All language subtitles for Luther.S04E01.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,480 DT John Luther, DS Justin Ripley. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,440 I've lobbied to be stationed with you. 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,400 I put in a request nine months ago. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,320 Chased it up three times a week in writing. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,960 My mate, Justin. I love him. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,296 I don't think you're gonna shoot me. 7 00:00:13,520 --> 00:00:15,120 Don't you... Don't you... 8 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 Hey! Get up! 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,720 John, I don't know what to say. 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,240 Wotcher. 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,480 - I wanted something. - What? 12 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 You. 13 00:00:32,080 --> 00:00:33,760 I assumed you'd need it eventually. 14 00:00:48,160 --> 00:00:49,160 So. 15 00:00:50,160 --> 00:00:51,240 Now what? 16 00:01:07,880 --> 00:01:09,040 So, now what? 17 00:01:11,680 --> 00:01:13,320 Your phone's off. You're wanted. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,160 That's why my phone's off. 19 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 Fair enough. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Nice view. 21 00:01:21,760 --> 00:01:22,800 Yeah. 22 00:01:24,320 --> 00:01:25,480 So never do this. 23 00:01:26,240 --> 00:01:30,280 Never come up to a really high place and wonder what it'd be like to fall. 24 00:01:31,200 --> 00:01:33,880 Why would I do that? Got enough to worry about. 25 00:01:36,960 --> 00:01:39,280 Why do you do it? Come up here? 26 00:01:41,480 --> 00:01:43,640 You ever have that dream when you're falling? 27 00:01:45,120 --> 00:01:46,240 Yeah. 28 00:01:47,160 --> 00:01:48,560 Did you ever wake up in it? 29 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 No. 30 00:01:52,000 --> 00:01:53,080 You? 31 00:01:54,720 --> 00:01:55,720 Nah. 32 00:01:58,440 --> 00:02:00,640 What do you think would happen? 33 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 Don't know. 34 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 No. Me neither. 35 00:05:09,360 --> 00:05:10,440 Oh! 36 00:06:24,000 --> 00:06:25,120 Hello, love. 37 00:06:26,720 --> 00:06:30,040 One of us left the bathroom window open this morning. 38 00:06:30,960 --> 00:06:33,280 And a bloody pigeon got in. 39 00:06:36,760 --> 00:06:38,720 Scared the crap out of me. 40 00:06:39,760 --> 00:06:40,960 Flapping about. 41 00:06:46,240 --> 00:06:47,320 Who are you? 42 00:06:54,080 --> 00:06:59,040 ♪ Love is like a sin, my love 43 00:07:01,360 --> 00:07:06,960 ♪ For the ones that feel it the most 44 00:07:08,560 --> 00:07:13,400 ♪ Look at her with her eyes like a flame 45 00:07:15,480 --> 00:07:18,720 ♪ She will love you like a fly 46 00:07:18,880 --> 00:07:23,080 ♪ Will never love you again ♪ 47 00:08:02,720 --> 00:08:03,840 Guv... 48 00:08:06,640 --> 00:08:07,840 How goes it? 49 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 Fair to middling. 50 00:08:12,920 --> 00:08:14,640 John Luther, this is, uh, DS Lane. 51 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 - Emma. - Wotcher. 52 00:08:17,000 --> 00:08:18,040 Guyv. 53 00:08:18,440 --> 00:08:20,200 - Fancy a cuppa? - Always. 54 00:08:24,480 --> 00:08:27,080 Crikey. Pretty close to the edge. 55 00:08:28,440 --> 00:08:30,120 Closer and closer every day. 56 00:08:31,240 --> 00:08:32,640 That's why the place comes cheap. 57 00:08:48,480 --> 00:08:50,080 How are you filling your days? 58 00:08:50,760 --> 00:08:52,640 Days seem to fill themselves, really. 59 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 So... 60 00:08:57,920 --> 00:09:00,440 So, Alice Morgan... 61 00:09:02,400 --> 00:09:05,280 Yeah. They gave you that, did they? 62 00:09:06,480 --> 00:09:07,800 Yeah. What can you do? 63 00:09:08,400 --> 00:09:09,600 What can you do? 64 00:09:10,680 --> 00:09:12,320 Has she been in contact at all? 65 00:09:13,200 --> 00:09:14,280 Alice? 66 00:09:15,360 --> 00:09:18,160 - Since when? - Well, since you last saw her. 67 00:09:18,400 --> 00:09:20,200 On Southwark bridge. Was it? 68 00:09:21,960 --> 00:09:23,000 No. 69 00:09:23,160 --> 00:09:25,440 No emails, no phone calls? 70 00:09:26,200 --> 00:09:27,240 No. 71 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 She didn't say where she was going? 72 00:09:29,280 --> 00:09:31,320 - Nope. - And you didn't ask? 73 00:09:34,640 --> 00:09:35,960 Has something happened? 74 00:09:38,560 --> 00:09:41,360 - Interpol caught her scent in Berlin. - Okay. 75 00:09:43,480 --> 00:09:45,720 - Well, pick her up. - No. 76 00:09:46,200 --> 00:09:47,880 No, trail went cold in Madrid. 77 00:09:48,040 --> 00:09:50,840 And then this happened, in Antwerp, 78 00:09:51,240 --> 00:09:52,360 three days ago. 79 00:09:55,800 --> 00:09:57,320 - Blimey. - Hmm. 80 00:09:59,520 --> 00:10:03,200 The dead man at the wheel here, Akram El Majadi, 81 00:10:03,280 --> 00:10:06,240 small time hoodlum from the 18th Arrondissement, Paris. 82 00:10:06,360 --> 00:10:07,440 Did he have her back? 83 00:10:08,040 --> 00:10:09,200 Who can say? 84 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 What was she doing? 85 00:10:12,680 --> 00:10:15,680 Well, we were hoping you might shine a light on that. 86 00:10:16,440 --> 00:10:17,520 No. 87 00:10:19,960 --> 00:10:21,560 I can't be of any help. 88 00:10:23,000 --> 00:10:25,040 Hmm. Okay. 89 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 I don't suppose we thought you could... Not really. 90 00:10:32,120 --> 00:10:33,720 So, what are we all doing here? 91 00:10:36,680 --> 00:10:38,560 Well, I'm afraid she's dead, John. 92 00:10:44,600 --> 00:10:45,680 No she's not. 93 00:10:46,520 --> 00:10:48,080 We found her in the Schelde. 94 00:10:56,760 --> 00:10:58,960 I mean, yeah, it does look like her, but it's not her. 95 00:10:59,040 --> 00:11:00,760 The autopsy confirms it. 96 00:11:01,000 --> 00:11:02,720 - Dental records. - They could be faked. 97 00:11:02,840 --> 00:11:03,880 Prints too. 98 00:11:05,240 --> 00:11:06,360 I'm sorry, John. It's her. 99 00:11:15,720 --> 00:11:16,880 Just give me a sec. 100 00:11:32,760 --> 00:11:35,160 - How? - Um... 101 00:11:36,760 --> 00:11:38,040 She drowned. 102 00:11:39,480 --> 00:11:43,120 Alice? 103 00:11:43,240 --> 00:11:44,760 Toxicology is clean. 104 00:11:45,120 --> 00:11:47,520 No signs of trauma. Water on the lungs. 105 00:11:48,600 --> 00:11:51,040 The theory seems to be that she was concussed 106 00:11:51,120 --> 00:11:53,120 after the car crash, possibly confused. 107 00:11:53,600 --> 00:11:55,000 You're saying she fell. 108 00:11:58,040 --> 00:12:01,960 John, you understand that we need to have a look around the place. 109 00:12:02,120 --> 00:12:03,720 Yeah. I mean, yeah. 110 00:12:04,680 --> 00:12:07,320 Okay, DS Lane, if you'd like to keep John company. 111 00:12:07,600 --> 00:12:08,640 Yes. 112 00:12:22,160 --> 00:12:23,240 May I? 113 00:12:52,800 --> 00:12:54,520 - Can I get you that cup of tea? - Yeah. 114 00:12:54,640 --> 00:12:56,440 Yeah? Tea. 115 00:12:56,600 --> 00:12:57,720 Okay. 116 00:13:09,240 --> 00:13:10,920 Boss. 117 00:13:11,440 --> 00:13:12,800 I need you back in London. 118 00:13:14,360 --> 00:13:15,440 Uh, how so? 119 00:13:19,840 --> 00:13:21,000 Mmm-hmm. 120 00:13:23,960 --> 00:13:25,800 Understood. Okay. 121 00:13:38,200 --> 00:13:39,240 Okay. 122 00:13:42,480 --> 00:13:43,520 So, now what? 123 00:13:43,960 --> 00:13:45,440 You're gonna arrest me? 124 00:13:46,520 --> 00:13:47,920 Why, you've done something wrong? 125 00:13:49,160 --> 00:13:51,640 - You know I haven't. - Then, why arrest you? 126 00:13:52,280 --> 00:13:55,160 You have to leave the tea though, I'm afraid. Duty calls. 127 00:13:55,480 --> 00:13:57,400 Vivid misdeeds in Hackney Wick. 128 00:14:03,520 --> 00:14:04,720 Give me a sec. 129 00:14:24,800 --> 00:14:27,160 You and Alice Morgan... 130 00:14:29,560 --> 00:14:30,880 I'm aware that, um, 131 00:14:33,200 --> 00:14:36,040 there was a fondness between you. 132 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 - Yeah, there was. - Hmm. 133 00:14:42,080 --> 00:14:45,160 A fondness. Yeah. 134 00:14:45,320 --> 00:14:47,560 So, maybe you shouldn't be alone right now. 135 00:14:47,760 --> 00:14:50,120 Hmm? Is there someone I can call? 136 00:14:54,520 --> 00:14:55,560 No. 137 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 No, no, I'll, um... 138 00:14:59,000 --> 00:15:01,720 Be fine. And give them all my love. 139 00:15:05,720 --> 00:15:06,760 Hey... 140 00:15:09,200 --> 00:15:11,400 You're okay? Really? 141 00:15:13,720 --> 00:15:14,760 Yeah. 142 00:15:15,920 --> 00:15:19,160 Everything's tickety-boo. Totally disco. 143 00:17:16,120 --> 00:17:17,240 Thank you, Guv. 144 00:17:21,200 --> 00:17:23,920 - You've been with Luther? - We have. Yes. 145 00:17:24,880 --> 00:17:28,000 And did he know? About Alice Morgan. 146 00:17:28,840 --> 00:17:30,280 Well, it's difficult to be certain. 147 00:17:30,360 --> 00:17:33,800 And that's what we'll tell the Lokale Politie Antwerpen, is it? 148 00:17:34,240 --> 00:17:37,240 - "It's difficult to be certain." - He didn't know, boss. 149 00:17:37,800 --> 00:17:39,800 He was, um, crushed. 150 00:17:42,440 --> 00:17:44,080 The victim is Chloe Morley. 151 00:17:44,360 --> 00:17:46,880 Looks like her husband's the killer. Alistair Morley. 152 00:17:47,240 --> 00:17:49,560 Dentist. Picture's in the file. 153 00:17:50,040 --> 00:17:51,040 Hmm. 154 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 - SOCO's left? - Yep. 155 00:18:17,240 --> 00:18:18,840 And her husband did this? 156 00:18:20,880 --> 00:18:21,960 Apparently so. 157 00:18:22,880 --> 00:18:23,960 God help us. 158 00:18:26,520 --> 00:18:28,200 What did he do with the heart? 159 00:18:29,520 --> 00:18:30,800 He ate it. 160 00:18:33,520 --> 00:18:35,560 Forensics found what was left of it. 161 00:18:41,760 --> 00:18:43,000 - Guv? - One sec. 162 00:18:53,240 --> 00:18:54,440 Emma, Guv? 163 00:18:59,640 --> 00:19:01,560 These CCTV images... 164 00:19:02,920 --> 00:19:06,000 He's letting himself out of Alistair Morley's work place, 165 00:19:06,200 --> 00:19:09,520 driving Alistair Morley's car, texting on Alistair Morley's phone... 166 00:19:10,360 --> 00:19:14,440 He's killing Alistair Morley's wife and eating her heart. But... 167 00:19:15,160 --> 00:19:16,360 Whoever this is, 168 00:19:18,040 --> 00:19:19,520 it's not Alistair Morley. 169 00:19:48,920 --> 00:19:50,200 Alistair Morley. 170 00:19:57,640 --> 00:19:58,760 Guyv. 171 00:20:10,880 --> 00:20:12,760 Belongs to a Julian Lewis. 172 00:20:13,000 --> 00:20:14,800 Is he our man? On the CCTV? 173 00:20:14,960 --> 00:20:16,120 Definitely not. 174 00:20:21,760 --> 00:20:23,200 DS Silver. 175 00:20:24,000 --> 00:20:25,080 Wotcher. 176 00:20:25,680 --> 00:20:26,760 Wotcher, boss. 177 00:20:26,920 --> 00:20:29,440 Benny, what's going on with this Alice Morgan thing? 178 00:20:29,520 --> 00:20:31,800 Hang on a minute. I'll give you the bones of it. 179 00:20:39,040 --> 00:20:40,120 Morning, sir. 180 00:20:57,000 --> 00:21:00,280 Okay, so, truth is, we don't know much. 181 00:21:00,760 --> 00:21:02,016 The Belgians are looking after it 182 00:21:02,040 --> 00:21:04,040 and you know what they're like with sharing stuff. 183 00:21:04,120 --> 00:21:05,400 Do they like anyone for it? 184 00:21:05,480 --> 00:21:07,000 Honestly, I don't know. 185 00:21:07,440 --> 00:21:09,760 I don't know if they're even looking for anybody because, 186 00:21:09,840 --> 00:21:12,000 as far as I'm aware they're treating it as an accident. 187 00:21:12,280 --> 00:21:14,040 Yeah, but it wasn't an accident. 188 00:21:16,320 --> 00:21:19,120 Did Theo Bloom take something from my house today? 189 00:21:20,160 --> 00:21:22,080 - Something like what? - Like a phone. 190 00:21:22,360 --> 00:21:23,360 A burner. 191 00:21:23,720 --> 00:21:26,680 Well, if he did he would've logged it for chain of evidence. 192 00:21:26,840 --> 00:21:29,280 Yeah, ‘cause he's squeaky clean, isn't he? 193 00:21:29,720 --> 00:21:30,840 Eh? Benny? 194 00:21:31,600 --> 00:21:34,680 No cleaner man. No cleaner man. Not since that chap in the manger. 195 00:21:35,000 --> 00:21:36,960 So, he wouldn't take a phone, would he? 196 00:21:37,600 --> 00:21:38,920 Look, why would he? 197 00:21:39,640 --> 00:21:41,080 He had a warrant didn't he? 198 00:21:43,160 --> 00:21:44,880 And if he didn't, who did? 199 00:21:45,200 --> 00:21:46,720 Boss, what's going on? 200 00:21:47,960 --> 00:21:50,680 Nothing, Benny. Nothing. I'll let you crack on. 201 00:21:50,704 --> 00:21:52,704 :::::: www.hiqve.com :::::: 202 00:23:33,720 --> 00:23:35,480 Julian Lewis? Police. Open up. 203 00:23:44,240 --> 00:23:45,720 - Armed police! - Armed police! 204 00:23:45,920 --> 00:23:48,960 - Down! Searching! Clear! - Bathroom clear! 205 00:24:05,800 --> 00:24:08,040 Medic says he ate the tongue. 206 00:24:12,760 --> 00:24:14,920 Boss, what do we do with something like this? 207 00:24:16,960 --> 00:24:19,040 We keep going. 208 00:24:21,000 --> 00:24:22,200 Trace it back, 209 00:24:22,840 --> 00:24:24,280 to a point of origin. 210 00:24:24,960 --> 00:24:26,040 First cause, 211 00:24:27,240 --> 00:24:29,720 and there we will find our man. 212 00:24:40,840 --> 00:24:43,320 Belongs to a Bruno Dressler. 213 00:25:02,080 --> 00:25:03,160 How are you? 214 00:25:04,840 --> 00:25:07,320 Well, let's be honest, boss. I don't know how I am. 215 00:25:08,760 --> 00:25:10,560 - She was... - Yeah, she was. 216 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 Any idea how it happened? 217 00:25:15,920 --> 00:25:17,560 - Do you? - No. 218 00:25:18,000 --> 00:25:21,400 In that case, let me offer some friendly counsel. 219 00:25:22,040 --> 00:25:23,160 Such as? 220 00:25:23,520 --> 00:25:26,680 Step back and let the Belgians do their job. 221 00:25:27,000 --> 00:25:29,360 Yeah, of course. I mean, what else am I gonna do? 222 00:25:29,560 --> 00:25:31,800 - How is your thing? - Not great. 223 00:25:32,080 --> 00:25:34,360 I'm playing catch-up with some bedlamite. 224 00:25:35,040 --> 00:25:37,480 Following his spoor back to source. 225 00:25:37,560 --> 00:25:39,160 Now you know what I'm doing now. 226 00:25:40,280 --> 00:25:43,480 Animal like that, he's always moving forward. 227 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 You should be too. 228 00:25:45,240 --> 00:25:48,480 You know, John, we can't discuss this any further. 229 00:25:49,080 --> 00:25:51,920 Not unless you walk away from this leave-of-absence thing. 230 00:25:52,920 --> 00:25:54,840 Gotta go, boss. Sorry. 231 00:26:35,160 --> 00:26:36,440 All right, mate? 232 00:26:37,280 --> 00:26:38,800 Looking a bit militant there. 233 00:26:43,360 --> 00:26:44,400 It's the police. 234 00:26:46,080 --> 00:26:49,400 Well, can I see a badge then? 235 00:26:50,200 --> 00:26:51,200 No. 236 00:27:01,800 --> 00:27:03,320 Errol... 237 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 Is he having a laugh? 238 00:27:10,600 --> 00:27:11,680 You having a laugh? 239 00:27:23,640 --> 00:27:26,520 Let's have a talk in my office, then. Shall we? 240 00:27:28,320 --> 00:27:29,320 Yeah. 241 00:27:44,400 --> 00:27:46,280 - Recognise her? - Nope. 242 00:27:46,720 --> 00:27:48,600 Wouldn't mind though. Chung, innit? 243 00:27:48,680 --> 00:27:50,440 Chung? 244 00:27:51,680 --> 00:27:54,920 That's very funny, ‘cause I think one of your boys just killed her. 245 00:28:01,320 --> 00:28:03,480 Callum Green, Shaunie Mashman, ain't he? 246 00:28:06,000 --> 00:28:07,920 I wonder how many of those boys out there 247 00:28:08,040 --> 00:28:10,400 know that you've been a snitch since before 248 00:28:10,480 --> 00:28:12,520 Cool Britannia was all a thing. 249 00:28:13,360 --> 00:28:16,000 I mean, we know what they'll think about that now, don't we? 250 00:28:17,840 --> 00:28:20,120 They'd end your days on earth, Errol. 251 00:28:21,560 --> 00:28:23,160 - Let's have a word. - Hey, hey, hey... 252 00:28:23,240 --> 00:28:25,600 This woman... I don't know who she was. 253 00:28:25,920 --> 00:28:28,320 So what's Callum Green doing with her in Antwerp? 254 00:28:28,600 --> 00:28:30,920 AlLI know is that it was contracted out. 255 00:28:31,280 --> 00:28:32,400 Oh, yeah? By who? 256 00:28:33,080 --> 00:28:34,160 Come on, man... 257 00:28:37,720 --> 00:28:39,640 - Doesn't matter. - Hey, hey, hey... 258 00:28:41,400 --> 00:28:43,320 George Cornelius. 259 00:28:46,240 --> 00:28:47,960 Come on, man. 260 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 The old-school geezer from Islington? 261 00:28:52,320 --> 00:28:54,080 That's him, yeah. 262 00:28:55,240 --> 00:28:56,800 You are a snitch. 263 00:29:00,760 --> 00:29:01,800 What're you... 264 00:29:47,040 --> 00:29:49,440 Good afternoon. I'd like to speak to George Cornelius please. 265 00:29:49,520 --> 00:29:51,120 No, I'm sorry, he's not in. 266 00:29:52,880 --> 00:29:53,880 Yes, he is. 267 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Hurry up. 268 00:30:05,000 --> 00:30:06,560 You rang, My Lord? 269 00:30:08,880 --> 00:30:10,160 George Cornelius? 270 00:30:11,960 --> 00:30:13,320 You know I am. 271 00:30:13,720 --> 00:30:15,120 Come with me, please. 272 00:30:16,560 --> 00:30:17,920 Sorry, mate, who are you again? 273 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Police. 274 00:30:19,080 --> 00:30:20,120 Which police? 275 00:30:20,720 --> 00:30:21,880 "The" police. 276 00:30:22,440 --> 00:30:24,560 I don't care if you're fuckin' Sting, 277 00:30:25,000 --> 00:30:27,160 you lot do not come around here, not for any reason. 278 00:30:27,240 --> 00:30:28,440 This is my house. 279 00:30:28,520 --> 00:30:29,520 You all know this. 280 00:30:29,600 --> 00:30:30,776 Yeah, well, sorry about that but 281 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 I'm here now so we might as well crack on. 282 00:30:32,720 --> 00:30:34,120 No. Straight-up, no. 283 00:30:34,560 --> 00:30:37,080 What's going on? Who's your guv'nor? 284 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 I've got this, Dad. 285 00:30:41,240 --> 00:30:42,240 Look... 286 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Come along with me. 287 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 There we go. 288 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 Down the steps, let's go. 289 00:31:25,640 --> 00:31:26,960 Are you really a copper? 290 00:31:31,920 --> 00:31:33,000 Sort of. 291 00:31:35,760 --> 00:31:37,120 This is your gaff, is it? 292 00:31:38,960 --> 00:31:40,000 Sort of. 293 00:31:41,320 --> 00:31:42,960 Don't spend a lot of time here though. 294 00:31:43,520 --> 00:31:44,680 Not by the look of it. 295 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 No, not really. 296 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 Actually, I was thinking of 297 00:31:50,160 --> 00:31:51,280 leaving the country. 298 00:31:53,120 --> 00:31:55,120 Well, I was until you put a crimp on it. 299 00:31:56,080 --> 00:31:58,040 Oh, yeah? How'd I do that? 300 00:31:58,800 --> 00:32:00,080 By killing Alice Morgan. 301 00:32:01,120 --> 00:32:03,520 Or having her killed. Same difference, really. 302 00:32:04,440 --> 00:32:05,800 I did what to who, now? 303 00:32:07,720 --> 00:32:10,920 Don't tell me you don't know who she is, George. 304 00:32:14,000 --> 00:32:15,080 Mate... 305 00:32:15,160 --> 00:32:18,040 I didn't put her down or have her put down. 306 00:32:18,120 --> 00:32:19,840 - Why would I? - I don't know. 307 00:32:21,200 --> 00:32:23,000 But there's one way to find out. 308 00:32:24,000 --> 00:32:25,720 Before I end it for you. 309 00:32:27,440 --> 00:32:29,240 You do know they saw you. 310 00:32:29,520 --> 00:32:31,600 My boy, my daughter-in-law. 311 00:32:31,840 --> 00:32:34,880 They clocked your face, they clocked your car. 312 00:32:35,040 --> 00:32:37,280 How long do you think you've got before my firm 313 00:32:37,400 --> 00:32:39,560 are popping your eyeballs out with their thumbs? 314 00:32:39,640 --> 00:32:40,720 Yeah. 315 00:32:40,800 --> 00:32:43,160 I don't care, George. You don't scare me. 316 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Fair enough. 317 00:32:49,680 --> 00:32:51,960 All right, what it is, she comes to me, your girl... 318 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 Different name. 319 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 She's got these uncut diamonds, 320 00:32:55,360 --> 00:32:56,560 blue ribbon merchandise, 321 00:32:56,640 --> 00:32:58,640 worth a lot of money but difficult to shift 322 00:32:58,760 --> 00:33:01,600 unless you've got the right connections, which I've got, she doesn't. 323 00:33:01,680 --> 00:33:05,440 We agree a 70/30 split. She doesn't like it 324 00:33:05,560 --> 00:33:07,360 but she needs the money, sharpish. 325 00:33:08,520 --> 00:33:10,280 - Did she say why? - Her and some 326 00:33:10,360 --> 00:33:11,960 geezer are running away to... 327 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 Sao Paulo. 328 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 So, that'll be you then. The geezer. 329 00:33:22,400 --> 00:33:24,400 Yeah, that'll be me. 330 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 Right. 331 00:33:26,760 --> 00:33:29,760 So, I give her the name of a contact in the trade, 332 00:33:29,840 --> 00:33:32,800 bent as a bottle of chips, she's supposed to meet him in Antwerp. 333 00:33:32,880 --> 00:33:36,240 Except, she meets your boys instead and you rob her. 334 00:33:36,320 --> 00:33:38,160 Well, what can I say? It's a lot of money. 335 00:33:38,240 --> 00:33:40,560 And at the end of the day, I'm a thief. 336 00:33:42,160 --> 00:33:44,800 The thing is, she doesn't like being ripped off 337 00:33:44,880 --> 00:33:46,560 and she knows how to put up a fight. 338 00:33:46,640 --> 00:33:49,120 She stabs the driver in the back of the skull 339 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 with a hat-pin. 340 00:33:50,640 --> 00:33:51,760 And what about Callum Green? 341 00:33:51,840 --> 00:33:52,840 Callum? 342 00:33:53,240 --> 00:33:56,000 He stumbles out of the car, gets himself straight to hospital. 343 00:33:56,120 --> 00:33:58,640 Turns out, she's kicked him in the nuts so hard 344 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 they've blown up like footballs. 345 00:34:00,400 --> 00:34:02,600 He's in no condition to hurt anybody. 346 00:34:04,880 --> 00:34:07,440 And the burner? Why'd you steal the burner? 347 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 - What burner? - George. 348 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 The phone I used to call Alice Morgan. 349 00:34:14,760 --> 00:34:19,600 Mate, until today, I had no idea you existed. 350 00:34:24,320 --> 00:34:25,360 You didn't do it, did you? 351 00:34:26,160 --> 00:34:27,760 I really didn't. 352 00:34:28,320 --> 00:34:33,040 Bruno Dressler's 35. Owns and runs Body By Dressler, 353 00:34:33,200 --> 00:34:36,960 a small chain of gymnasiums, a clean record, more or less. 354 00:34:37,040 --> 00:34:39,960 His name was connected to a trial in America 355 00:34:40,040 --> 00:34:42,040 of a man called Donald Guthrie. 356 00:34:42,120 --> 00:34:46,200 Dressler and Guthrie exchanged emails on a fetish website 357 00:34:46,280 --> 00:34:48,400 devoted to, and I quote, 358 00:34:48,880 --> 00:34:50,680 "Cannibal erotica." 359 00:34:50,760 --> 00:34:54,360 He and Guthrie exchanged intensely detailed fantasies 360 00:34:54,440 --> 00:34:57,120 about how they wanted to kidnap, rape, 361 00:34:57,200 --> 00:34:59,960 cook and eat young women 362 00:35:00,040 --> 00:35:01,040 and teenagers. 363 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 I'm on my way. 364 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 Roger. 365 00:35:23,200 --> 00:35:26,520 Got a body in the bath. Dissolved in lye, apparently. 366 00:35:27,000 --> 00:35:28,400 Very old-school. 367 00:35:29,480 --> 00:35:31,440 Could be Dressler. Hard to tell. 368 00:35:32,240 --> 00:35:34,200 The head and hands are missing. 369 00:35:35,000 --> 00:35:37,040 Okay. With you in five. 370 00:36:01,280 --> 00:36:02,880 - Yeah. - John. 371 00:36:03,360 --> 00:36:04,400 It's Theo. 372 00:36:04,800 --> 00:36:07,960 Can you talk? Sorry to impose. I, uh, 373 00:36:08,600 --> 00:36:10,280 need a disinterested ear. 374 00:36:11,920 --> 00:36:14,000 Yeah, of course. Go on. 375 00:36:14,320 --> 00:36:16,560 You ever had your nose pressed up too close to something? 376 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Uh, yeah. Once too often. 377 00:36:18,960 --> 00:36:20,200 Can't see it, John. 378 00:36:21,040 --> 00:36:23,120 I can't see past it or something. I'm, uh... 379 00:36:24,760 --> 00:36:26,640 At one of those drawings. 380 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 I'm looking at the profile of an old hag. 381 00:36:28,400 --> 00:36:30,880 You know there's a portrait of a young girl in there somewhere, 382 00:36:30,960 --> 00:36:32,480 you just have to re-focus somehow. 383 00:36:33,360 --> 00:36:34,360 Okay. 384 00:36:35,960 --> 00:36:37,080 What are we looking at? 385 00:36:38,960 --> 00:36:40,880 You find a body dissolved in lye. 386 00:36:40,960 --> 00:36:43,560 The head and hands are missing. What's the first assumption? 387 00:36:44,240 --> 00:36:47,800 Your boy's working hard to prevent you making an ID. 388 00:36:47,880 --> 00:36:49,600 But that's not what this boy does. 389 00:36:50,000 --> 00:36:51,120 Not what he needs. 390 00:36:52,720 --> 00:36:55,600 So, why does he need it now? Why remove the head and hands? 391 00:36:56,600 --> 00:36:57,920 Because they're important to him? 392 00:36:58,240 --> 00:36:59,400 Yeah, but in what way? 393 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 Seems to me there's one of two options. 394 00:37:01,680 --> 00:37:04,960 Option one, they're important to him personally, so... 395 00:37:06,120 --> 00:37:07,160 He wants to keep ‘em. 396 00:37:08,120 --> 00:37:09,960 Option two... 397 00:37:10,040 --> 00:37:11,680 For some practical reason, 398 00:37:11,760 --> 00:37:14,240 they're important so he wants to make sure they're never, 399 00:37:14,320 --> 00:37:15,320 ever found. 400 00:37:25,520 --> 00:37:27,400 I'm thinking it's option one. 401 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 He's keeping them. 402 00:37:31,600 --> 00:37:32,640 Hang on. 403 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Theo? 404 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 Just give me a sec. 405 00:38:01,680 --> 00:38:02,680 Theo? 406 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 Theo? 407 00:38:44,160 --> 00:38:45,920 A police officer, reported dead 408 00:38:46,000 --> 00:38:49,440 following a large explosion in a Central London block flat. 409 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 Police and emergency service personnel 410 00:38:51,600 --> 00:38:53,480 attending the site have yet to comment on the... 411 00:38:58,800 --> 00:38:59,880 You stay there. 412 00:39:25,560 --> 00:39:26,960 They've taken Theo away. 413 00:39:29,360 --> 00:39:31,080 They look after him now. 414 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 Yeah... 415 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 EMTs took me out. 416 00:39:39,120 --> 00:39:40,520 I'm fine. 417 00:39:40,600 --> 00:39:42,240 Of course you're not fine. 418 00:39:42,320 --> 00:39:43,720 Once they've signed me off... 419 00:39:46,000 --> 00:39:47,560 I can come back. 420 00:39:48,520 --> 00:39:49,520 I'm fine. 421 00:39:49,720 --> 00:39:51,400 I'm fine. 422 00:40:36,240 --> 00:40:37,360 Where do I sit? 423 00:40:42,720 --> 00:40:43,720 By jump. 424 00:40:51,480 --> 00:40:52,520 Alice Morgan. 425 00:40:54,320 --> 00:40:56,240 There's not a lot to see, boss. 426 00:40:56,320 --> 00:40:57,640 I still need to see it. 427 00:40:58,640 --> 00:40:59,640 Guy... 428 00:41:00,880 --> 00:41:01,920 Boss. 429 00:41:03,520 --> 00:41:04,720 You got a minute? 430 00:41:21,640 --> 00:41:23,520 I'm sorry you lost him like that. 431 00:41:29,680 --> 00:41:30,680 I loved him. 432 00:41:37,000 --> 00:41:38,520 Uh, I don't mean, uh, 433 00:41:39,120 --> 00:41:40,800 "loved him," loved him... 434 00:41:40,880 --> 00:41:42,440 I know what you mean. 435 00:41:49,760 --> 00:41:51,360 I just wanna say... 436 00:41:56,880 --> 00:41:58,480 Whatever it takes... 437 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 You know... 438 00:42:03,640 --> 00:42:04,640 I'm in. 439 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 Anything? 440 00:42:10,400 --> 00:42:11,400 Anything. 441 00:42:15,920 --> 00:42:16,920 Hmm. 442 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 You got a family? 443 00:42:21,760 --> 00:42:24,240 - Yeah. - Your girlfriend's expecting a baby? 444 00:42:25,640 --> 00:42:26,640 Six weeks. 445 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 You love her? 446 00:42:32,400 --> 00:42:33,680 More than anything. 447 00:42:39,840 --> 00:42:40,880 That's good. 448 00:42:43,400 --> 00:42:45,296 There are some things that you might have heard about me 449 00:42:45,320 --> 00:42:47,360 that quite possibly, could be true. 450 00:42:51,920 --> 00:42:53,336 I know what you're going through right now. 451 00:42:53,360 --> 00:42:54,960 I sincerely do. 452 00:43:00,960 --> 00:43:03,600 But there's something I need you to hear from me. 453 00:43:06,760 --> 00:43:10,640 Never cut corners. Never. 454 00:43:12,400 --> 00:43:14,840 Not even if you know no one else will know, 455 00:43:14,920 --> 00:43:16,440 no one else will find out. 456 00:43:17,680 --> 00:43:22,840 That it is exactly the right thing to do because it never, ever is. 457 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 Ever. 458 00:43:28,400 --> 00:43:30,280 We do this the right way. 459 00:43:30,960 --> 00:43:32,880 All right? Straight down the line. 460 00:43:34,320 --> 00:43:36,400 You do it that way, 461 00:43:36,480 --> 00:43:40,520 or I get you kicked off for being unfit for duty. 462 00:44:12,000 --> 00:44:14,320 Lab reports confirm that it's Dressler in the bath. 463 00:44:14,400 --> 00:44:16,360 And we got into Dressler's laptop. 464 00:44:16,440 --> 00:44:17,600 He spent a lot of time 465 00:44:17,680 --> 00:44:19,800 online over the last couple of months, boss. 466 00:44:19,880 --> 00:44:23,880 Exchanging fantasies about cooking and eating human flesh. 467 00:44:24,000 --> 00:44:25,920 And detailed fantasies at that. 468 00:44:26,080 --> 00:44:27,960 There's a lot in there about brides, 469 00:44:28,040 --> 00:44:29,920 wedding dresses, pregnant mothers. 470 00:44:30,000 --> 00:44:31,560 And all of that's in there, is it? 471 00:44:31,640 --> 00:44:33,520 - Yup. - So, if we can find all that, 472 00:44:33,600 --> 00:44:34,640 our boy can find it too. 473 00:44:36,880 --> 00:44:39,040 He leads us to Dressler, right? 474 00:44:39,120 --> 00:44:41,120 The fridge, the laptop. 475 00:44:41,200 --> 00:44:43,840 All that time spent running around in circles. 476 00:44:44,880 --> 00:44:46,360 Also, he's got the time to... 477 00:44:46,960 --> 00:44:48,000 To what? 478 00:44:49,520 --> 00:44:51,600 To finish up what he started. 479 00:44:53,600 --> 00:44:54,640 I don't know. 480 00:44:56,480 --> 00:45:00,280 Let's see who's been poking around Dressler's private life, shall we? 481 00:45:01,680 --> 00:45:02,680 Last year 482 00:45:02,760 --> 00:45:04,040 then we thought... Yeah, I know. 483 00:45:04,120 --> 00:45:05,536 We thought you were gonna come to us this year. 484 00:45:06,760 --> 00:45:07,760 I know. Why not, right? 485 00:45:08,880 --> 00:45:10,680 - Hello? - Hello. 486 00:45:11,800 --> 00:45:13,680 Is this Alistair's mum? 487 00:45:14,680 --> 00:45:15,760 Who, who is this? 488 00:45:18,160 --> 00:45:21,480 I was with him when he died. 489 00:45:22,200 --> 00:45:23,240 Who are you? 490 00:45:23,800 --> 00:45:25,680 He was asking for you 491 00:45:26,080 --> 00:45:27,160 at the end 492 00:45:28,160 --> 00:45:30,760 when he couldn't fight any more. 493 00:45:31,920 --> 00:45:32,920 "Mum." 494 00:45:34,480 --> 00:45:35,480 "Mum." 495 00:45:37,680 --> 00:45:39,280 He was so scared 496 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 of dying. 497 00:45:41,800 --> 00:45:43,320 Why would you do this? 498 00:46:05,600 --> 00:46:06,600 Ahh! 499 00:46:39,120 --> 00:46:40,160 What do you got? 500 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 Well, you were right. 501 00:46:42,160 --> 00:46:44,640 We find spyware deep in Dressler's laptop. 502 00:46:45,960 --> 00:46:47,800 How closely was he being watched? 503 00:46:48,400 --> 00:46:50,720 Close enough to know everything there is to know. 504 00:46:50,800 --> 00:46:53,560 It's not just passwords and bank account log-ins. 505 00:46:53,640 --> 00:46:56,400 Whoever's been watching him knows every sentence he's composed, 506 00:46:56,480 --> 00:46:57,600 every website he's visited. 507 00:46:58,640 --> 00:47:00,000 He knows his thoughts. 508 00:47:00,080 --> 00:47:03,400 Used to be that we could never know the truth about each other. 509 00:47:03,480 --> 00:47:05,000 Not really. 510 00:47:05,080 --> 00:47:06,760 Those days are gone. 511 00:47:06,840 --> 00:47:08,160 More's the pity. 512 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 And how confident can we be that the killer 513 00:47:10,480 --> 00:47:13,960 and the fellow who loaded the spyware is the same guy? 514 00:47:15,560 --> 00:47:16,896 Well, we can't, to be fair. 515 00:47:16,920 --> 00:47:19,200 Um, we can't be certain. It could be anyone 516 00:47:19,280 --> 00:47:21,000 who had access to that laptop. 517 00:47:21,080 --> 00:47:23,120 You say "anyone" but I mean... 518 00:47:23,200 --> 00:47:26,000 Well, how many people can that be, realistically? 519 00:47:26,480 --> 00:47:30,480 I mean, someone like Dressler, a man with that kind of fantasy life, 520 00:47:30,560 --> 00:47:32,160 those kind of secrets. 521 00:47:32,320 --> 00:47:34,960 How many people are you gonna let near your computer? 522 00:47:35,040 --> 00:47:37,560 How many people do any of us let near our computer? 523 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 So, if he was watching Dressler that closely, 524 00:47:40,920 --> 00:47:43,440 what are the chances, he was watching all of them? 525 00:48:06,040 --> 00:48:07,840 In order to plant the spyware, 526 00:48:07,920 --> 00:48:11,720 our subject had to have direct physical access to everyone's computer, 527 00:48:11,800 --> 00:48:14,400 so, we pulled credit card records from all the victims, 528 00:48:14,480 --> 00:48:15,960 and cross-referenced. 529 00:48:16,040 --> 00:48:18,240 Now, over the past two, three years, 530 00:48:18,320 --> 00:48:22,000 each of them made at least one payment to a company called 531 00:48:22,080 --> 00:48:23,280 Geek Patrol. 532 00:48:23,360 --> 00:48:24,480 They come round your house, 533 00:48:24,560 --> 00:48:26,400 fix your computer, set up your Wi-Fi network, 534 00:48:26,800 --> 00:48:27,840 whatever. 535 00:48:28,320 --> 00:48:30,960 And all the computers were fixed by one man. 536 00:48:32,480 --> 00:48:35,120 A Steven Rose. 537 00:48:36,880 --> 00:48:37,880 That's him. 538 00:48:38,320 --> 00:48:39,640 Have we got an address? 539 00:49:08,480 --> 00:49:10,040 What are we waiting for? 540 00:49:11,040 --> 00:49:12,200 Bomb squad. 541 00:49:42,720 --> 00:49:45,240 All right, you've got your perimeter. The area's cleared. 542 00:49:45,320 --> 00:49:46,800 We need to get in there, Guv. 543 00:49:47,240 --> 00:49:49,560 He's not gonna booby-trap his own place, come on. 544 00:49:49,640 --> 00:49:51,800 - And you're sure of that, are you? - Yeah, 545 00:49:51,880 --> 00:49:52,880 Iam. 546 00:49:52,960 --> 00:49:54,360 Easy for you to say, John. 547 00:49:55,160 --> 00:49:57,120 You weren't here when I had to watch them 548 00:49:57,200 --> 00:49:59,240 scrape Theo Bloom off the wall. 549 00:50:04,400 --> 00:50:07,240 Guy, Steven Rose could be on his way to his next victim. 550 00:50:07,440 --> 00:50:10,080 And we won't know who that is unless we're in there. 551 00:50:10,160 --> 00:50:12,320 The answer is no! 552 00:50:12,480 --> 00:50:15,560 You want to discuss it further, we can do it back at the factory. 553 00:50:19,240 --> 00:50:21,040 I think I hear someone in there. 554 00:50:21,520 --> 00:50:23,680 In fact I can! I can hear someone screaming for help! 555 00:50:23,960 --> 00:50:25,280 DCI Luther... 556 00:50:25,840 --> 00:50:28,120 Exigent circumstances, sir! 557 00:50:28,360 --> 00:50:30,080 DCI Luther! 558 00:51:03,120 --> 00:51:04,120 Benny! 559 00:51:06,040 --> 00:51:07,040 Benny! 560 00:51:08,240 --> 00:51:09,280 Benny! 561 00:51:09,360 --> 00:51:10,400 Ben, come on! 562 00:51:15,040 --> 00:51:16,040 Come in. 563 00:51:17,360 --> 00:51:20,320 Benny, can you, uh, stop this. 564 00:51:20,400 --> 00:51:22,000 Whatever, turn it off, whatever. 565 00:51:22,120 --> 00:51:23,120 I'll give it a go. 566 00:52:28,080 --> 00:52:29,120 You okay? 567 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 - Boss? - Yeah. 568 00:52:31,280 --> 00:52:32,280 It's all right. 569 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Steven. 570 00:55:08,960 --> 00:55:09,960 You've gotta stop. 571 00:55:36,120 --> 00:55:37,240 It's US law? 572 00:55:37,520 --> 00:55:39,520 No, this one's according to English law. 573 00:55:39,640 --> 00:55:40,640 When can I see it? 574 00:55:40,720 --> 00:55:41,920 I'm sending it over right now. 575 00:55:42,000 --> 00:55:44,480 Why don't we talk tomorrow morning? 9:30 your time? 576 00:55:44,640 --> 00:55:45,920 Okay. 577 00:56:53,960 --> 00:56:56,840 Sorry, Guy, she's asked for you by name. 578 00:57:02,760 --> 00:57:03,760 Can I help? 579 00:57:04,640 --> 00:57:06,400 Are you DCI Luther? 580 00:57:08,560 --> 00:57:09,600 Yeah. 581 00:57:10,600 --> 00:57:12,000 I have a message for you. 582 00:57:13,920 --> 00:57:15,160 A message from who? 583 00:57:16,800 --> 00:57:17,800 Alice Morgan. 584 00:57:17,824 --> 00:57:25,824 :::::: www.hiqve.com :::::: 39683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.