictures?
- These here.
487
00:40:55,477 --> 00:40:56,891
I didn't draw them.
488
00:40:58,865 --> 00:41:01,021
- I drew them.
- Werner drew them.
489
00:41:06,506 --> 00:41:09,842
- I'm sorry, I don't...
- When are you taking me away?
490
00:41:11,566 --> 00:41:17,100
That all depends on what Dr. Innocenti says
when he comes to see us.
491
00:41:21,674 --> 00:41:24,537
How long will you be
staying with us, Mr. Riversmith?
492
00:41:24,693 --> 00:41:28,042
I have a conference in Baltimore
on the 25th...
493
00:41:28,198 --> 00:41:30,538
so I'm hoping we'll be back by then.
494
00:41:30,695 --> 00:41:31,996
So quick?
495
00:41:33,445 --> 00:41:35,106
Do you know Aimee well?
496
00:41:36,611 --> 00:41:40,289
We met for the first time just an hour ago.
497
00:41:41,081 --> 00:41:42,228
An hour ago?
498
00:41:42,499 --> 00:41:45,398
Well, Phyllis, Aimee's mother and I...
499
00:41:46,170 --> 00:41:47,995
There was a family quarrel.
500
00:41:50,753 --> 00:41:52,696
Where do you live in Pennsylvania?
501
00:41:53,661 --> 00:41:57,220
Virginville. I work in the university.
502
00:41:57,597 --> 00:41:59,703
- Do you have children?
- No.
503
00:41:59,860 --> 00:42:03,817
But Francine has two
from her previous marriage.
504
00:42:04,390 --> 00:42:06,143
They live with their father.
505
00:42:06,950 --> 00:42:10,421
Francine. A new name to me.
506
00:42:11,247 --> 00:42:14,312
It seemed harsh, unpleasant...
507
00:42:14,899 --> 00:42:17,504
like chalk scraping on a blackboard.
508
00:42:18,655 --> 00:42:21,756
I suppose we should be
calling you Professor.
509
00:42:21,913 --> 00:42:24,499
No, I don't use the title.
510
00:42:24,662 --> 00:42:27,756
I don't think academic distinctions
are important.
511
00:42:28,467 --> 00:42:30,748
What is your field?
512
00:42:31,480 --> 00:42:34,763
- I study the carpenter ant.
- Carpenter ant?
513
00:42:34,920 --> 00:42:38,800
The red carpenter ant.
Camponotus ferrugineus.
514
00:42:39,502 --> 00:42:44,171
I don't think I know the carpenter ant.
Our paths haven't crossed, as it were.
515
00:42:45,931 --> 00:42:49,369
The interdependency
of carpenter ant colonies...
516
00:42:49,617 --> 00:42:54,675
reveals behavior that's remarkably similar
to human beings.
517
00:42:55,033 --> 00:42:56,152
Really?
518
00:42:57,192 --> 00:43:01,097
I imagined his home
in Virginville, Pennsylvania.
519
00:43:02,009 --> 00:43:05,247
The local police would have told them
about the bomb...
520
00:43:05,641 --> 00:43:07,859
and Aimee, and the train.
521
00:43:08,496 --> 00:43:11,773
There would have been
much discussion that night.
522
00:43:11,930 --> 00:43:14,985
What to do with the child?
Should she come and live with them?
523
00:43:15,256 --> 00:43:17,408
What alternatives were there?
524
00:43:18,277 --> 00:43:20,208
Having no children themselves...
525
00:43:20,364 --> 00:43:23,555
it was clearly a difficult situation.
526
00:43:25,144 --> 00:43:28,995
Does Francine share your interest
in the red carpenter ant?
527
00:43:29,395 --> 00:43:31,683
No, her field is entirely different.
528
00:43:32,143 --> 00:43:35,996
Her specialty
is the Camponotus pennsylvanicus:
529
00:43:36,546 --> 00:43:38,803
the black carpenter ant.
530
00:43:53,755 --> 00:43:58,635
I'd hoped to find a photograph of Francine
that would confirm the picture I'd formed.
531
00:43:59,837 --> 00:44:01,855
But there wasn't one.
532
00:44:08,239 --> 00:44:10,239
This is what occupies him.
533
00:44:10,487 --> 00:44:12,891
This is what fuels his ambition.
534
00:44:13,404 --> 00:44:16,900
He's eminent and distinguished
and looked up to.
535
00:44:17,595 --> 00:44:20,217
But he's not aware of ordinary matters.
536
00:44:22,104 --> 00:44:24,508
Mr. Riversmith is an ambitious man.
537
00:44:26,125 --> 00:44:28,235
That hadn't occurred to me before.
538
00:44:28,544 --> 00:44:30,155
He is ambitious...
539
00:44:30,366 --> 00:44:34,257
and Francine is ambitious for him
and for herself.
540
00:44:34,963 --> 00:44:37,192
There are other professors
with microscopes...
541
00:44:37,348 --> 00:44:40,500
watching ants of different colors
in other trees.
542
00:44:41,730 --> 00:44:44,326
He and Francine have to keep ahead.
543
00:44:44,483 --> 00:44:46,562
They have to get there first.
544
00:44:46,994 --> 00:44:50,342
Where could they possibly find the time
to devote to a child...
545
00:44:50,499 --> 00:44:53,342
who has come so tiresomely
out of the blue?
546
00:44:58,160 --> 00:45:01,912
- Do you think he'll take me to Siena?
- Of course he will.
547
00:45:02,069 --> 00:45:05,468
- You ask him, Werner.
- Me? Why should I ask him?
548
00:45:06,096 --> 00:45:08,527
He's your uncle, not mine, isn't he?
549
00:45:09,343 --> 00:45:11,747
Please, Werner.
550
00:45:11,903 --> 00:45:15,621
Come on, Aimee, you're so brave.
You can do it.
551
00:45:16,163 --> 00:45:19,645
- But I don't really know him.
- You'll get to know him.
552
00:45:20,991 --> 00:45:22,936
Camponotus irritatus.
553
00:45:25,512 --> 00:45:26,851
Damn nuisance.
554
00:45:35,666 --> 00:45:38,547
What about taking her back to the States?
555
00:45:38,886 --> 00:45:41,712
She'll need careful supervision.
556
00:45:41,868 --> 00:45:45,264
Of course, I'll give you
all the medical records for your own doctor.
557
00:45:45,420 --> 00:45:47,906
I mean, will she be okay for the journey?
558
00:45:48,254 --> 00:45:51,723
There's no medical reason
why she should not travel...
559
00:45:52,132 --> 00:45:53,443
but it's a long way.
560
00:45:53,600 --> 00:45:56,737
We cannot know what effect
the journey might have on her.
561
00:45:56,893 --> 00:45:59,044
There's one thing I don't understand.
562
00:45:59,201 --> 00:46:01,866
Aimee insists that she didn't
paint those pictures.
563
00:46:02,209 --> 00:46:04,427
Because she doesn't know she did.
564
00:46:05,097 --> 00:46:08,189
Yes, but why should
the German pretend he painted them?
565
00:46:08,482 --> 00:46:09,895
Sort of kindness.
566
00:46:10,445 --> 00:46:12,957
If the child believes she didn't paint them...
567
00:46:13,114 --> 00:46:15,499
there must be an explanation
for their existence.
568
00:46:15,655 --> 00:46:18,260
Otherwise, it would be
very worrying for her.
569
00:46:21,458 --> 00:46:24,998
Quinty, do you have to do that now?
We're having breakfast.
570
00:46:25,306 --> 00:46:26,453
Yes, I do.
571
00:46:32,034 --> 00:46:33,973
Buongiorno, dottore.
572
00:46:34,356 --> 00:46:36,025
Good morning, Mr. Quinty.
573
00:46:37,939 --> 00:46:40,897
I see you've met our new guest, dottore.
574
00:46:41,168 --> 00:46:43,019
Come and join us for coffee.
575
00:46:44,210 --> 00:46:48,880
Mrs. Delahunty, I'm sorry,
but Aimee is too shy to ask herself.
576
00:46:49,036 --> 00:46:50,807
She wants to go to Siena.
577
00:46:51,421 --> 00:46:53,993
- Why Siena?
- She didn't tell me much.
578
00:46:54,149 --> 00:46:58,113
She said that she promised the doctor
she would go before she left for America...
579
00:46:58,379 --> 00:47:00,672
and she wants her uncle to take her.
580
00:47:00,828 --> 00:47:04,679
I'm sure he'd love to take her.
Isn't that so, Mr. Riversmith?
581
00:47:04,836 --> 00:47:06,296
What's that exactly?
582
00:47:06,567 --> 00:47:10,185
I was just saying to Werner,
I'm sure you'd love to take Aimee to Siena.
583
00:47:10,342 --> 00:47:11,468
I think it's my fault.
584
00:47:11,624 --> 00:47:15,055
I told her about Siena
because it's the city where I was born.
585
00:47:15,326 --> 00:47:18,100
Why don't we all go?
I've never been to Siena.
586
00:47:18,257 --> 00:47:20,419
Absolutely. The more the merrier.
587
00:47:20,576 --> 00:47:23,783
Well, I suppose if Aimee wants to go...
588
00:47:24,303 --> 00:47:27,376
This is the first time
we'll all have done something together.
589
00:47:28,208 --> 00:47:30,851
We haven't had the confidence before.
590
00:47:33,725 --> 00:47:37,473
I had the impression
that Mr. Riversmith stifled a sigh.
591
00:47:38,700 --> 00:47:43,455
I'm surprised that Francine hadn't told him
that this habit of his appears impolite...
592
00:47:43,731 --> 00:47:44,841
if not rude.
593
00:47:46,394 --> 00:47:48,485
A few weeks with the right woman...
594
00:47:48,642 --> 00:47:51,734
and all these little irritations
would soon disappear.
595
00:47:55,720 --> 00:47:58,711
- Morning, Mr. Riversmith.
- Good morning, General.
596
00:47:58,868 --> 00:47:59,894
Can we go in the back?
597
00:48:00,050 --> 00:48:02,103
- Hello.
- Good morning.
598
00:48:03,574 --> 00:48:07,592
- Good morning, General.
- Quinty said I could come.
599
00:48:08,565 --> 00:48:10,584
Now look here, Quinty.
600
00:48:10,740 --> 00:48:13,488
- You said it was okay. The more the merrier.
- I said no such thing.
601
00:48:13,644 --> 00:48:15,823
You certainly did. It'll do the girl good...
602
00:48:15,979 --> 00:48:18,199
You're making it up.
Her name was never mentioned.
603
00:48:18,355 --> 00:48:20,098
You had a drink in you at the time.
604
00:48:20,254 --> 00:48:24,193
You're coming in order to drive. It's
different altogether for a maid to tag along.
605
00:48:24,350 --> 00:48:27,382
I know. We're servant class, I know that...
606
00:48:27,538 --> 00:48:29,877
but it'll be a terrible disappointment for her.
607
00:48:30,034 --> 00:48:32,261
She was up ironing her clothes
till the small hours.
608
00:48:32,537 --> 00:48:36,399
I'm servant class myself,
as Quinty well knows.
609
00:48:36,556 --> 00:48:39,108
- Let's go!
- Wait a minute, we're not all in.
610
00:48:39,265 --> 00:48:42,547
But with everyone waiting,
I didn't want to explain to him.
611
00:48:42,977 --> 00:48:45,537
But naturally there was a difference.
612
00:48:46,574 --> 00:48:48,308
Siena the next stop!
613
00:48:50,899 --> 00:48:55,756
You won't go anymore, amorous butterfly
614
00:48:55,973 --> 00:48:59,556
Fluttering around inside night and day
615
00:48:59,712 --> 00:49:03,423
Disturbing the sleep of beauties
616
00:49:03,580 --> 00:49:05,534
A little Narcissus and Adonis of love
617
00:49:10,450 --> 00:49:15,431
I had the most extraordinary dream
last night.
618
00:49:15,588 --> 00:49:17,051
It was about you.
619
00:49:17,322 --> 00:49:20,344
You were repairing the kitchen drawer...
620
00:49:20,615 --> 00:49:25,168
that had just fallen to pieces
in your sister's hands.
621
00:49:25,324 --> 00:49:31,448
You scraped away a kind of fungus
from the joints.
622
00:49:31,604 --> 00:49:35,073
And then you placed the drawer in a clamp.
623
00:49:35,514 --> 00:49:38,267
"lt was so clever to do that"...
624
00:49:38,568 --> 00:49:40,061
said Phyllis.
625
00:49:41,043 --> 00:49:44,680
And the wooden slat of the kitchen blind...
626
00:49:45,071 --> 00:49:47,282
tapped against the window frame.
627
00:49:49,353 --> 00:49:50,648
Do you remember...
628
00:49:50,804 --> 00:49:53,830
a Venetian blind that tapped against
the window frame?
629
00:49:54,620 --> 00:49:55,547
No.
630
00:49:56,251 --> 00:49:58,617
The reply came too quickly.
631
00:49:58,927 --> 00:50:02,441
To remember, it is necessary
to think for a moment.
632
00:50:02,597 --> 00:50:04,582
Even for several minutes.
633
00:50:04,738 --> 00:50:08,335
It was disappointing
that Mr. Riversmith wasn't going to bother.
634
00:50:08,662 --> 00:50:13,617
But I felt sure the glories of Siena
would soon make him more amenable.
635
00:50:24,394 --> 00:50:26,018
Tell me about your sister.
636
00:50:29,358 --> 00:50:30,674
Tell you what?
637
00:50:31,877 --> 00:50:34,079
What sort of a person she was.
638
00:50:38,124 --> 00:50:39,891
She was very like Aimee.
639
00:50:41,472 --> 00:50:43,917
Every time I see Aimee,
I'm reminded of Phyllis.
640
00:50:44,074 --> 00:50:46,463
- Yes, I know.
- It's the exit only, I'm afraid.
641
00:50:46,619 --> 00:50:49,381
- We've go to go around the front.
- What a bore.
642
00:50:51,414 --> 00:50:52,772
More steps.
643
00:50:53,460 --> 00:50:55,689
- Aimee, wait.
- Come on.
644
00:50:56,530 --> 00:50:59,754
But what happened? Why did you quarrel?
645
00:50:59,911 --> 00:51:03,819
Phyllis had been very close
to my first wife. When we separated...
646
00:51:04,196 --> 00:51:07,158
Phyllis did all she could
to bring us back together.
647
00:51:07,315 --> 00:51:10,114
That must have been difficult for Francine.
648
00:51:10,270 --> 00:51:14,177
It was. She was very angry about it.
Very upset.
649
00:51:14,334 --> 00:51:16,126
There was a violent quarrel.
650
00:51:16,397 --> 00:51:18,210
And you took Francine's side?
651
00:51:18,366 --> 00:51:19,871
Well, of course.
652
00:51:20,817 --> 00:51:22,724
Phyllis never forgave me.
653
00:51:23,634 --> 00:51:25,887
We never spoke to each other again.
654
00:51:27,356 --> 00:51:31,584
A dozen times I'd come to the point of
writing to make amends...
655
00:51:31,740 --> 00:51:34,896
but never did.
656
00:51:35,413 --> 00:51:37,805
Come on, you two. Hurry up.
657
00:51:37,962 --> 00:51:40,691
We're not all quite as fit as you are,
young lady.
658
00:51:41,892 --> 00:51:44,397
Hoping to end bloodshed and rivalry...
659
00:51:44,553 --> 00:51:48,433
St. Bernardino, 1380-1444...
660
00:51:48,590 --> 00:51:53,757
wanted the feuding Sienese to unite
under his symbol of the Risen Christ.
661
00:51:53,913 --> 00:51:56,235
That would be above the door there, see.
662
00:51:56,389 --> 00:51:57,535
Did it work?
663
00:51:57,691 --> 00:52:01,885
Unfortunately, the plague wiped out most of
the population, so he never found out.
664
00:52:02,041 --> 00:52:03,389
Shall we go in?
665
00:52:14,092 --> 00:52:15,560
Where's Aimee?
666
00:52:16,975 --> 00:52:20,104
For heaven's sake. Where did she go?
667
00:52:21,492 --> 00:52:22,979
Aimee!
668
00:52:32,097 --> 00:52:34,567
There she is. She's over there.
669
00:52:38,733 --> 00:52:41,072
- What are they?
- What are what?
670
00:52:41,360 --> 00:52:43,646
Those colorful things on the wall.
671
00:52:43,802 --> 00:52:45,114
They're crash helmets.
672
00:52:45,270 --> 00:52:48,049
Crash helmets? How extraordinary.
673
00:52:48,319 --> 00:52:50,199
- I wonder what they're doing there.
- I wonder.
674
00:52:50,424 --> 00:52:53,764
Probably in memory of people
who've been killed in traffic accidents.
675
00:52:54,035 --> 00:52:56,579
- No, no. Saved.
- Scusi?
676
00:52:56,735 --> 00:52:59,038
Saved. They were saved.
677
00:52:59,194 --> 00:53:02,021
They give thanks.
They put their casco on the wall.
678
00:53:02,177 --> 00:53:04,607
How very touching.
679
00:53:05,712 --> 00:53:08,199
I haven't got anything to put up there.
680
00:53:08,657 --> 00:53:10,070
What do you mean?
681
00:53:10,227 --> 00:53:12,538
I was saved. I should give thanks.
682
00:53:14,905 --> 00:53:18,263
What a sweet idea.
We must think of something.
683
00:53:18,419 --> 00:53:20,850
Come on, lots to see.
684
00:53:21,562 --> 00:53:25,919
There are some wonderful paintings inside.
685
00:53:26,075 --> 00:53:28,085
Can you think of anything?
686
00:53:28,434 --> 00:53:31,635
If you'll excuse me,
I'll go in search of a bookshop.
687
00:53:31,792 --> 00:53:35,322
- I might find something on roses.
- Yes, please do.
688
00:53:35,478 --> 00:53:38,048
We'll go up to the tower again,
if that's all right.
689
00:53:38,204 --> 00:53:40,763
Yes, of course, if you've got the energy.
690
00:53:40,920 --> 00:53:43,316
- We'll try.
- Come on, I'll race you.
691
00:53:45,849 --> 00:53:48,859
Mr. Riversmith, where are you going?
692
00:53:49,131 --> 00:53:51,538
I thought I'd have a look
at the picture gallery.
693
00:53:51,695 --> 00:53:54,968
No, you don't want to do that.
Full of tourists.
694
00:53:55,125 --> 00:53:56,866
You come with me.
695
00:53:57,721 --> 00:53:58,763
This way.
696
00:54:02,272 --> 00:54:05,599
Is this a place you've been before?
697
00:54:05,755 --> 00:54:07,565
Yes. I always come here.
698
00:54:24,790 --> 00:54:26,479
Scusi.
699
00:54:31,015 --> 00:54:33,527
This is a very quiet place.
700
00:54:36,511 --> 00:54:39,571
It's this place here. This is the place for us.
701
00:54:40,549 --> 00:54:43,484
Are you sure this is a kind of...
Are the others coming here?
702
00:54:43,640 --> 00:54:45,344
Let's sit down, shall we?
703
00:54:51,145 --> 00:54:53,988
I wonder if they're brothers, the barmen.
704
00:54:54,639 --> 00:54:56,988
They look like brothers, don't they?
705
00:54:57,767 --> 00:54:59,878
I wonder if they are.
706
00:55:02,079 --> 00:55:04,400
It's so peaceful here.
707
00:55:04,557 --> 00:55:07,020
I'm sure you're dying
for a bit of peace and quiet.
708
00:55:07,176 --> 00:55:09,388
And a drink!
I insist on standing you a cocktail.
709
00:55:09,544 --> 00:55:11,942
No, I don't drink in the middle of the day.
710
00:55:12,876 --> 00:55:17,162
Recognizing this as a polite reluctance
to accept more hospitality...
711
00:55:17,318 --> 00:55:18,537
I ignored it.
712
00:55:18,694 --> 00:55:20,639
I ordered him an Old Fashioned...
713
00:55:20,795 --> 00:55:24,400
since, in my house,
that had been established as his drink.
714
00:55:27,419 --> 00:55:29,878
It's awfully pleasant here.
715
00:55:33,089 --> 00:55:35,422
You mustn't worry about the others.
716
00:55:35,693 --> 00:55:38,768
There's no reason why you and I
shouldn't spend a little time together.
717
00:55:38,924 --> 00:55:42,036
And if tongues start to wag, who cares?
718
00:55:43,416 --> 00:55:44,765
Such nonsense.
719
00:55:52,247 --> 00:55:56,165
Look at them over there,
the man and the girl.
720
00:55:57,403 --> 00:55:59,504
Are they lovers, do you suppose?
721
00:56:00,329 --> 00:56:02,623
Just a friend, perhaps.
722
00:56:03,128 --> 00:56:06,203
Her father? What do you think?
723
00:56:06,758 --> 00:56:10,271
No, I think they're lovers. Look.
I'm sure they're lovers.
724
00:56:11,106 --> 00:56:12,131
Grazie.
725
00:56:13,454 --> 00:56:14,995
Salute.
726
00:56:23,840 --> 00:56:27,766
What a strange
and mysterious thing it is, love.
727
00:56:29,114 --> 00:56:31,709
To be without it is like being...
728
00:56:32,887 --> 00:56:34,832
deprived of oxygen.
729
00:56:37,724 --> 00:56:40,752
I had no love when I was a child.
730
00:56:41,691 --> 00:56:45,024
The people who brought me up
were not my parents.
731
00:56:46,587 --> 00:56:49,779
I was still very young
when they told me the truth.
732
00:56:51,144 --> 00:56:53,639
- Olive?
- No, thank you.
733
00:56:56,272 --> 00:57:00,714
My real parents were traveling entertainers.
734
00:57:03,861 --> 00:57:05,989
They had no use for a child.
735
00:57:08,735 --> 00:57:11,228
"Not the sort of people you'd care for"...
736
00:57:12,664 --> 00:57:16,229
said the mother who wasn't my mother.
737
00:57:17,911 --> 00:57:21,554
The people I lived with
couldn't have children.
738
00:57:21,847 --> 00:57:23,306
They bought me.
739
00:57:25,024 --> 00:57:27,301
Isn't that astonishing? Bought me.
740
00:57:28,057 --> 00:57:30,007
Like a cut-price sofa.
741
00:57:30,565 --> 00:57:33,932
- Crostini?
- No, thank you.
742
00:57:35,348 --> 00:57:39,761
The father who wasn't my father
used to take me to the Gaiety Cinema.
743
00:57:39,918 --> 00:57:43,040
On Sunday afternoons,
there'd be a comedy short:
744
00:57:43,453 --> 00:57:47,214
Laurel and Hardy or Charlie Chase.
745
00:57:47,370 --> 00:57:49,875
And then the Gaumont News
and then the main feature.
746
00:57:50,032 --> 00:57:51,847
I loved Westerns.
747
00:57:52,118 --> 00:57:56,147
I loved the canyons and the ranches...
748
00:57:56,303 --> 00:57:59,018
and the feathered Indians
that fell one by one.
749
00:57:59,827 --> 00:58:03,166
The saddles that became pillows
beneath the stars.
750
00:58:06,986 --> 00:58:09,984
For a while I think they were fond of me.
751
00:58:11,074 --> 00:58:13,577
But as I grew older, things began to change.
752
00:58:17,352 --> 00:58:20,645
I was 10 when she told me the truth...
753
00:58:20,802 --> 00:58:22,572
the mother who wasn't my mother.
754
00:58:22,729 --> 00:58:25,341
"20 pound, that's what he give", she said.
755
00:58:27,363 --> 00:58:30,385
"Rough type of people", she said,
"to profit from the baby."
756
00:58:31,214 --> 00:58:34,159
"50 they ask, 20 he give."
757
00:58:35,219 --> 00:58:39,353
As soon as I was old enough, I ran away.
I ran and I ran and I ran.
758
00:58:39,842 --> 00:58:44,260
All over the world.
London, America, Egypt...
759
00:58:45,172 --> 00:58:46,351
Morocco.
760
00:58:50,243 --> 00:58:54,243
I felt he was in some way distressed
or preoccupied.
761
00:58:54,500 --> 00:58:58,224
I wanted to reach across the table
and touch the back of his hand...
762
00:58:58,518 --> 00:59:00,426
but naturally, I didn't.
763
00:59:00,583 --> 00:59:02,151
I think we should go.
764
00:59:02,685 --> 00:59:04,905
I think we should join the others.
765
00:59:05,162 --> 00:59:08,517
He'd hardly touched his drink.
That saddened me.
766
00:59:08,724 --> 00:59:13,967
Alcohol in moderation can be a great
loosener for a man like Mr. Riversmith.
767
00:59:22,626 --> 00:59:26,700
Aimee, I've been thinking
about what you could give the cathedral.
768
00:59:28,088 --> 00:59:31,195
- Perhaps one of your paintings.
- What?
769
00:59:32,061 --> 00:59:35,325
Perhaps you could do a special painting.
Wouldn't that be a good idea?
770
00:59:36,131 --> 00:59:39,681
- Special painting?
- To put alongside the crash helmets.
771
00:59:40,047 --> 00:59:42,782
To give thanks. You thought
it would be a good idea.
772
00:59:47,104 --> 00:59:49,213
You remember the crash helmets, Aimee?
773
00:59:50,799 --> 00:59:52,927
We didn't know what they were.
774
00:59:53,538 --> 00:59:56,474
And the Italian lady told us.
775
00:59:57,284 --> 00:59:58,814
Don't you remember?
776
01:00:16,112 --> 01:00:18,662
It appears she can't remember a thing.
777
01:00:18,819 --> 01:00:22,341
That's unusual, but not unheard of
in these cases.
778
01:00:22,498 --> 01:00:24,624
Maybe not, but it's very worrying.
779
01:00:24,781 --> 01:00:27,703
We were planning to go back to the States
at the end of the week.
780
01:00:27,859 --> 01:00:29,492
Should we delay?
781
01:00:29,648 --> 01:00:31,089
That's up to you.
782
01:00:31,245 --> 01:00:33,467
Dr. Innocenti, let me be frank.
783
01:00:33,624 --> 01:00:37,376
My wife and I have no experience
in this sort of thing.
784
01:00:37,932 --> 01:00:40,169
Will we be able to handle it...
785
01:00:40,326 --> 01:00:43,380
or do you think the child will need
institutional care?
786
01:00:43,655 --> 01:00:45,867
It's unlikely, but not impossible.
787
01:00:46,540 --> 01:00:48,503
We'll have to make a decision.
788
01:00:54,215 --> 01:00:57,434
- Four, five, six, seven...
- No, that's eight.
789
01:00:57,590 --> 01:00:59,199
-...nine, ten.
- Take bigger steps.
790
01:00:59,470 --> 01:01:01,259
I can't take bigger steps.
791
01:01:01,415 --> 01:01:04,282
One, two, three, four, five...
792
01:01:04,438 --> 01:01:08,583
six, seven, eight, nine, ten.
That would be safer.
793
01:01:08,739 --> 01:01:11,439
One, two, three, four...
794
01:01:11,595 --> 01:01:13,171
five, six, seven...
795
01:01:26,136 --> 01:01:27,184
General.
796
01:01:31,165 --> 01:01:33,606
Oh, Tom.
797
01:01:38,090 --> 01:01:40,229
Have you seen the General?
798
01:01:40,386 --> 01:01:42,272
Yes. He and Werner were talking to a man...
799
01:01:42,429 --> 01:01:46,105
about making a sundial
for the cottage garden, I believe.
800
01:01:47,205 --> 01:01:49,874
In that case, I won't disturb them.
801
01:01:51,157 --> 01:01:52,992
How good they are to me.
802
01:01:54,083 --> 01:01:56,221
A pipe would not have seemed amiss...
803
01:01:56,377 --> 01:01:58,982
clenched between his strong-seeming teeth.
804
01:02:01,030 --> 01:02:02,691
Do you mind if I smoke?
805
01:02:03,566 --> 01:02:05,509
You go right ahead.
806
01:02:06,285 --> 01:02:09,095
If he'd had a pipe,
he would have relit it now.
807
01:02:09,252 --> 01:02:12,288
He would have pressed the tobacco
into the cherry wood bowl...
808
01:02:12,545 --> 01:02:15,444
and drawn on it to make it glow again.
809
01:02:16,876 --> 01:02:18,967
Would you have another bourbon?
810
01:02:19,123 --> 01:02:21,141
I'll fetch one for you. I need a top-up myself.
811
01:02:21,297 --> 01:02:23,507
Nothing to drink for me, thank you.
812
01:02:26,936 --> 01:02:29,128
You know, I went to America once.
813
01:02:29,532 --> 01:02:31,331
To Idaho.
814
01:02:32,401 --> 01:02:33,646
Really?
815
01:02:34,666 --> 01:02:36,754
I dreamed of going there.
816
01:02:39,451 --> 01:02:42,677
I adored Wild West movies
when I was a child.
817
01:02:44,369 --> 01:02:46,596
Idaho is hardly the Wild West.
818
01:02:48,641 --> 01:02:50,760
No, I was misled.
819
01:02:52,458 --> 01:02:54,843
A man called Ernie Chumps took me.
820
01:02:55,091 --> 01:02:57,024
He's a very unreliable person.
821
01:02:58,208 --> 01:02:59,511
But I was young.
822
01:03:00,208 --> 01:03:02,419
Full of romantic ideas.
823
01:03:03,800 --> 01:03:05,219
He went to Idaho...
824
01:03:06,091 --> 01:03:08,576
in search of orders for sanitaryware.
825
01:03:08,847 --> 01:03:10,508
And he took me with him.
826
01:03:10,665 --> 01:03:13,508
He didn't travel
with the sanitaryware, of course.
827
01:03:13,665 --> 01:03:16,208
Just brochures full of photographs, and...
828
01:03:17,112 --> 01:03:19,497
a miniature two-dimensional toilet...
829
01:03:20,234 --> 01:03:22,741
just to show the quality of the porcelain.
830
01:03:24,691 --> 01:03:27,138
He took me to Morocco as well.
831
01:03:28,413 --> 01:03:30,115
To Marrakech.
832
01:03:31,781 --> 01:03:33,554
Women were his weakness.
833
01:03:35,119 --> 01:03:38,635
He was Aries on the cusp with Taurus.
834
01:03:39,048 --> 01:03:42,442
A very mixed-up region
for a man of his sensual disposition.
835
01:03:44,336 --> 01:03:48,333
I think I'll turn in early. The jet lag.
836
01:03:48,489 --> 01:03:52,261
You should be waking up now, Tom.
You're six hours behind.
837
01:03:52,554 --> 01:03:55,710
You're right. Then perhaps I'm just tired.
838
01:03:56,756 --> 01:03:58,591
Of course, you know...
839
01:03:58,938 --> 01:04:00,468
before my time...
840
01:04:01,265 --> 01:04:04,382
he took someone else
around with him on expenses.
841
01:04:05,501 --> 01:04:07,890
She wanted to marry him.
842
01:04:08,276 --> 01:04:13,182
Anyway, he couldn't afford to
because of Mrs. Chumps and the alimony.
843
01:04:14,943 --> 01:04:18,796
I was 18 years old when I first met Ernie.
844
01:04:19,916 --> 01:04:21,677
Green as a pea.
845
01:04:23,917 --> 01:04:25,772
He left me in Marrakech.
846
01:04:26,853 --> 01:04:29,770
Just abandoned me in the Caf๏ฟฝ Rose.
847
01:04:31,181 --> 01:04:32,759
They gave me a job...
848
01:04:33,255 --> 01:04:34,949
entertaining the guests.
849
01:04:36,899 --> 01:04:38,899
It was exhausting work.
850
01:04:41,201 --> 01:04:44,455
One of Ernie's favorite products
was the joke flush.
851
01:04:44,612 --> 01:04:48,148
When you pulled the chain,
a recorded voice said, "Ha-ha!"
852
01:04:48,304 --> 01:04:51,369
The trouble was you couldn't stop it
from saying, "Ha-ha!"
853
01:04:51,526 --> 01:04:52,727
Poor Ernie.
854
01:04:53,360 --> 01:04:55,806
Defective goods got him in the end.
855
01:04:56,056 --> 01:04:58,988
- Are you really going to bed now?
- Yes, I am.
856
01:04:59,144 --> 01:05:01,071
I'll walk upstairs with you.
857
01:05:08,306 --> 01:05:09,425
My books.
858
01:05:11,178 --> 01:05:13,380
- Your...
- Books.
859
01:05:14,043 --> 01:05:15,437
My own books.
860
01:05:20,190 --> 01:05:22,325
You're an author, Mrs. Delahunty?
861
01:05:23,059 --> 01:05:24,872
You might like to call me Emily.
862
01:05:28,737 --> 01:05:32,994
The books they had at the Caf๏ฟฝ Rose...
863
01:05:33,150 --> 01:05:35,300
were the complete works of Shakespeare...
864
01:05:35,489 --> 01:05:38,535
and the collected poems
of Alfred, Lord Tennyson.
865
01:05:38,856 --> 01:05:42,149
That was my education
when it came to writing English.
866
01:05:44,517 --> 01:05:47,132
I know The Lady of Shalott by heart.
867
01:05:47,288 --> 01:05:51,404
And the part of Lady Macbeth and
"Shall I Compare Thee To A Summer's Day?"
868
01:05:53,520 --> 01:05:55,208
You're a Capricorn.
869
01:05:57,522 --> 01:06:01,245
The moment I heard your voice
on the phone, I guessed Capricorn.
870
01:06:03,319 --> 01:06:04,916
Most interesting.
871
01:06:09,005 --> 01:06:11,390
Your ants are interesting, too, Tom.
872
01:06:13,764 --> 01:06:16,049
I used to find it so easy to write.
873
01:06:17,452 --> 01:06:21,093
You know, like escaping
into my own private world.
874
01:06:22,350 --> 01:06:25,111
It became more difficult as I grew older.
875
01:06:25,506 --> 01:06:27,434
Sometimes impossible.
876
01:06:28,612 --> 01:06:30,410
Since...
877
01:06:31,474 --> 01:06:33,135
carrozza 219...
878
01:06:34,267 --> 01:06:35,982
I feel it coming back.
879
01:06:37,125 --> 01:06:38,309
An energy.
880
01:06:39,509 --> 01:06:41,224
And do you know why...
881
01:07:03,507 --> 01:07:05,975
I see you are putting those in full sun.
882
01:07:06,132 --> 01:07:08,251
- Yeah, I think they need it.
- Yes, they do.
883
01:07:08,407 --> 01:07:10,195
A little water wouldn't hurt.
884
01:07:19,032 --> 01:07:20,611
What have you found, Tom?
885
01:07:22,979 --> 01:07:24,851
Visitors from Argentina.
886
01:07:26,385 --> 01:07:28,642
Linepithema humile.
887
01:07:29,846 --> 01:07:32,278
They came here by boat in the 1920s.
888
01:07:34,226 --> 01:07:36,235
They appear to be thriving.
889
01:07:37,357 --> 01:07:39,914
Italy certainly has that effect on people.
890
01:07:40,071 --> 01:07:41,465
Ants, too, it seems.
891
01:07:42,603 --> 01:07:44,603
Glorious day, huh?
892
01:07:45,511 --> 01:07:47,106
It is indeed.
893
01:07:47,263 --> 01:07:50,059
He greeted me so pleasantly
that I was tempted...
894
01:07:50,215 --> 01:07:53,205
to forgive his rudeness
of the previous evening.
895
01:07:53,751 --> 01:07:57,301
The truth is I'd already had
a drink or two and I...
896
01:07:57,457 --> 01:08:00,144
may have misinterpreted his response.
897
01:08:00,300 --> 01:08:02,669
He is a scientist, after all.
898
01:08:02,826 --> 01:08:05,155
Perhaps fiction isn't his forte.
899
01:08:10,478 --> 01:08:12,530
You're leaving tomorrow.
900
01:08:13,013 --> 01:08:15,583
Well... Yes, we are.
901
01:08:16,218 --> 01:08:18,505
How sad. You had breakfast?
902
01:08:18,662 --> 01:08:19,816
No, not yet.
903
01:08:19,973 --> 01:08:22,503
I thought I'd go for a walk
before it gets too hot.
904
01:08:22,660 --> 01:08:24,293
That's a good idea.
905
01:08:24,831 --> 01:08:26,538
Do you mind if I come with you?
906
01:08:26,850 --> 01:08:28,225
As you wish.
907
01:08:29,481 --> 01:08:32,472
Such a shame you couldn't stay
a little longer.
908
01:08:35,151 --> 01:08:36,702
I'm afraid...
909
01:08:37,213 --> 01:08:41,346
I was a nuisance to you
when we talked yesterday evening.
910
01:08:41,502 --> 01:08:42,997
Not at all.
911
01:08:43,153 --> 01:08:47,190
You were tired, and I delayed you.
912
01:08:49,175 --> 01:08:51,286
I think I offended you...
913
01:08:51,442 --> 01:08:54,147
by calling you by your Christian name,
I'm truly sorry.
914
01:08:54,304 --> 01:08:56,251
It is perfectly all right.
915
01:08:56,407 --> 01:08:59,450
- You weren't offended?
- Not at all.
916
01:09:00,126 --> 01:09:03,732
It's just, it's friendlier to call you Tom.
917
01:09:03,888 --> 01:09:06,287
"Professor" makes you sound so ancient.
918
01:09:06,966 --> 01:09:09,260
Look at those clouds.
919
01:09:10,223 --> 01:09:12,690
They're like the clouds in the painting.
920
01:09:18,005 --> 01:09:19,478
Is that Werner?
921
01:09:20,246 --> 01:09:21,397
Say what?
922
01:09:22,447 --> 01:09:24,732
I thought I saw Werner.
923
01:09:28,253 --> 01:09:31,825
That's a memorial to an American soldier.
924
01:09:32,425 --> 01:09:35,278
The people were starving,
and he gave them his food.
925
01:09:35,435 --> 01:09:37,913
All of it, even though they were the enemy.
926
01:09:39,070 --> 01:09:42,464
And he died in some pointless skirmish.
927
01:09:43,336 --> 01:09:45,381
But they didn't forget him.
928
01:09:46,317 --> 01:09:50,051
They thought it was a miracle
that a soldier should do such a thing.
929
01:09:50,436 --> 01:09:52,959
I don't believe in miracles.
930
01:09:55,460 --> 01:09:57,789
Let me tell you something, Tom.
931
01:09:58,128 --> 01:10:01,431
There's been a terrible evil, but here...
932
01:10:02,051 --> 01:10:05,639
in this little corner of Italy,
there's been again a miracle.
933
01:10:06,862 --> 01:10:09,348
Three survivors,
out of all the world's survivors...
934
01:10:09,504 --> 01:10:11,614
have found a place in my house.
935
01:10:12,252 --> 01:10:15,311
One to another, we're a source of strength.
936
01:10:15,467 --> 01:10:16,895
The miracle of that...
937
01:10:17,051 --> 01:10:20,789
I do not believe in miracles, Mrs. Delahunty.
I told you that already.
938
01:10:21,060 --> 01:10:25,600
Nor do I believe in fate, destiny, astrology...
939
01:10:25,756 --> 01:10:28,305
Whether you believe it or not,
a miracle has happened.
940
01:10:28,461 --> 01:10:29,856
It's happened here.
941
01:10:31,444 --> 01:10:33,344
Suddenly he was cross...
942
01:10:33,500 --> 01:10:37,360
and I thought he was going to shout,
as other men have in my presence.
943
01:10:38,076 --> 01:10:39,406
But he didn't.
944
01:10:41,663 --> 01:10:44,010
Perhaps you should get back
to the house.
945
01:10:44,166 --> 01:10:46,064
I'm sure you could do with a drink.
946
01:10:47,288 --> 01:10:49,967
I do not drink at 9:00 in the morning.
947
01:11:04,022 --> 01:11:07,624
- Quinty, I wanted to ask your advice.
- About what, sir?
948
01:11:07,780 --> 01:11:12,106
Mrs. Delahunty. The situation, as it were.
My staying here.
949
01:11:12,262 --> 01:11:14,995
The point is, should I stay or should I go?
950
01:11:15,548 --> 01:11:17,778
I thought you was planning
to finish the garden.
951
01:11:17,934 --> 01:11:22,457
Well, I know, but with the child going,
and the whole group is breaking up...
952
01:11:22,613 --> 01:11:25,870
I was wondering whether it's not time for me
to pack my bags.
953
01:11:26,145 --> 01:11:28,457
- Do you want to go?
- No.
954
01:11:28,613 --> 01:11:31,920
Definitely not. I mean, who would?
955
01:11:32,452 --> 01:11:36,395
Beautiful surroundings, the comfort,
the sheer joy in being here.
956
01:11:37,635 --> 01:11:39,361
Let me tell you something.
957
01:11:40,269 --> 01:11:42,435
I met her in Marrakech.
958
01:11:42,691 --> 01:11:45,584
I was ill. I was dying, in fact.
959
01:11:45,741 --> 01:11:47,792
She nursed me back to health.
960
01:11:48,280 --> 01:11:51,305
In her own way,
she's been looking after me ever since.
961
01:11:51,461 --> 01:11:54,920
I felt a bit guilty about it at first,
but then I realized...
962
01:11:55,250 --> 01:11:58,218
that's her function in life,
looking after people.
963
01:12:02,058 --> 01:12:04,444
Despite all the sadness and pain...
964
01:12:05,132 --> 01:12:08,453
she's been happier these past few weeks
than I can ever remember.
965
01:12:09,284 --> 01:12:13,126
That's it. She likes...
She needs to look after people.
966
01:12:13,282 --> 01:12:17,172
So if you want to stay on, sir,
you'd be doing her a real favor.
967
01:12:17,900 --> 01:12:19,743
That's my opinion, anyway.
968
01:12:26,308 --> 01:12:30,903
Werner, why didn't you ask your friends
to come to the house for a drink?
969
01:12:31,215 --> 01:12:32,800
My friends?
970
01:12:32,957 --> 01:12:35,858
It's your home, after all.
971
01:12:36,739 --> 01:12:38,097
What friends?
972
01:12:38,399 --> 01:12:41,757
The two men you were talking to
this morning.
973
01:12:43,262 --> 01:12:46,279
Mrs. Delahunty,
I talked to no one this morning.
974
01:12:46,821 --> 01:12:50,647
Didn't I see you?
You were down in the valley.
975
01:12:51,035 --> 01:12:52,923
Two men in a big car.
976
01:12:53,566 --> 01:12:57,393
I'm sorry, but you're mistaken.
I saw no one this morning.
977
01:13:03,606 --> 01:13:05,658
Don't be afraid, Werner.
978
01:13:07,363 --> 01:13:11,809
- Afraid?
- So often I see fear in your eyes.
979
01:13:14,902 --> 01:13:17,673
Mr. Riversmith, the telephone. It's your wife.
980
01:13:18,490 --> 01:13:20,388
Thank you, Quinty.
981
01:13:23,984 --> 01:13:27,892
Forgive me, Werner.
I was only trying to reassure you.
982
01:13:36,291 --> 01:13:38,796
-...till I see you?
- Yes, if it's not delayed.
983
01:13:38,952 --> 01:13:40,447
So I should wait outside?
984
01:13:40,603 --> 01:13:44,001
Wait in the car and I'll find you,
otherwise we're gonna miss each other.
985
01:13:44,157 --> 01:13:46,993
Miss each other for two hours, like last time.
986
01:13:49,497 --> 01:13:52,834
So I'll look for you outside,
by Baggage Claim, okay?
987
01:13:52,991 --> 01:13:56,980
And if they give me a hard time,
I'll just drive around till I see you.
988
01:13:57,949 --> 01:14:02,397
Her voice was unpleasant, harsh,
devoid of expression.
989
01:14:02,553 --> 01:14:05,003
Exactly as I had imagined it.
990
01:14:05,566 --> 01:14:09,748
I pictured her without difficulty.:
a skinny, weather-beaten face...
991
01:14:09,905 --> 01:14:12,560
myopic eyes beneath a lank fringe...
992
01:14:12,935 --> 01:14:15,555
eyebrows left unplucked.
993
01:14:15,695 --> 01:14:19,257
Guess what she does.
She writes romance novels.
994
01:14:19,413 --> 01:14:21,807
- You're kidding.
- Bodice-rippers.
995
01:14:24,085 --> 01:14:28,424
She's got a bookcase full of the stuff,
all the trash she's published over the years.
996
01:14:28,580 --> 01:14:30,302
God, how funny.
997
01:14:30,459 --> 01:14:33,791
She told me about some guy
who'd taken her to Africa...
998
01:14:33,948 --> 01:14:37,737
selling bathroom fixtures.
Do you believe that?
999
01:14:37,894 --> 01:14:40,059
She sat there, talking on and on...
1000
01:14:40,215 --> 01:14:43,058
getting sloshed on this disgusting drink
called grappa.
1001
01:14:44,147 --> 01:14:45,899
I tell you, Francine...
1002
01:14:46,056 --> 01:14:49,888
the whole evening was truly grotesque.
1003
01:15:03,456 --> 01:15:06,630
What will I not do to continue
1004
01:15:06,787 --> 01:15:10,206
To find myself during dusk like this
1005
01:15:10,363 --> 01:15:14,828
If it starts like nothing was
1006
01:15:14,984 --> 01:15:18,901
But it bothers me constantly
1007
01:15:19,057 --> 01:15:21,419
I'm looking for the young German.
Have you seen him?
1008
01:15:21,576 --> 01:15:26,368
No, I didn't see him. Can you please ask
Quinty? You'll find him on the terrace.
1009
01:15:27,057 --> 01:15:28,409
Thank you, Rosa.
1010
01:15:28,762 --> 01:15:32,058
But it bothers me constantly
1011
01:15:37,806 --> 01:15:40,546
- Buongiorno, Signor Quinty.
- Buongiorno.
1012
01:15:40,703 --> 01:15:42,925
I'm looking for the young German.
1013
01:15:43,164 --> 01:15:45,851
He went into town to buy some more plants.
1014
01:15:49,002 --> 01:15:51,323
What time do you think he'll be back?
1015
01:15:51,791 --> 01:15:53,130
I have no idea.
1016
01:15:54,900 --> 01:15:58,560
Ask him to telephone, please.
I need to check something.
1017
01:16:03,290 --> 01:16:07,520
So, the little girl leaves soon for America?
1018
01:16:08,801 --> 01:16:10,315
Tomorrow morning.
1019
01:16:12,675 --> 01:16:14,996
She has become part of your family?
1020
01:16:15,600 --> 01:16:16,992
She has that.
1021
01:16:28,439 --> 01:16:30,751
I wonder if I'll ever come back.
1022
01:16:31,449 --> 01:16:33,541
I certainly hope you do, Aimee.
1023
01:16:34,711 --> 01:16:37,583
I'd be awfully sad if you didn't.
1024
01:16:39,341 --> 01:16:41,836
Just because you're going to America...
1025
01:16:41,993 --> 01:16:45,066
doesn't mean you're going to spend
the rest of your life there.
1026
01:16:46,396 --> 01:16:47,605
I might.
1027
01:16:49,901 --> 01:16:51,360
You might.
1028
01:16:53,429 --> 01:16:55,319
But it's unlikely.
1029
01:16:55,677 --> 01:16:59,301
Look at me. I've led an English life...
1030
01:16:59,457 --> 01:17:03,950
an American life, a Moroccan life,
now I'm leading an Italian life.
1031
01:17:06,024 --> 01:17:07,921
There may be many more.
1032
01:17:08,847 --> 01:17:09,994
Who knows?
1033
01:17:13,168 --> 01:17:16,727
It's like reading a wonderful book.
1034
01:17:18,010 --> 01:17:21,295
You never know what's going to happen
in the next chapter.
1035
01:17:23,409 --> 01:17:26,041
I hope it will be a happy ending...
1036
01:17:26,555 --> 01:17:28,516
like in one of your stories.
1037
01:17:30,754 --> 01:17:34,626
Life isn't always like my stories.
1038
01:17:36,345 --> 01:17:39,643
Sometimes you have to make
your own happy endings.
1039
01:17:41,946 --> 01:17:42,978
Look.
1040
01:17:49,568 --> 01:17:50,614
See?
1041
01:19:40,869 --> 01:19:42,704
I thought you'd nodded off.
1042
01:19:48,988 --> 01:19:52,107
- What time is it?
- It's dinnertime.
1043
01:19:53,758 --> 01:19:56,038
Put your face on, now. Come down.
1044
01:20:02,142 --> 01:20:04,731
We're all going to miss her, Emily.
1045
01:20:06,938 --> 01:20:10,049
It's been a long while
since you've called me that.
1046
01:20:13,274 --> 01:20:14,696
I just forgot.
1047
01:20:20,262 --> 01:20:22,923
At dinner we were all very quiet...
1048
01:20:23,711 --> 01:20:26,326
Iost in our own private thoughts.
1049
01:20:27,149 --> 01:20:31,948
As I looked around the table, I was aware
of the other, unseen phantom guests.:
1050
01:20:33,857 --> 01:20:36,562
Phyllis, Francine...
1051
01:20:37,789 --> 01:20:42,175
the General's wife, his daughter,
his son-in-law...
1052
01:20:44,770 --> 01:20:47,219
Werner's girlfriend Madeleine...
1053
01:20:47,770 --> 01:20:51,632
and behind me,
the father who wasn't my father...
1054
01:20:52,239 --> 01:20:54,001
Ernie Chumps...
1055
01:20:54,312 --> 01:20:58,193
and the couple who perished when
their motorcycle soared towards heaven...
1056
01:20:58,349 --> 01:21:00,007
over The Wall of Death.
1057
01:21:00,448 --> 01:21:01,898
Sometimes...
1058
01:21:02,699 --> 01:21:05,095
I feel as though we were all...
1059
01:21:05,622 --> 01:21:09,300
in a story that's being made up
as each day passes.
1060
01:21:10,388 --> 01:21:13,306
- More wine, General?
- Just a drop, yes.
1061
01:21:17,539 --> 01:21:19,676
Girotti was looking for you today.
1062
01:21:20,135 --> 01:21:22,491
What do you mean? He came here?
1063
01:21:22,739 --> 01:21:25,273
He did. You'd better give him a ring.
1064
01:21:33,989 --> 01:21:37,154
If you'll excuse me, I think I'll go for a walk.
1065
01:21:38,062 --> 01:21:40,135
Yes, it's a lovely evening.
1066
01:21:40,713 --> 01:21:43,482
Good night, Aimee. Sleep well.
1067
01:21:43,950 --> 01:21:44,968
Night.
1068
01:21:50,853 --> 01:21:54,436
Remember, we've got a long day
ahead of us tomorrow.
1069
01:22:37,067 --> 01:22:39,774
Thought you'd turned in.
1070
01:22:41,138 --> 01:22:43,056
I was just about to, General.
1071
01:22:43,212 --> 01:22:46,358
All right if I have a bite of cheese
to go with this?
1072
01:22:46,515 --> 01:22:48,509
Not much of an appetite earlier.
1073
01:22:48,665 --> 01:22:49,904
Of course.
1074
01:22:52,376 --> 01:22:55,272
- Did I hear the front door?
- Yes.
1075
01:22:55,947 --> 01:22:57,204
Riversmith.
1076
01:22:58,075 --> 01:22:59,552
He's gone to bed.
1077
01:23:03,300 --> 01:23:05,479
It'll seem strange without her.
1078
01:23:07,606 --> 01:23:09,550
- It will.
- Will indeed.
1079
01:23:25,787 --> 01:23:27,723
I'll say good night, General.
1080
01:23:29,554 --> 01:23:31,747
There's something I have to do.
1081
01:23:32,096 --> 01:23:34,142
Good night, Mrs. Delahunty.
1082
01:23:34,298 --> 01:23:35,408
Good night.
1083
01:23:44,692 --> 01:23:47,917
Mr. Riversmith?
1084
01:23:48,074 --> 01:23:48,792
What is it?
1085
01:23:48,949 --> 01:23:50,664
No, it's all right.
1086
01:23:50,820 --> 01:23:52,392
Nothing's wrong.
1087
01:23:55,768 --> 01:23:57,373
What time is it?
1088
01:23:58,016 --> 01:23:59,674
Not yet midnight.
1089
01:24:00,903 --> 01:24:03,343
- Is something the matter?
- No.
1090
01:24:03,500 --> 01:24:04,894
Nothing's wrong.
1091
01:24:05,674 --> 01:24:09,298
I thought we might share a farewell glass.
1092
01:24:10,005 --> 01:24:12,143
I was sound asleep.
1093
01:24:12,600 --> 01:24:14,013
We have to talk.
1094
01:24:15,246 --> 01:24:16,375
What talk?
1095
01:24:16,622 --> 01:24:19,657
This time tomorrow you'll be gone.
Just a sip.
1096
01:24:20,444 --> 01:24:23,353
Mrs. Delahunty,
we have nothing to talk about.
1097
01:24:23,848 --> 01:24:25,151
It's unkind...
1098
01:24:25,307 --> 01:24:28,183
to call me Mrs. Delahunty, Tom.
1099
01:24:28,971 --> 01:24:30,935
It's not even my real name.
1100
01:24:33,413 --> 01:24:36,679
The fact that my sister's child
spent some time in your house...
1101
01:24:36,835 --> 01:24:40,063
after the tragedy
doesn't entitle you to harass me.
1102
01:24:40,219 --> 01:24:42,878
I've been thinking about him so much.
1103
01:24:43,658 --> 01:24:45,448
Why did he do it?
1104
01:24:46,622 --> 01:24:47,612
What...
1105
01:24:48,393 --> 01:24:51,089
terrible anger must have possessed him?
1106
01:24:52,425 --> 01:24:54,342
What are you talking about?
1107
01:24:54,498 --> 01:24:56,131
But he loved her.
1108
01:24:57,039 --> 01:24:58,772
I really believe that.
1109
01:24:59,628 --> 01:25:02,811
He may have agreed to help them.
1110
01:25:03,867 --> 01:25:06,839
But I saw how he stroked her arm...
1111
01:25:07,272 --> 01:25:10,111
in the railway carriage.
He was in love with her.
1112
01:25:10,506 --> 01:25:12,084
Truly in love.
1113
01:25:12,814 --> 01:25:14,998
You talking about the German boy?
1114
01:25:15,154 --> 01:25:17,774
He must have been led into it.
1115
01:25:17,930 --> 01:25:21,724
He seems so mild, so gentle.
1116
01:25:22,171 --> 01:25:24,950
He made a confession to you?
Is that what you're saying?
1117
01:25:25,106 --> 01:25:27,922
I'd love it if you'd take just a sip of...
1118
01:25:28,078 --> 01:25:30,995
No, I don't want any goddamn grappa!
1119
01:25:31,374 --> 01:25:33,952
Why do you keep pushing drinks on me?
1120
01:25:34,520 --> 01:25:37,686
All hours of the day and night,
you seem to think I need a drink.
1121
01:25:38,494 --> 01:25:40,365
You make appalling accusations and...
1122
01:25:40,521 --> 01:25:42,356
I only said it might be so.
1123
01:25:43,255 --> 01:25:45,722
None of us can be certain about anything.
1124
01:25:45,997 --> 01:25:48,684
Only the perpetrators, we both know that.
1125
01:25:49,034 --> 01:25:52,965
Do you have any grounds for saying
what you said about the German?
1126
01:25:55,948 --> 01:25:57,350
I had a dream.
1127
01:25:57,845 --> 01:25:59,029
A dream?
1128
01:25:59,185 --> 01:26:00,562
And I see it...
1129
01:26:00,882 --> 01:26:02,167
in his face...
1130
01:26:03,377 --> 01:26:04,872
in his soul.
1131
01:26:05,709 --> 01:26:07,006
It's a dream!
1132
01:26:07,584 --> 01:26:09,657
That's all the evidence you have?
1133
01:26:09,814 --> 01:26:11,969
What other evidence do you need?
1134
01:26:12,604 --> 01:26:14,842
Given the right circumstances...
1135
01:26:14,998 --> 01:26:18,192
all of us are capable
of the most appalling things.
1136
01:26:20,123 --> 01:26:22,233
And even if Werner is guilty...
1137
01:26:23,231 --> 01:26:27,333
there's the chance of redemption
in a child's forgiveness.
1138
01:26:27,489 --> 01:26:30,893
And for Aimee, a way back to herself
in offering it.
1139
01:26:31,049 --> 01:26:33,141
That is preposterous.
1140
01:26:34,113 --> 01:26:36,790
How can you possibly suggest that Aimee...
1141
01:26:37,187 --> 01:26:41,361
could have friendship with a boy
you claim might have murdered her family?
1142
01:26:41,700 --> 01:26:43,174
It's monstrous.
1143
01:26:43,330 --> 01:26:45,990
Tom, listen to me.
1144
01:26:47,505 --> 01:26:50,431
Do you know the Italian word, colpa?
1145
01:26:53,246 --> 01:26:54,778
It means guilt.
1146
01:26:55,136 --> 01:26:56,528
All of us...
1147
01:26:56,977 --> 01:26:59,106
feel colpa about something.
1148
01:26:59,748 --> 01:27:01,821
It's a burden we all have to bear.
1149
01:27:02,584 --> 01:27:04,408
Do not, I beg you...
1150
01:27:04,917 --> 01:27:07,853
let colpa stand in the way of your actions.
1151
01:27:08,009 --> 01:27:11,184
I don't understand
what the hell you're talking about.
1152
01:27:11,340 --> 01:27:12,674
I think you do.
1153
01:27:13,748 --> 01:27:15,645
You feel colpa...
1154
01:27:16,268 --> 01:27:19,158
because you never made peace
with your sister.
1155
01:27:19,683 --> 01:27:23,573
And because of that, you feel obliged
to take the child back with you.
1156
01:27:23,730 --> 01:27:25,197
For God's sake!
1157
01:27:25,353 --> 01:27:27,667
Be honest with yourself, admit it.
1158
01:27:27,824 --> 01:27:30,446
Please! Just stop it, will you?
1159
01:27:30,603 --> 01:27:33,219
Aimee is happy here.
1160
01:27:33,375 --> 01:27:36,575
She's as happy as she can be,
at the moment.
1161
01:27:36,731 --> 01:27:39,305
Don't destroy her one chance
of happiness...
1162
01:27:39,461 --> 01:27:41,691
because of your own sense of guilt.
1163
01:27:48,088 --> 01:27:50,299
You haven't touched your grappa.
1164
01:27:50,637 --> 01:27:52,555
A drink would do you good.
1165
01:27:52,711 --> 01:27:54,355
No, I don't want any...
1166
01:27:55,160 --> 01:27:56,324
Oops, sorry.
1167
01:28:01,454 --> 01:28:03,647
You're extremely drunk.
1168
01:28:03,803 --> 01:28:06,372
It's easy to say that.
1169
01:28:07,043 --> 01:28:09,428
Easy way for a man to turn his back.
1170
01:28:09,951 --> 01:28:12,630
Keep away from me. Don't come any closer.
1171
01:28:12,786 --> 01:28:13,887
Just...
1172
01:28:14,365 --> 01:28:15,705
stay away.
1173
01:28:16,806 --> 01:28:19,155
Leave me alone, Mrs. Delahunty.
1174
01:28:20,133 --> 01:28:21,747
I want to go to sleep.
1175
01:28:24,531 --> 01:28:27,862
You're a man who always sleeps.
1176
01:28:28,476 --> 01:28:30,770
You'll sleep your way to the grave.
1177
01:28:36,503 --> 01:28:39,933
Hell is where men like you wake up...
1178
01:28:40,759 --> 01:28:43,768
with flames curling around their naked legs.
1179
01:29:55,744 --> 01:29:58,368
It's 9:00. Come on, time to get going.
1180
01:29:59,314 --> 01:30:02,919
Aimee, come on.
We don't want to miss the flight.
1181
01:30:03,752 --> 01:30:07,646
Go in the back and get yourself strapped.
That's it. Get yourself in, now.
1182
01:30:08,628 --> 01:30:10,123
Got your seat?
1183
01:30:13,758 --> 01:30:14,757
Bye, Rosa.
1184
01:30:44,474 --> 01:30:47,543
I am relying on your discretion,
Mrs. Delahunty.
1185
01:30:47,700 --> 01:30:48,677
Of course.
1186
01:30:48,833 --> 01:30:51,647
- I wish to talk to you...
- About Werner.
1187
01:30:53,741 --> 01:30:55,877
Are you also a mind reader?
1188
01:30:57,162 --> 01:30:59,703
I feel he's the one you're looking for.
1189
01:31:02,080 --> 01:31:03,099
Feel?
1190
01:31:05,751 --> 01:31:07,099
I had a dream.
1191
01:31:08,860 --> 01:31:09,906
Tell me.
1192
01:31:14,467 --> 01:31:17,824
In the dream there was a demonstration.
1193
01:31:19,817 --> 01:31:24,195
Young people carrying banners,
and Werner was amongst them.
1194
01:31:25,976 --> 01:31:29,441
The police used water canon.
1195
01:31:29,890 --> 01:31:31,686
It was very violent.
1196
01:31:32,140 --> 01:31:34,571
And then, I remember...
1197
01:31:36,286 --> 01:31:38,314
there was a big building.
1198
01:31:39,563 --> 01:31:42,259
It was an office, I think.
1199
01:31:42,563 --> 01:31:46,783
Werner was there, and the girl,
and they met...
1200
01:31:47,796 --> 01:31:50,519
by accident, it seemed.
1201
01:31:51,766 --> 01:31:55,158
But I think it was planned, because they...
1202
01:31:57,406 --> 01:31:59,332
They needed to use her.
1203
01:31:59,488 --> 01:32:02,351
They needed her to carry the bomb.
1204
01:32:16,184 --> 01:32:18,027
Is he in his room?
1205
01:32:18,458 --> 01:32:19,504
He's left.
1206
01:32:20,670 --> 01:32:21,586
Left?
1207
01:32:22,966 --> 01:32:26,442
Ask Quinty. Two men came in a car.
1208
01:32:27,113 --> 01:32:30,643
"There seemed to be
a difference of opinion", Quinty said.
1209
01:32:31,827 --> 01:32:34,303
I think it was something more significant.
1210
01:32:46,743 --> 01:32:50,365
This dream of yours, was it inspired...
1211
01:32:50,631 --> 01:32:53,906
or provoked by anything
the young German had told you?
1212
01:32:54,328 --> 01:32:57,071
He told me the girl was an interpreter.
1213
01:32:57,520 --> 01:33:01,392
That she worked for a big company,
one of those multinational companies.
1214
01:33:02,337 --> 01:33:03,667
Nothing else?
1215
01:33:04,310 --> 01:33:06,897
He said he was interested in politics.
1216
01:33:08,117 --> 01:33:10,785
The girl was on her way to the airport.
1217
01:33:11,230 --> 01:33:16,139
She was traveling with
senior company executives in a private jet.
1218
01:33:17,469 --> 01:33:20,414
Amongst the debris of carrozza 219...
1219
01:33:20,571 --> 01:33:25,531
we found fragments of a barometric switch.
1220
01:33:25,923 --> 01:33:31,598
Clearly the bomb was meant
to explode while the plane was airborne.
1221
01:33:32,195 --> 01:33:34,387
It must have gone off by mistake.
1222
01:33:36,750 --> 01:33:41,676
We have also made a connection between
Werner and a group of political activists.
1223
01:33:43,385 --> 01:33:47,219
The fact that
he seems to have disappeared...
1224
01:33:47,531 --> 01:33:51,098
makes me believe
that our suspicions were correct.
1225
01:33:56,248 --> 01:33:58,495
It was a remarkable dream.
1226
01:33:59,019 --> 01:34:01,495
Dreams are remarkable, Inspector.
1227
01:34:02,971 --> 01:34:04,512
Much undervalued.
1228
01:34:05,256 --> 01:34:06,393
Maybe so.
1229
01:34:24,358 --> 01:34:28,698
The girls in my romances
are never left abandoned by their lovers.
1230
01:34:29,171 --> 01:34:32,336
Mothers do not turn their backs
on little children.
1231
01:34:33,540 --> 01:34:37,935
Harsh fingers never probe innocent bodies
in the darkness of a cinema.
1232
01:34:39,178 --> 01:34:42,343
The somber side of things
does not appeal to me.
1233
01:34:50,825 --> 01:34:54,302
I imagined their plane
flying across the Atlantic.
1234
01:34:56,091 --> 01:34:57,973
Time would be gained.
1235
01:34:58,780 --> 01:35:01,642
Hours added to Aimee's young life.
1236
01:35:04,003 --> 01:35:06,340
They'll drive home in the Buick.
1237
01:35:08,710 --> 01:35:10,940
Conversation will be difficult.
1238
01:35:11,665 --> 01:35:13,178
Tom is tired.
1239
01:35:13,503 --> 01:35:17,439
Perhaps Francine will suggest
the two of them cook supper together.
1240
01:35:18,200 --> 01:35:19,676
Scrambled eggs.
1241
01:35:20,662 --> 01:35:22,331
Aimee and Francine...
1242
01:35:23,065 --> 01:35:25,368
the first meal in her new home.
1243
01:35:26,854 --> 01:35:32,194
When darkness comes to Pennsylvania,
the Riversmiths will lie beneath the sheets.
1244
01:35:33,860 --> 01:35:36,053
His pajamas bundled away...
1245
01:35:36,648 --> 01:35:40,006
and Francine's lean body naked also.
1246
01:35:41,774 --> 01:35:46,635
The child may be nutty as a fruitcake,
but they'll manage somehow.
1247
01:35:47,057 --> 01:35:49,194
They'll think of something...
1248
01:35:49,454 --> 01:35:52,261
being in the thinking business,
both of them.
1249
01:35:54,939 --> 01:35:57,058
And then sometime later...
1250
01:35:57,214 --> 01:36:00,094
months maybe, or years...
1251
01:36:00,714 --> 01:36:05,244
they'll decide that expert care
is no more than the child's due.
1252
01:36:06,179 --> 01:36:10,124
Better for her own sake to be looked after
by people who are skilled...
1253
01:36:10,629 --> 01:36:13,913
in a place that contains others of her kind.
1254
01:36:55,714 --> 01:36:57,154
We were at the airport.
1255
01:36:57,877 --> 01:37:00,409
He was there,
talking to her at the check-in desk.
1256
01:37:00,565 --> 01:37:02,162
And they came back with the bags.
1257
01:37:02,318 --> 01:37:04,913
He kissed her once, shook my hand,
and he was gone.
1258
01:37:05,069 --> 01:37:07,078
Didn't he say anything?
1259
01:37:07,234 --> 01:37:11,105
He said he'd call you and the doctor
in a few weeks to review the situation.
1260
01:37:11,262 --> 01:37:13,100
- Nothing else?
- Not a thing.
1261
01:37:13,733 --> 01:37:15,127
Where's Werner?
1262
01:37:18,343 --> 01:37:20,563
I've been looking all over for him.
1263
01:37:21,105 --> 01:37:23,854
- He's gone to stay with friends.
- What friends?
1264
01:37:24,545 --> 01:37:27,673
Just some friends. Friends from Germany.
Just a little holiday.
1265
01:37:27,830 --> 01:37:30,371
But he sends you a great big hug, all right?
1266
01:37:33,075 --> 01:37:36,762
I think I'd better check the silver.
Let's hope he hasn't robbed us blind.
1267
01:37:36,919 --> 01:37:40,382
If he has, we'll forgive him.
1268
01:37:40,538 --> 01:37:41,890
Forgive him?
1269
01:37:43,585 --> 01:37:45,741
We all need forgiveness, Quinty.
1270
01:37:52,240 --> 01:37:55,102
Mr. Riversmith may never come back for her.
1271
01:37:56,331 --> 01:37:59,512
He may decide
he doesn't want a child in his life.
1272
01:38:00,526 --> 01:38:03,062
Especially not his sister's child.
1273
01:38:04,594 --> 01:38:05,982
He's no fool.
1274
01:38:07,517 --> 01:38:09,770
He knows Francine will be jealous.
1275
01:38:10,074 --> 01:38:13,808
I doubt very much
whether he'll ever come back.
1276
01:38:14,194 --> 01:38:17,794
On the other hand, he may
very well come back next month.
1277
01:38:19,171 --> 01:38:21,179
I may be dead next month.
1278
01:38:21,584 --> 01:38:24,273
The moon may have crashed into the earth.
1279
01:38:24,815 --> 01:38:27,870
Who knows what dreadful things
may come to pass?
1280
01:38:28,218 --> 01:38:29,889
But at the moment...
1281
01:38:30,711 --> 01:38:33,508
I'm happy. What else matters?
1282
01:38:34,252 --> 01:38:35,582
Carpe diem.
1283
01:38:35,961 --> 01:38:38,815
I'm never really sure what that means.
1284
01:38:39,209 --> 01:38:42,072
Seize the day. Embrace the present.
1285
01:38:42,403 --> 01:38:45,091
Enjoy life while you've got the chance.
1286
01:38:47,166 --> 01:38:48,680
Carpe diem.
1287
01:38:50,556 --> 01:38:52,153
I'll remember that.
1288
01:38:58,977 --> 01:39:02,724
In the garden,
the delphiniums were in flower.
1289
01:39:03,703 --> 01:39:06,932
Through scented twilight,
the girl in the white dress...
1290
01:39:07,089 --> 01:39:10,309
walked with a step
as light as a morning cobweb.
1291
01:39:11,600 --> 01:39:15,800
That evening she hadn't a care in the world.
102626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.